summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po225
1 files changed, 120 insertions, 105 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7a9c6d3e..b00143f1 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 0.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-27 19:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-14 18:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-20 08:52+0100\n"
"Last-Translator: Luca Marrocco <buildup@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: engines/balou/balou-theme.c:110
+#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
msgid "No description given"
msgstr "Nessuna descrizione"
-#: engines/balou/config.c:317
+#: ../engines/balou/config.c:317
msgid "Choose theme file to install..."
msgstr "Scegliere il file del tema da installare..."
-#: engines/balou/config.c:329
+#: ../engines/balou/config.c:329
#, c-format
msgid ""
"Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a "
@@ -33,80 +33,80 @@ msgstr ""
"Impossibile installare lo splash tema del file %s, perfacore controllare che "
"il file sia un archivio di temi splash valido."
-#: engines/balou/config.c:382
+#: ../engines/balou/config.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
msgstr "Non riesco ad installare il tema splash dal file %s: %s"
-#: engines/balou/config.c:467
+#: ../engines/balou/config.c:467
msgid "Choose theme filename..."
msgstr "Scegliere il nome del file tema..."
-#: engines/balou/config.c:600
+#: ../engines/balou/config.c:600
#, fuzzy
msgid "_Install new theme"
msgstr "_Installa nuovo tema"
-#: engines/balou/config.c:609
+#: ../engines/balou/config.c:609
msgid "_Remove theme"
msgstr "_Rimuove un tema"
-#: engines/balou/config.c:626
+#: ../engines/balou/config.c:626
msgid "_Export theme"
msgstr "_Esporta un tema"
-#: engines/balou/config.c:841
+#: ../engines/balou/config.c:841
msgid "Balou theme"
msgstr ""
-#: engines/balou/config.c:924
+#: ../engines/balou/config.c:924
#, fuzzy
msgid "Configure Balou..."
msgstr "Conferma uscita"
-#: engines/simple/simple.c:315
+#: ../engines/simple/simple.c:315
msgid "Choose image..."
msgstr "Scegli un immagine..."
-#: engines/simple/simple.c:360
+#: ../engines/simple/simple.c:360
#, fuzzy
msgid "Configure Simple..."
msgstr "Conferma uscita"
-#: engines/simple/simple.c:371
+#: ../engines/simple/simple.c:371
msgid "Font"
msgstr ""
-#: engines/simple/simple.c:380
+#: ../engines/simple/simple.c:380
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: engines/simple/simple.c:388
+#: ../engines/simple/simple.c:388
msgid "Background color:"
msgstr "Colore di sfondo:"
-#: engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:400
msgid "Text color:"
msgstr "Colore testo:"
-#: engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:412
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: engines/simple/simple.c:420
+#: ../engines/simple/simple.c:420
msgid "Use custom image"
msgstr "Usa immagine personalizzata"
-#: settings/session/session.c:133
+#: ../settings/session/session.c:133
#, fuzzy
msgid "Session chooser"
msgstr "Controllo della sessione"
-#: settings/session/session.c:138
+#: ../settings/session/session.c:138
msgid "Display chooser on login"
msgstr "Display scelto al login"
-#: settings/session/session.c:146
+#: ../settings/session/session.c:146
msgid ""
"If set, the session manager will ask you to choose a session every time you "
"log in to Xfce."
@@ -114,27 +114,27 @@ msgstr ""
"Se attivato, il gestore della sessione vi chiedera' di scegliere una "
"sessione tuttele volte che vi loggate dentro a Xfce."
-#: settings/session/session.c:150
+#: ../settings/session/session.c:150
#, fuzzy
msgid "Logout settings"
msgstr "Termina sessione"
-#: settings/session/session.c:156
+#: ../settings/session/session.c:156
msgid "Automatically save session on logout"
msgstr "Salva automaticamente la sessione all'uscita"
-#: settings/session/session.c:162
+#: ../settings/session/session.c:162
msgid ""
"This option instructs the session manager to save the current session "
"automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
"prompted whether you want to save the current session on each logout."
msgstr ""
-#: settings/session/session.c:169
+#: ../settings/session/session.c:169
msgid "Prompt on logout"
msgstr "Chiede all'uscita"
-#: settings/session/session.c:175
+#: ../settings/session/session.c:175
msgid ""
"This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
"will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of "
@@ -144,15 +144,15 @@ msgstr ""
"venga salvata o no dipende se avete abilitato o no il salvataggio automatico "
"della sessione all'uscita"
-#: settings/session/session.c:211
+#: ../settings/session/session.c:211
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilita'"
-#: settings/session/session.c:220
+#: ../settings/session/session.c:220
msgid "Launch Gnome services on startup"
msgstr "Lancia i servizi di Gnome all'avvio"
-#: settings/session/session.c:226
+#: ../settings/session/session.c:226
msgid ""
"Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
"session manager to start some vital Gnome services for you. You should also "
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr ""
"Gnome. Dovete attivare questo se volete utilizzare la Assistive Tecnologies "
"distribuita con Gnome."
-#: settings/session/session.c:233
+#: ../settings/session/session.c:233
msgid "Launch KDE services on startup"
msgstr "Lancia i servizi di KDE all'avvio"
-#: settings/session/session.c:239
+#: ../settings/session/session.c:239
msgid ""
"Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce "
"Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the "
@@ -181,15 +181,15 @@ msgstr ""
"Alcune applicazioni di KDE potrebbero non lavoare del tutto se non attivate "
"questa opzione."
-#: settings/session/session.c:252
+#: ../settings/session/session.c:252
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
-#: settings/session/session.c:257
+#: ../settings/session/session.c:257
msgid "Manage remote applications"
msgstr "Gestisce le applicazioni remote"
-#: settings/session/session.c:269
+#: ../settings/session/session.c:269
msgid ""
"Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do "
"not enable this option unless you know what you are doing."
@@ -198,122 +198,122 @@ msgstr ""
"remoti. Non abilitate questa opzione se non sapete esattamente quello che "
"state facendo."
-#: settings/session/session.c:330 settings/session/session.c:345
-#: settings/session/session.c:383
+#: ../settings/session/session.c:330 ../settings/session/session.c:345
+#: ../settings/session/session.c:383
#, fuzzy
msgid "Sessions and Startup"
msgstr "Gestione sessione"
-#: settings/session/session.c:354
+#: ../settings/session/session.c:354
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: settings/session/session.c:360
+#: ../settings/session/session.c:360
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
-#: settings/splash/splash.c:305 settings/splash/splash.c:308
-#: settings/splash/splash.c:311 settings/splash/splash.c:314
-#: settings/splash/splash.c:383
+#: ../settings/splash/splash.c:305 ../settings/splash/splash.c:308
+#: ../settings/splash/splash.c:311 ../settings/splash/splash.c:314
+#: ../settings/splash/splash.c:383
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: settings/splash/splash.c:406 settings/splash/splash.c:420
-#: settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/splash/splash.c:406 ../settings/splash/splash.c:420
+#: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:1
msgid "Splash Screen Settings"
msgstr "Impostazioni Splash Screen"
-#: settings/splash/splash.c:460
+#: ../settings/splash/splash.c:460
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Conferma uscita"
-#: settings/splash/splash.c:468
+#: ../settings/splash/splash.c:468
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen."
msgstr "Apre il pannello di configurazione per selezionare lo splash screen"
-#: settings/splash/splash.c:472
+#: ../settings/splash/splash.c:472
msgid "Test"
msgstr ""
-#: settings/splash/splash.c:479
+#: ../settings/splash/splash.c:479
msgid "Demonstrates the selected splash screen."
msgstr "Dimostrazione dello splash screen selezionato."
-#: settings/splash/splash.c:496
+#: ../settings/splash/splash.c:496
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Interazione"
-#: settings/splash/splash.c:507
+#: ../settings/splash/splash.c:507
msgid "<b>Description:</b>"
msgstr "<b>Descrizione:</b>"
-#: settings/splash/splash.c:521
+#: ../settings/splash/splash.c:521
msgid "<b>Version:</b>"
msgstr "<b>Versione:</b>"
-#: settings/splash/splash.c:535
+#: ../settings/splash/splash.c:535
#, fuzzy
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Autore:</b>"
-#: settings/splash/splash.c:549
+#: ../settings/splash/splash.c:549
msgid "<b>Homepage:</b>"
msgstr ""
-#: settings/splash/splash.c:586
+#: ../settings/splash/splash.c:586
#, fuzzy
msgid "Splash Screen"
msgstr "Splash screen predefinito"
-#: xfce4-session/main.c:139
+#: ../xfce4-session/main.c:139
#, fuzzy
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "Termina sessione"
#. verify that the DNS settings are ok
-#: xfce4-session/main.c:196
+#: ../xfce4-session/main.c:196
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "Verifica le impostazioni DNS"
-#: xfce4-session/main.c:199
+#: ../xfce4-session/main.c:199
#, fuzzy
msgid "Loading session data"
msgstr "Avvio il gestore di sessione..."
-#: xfce4-session/shutdown.c:291
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:291
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Cosa vuoi fare?"
-#: xfce4-session/shutdown.c:300
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:300
#, fuzzy
msgid "Quit current session"
msgstr "_Esci dalla sessione corrente"
-#: xfce4-session/shutdown.c:306
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:306
#, fuzzy
msgid "Reboot the computer"
msgstr "_Riavvia il computer"
-#: xfce4-session/shutdown.c:311
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:311
#, fuzzy
msgid "Turn off the computer"
msgstr "_Spegni il computer"
-#: xfce4-session/shutdown.c:318
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:318
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "_Salva la sessione per i prossimi login"
-#: xfce4-session/shutdown.c:393
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:393
msgid "Please enter your password:"
msgstr "Perfavore inserire la password:"
-#: xfce4-session/shutdown.c:425
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:425
msgid "<b>An error occured</b>"
msgstr "<b>Errore</b>"
-#: xfce4-session/shutdown.c:439
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:439
msgid ""
"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
"disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"sistema non consenta lo spegnimento di questo computer con il vostro account "
"utente."
-#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:209
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:209
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
@@ -331,31 +331,31 @@ msgstr ""
"doppio-click sul nome della sessione da ripristinare."
#. "Logout" button
-#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:235
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:235
msgid "Logout"
msgstr ""
-#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:237
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:237
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "Annulla (chiude) il login attuale e ritorna allo schermo di login"
#. "New" button
-#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:245
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:245
#, fuzzy
msgid "New session"
msgstr "Chiudi sessione"
-#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:247
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:247
#, fuzzy
msgid "Create a new session."
msgstr "Salva sessione"
-#: xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Sconosciuto"
-#: xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -368,153 +368,168 @@ msgstr ""
"Questo problema puo' essere corretto aggiungendo\n"
"%s al file /etc/hosts sul vostro sistema."
-#: xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
msgid "Continue anyway"
msgstr "Continua comunque"
-#: xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
msgid "Try again"
msgstr "Prova ancora"
-#: xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:245
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:245
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
msgstr "Avvia il Demone Gnome Keyring"
-#: xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:257
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:257
msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
msgstr "Avvia Gnome Assistive Tecnologies"
-#: xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:118
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:118
#, fuzzy
msgid "Starting KDE services"
msgstr "Avvio %s..."
-#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
#, fuzzy
msgid "Choose session"
msgstr "Chiudi sessione"
-#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
msgid "Choose session name"
msgstr "Scegli il nome della sessione"
-#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
#, fuzzy
msgid "Choose a name for the new session:"
msgstr "Salva sessione"
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:93
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:99
msgid "Starting the Volume Controller"
msgstr "Avvio il controllo volume.."
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:95
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:101
#, fuzzy
msgid "Starting the Panel"
msgstr "Avvio il gestore di sessione.."
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:97
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:103
#, fuzzy
msgid "Starting the Desktop Manager"
msgstr "Avvio il gestore di sessione.."
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:99
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:105
#, fuzzy
msgid "Starting the Taskbar"
msgstr "Avvio il gestore di sessione.."
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:101
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:107
#, fuzzy
msgid "Starting the Window Manager"
msgstr "Avvio il gestore di sessione.."
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:105
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:111
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
msgstr "Avvio l'emulatore gnome terminal.."
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:109
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
msgstr "Avvio l'editor di testi avanzato di KDE.."
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:111
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
#, fuzzy
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
msgstr "Avvio il gestore di sessione.."
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:113
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
#, fuzzy
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
msgstr "Avvio il gestore di sessione.."
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:115
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
#, fuzzy
msgid "Starting the KDE News Reader"
msgstr "Avvio il gestore di sessione.."
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:117
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
#, fuzzy
msgid "Starting the Konqueror"
msgstr "Avvio il gestore di sessione.."
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:119
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:125
#, fuzzy
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
msgstr "Avvio il gestore di sessione.."
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:123
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:129
msgid "Starting the Beep Media Player"
msgstr "Avvio il beep media player.."
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:125
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
msgid "Starting The Gimp"
msgstr "Avvio The Gimp.."
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:127
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
msgid "Starting the VI Improved Editor"
msgstr "Avvio VI Improved Editor.."
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:129
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
#, fuzzy
msgid "Starting the Session Management Proxy"
msgstr "Avvio il gestore di sessione.."
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:131
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
msgstr "Avvio il client IRC X-Chat.."
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:133
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
msgid "Starting the X Multimedia System"
msgstr "Avvio X Multimedia System.."
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:135
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
msgstr ""
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:137
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Avvio %s..."
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:159
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
+"The new location is\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
+"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
+"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
+"location.\n"
+"You should delete this directory now.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:407
#, fuzzy
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Esecuzione automatica..."
-#: settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session and Startup Settings"
msgstr "Gestione sessione"
-#: settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Sessions and Startup Settings"
msgstr "Gestione sessione"
-#: settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
msgstr "Gestione sessione"
-#: settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
msgstr "Impostazioni Splash Screen"