diff options
author | Maximilian Schleiss <maxschleiss@solnet.ch> | 2007-05-13 08:28:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Maximilian Schleiss <maxschleiss@solnet.ch> | 2007-05-13 08:28:40 +0000 |
commit | 823347235cf371c825bf3bec7ad904b7124f0747 (patch) | |
tree | 7ff349b760e3f1161763ffbc62979e2bcaf6a144 | |
parent | 8175c36cc39d630332f3d201b3d8794aecfecfbb (diff) | |
download | xfce4-session-823347235cf371c825bf3bec7ad904b7124f0747.tar.gz |
Updated and added Norwegian Bokmal translations to the 4.4 branch.
(Old svn revision: 25709)
-rw-r--r-- | po/nb_NO.po | 308 |
1 files changed, 155 insertions, 153 deletions
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 348486c0..6a95fea0 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package. # Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>, 2004. +# Terje Uriansrud <ter@operamail.com>, 2007 # msgid "" msgstr "" @@ -9,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-06 04:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 01:33+0900\n" -"Last-Translator: Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>\n" +"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter@operamail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,11 +18,11 @@ msgstr "" #: ../engines/balou/balou-theme.c:110 msgid "No description given" -msgstr "" +msgstr "Ingen beskrivelse gitt" #: ../engines/balou/config.c:321 msgid "Choose theme file to install..." -msgstr "" +msgstr "Velg temafil som skal installeres ..." #: ../engines/balou/config.c:333 #, c-format @@ -29,114 +30,112 @@ msgid "" "Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a " "valid splash theme archive." msgstr "" +"Klarte ikke installere velkomstbilde fra filen %s. Kontroller at filen er et " +"gyldig velkomstbildearkiv." #: ../engines/balou/config.c:386 -#, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s." -msgstr "Ikke i stand til å installere oppstarts tema fra fil %s: %s" +msgstr "Ikke i stand til å fjerne velkomstbilde tema fra mappen %s" #: ../engines/balou/config.c:471 msgid "Choose theme filename..." -msgstr "" +msgstr "Velg tema filnavn ..." #: ../engines/balou/config.c:604 -#, fuzzy msgid "_Install new theme" -msgstr "Installer nytt tema" +msgstr "_Installer nytt tema" #: ../engines/balou/config.c:613 msgid "_Remove theme" -msgstr "" +msgstr "_Fjern tema" #: ../engines/balou/config.c:630 msgid "_Export theme" -msgstr "" +msgstr "_Eksporter tema" #: ../engines/balou/config.c:845 msgid "Balou theme" -msgstr "" +msgstr "Balou temaet" #: ../engines/balou/config.c:928 -#, fuzzy msgid "Configure Balou..." -msgstr "Bekreft utlogging" +msgstr "Balou innstillinger ..." #: ../engines/balou/config.c:969 msgid "Balou" -msgstr "" +msgstr "Balou" #: ../engines/balou/config.c:970 msgid "Balou Splash Engine" -msgstr "" +msgstr "Balou velkomstbilde motor" #: ../engines/mice/mice.c:369 msgid "Mice" -msgstr "" +msgstr "Mus" #: ../engines/mice/mice.c:370 msgid "Mice Splash Engine" -msgstr "" +msgstr "Mus velkomstbilde motor" #: ../engines/simple/simple.c:319 msgid "Choose image..." -msgstr "" +msgstr "Velg bilde ..." #: ../engines/simple/simple.c:364 -#, fuzzy msgid "Configure Simple..." -msgstr "Bekreft utlogging" +msgstr "Enkelt oppsett ..." #: ../engines/simple/simple.c:375 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Skrift" #: ../engines/simple/simple.c:384 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Farger" #: ../engines/simple/simple.c:392 msgid "Background color:" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnsfarge" #: ../engines/simple/simple.c:404 msgid "Text color:" -msgstr "" +msgstr "Tekst farge:" #: ../engines/simple/simple.c:416 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bilde" #: ../engines/simple/simple.c:424 msgid "Use custom image" -msgstr "" +msgstr "Bruk selvvalgt bilde" #: ../engines/simple/simple.c:509 msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Enkel" #: ../engines/simple/simple.c:510 msgid "Simple Splash Engine" -msgstr "" +msgstr "Enkel velkomstbilde motor" #: ../settings/session/session.c:137 -#, fuzzy msgid "Session chooser" msgstr "Økt kontroll" #: ../settings/session/session.c:142 msgid "Display chooser on login" -msgstr "" +msgstr "Vis øktvelger ved innlogging" #: ../settings/session/session.c:150 msgid "" "If set, the session manager will ask you to choose a session every time you " "log in to Xfce." msgstr "" +"Hvis satt vil øktbehandleren be deg velge en økt hver gang du " +"logger inn i Xfce." #: ../settings/session/session.c:154 -#, fuzzy msgid "Logout settings" -msgstr "Loggut av økt" +msgstr "Utlogging innstillinger" #: ../settings/session/session.c:160 msgid "Automatically save session on logout" @@ -148,10 +147,13 @@ msgid "" "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be " "prompted whether you want to save the current session on each logout." msgstr "" +"Dette alternativet instruerer øktbehandleren å lagre nåværende økt " +"automatisk når du logger ut. Hvis du ikke velger dette alternativet vil du " +"bli spurt om du ønsker å lagre økten hver gang du logger ut." #: ../settings/session/session.c:173 msgid "Prompt on logout" -msgstr "" +msgstr "Spør ved utlogging" #: ../settings/session/session.c:179 msgid "" @@ -159,14 +161,17 @@ msgid "" "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of " "sessions on logout or not." msgstr "" +"Dette alternativet deaktiverer bekreft utloggingsbildet. Om økten " +"lagres eller ikke avhenger av om du aktiverte automatisk lagring av " +"økter ved utlogging." #: ../settings/session/session.c:215 msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Samspill" #: ../settings/session/session.c:224 msgid "Launch Gnome services on startup" -msgstr "" +msgstr "Start Gnome tjenester ved oppstart" #: ../settings/session/session.c:230 msgid "" @@ -175,10 +180,14 @@ msgid "" "enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with " "Gnome." msgstr "" +"Aktiver denne hvis du bruker Gnome programmer. Valget vil instruere " +"øktbehandleren til å starte vitale Gnome tjenester for deg. Du burde også " +"aktivere denne hvis du ønsker å bruke hjelpemiddelteknologiene som følger " +"med Gnome." #: ../settings/session/session.c:237 msgid "Launch KDE services on startup" -msgstr "" +msgstr "Start KDE tjenester ved oppstart" #: ../settings/session/session.c:243 msgid "" @@ -187,141 +196,138 @@ msgid "" "other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may " "not work at all if you don't enable this option." msgstr "" +"Aktiver denne hvis du bruker KDE programmer som del av Xfce skrivebordsmiljø " +"økten. Dette vil merkbart øke Xfce sin oppstarttid, men KDE programmer " +"vil starte raskere. Enkelte KDE programmer vil ikke fungere dersom " +"dette valget ikke er aktivert." #: ../settings/session/session.c:256 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Sikkerhet" #: ../settings/session/session.c:261 msgid "Manage remote applications" -msgstr "" +msgstr "Håndtere eksterne programmer" #: ../settings/session/session.c:273 msgid "" "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do " "not enable this option unless you know what you are doing." msgstr "" +"Tillate øktbehandleren å håndtere programmer som kjører på eksterne tjenere. " +"Ikke aktiver dette med mindre du vet helt sikkert hva du gjør." #: ../settings/session/session.c:333 -#, fuzzy msgid "Sessions and Startup" -msgstr "Økt administrering" +msgstr "Økter og oppstart" #: ../settings/session/session.c:352 msgid "General" -msgstr "Generellt" +msgstr "Generelt" #: ../settings/session/session.c:358 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avansert" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../settings/session/session.c:382 -#, fuzzy msgid "Button Label|Sessions and Startup" -msgstr "Økt administrering" +msgstr "Økter og oppstart" #: ../settings/splash/splash.c:309 ../settings/splash/splash.c:312 #: ../settings/splash/splash.c:315 ../settings/splash/splash.c:318 #: ../settings/splash/splash.c:386 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: ../settings/splash/splash.c:409 #: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:1 msgid "Splash Screen Settings" -msgstr "" +msgstr "Velkomstbilde innstillinger" #: ../settings/splash/splash.c:457 -#, fuzzy msgid "Configure" -msgstr "Bekreft utlogging" +msgstr "Innstillinger" #: ../settings/splash/splash.c:465 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen." -msgstr "" +msgstr "Åpner oppsettbilde for det valgte velkomstbilde." #: ../settings/splash/splash.c:469 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Prøv" #: ../settings/splash/splash.c:476 -#, fuzzy msgid "Demonstrates the selected splash screen." -msgstr "Standard oppstartsbilde" +msgstr "Demonstrerer det valgte velkomstbildet" #: ../settings/splash/splash.c:493 -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "Interaktiv" +msgstr "Informasjon" #: ../settings/splash/splash.c:504 msgid "<b>Description:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Beskrivelse:</b>" #: ../settings/splash/splash.c:518 msgid "<b>Version:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Versjon:</b>" #: ../settings/splash/splash.c:532 -#, fuzzy msgid "<b>Author:</b>" -msgstr "Forfatter:" +msgstr "<b>Forfatter:</b>" #: ../settings/splash/splash.c:546 msgid "<b>Homepage:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Hjemmeside:</b>" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../settings/splash/splash.c:584 -#, fuzzy msgid "Button Label|Splash Screen" -msgstr "Oppstartsbilde tema" +msgstr "Velkomstbilde" #: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:99 msgid "Add application" -msgstr "" +msgstr "Legg til program" #: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:113 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Navn:" #: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:130 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse:" #: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:145 msgid "Command:" -msgstr "" +msgstr "Kommando:" #: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:205 msgid "Select a command" -msgstr "" +msgstr "Velg en kommando" #: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:558 -#, fuzzy, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" -msgstr "Ikke i stand til å klone klient: %s" +msgstr "Klarte ikke å kople fra %s: %s" #: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:646 -#, fuzzy, c-format msgid "Failed to create file %s" -msgstr "Ikke i stand til å skape MCS klient" +msgstr "Klarte ikke å opprette filen %s" #: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:668 #, c-format msgid "Failed to write file %s" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å skrive filen %s" #: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:767 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å åpne %s for skriving" #: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:89 #: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:106 msgid "Autostarted applications" -msgstr "" +msgstr "Automatisk startede programmer" #: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:124 msgid "" @@ -330,38 +336,39 @@ msgid "" "in addition to the applications that were saved when\n" "you logged out last time:" msgstr "" +"Dette er en liste over programmer som vil bli startet\n" +"automatisk når du logger inn i Xfce skrivebordsmiljøet.\n" +"Programmene som ble lagret i økten sist du logget ut vil \n" +"også bli startet:" #: ../xfce4-session/main.c:140 -#, fuzzy msgid "Loading desktop settings" -msgstr "Loggut av økt" +msgstr "Laster inn skrivebordsinnstillinger" #. verify that the DNS settings are ok #: ../xfce4-session/main.c:200 msgid "Verifying DNS settings" -msgstr "" +msgstr "Kontrollerer DNS innstillinger" #: ../xfce4-session/main.c:203 -#, fuzzy msgid "Loading session data" -msgstr "Starter økt håndterer..." +msgstr "Laster inn øktdata ..." #: ../xfce4-session/shutdown.c:307 -#, fuzzy msgid "End Session" msgstr "Avslutt økt" #: ../xfce4-session/shutdown.c:341 msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Logg ut" #: ../xfce4-session/shutdown.c:364 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Starte på nytt" #: ../xfce4-session/shutdown.c:387 msgid "Shut Down" -msgstr "" +msgstr "Avslutt" #: ../xfce4-session/shutdown.c:395 msgid "_Save session for future logins" @@ -369,66 +376,66 @@ msgstr "_Lagre økt for fremtidige innlogginger" #: ../xfce4-session/shutdown.c:458 msgid "Please enter your password:" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn passordet ditt:" #: ../xfce4-session/shutdown.c:489 msgid "<b>An error occured</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>En feil oppsto</b>" #: ../xfce4-session/shutdown.c:503 msgid "" "Either the password you entered is invalid, or the system administrator " "disallows shutting down this computer with your user account." msgstr "" +"Du har enten angitt feil passord, eller systemadministratoren " +"tillater ikke å skru av maskinen med fra din brukerkonto." #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120 #, c-format msgid "Last accessed: %s" -msgstr "" +msgstr "Sist åpnet: %s" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." msgstr "" +"Velg økten du ønsker å gjenopprette. Du kan dobbeltklikke øktnavnet " +"for å gjenopprette økten." #. "Logout" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Logg ut" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." -msgstr "" +msgstr "Avbryt innloggingsforsøket og returner til innloggingsbildet." #. "New" button #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249 -#, fuzzy msgid "New session" -msgstr "Avslutt økt" +msgstr "Ny økt" #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251 -#, fuzzy msgid "Create a new session." -msgstr "Lagre økt" +msgstr "Lag en ny økt" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:245 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon" -msgstr "" +msgstr "Starter Gnome nøkkelring prosess" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:257 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies" -msgstr "" +msgstr "Starter Gnome hjelpemiddelteknologier" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:118 -#, fuzzy msgid "Starting KDE services" -msgstr "Starter %s..." +msgstr "Starter KDE tjenester" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77 -#, fuzzy msgid "(Unknown)" -msgstr "Ukjent" +msgstr "(Ukjent)" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144 #, c-format @@ -438,119 +445,110 @@ msgid "" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." msgstr "" +"Klarte ikke å slå opp internettadressen for %s.\n" +"Dette hindrer Xfce fra å fungere korrekt.\n" +"Det kan være mulig å rette dette ved å legge til\n" +"%s til filen /etc/hosts i filsystemet ditt." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151 msgid "Continue anyway" -msgstr "" +msgstr "Fortsett allikevel" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152 msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "Prøv på nytt" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178 -#, fuzzy msgid "Choose session" -msgstr "Avslutt økt" +msgstr "Velg økt" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208 msgid "Choose session name" -msgstr "" +msgstr "Velg øktnavn" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222 -#, fuzzy msgid "Choose a name for the new session:" -msgstr "Lagre økt" +msgstr "Velg et navn for den nye økten" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:99 msgid "Starting the Volume Controller" -msgstr "" +msgstr "Starter volumkontrollen" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:101 -#, fuzzy msgid "Starting the Panel" -msgstr "Starter økt administrator.." +msgstr "Starter panelet" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:103 -#, fuzzy msgid "Starting the Desktop Manager" -msgstr "Starter økt administrator.." +msgstr "Starter skrivebordsbehandling" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:105 -#, fuzzy msgid "Starting the Taskbar" -msgstr "Starter økt administrator.." +msgstr "Starter oppgavelinjen" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:107 -#, fuzzy msgid "Starting the Window Manager" -msgstr "Starter økt administrator.." +msgstr "Starter vindusbehandler" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:111 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator" -msgstr "" +msgstr "Starter Gnome terminalemulering" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor" -msgstr "" +msgstr "Starter KDE avansert tekstbehandler" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117 -#, fuzzy msgid "Starting the KDE Clipboard Manager" -msgstr "Starter økt administrator.." +msgstr "Starter KDE utklippstavle" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119 -#, fuzzy msgid "Starting the KDE Mail Reader" -msgstr "Starter økt administrator.." +msgstr "Starter KDE epostleser" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121 -#, fuzzy msgid "Starting the KDE News Reader" -msgstr "Starter økt administrator.." +msgstr "Starter KDE news-leser" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123 -#, fuzzy msgid "Starting the Konqueror" -msgstr "Starter økt administrator.." +msgstr "Starter KDE Konqueror" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:125 -#, fuzzy msgid "Starting the KDE Terminal Emulator" -msgstr "Starter økt administrator.." +msgstr "Starter KDE terminalemulator" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:129 msgid "Starting the Beep Media Player" -msgstr "" +msgstr "Starter Beep Media Player" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131 msgid "Starting The Gimp" -msgstr "" +msgstr "Starter The Gimp" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133 msgid "Starting the VI Improved Editor" -msgstr "" +msgstr "Starter VI Improved tekstbehandler" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135 -#, fuzzy msgid "Starting the Session Management Proxy" -msgstr "Starter økt administrator.." +msgstr "Starter øktbehandler mellomtjener" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137 msgid "Starting the X-Chat IRC Client" -msgstr "" +msgstr "Starter X-Chat irc klient" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139 msgid "Starting the X Multimedia System" -msgstr "" +msgstr "Starter X multimedia system" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141 msgid "Starting the X Terminal Emulator" -msgstr "" +msgstr "Starter X terminalemulator" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:143 -#, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "Starter %s..." +msgstr "Starter %s" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:268 #, c-format @@ -566,64 +564,68 @@ msgid "" "location.\n" "You should delete this directory now.\n" msgstr "" +"Plasseringen og formatet for mappen autostart er endret.\n" +"Ny plassering er\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"hvor du kan plassere .desktop filer, som beskriver programmene\n" +"som startes når du logger inn i Xfce miljøet. Filene i din gamle \n" +"autostart mappe har blitt vellykket flyttet til ny plassering.\n" +"Du burde slette denne katalogen nå.\n" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:407 -#, fuzzy msgid "Performing Autostart..." msgstr "Kjører autostart..." #: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:158 msgid "Tips and Tricks" -msgstr "" +msgstr "Tips og triks" #: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:202 msgid "Fortunes" -msgstr "" +msgstr "Lykkekaker" #: ../xfce4-tips/main.c:187 msgid "Display tips on _startup" -msgstr "" +msgstr "Vis tips ved _oppstart" #: ../xfce4-tips/main.c:196 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1 msgid "Tips and tricks" -msgstr "" +msgstr "Tips og triks" #: ../xfce4-tips/main.c:213 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Neste" #: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Session and Startup Settings" -msgstr "Økt administrering" +msgstr "Økt og oppstart innstillinger" #: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Sessions and Startup Settings" -msgstr "Økt administrering" +msgstr "Økt og oppstart innstillinger" #: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings" -msgstr "Økt administrering" +msgstr "Xfce 4 økt og oppstart innstillinger" #: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings" -msgstr "Oppstartsbilde tema" +msgstr "Xfce 4 velkomstbilde innstillinger" #: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:1 msgid "Autostarted Applications" -msgstr "" +msgstr "Automatisk startede programmer" #: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:2 msgid "Edit the list of autostarted applications" -msgstr "" +msgstr "Rediger listen over automatisk startede programmer" #: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Autostarted Applications" -msgstr "" +msgstr "Xfce 4 automastisk startede programmer" #: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2 msgid "xfce4-tips" -msgstr "" +msgstr "xfce4-tips" |