summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po225
1 files changed, 120 insertions, 105 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index e0598e6d..cf8a0668 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-27 19:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-14 18:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 14:57+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belorussian\n"
@@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: engines/balou/balou-theme.c:110
+#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
msgid "No description given"
msgstr "Апісаньне адустнічае"
-#: engines/balou/config.c:317
+#: ../engines/balou/config.c:317
msgid "Choose theme file to install..."
msgstr "Абярыце тэму для ўсталёўваньня..."
-#: engines/balou/config.c:329
+#: ../engines/balou/config.c:329
#, c-format
msgid ""
"Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a "
@@ -32,76 +32,76 @@ msgstr ""
"Немагчыма ўсталяваць застаўку з файла %s; калі ласка, упэўніцеся, што "
"гэтыфайл зьяўляецца рэчаісным архівам з тэмай заставак."
-#: engines/balou/config.c:382
+#: ../engines/balou/config.c:382
#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
msgstr "Немагчыма выдаліць тэму заставак \"%s\" з тэчкі %s."
-#: engines/balou/config.c:467
+#: ../engines/balou/config.c:467
msgid "Choose theme filename..."
msgstr "Абярыце назву файла тэмы..."
-#: engines/balou/config.c:600
+#: ../engines/balou/config.c:600
msgid "_Install new theme"
msgstr "_Усталяваць новую тэму"
-#: engines/balou/config.c:609
+#: ../engines/balou/config.c:609
msgid "_Remove theme"
msgstr "В_ыдаліць тэму"
-#: engines/balou/config.c:626
+#: ../engines/balou/config.c:626
msgid "_Export theme"
msgstr "_Экспартаваць тэму"
-#: engines/balou/config.c:841
+#: ../engines/balou/config.c:841
msgid "Balou theme"
msgstr "Тэма Балу"
-#: engines/balou/config.c:924
+#: ../engines/balou/config.c:924
msgid "Configure Balou..."
msgstr "Наладзіць Балу..."
-#: engines/simple/simple.c:315
+#: ../engines/simple/simple.c:315
msgid "Choose image..."
msgstr "Абраць відарыс..."
-#: engines/simple/simple.c:360
+#: ../engines/simple/simple.c:360
msgid "Configure Simple..."
msgstr "Наладзіць простую тэму..."
-#: engines/simple/simple.c:371
+#: ../engines/simple/simple.c:371
msgid "Font"
msgstr "Шрыфт"
-#: engines/simple/simple.c:380
+#: ../engines/simple/simple.c:380
msgid "Colors"
msgstr "Колеры"
-#: engines/simple/simple.c:388
+#: ../engines/simple/simple.c:388
msgid "Background color:"
msgstr "Колер тла:"
-#: engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:400
msgid "Text color:"
msgstr "Колер тэкста:"
-#: engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:412
msgid "Image"
msgstr "Відарыс"
-#: engines/simple/simple.c:420
+#: ../engines/simple/simple.c:420
msgid "Use custom image"
msgstr "Выкарыстоўваць адмысловы відарыс"
-#: settings/session/session.c:133
+#: ../settings/session/session.c:133
msgid "Session chooser"
msgstr "Абіральнік сэансаў"
-#: settings/session/session.c:138
+#: ../settings/session/session.c:138
msgid "Display chooser on login"
msgstr "Адлюстроўваць абіральнік на ўваходзе"
-#: settings/session/session.c:146
+#: ../settings/session/session.c:146
msgid ""
"If set, the session manager will ask you to choose a session every time you "
"log in to Xfce."
@@ -109,15 +109,15 @@ msgstr ""
"Калі ўключыць, тад кіраўнік сэансаў будзе прапаноўваць вам выбраць "
"сэанскожны раз, калі вы ўваходзіце ў Xfce."
-#: settings/session/session.c:150
+#: ../settings/session/session.c:150
msgid "Logout settings"
msgstr "Наладкі выхаду"
-#: settings/session/session.c:156
+#: ../settings/session/session.c:156
msgid "Automatically save session on logout"
msgstr "Аўтаматычна захоўваць сэанс пад час выхаду"
-#: settings/session/session.c:162
+#: ../settings/session/session.c:162
msgid ""
"This option instructs the session manager to save the current session "
"automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -127,11 +127,11 @@ msgstr ""
"аўтаматычна, калі вы выходзіце. Калі вы не вылучыце гэты выбар,кіраўнік "
"сэансаў будзе прапаноўваць пад час выхаду захаваць сэанс."
-#: settings/session/session.c:169
+#: ../settings/session/session.c:169
msgid "Prompt on logout"
msgstr "Прапанова пад час выхаду"
-#: settings/session/session.c:175
+#: ../settings/session/session.c:175
msgid ""
"This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
"will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of "
@@ -141,15 +141,15 @@ msgstr ""
"захаваны, залежыць ад таго, ці задзейнічалі вы аўтаматычнаезахаваньне "
"сэанска."
-#: settings/session/session.c:211
+#: ../settings/session/session.c:211
msgid "Compatibility"
msgstr "Сумяшчальнасьць"
-#: settings/session/session.c:220
+#: ../settings/session/session.c:220
msgid "Launch Gnome services on startup"
msgstr "Запускаць паслугі GNOME пад час запуску"
-#: settings/session/session.c:226
+#: ../settings/session/session.c:226
msgid ""
"Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
"session manager to start some vital Gnome services for you. You should also "
@@ -161,11 +161,11 @@ msgstr ""
"патрэбна ўключыць гэтую магчымасьць, каб карыстацца Тэхналёгіясудзеяньня "
"(для людзей з абмежаванымі магчымасьцямі), якая ідзе разам з GNOME."
-#: settings/session/session.c:233
+#: ../settings/session/session.c:233
msgid "Launch KDE services on startup"
msgstr "Запускаць паслугі KDE пад час запуску"
-#: settings/session/session.c:239
+#: ../settings/session/session.c:239
msgid ""
"Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce "
"Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the "
@@ -178,15 +178,15 @@ msgstr ""
"дастасаваньніўвогуле ня змогуць працаваць, покуль вы ня ўключыце гэтую "
"магчымасьць."
-#: settings/session/session.c:252
+#: ../settings/session/session.c:252
msgid "Security"
msgstr "Бясьпека"
-#: settings/session/session.c:257
+#: ../settings/session/session.c:257
msgid "Manage remote applications"
msgstr "Кіраваньне аддаленымі дастасаваньнямі"
-#: settings/session/session.c:269
+#: ../settings/session/session.c:269
msgid ""
"Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do "
"not enable this option unless you know what you are doing."
@@ -195,112 +195,112 @@ msgstr ""
"працуюць нааддаленых вузлах. Не ўключайце гэтую магчымасьць, калі вы ня "
"ведаеце, што янаробіць."
-#: settings/session/session.c:330 settings/session/session.c:345
-#: settings/session/session.c:383
+#: ../settings/session/session.c:330 ../settings/session/session.c:345
+#: ../settings/session/session.c:383
msgid "Sessions and Startup"
msgstr "Сэансы й запуск"
-#: settings/session/session.c:354
+#: ../settings/session/session.c:354
msgid "General"
msgstr "Галоўныя"
-#: settings/session/session.c:360
+#: ../settings/session/session.c:360
msgid "Advanced"
msgstr "Дадатковыя"
-#: settings/splash/splash.c:305 settings/splash/splash.c:308
-#: settings/splash/splash.c:311 settings/splash/splash.c:314
-#: settings/splash/splash.c:383
+#: ../settings/splash/splash.c:305 ../settings/splash/splash.c:308
+#: ../settings/splash/splash.c:311 ../settings/splash/splash.c:314
+#: ../settings/splash/splash.c:383
msgid "None"
msgstr "Няма"
-#: settings/splash/splash.c:406 settings/splash/splash.c:420
-#: settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/splash/splash.c:406 ../settings/splash/splash.c:420
+#: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:1
msgid "Splash Screen Settings"
msgstr "Наладка застаўкі"
-#: settings/splash/splash.c:460
+#: ../settings/splash/splash.c:460
msgid "Configure"
msgstr "Наладка"
-#: settings/splash/splash.c:468
+#: ../settings/splash/splash.c:468
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen."
msgstr "Адчыняе панэлю наладкі для вылучане экраннае застаўкі."
-#: settings/splash/splash.c:472
+#: ../settings/splash/splash.c:472
msgid "Test"
msgstr "Праверыць"
-#: settings/splash/splash.c:479
+#: ../settings/splash/splash.c:479
msgid "Demonstrates the selected splash screen."
msgstr "Дэманструе вылучаную застаўку."
-#: settings/splash/splash.c:496
+#: ../settings/splash/splash.c:496
msgid "Information"
msgstr "Зьвесткі"
-#: settings/splash/splash.c:507
+#: ../settings/splash/splash.c:507
msgid "<b>Description:</b>"
msgstr "<b>Апісаньне:</b>"
-#: settings/splash/splash.c:521
+#: ../settings/splash/splash.c:521
msgid "<b>Version:</b>"
msgstr "<b>Вэрсыя:</b>"
-#: settings/splash/splash.c:535
+#: ../settings/splash/splash.c:535
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Аўтар:</b>"
-#: settings/splash/splash.c:549
+#: ../settings/splash/splash.c:549
msgid "<b>Homepage:</b>"
msgstr "<b>Старонка праэкта:</b>"
-#: settings/splash/splash.c:586
+#: ../settings/splash/splash.c:586
msgid "Splash Screen"
msgstr "Застаўка"
-#: xfce4-session/main.c:139
+#: ../xfce4-session/main.c:139
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "Загружаюцца наладкі стальца"
#. verify that the DNS settings are ok
-#: xfce4-session/main.c:196
+#: ../xfce4-session/main.c:196
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "Праверка наладак DNS"
-#: xfce4-session/main.c:199
+#: ../xfce4-session/main.c:199
msgid "Loading session data"
msgstr "Загружаюцца даньні сэанса"
-#: xfce4-session/shutdown.c:291
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:291
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Што вы жадаеце рабіць далей?"
-#: xfce4-session/shutdown.c:300
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:300
msgid "Quit current session"
msgstr "Выйсьці з бягучага сэанса"
-#: xfce4-session/shutdown.c:306
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:306
msgid "Reboot the computer"
msgstr "Перазагрузіць кампутар"
-#: xfce4-session/shutdown.c:311
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:311
msgid "Turn off the computer"
msgstr "Выключыць кампутар"
-#: xfce4-session/shutdown.c:318
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:318
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "За_хаваць сэанс для будучых уваходаў"
-#: xfce4-session/shutdown.c:393
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:393
msgid "Please enter your password:"
msgstr "Калі ласка, увядзіце пароль:"
-#: xfce4-session/shutdown.c:425
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:425
msgid "<b>An error occured</b>"
msgstr "<b>Адбылася памылка</b>"
-#: xfce4-session/shutdown.c:439
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:439
msgid ""
"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
"disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
"Альбо няправільны пароль, альбо сыстэмны адміністратар забараніўвыключаць "
"кампутар ад імя вашага рахунка."
-#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:209
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:209
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
@@ -317,28 +317,28 @@ msgstr ""
"назве сэанса, каб аднавіць яго."
#. "Logout" button
-#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:235
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:235
msgid "Logout"
msgstr "Выйсьці"
-#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:237
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:237
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "Скасаваньне ўваходу прывядзе да вяртаньня да запрашэньня сыстэмы."
#. "New" button
-#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:245
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:245
msgid "New session"
msgstr "Новы сэанс"
-#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:247
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:247
msgid "Create a new session."
msgstr "Стварыць новы сэанс."
-#: xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
msgid "(Unknown)"
msgstr "(невядома)"
-#: xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -351,139 +351,154 @@ msgstr ""
"Магчыма, каб выправіць праблему дадайце\n"
"%s у файл /etc/hosts вашае сыстэмы."
-#: xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
msgid "Continue anyway"
msgstr "Працягваць у любым разе"
-#: xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
msgid "Try again"
msgstr "Паспрабаваць зноў"
-#: xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:245
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:245
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
msgstr "Запуск паслужніка ключоў GNOME"
-#: xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:257
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:257
msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
msgstr "Запус Тэхналёгіі судзеяньня GNOME"
-#: xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:118
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:118
msgid "Starting KDE services"
msgstr "Запуск паслуг KDE"
-#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
msgid "Choose session"
msgstr "Абярыце сэанс"
-#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
msgid "Choose session name"
msgstr "Абярыце назву сэанса"
-#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
msgid "Choose a name for the new session:"
msgstr "Абярыце назву для новага сэанса:"
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:93
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:99
msgid "Starting the Volume Controller"
msgstr "Запуск Кантроля гучнасьці"
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:95
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:101
msgid "Starting the Panel"
msgstr "Запуск Панэлі"
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:97
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:103
msgid "Starting the Desktop Manager"
msgstr "Запуск Кіраўніка стальца"
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:99
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:105
msgid "Starting the Taskbar"
msgstr "Запуск Панэлі задач"
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:101
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:107
msgid "Starting the Window Manager"
msgstr "Запуск Кіраўніка вокнаў"
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:105
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:111
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
msgstr "Запуск эмулятара тэрміналаў GNOME"
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:109
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
msgstr "Запуск Пашыранага тэкставага рэдактара KDE"
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:111
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
msgstr "Запуск Буфэра абмену KDE"
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:113
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
msgstr "Запуск паштовага кліента KDE"
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:115
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
msgid "Starting the KDE News Reader"
msgstr "Запуск кліента навін KDE"
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:117
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
msgid "Starting the Konqueror"
msgstr "Запуск Konqueror"
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:119
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:125
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
msgstr "Запуск эмулятара тэрміналаў KDE"
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:123
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:129
msgid "Starting the Beep Media Player"
msgstr "Запуск Beep Media Player"
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:125
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
msgid "Starting The Gimp"
msgstr "Запуск \"The Gimp\""
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:127
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
msgid "Starting the VI Improved Editor"
msgstr "Запуск Палепшанага VI"
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:129
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
msgid "Starting the Session Management Proxy"
msgstr "Запуск паўнамоцнага паслужніка кіраваньня сэансамі"
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:131
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
msgstr "Запуск IRC кліента X-Chat"
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:133
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
msgid "Starting the X Multimedia System"
msgstr "Запуск Мультымэдыйнае сыстэмы X"
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:135
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
msgstr "Запуск эмулятара тэрміналаў X"
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:137
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:143
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Запуск %s"
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:159
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
+"The new location is\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
+"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
+"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
+"location.\n"
+"You should delete this directory now.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:407
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Выконваецца аўтазапуск..."
-#: settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Session and Startup Settings"
msgstr "Сэансы й запуск"
-#: settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Sessions and Startup Settings"
msgstr "Сэансы й запуск"
-#: settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
msgstr "Сэансы й запуск"
-#: settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
msgstr "Наладка застаўкі"