diff options
author | Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> | 2008-04-12 09:56:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> | 2008-04-12 09:56:04 +0000 |
commit | 184babc86bb33fe8efdcb4c7ae28ecb3789506e1 (patch) | |
tree | 3d904d4aba6bab3ab6d85e099ff16dca269eda98 | |
parent | e510a8aaee36a46decee24421d3583efbf634e07 (diff) | |
download | xfce4-session-184babc86bb33fe8efdcb4c7ae28ecb3789506e1.tar.gz |
Update Latvian translation
(Old svn revision: 26828)
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 86 |
2 files changed, 49 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7f644a93..cd62eac6 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-04-12 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> + + * lv.po: Update Latvian translation (Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>) + 2008-04-11 Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi> * es.po: Fixed a couple of errors reported in Launchpad @@ -1,19 +1,23 @@ +# translation of lv.po to Latvian # Latvian translations for xfce4-session package # Copyright (C) 2003-2007 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package. -# Rihards Prieditis <rprieditis@inbox.lv>, 2007. # +# Rihards Prieditis <rprieditis@inbox.lv>, 2007. +# Rihards Prieditis <RPrieditis@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n" +"Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-20 16:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-10 14:14+0300\n" -"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@inbox.lv>\n" -"Language-Team: Latvian <rprieditis@inbox.lv>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-06 21:03+0300\n" +"Last-Translator: Rihards Prieditis <RPrieditis@inbox.lv>\n" +"Language-Team: Latvian <RPrieditis@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #: ../engines/balou/balou-theme.c:110 msgid "No description given" @@ -63,7 +67,7 @@ msgstr "Balou" #: ../engines/balou/config.c:970 msgid "Balou Splash Engine" -msgstr "Balou Uzplaiksnījuma Ekrānu Dzinējs" +msgstr "Balou uzplaiksnījuma ekrānu dzinējs" #: ../engines/mice/mice.c:369 msgid "Mice" @@ -71,7 +75,7 @@ msgstr "Mice" #: ../engines/mice/mice.c:370 msgid "Mice Splash Engine" -msgstr "Mice Uzplaiksnījuma Ekrāna Dzinējs" +msgstr "Mice uzplaiksnījuma ekrāna dzinējs" #: ../engines/simple/simple.c:319 msgid "Choose image..." @@ -111,7 +115,7 @@ msgstr "Simple" #: ../engines/simple/simple.c:510 msgid "Simple Splash Engine" -msgstr "Simple Uzplaiksnījuma Ekrāna Dzinējs" +msgstr "Simple uzplaiksnījuma ekrāna dzinējs" #: ../settings/session/session.c:137 msgid "Session chooser" @@ -123,7 +127,7 @@ msgstr "Attēlot izvēlētāju uz pieteikšanos" #: ../settings/session/session.c:150 msgid "If set, the session manager will ask you to choose a session every time you log in to Xfce." -msgstr "Ja uzstādīts, sesiju pārvaldnieks, jautās Jums izvēlēties sesiju katru reizi, kad Jūs piesakaties Xfce vidē." +msgstr "Ja uzstādīts, sesiju pārvaldnieks, jautās izvēlēties sesiju katru reizi, kad Jūs piesakaties Xfce vidē." #: ../settings/session/session.c:154 msgid "Logout settings" @@ -135,7 +139,7 @@ msgstr "Automātiski saglabāt sesiju uz atteikšanos" #: ../settings/session/session.c:166 msgid "This option instructs the session manager to save the current session automatically when you log out. If you don't select this option you'll be prompted whether you want to save the current session on each logout." -msgstr "Šī opcija nosaka sesijas pārvaldniekam saglabāt esošo sesiju automātiski, kad Jūs veicat atteikšanos. Ja, Jūs neatzīmēsiet šo opciju, pie katras atteikšanās Jums tiks jautāts par esošās sesijas saglabāšanu." +msgstr "Šī opcija nosaka sesijas pārvaldniekam saglabāt esošo sesiju automātiski, kad veicat atteikšanos. Ja neatzīmēsiet šo opciju, pie katras atteikšanās tiks jautāts par esošās sesijas saglabāšanu." #: ../settings/session/session.c:173 msgid "Prompt on logout" @@ -155,7 +159,7 @@ msgstr "Sāknējot palaist Gnome pakalpojumus" #: ../settings/session/session.c:230 msgid "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the session manager to start some vital Gnome services for you. You should also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with Gnome." -msgstr "Iespējojiet, ja vēlaties izmantot Gnome lietotnes. Sesiju pārvaldnieks palaidīs svarīgākos Gnome pakalpojumus. Jums ir šī opcija ir jāiespējo, ja vēlaties izmantot Gnome Assistive Technologie." +msgstr "Iespējojiet, ja vēlaties izmantot Gnome lietotnes. Sesiju pārvaldnieks palaidīs svarīgākos Gnome pakalpojumus. Jums šī opcija ir jāiespējo, ja vēlaties izmantot Gnome Assistive Technologie." #: ../settings/session/session.c:237 msgid "Launch KDE services on startup" @@ -179,7 +183,7 @@ msgstr "Atļaut sesiju pārvaldniekam pārvaldīt skrejošās aplikācijas uz at #: ../settings/session/session.c:333 msgid "Sessions and Startup" -msgstr "Sesijas un Sāknēšana" +msgstr "Sesijas un sāknēšana" #: ../settings/session/session.c:352 msgid "General" @@ -192,7 +196,7 @@ msgstr "Paplašināti" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../settings/session/session.c:382 msgid "Button Label|Sessions and Startup" -msgstr "Sesijas un Sāknēšana" +msgstr "Sesijas un sāknēšana" #: ../settings/splash/splash.c:309 #: ../settings/splash/splash.c:312 @@ -205,7 +209,7 @@ msgstr "Nekas" #: ../settings/splash/splash.c:409 #: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:1 msgid "Splash Screen Settings" -msgstr "Uzplaiksnījuma Ekrāna Uzstādījumi" +msgstr "Uzplaiksnījuma ekrāna uzstādījumi" #: ../settings/splash/splash.c:457 msgid "Configure" @@ -246,7 +250,7 @@ msgstr "<b>Mājas lapa:</b>" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../settings/splash/splash.c:584 msgid "Button Label|Splash Screen" -msgstr "Uzplaiksnījuma Ekrāns" +msgstr "Uzplaiksnījuma ekrāns" #: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:99 msgid "Add application" @@ -320,7 +324,7 @@ msgstr "Ielādē sesijas datus" #: ../xfce4-session/shutdown.c:307 msgid "End Session" -msgstr "Beigt sesija" +msgstr "Beigt sesiju" #: ../xfce4-session/shutdown.c:341 msgid "Log Out" @@ -403,7 +407,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nevarēju atrast interneta adresi priekš %s.\n" "Tas neļaus Xfce darboties korekti.\n" -"Iespējams, ka šo problēmu var atrisināt pieveinojot\n" +"Iespējams, ka šo problēmu var atrisināt pievienojot\n" "%s failā /etc/hosts, kurš atrodas uz Jūsu sistēmas." #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151 @@ -428,27 +432,27 @@ msgstr "Norādiet jaunās sesijas vārdu:" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:99 msgid "Starting the Volume Controller" -msgstr "Sāknēju Skaļuma Kontrolieri" +msgstr "Sāknēju skaļuma kontrolieri" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:101 msgid "Starting the Panel" -msgstr "Sāknēju Paneli" +msgstr "Sāknēju paneli" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:103 msgid "Starting the Desktop Manager" -msgstr "Sāknēju Darbavirsmas Pārvaldnieku" +msgstr "Sāknēju darbavirsmas pārvaldnieku" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:105 msgid "Starting the Taskbar" -msgstr "Sāknēju Darbajoslu" +msgstr "Sāknēju darbajoslu" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:107 msgid "Starting the Window Manager" -msgstr "Sāknēju Logu Pārvaldnieku" +msgstr "Sāknēju logu pārvaldnieku" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:111 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator" -msgstr "Sāknēju Gnome Termināļa Emulatoru" +msgstr "Sāknēju Gnome termināla emulatoru" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor" @@ -456,15 +460,15 @@ msgstr "Sāknēju KDE Advanced Text Editor" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager" -msgstr "Sāknēju KDE Starpliktuves Pārvaldnieku" +msgstr "Sāknēju KDE starpliktuves pārvaldnieku" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119 msgid "Starting the KDE Mail Reader" -msgstr "Sāknēju KDE Pasta Lasītāju" +msgstr "Sāknēju KDE pasta lasītāju" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121 msgid "Starting the KDE News Reader" -msgstr "Sāknēju KDE Ziņu Lasītāju" +msgstr "Sāknēju KDE ziņu lasītāju" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123 msgid "Starting the Konqueror" @@ -472,7 +476,7 @@ msgstr "Sāknēju Konqueror" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:125 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator" -msgstr "Sāknēju KDE Termināļa Emulatoru" +msgstr "Sāknēju KDE termināla emulatoru" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:129 msgid "Starting the Beep Media Player" @@ -488,19 +492,19 @@ msgstr "Sāknēju VI Improved Editor" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135 msgid "Starting the Session Management Proxy" -msgstr "Sāknēju Sesijas Pārvaldības Starpnieku" +msgstr "Sāknēju sesijas pārvaldības starpnieku" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137 msgid "Starting the X-Chat IRC Client" -msgstr "Sāknēju X-Chat IRC Klientu" +msgstr "Sāknēju X-Chat IRC klientu" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139 msgid "Starting the X Multimedia System" -msgstr "Sāknēju X Multimēdijas Sistēmu" +msgstr "Sāknēju X multimēdijas sistēmu" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141 msgid "Starting the X Terminal Emulator" -msgstr "Sāknēju X Termināļa Emulatoru" +msgstr "Sāknēju X termināla emulatoru" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:143 #, c-format @@ -527,19 +531,19 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" "tur, Jūs varat likt .desktop failus, kuri apraksta lietotnes,\n" -"kuras Jūs vēlaties izpildīt, piesaktoties Xfce videi. Faili, Jūsu vecajā\n" +"kuras Jūs vēlaties izpildīt, piesakoties Xfce videi. Faili, Jūsu vecajā\n" "automātiskās startēšanas direktorijā tika veiksmīgi migrēti jaunajā\n" "vietā.\n" "Jums vajadzētu šo direktoriju tagad izdzēst.\n" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:407 msgid "Performing Autostart..." -msgstr "Veicu Automātisko Sāknēšanu..." +msgstr "Veicu automātisko sāknēšanu..." #: ../xfce4-tips/main.c:47 #: ../xfce4-tips/main.c:158 msgid "Tips and Tricks" -msgstr "Padomi un Triki" +msgstr "Padomi un triki" #: ../xfce4-tips/main.c:48 #: ../xfce4-tips/main.c:202 @@ -561,23 +565,23 @@ msgstr "Nākamais" #: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 msgid "Session and Startup Settings" -msgstr "Sesija un Sāknēšanas Uzstādījumi" +msgstr "Sesija un sāknēšanas uzstādījumi" #: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 msgid "Sessions and Startup Settings" -msgstr "Sesijas un Sāknēšanas Uzstādījumi" +msgstr "Sesijas un sāknēšanas uzstādījumi" #: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings" -msgstr "Xfce 4 Sesijas un Sāknēšanas Uzstādījumi" +msgstr "Xfce 4 sesijas un sāknēšanas uzstādījumi" #: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:2 msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings" -msgstr "Xfce 4 Uzplaiksnījuma Ekrāna Uzstādījumi" +msgstr "Xfce 4 uzplaiksnījuma ekrāna uzstādījumi" #: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:1 msgid "Autostarted Applications" -msgstr "Automātiski Startējamās Lietotnes" +msgstr "Automātiski startējamās lietotnes" #: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:2 msgid "Edit the list of autostarted applications" @@ -585,7 +589,7 @@ msgstr "Rediģē automātiski startējamo lietotņu sarakstu" #: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Autostarted Applications" -msgstr "Xfce 4 Automātiski Startētās Lietotnes" +msgstr "Xfce 4 automātiski startētās lietotnes" #: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2 msgid "xfce4-tips" |