diff options
Diffstat (limited to 'po/si.po')
-rw-r--r-- | po/si.po | 597 |
1 files changed, 367 insertions, 230 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-11 03:33-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:02+0530\n" "Last-Translator: Rashan Anushka <rashan.uoc@gmail.com>\n" "Language-Team: Sinhala <si@li.org>\n" @@ -78,306 +78,351 @@ msgstr "මයිස්" msgid "Mice Splash Engine" msgstr "මයිස් මතුකර දැක්වීමේ එන්ජිම" -#: ../engines/simple/simple.c:319 +#: ../engines/simple/simple.c:320 msgid "Choose image..." msgstr "අනුරුව තෝරන්න..." -#: ../engines/simple/simple.c:364 +#: ../engines/simple/simple.c:365 msgid "Configure Simple..." msgstr "සරල වින්යාස කරන්න..." -#: ../engines/simple/simple.c:375 +#: ../engines/simple/simple.c:376 msgid "Font" msgstr "අකුර" -#: ../engines/simple/simple.c:384 +#: ../engines/simple/simple.c:385 msgid "Colors" msgstr "වර්ණ" -#: ../engines/simple/simple.c:392 +#: ../engines/simple/simple.c:393 msgid "Background color:" msgstr "පසුතල වර්ණය:" -#: ../engines/simple/simple.c:404 +#: ../engines/simple/simple.c:405 msgid "Text color:" msgstr "පෙළ වර්ණය:" -#: ../engines/simple/simple.c:416 +#: ../engines/simple/simple.c:417 msgid "Image" msgstr "අනුරුව" -#: ../engines/simple/simple.c:424 +#: ../engines/simple/simple.c:425 msgid "Use custom image" msgstr "අභිරුචි අනුරුවක් භාවිතා කරන්න" -#: ../engines/simple/simple.c:509 +#: ../engines/simple/simple.c:510 msgid "Simple" msgstr "සරල" -#: ../engines/simple/simple.c:510 +#: ../engines/simple/simple.c:511 msgid "Simple Splash Engine" msgstr "සරල මතුකර දැක්වීමේ එන්ජිම" -#: ../settings/session/session.c:137 -msgid "Session chooser" -msgstr "සැසි තෝරනය" - -#: ../settings/session/session.c:142 -msgid "Display chooser on login" -msgstr "ලොගින් වීමේදී සංදර්ශක තෝරනය" - -#: ../settings/session/session.c:150 -msgid "" -"If set, the session manager will ask you to choose a session every time you " -"log in to Xfce." +#: ../settings/main.c:43 +msgid "Settings manager socket" msgstr "" -"සිටුවම් කර ඇති විටදී, සැසි කළමණාකරු විසින් සෑම ලොගින් අවස්ථාවකදීම ඔබගෙන් සැසියක් තේරීමට ඉල්ලනු " -"ඇත." -#: ../settings/session/session.c:154 -msgid "Logout settings" -msgstr "ලොගවුට් සිටුවම්" - -#: ../settings/session/session.c:160 -msgid "Automatically save session on logout" -msgstr "ලොගවුට් වීමේදී ස්වයංක්රීයවම සැසිය සුරකින්න" - -#: ../settings/session/session.c:166 -msgid "" -"This option instructs the session manager to save the current session " -"automatically when you log out. If you don't select this option you'll be " -"prompted whether you want to save the current session on each logout." +#: ../settings/main.c:43 +msgid "SOCKET ID" msgstr "" -"මෙම විකල්පය මඟින් ඔබ ලොගවුට් වීමේදී ස්වයංක්රීයවම පවතින සැසිය සුරැකීමට සැසි කළමණාකරුට උපදෙස් " -"දේ. ඔබ මෙම තෝරානැති විටදී සෑම ලොගවුට් වීමකදීම පවතින සැසිය සුරකින්නේදැයි ඔබගෙන් අසනු ඇත." -#: ../settings/session/session.c:173 -msgid "Prompt on logout" -msgstr "ලොගවුට් වීමේදී ප්රේරකය" +#: ../settings/main.c:44 +#, fuzzy +msgid "Version information" +msgstr "තොරතුරුුතර" -#: ../settings/session/session.c:179 -msgid "" -"This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session " -"will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of " -"sessions on logout or not." +#: ../settings/main.c:64 +#, c-format +msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "" -"මෙම විකල්පය මගින් ලොගවුට්වීම ස්ථීර කිරීමේ සංවාද කොටුව අක්රීය කරයි. පවතින සැසිය සුරැකීම ඔබ විසින් " -"ස්වයංක්රීය සැසි සුරැකීම සිටුවම් කර ඇති ආකාරය අනුව තීරණය වේ." - -#: ../settings/session/session.c:215 -msgid "Compatibility" -msgstr "ගැළපුම" - -#: ../settings/session/session.c:224 -msgid "Launch Gnome services on startup" -msgstr "ආරම්භ කිරීමේදී GNOMEෝම් සේවාවන් පුරන්නම" -#: ../settings/session/session.c:230 -msgid "" -"Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the " -"session manager to start some vital Gnome services for you. You should also " -"enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with " -"Gnome." +#: ../settings/main.c:76 +msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "" -"ඔබ ග්නෝම් යෙදුම් භාවිතා කිරීමට සිතන්නේනම් මෙය සක්රීය කරන්න. මෙමගින් ඇතැම් වැදගත් ග්නෝම් සේවාවන් " -"ආරම්භ කිරීමට සැසි කළමණාකරුට උපදෙස් දෙනු ඇත. එමෙන්ම ඔබ ග්නෝම් සමඟ ඇති සහායක තාක්ෂණයන් " -"භාවිතා කරන්නේනම්ද මෙය සක්රීය කළ යුතුය." - -#: ../settings/session/session.c:237 -msgid "Launch KDE services on startup" -msgstr "ආරම්භ කිරීමේදී KDE සේවාවන් පුරන්නම" -#: ../settings/session/session.c:243 -msgid "" -"Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce " -"Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the " -"other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may " -"not work at all if you don't enable this option." +#: ../settings/main.c:77 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "" -"ඔබගේ Xfce සැසියේදී KDE යෙදුම් භාවිතා කිරීමට සිතන්නේනම් මෙම විකල්පය සක්රීය කරන්න. මෙයින් ආරම්භක " -"කාලය සැලකිය යුතු ලෙස වැඩි වුවත් KDE යෙදුම් සාපේක්ෂව කෙටි වේලාවකින් ඇරඹෙනු ඇත. මෙය අක්රීය කර " -"ඇති විටදී ඇතැම් KDE යෙදුම් සහමුලින්ම ක්රියාවිරහිත වන්නට පුළුවන." - -#: ../settings/session/session.c:256 -msgid "Security" -msgstr "ආරක්ෂණය" -#: ../settings/session/session.c:261 -msgid "Manage remote applications" -msgstr "දුරස්ථ යෙදුම් කළමණාකරනය" +#: ../settings/main.c:84 +#, fuzzy +msgid "Session Settings" +msgstr "සැසිය හා ආරම්භක සිටුවම්" -#: ../settings/session/session.c:273 -msgid "" -"Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do " -"not enable this option unless you know what you are doing." +#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:277 +msgid "Unable to contact settings server" msgstr "" -"දුරස්ථ සත්කාරකයන්හි ක්රියාත්මක වන යෙදුම් කළමණාකරනයට සැසි කළමණාකරුට ඉඩදේ. ඔබ කරන්නේ කුමක්දැයි " -"දන්නා විටදී විනා මෙය සක්රීය කිරීමෙන් වලකින්න." -#: ../settings/session/session.c:333 -msgid "Sessions and Startup" -msgstr "සැසි හා ආරම්භ කිරීම" +#: ../settings/main.c:100 +msgid "Internal Error" +msgstr "" -#: ../settings/session/session.c:352 -msgid "General" -msgstr "පොදු" +#: ../settings/main.c:101 +msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" +msgstr "" -#: ../settings/session/session.c:358 -msgid "Advanced" -msgstr "උසස්" +#: ../settings/main.c:102 +msgid "This is likely a problem with your Xfce installation" +msgstr "" -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../settings/session/session.c:382 -msgid "Button Label|Sessions and Startup" -msgstr "බොත්තම් ලේබලය|සැසි හා ආරම්භ කිරීම" +#: ../settings/main.c:115 +msgid "_Application Autostart" +msgstr "" -#: ../settings/splash/splash.c:309 ../settings/splash/splash.c:312 -#: ../settings/splash/splash.c:315 ../settings/splash/splash.c:318 -#: ../settings/splash/splash.c:386 +#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291 +#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297 +#: ../settings/splash-settings.c:354 msgid "None" msgstr "නොමැත" -#: ../settings/splash/splash.c:409 -#: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Splash Screen Settings" -msgstr "මතුකර දැක්වීමේ තිරයේ සිටුවම්" - -#: ../settings/splash/splash.c:457 -msgid "Configure" -msgstr "වින්යාස කරන්න" - -#: ../settings/splash/splash.c:465 -msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen." -msgstr "තේරූ මතුකර දැක්වීමේ තිරය සඳහා වින්යාසය පුවරුව විවෘත කරයි." - -#: ../settings/splash/splash.c:469 -msgid "Test" -msgstr "පරික්ෂා කරන්න" - -#: ../settings/splash/splash.c:476 -msgid "Demonstrates the selected splash screen." -msgstr "තේරූ මතුකර දැක්වීමේ තිරය ආර්ශනය කරයි." - -#: ../settings/splash/splash.c:493 -msgid "Information" -msgstr "තොරතුරුුතර" - -#: ../settings/splash/splash.c:504 -msgid "<b>Description:</b>" -msgstr "<b>විස්තරය:</b>" - -#: ../settings/splash/splash.c:518 -msgid "<b>Version:</b>" -msgstr "<b>අනුවාදය:</b>" - -#: ../settings/splash/splash.c:532 -msgid "<b>Author:</b>" -msgstr "<b>කතෘ:</b>" - -#: ../settings/splash/splash.c:546 -msgid "<b>Homepage:</b>" -msgstr "<b>මුල් පිටුව:</b>" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../settings/splash/splash.c:584 -msgid "Button Label|Splash Screen" -msgstr "බොත්තම් ලේබලය|මතුකර දැක්වීමේ තිරය" - -#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:99 +#: ../settings/xfae-dialog.c:99 msgid "Add application" msgstr "යෙදුමක් එක් කරන්න" -#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:113 +#: ../settings/xfae-dialog.c:113 msgid "Name:" msgstr "නාමය:" -#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:130 +#: ../settings/xfae-dialog.c:130 msgid "Description:" msgstr "විස්තරය:" -#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:145 +#: ../settings/xfae-dialog.c:145 msgid "Command:" msgstr "විධානය:" -#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:205 +#: ../settings/xfae-dialog.c:205 msgid "Select a command" msgstr "විධානයක් තෝරන්න" -#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:558 +#: ../settings/xfae-model.c:558 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "%s විසන්ධි කිරීම අසමත් විය: %s" -#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:646 +#: ../settings/xfae-model.c:646 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "%s ගොනුව සෑදීම අසමත් විය" -#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:668 +#: ../settings/xfae-model.c:668 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "%s ගොනුව ලිවීම අසමත් විය" -#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:767 +#: ../settings/xfae-model.c:767 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "ලිවීම සඳහා %s ගොනුව විවෘත කිරීමීම අසමත් විය" -#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:89 -#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:106 -msgid "Autostarted applications" -msgstr "ස්වයංක්රීයව ඇරඹුනු යෙදුම්" - -#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:124 +#: ../settings/xfae-window.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"Below is the list of applications that will be started\n" -"automatically when you login to your Xfce desktop,\n" -"in addition to the applications that were saved when\n" -"you logged out last time:" +"Below is the list of applications that will be started automatically when " +"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were " +"saved when you logged out last time:" msgstr "" "පහත දැක්වෙන්නේ ඔබගේ Xfce වැඩතලයට ලොගින් වන විට,\n" "අවසන් වරට ඔබ ලොගවුට් වීමේදී සුරැකිනු ලැබූ යෙදුම් වලට අමතරව\n" "ස්වයංක්රීයවම ආරම්භ වන යෙදුම්යය:" -#: ../xfce4-session/main.c:140 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1 +msgid "<b>Author:</b>" +msgstr "<b>කතෘ:</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Compatibility</b>" +msgstr "ගැළපුම" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3 +msgid "<b>Description:</b>" +msgstr "<b>විස්තරය:</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4 +msgid "<b>Homepage:</b>" +msgstr "<b>මුල් පිටුව:</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Information</b>" +msgstr "තොරතුරුුතර" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>Logout Settings</b>" +msgstr "ලොගවුට් සිටුවම්" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Security</b>" +msgstr "<b>විස්තරය:</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Session Chooser</b>" +msgstr "සැසි තෝරනය" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9 +msgid "<b>Version:</b>" +msgstr "<b>අනුවාදය:</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced" +msgstr "උසස්" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Automatically save session on _logout" +msgstr "ලොගවුට් වීමේදී ස්වයංක්රීයවම සැසිය සුරකින්න" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Con_figure" +msgstr "වින්යාස කරන්න" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13 +msgid "Customize desktop startup and splash screen" +msgstr "" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14 +msgid "Demonstrates the selected splash screen." +msgstr "තේරූ මතුකර දැක්වීමේ තිරය ආර්ශනය කරයි." + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Launch GN_OME services on startup" +msgstr "ආරම්භ කිරීමේදී KDE සේවාවන් පුරන්නම" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Launch _KDE services on startup" +msgstr "ආරම්භ කිරීමේදී KDE සේවාවන් පුරන්නම" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Manage _remote applications" +msgstr "දුරස්ථ යෙදුම් කළමණාකරනය" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18 +msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen." +msgstr "තේරූ මතුකර දැක්වීමේ තිරය සඳහා වින්යාසය පුවරුව විවෘත කරයි." + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19 +msgid "Quit Program" +msgstr "" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20 +msgid "Quit the program, and remove it from the session." +msgstr "" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected application from the session." +msgstr "තේරූ මතුකර දැක්වීමේ තිරය ආර්ශනය කරයි." + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22 +msgid "S_plash" +msgstr "" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23 +#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Sessions and Startup" +msgstr "සැසි හා ආරම්භ කිරීම" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24 +msgid "" +"These applications are a part of the currently-running session, and can be " +"saved when you log out." +msgstr "" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "_Display chooser on login" +msgstr "ලොගින් වීමේදී සංදර්ශක තෝරනය" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "_General" +msgstr "පොදු" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "_Prompt on logout" +msgstr "ලොගවුට් වීමේදී ප්රේරකය" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "_Session" +msgstr "සැසිය අහවර කරන්න" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "_Test" +msgstr "පරික්ෂා කරන්න" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33 +msgid "label" +msgstr "" + +#: ../xfce4-session/main.c:145 msgid "Loading desktop settings" msgstr "වැඩතල සිටුවම් ප්රවේශනය වේ" #. verify that the DNS settings are ok -#: ../xfce4-session/main.c:200 +#: ../xfce4-session/main.c:206 msgid "Verifying DNS settings" msgstr "DNS සිටුවම් සත්යායනය කෙරේ" -#: ../xfce4-session/main.c:203 +#: ../xfce4-session/main.c:209 msgid "Loading session data" msgstr "සැසි දත්ත ප්රවේශනයවේ" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:334 +#: ../xfce4-session/main.c:275 +#, fuzzy +msgid "Xfce Session Manager" +msgstr "සැසි නාමය තෝරන්න" + +#: ../xfce4-session/shutdown.c:338 msgid "Log Out" msgstr "ලොග්වුට් වන්න" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:357 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:363 msgid "Restart" msgstr "යළි අරඹන්න" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:380 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:388 msgid "Shut Down" msgstr "වසා දමන්න" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:388 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:396 msgid "_Save session for future logins" msgstr "ඉදිරි ලොගින්වීම් සඳහා සැසිය සුරකින්න(_S)" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:451 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:459 msgid "Please enter your password:" msgstr "කරුණාකර ඔබගේ මුර පදය ඇතුල් කරන්න:" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:482 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:490 #, fuzzy msgid "<b>An error occurred</b>" msgstr "<b>දොසක් ඇතිවිය</b>" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:496 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:504 msgid "" "Either the password you entered is invalid, or the system administrator " "disallows shutting down this computer with your user account." @@ -414,15 +459,21 @@ msgstr "නව සැසියක්" msgid "Create a new session." msgstr "නව සැසියක් සාදන්න." -#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:244 +#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:757 ../xfce4-session/xfsm-client.c:817 +#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:925 +#, c-format +msgid "The client doesn't have any properties set yet" +msgstr "" + +#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon" msgstr "Gnome Keyring Daemon ආරම්භවේ" -#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:256 +#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies" msgstr "Gnome සහායක තාක්ෂනයන් ආරම්භ කෙරේ" -#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:118 +#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124 msgid "Starting KDE services" msgstr "KDE සේවාවන් ආරම්භ කෙරේ" @@ -451,6 +502,31 @@ msgstr "කෙසේ හෝ පවත්වාගෙන යන්න" msgid "Try again" msgstr "නැවත උත්සහ කරන්න" +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281 +#, c-format +msgid "Can only terminate clients when in the idle state" +msgstr "" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1745 +#, c-format +msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" +msgstr "" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1786 +#, c-format +msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" +msgstr "" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1793 +#, c-format +msgid "Suspend and hibernate are not supported" +msgstr "" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1800 +#, c-format +msgid "Invalid shutdown type \"%u\"" +msgstr "" + #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178 msgid "Choose session" msgstr "සැසිය තෝරන්න" @@ -463,88 +539,88 @@ msgstr "සැසි නාමය තෝරන්න" msgid "Choose a name for the new session:" msgstr "නව සැසිය සඳහා නමක් තෝරන්න:" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:101 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123 msgid "Starting the Volume Controller" msgstr "ශබ්ද පාලකය ආරම්භ වේ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:103 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:125 msgid "Starting the Panel" msgstr "පුවරුව ආරම්භ වේ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:105 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127 msgid "Starting the Desktop Manager" msgstr "වැඩතල කළමණාකරු ආරම්භ වේ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:107 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:129 msgid "Starting the Taskbar" msgstr "කාර්ය තීරුව ආරම්භ වේ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:109 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131 msgid "Starting the Window Manager" msgstr "කවුළු කළමණාකරු ආරම්භ වේ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:113 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator" msgstr "Gnome Terminal Emulator ආරම්භ වේ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor" msgstr "KDE උසස් පෙළ සැකසුම ආරම්භ වේ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager" msgstr "KDE පසුරු පුවරු කළමණාකරු ආරම්භ වේ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:143 msgid "Starting the KDE Mail Reader" msgstr "KDE තැපැල් ලියවනය ආරම්භ වේ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145 msgid "Starting the KDE News Reader" msgstr "KDE පුවත් කියවනය ආරම්භ වේ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:125 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147 msgid "Starting the Konqueror" msgstr "Konqueror ආරම්භ වේ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator" msgstr "KDE Terminal Emulator ආරම්භ වේ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153 msgid "Starting the Beep Media Player" msgstr "බීප් මාධ්ය ධාවකය ආරම්භ වේ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155 msgid "Starting The Gimp" msgstr "ගිම්ප් ආරම්භ වේ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157 msgid "Starting the VI Improved Editor" msgstr "VI වැඩිදියුණු කරන ලද සකසනය ආරම්භ වේ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159 msgid "Starting the Session Management Proxy" msgstr "සැසි කළමණාකරන නියුතුව ආරම්භ වේ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:161 msgid "Starting the X-Chat IRC Client" msgstr "X-Chat IRC සේවාලාභියා ආරම්භ වේ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:163 msgid "Starting the X Multimedia System" msgstr "X බහු මාධ්ය පද්ධතිය ආරම්භ වේ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:143 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:165 msgid "Starting the X Terminal Emulator" msgstr "X Terminal Emulator ආරම්භ වේ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:167 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s ආරම්භ වේ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:270 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:292 #, c-format msgid "" "The location and the format of the autostart directory has changed.\n" @@ -568,7 +644,7 @@ msgstr "" " ඩිරෙක්ටරියේ වූ ගොනු සාර්ථකව නව ස්ථානයට මාරු කරන ලදි\n" "ඔබ මෙම ඩිරෙක්ටරිය දැන් මකා දැමිය යුතුය.\n" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431 msgid "Performing Autostart..." msgstr "ස්වයංක්රීය ඇරඹුම ක්රියාත්මක කෙරේ..." @@ -592,37 +668,98 @@ msgstr "ඉඟි හා උපායන්" msgid "Next" msgstr "ඊලඟ" -#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 msgid "Session and Startup Settings" msgstr "සැසිය හා ආරම්භක සිටුවම්" -#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3 msgid "Sessions and Startup Settings" msgstr "සැසි හා ආරම්භක සිටුවම්" -#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:3 +#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:4 msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings" msgstr "Xfce 4 සැසි හා ආරම්භක සිටුවම්" -#: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings" -msgstr "Xfce 4 මතුකර දැක්වීමේ තිර සිටුවම්" - -#: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:1 -msgid "Autostarted Applications" -msgstr "ස්වයංක්රීයව ඇරඹුනු යෙදුම්" - -#: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:2 -msgid "Edit the list of autostarted applications" -msgstr "ස්වයංක්රීයවම ඇරඹුනු යෙදුම් ලැයිස්තුව සකසන්න" - -#: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Autostarted Applications" -msgstr "Xfce 4 ස්වයංක්රීයවම ඇරඹුනු යෙදුම්" - #: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2 msgid "xfce4-tips" msgstr "xfce4-ඉඟි" -#~ msgid "End Session" -#~ msgstr "සැසිය අහවර කරන්න" +#~ msgid "" +#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time " +#~ "you log in to Xfce." +#~ msgstr "" +#~ "සිටුවම් කර ඇති විටදී, සැසි කළමණාකරු විසින් සෑම ලොගින් අවස්ථාවකදීම ඔබගෙන් සැසියක් තේරීමට " +#~ "ඉල්ලනු ඇත." + +#~ msgid "" +#~ "This option instructs the session manager to save the current session " +#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be " +#~ "prompted whether you want to save the current session on each logout." +#~ msgstr "" +#~ "මෙම විකල්පය මඟින් ඔබ ලොගවුට් වීමේදී ස්වයංක්රීයවම පවතින සැසිය සුරැකීමට සැසි කළමණාකරුට උපදෙස් " +#~ "දේ. ඔබ මෙම තෝරානැති විටදී සෑම ලොගවුට් වීමකදීම පවතින සැසිය සුරකින්නේදැයි ඔබගෙන් අසනු ඇත." + +#~ msgid "" +#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session " +#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving " +#~ "of sessions on logout or not." +#~ msgstr "" +#~ "මෙම විකල්පය මගින් ලොගවුට්වීම ස්ථීර කිරීමේ සංවාද කොටුව අක්රීය කරයි. පවතින සැසිය සුරැකීම ඔබ " +#~ "විසින් ස්වයංක්රීය සැසි සුරැකීම සිටුවම් කර ඇති ආකාරය අනුව තීරණය වේ." + +#~ msgid "Launch Gnome services on startup" +#~ msgstr "ආරම්භ කිරීමේදී GNOMEෝම් සේවාවන් පුරන්නම" + +#~ msgid "" +#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the " +#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should " +#~ "also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship " +#~ "with Gnome." +#~ msgstr "" +#~ "ඔබ ග්නෝම් යෙදුම් භාවිතා කිරීමට සිතන්නේනම් මෙය සක්රීය කරන්න. මෙමගින් ඇතැම් වැදගත් ග්නෝම් " +#~ "සේවාවන් ආරම්භ කිරීමට සැසි කළමණාකරුට උපදෙස් දෙනු ඇත. එමෙන්ම ඔබ ග්නෝම් සමඟ ඇති සහායක " +#~ "තාක්ෂණයන් භාවිතා කරන්නේනම්ද මෙය සක්රීය කළ යුතුය." + +#~ msgid "" +#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your " +#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on " +#~ "the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE " +#~ "applications may not work at all if you don't enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "ඔබගේ Xfce සැසියේදී KDE යෙදුම් භාවිතා කිරීමට සිතන්නේනම් මෙම විකල්පය සක්රීය කරන්න. මෙයින් " +#~ "ආරම්භක කාලය සැලකිය යුතු ලෙස වැඩි වුවත් KDE යෙදුම් සාපේක්ෂව කෙටි වේලාවකින් ඇරඹෙනු ඇත. " +#~ "මෙය අක්රීය කර ඇති විටදී ඇතැම් KDE යෙදුම් සහමුලින්ම ක්රියාවිරහිත වන්නට පුළුවන." + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "ආරක්ෂණය" + +#~ msgid "" +#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. " +#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing." +#~ msgstr "" +#~ "දුරස්ථ සත්කාරකයන්හි ක්රියාත්මක වන යෙදුම් කළමණාකරනයට සැසි කළමණාකරුට ඉඩදේ. ඔබ කරන්නේ " +#~ "කුමක්දැයි දන්නා විටදී විනා මෙය සක්රීය කිරීමෙන් වලකින්න." + +#~ msgid "Button Label|Sessions and Startup" +#~ msgstr "බොත්තම් ලේබලය|සැසි හා ආරම්භ කිරීම" + +#~ msgid "Splash Screen Settings" +#~ msgstr "මතුකර දැක්වීමේ තිරයේ සිටුවම්" + +#~ msgid "Button Label|Splash Screen" +#~ msgstr "බොත්තම් ලේබලය|මතුකර දැක්වීමේ තිරය" + +#~ msgid "Autostarted applications" +#~ msgstr "ස්වයංක්රීයව ඇරඹුනු යෙදුම්" + +#~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings" +#~ msgstr "Xfce 4 මතුකර දැක්වීමේ තිර සිටුවම්" + +#~ msgid "Autostarted Applications" +#~ msgstr "ස්වයංක්රීයව ඇරඹුනු යෙදුම්" + +#~ msgid "Edit the list of autostarted applications" +#~ msgstr "ස්වයංක්රීයවම ඇරඹුනු යෙදුම් ලැයිස්තුව සකසන්න" + +#~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications" +#~ msgstr "Xfce 4 ස්වයංක්රීයවම ඇරඹුනු යෙදුම්" |