diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 881 |
3 files changed, 886 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e94625fc1..e312bd1f5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-10-06 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> + + * lv.po: Add translations by RPrieditis <RPrieditis@inbox.lv> + 2007-10-01 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> * de.po: Update translation by Nico Schümann diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 26979a98f..16c04796e 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # set of available languages (in alphabetic order) -am ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu it ja ka ko lt mk mr ms nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW +am ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu it ja ka ko lt lv mk mr ms nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ro ru sk sq sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 000000000..eff058297 --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,881 @@ +# Latvian translations for xfwm4 package. +# Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team. +# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package. +# Rihards Prieditis <rprieditis@inbox.lv>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-23 19:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-06 16:58+0300\n" +"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@inbox.lv>\n" +"Language-Team: Latvian <rprieditis@inbox.lv>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../mcs-plugin/margins.c:130 +msgid "Workspace Margins" +msgstr "Darbavietas Apmales" + +#: ../mcs-plugin/margins.c:136 +msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "Apmales, ir ekrāna daļa, kur logi netiks novietoti" + +#: ../mcs-plugin/margins.c:167 +msgid "Left :" +msgstr "Kreisā :" + +#: ../mcs-plugin/margins.c:187 +msgid "Right :" +msgstr "Labā :" + +#: ../mcs-plugin/margins.c:207 +msgid "Top :" +msgstr "Augša :" + +#: ../mcs-plugin/margins.c:227 +msgid "Bottom :" +msgstr "Apakša :" + +#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog +#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:110 +msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +msgstr "Darbavietas un Apmales" + +#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:144 +msgid "Workspaces and Margins" +msgstr "Darbavietas un Apmales" + +#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:516 +msgid "Workspaces" +msgstr "Darbavieta" + +#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:171 +msgid "Margins" +msgstr "Apmales" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 +msgid "None" +msgstr "Nekas" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 +msgid "Bring window on current workspace" +msgstr "Novietot logu uz esošās darbavietas" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 +msgid "Switch to window's workspace" +msgstr "Pārslēgties uz loga darbavietu" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 +msgid "Do nothing" +msgstr "Nedarīt" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 +msgid "Place window under the mouse" +msgstr "Novietot logu zem peles" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 +msgid "Place window in the center" +msgstr "Novietot logu centrā" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 +#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Logu Pārvaldnieka Piedares" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 +msgid "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "Izlaist logus, kuriem ir uzstādītas īpašības \"izlaist peidžeri\" vai \"izlaist uzdevumjoslu\"" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 +msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Iekļaut slēptos logus" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 +msgid "Cycle through windows from all workspaces" +msgstr "Iet cauri visiem logiem no visām darbavietām" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 +msgid "Cycling" +msgstr "Ciklošana" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 +msgid "Activate focus stealing prevention" +msgstr "Aktivizēt fokusa zagšanas novēršanu" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 +msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" +msgstr "Godināt ICCM standarta fokusa ieteikumu" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Kad logs paceļ sevi:" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 +msgid "Focus" +msgstr "Fokuss" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 +msgid "Key used to grab and move windows" +msgstr "Taustiņš, ar kuru paķert un pārvietot logu" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 +msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Pacelt logu, kad nospiest jebkurš peles taustiņš" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 +msgid "Hide frame of windows when maximized" +msgstr "Kad maksimizēts, slēpt loga rāmi" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 +msgid "Restore original size of maximized windows when moving" +msgstr "Atgriezt sākotnējo izmēru, kad logs tiek pārvietots" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 +msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" +msgstr "Izmantot malu pretestību, nevis logu piesaisti" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 +msgid "Accessibility" +msgstr "Pieejamība" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 +msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +msgstr "Pārslēgt darbavietas izmantojot peli virs darbavirsmas" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 +msgid "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "Atcerēties un atsaukt iepriekšējo darbavietu, kad pārslēdzas ar klaviatūras īsinājumtaustiņiem" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" +msgstr "Apliekt darbavietas balstoties uz esošo darbavirsmas izkārtojumu" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 +msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" +msgstr "Apliekt darbavietu, kad pirmā vai pēdējā darbavieta ir sasniegta" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 +msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" +msgstr "Minimālais loga izmērs, lai palaistu gudro novietošanu" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 +msgid "Size|Small" +msgstr "Mazs" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 +msgid "Size|Large" +msgstr "Liels" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 +msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +msgstr "Noklusētā logu izvietošana ir bez gudrās novietošanas:" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 +msgid "Placement" +msgstr "Novietojums:" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 +msgid "Enable display compositing" +msgstr "Iespējot attēlošanas kompozīciju" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 +msgid "Display full screen overlay windows directly" +msgstr "Rādīt tieši pilna ekrāna pārklājuma logus" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 +msgid "Show shadows under dock windows" +msgstr "Rādīt ēnas zem zem loga doka" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 +msgid "Show shadows under regular windows" +msgstr "Rādīt ēnas zem parastiem logiem" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 +msgid "Show shadows under popup windows" +msgstr "Rādīt ēnas zem izlecošajiem logiem" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 +msgid "Opacity of window decorations" +msgstr "Loga dekorāciju necaurspīdība" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 +msgid "Transparent" +msgstr "Caurspīdīgs" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 +msgid "Opaque" +msgstr "Necaurspīdīgs" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 +msgid "Opacity of inactive windows" +msgstr "Necaurspīdība neaktīvam logam" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 +msgid "Opacity of windows during move" +msgstr "Necaurspīdība loga pārvietošanas brīdī" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 +msgid "Opacity of windows during resize" +msgstr "Necaurspīdība loga izmēru maiņas brīdī" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 +msgid "Opacity of popup windows" +msgstr "Izlecošo logu necaurspīdība" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 +msgid "Compositor" +msgstr "Komponists" + +#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 +msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +msgstr "Loga Pārvaldnieka Piedares" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#, c-format +msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +msgstr "Šie uzstādījumi, nav derīgi pie Jūsu pašreizējā logu pārvaldnieka (%s)" + +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:329 +msgid "Change name" +msgstr "Mainīt nosaukumu" + +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:490 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Darbavieta %d" + +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:348 +msgid "Name:" +msgstr "Nosaukums:" + +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:427 +msgid "Click on a workspace name to edit it" +msgstr "Uzklikšķiniet uz darbavietas, lai rediģētu nosaukumu" + +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:493 +msgid "Number of workspaces:" +msgstr "Darbavietu skaits:" + +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:527 +msgid "Workspace names" +msgstr "Darbavietas nosaukumi" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 +msgid "Menu" +msgstr "Izvēlne" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 +msgid "Stick" +msgstr "Pielipināt" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 +msgid "Shade" +msgstr "Saritināt" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 +msgid "Hide" +msgstr "Slēpt" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimizēt" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 +msgid "Close" +msgstr "Aizvērt" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +msgid "Shade window" +msgstr "Saritināt logu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +msgid "Hide window" +msgstr "Slēpt logu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +msgid "Maximize window" +msgstr "Maksimizēt logu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +msgid "Fill window" +msgstr "Aizpildīt logu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 +msgid "Nothing" +msgstr "Nekas" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 +msgid "Left" +msgstr "Kreisais" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +msgid "Center" +msgstr "Centrs" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 +msgid "Right" +msgstr "Labais" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 +msgid "Click and drag buttons to change the layout" +msgstr "Uzklikšķiniet un velciet pogas, lai mainītu izkārtojumu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 +msgid "Active" +msgstr "Aktīvs" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 +msgid "Title" +msgstr "Virsraksts" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Loga virsraksts nav noņemams" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 +msgid "Hidden" +msgstr "Slēpts" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 +msgid "Font Selection Dialog" +msgstr "Fonta Izvēles Dialogs" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 +msgid "Window Manager" +msgstr "Logu Pārvaldnieks" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 +msgid "Title font" +msgstr "Virsraksta fonts" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 +msgid "Title Alignment" +msgstr "Virsraksta novietojums" + +#. XXX +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 +msgid "Text alignment inside title bar :" +msgstr "Teksta novietojums iekš virsraksta joslas :" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 +msgid "Button layout" +msgstr "Pogu izkārtojums" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 +msgid "Style" +msgstr "Stils" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 +msgid "Window shortcuts" +msgstr "Loga īsceļi" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 +msgid "Command" +msgstr "Kommanda" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 +msgid "Shortcut" +msgstr "Īsceļš" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klaviatūra" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 +msgid "Focus model" +msgstr "Fokusa modelis" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 +msgid "Click to focus" +msgstr "Klikšķis fokusē" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 +msgid "Focus follows mouse" +msgstr "Fokus seko pelei" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 +msgid "Delay before window receives focus" +msgstr "Aizkavēt, pirms logs saņem fokusu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 +msgid "Slow" +msgstr "Lēni" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 +msgid "Fast" +msgstr "Ātri" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 +msgid "Automatically give focus to newly created windows" +msgstr "Automātiski sniegt fokusu jaunizveidotam logam" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 +msgid "New window focus" +msgstr "Jauna loga fokuss" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 +msgid "Raise on focus" +msgstr "Pacelt pie fokusa" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 +msgid "Automatically raise windows when they receive focus" +msgstr "Automātiski pacelt logus, kad tie saņem fokusu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 +msgid "Delay before raising focused window :" +msgstr "Aizkavēt, pirms celt fokusētos logus :" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 +msgid "Raise window when clicking inside application window" +msgstr "Pacelt logu, kad lietotnes logā ir ieklikšķināts " + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 +msgid "Raise on click" +msgstr "Celt uz klikšķi" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 +msgid "Windows snapping" +msgstr "Logu piesaiste" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 +msgid "Snap windows to screen border" +msgstr "Piesaistīt logus ekrāna malām" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 +msgid "Snap windows to other windows" +msgstr "Piesaistīt logus citiem logiem" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 +msgid "Distance :" +msgstr "Attālums :" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 +msgid "Distance|Small" +msgstr "Mazs" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 +msgid "Distance|Wide" +msgstr "Liels" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 +msgid "Wrap workspaces" +msgstr "Apliekt darbavietu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 +msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" +msgstr "Apliekt darbavietu, kad kursors sasniedz ekrāna malu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 +msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" +msgstr "Apliekt darbavietu, kad velk logu nost no ekrāna" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 +msgid "Edge Resistance :" +msgstr "Malu pretestība :" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 +msgid "Resistance|Small" +msgstr "Maza" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 +msgid "Resistance|Wide" +msgstr "Liela" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 +msgid "Opaque move and resize" +msgstr "Necaurspīdīga pārvietošana un izmēru maiņa" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 +msgid "Display content of windows when resizing" +msgstr "Rādīt loga saturu pie izmēru maiņas" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 +msgid "Display content of windows when moving" +msgstr "Rādīt loga saturu pie pārvietošanas" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 +msgid "Double click action" +msgstr "Dubultklikšķa darbība" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 +msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" +msgstr "Veicamā darbība pēc dubultklikšķa uz virsrakstu joslas:" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 +msgid "Advanced" +msgstr "Paplašināti" + +#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 +msgid "Button Label|Window Manager" +msgstr "Logu Pārvaldnieks" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:53 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Vai patiesi vēlaties dzēst taustiņu sasaistes tēmu ?" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:134 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 +msgid "Add keybinding theme" +msgstr "Pievienot taustiņu sasaistes tēmu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:144 +msgid "Enter a name for the theme:" +msgstr "Ievadiet tēmas nosaukumu:" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:180 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Taustiņu sasaistes tēma ar tadu nosaukumu jau eksistē" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:186 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Jums jānorāda vārds taustiņu sasaistes tēmai" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 +msgid "Close window" +msgstr "Aizvērt logu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maksimizēt logu vertikāli" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Maksimizēt logu horizontāli" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Aizpildīt logu horizontāli" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Aizpildīt logu vertikāli" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +msgid "Stick window" +msgstr "Pielipināt logu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Ciklot starp logiem" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +msgid "Move window up" +msgstr "Pārvietot logu uz augšu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +msgid "Move window down" +msgstr "Pārvietot logu uz leju" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +msgid "Move window left" +msgstr "Pārvietot logu pa kreisi" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +msgid "Move window right" +msgstr "Pārvietot logu pa labi" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +msgid "Resize window up" +msgstr "Mainīt izmēru uz augšu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +msgid "Resize window down" +msgstr "Mainīt izmēru uz leju" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +msgid "Resize window left" +msgstr "Mainīt izmēru pa kreisi" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +msgid "Resize window right" +msgstr "Mainīt izmēru pa labi" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +msgid "Cancel move/resize window" +msgstr "Atcelt pārvietošanu/izmēru maiņu logam" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +msgid "Raise window" +msgstr "Pacelt logu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +msgid "Lower window" +msgstr "Nocelt logu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +msgid "Toggle above" +msgstr "Pārslēgt uz augšu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Pārslēgt uz pilnekrānu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Augšas darbavieta" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Apakšas darbavieta" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +msgid "Left workspace" +msgstr "Kreisā darbavieta" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +msgid "Right workspace" +msgstr "Labā darbavieta" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +msgid "Next workspace" +msgstr "Nākamā darbavieta" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Iepriekšējā darbavieta" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +msgid "Add workspace" +msgstr "Pievienot darbavietu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +msgid "Delete workspace" +msgstr "Dzēst darbavietu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Pārvietot logu uz nākamo darbavietu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Pārvietot logu uz iepriekšējo darbavietu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Pārvietot logu uz augšas darbavietu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:398 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Pārvietot logu uz apakšas darbavietu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:399 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Pārvietot logu uz kreiso darbavietu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:400 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Pārvietot logu uz labo darbavietu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:401 +msgid "Show desktop" +msgstr "Rādīt darbavirsmu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402 +msgid "Cancel window action" +msgstr "Atcelt loga darbības" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:403 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Loga operāciju izvēlne" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:511 +#, c-format +msgid "Move window to workspace %d" +msgstr "Pārvietot logu uz darbavietu %d" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:591 +msgid "Cannot open the theme directory !" +msgstr "Nevar atvērt tēmas direktoriju !" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:610 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s : \n" +"%s" +msgstr "" +"Nevar atvērt %s : \n" +"%s" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:624 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:635 +#, c-format +msgid "" +"Cannot write in %s : \n" +"%s" +msgstr "" +"Nevar rakstīt iekš %s : \n" +"%s" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:794 +msgid "" +"Shortcut already in use !\n" +"Are you sure you want to use it ?" +msgstr "" +"Īsceļu jau lieto !\n" +"Esat drošs, ka vēlaties izmantot ?" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +msgid "Compose shortcut for :" +msgstr "Veidot īsceļu priekš:" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 +msgid "Compose shortcut" +msgstr "Veidot īsceļu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:864 +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:868 +msgid "No shortcut" +msgstr "Nav īsceļu" + +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/hints.c:84 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (uz %s)" + +#: ../src/main.c:135 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Segmentācijas vaina" + +#: ../src/menu.c:40 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "_Maksimizēt" + +#: ../src/menu.c:41 +msgid "Un_maximize" +msgstr "_Atjaunot" + +#: ../src/menu.c:42 +msgid "_Hide" +msgstr "S_lēpt" + +#: ../src/menu.c:43 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Slēpt _pārējos" + +#: ../src/menu.c:44 +msgid "S_how" +msgstr "Rā_dīt" + +#: ../src/menu.c:45 +msgid "_Shade" +msgstr "Sar_itināt" + +#: ../src/menu.c:46 +msgid "Un_shade" +msgstr "A_tritināt" + +#: ../src/menu.c:47 +msgid "S_tick" +msgstr "Pie_lipināt" + +#: ../src/menu.c:48 +msgid "Uns_tick" +msgstr "Atlipi_nāt" + +#: ../src/menu.c:49 +msgid "Context _help" +msgstr "Kontekstuālā _palīdziba" + +#: ../src/menu.c:50 +#: ../src/menu.c:51 +msgid "Always on top" +msgstr "Vienmēr priekšā" + +#: ../src/menu.c:52 +msgid "Send to..." +msgstr "Nosūtīt uz..." + +#: ../src/menu.c:54 +msgid "_Close" +msgstr "_Aizvērt" + +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Destroy" +msgstr "Iznīcināt" + +#: ../src/menu.c:60 +msgid "_Quit" +msgstr "_Iziet" + +#: ../src/menu.c:61 +msgid "Restart" +msgstr "Restartēt" + +#: ../src/menu.c:169 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Darbavieta %i (%s)" + +#: ../src/menu.c:173 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Darbavieta %i" + +#: ../src/menu.c:409 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: norādi uz GtkMenu neizdevās saķert\n" + +#: ../src/settings.c:968 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Nevar iedalīt krāsu %s\n" + +#: ../src/settings.c:974 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Nevar nolasīt krāsu %s\n" + +#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Loga Pārvaldnieka Uzstādījumi" + +#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Xfce 4 Logu Pārvaldnieka Uzstādījumi" + +#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Paplašinātā Konfigurācija" + +#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Xfce 4 Logu Pārvaldnieka Piedares" + +#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Darbavietu Uzstādījumi" + +#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Xfce 4 Darbavietu Uzstādījumi" + |