diff options
author | Anonymous <noreply@xfce.org> | 2022-01-31 12:49:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2022-01-31 12:49:15 +0100 |
commit | cb4ec650ab78e2f7f2d3de02e530e224c69f9b44 (patch) | |
tree | 10cdbaef5061418341acf922999200b7fb64fdcf | |
parent | a67e5401c1cd264dd14855291d2024ca20b7c323 (diff) | |
download | xfce4-session-cb4ec650ab78e2f7f2d3de02e530e224c69f9b44.tar.gz |
I18n: Add new translation fa_IR (98%).
160 translated messages, 3 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
-rw-r--r-- | po/fa_IR.po | 752 |
1 files changed, 752 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fa_IR.po b/po/fa_IR.po new file mode 100644 index 00000000..8b2b7296 --- /dev/null +++ b/po/fa_IR.po @@ -0,0 +1,752 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Ali Rostami <rostami.ali@gmail.com>, 2019 +# Goudarz Jafari <goudarz.jafari@gmail.com>, 2020 +# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2021 +# MohammadSaleh Kamyab, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-21 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:38+0000\n" +"Last-Translator: MohammadSaleh Kamyab, 2022\n" +"Language-Team: Persian (Iran) (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/fa_IR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa_IR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../xfce.desktop.in.h:1 +msgid "Xfce Session" +msgstr "نشست Xfce" + +#: ../xfce.desktop.in.h:2 +msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" +msgstr "از این نشست برای اجرای Xfce به عنوان محیط میزکارتان استفاده کنید" + +#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331 +msgid "Session" +msgstr "نشست" + +#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342 +msgid "Last accessed" +msgstr "آخرین دسترسی" + +#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 +msgid "Screensaver" +msgstr "پردهبان" + +#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 +msgid "Launch screensaver and locker program" +msgstr "اجرای پردهبان و قفل برنامه" + +#: ../settings/main.c:99 +msgid "Settings manager socket" +msgstr "سوکت مدیریت تنظیمات" + +#: ../settings/main.c:99 +msgid "SOCKET ID" +msgstr "شناسه سوکت" + +#: ../settings/main.c:100 +msgid "Version information" +msgstr "اطلاعات نسخه" + +#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333 +#, c-format +msgid "Type '%s --help' for usage." +msgstr "برای استفاده '%s --help' را تایپ کنید" + +#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:146 +msgid "The Xfce development team. All rights reserved." +msgstr "تیم توسعه Xfce. تمامی حقوق محفوظ است" + +#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:344 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:149 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>." +msgstr "لطفا مشکلات را به <%s> گزارش دهید" + +#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:352 +msgid "Unable to contact settings server" +msgstr "امکان برقراری ارتباط با کارگذار تنظیمات تماس نیست" + +#: ../settings/main.c:152 +msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" +msgstr "ناموفّق در ایجاد رابط کاربری از دادهٔ تعریف جاسازی شده" + +#: ../settings/main.c:165 +msgid "App_lication Autostart" +msgstr "_شروع خودکار برنامه" + +#: ../settings/main.c:171 +msgid "Currently active session:" +msgstr "نشست فعّال کنونی:" + +#: ../settings/session-editor.c:63 +msgid "If running" +msgstr "اگر در حال اجرا بود" + +#: ../settings/session-editor.c:64 +msgid "Always" +msgstr "همیشه" + +#: ../settings/session-editor.c:65 +msgid "Immediately" +msgstr "فوری" + +#: ../settings/session-editor.c:66 +msgid "Never" +msgstr "هرگز" + +#: ../settings/session-editor.c:138 +msgid "Session Save Error" +msgstr "خطای ذخیرهٔ نشست" + +#: ../settings/session-editor.c:139 +msgid "Unable to save the session" +msgstr "ناموفّق در ذخیرهٔ نشست" + +#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:313 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3 +msgid "_Close" +msgstr "بستن" + +#: ../settings/session-editor.c:198 +msgid "Clear sessions" +msgstr "پاک کردن نشستها" + +#: ../settings/session-editor.c:199 +msgid "Are you sure you want to empty the session cache?" +msgstr "آیا مطمئنید که میخواهید انبارهٔ نشست را خالی کنید؟" + +#: ../settings/session-editor.c:200 +msgid "" +"The saved states of your applications will not be restored during your next " +"login." +msgstr "وضعیتهای ذخیره شدهٔ برنامههایتان تا ورود بعدی بازیابی نخواهند شد." + +#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288 +#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221 +msgid "_Cancel" +msgstr "انصراف" + +#: ../settings/session-editor.c:202 +msgid "_Proceed" +msgstr "_ادامه" + +#: ../settings/session-editor.c:240 +#, c-format +msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"." +msgstr "شاید لازم باشد بعضی از پروندهها را به صورت دستی از «%s» حذف کنید." + +#: ../settings/session-editor.c:243 +msgid "All Xfce cache files could not be cleared" +msgstr "همهٔ پروندههای انبارهٔ Xfce نمیتواند پاک شود" + +#: ../settings/session-editor.c:282 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" +msgstr "آیا مطمئنید که میخواهید «%s» را نابود کنید؟" + +#: ../settings/session-editor.c:285 ../settings/session-editor.c:310 +msgid "Terminate Program" +msgstr "نابود کردن برنامه" + +#: ../settings/session-editor.c:287 +msgid "" +"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " +"your next session." +msgstr "" +"برنامه هر وضعیت ذخیره نشدهای را از دست میدهد و در نشست بعدیتان راهاندازی" +" دوباره نخواهد شد." + +#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 +msgid "_Quit Program" +msgstr "_خروج از برنامه" + +#: ../settings/session-editor.c:311 +msgid "Unable to terminate program." +msgstr "ناموفّق در نابود کردن برنامه." + +#: ../settings/session-editor.c:533 +msgid "(Unknown program)" +msgstr "(برنامهٔ ناشناخته)" + +#: ../settings/session-editor.c:763 +msgid "Priority" +msgstr "اولویت" + +#: ../settings/session-editor.c:771 +msgid "PID" +msgstr "شناسهٔ فرایند" + +#: ../settings/session-editor.c:777 ../settings/xfae-window.c:198 +msgid "Program" +msgstr "برنامه" + +#: ../settings/session-editor.c:802 +msgid "Restart Style" +msgstr "سبک راهاندازی دوباره" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:684 +msgid "_OK" +msgstr "تایید" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:82 +msgid "Add application" +msgstr "افزودن برنامه" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:96 +msgid "Name:" +msgstr "نام:" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:111 +msgid "Description:" +msgstr "توضیحات:" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:548 +msgid "Command:" +msgstr "فرمان:" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:138 +msgid "Trigger:" +msgstr "راهاندازی:" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:209 +msgid "Select a command" +msgstr "انتخاب یک فرمان" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:212 +msgid "Cancel" +msgstr "لغو" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:213 +msgid "OK" +msgstr "تأیید" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:260 +msgid "Edit application" +msgstr "ویرایش برنامه" + +#: ../settings/xfae-model.c:87 +msgid "on login" +msgstr "هنگام ورود" + +#: ../settings/xfae-model.c:88 +msgid "on logout" +msgstr "هنگام خروج" + +#: ../settings/xfae-model.c:89 +msgid "on shutdown" +msgstr "هنگام خاموش کردن" + +#: ../settings/xfae-model.c:90 +msgid "on restart" +msgstr "هنگام راهاندازی دوباره" + +#: ../settings/xfae-model.c:91 +msgid "on suspend" +msgstr "هنگام تعلیق" + +#: ../settings/xfae-model.c:92 +msgid "on hibernate" +msgstr "هنگام خواب زمستانی" + +#: ../settings/xfae-model.c:93 +msgid "on hybrid sleep" +msgstr "هنگام خواب ترکیبی" + +#: ../settings/xfae-model.c:94 +msgid "on switch user" +msgstr "هنگام تعویض کاربر" + +#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:972 +#: ../settings/xfae-model.c:1030 +#, c-format +msgid "Failed to open %s for writing" +msgstr "شکست در گشودن %s برای نوشتن" + +#: ../settings/xfae-model.c:681 +#, c-format +msgid "Failed to unlink %s: %s" +msgstr "شکست در حذف پیوند %s: %s" + +#: ../settings/xfae-model.c:772 +#, c-format +msgid "Failed to create file %s" +msgstr "شکست در ایجاد پروندهٔ %s" + +#: ../settings/xfae-model.c:796 +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "شکست در نوشتن پروندهٔ %s" + +#: ../settings/xfae-model.c:856 +#, c-format +msgid "Failed to open %s for reading" +msgstr "شکست در گشودن %s برای خواندن" + +#: ../settings/xfae-window.c:98 +msgid "Failed to set run hook" +msgstr "" + +#: ../settings/xfae-window.c:139 +msgid "" +"List of applications that will be started automatically on specific events like login, logout, shutdown, etc.\n" +"On login additionally all applications that were saved on your last logout will be started.\n" +"Cursive applications belong to another desktop environment, but you can still enable them if you want." +msgstr "" + +#: ../settings/xfae-window.c:219 +msgid "Trigger" +msgstr "راهاندازی" + +#: ../settings/xfae-window.c:243 ../settings/xfae-window.c:329 +msgid "Add" +msgstr "افزودن" + +#: ../settings/xfae-window.c:251 ../settings/xfae-window.c:335 +msgid "Remove" +msgstr "حذف" + +#: ../settings/xfae-window.c:263 +msgid "Edit" +msgstr "ویرایش" + +#: ../settings/xfae-window.c:389 +#, c-format +msgid "Failed adding \"%s\"" +msgstr "افزودن «%s» شکست خورد" + +#: ../settings/xfae-window.c:420 ../settings/xfae-window.c:434 +msgid "Failed to remove item" +msgstr "شکست در برداشتن مورد" + +#: ../settings/xfae-window.c:463 +msgid "Failed to edit item" +msgstr "شکست در ویرایش مورد" + +#: ../settings/xfae-window.c:483 +#, c-format +msgid "Failed to edit item \"%s\"" +msgstr "شکست در ویرایش مورد «%s»" + +#: ../settings/xfae-window.c:511 +msgid "Failed to toggle item" +msgstr "شکست در تعویض مورد" + +#: ../xfce4-session/main.c:77 +msgid "Disable binding to TCP ports" +msgstr "غیرفعّالسازی اتصال به درگاههای TCP" + +#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "نمایش اطلاعات شماره نسخه برنامه و خروج" + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147 +msgid "Session Manager" +msgstr "مدیر نشست" + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168 +msgid "" +"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " +"session name to restore it." +msgstr "" +"نشستی که میخواهید بازیابی کنید را برگزینید. شما میتوانید بهسادگی با دو " +"بار کلیک روی نام نشست، آن را بازیابی کنید." + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184 +msgid "Create a new session." +msgstr "ایجاد یک نشست جدید." + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191 +msgid "Delete a saved session." +msgstr "حذف یک نشست ذخیره شده." + +#. "Logout" button +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202 +#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 +msgid "Log Out" +msgstr "خروج" + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204 +msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." +msgstr "لغو تلاش برای ورود و بازگشت به صفحهٔ ورود." + +#. "Start" button +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211 +msgid "Start" +msgstr "شروع" + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212 +msgid "Start an existing session." +msgstr "شروع یک نشست موجود." + +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(نامعلوم)" + +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152 +#, c-format +msgid "" +"Could not look up internet address for %s.\n" +"This will prevent Xfce from operating correctly.\n" +"It may be possible to correct the problem by adding\n" +"%s to the file /etc/hosts on your system." +msgstr "" +"نمیتوان نشانی اینترنتی %s را جستوجو کرد.\n" +"این Xfce را از گردانش درست بازمیدارد.\n" +"شاید ممکن باشد با افزودن %s\n" +"به پروندهٔ /etc/hosts روی سامانهتان، مشل را حل کنید." + +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159 +msgid "Continue anyway" +msgstr "ادامه در هر حال" + +#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160 +msgid "Try again" +msgstr "تلاش دوباره" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:566 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " +"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " +"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed " +"incorrectly." +msgstr "" +"ناتوان در تعیین نام نشست مقاومبهشکست. علتهای ممکن: xfconfd در حال اجرا " +"نیست (مشکل برپاساز D-Bus)؛ متغیر محیطی $XDG_CONFIG_DIRS نادرست تنظیم شده " +"(باید شامل «%s» باشد)، یا xfce4-session به درستی نصب نشده." + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577 +#, c-format +msgid "" +"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." +msgstr "" +"نشست مقاومبهشکست مشخص شدهٔ («%s») به عنوان نشست مقاومبهشکست علامت " +"نخورده است." + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610 +msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." +msgstr "سیاههٔ برنامهها در نشست مقاومبهشکست خالی است." + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696 +msgid "Name for the new session" +msgstr "نام برای نشست جدید" + +#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the +#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it +#. * won't have window decorations). +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:774 +msgid "Session Manager Error" +msgstr "خطای مدیر نشست" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:776 +msgid "Unable to load a failsafe session" +msgstr "ناتوان در بار کردن یک نشست مقاومبهشکست" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:778 +msgid "_Quit" +msgstr "_ خارج شدن" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1271 +msgid "Shutdown Failed" +msgstr "خاموش کردن شکست خورد" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1274 +msgid "Failed to suspend session" +msgstr "شکست در تعلیق نشست" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1276 +msgid "Failed to hibernate session" +msgstr "شکست در خواب زمستانی نشست" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1278 +msgid "Failed to hybrid sleep session" +msgstr "شکست در خواب ترکیبی نشست" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279 +msgid "Failed to switch user" +msgstr "شکست در تعویض کاربر" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585 +#, c-format +msgid "Can only terminate clients when in the idle state" +msgstr "کارخواهها را فقط هنگامی که در وضعیت بیکار هستند، میتوان نابود کرد" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247 +msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" +msgstr "هنگام درخواست یک ایست بازرسی، مدیر نشست باید در وضعیت بیکار باشد" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337 +msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" +msgstr "هنگام درخواست خاموش کردن، مدیر نشست باید در وضعیت بیکار باشد" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382 +msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart" +msgstr "هنگام درخواست راهاندازی دوباره، مدیر نشست باید در وضعیت بیکار باشد" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193 +#, c-format +msgid "Log out %s" +msgstr "خروج از %s" + +#. * +#. * Logout +#. * +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238 +msgid "_Log Out" +msgstr "_خروج" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258 +msgid "_Restart" +msgstr "_راه اندازی مجدد" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278 +msgid "Shut _Down" +msgstr "خاموش کردن" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302 +msgid "Sus_pend" +msgstr "تعلیق" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336 +msgid "_Hibernate" +msgstr "_خواب زمستانی" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367 +msgid "H_ybrid Sleep" +msgstr "خوا_ب ترکیبی" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398 +msgid "Switch _User" +msgstr "تعویض _کاربر" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423 +msgid "_Save session for future logins" +msgstr "_ذخیرهٔ نشست برای ورودهای آینده" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451 +msgid "An error occurred" +msgstr "خطایی رخ داد" + +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162 +msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" +msgstr "خاموش کردن توسط تنظیمات کیوسک مسدود شده است" + +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219 +#, c-format +msgid "Unknown shutdown method %d" +msgstr "نوع خاموش کردن ناشناختهٔ %d" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:70 +msgid "Log out without displaying the logout dialog" +msgstr "خروج بدون نمایش محاورهٔ خروج" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:74 +msgid "Halt without displaying the logout dialog" +msgstr "مکث بدون نمایش محاورهٔ خروج" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:78 +msgid "Reboot without displaying the logout dialog" +msgstr "راهاندازی دوباره بدون نمایش محاورهٔ خروج" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:82 +msgid "Suspend without displaying the logout dialog" +msgstr "تعلیق بدون نمایش محاورهٔ خروج" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:86 +msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" +msgstr "خواب زمستانی بدون نمایش محاورهٔ خروج" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:90 +msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog" +msgstr "خواب ترکیبی بدون نمایش محاورهٔ خروج" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:94 +msgid "Switch user without displaying the logout dialog" +msgstr "تعویض کاربر بدون نمایش محاورهٔ خروج" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:98 +msgid "Log out quickly; don't save the session" +msgstr "خروج سریع؛ عدم ذخیرهٔ نشست" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:121 +msgid "Unknown error" +msgstr "خطای ناشناخته" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:147 +msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>" +msgstr "نوشته شده توسط Benedikt Meurer <benny@xfce.org>" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:148 +msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>." +msgstr "و Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>." + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279 +msgid "Received error while trying to log out" +msgstr "هنگام تلاش برای خروج خطایی دریافت کردید" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:244 +#, c-format +msgid "Received error while trying to log out, error was %s" +msgstr "هنگام تلاش برای خروج خطایی دریافت کردید، خطا: %s" + +#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 +msgid "Log out of the Xfce Desktop" +msgstr "خروج از میزکار Xfce" + +#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1 +msgid "Session and Startup" +msgstr "نشست و شروع سامانه" + +#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Customize desktop startup" +msgstr "سفارشیسازی شروع میزکار" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2 +msgid "_Help" +msgstr "_کمک" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4 +msgid "_Display chooser on login" +msgstr "نمایش _گزینشگر هنگام ورود" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5 +msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" +msgstr "گزینشگر نشست را همیشه هنگام شروع Xfce نشان میدهد" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6 +msgid "<b>Session Chooser</b>" +msgstr "<b>گزینشگر نشست</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7 +msgid "Automatically save session on logo_ut" +msgstr "ذخیرهٔ خودکار نشست هنگام خر_وج" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8 +msgid "Always save the session when logging out" +msgstr "نشست را همیشه هنگام خروج ذخیره میکند" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9 +msgid "Pro_mpt on logout" +msgstr "واداشتن _هنگام خروج" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10 +msgid "Prompt for confirmation when logging out" +msgstr "واداشتن به تأیید هنگام خروج" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 +msgid "<b>Logout Settings</b>" +msgstr "<b>تنظیمات خروج</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 +msgid "Lock screen be_fore sleep" +msgstr "قفل کردن _صفحه پیش از خواب" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 +msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" +msgstr "اجرای xflock4 پیش از تعلیق یا خواب زمستانی سامانه" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 +msgid "<b>Shutdown</b>" +msgstr "<b>خاموش کردن</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 +msgid "_General" +msgstr "_عمومی" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 +msgid "Currently active session: <b>Default</b>" +msgstr "نشست فعّال کنونی: <b>پیشگزیده</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 +msgid "Save Sess_ion" +msgstr "ذخیرهٔ نشست" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 +msgid "" +"These applications are a part of the currently-running session, and can be " +"saved when you log out. Changes below will only take effect when the " +"session is saved." +msgstr "" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 +msgid "Current Sessio_n" +msgstr "نشست _کنونی" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 +msgid "Delete the selected session" +msgstr "حذف نشست گزیده" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 +msgid "Clear Save_d Sessions" +msgstr "پاک کردن نشستهای _ذخیره شده" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 +msgid "Saved _Sessions" +msgstr "_نشستهای ذخیره شده" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 +msgid "Launch GN_OME services on startup" +msgstr "اجرای خدمات _گنوم در شروع سامانه" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 +msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" +msgstr "شروع خدمات گنوم، مانند gnome-keyring" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 +msgid "Launch _KDE services on startup" +msgstr "اجرای خدمات KDE در شروع _سامانه" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 +msgid "Start KDE services, such as kdeinit" +msgstr "شروع خدمات KDE، مانند kdeinit" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 +msgid "<b>Compatibility</b>" +msgstr "<b>سازگاری</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 +msgid "Manage _remote applications" +msgstr "_مدیریت برنامههای از راه دور" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30 +msgid "" +"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" +msgstr "" +"مدیریت برنامههای از راه دور، از طریق شبکه (میتواند یک خطر امنیتی باشد)" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31 +msgid "<b>Security</b>" +msgstr "<b>امنیت</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32 +msgid "Ad_vanced" +msgstr "پیشرفته" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33 +msgid "Saving Session" +msgstr "در حال ذخیرهٔ نشست" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34 +msgid "" +"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" +" window." +msgstr "" +"نشست شما در حال ذخیره شده است. اگر نمیخواهید صبر کنید، میتوانید این پنجره " +"را ببندید." |