summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMichal Várady <miko.vaji@gmail.com>2020-11-09 00:45:55 +0100
committerTransifex <noreply@xfce.org>2020-11-09 00:45:55 +0100
commit47df28c4ca72e19145b97a178e015eedbceef2c7 (patch)
tree6133bf39d426e821aa2dc10553f33a08104cd3a0
parentf12c1ea6ff95aef2fb6a53de9ced48778ec01d4a (diff)
downloadxfce4-session-47df28c4ca72e19145b97a178e015eedbceef2c7.tar.gz
I18n: Update translation cs (100%).
163 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
-rw-r--r--po/cs.po194
1 files changed, 97 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c4f198ac..82b38193 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-03 19:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-08 00:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-08 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,35 +56,35 @@ msgstr "SOCKET ID"
msgid "Version information"
msgstr "Informace o verzi"
-#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Informace o použití získáte příkazem '%s --help'"
-#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334
#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Tým vyvojářů Xfce. Všechna práva vyhrazena."
-#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:344
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335
#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Prosíme, abyste hlásili chyby na adresu <%s>."
-#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:352
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Nelze se spojit se serverem nastavení"
-#: ../settings/main.c:152
+#: ../settings/main.c:153
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "Nelze vytvořit uživatelské prostředí z přoložených definičních dat"
-#: ../settings/main.c:165
+#: ../settings/main.c:167
msgid "App_lication Autostart"
msgstr "_Automatické spuštění aplikace"
-#: ../settings/main.c:171
+#: ../settings/main.c:173
msgid "Currently active session:"
msgstr "Právě aktivní relace:"
@@ -112,85 +112,85 @@ msgstr "Chyba ukládání relace"
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Nelze uložit relaci"
-#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:313
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřit"
-#: ../settings/session-editor.c:198
+#: ../settings/session-editor.c:199
msgid "Clear sessions"
msgstr "Vyčistit relace"
-#: ../settings/session-editor.c:199
+#: ../settings/session-editor.c:200
msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit mezipaměť relací?"
-#: ../settings/session-editor.c:200
+#: ../settings/session-editor.c:201
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
msgstr "Uložené stavy aplikací nebudou po příštím přihlášení obnoveny."
-#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
+#: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289
#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: ../settings/session-editor.c:202
+#: ../settings/session-editor.c:203
msgid "_Proceed"
msgstr "_Provést"
-#: ../settings/session-editor.c:240
+#: ../settings/session-editor.c:241
#, c-format
msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
msgstr "Možná bude nutné ručně smazat některé soubory ve složce \"%s\"."
-#: ../settings/session-editor.c:243
+#: ../settings/session-editor.c:244
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
msgstr "Nebylo možné vyčistit všechny soubory mezipaměti prostředí Xfce"
-#: ../settings/session-editor.c:282
+#: ../settings/session-editor.c:283
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete ukončit „%s“?"
-#: ../settings/session-editor.c:285 ../settings/session-editor.c:310
+#: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311
msgid "Terminate Program"
msgstr "Ukončit program"
-#: ../settings/session-editor.c:287
+#: ../settings/session-editor.c:288
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr "Aplikace ztratí všechna neuložená data a nespustí se ve vaší příští relaci."
-#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+#: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
msgid "_Quit Program"
msgstr "Ukončit _program"
-#: ../settings/session-editor.c:311
+#: ../settings/session-editor.c:312
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Nelze ukončit program"
-#: ../settings/session-editor.c:536
+#: ../settings/session-editor.c:537
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Neznámý program)"
-#: ../settings/session-editor.c:768
+#: ../settings/session-editor.c:784
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
-#: ../settings/session-editor.c:776
+#: ../settings/session-editor.c:794
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:782 ../settings/xfae-window.c:172
+#: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: ../settings/session-editor.c:807
+#: ../settings/session-editor.c:827
msgid "Restart Style"
msgstr "Způsob restartování"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Způsob restartování"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:220
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244
msgid "Add application"
msgstr "Přidat aplikaci"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Název:"
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:548
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687
msgid "Command:"
msgstr "Příkaz:"
@@ -230,107 +230,107 @@ msgstr "Zrušit"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:242
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266
msgid "Edit application"
msgstr "Upravit aplikaci"
-#: ../settings/xfae-model.c:87
+#: ../settings/xfae-model.c:114
msgid "on login"
msgstr "při přihlášení"
-#: ../settings/xfae-model.c:88
+#: ../settings/xfae-model.c:115
msgid "on logout"
msgstr "při odhlášení"
-#: ../settings/xfae-model.c:89
+#: ../settings/xfae-model.c:116
msgid "on shutdown"
msgstr "při vypnutí"
-#: ../settings/xfae-model.c:90
+#: ../settings/xfae-model.c:117
msgid "on restart"
msgstr "při restartu"
-#: ../settings/xfae-model.c:91
+#: ../settings/xfae-model.c:118
msgid "on suspend"
msgstr "při přechodu do režimu spánku"
-#: ../settings/xfae-model.c:92
+#: ../settings/xfae-model.c:119
msgid "on hibernate"
msgstr "při hibernaci"
-#: ../settings/xfae-model.c:93
+#: ../settings/xfae-model.c:120
msgid "on hybrid sleep"
msgstr "při hybridním uspání"
-#: ../settings/xfae-model.c:94
+#: ../settings/xfae-model.c:121
msgid "on switch user"
msgstr "při přepnutí uživatele"
-#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:972
-#: ../settings/xfae-model.c:1030
+#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182
+#: ../settings/xfae-model.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor %s pro zápis"
-#: ../settings/xfae-model.c:681
+#: ../settings/xfae-model.c:820
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "Nepodařilo se odstranit symbolický odkaz %s: %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:772
+#: ../settings/xfae-model.c:982
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:796
+#: ../settings/xfae-model.c:1006
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Nepodařilo se zapsat do souboru %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:856
+#: ../settings/xfae-model.c:1066
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading"
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor %s pro čtení"
-#: ../settings/xfae-window.c:98
+#: ../settings/xfae-window.c:100
msgid "Failed to set run hook"
msgstr "Nastavení spouštěné služby se nezdařilo"
-#: ../settings/xfae-window.c:193
+#: ../settings/xfae-window.c:215
msgid "Trigger"
msgstr "Aktivační událost"
-#: ../settings/xfae-window.c:229
+#: ../settings/xfae-window.c:253
msgid "Remove application"
msgstr "Odebrat aplikaci"
-#: ../settings/xfae-window.c:306
+#: ../settings/xfae-window.c:330
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: ../settings/xfae-window.c:312
+#: ../settings/xfae-window.c:336
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
-#: ../settings/xfae-window.c:366
+#: ../settings/xfae-window.c:390
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "Přidání „%s“ se nezdařilo"
-#: ../settings/xfae-window.c:397 ../settings/xfae-window.c:411
+#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435
msgid "Failed to remove item"
msgstr "Odebrání položky se nezdařilo"
-#: ../settings/xfae-window.c:440
+#: ../settings/xfae-window.c:464
msgid "Failed to edit item"
msgstr "Úprava položky se nezdařila"
-#: ../settings/xfae-window.c:460
+#: ../settings/xfae-window.c:484
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
msgstr "Úprava položky „%s“ se nezdařila"
-#: ../settings/xfae-window.c:488
+#: ../settings/xfae-window.c:512
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "Přepnutí položky se nezdařilo"
@@ -519,11 +519,11 @@ msgstr "_Uložit relaci pro příští přihlášení"
msgid "An error occurred"
msgstr "Došlo k chybě"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "Vypnutí je zablokováno nastavením režimu kiosk"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "Neznámá metoda vypnutí %d"
@@ -586,7 +586,7 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "Odhlásit se z prostředí Xfce"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
msgid "Session and Startup"
msgstr "Relace a spouštění"
@@ -600,131 +600,131 @@ msgid ""
"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
msgstr "relace;nastavení;předvolby;správce;spuštění;přihlášení;odhlášení;vypnutí;uzamknout obrazovku;uzamknutí obrazovky;aplikace;automatické spuštění;spouštění;služby;démon;agent;"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session,\n"
+"and can be saved now or when you log out.\n"
+"Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgstr "Tyto aplikace jsou součástí právě spuštěné relace a mohou\nbýt uloženy nyní nebo při odhlášení.\nZměny uvedené níže se provedou pouze při uložení relace."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
msgid "_Display chooser on login"
msgstr "Zobrazit _výběr při přihlašování"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr "Zobrazit výběr relací při každém spuštění Xfce"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
msgid "<b>Session Chooser</b>"
msgstr "<b>Výběr relace</b>"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
msgid "Automatically save session on logo_ut"
msgstr "Auto_maticky uložit relaci při odhlášení"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
msgid "Always save the session when logging out"
msgstr "Automaticky uložit relaci při odhlášení"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
msgid "Pro_mpt on logout"
msgstr "_Ptát se při odhlášení"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
msgstr "Potvrdit volbu při odhlašování "
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
msgid "<b>Logout Settings</b>"
msgstr "<b>Nastavení odhlášení</b>"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
msgid "Lock screen be_fore sleep"
msgstr "_Před uspáním zamknout obrazovku"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
msgstr "Před uspáním či hybernací systému spustit xflock4"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
msgid "<b>Shutdown</b>"
msgstr "<b>Vypnout</b>"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
msgid "_General"
msgstr "_Obecné"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
-msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
-msgstr "Právě aktivní relace: <b>Výchozí</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
msgid "Save Sess_ion"
msgstr "Uložit relac_i"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved now or when you log out. Changes below will only take effect when the"
-" session is saved."
-msgstr "Tyto aplikace jsou součástí právě spuštěné relace a mohou být uloženy nyní nebo při odhlášení. Změny uvedené níže se provedou pouze při uložení relace."
-
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr "Právě aktivní relace: <b>Výchozí</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
msgid "Current Sessio_n"
msgstr "Tato relace"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
msgid "Delete the selected session"
msgstr "Smazat vybranou relaci"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
msgid "Clear Save_d Sessions"
msgstr "_Vyčistit uložené relace"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
msgid "Saved _Sessions"
msgstr "Uložené _relace"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr "Spustit při startu služby _GNOME"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
msgstr "Spustí služby prostředí GNOME, například gnome-keyring"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr "Spustit při startu služby K_DE"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
msgstr "Spustí služby prostředí KDE, například „kdeinit“"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Kompatibilita</b>"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Sp_ravovat vzdálené aplikace"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr "Správa vzdálených aplikací po síti (může být bezpečnostní riziko)"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>Zabezpečení</b>"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Pokročilé"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
msgid "Saving Session"
msgstr "Ukládání relace"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
msgid ""
"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
" window."