diff options
author | Michal Várady <miko.vaji@gmail.com> | 2020-11-09 00:45:55 +0100 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2020-11-09 00:45:55 +0100 |
commit | 47df28c4ca72e19145b97a178e015eedbceef2c7 (patch) | |
tree | 6133bf39d426e821aa2dc10553f33a08104cd3a0 | |
parent | f12c1ea6ff95aef2fb6a53de9ced48778ec01d4a (diff) | |
download | xfce4-session-47df28c4ca72e19145b97a178e015eedbceef2c7.tar.gz |
I18n: Update translation cs (100%).
163 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
-rw-r--r-- | po/cs.po | 194 |
1 files changed, 97 insertions, 97 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-03 19:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-08 00:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 15:33+0000\n" "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -56,35 +56,35 @@ msgstr "SOCKET ID" msgid "Version information" msgstr "Informace o verzi" -#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333 +#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Informace o použití získáte příkazem '%s --help'" -#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343 +#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334 #: ../xfce4-session-logout/main.c:146 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Tým vyvojářů Xfce. Všechna práva vyhrazena." -#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:344 +#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335 #: ../xfce4-session-logout/main.c:149 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Prosíme, abyste hlásili chyby na adresu <%s>." -#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:352 +#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Nelze se spojit se serverem nastavení" -#: ../settings/main.c:152 +#: ../settings/main.c:153 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "Nelze vytvořit uživatelské prostředí z přoložených definičních dat" -#: ../settings/main.c:165 +#: ../settings/main.c:167 msgid "App_lication Autostart" msgstr "_Automatické spuštění aplikace" -#: ../settings/main.c:171 +#: ../settings/main.c:173 msgid "Currently active session:" msgstr "Právě aktivní relace:" @@ -112,85 +112,85 @@ msgstr "Chyba ukládání relace" msgid "Unable to save the session" msgstr "Nelze uložit relaci" -#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:313 +#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281 -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6 msgid "_Close" msgstr "_Zavřit" -#: ../settings/session-editor.c:198 +#: ../settings/session-editor.c:199 msgid "Clear sessions" msgstr "Vyčistit relace" -#: ../settings/session-editor.c:199 +#: ../settings/session-editor.c:200 msgid "Are you sure you want to empty the session cache?" msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit mezipaměť relací?" -#: ../settings/session-editor.c:200 +#: ../settings/session-editor.c:201 msgid "" "The saved states of your applications will not be restored during your next " "login." msgstr "Uložené stavy aplikací nebudou po příštím přihlášení obnoveny." -#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288 +#: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289 #: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušit" -#: ../settings/session-editor.c:202 +#: ../settings/session-editor.c:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Provést" -#: ../settings/session-editor.c:240 +#: ../settings/session-editor.c:241 #, c-format msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"." msgstr "Možná bude nutné ručně smazat některé soubory ve složce \"%s\"." -#: ../settings/session-editor.c:243 +#: ../settings/session-editor.c:244 msgid "All Xfce cache files could not be cleared" msgstr "Nebylo možné vyčistit všechny soubory mezipaměti prostředí Xfce" -#: ../settings/session-editor.c:282 +#: ../settings/session-editor.c:283 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" msgstr "Opravdu chcete ukončit „%s“?" -#: ../settings/session-editor.c:285 ../settings/session-editor.c:310 +#: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311 msgid "Terminate Program" msgstr "Ukončit program" -#: ../settings/session-editor.c:287 +#: ../settings/session-editor.c:288 msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." msgstr "Aplikace ztratí všechna neuložená data a nespustí se ve vaší příští relaci." -#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 +#: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 msgid "_Quit Program" msgstr "Ukončit _program" -#: ../settings/session-editor.c:311 +#: ../settings/session-editor.c:312 msgid "Unable to terminate program." msgstr "Nelze ukončit program" -#: ../settings/session-editor.c:536 +#: ../settings/session-editor.c:537 msgid "(Unknown program)" msgstr "(Neznámý program)" -#: ../settings/session-editor.c:768 +#: ../settings/session-editor.c:784 msgid "Priority" msgstr "Priorita" -#: ../settings/session-editor.c:776 +#: ../settings/session-editor.c:794 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../settings/session-editor.c:782 ../settings/xfae-window.c:172 +#: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190 msgid "Program" msgstr "Program" -#: ../settings/session-editor.c:807 +#: ../settings/session-editor.c:827 msgid "Restart Style" msgstr "Způsob restartování" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Způsob restartování" msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:220 +#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244 msgid "Add application" msgstr "Přidat aplikaci" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Název:" msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:548 +#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687 msgid "Command:" msgstr "Příkaz:" @@ -230,107 +230,107 @@ msgstr "Zrušit" msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:242 +#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266 msgid "Edit application" msgstr "Upravit aplikaci" -#: ../settings/xfae-model.c:87 +#: ../settings/xfae-model.c:114 msgid "on login" msgstr "při přihlášení" -#: ../settings/xfae-model.c:88 +#: ../settings/xfae-model.c:115 msgid "on logout" msgstr "při odhlášení" -#: ../settings/xfae-model.c:89 +#: ../settings/xfae-model.c:116 msgid "on shutdown" msgstr "při vypnutí" -#: ../settings/xfae-model.c:90 +#: ../settings/xfae-model.c:117 msgid "on restart" msgstr "při restartu" -#: ../settings/xfae-model.c:91 +#: ../settings/xfae-model.c:118 msgid "on suspend" msgstr "při přechodu do režimu spánku" -#: ../settings/xfae-model.c:92 +#: ../settings/xfae-model.c:119 msgid "on hibernate" msgstr "při hibernaci" -#: ../settings/xfae-model.c:93 +#: ../settings/xfae-model.c:120 msgid "on hybrid sleep" msgstr "při hybridním uspání" -#: ../settings/xfae-model.c:94 +#: ../settings/xfae-model.c:121 msgid "on switch user" msgstr "při přepnutí uživatele" -#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:972 -#: ../settings/xfae-model.c:1030 +#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182 +#: ../settings/xfae-model.c:1240 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor %s pro zápis" -#: ../settings/xfae-model.c:681 +#: ../settings/xfae-model.c:820 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "Nepodařilo se odstranit symbolický odkaz %s: %s" -#: ../settings/xfae-model.c:772 +#: ../settings/xfae-model.c:982 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor %s" -#: ../settings/xfae-model.c:796 +#: ../settings/xfae-model.c:1006 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Nepodařilo se zapsat do souboru %s" -#: ../settings/xfae-model.c:856 +#: ../settings/xfae-model.c:1066 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading" msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor %s pro čtení" -#: ../settings/xfae-window.c:98 +#: ../settings/xfae-window.c:100 msgid "Failed to set run hook" msgstr "Nastavení spouštěné služby se nezdařilo" -#: ../settings/xfae-window.c:193 +#: ../settings/xfae-window.c:215 msgid "Trigger" msgstr "Aktivační událost" -#: ../settings/xfae-window.c:229 +#: ../settings/xfae-window.c:253 msgid "Remove application" msgstr "Odebrat aplikaci" -#: ../settings/xfae-window.c:306 +#: ../settings/xfae-window.c:330 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: ../settings/xfae-window.c:312 +#: ../settings/xfae-window.c:336 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" -#: ../settings/xfae-window.c:366 +#: ../settings/xfae-window.c:390 #, c-format msgid "Failed adding \"%s\"" msgstr "Přidání „%s“ se nezdařilo" -#: ../settings/xfae-window.c:397 ../settings/xfae-window.c:411 +#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435 msgid "Failed to remove item" msgstr "Odebrání položky se nezdařilo" -#: ../settings/xfae-window.c:440 +#: ../settings/xfae-window.c:464 msgid "Failed to edit item" msgstr "Úprava položky se nezdařila" -#: ../settings/xfae-window.c:460 +#: ../settings/xfae-window.c:484 #, c-format msgid "Failed to edit item \"%s\"" msgstr "Úprava položky „%s“ se nezdařila" -#: ../settings/xfae-window.c:488 +#: ../settings/xfae-window.c:512 msgid "Failed to toggle item" msgstr "Přepnutí položky se nezdařilo" @@ -519,11 +519,11 @@ msgstr "_Uložit relaci pro příští přihlášení" msgid "An error occurred" msgstr "Došlo k chybě" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" msgstr "Vypnutí je zablokováno nastavením režimu kiosk" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216 #, c-format msgid "Unknown shutdown method %d" msgstr "Neznámá metoda vypnutí %d" @@ -586,7 +586,7 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "Odhlásit se z prostředí Xfce" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4 msgid "Session and Startup" msgstr "Relace a spouštění" @@ -600,131 +600,131 @@ msgid "" "screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;" msgstr "relace;nastavení;předvolby;správce;spuštění;přihlášení;odhlášení;vypnutí;uzamknout obrazovku;uzamknutí obrazovky;aplikace;automatické spuštění;spouštění;služby;démon;agent;" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1 +msgid "" +"These applications are a part of the currently-running session,\n" +"and can be saved now or when you log out.\n" +"Changes below will only take effect when the session is saved." +msgstr "Tyto aplikace jsou součástí právě spuštěné relace a mohou\nbýt uloženy nyní nebo při odhlášení.\nZměny uvedené níže se provedou pouze při uložení relace." + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7 msgid "_Display chooser on login" msgstr "Zobrazit _výběr při přihlašování" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" msgstr "Zobrazit výběr relací při každém spuštění Xfce" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9 msgid "<b>Session Chooser</b>" msgstr "<b>Výběr relace</b>" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10 msgid "Automatically save session on logo_ut" msgstr "Auto_maticky uložit relaci při odhlášení" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 msgid "Always save the session when logging out" msgstr "Automaticky uložit relaci při odhlášení" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 msgid "Pro_mpt on logout" msgstr "_Ptát se při odhlášení" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 msgid "Prompt for confirmation when logging out" msgstr "Potvrdit volbu při odhlašování " -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 msgid "<b>Logout Settings</b>" msgstr "<b>Nastavení odhlášení</b>" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 msgid "Lock screen be_fore sleep" msgstr "_Před uspáním zamknout obrazovku" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" msgstr "Před uspáním či hybernací systému spustit xflock4" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 msgid "<b>Shutdown</b>" msgstr "<b>Vypnout</b>" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 msgid "_General" msgstr "_Obecné" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 -msgid "Currently active session: <b>Default</b>" -msgstr "Právě aktivní relace: <b>Výchozí</b>" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 msgid "Save Sess_ion" msgstr "Uložit relac_i" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 -msgid "" -"These applications are a part of the currently-running session, and can be " -"saved now or when you log out. Changes below will only take effect when the" -" session is saved." -msgstr "Tyto aplikace jsou součástí právě spuštěné relace a mohou být uloženy nyní nebo při odhlášení. Změny uvedené níže se provedou pouze při uložení relace." - #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 +msgid "Currently active session: <b>Default</b>" +msgstr "Právě aktivní relace: <b>Výchozí</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 msgid "Current Sessio_n" msgstr "Tato relace" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 msgid "Delete the selected session" msgstr "Smazat vybranou relaci" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 msgid "Clear Save_d Sessions" msgstr "_Vyčistit uložené relace" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 msgid "Saved _Sessions" msgstr "Uložené _relace" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 msgid "Launch GN_OME services on startup" msgstr "Spustit při startu služby _GNOME" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" msgstr "Spustí služby prostředí GNOME, například gnome-keyring" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 msgid "Launch _KDE services on startup" msgstr "Spustit při startu služby K_DE" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 msgid "Start KDE services, such as kdeinit" msgstr "Spustí služby prostředí KDE, například „kdeinit“" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30 msgid "<b>Compatibility</b>" msgstr "<b>Kompatibilita</b>" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31 msgid "Manage _remote applications" msgstr "Sp_ravovat vzdálené aplikace" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32 msgid "" "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "Správa vzdálených aplikací po síti (může být bezpečnostní riziko)" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33 msgid "<b>Security</b>" msgstr "<b>Zabezpečení</b>" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Pokročilé" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35 msgid "Saving Session" msgstr "Ukládání relace" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" " window." |