diff options
author | Jean-François Wauthy <pollux@xfce.org> | 2004-06-11 19:59:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Jean-François Wauthy <pollux@xfce.org> | 2004-06-11 19:59:07 +0000 |
commit | 021867a1d589a7f310a71a1eb42e49f3d4544dc9 (patch) | |
tree | dfca080024c4abf6eb10f8f8877547a2cddab260 /po/zh_CN.po | |
parent | 3ba32f8af2c4d2e7deacff3dc1dbfcb7a6f5a114 (diff) | |
download | xfce4-session-021867a1d589a7f310a71a1eb42e49f3d4544dc9.tar.gz |
Update zh_CN translations
(Old svn revision: 4601)
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 153 |
1 files changed, 64 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3204c38b..46968fc0 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XFSession 0.0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-06-05 14:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-10 13:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-11 16:50+0200\n" "Last-Translator: Yongtao Yang <yongtao.yang@telia.com>\n" "Language-Team: none <none@none>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,26 +20,23 @@ msgstr "" #: xfce4-session/main.c:146 msgid "Restoring the desktop settings, please wait..." -msgstr "" +msgstr "正在恢复桌面设置,请等候 ... " #: xfce4-session/shutdown.c:283 msgid "What do you want to do next?" msgstr "下一步您要干什么?" #: xfce4-session/shutdown.c:292 -#, fuzzy msgid "Quit current session" -msgstr "退出当前会话(_Q)" +msgstr "退出当前会话" #: xfce4-session/shutdown.c:298 -#, fuzzy msgid "Reboot the computer" -msgstr "重新启动计算机(_R)" +msgstr "重新启动计算机" #: xfce4-session/shutdown.c:303 -#, fuzzy msgid "Turn off the computer" -msgstr "关闭计算机(_T)" +msgstr "关闭计算机" #: xfce4-session/shutdown.c:310 msgid "_Save session for future logins" @@ -47,230 +44,211 @@ msgstr "为以后的登陆保存会话(_S)" #: xfce4-session/shutdown.c:404 msgid "Please enter your password:" -msgstr "" +msgstr "请输入您的密码:" #: xfce4-session/shutdown.c:459 msgid "<b>An error occured</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>出现错误</b>" #: xfce4-session/shutdown.c:473 msgid "" "Either the password you entered is invalid, or the system administrator " "disallows shutting down this computer with your user account." -msgstr "" +msgstr "或者您所输入的密码不正确,或者系统管理员不允许您的帐户关闭该计算机。" #: xfce4-session/xfsm-chooser-trash.c:140 #: xfce4-session/xfsm-chooser-trash.c:141 msgid "Background window" -msgstr "" +msgstr "背景窗口" #: xfce4-session/xfsm-startup.c:91 msgid "Starting the Volume Controller" -msgstr "" +msgstr "启动音量控制器" #: xfce4-session/xfsm-startup.c:93 -#, fuzzy msgid "Starting the Panel" -msgstr "启动会话管理器..." +msgstr "正在启动面板" #: xfce4-session/xfsm-startup.c:95 -#, fuzzy msgid "Starting the Desktop Manager" -msgstr "启动会话管理器..." +msgstr "正在启动桌面管理器" #: xfce4-session/xfsm-startup.c:97 -#, fuzzy msgid "Starting the Taskbar" -msgstr "启动会话管理器..." +msgstr "正在启动任务条" #: xfce4-session/xfsm-startup.c:99 -#, fuzzy msgid "Starting the Window Manager" -msgstr "启动会话管理器..." +msgstr "正在启动窗口管理器" #: xfce4-session/xfsm-startup.c:103 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator" -msgstr "" +msgstr "正在启动Gnome终端仿真程序" #: xfce4-session/xfsm-startup.c:107 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor" -msgstr "" +msgstr "正在启动KDE高级文本编辑器" #: xfce4-session/xfsm-startup.c:109 -#, fuzzy msgid "Starting the KDE Clipboard Manager" -msgstr "启动会话管理器..." +msgstr "正在启动KDE剪贴板管理器" #: xfce4-session/xfsm-startup.c:111 -#, fuzzy msgid "Starting the KDE Mail Reader" -msgstr "启动会话管理器..." +msgstr "正在启动KDE邮件阅读程序" #: xfce4-session/xfsm-startup.c:113 -#, fuzzy msgid "Starting the KDE News Reader" -msgstr "启动会话管理器..." +msgstr "正在启动KDE新闻阅读程序" #: xfce4-session/xfsm-startup.c:115 -#, fuzzy msgid "Starting the Konqueror" -msgstr "启动会话管理器..." +msgstr "正在启动Konqueror" #: xfce4-session/xfsm-startup.c:117 -#, fuzzy msgid "Starting the KDE Terminal Emulator" -msgstr "启动会话管理器..." +msgstr "正在启动KDE终端仿真程序" #: xfce4-session/xfsm-startup.c:121 msgid "Starting the Beep Media Player" -msgstr "" +msgstr "正在启动 Beep 媒体播放器" #: xfce4-session/xfsm-startup.c:123 msgid "Starting The Gimp" -msgstr "" +msgstr "正在启动Gimp" #: xfce4-session/xfsm-startup.c:125 msgid "Starting the VI Improved Editor" -msgstr "" +msgstr "正在启动 VIM 编辑器" #: xfce4-session/xfsm-startup.c:127 -#, fuzzy msgid "Starting the Session Management Proxy" -msgstr "启动会话管理器..." +msgstr "正在启动会话管理代理" #: xfce4-session/xfsm-startup.c:129 msgid "Starting the X-Chat IRC Client" -msgstr "" +msgstr "正在启动 X-Chat IRC 客户程序" #: xfce4-session/xfsm-startup.c:131 msgid "Starting the X Multimedia System" -msgstr "" +msgstr "正在启动 X 多媒体系统" #: xfce4-session/xfsm-startup.c:133 msgid "Starting the X Terminal Emulator" -msgstr "" +msgstr "正在启动 X 终端仿真器" #: xfce4-session/xfsm-startup.c:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "启动 %s..." +msgstr "正在启动 %s" #: xfce4-session/xfsm-startup.c:156 -#, fuzzy msgid "Performing Autostart..." -msgstr "执行自动启动..." +msgstr "正在执行自动启动..." #: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:363 -#, fuzzy msgid "Starting Xfce, please wait..." -msgstr "启动 %s..." +msgstr "正在启动 Xfce,请等候..." #: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:446 -#, fuzzy msgid "Please wait, loading session data..." -msgstr "启动会话管理器..." +msgstr "请等候,正在读取会话数据..." #: xfce4-session/xfsm-chooser.c:131 xfce4-session/xfsm-chooser.c:132 -#, fuzzy msgid "Default session" -msgstr "退出会话" +msgstr "默认会话" #: xfce4-session/xfsm-chooser.c:135 xfce4-session/xfsm-chooser.c:136 -#, fuzzy msgid "Session rc object" -msgstr "会话控制" +msgstr "" #: xfce4-session/xfsm-chooser.c:197 xfce4-session/xfsm-chooser.c:218 #: xfce4-session/xfsm-chooser.c:280 xfce4-session/xfsm-chooser.c:657 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "恢复" #: xfce4-session/xfsm-chooser.c:288 xfce4-session/xfsm-chooser.c:666 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "创建" #: xfce4-session/xfsm-chooser.c:344 msgid "Restore a previously saved session:" -msgstr "" +msgstr "恢复以前一个保存的会话:" #: xfce4-session/xfsm-chooser.c:346 msgid "" "Choose this option if you want to restore one of your previously saved " "sessions. This will bring up the desktop as it was when you saved the " "session." -msgstr "" +msgstr "如果您希望恢复到您以前保存的某个会话,请选择该项。这样您的桌面就会恢复到您保存会话时的状态。" #: xfce4-session/xfsm-chooser.c:376 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." -msgstr "" +msgstr "选择您希望恢复的会话。您可以简单地双击会话名来恢复该会话。" #: xfce4-session/xfsm-chooser.c:417 -#, fuzzy msgid "Create a new session:" -msgstr "保存会话" +msgstr "创建一个新的会话:" #: xfce4-session/xfsm-chooser.c:419 msgid "" "Choose this option if you want to create a new session. The new session will " "be started as a default desktop. XXX - better text?" -msgstr "" +msgstr "如果您希望创建一个新的会话,请选择该项。新的会话将会被用作启动时的默认桌面。XXX - 好一点的名字?" #: xfce4-session/xfsm-chooser.c:429 msgid "" "Enter the name of the new session here. The name has to be unique among your " "session names and empty session names are not allowed." -msgstr "" +msgstr "请在此输入新会话的名称。会话名称必须在所有的会话名称中唯一确定,而且不允许为空。" #. "Logout" button #: xfce4-session/xfsm-chooser.c:439 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "注销" #: xfce4-session/xfsm-chooser.c:441 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." -msgstr "" +msgstr "取消本次登录并且返回到登录屏幕。" #. fire up the keyring daemon #: xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:237 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon" -msgstr "" +msgstr "正在启动 Gnome Keyring 守护进程" #: xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies" -msgstr "" +msgstr "正在启动 Gnome Assistive Technologies" #: xfce4-session/xfsm-splash-theme.c:113 msgid "No description given" -msgstr "" +msgstr "未提供描述" #: xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:47 -#, fuzzy msgid "Starting KDE services" -msgstr "启动 %s..." +msgstr "正在启动 KDE 服务" #: settings/session.c:150 -#, fuzzy msgid "Session chooser" -msgstr "会话控制" +msgstr "会话选择" #: settings/session.c:156 msgid "Display chooser on each login" -msgstr "" +msgstr "在每次登录时显示选择器" #: settings/session.c:158 msgid "Display chooser on demand" -msgstr "" +msgstr "根据要求显示选择器" #: settings/session.c:160 msgid "Restore last session automatically" -msgstr "" +msgstr "自动恢复上次会话" #: settings/session.c:169 -#, fuzzy msgid "Logout settings" -msgstr "注销会话" +msgstr "注销设置" #: settings/session.c:174 settings/old-session.c:202 msgid "Automatically save session on logout" @@ -278,30 +256,29 @@ msgstr "注销时自动保存会话" #: settings/session.c:180 msgid "Prompt on logout" -msgstr "" +msgstr "注销时提示" #: settings/session.c:214 msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "兼容性" #: settings/session.c:219 msgid "Launch Gnome services on startup" -msgstr "" +msgstr "启动时启动 Gnome 服务" #: settings/session.c:229 msgid "Launch KDE services on startup" -msgstr "" +msgstr "启动时启动 KDE 服务" #: settings/session.c:235 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "安全" #: settings/session.c:240 msgid "Manage remote applications" -msgstr "" +msgstr "管理远程应用" #: settings/session.c:289 settings/session.c:305 settings/session.c:339 -#, fuzzy msgid "Sessions and Startup" msgstr "会话管理" @@ -312,11 +289,11 @@ msgstr "通用" #: settings/session.c:315 msgid "Look & Feel" -msgstr "" +msgstr "外观" #: settings/session.c:319 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "高级" #: settings/old-session.c:81 settings/old-session.c:169 #: settings/old-session.c:183 @@ -325,16 +302,14 @@ msgstr "会话管理" #. Startup settings #: settings/old-session.c:209 -#, fuzzy msgid "Startup" -msgstr "状态" +msgstr "启动" #: settings/old-session.c:219 msgid "Chooser timeout in seconds:" -msgstr "" +msgstr "选择器超时秒数:" #: settings/looknfeel.c:304 -#, fuzzy msgid "Splash theme" msgstr "飞溅屏幕主题" |