diff options
author | Darkcircle <darkcircle.0426@gmail.com> | 2013-07-07 18:10:42 +0200 |
---|---|---|
committer | Nick Schermer <nick@xfce.org> | 2013-07-07 18:10:42 +0200 |
commit | 3744bcb4c98cfc0bf193e3154cbcf9f11f8147fe (patch) | |
tree | 910ff3d2f2379f9d90ac2ef759368b628cb109f8 | |
parent | c1e9b7cdd1a41a483923741d7e2e1d653e600feb (diff) | |
download | xfdesktop-3744bcb4c98cfc0bf193e3154cbcf9f11f8147fe.tar.gz |
I18n: Update translation ko (100%).
184 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
-rw-r--r-- | po/ko.po | 679 |
1 files changed, 260 insertions, 419 deletions
@@ -1,21 +1,22 @@ -# Korean translations for xfdesktop package. -# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package. -# ByungHyun Choi <byunghyun.choi@gmail.com>, 2005. -# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2011-2013. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# ByungHyun Choi <byunghyun.choi@gmail.com>, 2005 +# Darkcircle <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n" +"Project-Id-Version: Xfdesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-27 09:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-27 20:55+0900\n" -"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n" -"Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n@xfce.org>\n" -"Language: ko\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-07 10:26+0000\n" +"Last-Translator: Darkcircle <darkcircle.0426@gmail.com>\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. no need to escape markup; it's already done for us @@ -24,13 +25,10 @@ msgstr "" msgid "" "%s\n" "<i>Size: %dx%d</i>" -msgstr "" -"%s\n" -"<i>크기: %dx%d</i>" +msgstr "%s\n<i>크기: %dx%d</i>" -#: ../settings/main.c:263 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434 +#: ../settings/main.c:263 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:272 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:443 msgid "Home" msgstr "홈" @@ -107,221 +105,245 @@ msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour" msgstr "데스크톱 배경, 메뉴, 아이콘 동작을 설정합니다" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1 -msgid "Add an image to the list" -msgstr "목록에 그림 더하기" +msgid "Solid color" +msgstr "단색" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:2 -msgid "Automatically select a different background from the current directory after a set number of minutes." -msgstr "몇 분 후에 현재 디렉터리의 다른 배경 화면을 자동으로 선택합니다." +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "수평 그레디언트" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:3 -msgid "Color:" -msgstr "색상:" +msgid "Vertical gradient" +msgstr "수직 그레디언트" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:4 -msgid "Folder:" -msgstr "폴더:" +msgid "Transparent" +msgstr "투명" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:5 -msgid "Horizontal gradient" -msgstr "수평 그레디언트" +msgid "Folder:" +msgstr "폴더:" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6 -msgid "Number of minutes before a different background is selected." -msgstr "다른 배경 화면을 선택하기 전의 분 단위 시간입니다." +msgid "Add an image to the list" +msgstr "목록에 그림 더하기" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7 -msgid "Select First Color" -msgstr "첫번째 색 선택" +msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen" +msgstr "그림을 어떻게 화면에 맞게 크기 조정할 것인지 정합니다" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8 -msgid "Select Second Color" -msgstr "두번째 색 선택" +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4 +msgid "None" +msgstr "없음" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9 -msgid "Solid color" -msgstr "단색" +msgid "Centered" +msgstr "가운데로" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10 -msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient" -msgstr "그래디언트의 \"오른쪽\" 또는 \"아래\" 방향의 색을 정합니다" +msgid "Tiled" +msgstr "바둑판" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11 -msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient" -msgstr "그래디언트의 \"왼쪽\" 또는 \"위\" 방향의 색을 정합니다" +msgid "Stretched" +msgstr "늘이기" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12 -msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen" -msgstr "그림을 어떻게 화면에 맞게 크기 조정할 것인지 정합니다" +msgid "Scaled" +msgstr "크기 맞춤" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13 -msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image" -msgstr "배경 그림 뒤에 채워질 색의 방식을 정합니다" +msgid "Zoomed" +msgstr "확대" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14 msgid "St_yle:" msgstr "표현 방식(_Y):" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15 -msgid "Transparent" -msgstr "투명" +msgid "Color:" +msgstr "색상:" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16 -msgid "Vertical gradient" -msgstr "수직 그레디언트" +msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image" +msgstr "배경 그림 뒤에 채워질 색의 방식을 정합니다" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17 +msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient" +msgstr "그래디언트의 \"왼쪽\" 또는 \"위\" 방향의 색을 정합니다" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18 +msgid "Select First Color" +msgstr "첫번째 색 선택" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19 +msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient" +msgstr "그래디언트의 \"오른쪽\" 또는 \"아래\" 방향의 색을 정합니다" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20 +msgid "Select Second Color" +msgstr "두번째 색 선택" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21 msgid "_Change the background (in minutes):" msgstr "배경 바꾸기(분 단위)(_C):" -#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18 +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22 +msgid "" +"Automatically select a different background from the current directory after" +" a set number of minutes." +msgstr "몇 분 후에 현재 디렉터리의 다른 배경 화면을 자동으로 선택합니다." + +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23 +msgid "Number of minutes before a different background is selected." +msgstr "다른 배경 화면을 선택하기 전의 분 단위 시간입니다." + +#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24 msgid "_Random Order" msgstr "임의 순서(_R)" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1 -msgid "<b>Appearance</b>" -msgstr "<b>모양새</b>" +msgid "Left" +msgstr "왼쪽" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:2 -msgid "<b>Default Icons</b>" -msgstr "<b>기본 아이콘</b>" +msgid "Middle" +msgstr "가운데" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:3 -msgid "<b>Desktop Menu</b>" -msgstr "<b>데스크톱 메뉴</b>" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4 -msgid "<b>Window List Menu</b>" -msgstr "<b>창 목록 메뉴</b>" +msgid "Right" +msgstr "오른쪽" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6 -msgid "B_utton:" -msgstr "단추(_U):" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7 msgid "Control" msgstr "Control" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8 -#: ../src/xfce-desktop.c:813 -msgid "Desktop" -msgstr "데스크톱" +msgid "Minimized application icons" +msgstr "프로그램 아이콘 최소화" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9 msgid "File/launcher icons" msgstr "파일/실행 아이콘" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 -msgid "Icon _size:" -msgstr "아이콘 크기(_S):" +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:813 +msgid "Desktop" +msgstr "데스크톱" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11 -msgid "Icon _type:" -msgstr "아이콘 형태(_T):" +msgid "Set desktop background and menu and icon behavior" +msgstr "데스크톱 배경, 메뉴, 아이콘 동작을 설정합니다" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12 -msgid "Left" -msgstr "왼쪽" +msgid "_Background" +msgstr "배경(_B)" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13 -msgid "Middle" -msgstr "가운데" +msgid "Show applications menu on _desktop right click" +msgstr "데스크톱에서 오른쪽 단추를 눌러 프로그램 메뉴 표시(_D)" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14 -msgid "Minimized application icons" -msgstr "프로그램 아이콘 최소화" +msgid "_Button:" +msgstr "단추(_B):" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15 msgid "Mo_difier:" msgstr "수정자(_D):" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16 -msgid "Modi_fier:" -msgstr "수정자(_F):" +msgid "Show _application icons in menu" +msgstr "메뉴에 프로그램 아이콘 표시(_A)" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17 -msgid "None" -msgstr "없음" +msgid "_Edit desktop menu" +msgstr "데스크톱 메뉴 편집(_E)" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18 -msgid "Right" -msgstr "오른쪽" +msgid "<b>Desktop Menu</b>" +msgstr "<b>데스크톱 메뉴</b>" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19 -msgid "Select this option to display preview-able files on the desktop as automatically generated thumbnail icons." -msgstr "자동으로 만들어지는 섬네일 아이콘으로 데스크톱에서 미리 볼 수 있는 파일을 표시하려면 이 옵션을 선택합니다." +msgid "Show _window list menu on desktop middle click" +msgstr "데스크톱에서 가운데 단추를 눌러 창 목록 메뉴 표시(_W)" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20 -msgid "Set desktop background and menu and icon behavior" -msgstr "데스크톱 배경, 메뉴, 아이콘 동작을 설정합니다" +msgid "B_utton:" +msgstr "단추(_U):" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21 -msgid "Sh_ow application icons in menu" -msgstr "메뉴에 프로그램 아이콘 표시(_O)" +msgid "Modi_fier:" +msgstr "수정자(_F):" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +msgid "Sh_ow application icons in menu" +msgstr "메뉴에 프로그램 아이콘 표시(_O)" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23 -msgid "Show _application icons in menu" -msgstr "메뉴에 프로그램 아이콘 표시(_A)" +msgid "Show workspace _names in list" +msgstr "목록에 작업공간 이름 표시(_N)" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24 -msgid "Show _window list menu on desktop middle click" -msgstr "데스크톱에서 가운데 단추를 눌러 창 목록 메뉴 표시(_W)" +msgid "Use _submenus for the windows in each workspace" +msgstr "각각의 작업공간에서 창을 위한 하위메뉴를 사용(_S)" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25 -msgid "Show applications menu on _desktop right click" -msgstr "데스크톱에서 오른쪽 단추를 눌러 프로그램 메뉴 표시(_D)" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26 msgid "Show s_ticky windows only in active workspace" msgstr "작업공간에 끈적이 창만 표시(_T)" +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26 +msgid "<b>Window List Menu</b>" +msgstr "<b>창 목록 메뉴</b>" + #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 -msgid "Show t_humbnails" -msgstr "섬네일 표시(_H)" +msgid "_Menus" +msgstr "메뉴(_M)" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 -msgid "Show workspace _names in list" -msgstr "목록에 작업공간 이름 표시(_N)" +msgid "Icon _type:" +msgstr "아이콘 형태(_T):" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 -msgid "Single _click to activate items" -msgstr "한 번 눌러서 항목 활성화(_C)" +msgid "Icon _size:" +msgstr "아이콘 크기(_S):" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 -msgid "Use _submenus for the windows in each workspace" -msgstr "각각의 작업공간에서 창을 위한 하위메뉴를 사용(_S)" +msgid "Show t_humbnails" +msgstr "섬네일 표시(_H)" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 -msgid "Use custom _font size:" -msgstr "사용자정의 글꼴 크기 사용(_F):" +msgid "" +"Select this option to display preview-able files on the desktop as " +"automatically generated thumbnail icons." +msgstr "자동으로 만들어지는 섬네일 아이콘으로 데스크톱에서 미리 볼 수 있는 파일을 표시하려면 이 옵션을 선택합니다." #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 -msgid "_Background" -msgstr "배경(_B)" +msgid "Single _click to activate items" +msgstr "한 번 눌러서 항목 활성화(_C)" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 -msgid "_Button:" -msgstr "단추(_B):" +msgid "Use custom _font size:" +msgstr "사용자정의 글꼴 크기 사용(_F):" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 -msgid "_Edit desktop menu" -msgstr "데스크톱 메뉴 편집(_E)" +msgid "<b>Appearance</b>" +msgstr "<b>모양새</b>" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 -msgid "_Icons" -msgstr "아이콘(_I)" +msgid "<b>Default Icons</b>" +msgstr "<b>기본 아이콘</b>" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 -msgid "_Menus" -msgstr "메뉴(_M)" +msgid "_Icons" +msgstr "아이콘(_I)" #: ../src/main.c:243 msgid "Display version information" @@ -372,15 +394,11 @@ msgstr "빌드 옵션:\n" msgid " Desktop Menu: %s\n" msgstr "데스크톱 메뉴: %s\n" -#: ../src/main.c:284 -#: ../src/main.c:291 -#: ../src/main.c:298 +#: ../src/main.c:284 ../src/main.c:291 ../src/main.c:298 msgid "enabled" msgstr "사용함" -#: ../src/main.c:286 -#: ../src/main.c:293 -#: ../src/main.c:300 +#: ../src/main.c:286 ../src/main.c:293 ../src/main.c:300 msgid "disabled" msgstr "사용안함" @@ -422,8 +440,7 @@ msgstr "작업공간 %d" msgid "<i>Workspace %d</i>" msgstr "<i>작업공간 %d</i>" -#: ../src/windowlist.c:362 -#: ../src/windowlist.c:365 +#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365 msgid "_Add Workspace" msgstr "작업공간 추가(_A)" @@ -437,173 +454,166 @@ msgstr "작업공간 %d 제거(_R)" msgid "_Remove Workspace '%s'" msgstr "작업공간 '%s' 제거(_R)" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:497 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:514 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:504 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521 #, c-format msgid "Could not create the desktop folder \"%s\"" msgstr "데스크톱 폴더 \"%s\"을(를) 만들 수 없습니다" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:502 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:519 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:509 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:526 msgid "Desktop Folder Error" msgstr "데스크톱 폴더 오류" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521 -msgid "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it." +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:528 +msgid "" +"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it." msgstr "같은 이름을 가진 일반 파일이 이미 존재합니다. 삭제하거나 이름을 바꿔 주십시오." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:624 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:863 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:910 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:631 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:675 ../src/xfdesktop-file-utils.c:863 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878 ../src/xfdesktop-file-utils.c:910 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:924 msgid "Trash Error" msgstr "휴지통 오류" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:625 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:669 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:632 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:676 msgid "The selected files could not be trashed" msgstr "선택한 파일을 휴지통에 버릴 수 없었습니다" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:626 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1212 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:633 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:677 ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1212 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424 -msgid "This feature requires a file manager service to be present (such as the one supplied by Thunar)." +msgid "" +"This feature requires a file manager service to be present (such as the one " +"supplied by Thunar)." msgstr "이 기능을 사용하시려면(투나에서 제공하는 것과 같은) 파일 관리자 서비스가 필요합니다." #. printf is to be translator-friendly -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:770 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1349 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:777 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1356 #, c-format msgid "Unable to launch \"%s\":" msgstr "실행 실패 \"%s\":" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:772 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1033 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1350 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:707 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1118 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1256 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:779 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1040 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1357 ../src/xfdesktop-file-utils.c:707 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1118 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1256 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271 msgid "Launch Error" msgstr "실행 오류" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:957 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:964 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\"(으)로 엽니다(_O)" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:960 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:967 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "\"%s\"(으)로 엽니다" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1035 -msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop." +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1042 +msgid "" +"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and " +"edit launchers and links on the desktop." msgstr "데스크톱에 실행 아이콘과 링크를 만들고 수정하는데 필요한 \"exo-desktop-item-edit\"을 실행하지 못했습니다." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1414 msgid "_Open all" msgstr "모두 열기(_O)" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1430 msgid "_Open in New Window" msgstr "새로운 창에서 열기(_O)" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1425 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:505 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:751 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:755 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1432 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:514 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:782 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:786 msgid "_Open" msgstr "열기(_O)" #. create launcher item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1444 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1451 msgid "Create _Launcher..." msgstr "실행 아이콘 만들기(_L)..." #. create link item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1460 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1467 msgid "Create _URL Link..." msgstr "URL 연결 만들기(_U)..." #. create folder item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1476 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1483 msgid "Create _Folder..." msgstr "새로운 디렉토리 만들기(_F)..." #. create from template submenu -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1491 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1498 msgid "Create From _Template" msgstr "서식에서 만들기(_T)" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1517 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1524 msgid "_Empty File" msgstr "빈 파일(_E)" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1533 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1540 msgid "_Execute" msgstr "실행(_E)" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1553 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1560 msgid "_Edit Launcher" msgstr "실행 아이콘 편집(_E)" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1588 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1595 msgid "Open With" msgstr "다음으로 열기" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1614 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1621 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "다른 프로그램으로 열기(_A)..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1706 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1713 msgid "_Rename..." msgstr "이름 바꾸기(_R)..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1724 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1731 msgid "Arrange Desktop _Icons" msgstr "데스크톱 아이콘 정렬(_I)" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1734 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1741 msgid "Desktop _Settings..." msgstr "데스크톱 설정(_S)..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:797 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1751 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:828 msgid "P_roperties..." msgstr "속성(_R)..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2362 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2369 msgid "Load Error" msgstr "불러오기 오류" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2364 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2371 msgid "Failed to load the desktop folder" msgstr "데스크톱 폴더를 불러오는데 실패하였습니다" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2940 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2947 msgid "Copy _Here" msgstr "여기로 복사(_H)" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2940 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2947 msgid "_Move Here" msgstr "여기로 이동(_M)" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2940 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2947 msgid "_Link Here" msgstr "여기에 연결 만들기(_L)" @@ -640,98 +650,80 @@ msgstr "알 수 없음" msgid "The folder could not be opened" msgstr "폴더를 열 수 없습니다" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:760 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760 msgid "Rename Error" msgstr "이름 바꾸기 오류" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:761 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761 msgid "The file could not be renamed" msgstr "파일의 이름을 바꿀 수 없습니다" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:819 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819 msgid "Delete Error" msgstr "삭제 오류" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:805 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:805 ../src/xfdesktop-file-utils.c:820 msgid "The selected files could not be deleted" msgstr "선택한 파일을 삭제할 수 없습니다" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:864 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:879 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:864 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879 msgid "The selected files could not be moved to the trash" msgstr "선택한 파일을 휴지통으로 옮길 수 없습니다" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:926 -msgid "This feature requires a trash service to be present (such as the one supplied by Thunar)." +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926 +msgid "" +"This feature requires a trash service to be present (such as the one " +"supplied by Thunar)." msgstr "이 기능을 사용하시려면(투나에서 제공하는 것과 같은) 휴지통 서비스가 필요합니다." -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:911 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:925 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:911 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925 msgid "Could not empty the trash" msgstr "휴지통을 비울 수 없습니다" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:977 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977 msgid "Create File Error" msgstr "파일 만들기 오류" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:978 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978 msgid "Could not create a new file" msgstr "새 파일을 만들 수 없습니다" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1018 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1018 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033 msgid "Create Document Error" msgstr "문서 만들기 오류" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034 msgid "Could not create a new document from the template" msgstr "서식에서 새 문서를 만들 수 없습니다" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083 msgid "File Properties Error" msgstr "파일 속성 오류" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1069 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1069 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084 msgid "The file properties dialog could not be opened" msgstr "파일 속성 대화 상자를 열 수 없습니다" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1119 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1119 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134 msgid "The file could not be opened" msgstr "파일을 열 수 없습니다" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1182 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1182 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207 #, c-format msgid "Failed to run \"%s\"" msgstr "\"%s\"을(를) 실행하는데 실패하였습니다." -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1257 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1257 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272 msgid "The application chooser could not be opened" msgstr "프로그램 선택 메뉴를 열지 못했습니다." -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1330 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1406 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1330 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1406 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422 msgid "Transfer Error" msgstr "전송 오류" -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1331 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1407 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1331 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1407 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 msgid "The file transfer could not be performed" msgstr "파일 전송을 수행할 수 없습니다" @@ -743,281 +735,130 @@ msgstr "장치 마운트 해제중" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:131 #, c-format -msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive" +msgid "" +"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the" +" media or disconnect the drive" msgstr "\"%s\" 장치를 시스템이 마운트 해제하고 있습니다. 미디어를 제거하거나 드라이브의 연결을 끊지 말아주십시오" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 -#: ../src/xfdesktop-notify.c:313 +#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:322 msgid "Writing data to device" msgstr "데이터를 장치에 쓰는 중" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 -#: ../src/xfdesktop-notify.c:316 +#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:325 #, c-format -msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" +msgid "" +"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be" +" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" msgstr "장치를 제거하기 전 \"%s\" 장치로 기록해야 하는 데이터가 있습니다. 미디어를 제거하거나 드라이브의 연결을 끊지 말아주십시오" -#: ../src/xfdesktop-notify.c:218 +#: ../src/xfdesktop-notify.c:222 msgid "Unmount Finished" msgstr "마운트 해제가 끝났습니다" -#: ../src/xfdesktop-notify.c:220 -#: ../src/xfdesktop-notify.c:395 +#: ../src/xfdesktop-notify.c:224 ../src/xfdesktop-notify.c:408 #, c-format msgid "The device \"%s\" has been safely removed from the system. " msgstr "\"%s\" 장치를 시스템에서 안전하게 제거했습니다." #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:304 +#: ../src/xfdesktop-notify.c:313 msgid "Ejecting device" msgstr "장치 추출 중" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar -#: ../src/xfdesktop-notify.c:307 +#: ../src/xfdesktop-notify.c:316 #, c-format msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" msgstr "\"%s\" 장치를 추출하는 중입니다. 시간이 약간 걸릴 수도 있습니다" -#: ../src/xfdesktop-notify.c:393 +#: ../src/xfdesktop-notify.c:406 msgid "Eject Finished" msgstr "추출이 끝났습니다" -#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:556 +#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:569 #, c-format msgid "" "Type: %s\n" "Size: %s\n" "Last modified: %s" -msgstr "" -"형식: %s\n" -"크기: %s\n" -"최종 수정: %s" +msgstr "형식: %s\n크기: %s\n최종 수정: %s" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:273 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:432 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:274 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:441 msgid "File System" msgstr "파일 시스템" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:426 msgid "Trash is empty" msgstr "휴지통이 비었습니다" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:420 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:429 msgid "Trash contains one item" msgstr "휴지통에 항목 1개가 있습니다" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:421 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:430 #, c-format msgid "Trash contains %d items" msgstr "휴지통에 항목 %d개가 있습니다" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:453 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:462 #, c-format msgid "" "%s\n" "Size: %s\n" "Last modified: %s" -msgstr "" -"%s\n" -"크기: %s\n" -"최종 수정: %s" +msgstr "%s\n크기: %s\n최종 수정: %s" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:522 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:531 msgid "_Empty Trash" msgstr "휴지통 비우기(_E)" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:447 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:455 #, c-format msgid "" "Removable Volume\n" "Mounted in \"%s\"\n" "%s left (%s total)" -msgstr "" -"이동식 볼륨\n" -"\"%s\"에 마운트함\n" -"\"%s\" 남음(총 %s)" +msgstr "이동식 볼륨\n\"%s\"에 마운트함\n\"%s\" 남음(총 %s)" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:454 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:462 msgid "" "Removable Volume\n" "Not mounted yet" -msgstr "" -"이동식 볼륨\n" -"아직 마운트 안함" +msgstr "이동식 볼륨\n아직 마운트 안함" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:480 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:491 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:536 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "\"%s\" 추출 실패" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:485 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:496 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:541 msgid "Eject Failed" msgstr "추출 실패" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:559 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:573 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "\"%s\" 마운트 실패" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:562 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:576 msgid "Mount Failed" msgstr "마운트 실패" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:770 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:801 msgid "E_ject Volume" msgstr "볼륨 추출(_J)" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:777 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:808 msgid "_Unmount Volume" msgstr "볼륨 마운트 해제(_U)" -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:784 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:815 msgid "_Mount Volume" msgstr "볼륨 마운트(_M)" #: ../src/xfdesktop-window-icon.c:208 msgid "_Window Actions" msgstr "창 동작(_W)" - -#~ msgid "Backdrop list file is not valid" -#~ msgstr "배경 목록 파일이 유효하지 않습니다" - -#~ msgid "Cannot create backdrop list \"%s\"" -#~ msgstr "배경 목록 \"%s\"을(를) 만들 수 없습니다" - -#~ msgid "Backdrop List Error" -#~ msgstr "배경 목록 오류" - -#~ msgid "Create/Load Backdrop List" -#~ msgstr "배경 목록을 만들거나 불러오기" - -#~ msgid "" -#~ "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite " -#~ "it?" -#~ msgstr "" -#~ "파일 \"%s\"은(는) 유효한 배경 목록 파일이 아닙니다. 덮어 쓰시렵니까?" - -#~ msgid "Invalid List File" -#~ msgstr "잘못된 목록 파일" - -#~ msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost." -#~ msgstr "파일을 덮어쓰면 내용을 잃게됩니다." - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "바꾸기" - -#~ msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\"" -#~ msgstr "배경 목록을 \"%s\"에 쓸 수 없습니다" - -#~ msgid "Add Image File(s)" -#~ msgstr "그림 파일 더하기" - -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "모든 파일" - -#~ msgid "Screen %d, Monitor %d" -#~ msgstr "화면 %d, 모니터 %d" - -#~ msgid "Screen %d" -#~ msgstr "화면 %d" - -#~ msgid "Monitor %d (%s)" -#~ msgstr "모니터 %d (%s)" - -#~ msgid "Monitor %d" -#~ msgstr "모니터 %d" - -#~ msgid "<b>Adjustments</b>" -#~ msgstr "<b>조정</b>" - -#~ msgid "<b>Colors</b>" -#~ msgstr "<b>색</b>" - -#~ msgid "<b>Image</b>" -#~ msgstr "<b>그림</b>" - -#~ msgid "<b>Images</b>" -#~ msgstr "<b>그림</b>" - -#~ msgid "Auto" -#~ msgstr "자동" - -#~ msgid "Automatically pick a random image from a list file" -#~ msgstr "목록에서 임의의 그림을 자동으로 고르기" - -#~ msgid "B_rightness:" -#~ msgstr "밝기(_R):" - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "가운데" - -#~ msgid "Create a new list, or load an existing one" -#~ msgstr "새 목록을 만들거나, 이미 존재하는것을 불러옵니다" - -#~ msgid "Don't display an image at all" -#~ msgstr "이 그림을 절대로 표시하지 않습니다" - -#~ msgid "Image _list" -#~ msgstr "그림 목록(_L)" - -#~ msgid "Increase or decrease the brightness of the final image" -#~ msgstr "최종 그림의 밝기를 늘리거나 줄입니다" - -#~ msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image" -#~ msgstr "최종 그림의 색 채도를 늘리거나 줄입니다" - -#~ msgid "Remove the selected image(s) from the list" -#~ msgstr "목록에서 선택한 그림을 제거합니다" - -#~ msgid "Sa_turation:" -#~ msgstr "채도(_T):" - -#~ msgid "Scaled" -#~ msgstr "크기 맞춤" - -#~ msgid "Select a single image as the backdrop" -#~ msgstr "단일 그림을 배경으로 선택" - -#~ msgid "St_retch this background across all monitors." -#~ msgstr "이 배경을 모든 모니터로 늘이기(_R)." - -#~ msgid "Stretched" -#~ msgstr "늘이기" - -#~ msgid "Tiled" -#~ msgstr "바둑판" - -#~ msgid "" -#~ "When multiple monitors are present, select this option to stretch the " -#~ "current background over all of them." -#~ msgstr "" -#~ "다중 모니터가 나타날 때, 모든 모니터에 현재 배경을 늘이려면 이 옵션을 선택" -#~ "합니다." - -#~ msgid "Zoomed" -#~ msgstr "확대" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "없음(_N)" - -#~ msgid "_Single image" -#~ msgstr "단일 그림(_S)" - -#~ msgid "Label trans_parency:" -#~ msgstr "레이블 투명도(_P):" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the " -#~ "icon text" -#~ msgstr "" -#~ "아이콘 본문 뒤에 그려진 모서리가 둥글게 그려진 레이블의 투명도를 정합니다" - -#~ msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\"" -#~ msgstr "배경 목록 파일 \"%s\"에서 그림을 불러올 수 없습니다" - -#~ msgid "Desktop Error" -#~ msgstr "데스크톱 오류" |