diff options
author | Gheyret Kenji <gheyret@yahoo.com> | 2012-07-12 07:51:58 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreplay@xfce.org> | 2012-07-12 07:51:58 +0200 |
commit | ea0c23287004de2cdc7f368cf5c72f49c9a4b684 (patch) | |
tree | 7b7a6ae1eab416372c6d11df377045a73a6712c3 | |
parent | 05b9995f60443a45cfee9001fea89c3212fe3fc3 (diff) | |
download | xfce4-session-ea0c23287004de2cdc7f368cf5c72f49c9a4b684.tar.gz |
l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 87%
New status: 182 messages complete with 0 fuzzies and 26 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
-rw-r--r-- | po/ug.po | 831 |
1 files changed, 313 insertions, 518 deletions
@@ -1,35 +1,41 @@ -# $Id$
-#
-# Uyghur translations for xfce4-session package.
-# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
-# Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>, 2010.
-#
+# Uyghur translation for xfce4-session. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>, YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n" +"Project-Id-Version: xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 15:29+0900\n" -"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>\n" -"Language-Team:Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-11 20:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:10+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../xfce.desktop.in.h:1 +msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" +msgstr "" + +#: ../xfce.desktop.in.h:2 +msgid "Xfce Session" +msgstr "" + #: ../engines/balou/balou-theme.c:110 msgid "No description given" msgstr "چۈشەندۈرۈشى يوق" #: ../engines/balou/config.c:324 msgid "Choose theme file to install..." -msgstr "ئورنىتىدىغان ئۇسلۇب ھۆججىتىنى تاللا..." +msgstr "ئورنىتىدىغان ئۆرنەك ھۆججىتىنى تاللا..." #: ../engines/balou/config.c:336 #, c-format msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\"" -msgstr "قوزغىلىش ئېكرانى ئۇسلۇبىنى ھۆججەت \"%s\" نىڭدىن ئوقۇيالمىدى" +msgstr "قوزغىلىش ئېكرانى ئۆرنىكىنى ھۆججەت «%s» نىڭدىن ئوقۇيالمىدى" #: ../engines/balou/config.c:339 msgid "Theme File Error" @@ -37,32 +43,32 @@ msgstr "ئۇسلۇب ھۆججىتى خاتا" #: ../engines/balou/config.c:342 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive." -msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتلىك قوزغىلىش ئېكرانى ئۇسلۇب ھۆججىتىمۇ ئەمەسمۇ تەكشۈرۈڭ." +msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتلىك قوزغىلىش ئېكرانى ئۆرنىكى ھۆججىتىمۇ ئەمەسمۇ تەكشۈرۈڭ." #: ../engines/balou/config.c:402 #, c-format msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s." -msgstr "قوزغىلىش ئېكرانى ئۇسلۇبى \"%s\" نى مۇندەرىجە %s دىن ئۆچۈرەلمىدى." +msgstr "قوزغىلىش ئېكرانى ئۆرنىكى «%s» نى مۇندەرىجە %s دىن ئۆچۈرەلمىدى." #: ../engines/balou/config.c:491 msgid "Choose theme filename..." -msgstr "ئۇسلۇب ھۆججەت ئاتىنى تاللاڭ..." +msgstr "ئۆرنەك ھۆججەت ئاتىنى تاللاڭ..." #: ../engines/balou/config.c:624 msgid "_Install new theme" -msgstr "يېڭى ئۇسلۇب ئورنات(_I)" +msgstr "يېڭى ئۆرنەك ئورنات(_I)" #: ../engines/balou/config.c:633 msgid "_Remove theme" -msgstr "ئۇسلۇب ئۆچۈر(_R)" +msgstr "ئۆرنەك ئۆچۈر(_R)" #: ../engines/balou/config.c:650 msgid "_Export theme" -msgstr "ئۇسلۇب ئېكسپورت قىل(_E)" +msgstr "ئۆرنەك ئېكسپورت قىل(_E)" #: ../engines/balou/config.c:866 msgid "Balou theme" -msgstr "Balou ئۇسلۇبى" +msgstr "Balou ئۆرنىكى" #: ../engines/balou/config.c:951 msgid "Configure Balou..." @@ -78,7 +84,7 @@ msgstr "Balou Splash ماتورى" #: ../engines/mice/mice.c:373 msgid "Mice" -msgstr "Mice" +msgstr "چاشقىنەك" #: ../engines/mice/mice.c:374 msgid "Mice Splash Engine" @@ -132,212 +138,152 @@ msgstr "ئاددىي" msgid "Simple Splash Engine" msgstr "ئاددىي Splash Engine" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86 -msgid "Session" -msgstr "ئەڭگىمە" - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87 -msgid "Loc_k screen" -msgstr "ئېكران قۇلۇپلا(_K)" - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88 -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128 -msgid "_Suspend" -msgstr "ئارام ئال(_S)" - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89 -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135 -msgid "_Hibernate" -msgstr "ئۈچەككە كىر(_H)" - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90 -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121 -msgid "_Reboot" -msgstr "قايتا قوزغات(_R)" - -# NOTE: changed for the actual behavior
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91 -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114 -msgid "Shut _down" -msgstr "توكنى ئۈز(_D)" - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92 -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107 -msgid "_Log out" -msgstr "تىزىمدىن چىق(_L)" - -#. XFSM_SHUTDOWN_ASK -#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "تىزىمدىن راستلا چىقامسىز؟" +#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 +msgid "Launch screensaver and locker program" +msgstr "ئېكران قوغدىغۇچ ۋە قۇلۇپلاش پروگراممىسىنى قوزغات" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106 -#, c-format -msgid "You will be logged out in %u seconds." -msgstr "سىز %u سېكۇنتتىن كېيىن تىزىمدىن چىقىسىز." - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109 -msgid "Failed to log out." -msgstr "تىزىمدىن چىقىش مەغلۇپ بولدى." - -#. XFSM_SHUTDOWN_HALT -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112 -msgid "Are you sure you want to shut down?" -msgstr "راستلا توكنى ئۈزەمسىز؟" - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113 -#, c-format -msgid "Your system will shut down in %u seconds." -msgstr "سىستېمىنىڭ توكى %u سېكۇنتتىن كېيىن ئۆچىدۇ." - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116 -msgid "Failed to shut down." -msgstr "توكنى ئۈزۈش مەغلۇپ بولدى." +#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 +msgid "Screensaver" +msgstr "ئېكران قوغدىغۇچ" -#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "راستلا قايتا قوزغىتامسىز؟" - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120 -#, c-format -msgid "Your system will reboot in %u seconds." -msgstr "سىستېما %u سېكۇنتتىن كېيىن قايتا قوزغىلىدۇ." - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123 -msgid "Failed to reboot." -msgstr "قايتا قوزغىتىش مەغلۇپ بولدى." - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130 -msgid "Failed to suspend" -msgstr "ئارام ئېلىش مەغلۇپ بولدى" - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137 -msgid "Failed to hibernate" -msgstr "ئۈچەككە كىرىش مەغلۇپ بولدى." - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150 -#, fuzzy -msgid "Xflock4 could not be launched" -msgstr "Xfclock4 ئىجرا بولۇنمىدى" - -# Dialog title
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222 -msgid "Close Session" -msgstr "ئەڭگىمە يېپىش" - -#: ../settings/main.c:42 +#: ../settings/main.c:43 msgid "Settings manager socket" -msgstr "manager socket نىڭ تەڭشەكلىرى" +msgstr "باشقۇرغۇچى سوكېتنىڭ تەڭشەكلىرى" -#: ../settings/main.c:42 +#: ../settings/main.c:43 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" -#: ../settings/main.c:43 +#: ../settings/main.c:44 msgid "Version information" msgstr "نەشر ئۇچۇرى" -#: ../settings/main.c:73 +#: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "'%s --help' كىرگۈزسە ئىشلىتىش ئۇسۇلىنى كۆرگىلى بولىدۇ" -#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226 +#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:135 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "Xfce ئىجادىيەت گۇرۇپپىسى. All rights reserved." +msgstr "Xfce ئىجادىيەت گۇرۇپپىسى. نەشر ھوقۇقى ئۆزىمىزگە تەۋە." -#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232 +#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:138 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "كەمتۈكنى <%s> غا دوكلات قىلىڭ." -#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270 +#: ../settings/main.c:97 ../xfce4-session/main.c:276 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "تەڭشەك مۇلازىمېتىر بىلەن ئۇلىنالمىدى" -#: ../settings/main.c:114 +#: ../settings/main.c:116 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "سىڭدۈرمە سانلىق-ئاساسلاردىن كۆرۈنمە يۈز ياسىغىلى بولمىدى" -#: ../settings/main.c:127 +#: ../settings/main.c:128 msgid "_Application Autostart" msgstr "ئاپتوماتىك قوزغىلىدىغان پروگرامما(_A)" -#: ../settings/session-editor.c:60 +#: ../settings/session-editor.c:61 msgid "If running" msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان ئەھۋالدا" -#: ../settings/session-editor.c:61 +#: ../settings/session-editor.c:62 msgid "Always" msgstr "ھەمىشە" -#: ../settings/session-editor.c:62 +#: ../settings/session-editor.c:63 msgid "Immediately" msgstr "دەرھال" -#: ../settings/session-editor.c:63 +#: ../settings/session-editor.c:64 msgid "Never" msgstr "زادىلا" -#: ../settings/session-editor.c:128 +#: ../settings/session-editor.c:129 msgid "Session Save Error" msgstr "Session ساقلاشقا خاتالىق كۆرۈلدى" -#: ../settings/session-editor.c:129 +#: ../settings/session-editor.c:130 msgid "Unable to save the session" msgstr "Session نى ساقلىغىلى بولمىدى" -#: ../settings/session-editor.c:184 +#: ../settings/session-editor.c:170 +msgid "Clear sessions" +msgstr "" + +#: ../settings/session-editor.c:171 +msgid "Are you sure you want to empty the session cache?" +msgstr "" + +#: ../settings/session-editor.c:172 +msgid "" +"The saved states of your applications will not be restored during your next " +"login." +msgstr "" + +#: ../settings/session-editor.c:174 +msgid "_Proceed" +msgstr "" + +#: ../settings/session-editor.c:212 +#, c-format +msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../settings/session-editor.c:215 +msgid "All Xfce cache files could not be cleared" +msgstr "" + +#: ../settings/session-editor.c:249 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" -msgstr "\"%s\" ئاخىرلاشتۇرسۇنمۇ؟" +msgstr "«%s» ئاخىرلاشتۇرسۇنمۇ؟" -#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215 +#: ../settings/session-editor.c:252 ../settings/session-editor.c:280 msgid "Terminate Program" msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرۇش" -#: ../settings/session-editor.c:189 +#: ../settings/session-editor.c:254 msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." -msgstr "" -"پروگرامما ساقلانمىغان ھالەتلەرنىڭ ھەممىسى يوقىتىپ قويىدۇ، كېيىنكى ئەڭگىمەدە " -"قوزغالماسلىقى مۇمكىن." +msgstr "پروگرامما ساقلانمىغان ھالەتلەرنىڭ ھەممىسى يوقىتىپ قويىدۇ، كېيىنكى ئەڭگىمەدە قوزغالماسلىقى مۇمكىن." -#: ../settings/session-editor.c:191 -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35 +#: ../settings/session-editor.c:256 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40 msgid "_Quit Program" msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇر(_Q)" -#: ../settings/session-editor.c:216 +#: ../settings/session-editor.c:281 msgid "Unable to terminate program." msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرغىلى بولمىدى" -#: ../settings/session-editor.c:394 +#: ../settings/session-editor.c:459 msgid "(Unknown program)" msgstr "(نامەلۇم پروگرامما)" -#: ../settings/session-editor.c:614 +#: ../settings/session-editor.c:679 msgid "Priority" msgstr "ئالدىنلىق" -#: ../settings/session-editor.c:622 +#: ../settings/session-editor.c:687 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../settings/session-editor.c:628 +#: ../settings/session-editor.c:693 msgid "Program" msgstr "پروگرامما" -#: ../settings/session-editor.c:653 +#: ../settings/session-editor.c:718 msgid "Restart Style" msgstr "قايتا قوزغىتىش ئۇسلۇبى" -#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289 -#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295 -#: ../settings/splash-settings.c:352 +#: ../settings/splash-settings.c:291 ../settings/splash-settings.c:294 +#: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300 +#: ../settings/splash-settings.c:357 msgid "None" msgstr "يوق" @@ -353,7 +299,7 @@ msgstr "ئاتى:" msgid "Description:" msgstr "چۈشەندۈرۈش:" -#: ../settings/xfae-dialog.c:124 +#: ../settings/xfae-dialog.c:124 ../settings/xfae-model.c:479 msgid "Command:" msgstr "بۇيرۇق:" @@ -365,72 +311,69 @@ msgstr "بۇيرۇق تاللا" msgid "Edit application" msgstr "پروگرامما تەھرىرلە" -#: ../settings/xfae-model.c:562 +#: ../settings/xfae-model.c:611 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "%s غا بىلەن بولغان باغلىنىشنى ئۈزۈش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: ../settings/xfae-model.c:651 +#: ../settings/xfae-model.c:700 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "ھۆججەت %s نى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى" -#: ../settings/xfae-model.c:673 +#: ../settings/xfae-model.c:723 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "ھۆججەت %s نىڭغا يېزىش مەغلۇپ بولدى" -#: ../settings/xfae-model.c:732 +#: ../settings/xfae-model.c:782 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading" msgstr "ھۆججەت %s نى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى." -#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898 +#: ../settings/xfae-model.c:891 ../settings/xfae-model.c:948 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" -msgstr "ھۆججەت %s نىڭغا يېزىش ئۈچۈن ئېچىش مەغلۇپ بولدى" +msgstr "يېزىش مەقسىتىدە %s نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى" -#: ../settings/xfae-window.c:101 +#: ../settings/xfae-window.c:102 msgid "" "Below is the list of applications that will be started automatically when " "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were " -"saved when you logged out last time:" +"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another " +"desktop environment, but you can still enable them if you want." msgstr "" -"تۆۋەندىكىلەر Xfce قا كىرگەندە ئاپتوماتىك ئىجرا بولىدىغان پروگراممىلارنىڭ " -"تىزىملىكىدۇر. يەنە ئەڭ ئاخىرى سىستېمىدىن چىققاندا قوشۇلغان پروگراممىمۇ " -"قوشۇلىدۇ:" -#: ../settings/xfae-window.c:289 +#: ../settings/xfae-window.c:293 #, c-format msgid "Failed adding \"%s\"" -msgstr "\"%s\" نى قوشۇۋاتقاندا مەغلۇپ " +msgstr "«%s» نى قوشۇۋاتقاندا مەغلۇپ" -#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334 +#: ../settings/xfae-window.c:324 ../settings/xfae-window.c:338 msgid "Failed to remove item" msgstr "تۈرنى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى" -#: ../settings/xfae-window.c:326 +#: ../settings/xfae-window.c:330 msgid "" "This will permanently remove the application from the list of automatically " "started applications" -msgstr "" -"بۇ ئاپتوماتىك قوزغىلىدىغان پروگرامما تىزىملىكىدىن بۇ پروگراممىنى ئۆچۈرىدۇ." +msgstr "بۇ ئاپتوماتىك قوزغىلىدىغان پروگرامما تىزىملىكىدىن بۇ پروگراممىنى ئۆچۈرىدۇ." -#: ../settings/xfae-window.c:328 +#: ../settings/xfae-window.c:332 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"" -msgstr "\"%s\" نى راستلا ئۆچۈرەمسىز" +msgstr "«%s» نى راستلا ئۆچۈرەمسىز" -#: ../settings/xfae-window.c:362 +#: ../settings/xfae-window.c:366 msgid "Failed to edit item" msgstr "تۈرنى تەھرىرلەش مەغلۇپ بولدى" -#: ../settings/xfae-window.c:382 +#: ../settings/xfae-window.c:386 #, c-format msgid "Failed to edit item \"%s\"" -msgstr "تۈر \"%s\" نى تەھرىرلەش مەغلۇپ بولدى." +msgstr "تۈر «%s» نى تەھرىرلەش مەغلۇپ بولدى." -#: ../settings/xfae-window.c:410 +#: ../settings/xfae-window.c:414 msgid "Failed to toggle item" msgstr "تۈرنى toggle قىلىش مەغلۇپ بولدى" @@ -438,7 +381,7 @@ msgstr "تۈرنى toggle قىلىش مەغلۇپ بولدى" msgid "Disable binding to TCP ports" msgstr "TCP ئېغىزىغا باغلاشنى چەكلە" -#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93 +#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:91 msgid "Print version information and exit" msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسىتىپ ئاخىرلاشتۇرۇش" @@ -446,108 +389,41 @@ msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسىتىپ ئاخىرلاشتۇرۇش" msgid "Loading desktop settings" msgstr "ئۈستەل يۈزى تەڭشىكى" -#: ../xfce4-session/main.c:227 -msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." -msgstr "ئىجادىيەتچى: Benedikt Meurer <benny@xfce.org>" - -#: ../xfce4-session/main.c:228 -#, c-format -msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d" -msgstr "Gtk+-%d.%d.%d دا ياسالغان. Gtk+-%d.%d.%d دا ئىجرا بولۇۋاتىدۇ." - #. verify that the DNS settings are ok -#: ../xfce4-session/main.c:258 +#: ../xfce4-session/main.c:298 msgid "Verifying DNS settings" msgstr "DNS تەڭشىكىنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ" -#: ../xfce4-session/main.c:261 +#: ../xfce4-session/main.c:302 msgid "Loading session data" msgstr "session نىڭ سانلىق-ئاساسلىرىنى ئوقۇۋاتىدۇ" -# In ja translation: unification of the term 'Log off' to 'Logout'.
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:372 -#, c-format -msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>" -msgstr "<span size='large'><b>%s دىن چىق</b></span>" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:422 -#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 -msgid "Log Out" -msgstr "تىزىمدىن چىقىش" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:457 -msgid "Restart" -msgstr "قايتا قوزغات" - -# NOTE: changed for the actual behavior
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:499 -msgid "Shut Down" -msgstr "توكنى ئۈز" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:561 -msgid "Suspend" -msgstr "ئارام ئال" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:599 -msgid "Hibernate" -msgstr "ئۈچەككە كىر" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:608 -msgid "_Save session for future logins" -msgstr "كېيىنكى كىرگەندە ئىشلىتىش ئۈچۈن session نى ساقلا(_S)" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:668 -msgid "Please enter your password:" -msgstr "ئىمنى كىرگۈز:" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:700 -msgid "<b>An error occurred</b>" -msgstr "<b>خاتالىق كۆرۈلدى</b>" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:714 -msgid "" -"Either the password you entered is invalid, or the system administrator " -"disallows shutting down this computer with your user account." -msgstr "" -"كىرگۈزگەن ئىم خاتا، ياكى سىستېما باشقۇرغۇچىسى سىزگە كومپيۇتېرنىڭ توكنى ئۈزۈش " -"ھوقۇقىنى بەرمىگەن بەرمىگەن" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119 -msgid "Shutdown Failed" -msgstr "توكنى ئۈزۈش مەغلۇپ بولدى" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:835 -msgid "Unable to perform shutdown" -msgstr "توك ئۈزۈش مەشغۇلاتىنى قىلغىلى بولمىدى" - -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90 #, c-format msgid "Last accessed: %s" msgstr "ئەڭ ئاخىرقى زىيارەت: %s" -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." -msgstr "" -"ئەسلىگە كەلتۈرمەكچى بولغان session نى تاللاڭ. چاشقىنەكنى قوش چەكسىڭىزلا " -"بولىدۇ." +msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرمەكچى بولغان session نى تاللاڭ. چاشقىنەكنى قوش چەكسىڭىزلا بولىدۇ." #. "Logout" button -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198 msgid "Log out" msgstr "تىزىمدىن چىق" -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:200 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." msgstr "كىرىش مەشغۇلاتىدىن ۋاز كېچىپ، كىرىش كۆزنىكىگە قايت" #. "New" button -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207 msgid "New session" msgstr "يېڭى ئەڭگىمە" -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208 msgid "Create a new session." msgstr "يېڭى ئەڭگىمە قۇرىدۇ." @@ -557,14 +433,10 @@ msgstr "يېڭى ئەڭگىمە قۇرىدۇ." msgid "The client doesn't have any properties set yet" msgstr "client نىڭ ھېچقانداق خاسلىقى تەڭشەلمىگەن" -#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301 +#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:239 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon" msgstr "GNOME Keyring Daemon نى قوزغىتىش" -#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313 -msgid "Starting Gnome Assistive Technologies" -msgstr "GNOME Assistive Technologies نى قوزغىتىش" - #: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124 msgid "Starting KDE services" msgstr "KDE مۇلازىمەتلىرىنى قوزغىتىش" @@ -580,8 +452,7 @@ msgid "" "This will prevent Xfce from operating correctly.\n" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts on your system." -msgstr "" -"%s نىڭ ئىنتېرنېت ئادرېسىنى تاپقىلى بولمىدى.\n" +msgstr "%s نىڭ ئىنتېرنېت ئادرېسىنى تاپقىلى بولمىدى.\n" "بۇ Xfce نىڭ نورمال مەشغۇلات قىلىشىنى توسۇپ قويىدۇ..\n" "بۇ مەسىلىنى ھەر قىلىش ئۈچۈن\n" "سىستېمىدىكى /etc/hosts دېگەن ھۆججەت ھۆججەتكە %s نى قوشۇپ قويۇشتۇر." @@ -594,96 +465,107 @@ msgstr "داۋاملاشتۇرۇۋەر" msgid "Try again" msgstr "قايتا سىناپ كور" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly." -msgstr "" -"بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) ئاتىنى بىلگىلى بولمىدى. سەۋەبلىرى: " -"xfconfd ئىجرا قىلىنمىغان بولۇشى مۇمكىن(D-Bus نى ئورنىتىشتىكى مەسىلە) مۇھىت " -"ئۆزگەرگۈچىسى(environment variable) $XDG_CONFIG_DIRS توغرا بېكىتىلمىگەن( \"%s" -"\" نى ئوز ئىچىگە ئېلىشى كېرەك) ياكى xfce4-session توغرا ئورنىتىلمىغان " -"بولۇشى مۇمكىن." +msgstr "بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) ئاتىنى بىلگىلى بولمىدى. سەۋەبلىرى: xfconfd ئىجرا قىلىنمىغان بولۇشى مۇمكىن(D-Bus نى ئورنىتىشتىكى مەسىلە) مۇھىت ئۆزگەرگۈچىسى(environment variable) $XDG_CONFIG_DIRS توغرا بېكىتىلمىگەن( «%s» نى ئوز ئىچىگە ئېلىشى كېرەك) ياكى xfce4-session توغرا ئورنىتىلمىغان بولۇشى مۇمكىن." -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:620 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." -msgstr "" -"كۆرسىتىلگەن failsafe session (\"%s\") تېخى بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) " -"قىلىپ تەڭشەلمىگەن." +msgstr "كۆرسىتىلگەن failsafe session («%s») تېخى بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) قىلىپ تەڭشەلمىگەن." -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:667 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) ئىچىدىكى پروگرامما تىزىملىكى قۇرۇق." #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it #. * won't have window decorations). -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:714 msgid "Session Manager Error" msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇدىكى خاتالىق" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session)نى ئوقۇغىلى بولمىدى" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123 +msgid "Shutdown Failed" +msgstr "توكنى ئۈزۈش مەغلۇپ بولدى" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126 msgid "Failed to suspend session" msgstr "ئەڭگىمەنى ئارام ئالدۇرۇش مەغلۇپ بولدى" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "ئەڭگىمەنى ئۈچەككە كىرگۈزۈش مەغلۇپ بولدى" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1393 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "بىكار بولغان client لارنىلا ئاخىرلاشتۇرغىلى بولىدۇ" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1956 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "checkpoint ئىلتىماس قىلغاندا ئەڭگىمە باشقۇرغۇ چوقۇم بىكار بولۇشى كېرەك" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1997 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "توك ئۇز ئىلتىماسى قىلغاندا ئەڭگىمە باشقۇرغۇ چوقۇم بىكار بولۇشى كېرەك" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188 #, c-format -msgid "Invalid shutdown type \"%u\"" -msgstr "توكنى ئۇزنىڭ تىپى \"%u\" ئىناۋەتسىز" +msgid "Log out %s" +msgstr "" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601 -#, c-format -msgid "Error sending command to shutdown helper: %s" -msgstr "توكنى ئۈزۈش helper گە بۇيرۇق ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" +#. * +#. * Logout +#. * +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246 +msgid "_Log Out" +msgstr "تىزىمدىن چىق(_L)" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615 -#, c-format -msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s" -msgstr "توكنى ئۈزۈش helper دىن بۇيرۇق قوبۇللاشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266 +msgid "_Restart" +msgstr "قايتا قوزغات(_R)" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624 -#, c-format -msgid "Shutdown command failed" -msgstr "توكنى ئۇز بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى" +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:286 +msgid "Shut _Down" +msgstr "" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:309 +msgid "Sus_pend" +msgstr "" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:343 +msgid "_Hibernate" +msgstr "ئۈچەككە كىر(_H)" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802 -msgid "Suspend failed, no backend supported" -msgstr "ئارام ئېلىش مەغلۇپ بولدى. backend نى ئىشلەتكىلى بولمايدىكەن" +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:368 +msgid "_Save session for future logins" +msgstr "كېيىنكى كىرگەندە ئىشلىتىش ئۈچۈن session نى ساقلا(_S)" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829 -msgid "Hibernate failed, no backend supported" -msgstr "ئۈچەككە كىرىش مەغلۇپ بولدى. backend نى ئىشلەتكىلى بولمايدىكەن" +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395 +msgid "Please enter your password" +msgstr "" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859 -msgid "Shutdown Command not found" -msgstr "توكنى ئۇز بۇيرۇقى تېپىلمىدى" +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:427 +msgid "An error occurred" +msgstr "خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:433 +msgid "" +"Either the password you entered is invalid, or the system administrator " +"disallows shutting down this computer with your user account." +msgstr "كىرگۈزگەن ئىم خاتا، ياكى سىستېما باشقۇرغۇچىسى سىزگە كومپيۇتېرنىڭ توكنى ئۈزۈش ھوقۇقىنى بەرمىگەن بەرمىگەن" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178 msgid "Choose session" @@ -697,88 +579,88 @@ msgstr "ئەڭگىمە ئاتىنى تاللا" msgid "Choose a name for the new session:" msgstr "يېڭى ئەڭگىمەنىڭ ئاتىنى تاللا:" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347 msgid "Starting the Volume Controller" msgstr "ئۈن كونتروللىغۇنى قوزغىتىۋاتىدۇ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:349 msgid "Starting the Panel" -msgstr "Panel قوزغىتىۋاتىدۇ" +msgstr "كۆزنەك قوزغىتىۋاتىدۇ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:351 msgid "Starting the Desktop Manager" -msgstr "ئۈستەليۈزىنى قوزغىتىۋاتىدۇ" +msgstr "ئۈستەلئۈستىنى قوزغىتىۋاتىدۇ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:353 msgid "Starting the Taskbar" -msgstr "ۋەزىپە تاياقچىنى قوزغىتىۋاتىدۇ" +msgstr "ۋەزىپە بالدىقىنى قوزغىتىۋاتىدۇ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:355 msgid "Starting the Window Manager" msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇنى قوزغىتىۋاتىدۇ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:359 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator" msgstr "GNOME تېرمىنال تەقلىدلىگۈنى نى قوزغىتىۋاتىدۇ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:363 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor" msgstr "KDE ئالىي تېكىست تەھرىرلىگۈنى قوزغىتىۋاتىدۇ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:365 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager" msgstr "KDE Clipboard باشقۇرغۇنى قوزغىتىۋاتىدۇ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:367 msgid "Starting the KDE Mail Reader" msgstr "KDE ئېلخەت دېتالىنى قوزغىتىۋاتىدۇ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:369 msgid "Starting the KDE News Reader" msgstr "KDE خەۋەر دېتالىنى قوزغىتىۋاتىدۇ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:371 msgid "Starting the Konqueror" msgstr "Konqueror نى قوزغىتىۋاتىدۇ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:373 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator" msgstr "KDE تېرمىنال تەقلىدلىگۈنى نى قوزغىتىۋاتىدۇ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:377 msgid "Starting the Beep Media Player" -msgstr "Beep Media چالغۇنى قوزغىتىۋاتىدۇ" +msgstr "Beep ۋاسىتە قويغۇنى قوزغىتىۋاتىدۇ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:379 msgid "Starting The Gimp" msgstr "GIMP نى قوزغىتىۋاتىدۇ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:381 msgid "Starting the VI Improved Editor" msgstr "Vim تەھرىرلىگۈنى قوزغىتىۋاتىدۇ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383 msgid "Starting the Session Management Proxy" msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇ ۋاكالەتچىسىنى قوزغىتىۋاتىدۇ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385 msgid "Starting the X-Chat IRC Client" msgstr "X-Chat IRC Client نى قوزغىتىۋاتىدۇ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:387 msgid "Starting the X Multimedia System" msgstr "XMMS نى قوزغىتىۋاتىدۇ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:389 msgid "Starting the X Terminal Emulator" msgstr "X تېرمىنال تەقلىدلىگۈنى قوزغىتىۋاتىدۇ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:391 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s نى قوزغىتىۋاتىدۇ" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:515 #, c-format msgid "" "The location and the format of the autostart directory has changed.\n" @@ -791,130 +673,108 @@ msgid "" "autostart directory have been successfully migrated to the new\n" "location.\n" "You should delete this directory now.\n" -msgstr "" -"autostart مۇندەرىجىسىنىڭ ئورنى ۋە فورماتى ئۆزگەرتىلىپتۇ.\n" +msgstr "autostart مۇندەرىجىسىنىڭ ئورنى ۋە فورماتى ئۆزگەرتىلىپتۇ.\n" "يېڭى ئورنى\n" "\n" " %s\n" "\n" -"بۇ يەرگە .desktop ھۆججىتىنى قويۇشقا بولىدۇ. بۇ ھۆججەتتە پروگراممىغا " -"مۇناسىۋەتلىك \n" +"بۇ يەرگە .desktop ھۆججىتىنى قويۇشقا بولىدۇ. بۇ ھۆججەتتە پروگراممىغا مۇناسىۋەتلىك \n" "چۈشەندۈرۈشلەر بار. كونا autostart مۇندەرىجىسىدىكى ھۆججەتلەر\n" "يېڭى ئورۇنغا كۆچۈرۈلۈپ.\n" "بولدى.\n" "ئەمدى بۇ مۇندەرىجىنى ئۆچۈرۈۋەتسىڭىز بولىدۇ.\n" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684 msgid "Performing Autostart..." msgstr "ئاپتوماتىك قوزغىلىدىغان پروگراممىلارنى ئىجرا قىلىۋاتىدۇ..." -# FIXME: should be revised
-#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284 -msgid "Tips and Tricks" -msgstr "ئەسكەرتمە ۋە ھۈنەرلەر" - -#: ../xfce4-tips/main.c:49 -msgid "Fortunes" -msgstr "تەلەي" +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790 +msgid "Starting Assistive Technologies" +msgstr "" -#: ../xfce4-tips/main.c:75 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:414 #, c-format -msgid "Could not load tips database (%s)." -msgstr "ئەسكەرتمە ساندىنى (%s) نى ئوقۇغىلى بولمىدى." +msgid "Error sending command to shutdown helper: %s" +msgstr "توكنى ئۈزۈش helper گە بۇيرۇق ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" -#. converting it from the user's locale failed too, we give up -#: ../xfce4-tips/main.c:190 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:427 #, c-format -msgid "Invalid output of fortune." -msgstr "تەلەي چىقىرىش ئىناۋەتسىز." +msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s" +msgstr "توكنى ئۈزۈش helper دىن بۇيرۇق قوبۇللاشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" -#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:435 #, c-format -msgid "Executing fortune failed (%s)" -msgstr "تەلەينى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى(%s)" - -#: ../xfce4-tips/main.c:228 -msgid "Error while loading tips." -msgstr "ئەسكەرتمىلەرنى ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى." +msgid "Shutdown command failed" +msgstr "توكنى ئۇز بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى" -#: ../xfce4-tips/main.c:314 -msgid "Display tips on _startup" -msgstr "قوزغالغان چاغدا tips نى كۆرسەت(_S)" +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:540 +msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" +msgstr "" -#: ../xfce4-tips/main.c:338 -msgid "Next" -msgstr "كېيىنكىسى" +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:623 +#, c-format +msgid "Unknown shutdown method %d" +msgstr "" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:69 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:67 msgid "Log out without displaying the logout dialog" -msgstr "تىزىمدىن چىقىش سوزلەشكۇسىنى چىقارمايلا تىزىمدىن چىق" +msgstr "تىزىمدىن چىقىش سۆزلەشكۈسىنى چىقارمايلا تىزىمدىن چىق" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:73 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:71 msgid "Halt without displaying the logout dialog" -msgstr "تىزىمدىن چىقىش سوزلەشكۇسىنى چىقارمايلا توختات" +msgstr "تىزىمدىن چىقىش سۆزلەشكۈسىنى چىقارمايلا توختات" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:77 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:75 msgid "Reboot without displaying the logout dialog" -msgstr "تىزىمدىن چىقىش سوزلەشكۇسىنى چىقارمايلا قايتا قوزغات" +msgstr "تىزىمدىن چىقىش سۆزلەشكۈسىنى چىقارمايلا قايتا قوزغات" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:81 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:79 msgid "Suspend without displaying the logout dialog" -msgstr "تىزىمدىن چىقىش سوزلەشكۇسىنى چىقارمايلا ئارام ئال" +msgstr "تىزىمدىن چىقىش سۆزلەشكۈسىنى چىقارمايلا ئارام ئال" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:85 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:83 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" -msgstr "تىزىمدىن چىقىش سوزلەشكۇسىنى چىقارمايلا ئوچەككە كىر" +msgstr "تىزىمدىن چىقىش سۆزلەشكۈسىنى چىقارمايلا ئۈچەككە كىر" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:89 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:87 msgid "Log out quickly; don't save the session" -msgstr "تىزىمدىن تەز چىقىش؛ ئەڭگىمەنى ساقلىمايدۇ" - -#: ../xfce4-session-logout/main.c:107 -msgid "Logout Error" -msgstr "چىقىشتا خاتالىق كۆرۈلدى" +msgstr "تىزىمدىن تېز چىقىش؛ ئەڭگىمەنى ساقلىمايدۇ" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 msgid "Unknown error" msgstr "نامەلۇم خاتالىق" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:177 -msgid "Unable to contact D-Bus session bus." -msgstr "D-Bus session باش لىنىيىسىگە باغلىنالمىدى" +#: ../xfce4-session-logout/main.c:136 +msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>" +msgstr "" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:189 -msgid "Failed to create new D-Bus message" -msgstr "يېڭى D-Bus ئۇچۇرى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى" +#: ../xfce4-session-logout/main.c:137 +msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>." +msgstr "" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:205 -msgid "Failed to receive a reply from the session manager" -msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇنىڭ جاۋابىنى تاپشۇرۇپ ئېلىش مەغلۇپ بولدى" +#: ../xfce4-session-logout/main.c:147 +msgid "Unable to contact D-Bus session bus" +msgstr "" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:213 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:223 msgid "Received error while trying to log out" msgstr "سىستېمىدىن چىقىپ كېتەي دېگەندە خاتالىق كۆرۈلدى" +#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 +msgid "Log Out" +msgstr "چىقىش" + #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 msgid "Log out of the Xfce Desktop" -msgstr "Xfce ئۇستەل يۇزىدىن چىقىش" - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Session Menu" -msgstr "ئەڭگىمە تىزىملىكى" - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out" -msgstr "" -"ئېكران قۇلۇپلا، ئارام ئال، توكنى ئۇز ياكى تىزىمدىن چىق دېگەن تاللانمىلىرى " -"بار تىزىملىكنى كۆرسەت" +msgstr "Xfce ئۈستەل يۈزىدىن چىقىش" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15 msgid "Customize desktop startup and splash screen" -msgstr "ئۈستەليۈزىنى قوزغىتىش ۋە قوزغىلىش ئېكراننى ئۆزلەشتۈرۈش" +msgstr "ئۈستەلئۈستىنى قوزغىتىش ۋە قوزغىلىش ئېكراننى ئۆزلەشتۈرۈش" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30 msgid "Session and Startup" msgstr "ئەڭگىمە ۋە قوزغىتىش" @@ -951,200 +811,135 @@ msgid "<b>Session Chooser</b>" msgstr "<b>ئەڭگىمە تاللىغۇ</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9 +msgid "<b>Shutdown</b>" +msgstr "" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10 msgid "<b>Version:</b>" msgstr "<b>نەشرى:</b>" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11 msgid "Ad_vanced" msgstr "ئالىي(_V)" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12 msgid "Always save the session when logging out" msgstr "سىستېمىدىن چىققان چاغدا session نى ھەمىشە ساقلىسۇن" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13 msgid "Automatically save session on _logout" msgstr "سىستېمىدىن چىققان چاغدا session نى ئاپتوماتىك ساقلا(_L)" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14 msgid "Con_figure" msgstr "تەڭشە(_F)" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16 msgid "Demonstrates the selected splash screen" msgstr "تاللانغان قوزغىلىش ئېكرانىنى سىناق قىل" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" msgstr "ھەر قېتىم Xfce قوزغالغاندا ئەڭگىمە تاللىغۇنى كۆرسەت" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18 +msgid "Empty the session cache" +msgstr "" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19 msgid "Launch GN_OME services on startup" msgstr "قوزغالغاندا GNOME مۇلازىمەتلىرىنى ئىجرا قىل(_O)" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20 msgid "Launch _KDE services on startup" msgstr "قوزغالغاندا KDE مۇلازىمەتلىرىنى ئىجرا قىل(_K)" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21 msgid "Manage _remote applications" msgstr "يىراقتىن باشقۇرۇلىدىغان پروگراممىلارنى باشقۇر(_R)" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22 msgid "" "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" -msgstr "" -"توردىكى يىراقتىن باشقۇرۇلىدىغان پروگراممىلارنى باشقۇرىدۇ(بىخەتەرلىك جەھەتتە " -"خەتىرى بار)" +msgstr "توردىكى يىراقتىن باشقۇرۇلىدىغان پروگراممىلارنى باشقۇرىدۇ(بىخەتەرلىك جەھەتتە خەتىرى بار)" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen" -msgstr "تاللانغان قوزغىلىش ئېكرانىنىڭ تەڭشەك panel نى ئاچىدۇ" +msgstr "تاللانغان قوزغىلىش ئېكرانىنىڭ تەڭشەك كۆزنىكىنى ئاچىدۇ" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24 msgid "Prompt for confirmation when logging out" msgstr "سىستېمىدىن چىقىدىغان چاغدا كۆرسەتمە چىقار" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25 msgid "Quit the program, and remove it from the session" msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرۇپ، ئەڭگىمەدىن ئۆچۈرىدۇ" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26 +msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" +msgstr "" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27 msgid "S_plash" msgstr "قوزغىلىش ئېكرانى(_S)" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28 msgid "Save Sessio_n" msgstr "ئەڭگىمە نى ساقلا(_N)" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29 msgid "Saving Session" msgstr "ئەڭگىمەنى ساقلاۋاتىدۇ" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28 -msgid "" -"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility " -"framework" +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31 +msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" msgstr "" -"gnome-keyring ۋە GNOME accessibility framework قاتارلىق GNOME " -"مۇلازىمەتلىرىنى قوزغات" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29 -msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS" -msgstr "\"kdeinit\"، DCOP، ARTS قاتارلىق KDE مۇلازىمەتلىرىنى قوزغات" +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32 +msgid "Start KDE services, such as kdeinit" +msgstr "" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session, and can be " "saved when you log out. Changes below will only take effect when the " "session is saved." -msgstr "" -"بۇ پروگراممىلار ھازىرقى session نىڭ بىر قىسمىدۇر. سىستېمىدىن چىققان چاغدا " -"ساقلىۋېلىشقا بولىدۇ. تۆۋەندىكى ئۆزگىرىشلەر session دىلا ئاندىن كۈچكە ئىگە " -"بولىدۇ." +msgstr "بۇ پروگراممىلار ھازىرقى session نىڭ بىر قىسمىدۇر. سىستېمىدىن چىققان چاغدا ساقلىۋېلىشقا بولىدۇ. تۆۋەندىكى ئۆزگىرىشلەر session دىلا ئاندىن كۈچكە ئىگە بولىدۇ." -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this " "window." +msgstr "session ساقلىنىۋاتىدۇ. ساقلاپ تۇرغۇڭىز كەلمىسە بۇ كۆزنەكنى تاقىۋەتسىڭىزلا بولىدۇ." + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35 +msgid "_Clear saved sessions" msgstr "" -"session ساقلىنىۋاتىدۇ. ساقلاپ تۇرغۇڭىز كەلمىسە بۇ كۆزنەكنى تاقىۋەتسىڭىزلا " -"بولىدۇ." -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36 msgid "_Display chooser on login" msgstr "تىزىمغا كىرگەندە تاللىغۇنى كۆرسەت(_D)" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37 msgid "_General" msgstr "ئادەتتىكى(_G)" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38 +msgid "_Lock screen before sleep" +msgstr "" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39 msgid "_Prompt on logout" msgstr "سىستېمىدىن چىققاندا كۆرسەتمە چىقار(_P)" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41 msgid "_Session" msgstr "ئەڭگىمە(_S)" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42 msgid "_Test" msgstr "سىناق(_T)" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43 msgid "label" msgstr "ئەن" - -#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1 -msgid "Tips and tricks" -msgstr "ئەسكەرتمە ۋە ھۈنەرلەر" - -#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2 -msgid "xfce4-tips" -msgstr "Xfce4 ھۈنەرلىرى" - -#~ msgid "Terminate \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" نى ئاخىرلاشتۇر" - -#~ msgid "No HAL method for command %d" -#~ msgstr "بۇيرۇق %d دا HAL method يوق ئىكەن" - -#~ msgid "" -#~ "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your " -#~ "system from within Xfce." -#~ msgstr "" -#~ "پروگرامما \"sudo\" تېپىلمىدى. Xfce دە تۇرۇپ سىستېمىنىڭ توكىنى ئۈزەلمەيسىز." - -#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s" -#~ msgstr "ئاتا pipe نى قۇرغىلى بولمىدى: %s" - -#~ msgid "Unable to create child pipe: %s" -#~ msgstr "بالا pipe نى قۇرغىلى بولمىدى: %s" - -#~ msgid "Unable to fork sudo helper: %s" -#~ msgstr "sudo helper نى fork قىلغىلى بولمىدى: %s" - -#~ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s" -#~ msgstr "sudo helper نىڭ جاۋابىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s" - -#~ msgid "Unable to open parent pipe: %s" -#~ msgstr "ئاتا pipe نى ئاچقىلى بولمىدى: %s" - -#~ msgid "Unable to open child pipe: %s" -#~ msgstr "بالا pipe نى ئاچقىلى بولمىدى: %s" - -#~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper" -#~ msgstr "sudo shutdown helper دىن ئويلىمىغان جاۋاب تاپشۇرۇۋالدى" - -#~ msgid "" -#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable" -#~ msgstr "" -#~ "ئارام ئېلىش ۋە ئۈچەككە كىرىشنى پەقەتلا HAL نىڭ ياردىمى ئارقىلىقلا قىلغىلى " -#~ "بولىدۇ. بىراق ئۇ ھازىر چەكلەنگەن ئىكەن." - -#~ msgid "Xfce Session Manager" -#~ msgstr "Xfce ئەڭگىمە باشقۇرغۇ" - -#~ msgid "Session Error" -#~ msgstr "ئەڭگىمە خاتالىقى" - -#~ msgid "Session Settings" -#~ msgstr "ئەڭگىمە تەڭشىكى" - -#~ msgid "Internal Error" -#~ msgstr "内部エラー" - -#~ msgid "This is likely a problem with your Xfce installation" -#~ msgstr "これは Xfce のインストールの問題と思われます" - -#~ msgid "Unexpected error from HAL" -#~ msgstr "HAL から予期せぬエラーが返されました" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "閉じる" - -#~ msgid "gtk-help" -#~ msgstr "ヘルプ" - -#~ msgid "Invalid shutdown type" -#~ msgstr "توكنى ئۇزنىڭ تىپى ئىناۋەتسىز" |