summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJean-François Wauthy <pollux@xfce.org>2004-06-11 19:59:07 +0000
committerJean-François Wauthy <pollux@xfce.org>2004-06-11 19:59:07 +0000
commit021867a1d589a7f310a71a1eb42e49f3d4544dc9 (patch)
treedfca080024c4abf6eb10f8f8877547a2cddab260 /po/zh_CN.po
parent3ba32f8af2c4d2e7deacff3dc1dbfcb7a6f5a114 (diff)
downloadxfce4-session-021867a1d589a7f310a71a1eb42e49f3d4544dc9.tar.gz
Update zh_CN translations
(Old svn revision: 4601)
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po153
1 files changed, 64 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3204c38b..46968fc0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: XFSession 0.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-05 14:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-10 13:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-11 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Yongtao Yang <yongtao.yang@telia.com>\n"
"Language-Team: none <none@none>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,26 +20,23 @@ msgstr ""
#: xfce4-session/main.c:146
msgid "Restoring the desktop settings, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "正在恢复桌面设置,请等候 ... "
#: xfce4-session/shutdown.c:283
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "下一步您要干什么?"
#: xfce4-session/shutdown.c:292
-#, fuzzy
msgid "Quit current session"
-msgstr "退出当前会话(_Q)"
+msgstr "退出当前会话"
#: xfce4-session/shutdown.c:298
-#, fuzzy
msgid "Reboot the computer"
-msgstr "重新启动计算机(_R)"
+msgstr "重新启动计算机"
#: xfce4-session/shutdown.c:303
-#, fuzzy
msgid "Turn off the computer"
-msgstr "关闭计算机(_T)"
+msgstr "关闭计算机"
#: xfce4-session/shutdown.c:310
msgid "_Save session for future logins"
@@ -47,230 +44,211 @@ msgstr "为以后的登陆保存会话(_S)"
#: xfce4-session/shutdown.c:404
msgid "Please enter your password:"
-msgstr ""
+msgstr "请输入您的密码:"
#: xfce4-session/shutdown.c:459
msgid "<b>An error occured</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>出现错误</b>"
#: xfce4-session/shutdown.c:473
msgid ""
"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
+msgstr "或者您所输入的密码不正确,或者系统管理员不允许您的帐户关闭该计算机。"
#: xfce4-session/xfsm-chooser-trash.c:140
#: xfce4-session/xfsm-chooser-trash.c:141
msgid "Background window"
-msgstr ""
+msgstr "背景窗口"
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:91
msgid "Starting the Volume Controller"
-msgstr ""
+msgstr "启动音量控制器"
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:93
-#, fuzzy
msgid "Starting the Panel"
-msgstr "启动会话管理器..."
+msgstr "正在启动面板"
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:95
-#, fuzzy
msgid "Starting the Desktop Manager"
-msgstr "启动会话管理器..."
+msgstr "正在启动桌面管理器"
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:97
-#, fuzzy
msgid "Starting the Taskbar"
-msgstr "启动会话管理器..."
+msgstr "正在启动任务条"
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:99
-#, fuzzy
msgid "Starting the Window Manager"
-msgstr "启动会话管理器..."
+msgstr "正在启动窗口管理器"
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:103
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "正在启动Gnome终端仿真程序"
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:107
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "正在启动KDE高级文本编辑器"
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:109
-#, fuzzy
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
-msgstr "启动会话管理器..."
+msgstr "正在启动KDE剪贴板管理器"
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:111
-#, fuzzy
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
-msgstr "启动会话管理器..."
+msgstr "正在启动KDE邮件阅读程序"
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:113
-#, fuzzy
msgid "Starting the KDE News Reader"
-msgstr "启动会话管理器..."
+msgstr "正在启动KDE新闻阅读程序"
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:115
-#, fuzzy
msgid "Starting the Konqueror"
-msgstr "启动会话管理器..."
+msgstr "正在启动Konqueror"
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:117
-#, fuzzy
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
-msgstr "启动会话管理器..."
+msgstr "正在启动KDE终端仿真程序"
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:121
msgid "Starting the Beep Media Player"
-msgstr ""
+msgstr "正在启动 Beep 媒体播放器"
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:123
msgid "Starting The Gimp"
-msgstr ""
+msgstr "正在启动Gimp"
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:125
msgid "Starting the VI Improved Editor"
-msgstr ""
+msgstr "正在启动 VIM 编辑器"
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:127
-#, fuzzy
msgid "Starting the Session Management Proxy"
-msgstr "启动会话管理器..."
+msgstr "正在启动会话管理代理"
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:129
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
-msgstr ""
+msgstr "正在启动 X-Chat IRC 客户程序"
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:131
msgid "Starting the X Multimedia System"
-msgstr ""
+msgstr "正在启动 X 多媒体系统"
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:133
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "正在启动 X 终端仿真器"
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "启动 %s..."
+msgstr "正在启动 %s"
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:156
-#, fuzzy
msgid "Performing Autostart..."
-msgstr "执行自动启动..."
+msgstr "正在执行自动启动..."
#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:363
-#, fuzzy
msgid "Starting Xfce, please wait..."
-msgstr "启动 %s..."
+msgstr "正在启动 Xfce,请等候..."
#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:446
-#, fuzzy
msgid "Please wait, loading session data..."
-msgstr "启动会话管理器..."
+msgstr "请等候,正在读取会话数据..."
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:131 xfce4-session/xfsm-chooser.c:132
-#, fuzzy
msgid "Default session"
-msgstr "退出会话"
+msgstr "默认会话"
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:135 xfce4-session/xfsm-chooser.c:136
-#, fuzzy
msgid "Session rc object"
-msgstr "会话控制"
+msgstr ""
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:197 xfce4-session/xfsm-chooser.c:218
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:280 xfce4-session/xfsm-chooser.c:657
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "恢复"
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:288 xfce4-session/xfsm-chooser.c:666
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "创建"
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:344
msgid "Restore a previously saved session:"
-msgstr ""
+msgstr "恢复以前一个保存的会话:"
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:346
msgid ""
"Choose this option if you want to restore one of your previously saved "
"sessions. This will bring up the desktop as it was when you saved the "
"session."
-msgstr ""
+msgstr "如果您希望恢复到您以前保存的某个会话,请选择该项。这样您的桌面就会恢复到您保存会话时的状态。"
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:376
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
-msgstr ""
+msgstr "选择您希望恢复的会话。您可以简单地双击会话名来恢复该会话。"
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:417
-#, fuzzy
msgid "Create a new session:"
-msgstr "保存会话"
+msgstr "创建一个新的会话:"
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:419
msgid ""
"Choose this option if you want to create a new session. The new session will "
"be started as a default desktop. XXX - better text?"
-msgstr ""
+msgstr "如果您希望创建一个新的会话,请选择该项。新的会话将会被用作启动时的默认桌面。XXX - 好一点的名字?"
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:429
msgid ""
"Enter the name of the new session here. The name has to be unique among your "
"session names and empty session names are not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "请在此输入新会话的名称。会话名称必须在所有的会话名称中唯一确定,而且不允许为空。"
#. "Logout" button
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:439
msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "注销"
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:441
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
-msgstr ""
+msgstr "取消本次登录并且返回到登录屏幕。"
#. fire up the keyring daemon
#: xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:237
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "正在启动 Gnome Keyring 守护进程"
#: xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
-msgstr ""
+msgstr "正在启动 Gnome Assistive Technologies"
#: xfce4-session/xfsm-splash-theme.c:113
msgid "No description given"
-msgstr ""
+msgstr "未提供描述"
#: xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:47
-#, fuzzy
msgid "Starting KDE services"
-msgstr "启动 %s..."
+msgstr "正在启动 KDE 服务"
#: settings/session.c:150
-#, fuzzy
msgid "Session chooser"
-msgstr "会话控制"
+msgstr "会话选择"
#: settings/session.c:156
msgid "Display chooser on each login"
-msgstr ""
+msgstr "在每次登录时显示选择器"
#: settings/session.c:158
msgid "Display chooser on demand"
-msgstr ""
+msgstr "根据要求显示选择器"
#: settings/session.c:160
msgid "Restore last session automatically"
-msgstr ""
+msgstr "自动恢复上次会话"
#: settings/session.c:169
-#, fuzzy
msgid "Logout settings"
-msgstr "注销会话"
+msgstr "注销设置"
#: settings/session.c:174 settings/old-session.c:202
msgid "Automatically save session on logout"
@@ -278,30 +256,29 @@ msgstr "注销时自动保存会话"
#: settings/session.c:180
msgid "Prompt on logout"
-msgstr ""
+msgstr "注销时提示"
#: settings/session.c:214
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "兼容性"
#: settings/session.c:219
msgid "Launch Gnome services on startup"
-msgstr ""
+msgstr "启动时启动 Gnome 服务"
#: settings/session.c:229
msgid "Launch KDE services on startup"
-msgstr ""
+msgstr "启动时启动 KDE 服务"
#: settings/session.c:235
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "安全"
#: settings/session.c:240
msgid "Manage remote applications"
-msgstr ""
+msgstr "管理远程应用"
#: settings/session.c:289 settings/session.c:305 settings/session.c:339
-#, fuzzy
msgid "Sessions and Startup"
msgstr "会话管理"
@@ -312,11 +289,11 @@ msgstr "通用"
#: settings/session.c:315
msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+msgstr "外观"
#: settings/session.c:319
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "高级"
#: settings/old-session.c:81 settings/old-session.c:169
#: settings/old-session.c:183
@@ -325,16 +302,14 @@ msgstr "会话管理"
#. Startup settings
#: settings/old-session.c:209
-#, fuzzy
msgid "Startup"
-msgstr "状态"
+msgstr "启动"
#: settings/old-session.c:219
msgid "Chooser timeout in seconds:"
-msgstr ""
+msgstr "选择器超时秒数:"
#: settings/looknfeel.c:304
-#, fuzzy
msgid "Splash theme"
msgstr "飞溅屏幕主题"