summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorStephan Arts <stephan@xfce.org>2008-02-14 22:55:10 +0000
committerStephan Arts <stephan@xfce.org>2008-02-14 22:55:10 +0000
commit9488d071b6165c617161757009554e7e130fef9b (patch)
tree14a0e752bf5015c3da178d0fb84bfff7466e6576
parent9d8a2d20b47effc433a04f622a8e3962a759bcd7 (diff)
downloadxfce4-session-9488d071b6165c617161757009554e7e130fef9b.tar.gz
Add Sinhala translations by Rashan Anushka <rashan.uoc@gmail.com>
(Old svn revision: 26612)
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/si.po611
2 files changed, 616 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 36d50d86..6b22b2dd 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-02-14 Stephan Arts <stephan@xfce.org>
+
+ * si.po: Add Sinhala translations by Rashan Anushka
+ <rashan.uoc@gmail.com>
+
2007-12-23 Jean-François Wauthy <pollux@xfce.org>
* sq.po: Updated Albanian translations by Besnik Bleta
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
new file mode 100644
index 00000000..fb0a3949
--- /dev/null
+++ b/po/si.po
@@ -0,0 +1,611 @@
+# translation of xfce4-session.po to Sinhala
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Rashan Anushka <rashan.uoc@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-06 04:22+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:02+0530\n"
+"Last-Translator: Rashan Anushka <rashan.uoc@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sinhala <si@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
+msgid "No description given"
+msgstr "කිසිදු හැඳින්වීමක් දී නැත"
+
+#: ../engines/balou/config.c:321
+msgid "Choose theme file to install..."
+msgstr "ස්ථාපනය සඳහා තේමා ගොනුවක් තෝරන්න..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:333
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a "
+"valid splash theme archive."
+msgstr "%s ගොනුවෙන් තේමාවක් ස්ථාපනය කිරීමට නොහැකිවිය, කරුණාකර එය වලංගු තේමා සංරක්ෂිතයක්දැයි පරික්ෂා කරන්න."
+
+#: ../engines/balou/config.c:386
+#, c-format
+msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
+msgstr "\"%s\" මතුකර දැක්වීමේ තේමාව %s ඩිරෙක්ටරියෙන් ඉවත්කළ නොහැක."
+
+#: ../engines/balou/config.c:471
+msgid "Choose theme filename..."
+msgstr "තේමා ගොනු නාමය තෝරන්න..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:604
+msgid "_Install new theme"
+msgstr "නව තේමාවක් ස්ථාපනය කරන්න(_I)"
+
+#: ../engines/balou/config.c:613
+msgid "_Remove theme"
+msgstr "තේමාව ඉවත් කරන්න(_R)"
+
+#: ../engines/balou/config.c:630
+msgid "_Export theme"
+msgstr "තේමාව නිර්යාත කරන්න(_E)"
+
+#: ../engines/balou/config.c:845
+msgid "Balou theme"
+msgstr "බැලාවූ තේමාව"
+
+#: ../engines/balou/config.c:928
+msgid "Configure Balou..."
+msgstr "බැලාවූ වින්‍යාස කරන්න..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:969
+msgid "Balou"
+msgstr "බැලාවූ"
+
+#: ../engines/balou/config.c:970
+msgid "Balou Splash Engine"
+msgstr "බැලාවූ මතු කර දැක්වීමේ එන්ජිම"
+
+#: ../engines/mice/mice.c:369
+msgid "Mice"
+msgstr "මයිස්"
+
+#: ../engines/mice/mice.c:370
+msgid "Mice Splash Engine"
+msgstr "මයිස් මතුකර දැක්වීමේ එන්ජිම"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:319
+msgid "Choose image..."
+msgstr "අනුරුව තෝරන්න..."
+
+#: ../engines/simple/simple.c:364
+msgid "Configure Simple..."
+msgstr "සරල වින්‍යාස කරන්න..."
+
+#: ../engines/simple/simple.c:375
+msgid "Font"
+msgstr "අකුර"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:384
+msgid "Colors"
+msgstr "වර්ණ"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:392
+msgid "Background color:"
+msgstr "පසුතල වර්ණය:"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:404
+msgid "Text color:"
+msgstr "පෙළ වර්ණය:"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:416
+msgid "Image"
+msgstr "අනුරුව"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:424
+msgid "Use custom image"
+msgstr "අභිරුචි අනුරුවක් භාවිතා කරන්න"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:509
+msgid "Simple"
+msgstr "සරල"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:510
+msgid "Simple Splash Engine"
+msgstr "සරල මතුකර දැක්වීමේ එන්ජිම"
+
+#: ../settings/session/session.c:137
+msgid "Session chooser"
+msgstr "සැසි තෝරනය"
+
+#: ../settings/session/session.c:142
+msgid "Display chooser on login"
+msgstr "ලොගින් වීමේදී සංදර්ශක තෝරනය"
+
+#: ../settings/session/session.c:150
+msgid ""
+"If set, the session manager will ask you to choose a session every time you "
+"log in to Xfce."
+msgstr "සිටුවම් කර ඇති විටදී, සැසි කළමණාකරු විසින් සෑම ලොගින් අවස්ථාවකදීම ඔබගෙන් සැසියක් තේරීමට ඉල්ලනු ඇත."
+
+#: ../settings/session/session.c:154
+msgid "Logout settings"
+msgstr "ලොගවුට් සිටුවම්"
+
+#: ../settings/session/session.c:160
+msgid "Automatically save session on logout"
+msgstr "ලොගවුට් වීමේදී ස්වයංක්‍රීයවම සැසිය සුරකින්න"
+
+#: ../settings/session/session.c:166
+msgid ""
+"This option instructs the session manager to save the current session "
+"automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
+"prompted whether you want to save the current session on each logout."
+msgstr "මෙම විකල්පය මඟින් ඔබ ලොගවුට් වීමේදී ස්වයංක්‍රීයවම පවතින සැසිය සුරැකීමට සැසි කළමණාකරුට උපදෙස් දේ. ඔබ මෙම තෝරානැති විටදී සෑම ලොගවුට් වීමකදීම පවතින සැසිය සුරකින්නේදැයි ඔබගෙන් අසනු ඇත."
+
+#: ../settings/session/session.c:173
+msgid "Prompt on logout"
+msgstr "ලොගවුට් වීමේදී ප්‍රේරකය"
+
+#: ../settings/session/session.c:179
+msgid ""
+"This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
+"will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of "
+"sessions on logout or not."
+msgstr "මෙම විකල්පය මගින් ලොගවුට්වීම ස්ථීර කිරීමේ සංවාද කොටුව අක්‍රීය කරයි. පවතින සැසිය සුරැකීම ඔබ විසින් ස්වයංක්‍රීය සැසි සුරැකීම සිටුවම් කර ඇති ආකාරය අනුව තීරණය වේ."
+
+#: ../settings/session/session.c:215
+msgid "Compatibility"
+msgstr "ගැළපුම"
+
+#: ../settings/session/session.c:224
+msgid "Launch Gnome services on startup"
+msgstr "ආරම්භ කිරීමේදී GNOMEෝම් සේවාවන් පුරන්නම"
+
+#: ../settings/session/session.c:230
+msgid ""
+"Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
+"session manager to start some vital Gnome services for you. You should also "
+"enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with "
+"Gnome."
+msgstr "ඔබ ග්නෝම් යෙදුම් භාවිතා කිරීමට සිතන්නේනම් මෙය සක්‍රීය කරන්න. මෙමගින් ඇතැම් වැදගත් ග්නෝම් සේවාවන් ආරම්භ කිරීමට සැසි කළමණාකරුට උපදෙස් දෙනු ඇත. එමෙන්ම ඔබ ග්නෝම් සමඟ ඇති සහායක තාක්ෂණයන් භාවිතා කරන්නේනම්ද මෙය සක්‍රීය කළ යුතුය."
+
+#: ../settings/session/session.c:237
+msgid "Launch KDE services on startup"
+msgstr "ආරම්භ කිරීමේදී KDE සේවාවන් පුරන්නම"
+
+#: ../settings/session/session.c:243
+msgid ""
+"Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce "
+"Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the "
+"other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may "
+"not work at all if you don't enable this option."
+msgstr "ඔබගේ Xfce සැසියේදී KDE යෙදුම් භාවිතා කිරීමට සිතන්නේනම් මෙම විකල්පය සක්‍රීය කරන්න. මෙයින් ආරම්භක කාලය සැලකිය යුතු ලෙස වැඩි වුවත් KDE යෙදුම් සාපේක්ෂව කෙටි වේලාවකින් ඇරඹෙනු ඇත. මෙය අක්‍රීය කර ඇති විටදී ඇතැම් KDE යෙදුම් සහමුලින්ම ක්‍රියාවිරහිත වන්නට පුළුවන."
+
+#: ../settings/session/session.c:256
+msgid "Security"
+msgstr "ආරක්ෂණය"
+
+#: ../settings/session/session.c:261
+msgid "Manage remote applications"
+msgstr "දුරස්ථ යෙදුම් කළමණාකරනය"
+
+#: ../settings/session/session.c:273
+msgid ""
+"Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do "
+"not enable this option unless you know what you are doing."
+msgstr "දුරස්ථ සත්කාරකයන්හි ක්‍රියාත්මක වන යෙදුම් කළමණාකරනයට සැසි කළමණාකරුට ඉඩදේ. ඔබ කරන්නේ කුමක්දැයි දන්නා විටදී විනා මෙය සක්‍රීය කිරීමෙන් වලකින්න."
+
+#: ../settings/session/session.c:333
+msgid "Sessions and Startup"
+msgstr "සැසි හා ආරම්භ කිරීම"
+
+#: ../settings/session/session.c:352
+msgid "General"
+msgstr "පොදු"
+
+#: ../settings/session/session.c:358
+msgid "Advanced"
+msgstr "උසස්"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../settings/session/session.c:382
+msgid "Button Label|Sessions and Startup"
+msgstr "බොත්තම් ලේබලය|සැසි හා ආරම්භ කිරීම"
+
+#: ../settings/splash/splash.c:309 ../settings/splash/splash.c:312
+#: ../settings/splash/splash.c:315 ../settings/splash/splash.c:318
+#: ../settings/splash/splash.c:386
+msgid "None"
+msgstr "නොමැත"
+
+#: ../settings/splash/splash.c:409
+#: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Splash Screen Settings"
+msgstr "මතුකර දැක්වීමේ තිරයේ සිටුවම්"
+
+#: ../settings/splash/splash.c:457
+msgid "Configure"
+msgstr "වින්‍යාස කරන්න"
+
+#: ../settings/splash/splash.c:465
+msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen."
+msgstr "තේරූ මතුකර දැක්වීමේ තිරය සඳහා වින්‍යාසය පුවරුව විවෘත කරයි."
+
+#: ../settings/splash/splash.c:469
+msgid "Test"
+msgstr "පරික්ෂා කරන්න"
+
+#: ../settings/splash/splash.c:476
+msgid "Demonstrates the selected splash screen."
+msgstr "තේරූ මතුකර දැක්වීමේ තිරය ආර්ශනය කරයි."
+
+#: ../settings/splash/splash.c:493
+msgid "Information"
+msgstr "තොරතුරුුතර"
+
+#: ../settings/splash/splash.c:504
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>විස්තරය:</b>"
+
+#: ../settings/splash/splash.c:518
+msgid "<b>Version:</b>"
+msgstr "<b>අනුවාදය:</b>"
+
+#: ../settings/splash/splash.c:532
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>කතෘ:</b>"
+
+#: ../settings/splash/splash.c:546
+msgid "<b>Homepage:</b>"
+msgstr "<b>මුල් පිටුව:</b>"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../settings/splash/splash.c:584
+msgid "Button Label|Splash Screen"
+msgstr "බොත්තම් ලේබලය|මතුකර දැක්වීමේ තිරය"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:99
+msgid "Add application"
+msgstr "යෙදුමක් එක් කරන්න"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:113
+msgid "Name:"
+msgstr "නාමය:"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:130
+msgid "Description:"
+msgstr "විස්තරය:"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:145
+msgid "Command:"
+msgstr "විධානය:"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:205
+msgid "Select a command"
+msgstr "විධානයක් තෝරන්න"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:558
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "%s විසන්ධි කිරීම අසමත් විය: %s"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:646
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "%s ගොනුව සෑදීම අසමත් විය"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "%s ගොනුව ලිවීම අසමත් විය"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:767
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "ලිවීම සඳහා %s ගොනුව විවෘත කිරීමීම අසමත් විය"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:89
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:106
+msgid "Autostarted applications"
+msgstr "ස්වයංක්‍රීයව ඇරඹුනු යෙදුම්"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:124
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started\n"
+"automatically when you login to your Xfce desktop,\n"
+"in addition to the applications that were saved when\n"
+"you logged out last time:"
+msgstr ""
+"පහත දැක්වෙන්නේ ඔබගේ Xfce වැඩතලයට ලොගින් වන විට,\n"
+"අවසන් වරට ඔබ ලොගවුට් වීමේදී සුරැකිනු ලැබූ යෙදුම් වලට අමතරව\n"
+"ස්වයංක්‍රීයවම ආරම්භ වන යෙදුම්යය:"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
+msgid "Loading desktop settings"
+msgstr "වැඩතල සිටුවම් ප්‍රවේශනය වේ"
+
+#. verify that the DNS settings are ok
+#: ../xfce4-session/main.c:200
+msgid "Verifying DNS settings"
+msgstr "DNS සිටුවම් සත්‍යායනය කෙරේ"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:203
+msgid "Loading session data"
+msgstr "සැසි දත්ත ප්‍රවේශනයවේ"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:307
+msgid "End Session"
+msgstr "සැසිය අහවර කරන්න"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:341
+msgid "Log Out"
+msgstr "ලොග්වුට් වන්න"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+msgid "Restart"
+msgstr "යළි අරඹන්න"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:387
+msgid "Shut Down"
+msgstr "වසා දමන්න"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:395
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "ඉදිරි ලොගින්වීම් සඳහා සැසිය සුරකින්න(_S)"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+msgid "Please enter your password:"
+msgstr "කරුණාකර ඔබගේ මුර පදය ඇතුල් කරන්න:"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:489
+msgid "<b>An error occured</b>"
+msgstr "<b>දොසක් ඇතිවිය</b>"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:503
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr "ඔබ ඇතුලත් කළ මුර පදයවලංගු නොවේ හෝ පද්ධති පරිපාලක විසින් ඔබගේ පරිශීලක ගිණුම මඟින් මෙම පරිඝනකය වසා දැමීමට ඉඩ ලබා දී නොමැතක."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#, c-format
+msgid "Last accessed: %s"
+msgstr "අවසන් ප්‍රවේශය: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "ඔබට පිළිනැඟිය යුතු සැසිය තෝරන්න. එය පිළිනැගීම සඳහා එහි නම මත දෙවරක් ක්ලික් කරන්න."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+msgid "Logout"
+msgstr "ලොගවුට් වන්න"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "ලොගින් උත්සහය අවලංගු කොට නැවත ලොගින් තිරය වෙත යන්න."
+
+#. "New" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+msgid "New session"
+msgstr "නව සැසියක්"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+msgid "Create a new session."
+msgstr "නව සැසියක් සාදන්න."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:245
+msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
+msgstr "Gnome Keyring Daemon ආරම්භවේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:257
+msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
+msgstr "Gnome සහායක තාක්ෂනයන් ආරම්භ කෙරේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:118
+msgid "Starting KDE services"
+msgstr "KDE සේවාවන් ආරම්භ කෙරේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(නොදන්නා)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr ""
+"%s සඳහා අන්තර්ජාල ලිපිනය සොයාගත නොහැක.\n"
+"මේ නිසා Xfce නිවැරදිව ක්‍රියානොකරනු ඇත.\n"
+"ඇතැම් විට ඔබගේ පද්ධතියේ /etc/hosts ගොනුවට\n"
+"%s එක්කිරීම මඟින් මෙය නිවැරදි කළ හැක."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "කෙසේ හෝ පවත්වාගෙන යන්න"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+msgid "Try again"
+msgstr "නැවත උත්සහ කරන්න"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
+msgid "Choose session"
+msgstr "සැසිය තෝරන්න"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
+msgid "Choose session name"
+msgstr "සැසි නාමය තෝරන්න"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
+msgid "Choose a name for the new session:"
+msgstr "නව සැසිය සඳහා නමක් තෝරන්න:"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:99
+msgid "Starting the Volume Controller"
+msgstr "ශබ්ද පාලකය ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:101
+msgid "Starting the Panel"
+msgstr "පුවරුව ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:103
+msgid "Starting the Desktop Manager"
+msgstr "වැඩතල කළමණාකරු ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:105
+msgid "Starting the Taskbar"
+msgstr "කාර්ය තීරුව ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:107
+msgid "Starting the Window Manager"
+msgstr "කවුළු කළමණාකරු ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:111
+msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
+msgstr "Gnome Terminal Emulator ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
+msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
+msgstr "KDE උසස් පෙළ සැකසුම ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
+msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
+msgstr "KDE පසුරු පුවරු කළමණාකරු ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
+msgid "Starting the KDE Mail Reader"
+msgstr "KDE තැපැල් ලියවනය ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
+msgid "Starting the KDE News Reader"
+msgstr "KDE පුවත් කියවනය ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
+msgid "Starting the Konqueror"
+msgstr "Konqueror ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:125
+msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
+msgstr "KDE Terminal Emulator ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:129
+msgid "Starting the Beep Media Player"
+msgstr "බීප් මාධ්‍ය ධාවකය ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
+msgid "Starting The Gimp"
+msgstr "ගිම්ප් ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
+msgid "Starting the VI Improved Editor"
+msgstr "VI වැඩිදියුණු කරන ලද සකසනය ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
+msgid "Starting the Session Management Proxy"
+msgstr "සැසි කළමණාකරන නියුතුව ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
+msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
+msgstr "X-Chat IRC සේවාලාභියා ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
+msgid "Starting the X Multimedia System"
+msgstr "X බහු මාධ්‍ය පද්ධතිය ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
+msgid "Starting the X Terminal Emulator"
+msgstr "X Terminal Emulator ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:143
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ආරම්භ වේ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
+"The new location is\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
+"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
+"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
+"location.\n"
+"You should delete this directory now.\n"
+msgstr ""
+"ස්වයංක්‍රීය ඇරඹුම් ඩිරෙක්ටරියේ ස්ථානය හා හැඩතලය වෙනස් වී ඇත.\n"
+"නව ස්ථානය වන්නේ\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"ඔබ Xfce වැඩතලයට ලොග්වන විටදී ඇරඹිය යුතු යෙදුම්හි වැඩතල විස්තර\n"
+" ගොනු එහි සුරැකිය හැක. ඔබගේ පැරණි ස්වයංක්‍රීය ඇරඹුම්\n"
+" ඩිරෙක්ටරියේ වූ ගොනු සාර්ථකව නව ස්ථානයට මාරු කරන ලදි\n"
+"ඔබ මෙම ඩිරෙක්ටරිය දැන් මකා දැමිය යුතුය.\n"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:407
+msgid "Performing Autostart..."
+msgstr "ස්වයංක්‍රීය ඇරඹුම ක්‍රියාත්මක කෙරේ..."
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:158
+msgid "Tips and Tricks"
+msgstr "ඉඟි හා උපායන්"
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:202
+msgid "Fortunes"
+msgstr "වාසනාවන්"
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:187
+msgid "Display tips on _startup"
+msgstr "ඇරඹුමේදී ඉඟි පෙන්වන්න (_s)"
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:196 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+msgid "Tips and tricks"
+msgstr "ඉඟි හා උපායන්"
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:213
+msgid "Next"
+msgstr "ඊලඟ"
+
+#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Session and Startup Settings"
+msgstr "සැසිය හා ආරම්භක සිටුවම්"
+
+#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Sessions and Startup Settings"
+msgstr "සැසි හා ආරම්භක සිටුවම්"
+
+#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
+msgstr "Xfce 4 සැසි හා ආරම්භක සිටුවම්"
+
+#: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
+msgstr "Xfce 4 මතුකර දැක්වීමේ තිර සිටුවම්"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:1
+msgid "Autostarted Applications"
+msgstr "ස්වයංක්‍රීයව ඇරඹුනු යෙදුම්"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:2
+msgid "Edit the list of autostarted applications"
+msgstr "ස්වයංක්‍රීයවම ඇරඹුනු යෙදුම් ලැයිස්තුව සකසන්න"
+
+#: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
+msgstr "Xfce 4 ස්වයංක්‍රීයවම ඇරඹුනු යෙදුම්"
+
+#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
+msgid "xfce4-tips"
+msgstr "xfce4-ඉඟි"
+