summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>2015-02-26 18:31:25 +0100
committerTransifex <noreply@xfce.org>2015-02-26 18:31:25 +0100
commit9aaf70d21ef23c397ae39868acd5b8be4dd6ae3f (patch)
treed6f11a946734eace35b7cd1842b9517cbd9b3e59
parentea93ad419ac92f5b25bf5089125cede1ed175a93 (diff)
downloadxfce4-session-9aaf70d21ef23c397ae39868acd5b8be4dd6ae3f.tar.gz
I18n: Update translation he (94%).
192 translated messages, 11 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
-rw-r--r--po/he.po1132
1 files changed, 412 insertions, 720 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 6db1c168..13e3c0d4 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,24 +1,32 @@
-# translation of he.po to Hebrew
-# Hebrew translations for xfce4-session package.
-# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
-#
-# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2004, 2006.
-# Jonatan Perry <Jonatan443@walla.co.il>, 2004.
-# Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>, 2004, 2006.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2004,2006
+# Jonatan Perry <Jonatan443@walla.co.il>, 2004
+# Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>, 2004,2006
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-05 22:33+0300\n"
-"Last-Translator: Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>\n"
-"Language-Team: Hebrew\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-28 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-session/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Language: he\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "סשן Xfce"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "השתמש בסשן זה כדי להריץ את Xfce בתור סביבת העבודה שלך"
#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
msgid "No description given"
@@ -29,25 +37,22 @@ msgid "Choose theme file to install..."
msgstr "בחר קובץ ערכת נושא להתקנה..."
#: ../engines/balou/config.c:336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
-msgstr "לא יכול להסיר ערכת נושא של מסך הפתיחה \"%s\" מהתיקיה %s"
+msgstr "לא מסוגל להתקין ערכת נושא התזה מתוך קובץ \"%s\""
#: ../engines/balou/config.c:339
msgid "Theme File Error"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת קובץ ערכת נושא"
#: ../engines/balou/config.c:342
-#, fuzzy
msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr ""
-"לא יכול להתקין עיצוב מסך הפתיחה מהקובץ %s,אנא בדוק שהקובץהינו ערכת נושא למסך "
-"הפתיחה תקין"
+msgstr "אנא בדוק כי הקובץ הינו ארכיון קובץ ערכת נושא התזה תקין."
#: ../engines/balou/config.c:402
#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "לא יכול להסיר ערכת נושא של מסך הפתיחה \"%s\" מהתיקיה %s"
+msgstr "לא יכול להסיר ערכת נושא התזה \"%s\" מתוך הספרייה %s."
#: ../engines/balou/config.c:491
msgid "Choose theme filename..."
@@ -71,7 +76,7 @@ msgstr "ערכת נושא Balou"
#: ../engines/balou/config.c:951
msgid "Configure Balou..."
-msgstr "הגדר Balou..."
+msgstr "הגדר את Balou..."
#: ../engines/balou/config.c:994
msgid "Balou"
@@ -79,7 +84,7 @@ msgstr "Balou"
#: ../engines/balou/config.c:995
msgid "Balou Splash Engine"
-msgstr "מנוע הנפשה Balou"
+msgstr "מנוע התזה Balou"
#: ../engines/mice/mice.c:373
msgid "Mice"
@@ -87,11 +92,11 @@ msgstr "Mice"
#: ../engines/mice/mice.c:374
msgid "Mice Splash Engine"
-msgstr "מנוע הנפשה Mice"
+msgstr "מנוע התזה Mice"
#: ../engines/simple/simple.c:346
msgid "Configure Simple..."
-msgstr "הגדר פשוט..."
+msgstr "הגדר את Simple..."
#: ../engines/simple/simple.c:357
msgid "Font"
@@ -115,20 +120,19 @@ msgstr "תמונה"
#: ../engines/simple/simple.c:409
msgid "Use custom image"
-msgstr "השתמש בתמונה מותאמת אישית"
+msgstr "השתמש בתמונה מותאמת"
#: ../engines/simple/simple.c:413
msgid "Choose image..."
msgstr "בחר תמונה..."
#: ../engines/simple/simple.c:419
-#, fuzzy
msgid "Images"
-msgstr "תמונה"
+msgstr "תמונות"
#: ../engines/simple/simple.c:425
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "כל הקבצים"
#: ../engines/simple/simple.c:497
msgid "Simple"
@@ -136,220 +140,154 @@ msgstr "Simple"
#: ../engines/simple/simple.c:498
msgid "Simple Splash Engine"
-msgstr "מנוע הנפשה Simple"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Session"
-msgstr "סיום הפעלה"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
-msgid "Loc_k screen"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
-msgid "_Suspend"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
-msgid "_Hibernate"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
-msgid "_Reboot"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Shut _down"
-msgstr "כיבוי"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
-#, fuzzy
-msgid "_Log out"
-msgstr "התנתקות"
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
-#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
-#, c-format
-msgid "You will be logged out in %u seconds."
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
-msgid "Failed to log out."
-msgstr ""
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
-msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
-#, c-format
-msgid "Your system will shut down in %u seconds."
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Failed to shut down."
-msgstr "כשל בפתיחת %s לכתיבה"
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
-msgid "Are you sure you want to reboot?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
-#, c-format
-msgid "Your system will reboot in %u seconds."
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Failed to reboot."
-msgstr "כשל ביצירת קובץ %s"
+msgstr "מנוע התזה Simple"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Failed to suspend"
-msgstr "כשל בפתיחת %s לכתיבה"
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "שומר מסך"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Failed to hibernate"
-msgstr "כשל ביצירת קובץ %s"
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "שגר תוכנית שומר מסך ונעילה"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
-msgid "Xflock4 could not be launched"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Close Session"
-msgstr "בחר הפעלה"
-
-#: ../settings/main.c:42
+#: ../settings/main.c:43
msgid "Settings manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Settings manager socket"
-#: ../settings/main.c:42
+#: ../settings/main.c:43
msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKET ID"
-#: ../settings/main.c:43
-#, fuzzy
+#: ../settings/main.c:44
msgid "Version information"
-msgstr "מידע"
+msgstr "Version information"
-#: ../settings/main.c:73
+#: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr ""
+msgstr "Type '%s --help' for usage."
-#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
+#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
+#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:139
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Please report bugs to <%s>."
-#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
+#: ../settings/main.c:97 ../xfce4-session/main.c:276
msgid "Unable to contact settings server"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to contact settings server"
-#: ../settings/main.c:114
+#: ../settings/main.c:116
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to create user interface from embedded definition data"
-#: ../settings/main.c:127
-msgid "_Application Autostart"
-msgstr ""
+#: ../settings/main.c:128
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "הפעלה _אוטומטית"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
-msgstr ""
+msgstr "אם מורץ"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "תמיד"
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
-msgstr ""
+msgstr "מיידית"
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "אף פעם"
-#: ../settings/session-editor.c:128
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת שמירת סשן"
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
+msgstr "לא מסוגל לשמור את הסשן"
+
+#: ../settings/session-editor.c:170
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "טהר סשנים"
+
+#: ../settings/session-editor.c:171
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר מטמון סשן?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:172
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "המצב השמור של היישומים שלך לא ישוחזר במהלך הכניסה הבאה שלך."
+
+#: ../settings/session-editor.c:174
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_המשך"
+
+#: ../settings/session-editor.c:212
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "ייתכן כי יהיה עליך למחוק ידנית קבצים מסוימים בתוך \"%s\"."
+
+#: ../settings/session-editor.c:215
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:249
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לסיים את \"%s\"?"
-#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:252 ../settings/session-editor.c:280
msgid "Terminate Program"
-msgstr ""
+msgstr "תוכנית מסוף"
-#: ../settings/session-editor.c:189
+#: ../settings/session-editor.c:254
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-#: ../settings/session-editor.c:191
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+#: ../settings/session-editor.c:256
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
msgid "_Quit Program"
-msgstr ""
+msgstr "_צא מתוך תוכנית"
-#: ../settings/session-editor.c:216
+#: ../settings/session-editor.c:281
msgid "Unable to terminate program."
-msgstr ""
+msgstr "לא מסוגל לסיים תוכנית."
-#: ../settings/session-editor.c:394
-#, fuzzy
+#: ../settings/session-editor.c:459
msgid "(Unknown program)"
-msgstr "(לא ידוע)"
+msgstr "(תוכנית לא ידועה)"
-#: ../settings/session-editor.c:614
+#: ../settings/session-editor.c:679
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "עדיפות"
-#: ../settings/session-editor.c:622
+#: ../settings/session-editor.c:687
msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:628
+#: ../settings/session-editor.c:693
msgid "Program"
-msgstr ""
+msgstr "תוכנית"
-#: ../settings/session-editor.c:653
-#, fuzzy
+#: ../settings/session-editor.c:718
msgid "Restart Style"
-msgstr "איתחול"
+msgstr "אופן חידוש"
-#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
-#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
-#: ../settings/splash-settings.c:352
+#: ../settings/splash-settings.c:291 ../settings/splash-settings.c:294
+#: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300
+#: ../settings/splash-settings.c:357
msgid "None"
msgstr "כלום"
@@ -365,7 +303,7 @@ msgstr "שם:"
msgid "Description:"
msgstr "תיאור:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:124
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124 ../settings/xfae-model.c:479
msgid "Command:"
msgstr "פקודה:"
@@ -374,199 +312,124 @@ msgid "Select a command"
msgstr "בחירת פקודה"
#: ../settings/xfae-dialog.c:233
-#, fuzzy
msgid "Edit application"
-msgstr "הוספת יישום"
+msgstr "עריכת יישום"
-#: ../settings/xfae-model.c:562
+#: ../settings/xfae-model.c:611
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
-msgstr "כשל בהסרת קישור %s: %s"
+msgstr "נכשל להסיר קישור %s: %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:651
+#: ../settings/xfae-model.c:700
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
-msgstr "כשל ביצירת קובץ %s"
+msgstr "נכשל ליצור קובץ %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:673
+#: ../settings/xfae-model.c:723
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "כשל בכתיבת קובץ %s"
+msgstr "נכשל לכתוב קובץ %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#: ../settings/xfae-model.c:782
+#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading"
-msgstr "כשל בפתיחת %s לכתיבה"
+msgstr "נכשל לפתוח את %s לקריאה"
-#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
+#: ../settings/xfae-model.c:891 ../settings/xfae-model.c:948
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
-msgstr "כשל בפתיחת %s לכתיבה"
+msgstr "נכשל לפתוח את %s לכתיבה"
-#: ../settings/xfae-window.c:101
-#, fuzzy
+#: ../settings/xfae-window.c:102
msgid ""
"Below is the list of applications that will be started automatically when "
"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
-"saved when you logged out last time:"
-msgstr ""
-"להלן רשימת היישומים אשר יופעלו באופן אוטומטי בעת כניסה לשולחן העבודה של "
-"Xfce\n"
-"בנוסף ליישומים שנשמרו בעת היציאה האחרונה שלך:"
+"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another "
+"desktop environment, but you can still enable them if you want."
+msgstr "למטה יש רשימה של יישומים אשר יופעלו אוטומטית בעת כניסתך לשולחן עבודה Xfce, בנוסף ליישומים אשר נשמרו כאשר התנתקת בפעם האחרונה. יישומים שוטפים (Cursive) שייכים לסביבת עבודה אחרת, אולם עדיין יש באפשרותך לאפשר אותם."
-#: ../settings/xfae-window.c:289
+#: ../settings/xfae-window.c:293
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "נכשל להויסף את \"%s\""
-#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
-#, fuzzy
+#: ../settings/xfae-window.c:324 ../settings/xfae-window.c:338
msgid "Failed to remove item"
-msgstr "כשל ביצירת קובץ %s"
+msgstr "נכשל להסיר פריט"
-#: ../settings/xfae-window.c:326
+#: ../settings/xfae-window.c:330
msgid ""
"This will permanently remove the application from the list of automatically "
"started applications"
msgstr ""
-#: ../settings/xfae-window.c:328
+#: ../settings/xfae-window.c:332
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את \"%s\""
-#: ../settings/xfae-window.c:362
-#, fuzzy
+#: ../settings/xfae-window.c:366
msgid "Failed to edit item"
-msgstr "כשל בכתיבת קובץ %s"
+msgstr "נכשל לערוך פריט"
-#: ../settings/xfae-window.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#: ../settings/xfae-window.c:386
+#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
-msgstr "כשל בכתיבת קובץ %s"
+msgstr "נכשל לערוך פריט \"%s\""
-#: ../settings/xfae-window.c:410
-#, fuzzy
+#: ../settings/xfae-window.c:414
msgid "Failed to toggle item"
-msgstr "כשל בכתיבת קובץ %s"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/main.c:76
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
-#, fuzzy
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:91
msgid "Print version information and exit"
-msgstr "מידע"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/main.c:140
msgid "Loading desktop settings"
-msgstr "טען הגדרות שולחן עבודה"
-
-#: ../xfce4-session/main.c:227
-msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/main.c:228
-#, c-format
-msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
-msgstr ""
+msgstr "כעת טוען הגדרות שולחן עבודה"
#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:258
+#: ../xfce4-session/main.c:298
msgid "Verifying DNS settings"
-msgstr "מאמת הגדרות DNS"
+msgstr "כעת מאמת הגדרות DNS"
-#: ../xfce4-session/main.c:261
+#: ../xfce4-session/main.c:302
msgid "Loading session data"
-msgstr "טוען מידע להפעלה"
+msgstr "כעת טוען מידע סשן"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
-#, c-format
-msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
-#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
-msgid "Log Out"
-msgstr "יציאה"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
-msgid "Restart"
-msgstr "איתחול"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
-msgid "Shut Down"
-msgstr "כיבוי"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
-msgid "Suspend"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
-msgid "Hibernate"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
-msgid "_Save session for future logins"
-msgstr "_שמור הפעלה להתחברויות עתידיות"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
-msgid "Please enter your password:"
-msgstr "יש להקליד את סיסמתך:"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
-#, fuzzy
-msgid "<b>An error occurred</b>"
-msgstr "<b>התרחשה תקלה</b>"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
-"או שהסיסמה שהכנסת לא נכונה, או שמנהל המחשב לא מאפשר לכבות את המחשב עם משתמש "
-"זה."
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
-msgid "Shutdown Failed"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
-msgid "Unable to perform shutdown"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
#, c-format
msgid "Last accessed: %s"
msgstr "נקרא לאחרונה: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
-msgstr ""
-"בחר את ההפעלה אשר בירצונך לשחזר. אתה יכול לילחוץ לחיצה כפולהעל שם ההפעלה "
-"כדאי לשחזר אותה."
+msgstr "בחר את הסשן אשר ברצונך לשחזר. אתה יכול ללחוץ לחיצה כפולה על שם הסשן כדי לשחזר אותה."
#. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
-#, fuzzy
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
msgid "Log out"
-msgstr "התנתקות"
+msgstr "התנתק"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:200
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "בטל את אפשרויות ההיתחברות וחזור למסך ההיתחברות."
#. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207
msgid "New session"
-msgstr "הפעלה חדשה"
+msgstr "סשן חדש"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
msgid "Create a new session."
-msgstr "צור הפעלה חדשה."
+msgstr "צור סשן חדש."
#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
@@ -574,13 +437,9 @@ msgstr "צור הפעלה חדשה."
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
-msgstr "מפעיל את מנהל הסודות של GNOME"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
-msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
-msgstr "מפעיל את GNOME Assistive Technologies"
+msgstr "מפעיל את Gnome Keyring Daemon"
#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
msgid "Starting KDE services"
@@ -597,11 +456,7 @@ msgid ""
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr ""
-" אין אפשרות לבדוק כתובת אינטרנט בשביל %s.\n"
-"זה ימנע מXfce לפעול בצורה נכונה.\n"
-"אולי אפשר לתקן את הבעיה ע\"י הוספה\n"
-"%s לקובץ /etc/hosts במערכת שלך."
+msgstr " אין אפשרות לבדוק כתובת אינטרנט בשביל %s.\nזה ימנע מXfce לפעול בצורה נכונה.\nאולי אפשר לתקן את הבעיה ע\"י הוספה\n%s לקובץ /etc/hosts במערכת שלך."
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
msgid "Continue anyway"
@@ -611,187 +466,193 @@ msgstr "המשך בכל זאת"
msgid "Try again"
msgstr "נסה שוב"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
-"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr ""
+msgstr "סשן failsafe שצוין (\"%s\") אינו מסומן בתור סשן failsafe."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
-msgstr ""
+msgstr "הרשימה של יישומים בתוך סשן failsafe ריקה."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
-#, fuzzy
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
msgid "Session Manager Error"
-msgstr "בחר שם הפעלה"
+msgstr "שגיאת מנהל סשן"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718
msgid "Unable to load a failsafe session"
-msgstr ""
+msgstr "לא מסוגל להעלות סשן failsafe"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
-#, fuzzy
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "כיבוי נכשל"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1130
msgid "Failed to suspend session"
-msgstr "כשל בפתיחת %s לכתיבה"
+msgstr "נכשל להשהות סשן"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
-#, fuzzy
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1131
msgid "Failed to hibernate session"
-msgstr "כשל ביצירת קובץ %s"
+msgstr "נכשל להרדים סשן"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182
#, c-format
-msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
-msgstr ""
+msgid "Log out %s"
+msgstr "יציאה מתוך %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
-msgstr ""
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:224
+msgid "_Log Out"
+msgstr "הת_נתק"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr ""
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:244
+msgid "_Restart"
+msgstr "ה_פעל מחדש"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
-msgstr ""
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "_כבה"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
-msgid "Suspend failed, no backend supported"
-msgstr ""
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "ה_שהה"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
-msgid "Hibernate failed, no backend supported"
-msgstr ""
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "ה_רדם"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
-msgid "Shutdown Command not found"
-msgstr ""
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:346
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "שמור סשן להתחברויות _עתידיות"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:374
+msgid "An error occurred"
+msgstr "אירעה שגיאה"
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
msgid "Choose session"
-msgstr "בחר הפעלה"
+msgstr "בחר סשן"
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
msgid "Choose session name"
-msgstr "בחר שם הפעלה"
+msgstr "בחר שם סשן"
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
msgid "Choose a name for the new session:"
-msgstr "בחר שם להפעלה החדשה:"
+msgstr "בחר שם לסשן החדש:"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:397
msgid "Starting the Volume Controller"
-msgstr "מפעיל את מנהל השמע"
+msgstr "מפעיל את בקר עוצמת קול"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:399
msgid "Starting the Panel"
msgstr "מפעיל את הלוח"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:401
msgid "Starting the Desktop Manager"
-msgstr "מפעל את מנהל שולחן העבודה"
+msgstr "מפעיל מנהל שולחן עבודה"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:403
msgid "Starting the Taskbar"
-msgstr "מפעיל את שורת המשימות"
+msgstr "מפעיל שורת משימות"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:405
msgid "Starting the Window Manager"
-msgstr "מפעיל את מנהל החלונות"
+msgstr "מפעיל מנהל חלונות"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
-msgstr "מפעיל את GNOME Terminal Emulator"
+msgstr "מפעיל את מדמה מסוף Gnome"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:413
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
-msgstr "מפעיל את עורך הטקסט המתקדם של KDE"
+msgstr "מפעיל את עורך טקסט מתקדם KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:415
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
-msgstr "מפעיל את מנהל העריכה של KDE"
+msgstr "מפעיל את מנהל לוח גזירים KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:417
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
-msgstr "מפעיל את קורא הדואר של KDE"
+msgstr "מפעיל את קורא דואר KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
msgid "Starting the KDE News Reader"
-msgstr "מפעיל את קורא החדשות של KDE"
+msgstr "מפעיל את קורא חדשות KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
msgid "Starting the Konqueror"
msgstr "מפעיל את Konqueror"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
-msgstr "מפעיל את מדמה מסופים של KDE"
+msgstr "מפעיל את מדמה מסוף KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
msgid "Starting the Beep Media Player"
msgstr "מפעיל את Beep Media Player"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:429
msgid "Starting The Gimp"
msgstr "מפעיל את Gimp"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
msgid "Starting the VI Improved Editor"
-msgstr "מפעיל את VI"
+msgstr "מפעיל את VI Improved Editor"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:433
msgid "Starting the Session Management Proxy"
msgstr "מפעיל את Session Management Proxy"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
-msgstr "מפעיל את X-Chat לקוח ה IRC"
+msgstr "מפעיל את X-Chat לקוח IRC"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
msgid "Starting the X Multimedia System"
-msgstr "מפעיל את מערכת המולטימדיה של מערכת ה X"
+msgstr "מפעיל את מערכת מולטימדיה של מערכת X"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
-msgstr "מפעיל את מדמה מסופים של X"
+msgstr "מפעיל את מדמה מסוף X"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "מפעיל את %s"
+msgstr "כעת מפעיל את %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:565
#, c-format
msgid ""
"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -804,418 +665,249 @@ msgid ""
"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
"location.\n"
"You should delete this directory now.\n"
-msgstr ""
-"מיקום ותצורת ספרית האיתחול האוטומטי השתנו.\n"
-"המיקום החדש הוא\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"ובו ניתן למקם קבצי .desktop המתארים את היישומים לאיתחול בעת כניסתך\n"
-"אל שולחן ה-Xfce שלך. הקבצים בספרית האיתחול האוטומטי הישנה שלך\n"
-"הוסבו באופן מוצלח אל המיקום החדש.\n"
-"עליך למחוק ספריה זו כעת.\n"
+msgstr "מיקום ותצורת ספרית האיתחול האוטומטי השתנו.\nהמיקום החדש הוא\n\n %s\n\nובו ניתן למקם קבצי .desktop המתארים את היישומים לאיתחול בעת כניסתך\nאל שולחן עבודה Xfce. הקבצים בספריית האיתחול האוטומטי הישנה שלך\nהוסבו באופן מוצלח אל המיקום החדש.\nעליך למחוק ספריה זו כעת.\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:734
msgid "Performing Autostart..."
-msgstr "מבצע הפעלה אוטומטית..."
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
-msgid "Tips and Tricks"
-msgstr "טיפים וטריקים"
+msgstr "כעת מבצע הפעלה אוטומטית..."
-#: ../xfce4-tips/main.c:49
-msgid "Fortunes"
-msgstr "מזלות"
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:840
+msgid "Starting Assistive Technologies"
+msgstr "כעת מפעיל טכנולוגיות מסייעות"
-#: ../xfce4-tips/main.c:75
-#, c-format
-msgid "Could not load tips database (%s)."
-msgstr ""
-
-#. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:190
-#, c-format
-msgid "Invalid output of fortune."
-msgstr ""
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:182
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr "כיבוי חסום על ידי הגדרות קיוסק"
-#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:233
#, c-format
-msgid "Executing fortune failed (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:228
-msgid "Error while loading tips."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:314
-msgid "Display tips on _startup"
-msgstr "הצג טיפים ב_איתחול"
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr "שיטת כיבוי לא מוכרת %d"
-#: ../xfce4-tips/main.c:338
-msgid "Next"
-msgstr "הבא"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:67
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "התנתק מבלי להציג חלון התנתקות"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:71
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "הפסק מבלי להציג חלון התנתקות"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "הפעל מחדש מבלי להציג חלון התנתקות"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:79
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "השהה מבלי להציג חלון התנתקות"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:83
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "הרדם מבלי להציג חלון התנתקות"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:87
msgid "Log out quickly; don't save the session"
-msgstr ""
+msgstr "התנתק במהירות; אל תשמור את הסשן"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Logout Error"
-msgstr "התנתקות"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
-#, fuzzy
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110
msgid "Unknown error"
-msgstr "(לא ידוע)"
+msgstr "שגיאה לא מוכרת"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
-msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
-msgstr ""
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
+msgstr "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create new D-Bus message"
-msgstr "כשל ביצירת קובץ %s"
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
+msgstr "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
-msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
-msgstr ""
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
+msgstr "לא מסוגר ליצור קשר עם אפיק סשן D-Bus"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:227
msgid "Received error while trying to log out"
-msgstr ""
+msgstr "התקבלה שגיאה במהלך ניסיון התנתקות"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "יציאה"
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Session Menu"
-msgstr "הגדרת הפעלה"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr ""
+msgstr "התנתק מתוך שולחן עבודה Xfce"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
-msgid "Customize desktop startup and splash screen"
-msgstr ""
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "סשן והפעלה"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Session and Startup"
-msgstr "הפעלות והפעלה אוטומטית"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
+msgid "Customize desktop startup and splash screen"
+msgstr "התאם הפעלת שולחן עבודה ומסך התזה"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>מחבר:</b>"
+msgid "Saving Session"
+msgstr "כעת שומר סשן"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "תאימות"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>פירוט:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>דף בית:</b>"
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "הסשן שלך נשמר ברגעים אלה. אם אין ברצונך להמתין, באפשרותך לסגור את חלון זה."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "מידע"
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "ה_צג בורר בעת כניסה"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "<b>Logout Settings</b>"
-msgstr "הגדרות התנתקות"
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "הצג בורר סשן בכל פעם בה Xfce מתחיל"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "<b>Security</b>"
-msgstr "<b>פירוט:</b>"
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>בורר סשן</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "<b>Session Chooser</b>"
-msgstr "בוחר ההפעלה"
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "שמור סשן בעת ה_תנתקות"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
-msgid "<b>Version:</b>"
-msgstr "<b>גרסה:</b>"
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "שמור תמיד את הסשן בעת התנתקות"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "מתקדם"
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "_שאל בעת התנתקות"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Always save the session when logging out"
-msgstr "שמור הפעלה באופן אוטומטי בהתנתקות"
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "שאל לאימות כאשר אנחנו מתנתקים"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Automatically save session on _logout"
-msgstr "שמור הפעלה באופן אוטומטי בהתנתקות"
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>הגדרות התנתקות</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Con_figure"
-msgstr "הגדר"
+msgid "_General"
+msgstr "כ_ללי"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
+msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
+msgstr "פתיחת לוח תצורה עבור מסך התזה נבחר"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Demonstrates the selected splash screen"
-msgstr "הדמייה של מסך הפתיחה הנבחר."
+msgid "Con_figure"
+msgstr "ה_גדר"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
-msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
-msgstr ""
+msgid "Demonstrates the selected splash screen"
+msgstr "הדגמת מסך התזה נבחר"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Launch GN_OME services on startup"
-msgstr "הפעל אוטומטית את שרותי ה KDE"
+msgid "_Test"
+msgstr "_בדוק"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Launch _KDE services on startup"
-msgstr "הפעל אוטומטית את שרותי ה KDE"
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>תיאור:</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Manage _remote applications"
-msgstr "נהל ישום מרחוק"
+msgid "<b>Version:</b>"
+msgstr "<b>גרסה:</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr ""
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>מחבר:</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
-msgstr "יש לפתוח את הלוח ההגדרות בשביל לבחור מסך פתיחה."
+msgid "<b>Homepage:</b>"
+msgstr "<b>דף בית:</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
-msgid "Prompt for confirmation when logging out"
-msgstr ""
+msgid "label"
+msgstr "תווית"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
-msgid "Quit the program, and remove it from the session"
-msgstr ""
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>מידע</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
msgid "S_plash"
-msgstr ""
+msgstr "_התזה"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Save Sessio_n"
-msgstr "סיום הפעלה"
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr "יישומים אלה הינם חלק מהסשן אשר מורץ כעת, ואפשר לשמור אותם כאשר אנחנו מתנתקים. שינויים מטה יקבלו תוקף רק כאשר הסשן נשמר."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Saving Session"
-msgstr "טוען מידע להפעלה"
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "שמור הפע_לה"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
+msgid "Empty the session cache"
+msgstr "רוקן מטמון סשן"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid ""
-"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
-"framework"
-msgstr ""
+msgid "Clear save_d sessions"
+msgstr "_טהר סשנים שמורות"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
-msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr ""
+msgid "Quit the program, and remove it from the session"
+msgstr "צא מתוך התוכנית, והסר אותה מתוך הסשן"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid ""
-"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
-"window."
-msgstr ""
+msgid "Sessio_n"
+msgstr "ה_פעלה"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Display chooser on login"
-msgstr "הצג בחירה בכל התחברות"
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "שגר יישומי _GNOME בהפעלה"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_General"
-msgstr "כללי"
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "התחל שירותי GNOME, כגון gnome-keyring"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "_Prompt on logout"
-msgstr "הקפץ בהתנתקות"
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "שגר יישומי _KDE בהפעלה"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "התחל שירותי KDE, כגון kdeinit"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "_Session"
-msgstr "סיום הפעלה"
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>תאימות</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_Test"
-msgstr "בדיקה"
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "נהל יישומים _מרוחקים"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "label"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "נהל יישומים מרוחקים מבעד לרשת (זה עלול להוות סיכון אבטחה)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>אבטחה</b>"
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
-msgid "Tips and tricks"
-msgstr "טיפים וטריקים"
-
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
-msgid "xfce4-tips"
-msgstr "טיפים של Xfce4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session Error"
-#~ msgstr "בחר שם הפעלה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session Settings"
-#~ msgstr "הגדרת הפעלה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce Session Manager"
-#~ msgstr "בחר שם הפעלה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-#~ msgstr "כשל ביצירת קובץ %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
-#~ msgstr "כשל ביצירת קובץ %s"
-
-#~ msgid "Session and Startup Settings"
-#~ msgstr "הגדרת הפעלה"
-
-#~ msgid "Sessions and Startup Settings"
-#~ msgstr "הגדרות הפעלות ואיתחול"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
-#~ msgstr "הגדרת הפעלה Xfce 4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove the selected application from the session."
-#~ msgstr "הדמייה של מסך הפתיחה הנבחר."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
-#~ "you log in to Xfce."
-#~ msgstr "אם מסומן, מנהל ההפעלה ישאל אותך לבחור הפעלה בכל פעם שתתחבר לXfce."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option instructs the session manager to save the current session "
-#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
-#~ "prompted whether you want to save the current session on each logout."
-#~ msgstr ""
-#~ "בחירה זו מגדירה למנהל ההפעלה לשמור את ההפעלה באופן אוטומטי בזמן התנתקות. "
-#~ "אם בחירה זו לא מסומנת מנהל ההפעלה ישאל אותך אם ברצונך לשמור את ההפעלה "
-#~ "הנוכחית בכל התנתקות."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
-#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
-#~ "of sessions on logout or not."
-#~ msgstr ""
-#~ "אפשרות זו מבטלת את השאלה אם לשמור או לא לשמור את מצב ההפעלה עת התנתקות. "
-#~ "קביעה זו תהיה תלויה אם אפשרת את שמירת ההפעלה האוטומטית או לא."
-
-#~ msgid "Launch Gnome services on startup"
-#~ msgstr "הפעל אוטומטית את שרותי ה GNOME"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
-#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
-#~ "also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship "
-#~ "with Gnome."
-#~ msgstr ""
-#~ "יש לאפשר בחירה זו אם בכוונתך להשתמש ביישומי GNOME. אם בחירה זו מסומנת, "
-#~ "מנהל ההפעלה יפעיל מספר שרותים של GNOME בשבילך. יש גם צורך לאפשר את בחירה "
-#~ "זו במקרה שברצונך להשתמש בטכנולוגיות הסייוע שמגיעות עם GNOME."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
-#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
-#~ "the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE "
-#~ "applications may not work at all if you don't enable this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "יש לאפשר בחירה זו אם בכוונתך להשתמש ביישומי KDE. אם בחירה זו מסומנת זמן "
-#~ "ההפעלה יתארך באופן משמעותי, אבל מצד שני, יישומי KDE יעלו מהר יותר. חלק "
-#~ "מיישומי KDE לא יעבדו בכלל אם אפשרות זו לא מסומנת."
-
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr "אבטחה"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
-#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
-#~ msgstr ""
-#~ "בחירה זו מאפשרת למנהל ההפעלה לנהל יישומים הרצים על שרתים רחוקים. אין "
-#~ "לאפשר בחירה זו אם לא מבינים אותה."
-
-#~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
-#~ msgstr "הפעלות והפעלה אוטומטית"
-
-#~ msgid "Splash Screen Settings"
-#~ msgstr "הגדרות מסך פתיחה"
-
-#~ msgid "Button Label|Splash Screen"
-#~ msgstr "מסך פתיחה"
-
-#~ msgid "Autostarted applications"
-#~ msgstr "יישומים המופעלים אוטומטית"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
-#~ msgstr "הגדרות מסך פתיחה Xfce 4"
-
-#~ msgid "Autostarted Applications"
-#~ msgstr "יישומים המותחלים אוטומטית"
-
-#~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
-#~ msgstr "ערוך את רשימת היישומים המותחלים אוטומטית"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
-#~ msgstr "היישומים המותחלים אוטומטית של Xfce 4"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "_נעל מסך לפני שינה"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "הרץ את xflock4 בטרם השהיית או הרדמת המערכת"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>כיבוי</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "_מתקדם"