diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 225 |
1 files changed, 120 insertions, 105 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-session 0.1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-27 19:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-14 18:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-20 08:52+0100\n" "Last-Translator: Luca Marrocco <buildup@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: engines/balou/balou-theme.c:110 +#: ../engines/balou/balou-theme.c:110 msgid "No description given" msgstr "Nessuna descrizione" -#: engines/balou/config.c:317 +#: ../engines/balou/config.c:317 msgid "Choose theme file to install..." msgstr "Scegliere il file del tema da installare..." -#: engines/balou/config.c:329 +#: ../engines/balou/config.c:329 #, c-format msgid "" "Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a " @@ -33,80 +33,80 @@ msgstr "" "Impossibile installare lo splash tema del file %s, perfacore controllare che " "il file sia un archivio di temi splash valido." -#: engines/balou/config.c:382 +#: ../engines/balou/config.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s." msgstr "Non riesco ad installare il tema splash dal file %s: %s" -#: engines/balou/config.c:467 +#: ../engines/balou/config.c:467 msgid "Choose theme filename..." msgstr "Scegliere il nome del file tema..." -#: engines/balou/config.c:600 +#: ../engines/balou/config.c:600 #, fuzzy msgid "_Install new theme" msgstr "_Installa nuovo tema" -#: engines/balou/config.c:609 +#: ../engines/balou/config.c:609 msgid "_Remove theme" msgstr "_Rimuove un tema" -#: engines/balou/config.c:626 +#: ../engines/balou/config.c:626 msgid "_Export theme" msgstr "_Esporta un tema" -#: engines/balou/config.c:841 +#: ../engines/balou/config.c:841 msgid "Balou theme" msgstr "" -#: engines/balou/config.c:924 +#: ../engines/balou/config.c:924 #, fuzzy msgid "Configure Balou..." msgstr "Conferma uscita" -#: engines/simple/simple.c:315 +#: ../engines/simple/simple.c:315 msgid "Choose image..." msgstr "Scegli un immagine..." -#: engines/simple/simple.c:360 +#: ../engines/simple/simple.c:360 #, fuzzy msgid "Configure Simple..." msgstr "Conferma uscita" -#: engines/simple/simple.c:371 +#: ../engines/simple/simple.c:371 msgid "Font" msgstr "" -#: engines/simple/simple.c:380 +#: ../engines/simple/simple.c:380 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: engines/simple/simple.c:388 +#: ../engines/simple/simple.c:388 msgid "Background color:" msgstr "Colore di sfondo:" -#: engines/simple/simple.c:400 +#: ../engines/simple/simple.c:400 msgid "Text color:" msgstr "Colore testo:" -#: engines/simple/simple.c:412 +#: ../engines/simple/simple.c:412 msgid "Image" msgstr "Immagine" -#: engines/simple/simple.c:420 +#: ../engines/simple/simple.c:420 msgid "Use custom image" msgstr "Usa immagine personalizzata" -#: settings/session/session.c:133 +#: ../settings/session/session.c:133 #, fuzzy msgid "Session chooser" msgstr "Controllo della sessione" -#: settings/session/session.c:138 +#: ../settings/session/session.c:138 msgid "Display chooser on login" msgstr "Display scelto al login" -#: settings/session/session.c:146 +#: ../settings/session/session.c:146 msgid "" "If set, the session manager will ask you to choose a session every time you " "log in to Xfce." @@ -114,27 +114,27 @@ msgstr "" "Se attivato, il gestore della sessione vi chiedera' di scegliere una " "sessione tuttele volte che vi loggate dentro a Xfce." -#: settings/session/session.c:150 +#: ../settings/session/session.c:150 #, fuzzy msgid "Logout settings" msgstr "Termina sessione" -#: settings/session/session.c:156 +#: ../settings/session/session.c:156 msgid "Automatically save session on logout" msgstr "Salva automaticamente la sessione all'uscita" -#: settings/session/session.c:162 +#: ../settings/session/session.c:162 msgid "" "This option instructs the session manager to save the current session " "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be " "prompted whether you want to save the current session on each logout." msgstr "" -#: settings/session/session.c:169 +#: ../settings/session/session.c:169 msgid "Prompt on logout" msgstr "Chiede all'uscita" -#: settings/session/session.c:175 +#: ../settings/session/session.c:175 msgid "" "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session " "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of " @@ -144,15 +144,15 @@ msgstr "" "venga salvata o no dipende se avete abilitato o no il salvataggio automatico " "della sessione all'uscita" -#: settings/session/session.c:211 +#: ../settings/session/session.c:211 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilita'" -#: settings/session/session.c:220 +#: ../settings/session/session.c:220 msgid "Launch Gnome services on startup" msgstr "Lancia i servizi di Gnome all'avvio" -#: settings/session/session.c:226 +#: ../settings/session/session.c:226 msgid "" "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the " "session manager to start some vital Gnome services for you. You should also " @@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "" "Gnome. Dovete attivare questo se volete utilizzare la Assistive Tecnologies " "distribuita con Gnome." -#: settings/session/session.c:233 +#: ../settings/session/session.c:233 msgid "Launch KDE services on startup" msgstr "Lancia i servizi di KDE all'avvio" -#: settings/session/session.c:239 +#: ../settings/session/session.c:239 msgid "" "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce " "Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the " @@ -181,15 +181,15 @@ msgstr "" "Alcune applicazioni di KDE potrebbero non lavoare del tutto se non attivate " "questa opzione." -#: settings/session/session.c:252 +#: ../settings/session/session.c:252 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" -#: settings/session/session.c:257 +#: ../settings/session/session.c:257 msgid "Manage remote applications" msgstr "Gestisce le applicazioni remote" -#: settings/session/session.c:269 +#: ../settings/session/session.c:269 msgid "" "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do " "not enable this option unless you know what you are doing." @@ -198,122 +198,122 @@ msgstr "" "remoti. Non abilitate questa opzione se non sapete esattamente quello che " "state facendo." -#: settings/session/session.c:330 settings/session/session.c:345 -#: settings/session/session.c:383 +#: ../settings/session/session.c:330 ../settings/session/session.c:345 +#: ../settings/session/session.c:383 #, fuzzy msgid "Sessions and Startup" msgstr "Gestione sessione" -#: settings/session/session.c:354 +#: ../settings/session/session.c:354 msgid "General" msgstr "Generale" -#: settings/session/session.c:360 +#: ../settings/session/session.c:360 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: settings/splash/splash.c:305 settings/splash/splash.c:308 -#: settings/splash/splash.c:311 settings/splash/splash.c:314 -#: settings/splash/splash.c:383 +#: ../settings/splash/splash.c:305 ../settings/splash/splash.c:308 +#: ../settings/splash/splash.c:311 ../settings/splash/splash.c:314 +#: ../settings/splash/splash.c:383 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: settings/splash/splash.c:406 settings/splash/splash.c:420 -#: settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings/splash/splash.c:406 ../settings/splash/splash.c:420 +#: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:1 msgid "Splash Screen Settings" msgstr "Impostazioni Splash Screen" -#: settings/splash/splash.c:460 +#: ../settings/splash/splash.c:460 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Conferma uscita" -#: settings/splash/splash.c:468 +#: ../settings/splash/splash.c:468 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen." msgstr "Apre il pannello di configurazione per selezionare lo splash screen" -#: settings/splash/splash.c:472 +#: ../settings/splash/splash.c:472 msgid "Test" msgstr "" -#: settings/splash/splash.c:479 +#: ../settings/splash/splash.c:479 msgid "Demonstrates the selected splash screen." msgstr "Dimostrazione dello splash screen selezionato." -#: settings/splash/splash.c:496 +#: ../settings/splash/splash.c:496 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Interazione" -#: settings/splash/splash.c:507 +#: ../settings/splash/splash.c:507 msgid "<b>Description:</b>" msgstr "<b>Descrizione:</b>" -#: settings/splash/splash.c:521 +#: ../settings/splash/splash.c:521 msgid "<b>Version:</b>" msgstr "<b>Versione:</b>" -#: settings/splash/splash.c:535 +#: ../settings/splash/splash.c:535 #, fuzzy msgid "<b>Author:</b>" msgstr "<b>Autore:</b>" -#: settings/splash/splash.c:549 +#: ../settings/splash/splash.c:549 msgid "<b>Homepage:</b>" msgstr "" -#: settings/splash/splash.c:586 +#: ../settings/splash/splash.c:586 #, fuzzy msgid "Splash Screen" msgstr "Splash screen predefinito" -#: xfce4-session/main.c:139 +#: ../xfce4-session/main.c:139 #, fuzzy msgid "Loading desktop settings" msgstr "Termina sessione" #. verify that the DNS settings are ok -#: xfce4-session/main.c:196 +#: ../xfce4-session/main.c:196 msgid "Verifying DNS settings" msgstr "Verifica le impostazioni DNS" -#: xfce4-session/main.c:199 +#: ../xfce4-session/main.c:199 #, fuzzy msgid "Loading session data" msgstr "Avvio il gestore di sessione..." -#: xfce4-session/shutdown.c:291 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:291 msgid "What do you want to do next?" msgstr "Cosa vuoi fare?" -#: xfce4-session/shutdown.c:300 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:300 #, fuzzy msgid "Quit current session" msgstr "_Esci dalla sessione corrente" -#: xfce4-session/shutdown.c:306 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:306 #, fuzzy msgid "Reboot the computer" msgstr "_Riavvia il computer" -#: xfce4-session/shutdown.c:311 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:311 #, fuzzy msgid "Turn off the computer" msgstr "_Spegni il computer" -#: xfce4-session/shutdown.c:318 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:318 msgid "_Save session for future logins" msgstr "_Salva la sessione per i prossimi login" -#: xfce4-session/shutdown.c:393 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:393 msgid "Please enter your password:" msgstr "Perfavore inserire la password:" -#: xfce4-session/shutdown.c:425 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:425 msgid "<b>An error occured</b>" msgstr "<b>Errore</b>" -#: xfce4-session/shutdown.c:439 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:439 msgid "" "Either the password you entered is invalid, or the system administrator " "disallows shutting down this computer with your user account." @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "" "sistema non consenta lo spegnimento di questo computer con il vostro account " "utente." -#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:209 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:209 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." @@ -331,31 +331,31 @@ msgstr "" "doppio-click sul nome della sessione da ripristinare." #. "Logout" button -#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:235 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:235 msgid "Logout" msgstr "" -#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:237 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:237 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." msgstr "Annulla (chiude) il login attuale e ritorna allo schermo di login" #. "New" button -#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:245 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:245 #, fuzzy msgid "New session" msgstr "Chiudi sessione" -#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:247 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:247 #, fuzzy msgid "Create a new session." msgstr "Salva sessione" -#: xfce4-session/xfsm-dns.c:77 +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77 #, fuzzy msgid "(Unknown)" msgstr "Sconosciuto" -#: xfce4-session/xfsm-dns.c:144 +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" @@ -368,153 +368,168 @@ msgstr "" "Questo problema puo' essere corretto aggiungendo\n" "%s al file /etc/hosts sul vostro sistema." -#: xfce4-session/xfsm-dns.c:151 +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151 msgid "Continue anyway" msgstr "Continua comunque" -#: xfce4-session/xfsm-dns.c:152 +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152 msgid "Try again" msgstr "Prova ancora" -#: xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:245 +#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:245 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon" msgstr "Avvia il Demone Gnome Keyring" -#: xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:257 +#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:257 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies" msgstr "Avvia Gnome Assistive Tecnologies" -#: xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:118 +#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:118 #, fuzzy msgid "Starting KDE services" msgstr "Avvio %s..." -#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178 +#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178 #, fuzzy msgid "Choose session" msgstr "Chiudi sessione" -#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208 +#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208 msgid "Choose session name" msgstr "Scegli il nome della sessione" -#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222 +#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222 #, fuzzy msgid "Choose a name for the new session:" msgstr "Salva sessione" -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:93 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:99 msgid "Starting the Volume Controller" msgstr "Avvio il controllo volume.." -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:95 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:101 #, fuzzy msgid "Starting the Panel" msgstr "Avvio il gestore di sessione.." -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:97 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:103 #, fuzzy msgid "Starting the Desktop Manager" msgstr "Avvio il gestore di sessione.." -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:99 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:105 #, fuzzy msgid "Starting the Taskbar" msgstr "Avvio il gestore di sessione.." -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:101 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:107 #, fuzzy msgid "Starting the Window Manager" msgstr "Avvio il gestore di sessione.." -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:105 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:111 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator" msgstr "Avvio l'emulatore gnome terminal.." -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:109 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor" msgstr "Avvio l'editor di testi avanzato di KDE.." -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:111 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117 #, fuzzy msgid "Starting the KDE Clipboard Manager" msgstr "Avvio il gestore di sessione.." -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:113 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119 #, fuzzy msgid "Starting the KDE Mail Reader" msgstr "Avvio il gestore di sessione.." -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:115 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121 #, fuzzy msgid "Starting the KDE News Reader" msgstr "Avvio il gestore di sessione.." -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:117 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123 #, fuzzy msgid "Starting the Konqueror" msgstr "Avvio il gestore di sessione.." -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:119 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:125 #, fuzzy msgid "Starting the KDE Terminal Emulator" msgstr "Avvio il gestore di sessione.." -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:123 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:129 msgid "Starting the Beep Media Player" msgstr "Avvio il beep media player.." -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:125 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131 msgid "Starting The Gimp" msgstr "Avvio The Gimp.." -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:127 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133 msgid "Starting the VI Improved Editor" msgstr "Avvio VI Improved Editor.." -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:129 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135 #, fuzzy msgid "Starting the Session Management Proxy" msgstr "Avvio il gestore di sessione.." -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:131 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137 msgid "Starting the X-Chat IRC Client" msgstr "Avvio il client IRC X-Chat.." -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:133 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139 msgid "Starting the X Multimedia System" msgstr "Avvio X Multimedia System.." -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:135 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141 msgid "Starting the X Terminal Emulator" msgstr "" -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:137 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Avvio %s..." -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:159 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:268 +#, c-format +msgid "" +"The location and the format of the autostart directory has changed.\n" +"The new location is\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n" +"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n" +"autostart directory have been successfully migrated to the new\n" +"location.\n" +"You should delete this directory now.\n" +msgstr "" + +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:407 #, fuzzy msgid "Performing Autostart..." msgstr "Esecuzione automatica..." -#: settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Session and Startup Settings" msgstr "Gestione sessione" -#: settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Sessions and Startup Settings" msgstr "Gestione sessione" -#: settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:3 +#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings" msgstr "Gestione sessione" -#: settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings" msgstr "Impostazioni Splash Screen" |