summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>2012-03-15 10:23:01 +0100
committerTransifex <noreplay@xfce.org>2012-03-15 10:23:01 +0100
commit2dcf5d70937e28d6bff135f5fe37ac161acecd98 (patch)
tree2d7d168a77060ce11c3f55d90597f657c3cc01e9
parent5b5f06dc95823eafc9d8bb31354c609726af6cc1 (diff)
downloadxfce4-session-2dcf5d70937e28d6bff135f5fe37ac161acecd98.tar.gz
l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
New status: 230 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
-rw-r--r--po/zh_CN.po121
1 files changed, 61 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 63daabb7..7d25797f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-10 05:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-15 05:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-06 13:28+0800\n"
"Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <xfce-i18n@xfce.org>\n"
@@ -21,6 +21,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
msgid "No description given"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "选择要安装的主题文件..."
#: ../engines/balou/config.c:336
#, c-format
msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
-msgstr "无法从文件 “%s” 安装启动画面主题。"
+msgstr "未能从文件 “%s” 安装启动画面主题。"
#: ../engines/balou/config.c:339
msgid "Theme File Error"
@@ -41,12 +42,12 @@ msgstr "主题文件错误"
#: ../engines/balou/config.c:342
msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr "请检查该文件是不是一个有效的启动画面主题文档。"
+msgstr "请检查此文件是不是一个有效的启动画面主题文档。"
#: ../engines/balou/config.c:402
#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "启动画面主题 “%s” 无法从目录 %s 中移除。"
+msgstr "启动画面主题 “%s” 未能从目录 %s 中移除。"
#: ../engines/balou/config.c:491
msgid "Choose theme filename..."
@@ -110,19 +111,19 @@ msgstr "字体颜色:"
#: ../engines/simple/simple.c:401
msgid "Image"
-msgstr "图像"
+msgstr "图片"
#: ../engines/simple/simple.c:409
msgid "Use custom image"
-msgstr "使用自定义图像"
+msgstr "使用自定义图片"
#: ../engines/simple/simple.c:413
msgid "Choose image..."
-msgstr "选择图像..."
+msgstr "选择图片..."
#: ../engines/simple/simple.c:419
msgid "Images"
-msgstr "图像"
+msgstr "图片"
#: ../engines/simple/simple.c:425
msgid "All files"
@@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "锁屏(_K)"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
-msgstr "挂起(_S)"
+msgstr "待机(_S)"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
@@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "您将在 %u 秒后注销。"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
-msgstr "注销失败。"
+msgstr "无法注销。"
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
@@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "您的系统将在 %u 秒后关机。"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
msgid "Failed to shut down."
-msgstr "关机失败。"
+msgstr "无法关机。"
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
@@ -210,19 +211,19 @@ msgstr "您的系统将在 %u 秒后重启。"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
msgid "Failed to reboot."
-msgstr "重启失败。"
+msgstr "无法重启。"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
msgid "Failed to suspend"
-msgstr "挂起失败"
+msgstr "无法待机"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
msgid "Failed to hibernate"
-msgstr "休眠失败"
+msgstr "无法休眠"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
msgid "Xflock4 could not be launched"
-msgstr "无法启动 Xfclock4"
+msgstr "未能启动 Xfclock4"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
msgid "Close Session"
@@ -243,11 +244,11 @@ msgstr "版本信息"
#: ../settings/main.c:74
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "输入 ‘%s --help’ 显示使用说明"
+msgstr "输入 ‘%s --help’ 获取用法。"
#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:226
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Xfce 开发团队。版权所有。"
+msgstr "Xfce 开发团队。保留所有版权。"
#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:232
#, c-format
@@ -256,15 +257,15 @@ msgstr "请向 <%s> 报告缺陷。"
#: ../settings/main.c:96 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
msgid "Unable to contact settings server"
-msgstr "无法与设置服务进行联系"
+msgstr "未能与设置服务器联系"
#: ../settings/main.c:115
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "无法从内嵌数据创建用户界面"
+msgstr "未能从内嵌数据创建用户界面"
#: ../settings/main.c:128
msgid "_Application Autostart"
-msgstr "自动启动的程序(_A)"
+msgstr "应用程序自启动(_A)"
#: ../settings/session-editor.c:60
msgid "If running"
@@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "保存会话出错"
#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Unable to save the session"
-msgstr "无法保存会话"
+msgstr "未能保存会话"
#: ../settings/session-editor.c:184
#, c-format
@@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "退出程序(_Q)"
#: ../settings/session-editor.c:216
msgid "Unable to terminate program."
-msgstr "无法终止程序"
+msgstr "未能终止程序"
#: ../settings/session-editor.c:394
msgid "(Unknown program)"
@@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "编辑应用程序"
#: ../settings/xfae-model.c:562
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
-msgstr "无法移除链接 %s: %s"
+msgstr "无法解除链接 %s:%s"
#: ../settings/xfae-model.c:651
#, c-format
@@ -395,8 +396,8 @@ msgid ""
"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
"saved when you logged out last time:"
msgstr ""
-"除了您上次退出 Xfce 桌面时保存的应用程序外,\n"
-"下面列出的应用程序也会在您登录时自动启动:"
+"除了您上次退出 Xfce 桌面时保存的应用程序外,下面列出的"
+"应用程序也会在您登录时自启动:"
#: ../settings/xfae-window.c:289
#, c-format
@@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "无法移除项目"
msgid ""
"This will permanently remove the application from the list of automatically "
"started applications"
-msgstr "这将把该应用程序从自动启动应用程序的列表中永久移除"
+msgstr "这将把此应用程序从自启动应用程序的列表中永远移除"
#: ../settings/xfae-window.c:328
#, c-format
@@ -433,11 +434,11 @@ msgstr "无法切换项目"
#: ../xfce4-session/main.c:76
msgid "Disable binding to TCP ports"
-msgstr "禁用绑定至 TCP 端口"
+msgstr "禁用与 TCP 端口绑定"
#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
msgid "Print version information and exit"
-msgstr "打印版本信息并退出"
+msgstr "列印印版本信息后退出"
#: ../xfce4-session/main.c:140
msgid "Loading desktop settings"
@@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "由 Benedikt Meurer <benny@xfce.org> 编写。"
#: ../xfce4-session/main.c:228
#, c-format
msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
-msgstr "使用 Gtk+-%d.%d.%d 进行编译,现在运行于 Gtk+-%d.%d.%d 之上"
+msgstr "用 Gtk+-%d.%d.%d 编译,以 Gtk+-%d.%d.%d 运行"
#. verify that the DNS settings are ok
#: ../xfce4-session/main.c:260
@@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "正在校验 DNS 设置"
#: ../xfce4-session/main.c:264
msgid "Loading session data"
-msgstr "正在读取会话数据"
+msgstr "正在载入会话数据"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
#, c-format
@@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "关机"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
msgid "Suspend"
-msgstr "挂起"
+msgstr "待机"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
msgid "Hibernate"
@@ -503,7 +504,7 @@ msgstr "<b>出现一个错误</b>"
msgid ""
"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "您所输入的密码不正确,或者系统管理员不允许您的帐户关闭该计算机。"
+msgstr "您所输入的密码不正确,或者系统管理员不允许您的帐户关闭此计算机。"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Shutdown Failed"
@@ -511,18 +512,18 @@ msgstr "无法关机"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
msgid "Unable to perform shutdown"
-msgstr "无法执行关机"
+msgstr "未能执行关机"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
#, c-format
msgid "Last accessed: %s"
-msgstr "最后访问: %s"
+msgstr "最后访问:%s"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
-msgstr "选择您希望恢复的会话。您可以简单地双击该会话名称来进行。"
+msgstr "选择您希望恢复的会话。您可以简单地双击此会话名称来进行。"
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
@@ -572,8 +573,8 @@ msgid ""
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
msgstr ""
-"无法搜寻 %s 对应的网址,Xfce 会因此而无法正常运行。\n"
-"将 %s 添加到系统文件 /etc/hosts 中可能解决该问题。"
+"未能搜寻 %s 对应的网址,Xfce 会因此而无法正常运行。\n"
+"将 %s 添加到系统文件 /etc/hosts 中可能解决此问题。"
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
msgid "Continue anyway"
@@ -590,7 +591,7 @@ msgid ""
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-"无法确定安全模式会话的名称。可能的原因有: xfconfd 没有\n"
+"未能确定安全模式会话的名称。可能的原因有: xfconfd 没有\n"
"运行(D-Bus 设置问题);环境变量 $XDG_CONFIG_DIRS 设置\n"
"不对(必须包含 “%s”);或者 xfce4-session 未正确安装。"
@@ -598,7 +599,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "指定的安全模式会话(“%s”)未被标记为安全模式会话。"
+msgstr "指定的安全模式会话(“%s”)没有标记为安全模式会话。"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -613,11 +614,11 @@ msgstr "会话管理器错误"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
msgid "Unable to load a failsafe session"
-msgstr "无法加载安全模式会话"
+msgstr "未能载入安全模式会话"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
msgid "Failed to suspend session"
-msgstr "无法挂起会话"
+msgstr "无法暂停会话"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
msgid "Failed to hibernate session"
@@ -660,7 +661,7 @@ msgstr "关机命令无效"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
msgid "Suspend failed, no backend supported"
-msgstr "无法挂起,没有后端被支持"
+msgstr "无法待机,没有后端被支持"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
msgid "Hibernate failed, no backend supported"
@@ -724,7 +725,7 @@ msgstr "正在启动 KDE 新闻阅读器"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
msgid "Starting the Konqueror"
-msgstr "正在启动 Konqueror 浏览器"
+msgstr "正在启动 Konqueror"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
@@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "正在启动 Beep 媒体播放器"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147
msgid "Starting The Gimp"
-msgstr "正在启动 Gimp 图像处理程序"
+msgstr "正在启动 Gimp"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149
msgid "Starting the VI Improved Editor"
@@ -748,7 +749,7 @@ msgstr "正在启动会话管理代理"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
-msgstr "正在启动 X-Chat IRC 客户端"
+msgstr "正在启动 X-Chat 网络聊天客户端"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155
msgid "Starting the X Multimedia System"
@@ -777,20 +778,20 @@ msgid ""
"location.\n"
"You should delete this directory now.\n"
msgstr ""
-"自动启动目录的位置和格式已经改动。\n"
+"自启动目录的位置和格式已经改动。\n"
"新的位置是\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"在您放置 .desktop 文件的位置,此文件描述\n"
"在您登录 Xfce 桌面时要启动的应用程序。在\n"
-"您的原自动启动目录中的文件已经成功迁移到了\n"
+"您的原自启动目录中的文件已经成功迁移到了\n"
"新的位置。\n"
"您现在应该删除这个目录。\n"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
msgid "Performing Autostart..."
-msgstr "正在执行自动启动..."
+msgstr "正在执行自启动..."
#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
msgid "Tips and Tricks"
@@ -803,13 +804,13 @@ msgstr "幸运格言"
#: ../xfce4-tips/main.c:75
#, c-format
msgid "Could not load tips database (%s)."
-msgstr "无法载入提示数据库(%s)。"
+msgstr "未能载入提示数据库(%s)。"
#. converting it from the user's locale failed too, we give up
#: ../xfce4-tips/main.c:190
#, c-format
msgid "Invalid output of fortune."
-msgstr "无法输出幸运格言。"
+msgstr "无效的幸运格言输出。"
#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
#, c-format
@@ -818,7 +819,7 @@ msgstr "无法处理幸运格言(%s)"
#: ../xfce4-tips/main.c:228
msgid "Error while loading tips."
-msgstr "无法载入提示。"
+msgstr "载入提示出错。"
#: ../xfce4-tips/main.c:314
msgid "Display tips on _startup"
@@ -842,7 +843,7 @@ msgstr "不显示注销对话框直接重启"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
-msgstr "不显示注销对话框直接挂起"
+msgstr "不显示注销对话框直接待机"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
@@ -862,7 +863,7 @@ msgstr "未知错误"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:178
msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
-msgstr "无法与 D-Bus 的会话总线进行联系。"
+msgstr "无法与 D-Bus 会话总线联系。"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:190
msgid "Failed to create new D-Bus message"
@@ -878,7 +879,7 @@ msgstr "试图注销时收到错误信息"
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
-msgstr "从 Xfce 桌面注销"
+msgstr "注销 Xfce 桌面"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Session Menu"
@@ -887,7 +888,7 @@ msgstr "会话菜单"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "显示一个带锁屏、挂起、关机或注销选项的菜单"
+msgstr "显示一个带锁屏、待机、关机或注销选项的菜单"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -986,7 +987,7 @@ msgstr "注销时提示用户确认"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
msgid "Quit the program, and remove it from the session"
-msgstr "退出该程序,并将其从会话中移除"
+msgstr "退出此程序,并将其从会话中移除"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
msgid "S_plash"
@@ -1004,11 +1005,11 @@ msgstr "正在保存会话"
msgid ""
"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
"framework"
-msgstr "启动 GNOME 服务,例如 gnome-keyring 和 GNOME 辅助技术框架"
+msgstr "启动 GNOME 服务,比如 gnome-keyring 和 GNOME 辅助技术框架"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
-msgstr "启动 KDE 服务,例如 “kdeinit” 、 DCOP 、和 ARTS"
+msgstr "启动 KDE 服务,比如 “kdeinit”、 DCOP、和 ARTS"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
msgid ""
@@ -1016,7 +1017,7 @@ msgid ""
"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
"session is saved."
msgstr ""
-"这些应用程序所在的会话正在运行,您在注销时可保存它们。\n"
+"这些应用程序所在的会话正在运行,您在注销时可保存它们。"
"以下的更改只在您保存会话后才生效。"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
@@ -1055,4 +1056,4 @@ msgstr "提示与技巧"
#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
msgid "xfce4-tips"
-msgstr "Xfce4-提示"
+msgstr "Xfce 4 提示"