diff options
author | Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com> | 2012-03-15 10:23:01 +0100 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreplay@xfce.org> | 2012-03-15 10:23:01 +0100 |
commit | 2dcf5d70937e28d6bff135f5fe37ac161acecd98 (patch) | |
tree | 2d7d168a77060ce11c3f55d90597f657c3cc01e9 | |
parent | 5b5f06dc95823eafc9d8bb31354c609726af6cc1 (diff) | |
download | xfce4-session-2dcf5d70937e28d6bff135f5fe37ac161acecd98.tar.gz |
l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
New status: 230 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 121 |
1 files changed, 61 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 63daabb7..7d25797f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-10 05:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 05:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-06 13:28+0800\n" "Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>\n" "Language-Team: Chinese/Simplified <xfce-i18n@xfce.org>\n" @@ -21,6 +21,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../engines/balou/balou-theme.c:110 msgid "No description given" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "选择要安装的主题文件..." #: ../engines/balou/config.c:336 #, c-format msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\"" -msgstr "无法从文件 “%s” 安装启动画面主题。" +msgstr "未能从文件 “%s” 安装启动画面主题。" #: ../engines/balou/config.c:339 msgid "Theme File Error" @@ -41,12 +42,12 @@ msgstr "主题文件错误" #: ../engines/balou/config.c:342 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive." -msgstr "请检查该文件是不是一个有效的启动画面主题文档。" +msgstr "请检查此文件是不是一个有效的启动画面主题文档。" #: ../engines/balou/config.c:402 #, c-format msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s." -msgstr "启动画面主题 “%s” 无法从目录 %s 中移除。" +msgstr "启动画面主题 “%s” 未能从目录 %s 中移除。" #: ../engines/balou/config.c:491 msgid "Choose theme filename..." @@ -110,19 +111,19 @@ msgstr "字体颜色:" #: ../engines/simple/simple.c:401 msgid "Image" -msgstr "图像" +msgstr "图片" #: ../engines/simple/simple.c:409 msgid "Use custom image" -msgstr "使用自定义图像" +msgstr "使用自定义图片" #: ../engines/simple/simple.c:413 msgid "Choose image..." -msgstr "选择图像..." +msgstr "选择图片..." #: ../engines/simple/simple.c:419 msgid "Images" -msgstr "图像" +msgstr "图片" #: ../engines/simple/simple.c:425 msgid "All files" @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "锁屏(_K)" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128 msgid "_Suspend" -msgstr "挂起(_S)" +msgstr "待机(_S)" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135 @@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "您将在 %u 秒后注销。" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109 msgid "Failed to log out." -msgstr "注销失败。" +msgstr "无法注销。" #. XFSM_SHUTDOWN_HALT #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112 @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "您的系统将在 %u 秒后关机。" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116 msgid "Failed to shut down." -msgstr "关机失败。" +msgstr "无法关机。" #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119 @@ -210,19 +211,19 @@ msgstr "您的系统将在 %u 秒后重启。" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123 msgid "Failed to reboot." -msgstr "重启失败。" +msgstr "无法重启。" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130 msgid "Failed to suspend" -msgstr "挂起失败" +msgstr "无法待机" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137 msgid "Failed to hibernate" -msgstr "休眠失败" +msgstr "无法休眠" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150 msgid "Xflock4 could not be launched" -msgstr "无法启动 Xfclock4" +msgstr "未能启动 Xfclock4" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222 msgid "Close Session" @@ -243,11 +244,11 @@ msgstr "版本信息" #: ../settings/main.c:74 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." -msgstr "输入 ‘%s --help’ 显示使用说明" +msgstr "输入 ‘%s --help’ 获取用法。" #: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:226 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "Xfce 开发团队。版权所有。" +msgstr "Xfce 开发团队。保留所有版权。" #: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:232 #, c-format @@ -256,15 +257,15 @@ msgstr "请向 <%s> 报告缺陷。" #: ../settings/main.c:96 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270 msgid "Unable to contact settings server" -msgstr "无法与设置服务进行联系" +msgstr "未能与设置服务器联系" #: ../settings/main.c:115 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" -msgstr "无法从内嵌数据创建用户界面" +msgstr "未能从内嵌数据创建用户界面" #: ../settings/main.c:128 msgid "_Application Autostart" -msgstr "自动启动的程序(_A)" +msgstr "应用程序自启动(_A)" #: ../settings/session-editor.c:60 msgid "If running" @@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "保存会话出错" #: ../settings/session-editor.c:129 msgid "Unable to save the session" -msgstr "无法保存会话" +msgstr "未能保存会话" #: ../settings/session-editor.c:184 #, c-format @@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "退出程序(_Q)" #: ../settings/session-editor.c:216 msgid "Unable to terminate program." -msgstr "无法终止程序" +msgstr "未能终止程序" #: ../settings/session-editor.c:394 msgid "(Unknown program)" @@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "编辑应用程序" #: ../settings/xfae-model.c:562 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" -msgstr "无法移除链接 %s: %s" +msgstr "无法解除链接 %s:%s" #: ../settings/xfae-model.c:651 #, c-format @@ -395,8 +396,8 @@ msgid "" "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were " "saved when you logged out last time:" msgstr "" -"除了您上次退出 Xfce 桌面时保存的应用程序外,\n" -"下面列出的应用程序也会在您登录时自动启动:" +"除了您上次退出 Xfce 桌面时保存的应用程序外,下面列出的" +"应用程序也会在您登录时自启动:" #: ../settings/xfae-window.c:289 #, c-format @@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "无法移除项目" msgid "" "This will permanently remove the application from the list of automatically " "started applications" -msgstr "这将把该应用程序从自动启动应用程序的列表中永久移除" +msgstr "这将把此应用程序从自启动应用程序的列表中永远移除" #: ../settings/xfae-window.c:328 #, c-format @@ -433,11 +434,11 @@ msgstr "无法切换项目" #: ../xfce4-session/main.c:76 msgid "Disable binding to TCP ports" -msgstr "禁用绑定至 TCP 端口" +msgstr "禁用与 TCP 端口绑定" #: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93 msgid "Print version information and exit" -msgstr "打印版本信息并退出" +msgstr "列印印版本信息后退出" #: ../xfce4-session/main.c:140 msgid "Loading desktop settings" @@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "由 Benedikt Meurer <benny@xfce.org> 编写。" #: ../xfce4-session/main.c:228 #, c-format msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d" -msgstr "使用 Gtk+-%d.%d.%d 进行编译,现在运行于 Gtk+-%d.%d.%d 之上" +msgstr "用 Gtk+-%d.%d.%d 编译,以 Gtk+-%d.%d.%d 运行" #. verify that the DNS settings are ok #: ../xfce4-session/main.c:260 @@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "正在校验 DNS 设置" #: ../xfce4-session/main.c:264 msgid "Loading session data" -msgstr "正在读取会话数据" +msgstr "正在载入会话数据" #: ../xfce4-session/shutdown.c:372 #, c-format @@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "关机" #: ../xfce4-session/shutdown.c:561 msgid "Suspend" -msgstr "挂起" +msgstr "待机" #: ../xfce4-session/shutdown.c:599 msgid "Hibernate" @@ -503,7 +504,7 @@ msgstr "<b>出现一个错误</b>" msgid "" "Either the password you entered is invalid, or the system administrator " "disallows shutting down this computer with your user account." -msgstr "您所输入的密码不正确,或者系统管理员不允许您的帐户关闭该计算机。" +msgstr "您所输入的密码不正确,或者系统管理员不允许您的帐户关闭此计算机。" #: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119 msgid "Shutdown Failed" @@ -511,18 +512,18 @@ msgstr "无法关机" #: ../xfce4-session/shutdown.c:835 msgid "Unable to perform shutdown" -msgstr "无法执行关机" +msgstr "未能执行关机" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90 #, c-format msgid "Last accessed: %s" -msgstr "最后访问: %s" +msgstr "最后访问:%s" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." -msgstr "选择您希望恢复的会话。您可以简单地双击该会话名称来进行。" +msgstr "选择您希望恢复的会话。您可以简单地双击此会话名称来进行。" #. "Logout" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198 @@ -572,8 +573,8 @@ msgid "" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." msgstr "" -"无法搜寻 %s 对应的网址,Xfce 会因此而无法正常运行。\n" -"将 %s 添加到系统文件 /etc/hosts 中可能解决该问题。" +"未能搜寻 %s 对应的网址,Xfce 会因此而无法正常运行。\n" +"将 %s 添加到系统文件 /etc/hosts 中可能解决此问题。" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154 msgid "Continue anyway" @@ -590,7 +591,7 @@ msgid "" "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly." msgstr "" -"无法确定安全模式会话的名称。可能的原因有: xfconfd 没有\n" +"未能确定安全模式会话的名称。可能的原因有: xfconfd 没有\n" "运行(D-Bus 设置问题);环境变量 $XDG_CONFIG_DIRS 设置\n" "不对(必须包含 “%s”);或者 xfce4-session 未正确安装。" @@ -598,7 +599,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." -msgstr "指定的安全模式会话(“%s”)未被标记为安全模式会话。" +msgstr "指定的安全模式会话(“%s”)没有标记为安全模式会话。" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." @@ -613,11 +614,11 @@ msgstr "会话管理器错误" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709 msgid "Unable to load a failsafe session" -msgstr "无法加载安全模式会话" +msgstr "未能载入安全模式会话" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122 msgid "Failed to suspend session" -msgstr "无法挂起会话" +msgstr "无法暂停会话" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123 msgid "Failed to hibernate session" @@ -660,7 +661,7 @@ msgstr "关机命令无效" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802 msgid "Suspend failed, no backend supported" -msgstr "无法挂起,没有后端被支持" +msgstr "无法待机,没有后端被支持" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829 msgid "Hibernate failed, no backend supported" @@ -724,7 +725,7 @@ msgstr "正在启动 KDE 新闻阅读器" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139 msgid "Starting the Konqueror" -msgstr "正在启动 Konqueror 浏览器" +msgstr "正在启动 Konqueror" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator" @@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "正在启动 Beep 媒体播放器" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147 msgid "Starting The Gimp" -msgstr "正在启动 Gimp 图像处理程序" +msgstr "正在启动 Gimp" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149 msgid "Starting the VI Improved Editor" @@ -748,7 +749,7 @@ msgstr "正在启动会话管理代理" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153 msgid "Starting the X-Chat IRC Client" -msgstr "正在启动 X-Chat IRC 客户端" +msgstr "正在启动 X-Chat 网络聊天客户端" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155 msgid "Starting the X Multimedia System" @@ -777,20 +778,20 @@ msgid "" "location.\n" "You should delete this directory now.\n" msgstr "" -"自动启动目录的位置和格式已经改动。\n" +"自启动目录的位置和格式已经改动。\n" "新的位置是\n" "\n" " %s\n" "\n" "在您放置 .desktop 文件的位置,此文件描述\n" "在您登录 Xfce 桌面时要启动的应用程序。在\n" -"您的原自动启动目录中的文件已经成功迁移到了\n" +"您的原自启动目录中的文件已经成功迁移到了\n" "新的位置。\n" "您现在应该删除这个目录。\n" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441 msgid "Performing Autostart..." -msgstr "正在执行自动启动..." +msgstr "正在执行自启动..." #: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284 msgid "Tips and Tricks" @@ -803,13 +804,13 @@ msgstr "幸运格言" #: ../xfce4-tips/main.c:75 #, c-format msgid "Could not load tips database (%s)." -msgstr "无法载入提示数据库(%s)。" +msgstr "未能载入提示数据库(%s)。" #. converting it from the user's locale failed too, we give up #: ../xfce4-tips/main.c:190 #, c-format msgid "Invalid output of fortune." -msgstr "无法输出幸运格言。" +msgstr "无效的幸运格言输出。" #: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203 #, c-format @@ -818,7 +819,7 @@ msgstr "无法处理幸运格言(%s)" #: ../xfce4-tips/main.c:228 msgid "Error while loading tips." -msgstr "无法载入提示。" +msgstr "载入提示出错。" #: ../xfce4-tips/main.c:314 msgid "Display tips on _startup" @@ -842,7 +843,7 @@ msgstr "不显示注销对话框直接重启" #: ../xfce4-session-logout/main.c:81 msgid "Suspend without displaying the logout dialog" -msgstr "不显示注销对话框直接挂起" +msgstr "不显示注销对话框直接待机" #: ../xfce4-session-logout/main.c:85 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" @@ -862,7 +863,7 @@ msgstr "未知错误" #: ../xfce4-session-logout/main.c:178 msgid "Unable to contact D-Bus session bus." -msgstr "无法与 D-Bus 的会话总线进行联系。" +msgstr "无法与 D-Bus 会话总线联系。" #: ../xfce4-session-logout/main.c:190 msgid "Failed to create new D-Bus message" @@ -878,7 +879,7 @@ msgstr "试图注销时收到错误信息" #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 msgid "Log out of the Xfce Desktop" -msgstr "从 Xfce 桌面注销" +msgstr "注销 Xfce 桌面" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Session Menu" @@ -887,7 +888,7 @@ msgstr "会话菜单" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2 msgid "" "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out" -msgstr "显示一个带锁屏、挂起、关机或注销选项的菜单" +msgstr "显示一个带锁屏、待机、关机或注销选项的菜单" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14 @@ -986,7 +987,7 @@ msgstr "注销时提示用户确认" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23 msgid "Quit the program, and remove it from the session" -msgstr "退出该程序,并将其从会话中移除" +msgstr "退出此程序,并将其从会话中移除" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24 msgid "S_plash" @@ -1004,11 +1005,11 @@ msgstr "正在保存会话" msgid "" "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility " "framework" -msgstr "启动 GNOME 服务,例如 gnome-keyring 和 GNOME 辅助技术框架" +msgstr "启动 GNOME 服务,比如 gnome-keyring 和 GNOME 辅助技术框架" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS" -msgstr "启动 KDE 服务,例如 “kdeinit” 、 DCOP 、和 ARTS" +msgstr "启动 KDE 服务,比如 “kdeinit”、 DCOP、和 ARTS" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30 msgid "" @@ -1016,7 +1017,7 @@ msgid "" "saved when you log out. Changes below will only take effect when the " "session is saved." msgstr "" -"这些应用程序所在的会话正在运行,您在注销时可保存它们。\n" +"这些应用程序所在的会话正在运行,您在注销时可保存它们。" "以下的更改只在您保存会话后才生效。" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31 @@ -1055,4 +1056,4 @@ msgstr "提示与技巧" #: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2 msgid "xfce4-tips" -msgstr "Xfce4-提示" +msgstr "Xfce 4 提示" |