summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLeandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>2010-10-19 18:23:42 +0200
committerTransifex <noreplay@xfce.org>2010-10-19 18:23:42 +0200
commit99048da62bd2d8bc25aa76462d044a659d8ee770 (patch)
tree44debb47bc07d0d26508bb49100061149a1d6244
parent128c2597bfb3f0617df3ebce26ff40c2bc39ba62 (diff)
downloadxfce4-appfinder-99048da62bd2d8bc25aa76462d044a659d8ee770.tar.gz
l10n: Updated Galician (gl) translation to 100%
New status: 20 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
-rw-r--r--po/gl.po98
1 files changed, 47 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d7af79e..49f44b6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-appfinder 4.4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n@xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-02 13:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-17 23:58+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 14:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-19 18:23+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,133 +20,129 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../src/main.c:43
+#: ../src/main.c:42
msgid "Version information"
msgstr "Información da versión"
-#: ../src/main.c:44
+#: ../src/main.c:43
msgid "[MENUFILE]"
msgstr "[FICHEIRO_MENÚ]"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:64
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage information."
msgstr "Introduza '%s --help' para ver a información de uso."
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "Non se puido iniciar GTK+."
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:80
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "O equipo de desenvolvemento de Xfce. Tódolos dereitos reservados."
-#: ../src/main.c:82
+#: ../src/main.c:81
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, comunique os erros a <%s>."
-#: ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s"
msgstr "Fallo ó conectar co daemon xfconf. Razón: %s"
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:96
msgid "Failed to connect to xfconf daemon."
msgstr "Fallo ó conectar co daemon xfconf."
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:280 ../src/xfce-appfinder-window.c:294
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:225
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
msgid "Application Finder"
msgstr "Buscador de aplicacións"
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:295 ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:227
+#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
msgid "Find and launch applications installed on your system"
msgstr "Busque e execute aplicacións instaladas no sistema"
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:318
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:250
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:341
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:278
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:389
-msgid "C_lose after execute"
-msgstr "_Pechar despois de executar"
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:328
+msgid "C_lose after launch"
+msgstr "_Pechar despois de iniciar"
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:790
-#, c-format
-msgid "Could not execute application %s. Reason: %s"
-msgstr "Non se puido executar a aplicación %s. Razón: %s"
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:336
+msgid "Launch"
+msgstr "Iniciar"
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:794
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:720
#, c-format
-msgid "Could not execute application %s"
-msgstr "Non se puido executar a aplicación %s"
+msgid "Could not execute application %s."
+msgstr "Non se puido executar o aplicativo %s."
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:916
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:843
#, c-format
-msgid "Could not load menu from %s. Reason: %s"
-msgstr "Non se puido cargar o menú do sistema dende %s. Razón: %s"
+msgid "Could not load menu from %s"
+msgstr "Non se puido cargar o menú do sistema dende %s"
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:918 ../src/xfce-appfinder-window.c:927
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:846
msgid "Could not load system menu"
msgstr "Non se puido cargar o menú do sistema"
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:925
-#, c-format
-msgid "Could not load menu from %s"
-msgstr "Non se puido cargar o menú do sistema dende %s"
-
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:940 ../src/xfce-appfinder-window.c:947
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:1203
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:868
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:875
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:1104
msgid "All"
msgstr "Todas"
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:942
+#, c-format
+msgid "<b>Categories:</b> %s"
+msgstr "<b>Categorías:</b> %s"
+
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:953
+#, c-format
+msgid "<b>Command:</b> %s"
+msgstr "<b>Orde:</b> %s"
+
+#~ msgid "Could not execute application %s. Reason: %s"
+#~ msgstr "Non se puido executar a aplicación %s. Razón: %s"
+#~ msgid "Could not load menu from %s. Reason: %s"
+#~ msgstr "Non se puido cargar o menú do sistema dende %s. Razón: %s"
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filtro"
#, fuzzy
#~ msgid "Find and launch applications installed on the system"
#~ msgstr "Busque aplicacións instaladas no sistema."
-
#~ msgid "Find applications installed on the system."
#~ msgstr "Busque aplicacións instaladas no sistema."
-
#~ msgid "Copyright (c) 2008"
#~ msgstr "Copyright (c) 2008"
-
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplicacións"
-
#~ msgid "<b>Name</b>"
#~ msgstr "<b>Nome</b>"
-
#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "N/A"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>Comentario</b>"
-
#~ msgid "Development"
#~ msgstr "Desenvolvemento"
-
#~ msgid "Office"
#~ msgstr "Oficina"
-
#~ msgid "Graphics"
#~ msgstr "Gráficos"
-
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Rede"
-
#~ msgid "AudioVideo"
#~ msgstr "Audio e Vídeo"
-
#~ msgid "Game"
#~ msgstr "Xogos"
-
#~ msgid "Education"
#~ msgstr "Educación"
+