summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLars Nielsen <lars@mit-web.dk>2008-10-22 21:34:58 +0000
committerLars Nielsen <lars@mit-web.dk>2008-10-22 21:34:58 +0000
commitb227f4dd3dcf1201e08601bfe64b054661432cab (patch)
tree0a30098ee7db4330bd632e50455b92a9f0315968
parent08ae265e1076e1b4c5b433387c00f5d2fb9f9376 (diff)
downloadxfce4-session-b227f4dd3dcf1201e08601bfe64b054661432cab.tar.gz
update-po
(Old svn revision: 28372)
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/da.po602
3 files changed, 607 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c26c1288..4d71cab9 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-10-22 Lars Nielsen <lars@mit-web.dk>
+
+ * da.po, LINGUAS: Added danish translation
+
2008-06-22 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>
* id.po, LINGUAS: Add Indonesian translation (Andhika Padmawa)
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 35facfd0..7d37b864 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-am ar az be bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu id it ja ka ko ku lt lv mk mr ms nl nb_NO pa pl pt_BR pt_PT ro ru si sk sv ta tr uk ur vi zh_CN zh_TW
+am ar az be bn_IN ca cs da de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu id it ja ka ko ku lt lv mk mr ms nl nb_NO pa pl pt_BR pt_PT ro ru si sk sv ta tr uk ur vi zh_CN zh_TW
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 00000000..7fac52b5
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,602 @@
+# Danish translations for xfce 4-session package.
+# Copyright (C) 2008 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce 4-session package.
+# Ole Guldberg <olegb@omgwtf.dk>, 2008.
+# Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce 4-session 4.4.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-06 04:22+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-21 20:22+0100\n"
+"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n"
+"Language-Team: Danish <dank@dansk-gruppen.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Danish\n"
+"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
+msgid "No description given"
+msgstr "Ingen beskrivelse angivet"
+
+#: ../engines/balou/config.c:321
+msgid "Choose theme file to install..."
+msgstr "Vælg temafil der skal installeres..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:333
+#, c-format
+msgid "Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a valid splash theme archive."
+msgstr "Kunne ikke installere tema for opstartsbillede fra fil %s, kontrollér venligst om filen er et gyldigt temaarkiv for opstartsbillede."
+
+#: ../engines/balou/config.c:386
+#, c-format
+msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
+msgstr "Kunne ikke fjerne tema for opstartsbillede \"%s\" fra mappen %s."
+
+#: ../engines/balou/config.c:471
+msgid "Choose theme filename..."
+msgstr "Vælg temafilnavn..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:604
+msgid "_Install new theme"
+msgstr "_Installér nyt tema"
+
+#: ../engines/balou/config.c:613
+msgid "_Remove theme"
+msgstr "_Fjern tema"
+
+#: ../engines/balou/config.c:630
+msgid "_Export theme"
+msgstr "_Eksportér tema"
+
+#: ../engines/balou/config.c:845
+msgid "Balou theme"
+msgstr "Balou-tema"
+
+#: ../engines/balou/config.c:928
+msgid "Configure Balou..."
+msgstr "Indstil Balou..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:969
+msgid "Balou"
+msgstr "Balou"
+
+#: ../engines/balou/config.c:970
+msgid "Balou Splash Engine"
+msgstr "Balou-modul for opstartsbillede"
+
+# Mice er et programnavn
+#: ../engines/mice/mice.c:369
+msgid "Mice"
+msgstr "Mice"
+
+# Mice er et programnavn
+#: ../engines/mice/mice.c:370
+msgid "Mice Splash Engine"
+msgstr "Mice-modul for opstartsbillede"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:319
+msgid "Choose image..."
+msgstr "Vælg billede..."
+
+# Simple is a programname
+#: ../engines/simple/simple.c:364
+msgid "Configure Simple..."
+msgstr "Indstil Simple..."
+
+#: ../engines/simple/simple.c:375
+msgid "Font"
+msgstr "Skrifttype"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:384
+msgid "Colors"
+msgstr "Farver"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:392
+msgid "Background color:"
+msgstr "Baggrundsfarve:"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:404
+msgid "Text color:"
+msgstr "Tekstfarve:"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:416
+msgid "Image"
+msgstr "Billede"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:424
+msgid "Use custom image"
+msgstr "Brug tilpasset billede"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:509
+msgid "Simple"
+msgstr "Simple"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:510
+msgid "Simple Splash Engine"
+msgstr "Simple-modul for opstartsbillede"
+
+#: ../settings/session/session.c:137
+msgid "Session chooser"
+msgstr "Sessionsvælger"
+
+#: ../settings/session/session.c:142
+msgid "Display chooser on login"
+msgstr "Vis vælgeren ved logind"
+
+#: ../settings/session/session.c:150
+msgid "If set, the session manager will ask you to choose a session every time you log in to Xfce."
+msgstr "Hvis indstillet, vil sessionshåndtering spørge hvilken session, der skal benyttes, hver gang der logges ind i Xfce."
+
+#: ../settings/session/session.c:154
+msgid "Logout settings"
+msgstr "Logud-indstillinger"
+
+#: ../settings/session/session.c:160
+msgid "Automatically save session on logout"
+msgstr "Gem automatisk sessionen ved logud"
+
+#: ../settings/session/session.c:166
+msgid "This option instructs the session manager to save the current session automatically when you log out. If you don't select this option you'll be prompted whether you want to save the current session on each logout."
+msgstr "Denne indstilling instruerer sessionshåndteringen om at gemme den aktuelle session automatisk, når du logger ud. Hvis du ikke vælger denne indstilling, vil du blive spurgt, om du vil gemme den aktuelle session, når du logger ud."
+
+#: ../settings/session/session.c:173
+msgid "Prompt on logout"
+msgstr "Prompt ved logud"
+
+#: ../settings/session/session.c:179
+msgid "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of sessions on logout or not."
+msgstr "Denne indstilling slår dialogen for logud-bekræftigelse fra. Om sessionen skal gemmes eller ej kommer an på, om du har aktiveret gem automatisk sessioner ved logud."
+
+#: ../settings/session/session.c:215
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Kompabilitet"
+
+#: ../settings/session/session.c:224
+msgid "Launch Gnome services on startup"
+msgstr "Start Gnome-tjenester ved opstart"
+
+#: ../settings/session/session.c:230
+msgid "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the session manager to start some vital Gnome services for you. You should also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with Gnome."
+msgstr "Aktivér denne indstilling hvis du vil bruge Gnome-programmer. Dette vil instruere sessionshåndteringen om at starte vigtige Gnome-tjenester for dig. Du skal også aktivere dette, hvis du vil bruge hjælpeteknologier, der kommer med Gnome."
+
+#: ../settings/session/session.c:237
+msgid "Launch KDE services on startup"
+msgstr "Start KDE-tjenester ved opstart"
+
+#: ../settings/session/session.c:243
+msgid "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may not work at all if you don't enable this option."
+msgstr "Aktivér denne indstilling, hvis du vil bruge KDE-programmer, som en del af din Xfce-skrivebordssession. Dette vil forøge opstartstiden mærkbart, men KDE-programmer vil starte hurtigere. Nogle KDE-programmer vil måske ikke virke, hvis du ikke aktiverer denne indstilling."
+
+#: ../settings/session/session.c:256
+msgid "Security"
+msgstr "Sikkerhed"
+
+#: ../settings/session/session.c:261
+msgid "Manage remote applications"
+msgstr "Håndter fjernprogrammer"
+
+#: ../settings/session/session.c:273
+msgid "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do not enable this option unless you know what you are doing."
+msgstr "Tillad sessionshåndteringen at styre programmer, der køres på fjernsystemer. Aktivér ikke denne indstilling, hvis du ikke ved, hvad du gør."
+
+#: ../settings/session/session.c:333
+msgid "Sessions and Startup"
+msgstr "Sessioner og opstart"
+
+#: ../settings/session/session.c:352
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: ../settings/session/session.c:358
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanceret"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../settings/session/session.c:382
+msgid "Button Label|Sessions and Startup"
+msgstr "Sessioner og opstart"
+
+#: ../settings/splash/splash.c:309
+#: ../settings/splash/splash.c:312
+#: ../settings/splash/splash.c:315
+#: ../settings/splash/splash.c:318
+#: ../settings/splash/splash.c:386
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../settings/splash/splash.c:409
+#: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Splash Screen Settings"
+msgstr "Indstillinger af opstartsbillede"
+
+#: ../settings/splash/splash.c:457
+msgid "Configure"
+msgstr "Indstil"
+
+#: ../settings/splash/splash.c:465
+msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen."
+msgstr "Åbner indstillingspanelet for det valgte opstartsbillede."
+
+#: ../settings/splash/splash.c:469
+msgid "Test"
+msgstr "Afprøv"
+
+#: ../settings/splash/splash.c:476
+msgid "Demonstrates the selected splash screen."
+msgstr "Demonstrerer det valgte opstartsbillede."
+
+#: ../settings/splash/splash.c:493
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: ../settings/splash/splash.c:504
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Beskrivelse:</b>"
+
+#: ../settings/splash/splash.c:518
+msgid "<b>Version:</b>"
+msgstr "<b>Version:</b>"
+
+#: ../settings/splash/splash.c:532
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>Forfatter:</b>"
+
+#: ../settings/splash/splash.c:546
+msgid "<b>Homepage:</b>"
+msgstr "<b>Hjemmeside:</b>"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../settings/splash/splash.c:584
+msgid "Button Label|Splash Screen"
+msgstr "Opstartsbillede"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:99
+msgid "Add application"
+msgstr "Tilføj program"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:113
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:130
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivelse:"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:145
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:205
+msgid "Select a command"
+msgstr "Vælg en kommando"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:558
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "Kunne ikke fjerne %s: %s"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:646
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "Kunne ikke oprette fil %s"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Kunne ikke skrive til fil %s"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:767
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "Kunne ikke åbne %s for skrivning"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:89
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:106
+msgid "Autostarted applications"
+msgstr "Autostartede programmer"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:124
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started\n"
+"automatically when you login to your Xfce desktop,\n"
+"in addition to the applications that were saved when\n"
+"you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Herunder er listen af programmer, der vil blive startet\n"
+"automatisk, når du logger ind på dit Xfce-skrivebord,\n"
+"dette gælder udover de programmer, der blev gemt, da du\n"
+"loggede ud sidst:"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
+msgid "Loading desktop settings"
+msgstr "Indlæser skrivebordsindstillinger"
+
+#. verify that the DNS settings are ok
+#: ../xfce4-session/main.c:200
+msgid "Verifying DNS settings"
+msgstr "Afprøver DNS-indstillinger"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:203
+msgid "Loading session data"
+msgstr "Indlæser sessionsdata"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:307
+msgid "End Session"
+msgstr "Afslut session"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:341
+msgid "Log Out"
+msgstr "Logud"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+msgid "Restart"
+msgstr "Genstart"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:387
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Luk ned"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:395
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "_Gem session til fremtidige logind"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+msgid "Please enter your password:"
+msgstr "Indtast din adgangskode:"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:489
+msgid "<b>An error occured</b>"
+msgstr "<b>Der er sket en fejl</b>"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:503
+msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr "Enten er din adgangskode forkert, eller systemadministratoren har ikke givet tilladelse til at lukke computeren ned med din brugerkonto."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#, c-format
+msgid "Last accessed: %s"
+msgstr "Sidst tilgået: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
+msgstr "Vælg den session du vil genskabe. Du kan dobbeltklikke på sessionsnavnet for at genskabe sessionen."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+msgid "Logout"
+msgstr "Logud"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "Afbryd logindforsøget og returnér til logindskærmen."
+
+#. "New" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+msgid "New session"
+msgstr "Ny session"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+msgid "Create a new session."
+msgstr "Opret en ny session."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:245
+msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
+msgstr "Starter Gnome-nøgleringsdæmonen"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:257
+msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
+msgstr "Starter Gnome-hjælpeteknologier"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:118
+msgid "Starting KDE services"
+msgstr "Starter KDE-tjenester"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Ukendt)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr ""
+"Kunne ikke slå internetadressen for %s op.\n"
+"Dette vil forhindre Xfce i at fungere korrekt.\n"
+"Det kan være muligt at afhjælpe problemet ved at \n"
+"tilføje %s til din /etc/hosts systemfil."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Forsæt alligevel"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+msgid "Try again"
+msgstr "Prøv igen"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
+msgid "Choose session"
+msgstr "Vælg session"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
+msgid "Choose session name"
+msgstr "Vælg sessionsnavn"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
+msgid "Choose a name for the new session:"
+msgstr "Vælg et navn til den nye session:"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:99
+msgid "Starting the Volume Controller"
+msgstr "Starter lydstyrkekontrollen"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:101
+msgid "Starting the Panel"
+msgstr "Starter panelet"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:103
+msgid "Starting the Desktop Manager"
+msgstr "Starter skrivebordshåndteringen"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:105
+msgid "Starting the Taskbar"
+msgstr "Starter opgavebjælke"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:107
+msgid "Starting the Window Manager"
+msgstr "Starter vindueshåndteringen"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:111
+msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
+msgstr "Starter Gnome-terminalemuleringen"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
+msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
+msgstr "Starter KDE-avanceret-tekstredigering"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
+msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
+msgstr "Starter KDE-klippebordshåndtering"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
+msgid "Starting the KDE Mail Reader"
+msgstr "Starter KDE-postprogram"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
+msgid "Starting the KDE News Reader"
+msgstr "Starter KDE-nyhedsprogram"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
+msgid "Starting the Konqueror"
+msgstr "Starter Konqueror"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:125
+msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
+msgstr "Starter KDE-terminalemuleringen"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:129
+msgid "Starting the Beep Media Player"
+msgstr "Starter Beep-medieafspilleren"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
+msgid "Starting The Gimp"
+msgstr "Starter Gimp"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
+msgid "Starting the VI Improved Editor"
+msgstr "Starter VI Improved-tekstredigering"
+
+# Asked for clarification
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
+msgid "Starting the Session Management Proxy"
+msgstr "Starter proxy til sessionshåndtering"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
+msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
+msgstr "Starter X-Chat IRC-klienten"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
+msgid "Starting the X Multimedia System"
+msgstr "Starter X-multimediesystemet"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
+msgid "Starting the X Terminal Emulator"
+msgstr "Starter X-terminalemuleringen"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:143
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Starter %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
+"The new location is\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
+"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
+"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
+"location.\n"
+"You should delete this directory now.\n"
+msgstr ""
+"Placeringen og formatet af autostartmappen har ændret sig.\n"
+"Den nye placering er\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"der kan du placere .desktop filer, der beskriver programmer som skal\n"
+"startes, når du logger ind på Xfce-skrivebordet. Filerne i din gamle\n"
+"autostartmappe er blevet flyttet til den nye\n"
+"placering.\n"
+"Du burde slette den gamle mappe nu.\n"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:407
+msgid "Performing Autostart..."
+msgstr "Kører autostart..."
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:47
+#: ../xfce4-tips/main.c:158
+msgid "Tips and Tricks"
+msgstr "Tips og tricks"
+
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Fortune_(Unix)
+# Forslag 'bevingede ord'
+#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:202
+msgid "Fortunes"
+msgstr "Fortunes"
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:187
+msgid "Display tips on _startup"
+msgstr "Vis tips ved _opstart"
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+msgid "Tips and tricks"
+msgstr "Tips og tricks"
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:213
+msgid "Next"
+msgstr "Næste"
+
+#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Session and Startup Settings"
+msgstr "Sessions- og opstartsindstillinger"
+
+#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Sessions and Startup Settings"
+msgstr "Sessioner- og opstartsindstillinger"
+
+#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
+msgstr "Xfce 4-sessioner- og opstartsindstillinger"
+
+#: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
+msgstr "Indstillinger af Xfce 4-opstartsskærm"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:1
+msgid "Autostarted Applications"
+msgstr "Automatisk opstartede programmer"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:2
+msgid "Edit the list of autostarted applications"
+msgstr "Redigér listen over automatisk opstartede programmer"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
+msgstr "Xfce 4 automatisk opstartede programmer"
+
+#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
+msgid "xfce4-tips"
+msgstr "xfce 4-tips"
+