summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorXfce Bot <transifex@xfce.org>2019-10-21 00:31:41 +0200
committerTransifex <noreply@xfce.org>2019-10-21 00:31:41 +0200
commit201e42bfb33bdbe2a60256ad32fa18137186ad10 (patch)
tree53aea633f70d80876b4c03a03451025dcd0c1c66
parent52b71ae0762aeaf490fc32c20f8fa58e3d7158f1 (diff)
downloadxfce4-session-201e42bfb33bdbe2a60256ad32fa18137186ad10.tar.gz
I18n: Update translation th (100%).
163 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
-rw-r--r--po/th.po64
1 files changed, 45 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index dcdec52f..25d0516d 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,18 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2013
-# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2013,2017,2019
+# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2019
+#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-01 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-01 06:18+0000\n"
-"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/th/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-20 18:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:38+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2019\n"
+"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -129,7 +131,9 @@ msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องกา
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
-msgstr "ในการเข้าระบบครั้งหน้าของคุณ จะไม่มีการคืนสถานะของโปรแกรมต่างๆ ของคุณที่บันทึกไว้"
+msgstr ""
+"ในการเข้าระบบครั้งหน้าของคุณ จะไม่มีการคืนสถานะของโปรแกรมต่างๆ "
+"ของคุณที่บันทึกไว้"
#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
@@ -163,7 +167,9 @@ msgstr "จบโปรแกรม"
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
-msgstr "โปรแกรมดังกล่าวจะสูญเสียสถานะการทำงานที่ยังไม่เก็บบันทึก และจะไม่ถูกเรียกใหม่ในการเข้าวาระครั้งหน้าของคุณ"
+msgstr ""
+"โปรแกรมดังกล่าวจะสูญเสียสถานะการทำงานที่ยังไม่เก็บบันทึก "
+"และจะไม่ถูกเรียกใหม่ในการเข้าวาระครั้งหน้าของคุณ"
#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
msgid "_Quit Program"
@@ -300,7 +306,10 @@ msgid ""
"List of applications that will be started automatically on specific events like login, logout, shutdown, etc.\n"
"On login additionally all applications that were saved on your last logout will be started.\n"
"Cursive applications belong to another desktop environment, but you can still enable them if you want."
-msgstr "รายชื่อของโปรแกรมที่จะเรียกใช้โดยอัตโนมัติเมื่อเกิดเหตุการณ์บางอย่างขึ้น เช่น การเข้าวาระ การออกจากวาระ การปิดเครื่อง ฯลฯ\nนอกจากนี้ เมื่อเข้าวาระ โปรแกรมอื่นทั้งหมดที่คุณบันทึกไว้ขณะออกจากวาระครั้งล่าสุดก็จะถูกเรียกทำงานด้วย\nโปรแกรมบางตัวอาจเป็นของสภาวะแวดล้อมเดสก์ท็อปอื่น แต่คุณก็ยังสามารถเปิดใช้ได้ถ้าคุณต้องการ"
+msgstr ""
+"รายชื่อของโปรแกรมที่จะเรียกใช้โดยอัตโนมัติเมื่อเกิดเหตุการณ์บางอย่างขึ้น เช่น การเข้าวาระ การออกจากวาระ การปิดเครื่อง ฯลฯ\n"
+"นอกจากนี้ เมื่อเข้าวาระ โปรแกรมอื่นทั้งหมดที่คุณบันทึกไว้ขณะออกจากวาระครั้งล่าสุดก็จะถูกเรียกทำงานด้วย\n"
+"โปรแกรมบางตัวอาจเป็นของสภาวะแวดล้อมเดสก์ท็อปอื่น แต่คุณก็ยังสามารถเปิดใช้ได้ถ้าคุณต้องการ"
#: ../settings/xfae-window.c:219
msgid "Trigger"
@@ -356,7 +365,8 @@ msgstr "โปรแกรมจัดการวาระ"
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
-msgstr "เลือกวาระที่คุณต้องการกู้คืน คุณสามารถดับเบิลคลิกที่ชื่อวาระที่จะกู้คืนก็ได้"
+msgstr ""
+"เลือกวาระที่คุณต้องการกู้คืน คุณสามารถดับเบิลคลิกที่ชื่อวาระที่จะกู้คืนก็ได้"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
msgid "Create a new session."
@@ -396,7 +406,11 @@ msgid ""
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr "ไม่สามารถเปิดหาที่อยู่อินเทอร์เน็ตสำหรับ %s ได้\nปัญหานี้อาจทำให้ Xfce ไม่สามารถทำงานได้อย่างถูกต้อง\nอาจแก้ไขได้โดยเพิ่ม %s ลงในแฟ้ม /etc/hosts\nในระบบของคุณ"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถเปิดหาที่อยู่อินเทอร์เน็ตสำหรับ %s ได้\n"
+"ปัญหานี้อาจทำให้ Xfce ไม่สามารถทำงานได้อย่างถูกต้อง\n"
+"อาจแก้ไขได้โดยเพิ่ม %s ลงในแฟ้ม /etc/hosts\n"
+"ในระบบของคุณ"
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
msgid "Continue anyway"
@@ -413,13 +427,18 @@ msgid ""
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
"incorrectly."
-msgstr "ไม่สามารถพิจารณาชื่อของวาระ failsafe ได้ สาเหตุที่เป็นไปได้คือ xfconfd อาจไม่ได้ทำงานอยู่ (ปัญหาการตั้งค่าของ D-Bus), ตัวแปรภาวะแวดล้อม $XDG_CONFIG_DIRS กำหนดค่าไว้ไม่ถูกต้อง (ต้องมี \"%s\" ด้วย), หรือติดตั้ง xfce4-session ไว้ไม่สมบูรณ์"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถพิจารณาชื่อของวาระ failsafe ได้ สาเหตุที่เป็นไปได้คือ xfconfd "
+"อาจไม่ได้ทำงานอยู่ (ปัญหาการตั้งค่าของ D-Bus), ตัวแปรภาวะแวดล้อม "
+"$XDG_CONFIG_DIRS กำหนดค่าไว้ไม่ถูกต้อง (ต้องมี \"%s\" ด้วย), หรือติดตั้ง "
+"xfce4-session ไว้ไม่สมบูรณ์"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "วาระ failsafe (\"%s\") ที่ระบุ ไม่ได้ถูกทำเครื่องหมายไว้ว่าเป็นวาระ failsafe"
+msgstr ""
+"วาระ failsafe (\"%s\") ที่ระบุ ไม่ได้ถูกทำเครื่องหมายไว้ว่าเป็นวาระ failsafe"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -467,7 +486,8 @@ msgstr "สลับผู้ใช้ไม่สำเร็จ"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1585
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
-msgstr "สามารถจบการทำงานของไคลเอนต์ได้เมื่ออยู่ในสถานะเดินเครื่องเปล่าเท่านั้น"
+msgstr ""
+"สามารถจบการทำงานของไคลเอนต์ได้เมื่ออยู่ในสถานะเดินเครื่องเปล่าเท่านั้น"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
@@ -479,7 +499,8 @@ msgstr "โปรแกรมจัดการวาระต้องอยู
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
-msgstr "โปรแกรมจัดการวาระต้องอยู่ในสถานะเดินเครื่องเปล่าขณะร้องขอการเริ่มเปิดเครื่องใหม่"
+msgstr ""
+"โปรแกรมจัดการวาระต้องอยู่ในสถานะเดินเครื่องเปล่าขณะร้องขอการเริ่มเปิดเครื่องใหม่"
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
#, c-format
@@ -665,7 +686,10 @@ msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
"session is saved."
-msgstr "โปรแกรมเหล่านี้เป็นส่วนหนึ่งของวาระที่กำลังทำงานอยู่ และสามารถบันทึกไว้เมื่อคุณออกจากระบบได้ การเปลี่ยนแปลงต่างๆ ข้างล่างนี้จะมีผลก็ต่อเมื่อมีการบันทึกวาระเกิดขึ้น"
+msgstr ""
+"โปรแกรมเหล่านี้เป็นส่วนหนึ่งของวาระที่กำลังทำงานอยู่ "
+"และสามารถบันทึกไว้เมื่อคุณออกจากระบบได้ การเปลี่ยนแปลงต่างๆ "
+"ข้างล่างนี้จะมีผลก็ต่อเมื่อมีการบันทึกวาระเกิดขึ้น"
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
msgid "Current Sessio_n"
@@ -710,7 +734,8 @@ msgstr "จัดการโปรแกรมผ่านเ_ครือข
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "จัดการโปรแกรมผ่านเครือข่าย (อาจทำให้เกิดความเสี่ยงในระบบรักษาความปลอดภัย)"
+msgstr ""
+"จัดการโปรแกรมผ่านเครือข่าย (อาจทำให้เกิดความเสี่ยงในระบบรักษาความปลอดภัย)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
msgid "<b>Security</b>"
@@ -728,4 +753,5 @@ msgstr "กำลังบันทึกวาระ"
msgid ""
"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
" window."
-msgstr "กำลังบันทึกวาระของคุณ ถ้าคุณไม่ต้องการคอย คุณก็สามารถปิดหน้าต่างนี้ได้"
+msgstr ""
+"กำลังบันทึกวาระของคุณ ถ้าคุณไม่ต้องการคอย คุณก็สามารถปิดหน้าต่างนี้ได้"