summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMaximilian Schleiss <maxschleiss@solnet.ch>2007-05-13 08:28:40 +0000
committerMaximilian Schleiss <maxschleiss@solnet.ch>2007-05-13 08:28:40 +0000
commit823347235cf371c825bf3bec7ad904b7124f0747 (patch)
tree7ff349b760e3f1161763ffbc62979e2bcaf6a144
parent8175c36cc39d630332f3d201b3d8794aecfecfbb (diff)
downloadxfce4-session-823347235cf371c825bf3bec7ad904b7124f0747.tar.gz
Updated and added Norwegian Bokmal translations to the 4.4 branch.
(Old svn revision: 25709)
-rw-r--r--po/nb_NO.po308
1 files changed, 155 insertions, 153 deletions
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index 348486c0..6a95fea0 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
# Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>, 2004.
+# Terje Uriansrud <ter@operamail.com>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-06 04:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 01:33+0900\n"
-"Last-Translator: Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>\n"
+"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter@operamail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,11 +18,11 @@ msgstr ""
#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
msgid "No description given"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen beskrivelse gitt"
#: ../engines/balou/config.c:321
msgid "Choose theme file to install..."
-msgstr ""
+msgstr "Velg temafil som skal installeres ..."
#: ../engines/balou/config.c:333
#, c-format
@@ -29,114 +30,112 @@ msgid ""
"Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a "
"valid splash theme archive."
msgstr ""
+"Klarte ikke installere velkomstbilde fra filen %s. Kontroller at filen er et "
+"gyldig velkomstbildearkiv."
#: ../engines/balou/config.c:386
-#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "Ikke i stand til å installere oppstarts tema fra fil %s: %s"
+msgstr "Ikke i stand til å fjerne velkomstbilde tema fra mappen %s"
#: ../engines/balou/config.c:471
msgid "Choose theme filename..."
-msgstr ""
+msgstr "Velg tema filnavn ..."
#: ../engines/balou/config.c:604
-#, fuzzy
msgid "_Install new theme"
-msgstr "Installer nytt tema"
+msgstr "_Installer nytt tema"
#: ../engines/balou/config.c:613
msgid "_Remove theme"
-msgstr ""
+msgstr "_Fjern tema"
#: ../engines/balou/config.c:630
msgid "_Export theme"
-msgstr ""
+msgstr "_Eksporter tema"
#: ../engines/balou/config.c:845
msgid "Balou theme"
-msgstr ""
+msgstr "Balou temaet"
#: ../engines/balou/config.c:928
-#, fuzzy
msgid "Configure Balou..."
-msgstr "Bekreft utlogging"
+msgstr "Balou innstillinger ..."
#: ../engines/balou/config.c:969
msgid "Balou"
-msgstr ""
+msgstr "Balou"
#: ../engines/balou/config.c:970
msgid "Balou Splash Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Balou velkomstbilde motor"
#: ../engines/mice/mice.c:369
msgid "Mice"
-msgstr ""
+msgstr "Mus"
#: ../engines/mice/mice.c:370
msgid "Mice Splash Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Mus velkomstbilde motor"
#: ../engines/simple/simple.c:319
msgid "Choose image..."
-msgstr ""
+msgstr "Velg bilde ..."
#: ../engines/simple/simple.c:364
-#, fuzzy
msgid "Configure Simple..."
-msgstr "Bekreft utlogging"
+msgstr "Enkelt oppsett ..."
#: ../engines/simple/simple.c:375
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Skrift"
#: ../engines/simple/simple.c:384
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Farger"
#: ../engines/simple/simple.c:392
msgid "Background color:"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnsfarge"
#: ../engines/simple/simple.c:404
msgid "Text color:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst farge:"
#: ../engines/simple/simple.c:416
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bilde"
#: ../engines/simple/simple.c:424
msgid "Use custom image"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk selvvalgt bilde"
#: ../engines/simple/simple.c:509
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel"
#: ../engines/simple/simple.c:510
msgid "Simple Splash Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel velkomstbilde motor"
#: ../settings/session/session.c:137
-#, fuzzy
msgid "Session chooser"
msgstr "Økt kontroll"
#: ../settings/session/session.c:142
msgid "Display chooser on login"
-msgstr ""
+msgstr "Vis øktvelger ved innlogging"
#: ../settings/session/session.c:150
msgid ""
"If set, the session manager will ask you to choose a session every time you "
"log in to Xfce."
msgstr ""
+"Hvis satt vil øktbehandleren be deg velge en økt hver gang du "
+"logger inn i Xfce."
#: ../settings/session/session.c:154
-#, fuzzy
msgid "Logout settings"
-msgstr "Loggut av økt"
+msgstr "Utlogging innstillinger"
#: ../settings/session/session.c:160
msgid "Automatically save session on logout"
@@ -148,10 +147,13 @@ msgid ""
"automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
"prompted whether you want to save the current session on each logout."
msgstr ""
+"Dette alternativet instruerer øktbehandleren å lagre nåværende økt "
+"automatisk når du logger ut. Hvis du ikke velger dette alternativet vil du "
+"bli spurt om du ønsker å lagre økten hver gang du logger ut."
#: ../settings/session/session.c:173
msgid "Prompt on logout"
-msgstr ""
+msgstr "Spør ved utlogging"
#: ../settings/session/session.c:179
msgid ""
@@ -159,14 +161,17 @@ msgid ""
"will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of "
"sessions on logout or not."
msgstr ""
+"Dette alternativet deaktiverer bekreft utloggingsbildet. Om økten "
+"lagres eller ikke avhenger av om du aktiverte automatisk lagring av "
+"økter ved utlogging."
#: ../settings/session/session.c:215
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Samspill"
#: ../settings/session/session.c:224
msgid "Launch Gnome services on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Start Gnome tjenester ved oppstart"
#: ../settings/session/session.c:230
msgid ""
@@ -175,10 +180,14 @@ msgid ""
"enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with "
"Gnome."
msgstr ""
+"Aktiver denne hvis du bruker Gnome programmer. Valget vil instruere "
+"øktbehandleren til å starte vitale Gnome tjenester for deg. Du burde også "
+"aktivere denne hvis du ønsker å bruke hjelpemiddelteknologiene som følger "
+"med Gnome."
#: ../settings/session/session.c:237
msgid "Launch KDE services on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Start KDE tjenester ved oppstart"
#: ../settings/session/session.c:243
msgid ""
@@ -187,141 +196,138 @@ msgid ""
"other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may "
"not work at all if you don't enable this option."
msgstr ""
+"Aktiver denne hvis du bruker KDE programmer som del av Xfce skrivebordsmiljø "
+"økten. Dette vil merkbart øke Xfce sin oppstarttid, men KDE programmer "
+"vil starte raskere. Enkelte KDE programmer vil ikke fungere dersom "
+"dette valget ikke er aktivert."
#: ../settings/session/session.c:256
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Sikkerhet"
#: ../settings/session/session.c:261
msgid "Manage remote applications"
-msgstr ""
+msgstr "Håndtere eksterne programmer"
#: ../settings/session/session.c:273
msgid ""
"Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do "
"not enable this option unless you know what you are doing."
msgstr ""
+"Tillate øktbehandleren å håndtere programmer som kjører på eksterne tjenere. "
+"Ikke aktiver dette med mindre du vet helt sikkert hva du gjør."
#: ../settings/session/session.c:333
-#, fuzzy
msgid "Sessions and Startup"
-msgstr "Økt administrering"
+msgstr "Økter og oppstart"
#: ../settings/session/session.c:352
msgid "General"
-msgstr "Generellt"
+msgstr "Generelt"
#: ../settings/session/session.c:358
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avansert"
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../settings/session/session.c:382
-#, fuzzy
msgid "Button Label|Sessions and Startup"
-msgstr "Økt administrering"
+msgstr "Økter og oppstart"
#: ../settings/splash/splash.c:309 ../settings/splash/splash.c:312
#: ../settings/splash/splash.c:315 ../settings/splash/splash.c:318
#: ../settings/splash/splash.c:386
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
#: ../settings/splash/splash.c:409
#: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:1
msgid "Splash Screen Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Velkomstbilde innstillinger"
#: ../settings/splash/splash.c:457
-#, fuzzy
msgid "Configure"
-msgstr "Bekreft utlogging"
+msgstr "Innstillinger"
#: ../settings/splash/splash.c:465
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen."
-msgstr ""
+msgstr "Åpner oppsettbilde for det valgte velkomstbilde."
#: ../settings/splash/splash.c:469
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Prøv"
#: ../settings/splash/splash.c:476
-#, fuzzy
msgid "Demonstrates the selected splash screen."
-msgstr "Standard oppstartsbilde"
+msgstr "Demonstrerer det valgte velkomstbildet"
#: ../settings/splash/splash.c:493
-#, fuzzy
msgid "Information"
-msgstr "Interaktiv"
+msgstr "Informasjon"
#: ../settings/splash/splash.c:504
msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Beskrivelse:</b>"
#: ../settings/splash/splash.c:518
msgid "<b>Version:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Versjon:</b>"
#: ../settings/splash/splash.c:532
-#, fuzzy
msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "Forfatter:"
+msgstr "<b>Forfatter:</b>"
#: ../settings/splash/splash.c:546
msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Hjemmeside:</b>"
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../settings/splash/splash.c:584
-#, fuzzy
msgid "Button Label|Splash Screen"
-msgstr "Oppstartsbilde tema"
+msgstr "Velkomstbilde"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:99
msgid "Add application"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til program"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:113
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Navn:"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:130
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse:"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:145
msgid "Command:"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando:"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:205
msgid "Select a command"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en kommando"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:558
-#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
-msgstr "Ikke i stand til å klone klient: %s"
+msgstr "Klarte ikke å kople fra %s: %s"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:646
-#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create file %s"
-msgstr "Ikke i stand til å skape MCS klient"
+msgstr "Klarte ikke å opprette filen %s"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:668
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke å skrive filen %s"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:767
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke å åpne %s for skriving"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:89
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:106
msgid "Autostarted applications"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk startede programmer"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:124
msgid ""
@@ -330,38 +336,39 @@ msgid ""
"in addition to the applications that were saved when\n"
"you logged out last time:"
msgstr ""
+"Dette er en liste over programmer som vil bli startet\n"
+"automatisk når du logger inn i Xfce skrivebordsmiljøet.\n"
+"Programmene som ble lagret i økten sist du logget ut vil \n"
+"også bli startet:"
#: ../xfce4-session/main.c:140
-#, fuzzy
msgid "Loading desktop settings"
-msgstr "Loggut av økt"
+msgstr "Laster inn skrivebordsinnstillinger"
#. verify that the DNS settings are ok
#: ../xfce4-session/main.c:200
msgid "Verifying DNS settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollerer DNS innstillinger"
#: ../xfce4-session/main.c:203
-#, fuzzy
msgid "Loading session data"
-msgstr "Starter økt håndterer..."
+msgstr "Laster inn øktdata ..."
#: ../xfce4-session/shutdown.c:307
-#, fuzzy
msgid "End Session"
msgstr "Avslutt økt"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:341
msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "Logg ut"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Starte på nytt"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:387
msgid "Shut Down"
-msgstr ""
+msgstr "Avslutt"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:395
msgid "_Save session for future logins"
@@ -369,66 +376,66 @@ msgstr "_Lagre økt for fremtidige innlogginger"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
msgid "Please enter your password:"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn passordet ditt:"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:489
msgid "<b>An error occured</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>En feil oppsto</b>"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:503
msgid ""
"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
"disallows shutting down this computer with your user account."
msgstr ""
+"Du har enten angitt feil passord, eller systemadministratoren "
+"tillater ikke å skru av maskinen med fra din brukerkonto."
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
#, c-format
msgid "Last accessed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sist åpnet: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr ""
+"Velg økten du ønsker å gjenopprette. Du kan dobbeltklikke øktnavnet "
+"for å gjenopprette økten."
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Logg ut"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt innloggingsforsøket og returner til innloggingsbildet."
#. "New" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
-#, fuzzy
msgid "New session"
-msgstr "Avslutt økt"
+msgstr "Ny økt"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
-#, fuzzy
msgid "Create a new session."
-msgstr "Lagre økt"
+msgstr "Lag en ny økt"
#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:245
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Starter Gnome nøkkelring prosess"
#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:257
msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
-msgstr ""
+msgstr "Starter Gnome hjelpemiddelteknologier"
#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:118
-#, fuzzy
msgid "Starting KDE services"
-msgstr "Starter %s..."
+msgstr "Starter KDE tjenester"
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
-#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
-msgstr "Ukjent"
+msgstr "(Ukjent)"
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
#, c-format
@@ -438,119 +445,110 @@ msgid ""
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
msgstr ""
+"Klarte ikke å slå opp internettadressen for %s.\n"
+"Dette hindrer Xfce fra å fungere korrekt.\n"
+"Det kan være mulig å rette dette ved å legge til\n"
+"%s til filen /etc/hosts i filsystemet ditt."
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
msgid "Continue anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsett allikevel"
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
msgid "Try again"
-msgstr ""
+msgstr "Prøv på nytt"
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
-#, fuzzy
msgid "Choose session"
-msgstr "Avslutt økt"
+msgstr "Velg økt"
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
msgid "Choose session name"
-msgstr ""
+msgstr "Velg øktnavn"
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
-#, fuzzy
msgid "Choose a name for the new session:"
-msgstr "Lagre økt"
+msgstr "Velg et navn for den nye økten"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:99
msgid "Starting the Volume Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Starter volumkontrollen"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:101
-#, fuzzy
msgid "Starting the Panel"
-msgstr "Starter økt administrator.."
+msgstr "Starter panelet"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:103
-#, fuzzy
msgid "Starting the Desktop Manager"
-msgstr "Starter økt administrator.."
+msgstr "Starter skrivebordsbehandling"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:105
-#, fuzzy
msgid "Starting the Taskbar"
-msgstr "Starter økt administrator.."
+msgstr "Starter oppgavelinjen"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:107
-#, fuzzy
msgid "Starting the Window Manager"
-msgstr "Starter økt administrator.."
+msgstr "Starter vindusbehandler"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:111
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Starter Gnome terminalemulering"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Starter KDE avansert tekstbehandler"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
-#, fuzzy
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
-msgstr "Starter økt administrator.."
+msgstr "Starter KDE utklippstavle"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
-#, fuzzy
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
-msgstr "Starter økt administrator.."
+msgstr "Starter KDE epostleser"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
-#, fuzzy
msgid "Starting the KDE News Reader"
-msgstr "Starter økt administrator.."
+msgstr "Starter KDE news-leser"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
-#, fuzzy
msgid "Starting the Konqueror"
-msgstr "Starter økt administrator.."
+msgstr "Starter KDE Konqueror"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:125
-#, fuzzy
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
-msgstr "Starter økt administrator.."
+msgstr "Starter KDE terminalemulator"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:129
msgid "Starting the Beep Media Player"
-msgstr ""
+msgstr "Starter Beep Media Player"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
msgid "Starting The Gimp"
-msgstr ""
+msgstr "Starter The Gimp"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
msgid "Starting the VI Improved Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Starter VI Improved tekstbehandler"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
-#, fuzzy
msgid "Starting the Session Management Proxy"
-msgstr "Starter økt administrator.."
+msgstr "Starter øktbehandler mellomtjener"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
-msgstr ""
+msgstr "Starter X-Chat irc klient"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
msgid "Starting the X Multimedia System"
-msgstr ""
+msgstr "Starter X multimedia system"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Starter X terminalemulator"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:143
-#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "Starter %s..."
+msgstr "Starter %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:268
#, c-format
@@ -566,64 +564,68 @@ msgid ""
"location.\n"
"You should delete this directory now.\n"
msgstr ""
+"Plasseringen og formatet for mappen autostart er endret.\n"
+"Ny plassering er\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"hvor du kan plassere .desktop filer, som beskriver programmene\n"
+"som startes når du logger inn i Xfce miljøet. Filene i din gamle \n"
+"autostart mappe har blitt vellykket flyttet til ny plassering.\n"
+"Du burde slette denne katalogen nå.\n"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:407
-#, fuzzy
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Kjører autostart..."
#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:158
msgid "Tips and Tricks"
-msgstr ""
+msgstr "Tips og triks"
#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:202
msgid "Fortunes"
-msgstr ""
+msgstr "Lykkekaker"
#: ../xfce4-tips/main.c:187
msgid "Display tips on _startup"
-msgstr ""
+msgstr "Vis tips ved _oppstart"
#: ../xfce4-tips/main.c:196 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
msgid "Tips and tricks"
-msgstr ""
+msgstr "Tips og triks"
#: ../xfce4-tips/main.c:213
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Neste"
#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Session and Startup Settings"
-msgstr "Økt administrering"
+msgstr "Økt og oppstart innstillinger"
#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Sessions and Startup Settings"
-msgstr "Økt administrering"
+msgstr "Økt og oppstart innstillinger"
#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
-msgstr "Økt administrering"
+msgstr "Xfce 4 økt og oppstart innstillinger"
#: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
-msgstr "Oppstartsbilde tema"
+msgstr "Xfce 4 velkomstbilde innstillinger"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:1
msgid "Autostarted Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk startede programmer"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:2
msgid "Edit the list of autostarted applications"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger listen over automatisk startede programmer"
#: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4 automastisk startede programmer"
#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
msgid "xfce4-tips"
-msgstr ""
+msgstr "xfce4-tips"