diff options
author | Kristófer Arnþórsson <kristoferarnthors@gmail.com> | 2011-12-05 12:55:21 +0100 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreplay@xfce.org> | 2011-12-05 12:55:21 +0100 |
commit | 8a961226e41050dfdb67f806df673bf16cea5faa (patch) | |
tree | c0fe77fc36dfe72a5df9e49d102d0d21b6389a2b | |
parent | a38b0aee3c4c0c13a1bf55086774b534534b45a0 (diff) | |
download | xfce4-session-8a961226e41050dfdb67f806df673bf16cea5faa.tar.gz |
l10n: Updated Icelandic (is) translation to 48%
New status: 112 messages complete with 24 fuzzies and 94 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
-rw-r--r-- | po/is.po | 167 |
1 files changed, 92 insertions, 75 deletions
@@ -1,22 +1,22 @@ # translation of xfce4-session.xfce-4-8.untitled.po to Icelandic # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the xfce package. -# +# # Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-session.xfce-4-8.untitled\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-01 03:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-05 05:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-01 15:49+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: \n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../engines/balou/balou-theme.c:110 msgid "No description given" @@ -24,16 +24,16 @@ msgstr "Engin lýsing gefin" #: ../engines/balou/config.c:324 msgid "Choose theme file to install..." -msgstr "" +msgstr "Veldu þema skrá til að setja upp..." #: ../engines/balou/config.c:336 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Ekki tókst að setja upp splash þema fyrir skránna \"%s\"" #: ../engines/balou/config.c:339 msgid "Theme File Error" -msgstr "" +msgstr "Þema Skráar Villa" #: ../engines/balou/config.c:342 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive." @@ -42,51 +42,54 @@ msgstr "" #: ../engines/balou/config.c:402 #, c-format msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s." -msgstr "" +msgstr "Ekki tókst að fjarlægja splash þema \"%s\" frá möppunni %s." #: ../engines/balou/config.c:491 msgid "Choose theme filename..." -msgstr "" +msgstr "Veldu þema skráarnafn..." #: ../engines/balou/config.c:624 msgid "_Install new theme" -msgstr "" +msgstr "_Setja upp nýtt þema" #: ../engines/balou/config.c:633 msgid "_Remove theme" -msgstr "" +msgstr "_Fjarlægja þema" #: ../engines/balou/config.c:650 +#, fuzzy msgid "_Export theme" -msgstr "" +msgstr "Útflytja þema" #: ../engines/balou/config.c:866 msgid "Balou theme" -msgstr "" +msgstr "Balou þema" #: ../engines/balou/config.c:951 msgid "Configure Balou..." -msgstr "" +msgstr "Stilla Balou..." #: ../engines/balou/config.c:994 msgid "Balou" -msgstr "" +msgstr "Balou" #: ../engines/balou/config.c:995 msgid "Balou Splash Engine" -msgstr "" +msgstr "Balou Splash Engine" #: ../engines/mice/mice.c:373 +#, fuzzy msgid "Mice" -msgstr "" +msgstr "Mice" #: ../engines/mice/mice.c:374 +#, fuzzy msgid "Mice Splash Engine" -msgstr "" +msgstr "Mice Splash Engine" #: ../engines/simple/simple.c:346 msgid "Configure Simple..." -msgstr "" +msgstr "Stilla Simple..." #: ../engines/simple/simple.c:357 msgid "Font" @@ -129,8 +132,9 @@ msgid "Simple" msgstr "Einfalt" #: ../engines/simple/simple.c:498 +#, fuzzy msgid "Simple Splash Engine" -msgstr "" +msgstr "Simple Splash Engine" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86 msgid "Session" @@ -169,52 +173,52 @@ msgstr "S_krá út" #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105 msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "" +msgstr "Ertu viss að þú viljir skrá út?" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106 #, c-format msgid "You will be logged out in %u seconds." -msgstr "" +msgstr "Þú verður skráður út eftir %u sekúndur." #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109 msgid "Failed to log out." -msgstr "" +msgstr "Mistókst að skrá út." #. XFSM_SHUTDOWN_HALT #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112 msgid "Are you sure you want to shut down?" -msgstr "" +msgstr "Ertu viss að þú vil slökkva á tölvunni?" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113 #, c-format msgid "Your system will shut down in %u seconds." -msgstr "" +msgstr "Kerfið þitt mun slökkva á sér eftir %u sekúndur." #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116 msgid "Failed to shut down." -msgstr "" +msgstr "Mistókst að slökkva." #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119 msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "" +msgstr "Ertu viss að þú viljir enduræsa?" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120 #, c-format msgid "Your system will reboot in %u seconds." -msgstr "" +msgstr "Kerfið þitt mun enduræsa sér eftir %u sekúndur." #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123 msgid "Failed to reboot." -msgstr "" +msgstr "Mistókst að enduræsa." #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130 msgid "Failed to suspend" -msgstr "" +msgstr "Mistókst að svæfa tölvu" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137 msgid "Failed to hibernate" -msgstr "" +msgstr "Mistókst að leggjast tölvu í dvala" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150 msgid "Xflock4 could not be launched" @@ -252,7 +256,7 @@ msgstr "Tilkynntu villur til <%s>." #: ../settings/main.c:96 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270 msgid "Unable to contact settings server" -msgstr "" +msgstr "Ekki var hægt að hafa samband við stillingar server" #: ../settings/main.c:115 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" @@ -289,7 +293,7 @@ msgstr "" #: ../settings/session-editor.c:184 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Ertu viss að þú viljir segja upp \"%s\"?" #: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215 msgid "Terminate Program" @@ -308,7 +312,7 @@ msgstr "Hætta í forriti" #: ../settings/session-editor.c:216 msgid "Unable to terminate program." -msgstr "" +msgstr "Ekki var hægt að segja upp forriti." #: ../settings/session-editor.c:394 msgid "(Unknown program)" @@ -328,7 +332,7 @@ msgstr "Forrit" #: ../settings/session-editor.c:653 msgid "Restart Style" -msgstr "" +msgstr "Stíll Enduræsingu" #: ../settings/splash-settings.c:291 ../settings/splash-settings.c:294 #: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300 @@ -363,27 +367,27 @@ msgstr "Breyta forriti" #: ../settings/xfae-model.c:562 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Mistókst að Ótengla %s: %s" #: ../settings/xfae-model.c:651 #, c-format msgid "Failed to create file %s" -msgstr "" +msgstr "Mistókst að búa til skrá %s" #: ../settings/xfae-model.c:673 #, c-format msgid "Failed to write file %s" -msgstr "" +msgstr "Mistókst að skrifa skrá %s" #: ../settings/xfae-model.c:732 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading" -msgstr "" +msgstr "Mistókst að opna %s fyrir lestur" #: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" -msgstr "" +msgstr "Mistókst að opna %s fyrir skrift" #: ../settings/xfae-window.c:101 msgid "" @@ -395,31 +399,32 @@ msgstr "" #: ../settings/xfae-window.c:289 #, c-format msgid "Failed adding \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Mistókst að bæta við \"%s\"" #: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334 msgid "Failed to remove item" -msgstr "" +msgstr "Mistókst að fjarlægja atriði" #: ../settings/xfae-window.c:326 +#, fuzzy msgid "" "This will permanently remove the application from the list of automatically " "started applications" -msgstr "" +msgstr "Þetta mun fjarlægja endanlega þetta forrit úr listanum yfir forrit sem opnast sjálfkrafa við uppsetningu" #: ../settings/xfae-window.c:328 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Ertu viss að þú viljir fjarlægja \"%s\"" #: ../settings/xfae-window.c:362 msgid "Failed to edit item" -msgstr "" +msgstr "Mistókst að breyta atriði" #: ../settings/xfae-window.c:382 #, c-format msgid "Failed to edit item \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Mistókst að breyta atriði \"%s\"" #: ../settings/xfae-window.c:410 msgid "Failed to toggle item" @@ -435,7 +440,7 @@ msgstr "Prenta upplýsingar um útgáfu og hætta" #: ../xfce4-session/main.c:140 msgid "Loading desktop settings" -msgstr "" +msgstr "Hlaða inn skjáborðs stillingum" #: ../xfce4-session/main.c:227 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." @@ -444,7 +449,7 @@ msgstr "Skrifað af Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." #: ../xfce4-session/main.c:228 #, c-format msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d" -msgstr "" +msgstr "Búið til með Gtk+-%d.%d.%d, keyrandi á Gtk+-%d.%d.%d" #. verify that the DNS settings are ok #: ../xfce4-session/main.c:260 @@ -458,7 +463,7 @@ msgstr "" #: ../xfce4-session/shutdown.c:372 #, c-format msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>" -msgstr "" +msgstr "<span size='large'><b>Skrá út %s</b></span>" #: ../xfce4-session/shutdown.c:422 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 @@ -487,30 +492,30 @@ msgstr "" #: ../xfce4-session/shutdown.c:668 msgid "Please enter your password:" -msgstr "" +msgstr "Vinsamlegast skrifaðu inn lykilorð þitt:" #: ../xfce4-session/shutdown.c:700 msgid "<b>An error occurred</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Villa kom upp</b>" #: ../xfce4-session/shutdown.c:714 msgid "" "Either the password you entered is invalid, or the system administrator " "disallows shutting down this computer with your user account." -msgstr "" +msgstr "Annað hvort er lykilorðið sem þú slóst inn vitlaust, eða stjórnandi leyfir þér ekki að slökkva á þessari tölvu með þínum notanda." #: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119 msgid "Shutdown Failed" -msgstr "" +msgstr "Lokun Mistókst" #: ../xfce4-session/shutdown.c:835 msgid "Unable to perform shutdown" -msgstr "" +msgstr "Ekki var hægt að slökkva á tölvunni" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90 #, c-format msgid "Last accessed: %s" -msgstr "" +msgstr "Síðast notaður: %s" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172 msgid "" @@ -525,7 +530,7 @@ msgstr "Skrá út" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:200 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." -msgstr "" +msgstr "Hætta við innskráningu og fara aftur í innskráningar glugga." #. "New" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207 @@ -585,7 +590,8 @@ msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613 #, c-format -msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." +msgid "" +"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660 @@ -656,7 +662,7 @@ msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859 msgid "Shutdown Command not found" -msgstr "" +msgstr "Lokunar skipun fannst ekki" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178 msgid "Choose session" @@ -691,40 +697,48 @@ msgid "Starting the Window Manager" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127 +#, fuzzy msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator" -msgstr "" +msgstr "Kveikja á Gnome Terminal Emulator" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131 +#, fuzzy msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor" -msgstr "" +msgstr "Kveikja á KDE Advanced Text Editor" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135 +#, fuzzy msgid "Starting the KDE Mail Reader" -msgstr "" +msgstr "Kveikja á KDE Mail Reader" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137 +#, fuzzy msgid "Starting the KDE News Reader" -msgstr "" +msgstr "Kveikja á KDE News Reader" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139 +#, fuzzy msgid "Starting the Konqueror" -msgstr "" +msgstr "Kveikja á Konqueror" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141 +#, fuzzy msgid "Starting the KDE Terminal Emulator" -msgstr "" +msgstr "Kveikja á KDE Terminal Emulator" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145 +#, fuzzy msgid "Starting the Beep Media Player" -msgstr "" +msgstr "Kveikja á Beep Media Player" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147 +#, fuzzy msgid "Starting The Gimp" -msgstr "" +msgstr "Kveikja á Gimp" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149 msgid "Starting the VI Improved Editor" @@ -735,16 +749,18 @@ msgid "Starting the Session Management Proxy" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153 +#, fuzzy msgid "Starting the X-Chat IRC Client" -msgstr "" +msgstr "Kveikja á X-Chat IRC Client" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155 msgid "Starting the X Multimedia System" msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157 +#, fuzzy msgid "Starting the X Terminal Emulator" -msgstr "" +msgstr "Kveikja á X Terminal Emulator" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159 #, c-format @@ -864,7 +880,8 @@ msgid "Session Menu" msgstr "" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out" +msgid "" +"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out" msgstr "" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 @@ -891,7 +908,7 @@ msgstr "<b>Lýsing:</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4 msgid "<b>Homepage:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Upphafssíða:</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5 #, fuzzy @@ -900,11 +917,11 @@ msgstr "<b>Upplýsingar</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6 msgid "<b>Logout Settings</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Útskráningar Stillingar</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7 msgid "<b>Security</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Öryggi</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8 msgid "<b>Session Chooser</b>" @@ -954,7 +971,8 @@ msgid "Manage _remote applications" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20 -msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" +msgid "" +"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21 @@ -1038,4 +1056,3 @@ msgstr "" #: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2 msgid "xfce4-tips" msgstr "" - |