summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/si.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/si.po')
-rw-r--r--po/si.po597
1 files changed, 367 insertions, 230 deletions
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 3585ad95..0b347079 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-20 16:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-11 03:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:02+0530\n"
"Last-Translator: Rashan Anushka <rashan.uoc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <si@li.org>\n"
@@ -78,306 +78,351 @@ msgstr "මයිස්"
msgid "Mice Splash Engine"
msgstr "මයිස් මතුකර දැක්වීමේ එන්ජිම"
-#: ../engines/simple/simple.c:319
+#: ../engines/simple/simple.c:320
msgid "Choose image..."
msgstr "අනුරුව තෝරන්න..."
-#: ../engines/simple/simple.c:364
+#: ../engines/simple/simple.c:365
msgid "Configure Simple..."
msgstr "සරල වින්‍යාස කරන්න..."
-#: ../engines/simple/simple.c:375
+#: ../engines/simple/simple.c:376
msgid "Font"
msgstr "අකුර"
-#: ../engines/simple/simple.c:384
+#: ../engines/simple/simple.c:385
msgid "Colors"
msgstr "වර්ණ"
-#: ../engines/simple/simple.c:392
+#: ../engines/simple/simple.c:393
msgid "Background color:"
msgstr "පසුතල වර්ණය:"
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:405
msgid "Text color:"
msgstr "පෙළ වර්ණය:"
-#: ../engines/simple/simple.c:416
+#: ../engines/simple/simple.c:417
msgid "Image"
msgstr "අනුරුව"
-#: ../engines/simple/simple.c:424
+#: ../engines/simple/simple.c:425
msgid "Use custom image"
msgstr "අභිරුචි අනුරුවක් භාවිතා කරන්න"
-#: ../engines/simple/simple.c:509
+#: ../engines/simple/simple.c:510
msgid "Simple"
msgstr "සරල"
-#: ../engines/simple/simple.c:510
+#: ../engines/simple/simple.c:511
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "සරල මතුකර දැක්වීමේ එන්ජිම"
-#: ../settings/session/session.c:137
-msgid "Session chooser"
-msgstr "සැසි තෝරනය"
-
-#: ../settings/session/session.c:142
-msgid "Display chooser on login"
-msgstr "ලොගින් වීමේදී සංදර්ශක තෝරනය"
-
-#: ../settings/session/session.c:150
-msgid ""
-"If set, the session manager will ask you to choose a session every time you "
-"log in to Xfce."
+#: ../settings/main.c:43
+msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-"සිටුවම් කර ඇති විටදී, සැසි කළමණාකරු විසින් සෑම ලොගින් අවස්ථාවකදීම ඔබගෙන් සැසියක් තේරීමට ඉල්ලනු "
-"ඇත."
-#: ../settings/session/session.c:154
-msgid "Logout settings"
-msgstr "ලොගවුට් සිටුවම්"
-
-#: ../settings/session/session.c:160
-msgid "Automatically save session on logout"
-msgstr "ලොගවුට් වීමේදී ස්වයංක්‍රීයවම සැසිය සුරකින්න"
-
-#: ../settings/session/session.c:166
-msgid ""
-"This option instructs the session manager to save the current session "
-"automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
-"prompted whether you want to save the current session on each logout."
+#: ../settings/main.c:43
+msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-"මෙම විකල්පය මඟින් ඔබ ලොගවුට් වීමේදී ස්වයංක්‍රීයවම පවතින සැසිය සුරැකීමට සැසි කළමණාකරුට උපදෙස් "
-"දේ. ඔබ මෙම තෝරානැති විටදී සෑම ලොගවුට් වීමකදීම පවතින සැසිය සුරකින්නේදැයි ඔබගෙන් අසනු ඇත."
-#: ../settings/session/session.c:173
-msgid "Prompt on logout"
-msgstr "ලොගවුට් වීමේදී ප්‍රේරකය"
+#: ../settings/main.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Version information"
+msgstr "තොරතුරුුතර"
-#: ../settings/session/session.c:179
-msgid ""
-"This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
-"will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of "
-"sessions on logout or not."
+#: ../settings/main.c:64
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr ""
-"මෙම විකල්පය මගින් ලොගවුට්වීම ස්ථීර කිරීමේ සංවාද කොටුව අක්‍රීය කරයි. පවතින සැසිය සුරැකීම ඔබ විසින් "
-"ස්වයංක්‍රීය සැසි සුරැකීම සිටුවම් කර ඇති ආකාරය අනුව තීරණය වේ."
-
-#: ../settings/session/session.c:215
-msgid "Compatibility"
-msgstr "ගැළපුම"
-
-#: ../settings/session/session.c:224
-msgid "Launch Gnome services on startup"
-msgstr "ආරම්භ කිරීමේදී GNOMEෝම් සේවාවන් පුරන්නම"
-#: ../settings/session/session.c:230
-msgid ""
-"Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
-"session manager to start some vital Gnome services for you. You should also "
-"enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with "
-"Gnome."
+#: ../settings/main.c:76
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
-"ඔබ ග්නෝම් යෙදුම් භාවිතා කිරීමට සිතන්නේනම් මෙය සක්‍රීය කරන්න. මෙමගින් ඇතැම් වැදගත් ග්නෝම් සේවාවන් "
-"ආරම්භ කිරීමට සැසි කළමණාකරුට උපදෙස් දෙනු ඇත. එමෙන්ම ඔබ ග්නෝම් සමඟ ඇති සහායක තාක්ෂණයන් "
-"භාවිතා කරන්නේනම්ද මෙය සක්‍රීය කළ යුතුය."
-
-#: ../settings/session/session.c:237
-msgid "Launch KDE services on startup"
-msgstr "ආරම්භ කිරීමේදී KDE සේවාවන් පුරන්නම"
-#: ../settings/session/session.c:243
-msgid ""
-"Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce "
-"Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the "
-"other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may "
-"not work at all if you don't enable this option."
+#: ../settings/main.c:77
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
-"ඔබගේ Xfce සැසියේදී KDE යෙදුම් භාවිතා කිරීමට සිතන්නේනම් මෙම විකල්පය සක්‍රීය කරන්න. මෙයින් ආරම්භක "
-"කාලය සැලකිය යුතු ලෙස වැඩි වුවත් KDE යෙදුම් සාපේක්ෂව කෙටි වේලාවකින් ඇරඹෙනු ඇත. මෙය අක්‍රීය කර "
-"ඇති විටදී ඇතැම් KDE යෙදුම් සහමුලින්ම ක්‍රියාවිරහිත වන්නට පුළුවන."
-
-#: ../settings/session/session.c:256
-msgid "Security"
-msgstr "ආරක්ෂණය"
-#: ../settings/session/session.c:261
-msgid "Manage remote applications"
-msgstr "දුරස්ථ යෙදුම් කළමණාකරනය"
+#: ../settings/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Session Settings"
+msgstr "සැසිය හා ආරම්භක සිටුවම්"
-#: ../settings/session/session.c:273
-msgid ""
-"Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do "
-"not enable this option unless you know what you are doing."
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:277
+msgid "Unable to contact settings server"
msgstr ""
-"දුරස්ථ සත්කාරකයන්හි ක්‍රියාත්මක වන යෙදුම් කළමණාකරනයට සැසි කළමණාකරුට ඉඩදේ. ඔබ කරන්නේ කුමක්දැයි "
-"දන්නා විටදී විනා මෙය සක්‍රීය කිරීමෙන් වලකින්න."
-#: ../settings/session/session.c:333
-msgid "Sessions and Startup"
-msgstr "සැසි හා ආරම්භ කිරීම"
+#: ../settings/main.c:100
+msgid "Internal Error"
+msgstr ""
-#: ../settings/session/session.c:352
-msgid "General"
-msgstr "පොදු"
+#: ../settings/main.c:101
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr ""
-#: ../settings/session/session.c:358
-msgid "Advanced"
-msgstr "උසස්"
+#: ../settings/main.c:102
+msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
+msgstr ""
-#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
-#: ../settings/session/session.c:382
-msgid "Button Label|Sessions and Startup"
-msgstr "බොත්තම් ලේබලය|සැසි හා ආරම්භ කිරීම"
+#: ../settings/main.c:115
+msgid "_Application Autostart"
+msgstr ""
-#: ../settings/splash/splash.c:309 ../settings/splash/splash.c:312
-#: ../settings/splash/splash.c:315 ../settings/splash/splash.c:318
-#: ../settings/splash/splash.c:386
+#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:354
msgid "None"
msgstr "නොමැත"
-#: ../settings/splash/splash.c:409
-#: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Splash Screen Settings"
-msgstr "මතුකර දැක්වීමේ තිරයේ සිටුවම්"
-
-#: ../settings/splash/splash.c:457
-msgid "Configure"
-msgstr "වින්‍යාස කරන්න"
-
-#: ../settings/splash/splash.c:465
-msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen."
-msgstr "තේරූ මතුකර දැක්වීමේ තිරය සඳහා වින්‍යාසය පුවරුව විවෘත කරයි."
-
-#: ../settings/splash/splash.c:469
-msgid "Test"
-msgstr "පරික්ෂා කරන්න"
-
-#: ../settings/splash/splash.c:476
-msgid "Demonstrates the selected splash screen."
-msgstr "තේරූ මතුකර දැක්වීමේ තිරය ආර්ශනය කරයි."
-
-#: ../settings/splash/splash.c:493
-msgid "Information"
-msgstr "තොරතුරුුතර"
-
-#: ../settings/splash/splash.c:504
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>විස්තරය:</b>"
-
-#: ../settings/splash/splash.c:518
-msgid "<b>Version:</b>"
-msgstr "<b>අනුවාදය:</b>"
-
-#: ../settings/splash/splash.c:532
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>කතෘ:</b>"
-
-#: ../settings/splash/splash.c:546
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>මුල් පිටුව:</b>"
-
-#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
-#: ../settings/splash/splash.c:584
-msgid "Button Label|Splash Screen"
-msgstr "බොත්තම් ලේබලය|මතුකර දැක්වීමේ තිරය"
-
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:99
msgid "Add application"
msgstr "යෙදුමක් එක් කරන්න"
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:113
msgid "Name:"
msgstr "නාමය:"
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:130
msgid "Description:"
msgstr "විස්තරය:"
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:145
msgid "Command:"
msgstr "විධානය:"
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:205
msgid "Select a command"
msgstr "විධානයක් තෝරන්න"
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:558
+#: ../settings/xfae-model.c:558
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "%s විසන්ධි කිරීම අසමත් විය: %s"
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:646
+#: ../settings/xfae-model.c:646
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "%s ගොනුව සෑදීම අසමත් විය"
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:668
+#: ../settings/xfae-model.c:668
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "%s ගොනුව ලිවීම අසමත් විය"
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:767
+#: ../settings/xfae-model.c:767
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "ලිවීම සඳහා %s ගොනුව විවෘත කිරීමීම අසමත් විය"
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:89
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:106
-msgid "Autostarted applications"
-msgstr "ස්වයංක්‍රීයව ඇරඹුනු යෙදුම්"
-
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:124
+#: ../settings/xfae-window.c:102
+#, fuzzy
msgid ""
-"Below is the list of applications that will be started\n"
-"automatically when you login to your Xfce desktop,\n"
-"in addition to the applications that were saved when\n"
-"you logged out last time:"
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
msgstr ""
"පහත දැක්වෙන්නේ ඔබගේ Xfce වැඩතලයට ලොගින් වන විට,\n"
"අවසන් වරට ඔබ ලොගවුට් වීමේදී සුරැකිනු ලැබූ යෙදුම් වලට අමතරව\n"
"ස්වයංක්‍රීයවම ආරම්භ වන යෙදුම්යය:"
-#: ../xfce4-session/main.c:140
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>කතෘ:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "ගැළපුම"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>විස්තරය:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
+msgid "<b>Homepage:</b>"
+msgstr "<b>මුල් පිටුව:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "තොරතුරුුතර"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "ලොගවුට් සිටුවම්"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>විස්තරය:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "සැසි තෝරනය"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
+msgid "<b>Version:</b>"
+msgstr "<b>අනුවාදය:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "උසස්"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Automatically save session on _logout"
+msgstr "ලොගවුට් වීමේදී ස්වයංක්‍රීයවම සැසිය සුරකින්න"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Con_figure"
+msgstr "වින්‍යාස කරන්න"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
+msgid "Customize desktop startup and splash screen"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
+msgid "Demonstrates the selected splash screen."
+msgstr "තේරූ මතුකර දැක්වීමේ තිරය ආර්ශනය කරයි."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "ආරම්භ කිරීමේදී KDE සේවාවන් පුරන්නම"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "ආරම්භ කිරීමේදී KDE සේවාවන් පුරන්නම"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "දුරස්ථ යෙදුම් කළමණාකරනය"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
+msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen."
+msgstr "තේරූ මතුකර දැක්වීමේ තිරය සඳහා වින්‍යාසය පුවරුව විවෘත කරයි."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
+msgid "Quit Program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
+msgid "Quit the program, and remove it from the session."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected application from the session."
+msgstr "තේරූ මතුකර දැක්වීමේ තිරය ආර්ශනය කරයි."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
+msgid "S_plash"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Sessions and Startup"
+msgstr "සැසි හා ආරම්භ කිරීම"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "ලොගින් වීමේදී සංදර්ශක තෝරනය"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_General"
+msgstr "පොදු"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "_Prompt on logout"
+msgstr "ලොගවුට් වීමේදී ප්‍රේරකය"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "_Session"
+msgstr "සැසිය අහවර කරන්න"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "_Test"
+msgstr "පරික්ෂා කරන්න"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+msgid "gtk-close"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
+msgid "gtk-help"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
+msgid "gtk-remove"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:145
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "වැඩතල සිටුවම් ප්‍රවේශනය වේ"
#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:200
+#: ../xfce4-session/main.c:206
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "DNS සිටුවම් සත්‍යායනය කෙරේ"
-#: ../xfce4-session/main.c:203
+#: ../xfce4-session/main.c:209
msgid "Loading session data"
msgstr "සැසි දත්ත ප්‍රවේශනයවේ"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:334
+#: ../xfce4-session/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Xfce Session Manager"
+msgstr "සැසි නාමය තෝරන්න"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:338
msgid "Log Out"
msgstr "ලොග්වුට් වන්න"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:357
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:363
msgid "Restart"
msgstr "යළි අරඹන්න"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:380
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:388
msgid "Shut Down"
msgstr "වසා දමන්න"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:388
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:396
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "ඉදිරි ලොගින්වීම් සඳහා සැසිය සුරකින්න(_S)"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:451
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:459
msgid "Please enter your password:"
msgstr "කරුණාකර ඔබගේ මුර පදය ඇතුල් කරන්න:"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:482
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:490
#, fuzzy
msgid "<b>An error occurred</b>"
msgstr "<b>දොසක් ඇතිවිය</b>"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:496
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:504
msgid ""
"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
"disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -414,15 +459,21 @@ msgstr "නව සැසියක්"
msgid "Create a new session."
msgstr "නව සැසියක් සාදන්න."
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:244
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:757 ../xfce4-session/xfsm-client.c:817
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:925
+#, c-format
+msgid "The client doesn't have any properties set yet"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
msgstr "Gnome Keyring Daemon ආරම්භවේ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:256
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
msgstr "Gnome සහායක තාක්ෂනයන් ආරම්භ කෙරේ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:118
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
msgid "Starting KDE services"
msgstr "KDE සේවාවන් ආරම්භ කෙරේ"
@@ -451,6 +502,31 @@ msgstr "කෙසේ හෝ පවත්වාගෙන යන්න"
msgid "Try again"
msgstr "නැවත උත්සහ කරන්න"
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1745
+#, c-format
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1786
+#, c-format
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1793
+#, c-format
+msgid "Suspend and hibernate are not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1800
+#, c-format
+msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
+msgstr ""
+
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
msgid "Choose session"
msgstr "සැසිය තෝරන්න"
@@ -463,88 +539,88 @@ msgstr "සැසි නාමය තෝරන්න"
msgid "Choose a name for the new session:"
msgstr "නව සැසිය සඳහා නමක් තෝරන්න:"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:101
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
msgid "Starting the Volume Controller"
msgstr "ශබ්ද පාලකය ආරම්භ වේ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:103
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:125
msgid "Starting the Panel"
msgstr "පුවරුව ආරම්භ වේ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:105
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
msgid "Starting the Desktop Manager"
msgstr "වැඩතල කළමණාකරු ආරම්භ වේ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:107
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:129
msgid "Starting the Taskbar"
msgstr "කාර්ය තීරුව ආරම්භ වේ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:109
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
msgid "Starting the Window Manager"
msgstr "කවුළු කළමණාකරු ආරම්භ වේ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:113
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
msgstr "Gnome Terminal Emulator ආරම්භ වේ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
msgstr "KDE උසස් පෙළ සැකසුම ආරම්භ වේ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
msgstr "KDE පසුරු පුවරු කළමණාකරු ආරම්භ වේ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:143
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
msgstr "KDE තැපැල් ලියවනය ආරම්භ වේ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
msgid "Starting the KDE News Reader"
msgstr "KDE පුවත් කියවනය ආරම්භ වේ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:125
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147
msgid "Starting the Konqueror"
msgstr "Konqueror ආරම්භ වේ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
msgstr "KDE Terminal Emulator ආරම්භ වේ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153
msgid "Starting the Beep Media Player"
msgstr "බීප් මාධ්‍ය ධාවකය ආරම්භ වේ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155
msgid "Starting The Gimp"
msgstr "ගිම්ප් ආරම්භ වේ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157
msgid "Starting the VI Improved Editor"
msgstr "VI වැඩිදියුණු කරන ලද සකසනය ආරම්භ වේ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159
msgid "Starting the Session Management Proxy"
msgstr "සැසි කළමණාකරන නියුතුව ආරම්භ වේ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:161
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
msgstr "X-Chat IRC සේවාලාභියා ආරම්භ වේ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:163
msgid "Starting the X Multimedia System"
msgstr "X බහු මාධ්‍ය පද්ධතිය ආරම්භ වේ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:143
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:165
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
msgstr "X Terminal Emulator ආරම්භ වේ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:167
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s ආරම්භ වේ"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:270
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:292
#, c-format
msgid ""
"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -568,7 +644,7 @@ msgstr ""
" ඩිරෙක්ටරියේ වූ ගොනු සාර්ථකව නව ස්ථානයට මාරු කරන ලදි\n"
"ඔබ මෙම ඩිරෙක්ටරිය දැන් මකා දැමිය යුතුය.\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "ස්වයංක්‍රීය ඇරඹුම ක්‍රියාත්මක කෙරේ..."
@@ -592,37 +668,98 @@ msgstr "ඉඟි හා උපායන්"
msgid "Next"
msgstr "ඊලඟ"
-#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
msgid "Session and Startup Settings"
msgstr "සැසිය හා ආරම්භක සිටුවම්"
-#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
msgid "Sessions and Startup Settings"
msgstr "සැසි හා ආරම්භක සිටුවම්"
-#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:4
msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
msgstr "Xfce 4 සැසි හා ආරම්භක සිටුවම්"
-#: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
-msgstr "Xfce 4 මතුකර දැක්වීමේ තිර සිටුවම්"
-
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:1
-msgid "Autostarted Applications"
-msgstr "ස්වයංක්‍රීයව ඇරඹුනු යෙදුම්"
-
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:2
-msgid "Edit the list of autostarted applications"
-msgstr "ස්වයංක්‍රීයවම ඇරඹුනු යෙදුම් ලැයිස්තුව සකසන්න"
-
-#: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
-msgstr "Xfce 4 ස්වයංක්‍රීයවම ඇරඹුනු යෙදුම්"
-
#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
msgid "xfce4-tips"
msgstr "xfce4-ඉඟි"
-#~ msgid "End Session"
-#~ msgstr "සැසිය අහවර කරන්න"
+#~ msgid ""
+#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
+#~ "you log in to Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "සිටුවම් කර ඇති විටදී, සැසි කළමණාකරු විසින් සෑම ලොගින් අවස්ථාවකදීම ඔබගෙන් සැසියක් තේරීමට "
+#~ "ඉල්ලනු ඇත."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option instructs the session manager to save the current session "
+#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
+#~ "prompted whether you want to save the current session on each logout."
+#~ msgstr ""
+#~ "මෙම විකල්පය මඟින් ඔබ ලොගවුට් වීමේදී ස්වයංක්‍රීයවම පවතින සැසිය සුරැකීමට සැසි කළමණාකරුට උපදෙස් "
+#~ "දේ. ඔබ මෙම තෝරානැති විටදී සෑම ලොගවුට් වීමකදීම පවතින සැසිය සුරකින්නේදැයි ඔබගෙන් අසනු ඇත."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
+#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
+#~ "of sessions on logout or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "මෙම විකල්පය මගින් ලොගවුට්වීම ස්ථීර කිරීමේ සංවාද කොටුව අක්‍රීය කරයි. පවතින සැසිය සුරැකීම ඔබ "
+#~ "විසින් ස්වයංක්‍රීය සැසි සුරැකීම සිටුවම් කර ඇති ආකාරය අනුව තීරණය වේ."
+
+#~ msgid "Launch Gnome services on startup"
+#~ msgstr "ආරම්භ කිරීමේදී GNOMEෝම් සේවාවන් පුරන්නම"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
+#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
+#~ "also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship "
+#~ "with Gnome."
+#~ msgstr ""
+#~ "ඔබ ග්නෝම් යෙදුම් භාවිතා කිරීමට සිතන්නේනම් මෙය සක්‍රීය කරන්න. මෙමගින් ඇතැම් වැදගත් ග්නෝම් "
+#~ "සේවාවන් ආරම්භ කිරීමට සැසි කළමණාකරුට උපදෙස් දෙනු ඇත. එමෙන්ම ඔබ ග්නෝම් සමඟ ඇති සහායක "
+#~ "තාක්ෂණයන් භාවිතා කරන්නේනම්ද මෙය සක්‍රීය කළ යුතුය."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
+#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
+#~ "the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE "
+#~ "applications may not work at all if you don't enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "ඔබගේ Xfce සැසියේදී KDE යෙදුම් භාවිතා කිරීමට සිතන්නේනම් මෙම විකල්පය සක්‍රීය කරන්න. මෙයින් "
+#~ "ආරම්භක කාලය සැලකිය යුතු ලෙස වැඩි වුවත් KDE යෙදුම් සාපේක්ෂව කෙටි වේලාවකින් ඇරඹෙනු ඇත. "
+#~ "මෙය අක්‍රීය කර ඇති විටදී ඇතැම් KDE යෙදුම් සහමුලින්ම ක්‍රියාවිරහිත වන්නට පුළුවන."
+
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "ආරක්ෂණය"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
+#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
+#~ msgstr ""
+#~ "දුරස්ථ සත්කාරකයන්හි ක්‍රියාත්මක වන යෙදුම් කළමණාකරනයට සැසි කළමණාකරුට ඉඩදේ. ඔබ කරන්නේ "
+#~ "කුමක්දැයි දන්නා විටදී විනා මෙය සක්‍රීය කිරීමෙන් වලකින්න."
+
+#~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
+#~ msgstr "බොත්තම් ලේබලය|සැසි හා ආරම්භ කිරීම"
+
+#~ msgid "Splash Screen Settings"
+#~ msgstr "මතුකර දැක්වීමේ තිරයේ සිටුවම්"
+
+#~ msgid "Button Label|Splash Screen"
+#~ msgstr "බොත්තම් ලේබලය|මතුකර දැක්වීමේ තිරය"
+
+#~ msgid "Autostarted applications"
+#~ msgstr "ස්වයංක්‍රීයව ඇරඹුනු යෙදුම්"
+
+#~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
+#~ msgstr "Xfce 4 මතුකර දැක්වීමේ තිර සිටුවම්"
+
+#~ msgid "Autostarted Applications"
+#~ msgstr "ස්වයංක්‍රීයව ඇරඹුනු යෙදුම්"
+
+#~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
+#~ msgstr "ස්වයංක්‍රීයවම ඇරඹුනු යෙදුම් ලැයිස්තුව සකසන්න"
+
+#~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
+#~ msgstr "Xfce 4 ස්වයංක්‍රීයවම ඇරඹුනු යෙදුම්"