diff options
author | Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com> | 2010-10-19 18:23:42 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreplay@xfce.org> | 2010-10-19 18:23:42 +0200 |
commit | 99048da62bd2d8bc25aa76462d044a659d8ee770 (patch) | |
tree | 44debb47bc07d0d26508bb49100061149a1d6244 | |
parent | 128c2597bfb3f0617df3ebce26ff40c2bc39ba62 (diff) | |
download | xfce4-appfinder-99048da62bd2d8bc25aa76462d044a659d8ee770.tar.gz |
l10n: Updated Galician (gl) translation to 100%
New status: 20 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
-rw-r--r-- | po/gl.po | 98 |
1 files changed, 47 insertions, 51 deletions
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-appfinder 4.4.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n@xfce.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-02 13:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-17 23:58+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-18 14:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-19 18:23+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,133 +20,129 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../src/main.c:43 +#: ../src/main.c:42 msgid "Version information" msgstr "Información da versión" -#: ../src/main.c:44 +#: ../src/main.c:43 msgid "[MENUFILE]" msgstr "[FICHEIRO_MENÚ]" -#: ../src/main.c:65 +#: ../src/main.c:64 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage information." msgstr "Introduza '%s --help' para ver a información de uso." -#: ../src/main.c:71 +#: ../src/main.c:70 msgid "Unable to initialize GTK+." msgstr "Non se puido iniciar GTK+." -#: ../src/main.c:81 +#: ../src/main.c:80 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "O equipo de desenvolvemento de Xfce. Tódolos dereitos reservados." -#: ../src/main.c:82 +#: ../src/main.c:81 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Por favor, comunique os erros a <%s>." -#: ../src/main.c:98 +#: ../src/main.c:92 #, c-format msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s" msgstr "Fallo ó conectar co daemon xfconf. Razón: %s" -#: ../src/main.c:102 +#: ../src/main.c:96 msgid "Failed to connect to xfconf daemon." msgstr "Fallo ó conectar co daemon xfconf." -#: ../src/xfce-appfinder-window.c:280 ../src/xfce-appfinder-window.c:294 +#: ../src/xfce-appfinder-window.c:225 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1 msgid "Application Finder" msgstr "Buscador de aplicacións" -#: ../src/xfce-appfinder-window.c:295 ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2 +#: ../src/xfce-appfinder-window.c:227 +#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2 msgid "Find and launch applications installed on your system" msgstr "Busque e execute aplicacións instaladas no sistema" -#: ../src/xfce-appfinder-window.c:318 +#: ../src/xfce-appfinder-window.c:250 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../src/xfce-appfinder-window.c:341 +#: ../src/xfce-appfinder-window.c:278 msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#: ../src/xfce-appfinder-window.c:389 -msgid "C_lose after execute" -msgstr "_Pechar despois de executar" +#: ../src/xfce-appfinder-window.c:328 +msgid "C_lose after launch" +msgstr "_Pechar despois de iniciar" -#: ../src/xfce-appfinder-window.c:790 -#, c-format -msgid "Could not execute application %s. Reason: %s" -msgstr "Non se puido executar a aplicación %s. Razón: %s" +#: ../src/xfce-appfinder-window.c:336 +msgid "Launch" +msgstr "Iniciar" -#: ../src/xfce-appfinder-window.c:794 +#: ../src/xfce-appfinder-window.c:720 #, c-format -msgid "Could not execute application %s" -msgstr "Non se puido executar a aplicación %s" +msgid "Could not execute application %s." +msgstr "Non se puido executar o aplicativo %s." -#: ../src/xfce-appfinder-window.c:916 +#: ../src/xfce-appfinder-window.c:843 #, c-format -msgid "Could not load menu from %s. Reason: %s" -msgstr "Non se puido cargar o menú do sistema dende %s. Razón: %s" +msgid "Could not load menu from %s" +msgstr "Non se puido cargar o menú do sistema dende %s" -#: ../src/xfce-appfinder-window.c:918 ../src/xfce-appfinder-window.c:927 +#: ../src/xfce-appfinder-window.c:846 msgid "Could not load system menu" msgstr "Non se puido cargar o menú do sistema" -#: ../src/xfce-appfinder-window.c:925 -#, c-format -msgid "Could not load menu from %s" -msgstr "Non se puido cargar o menú do sistema dende %s" - -#: ../src/xfce-appfinder-window.c:940 ../src/xfce-appfinder-window.c:947 -#: ../src/xfce-appfinder-window.c:1203 +#: ../src/xfce-appfinder-window.c:868 +#: ../src/xfce-appfinder-window.c:875 +#: ../src/xfce-appfinder-window.c:1104 msgid "All" msgstr "Todas" +#: ../src/xfce-appfinder-window.c:942 +#, c-format +msgid "<b>Categories:</b> %s" +msgstr "<b>Categorías:</b> %s" + +#: ../src/xfce-appfinder-window.c:953 +#, c-format +msgid "<b>Command:</b> %s" +msgstr "<b>Orde:</b> %s" + +#~ msgid "Could not execute application %s. Reason: %s" +#~ msgstr "Non se puido executar a aplicación %s. Razón: %s" +#~ msgid "Could not load menu from %s. Reason: %s" +#~ msgstr "Non se puido cargar o menú do sistema dende %s. Razón: %s" #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Filtro" #, fuzzy #~ msgid "Find and launch applications installed on the system" #~ msgstr "Busque aplicacións instaladas no sistema." - #~ msgid "Find applications installed on the system." #~ msgstr "Busque aplicacións instaladas no sistema." - #~ msgid "Copyright (c) 2008" #~ msgstr "Copyright (c) 2008" - #~ msgid "Applications" #~ msgstr "Aplicacións" - #~ msgid "<b>Name</b>" #~ msgstr "<b>Nome</b>" - #~ msgid "N/A" #~ msgstr "N/A" - -#~ msgid "<b>Comment</b>" -#~ msgstr "<b>Comentario</b>" - #~ msgid "Development" #~ msgstr "Desenvolvemento" - #~ msgid "Office" #~ msgstr "Oficina" - #~ msgid "Graphics" #~ msgstr "Gráficos" - #~ msgid "Network" #~ msgstr "Rede" - #~ msgid "AudioVideo" #~ msgstr "Audio e Vídeo" - #~ msgid "Game" #~ msgstr "Xogos" - #~ msgid "Education" #~ msgstr "Educación" + |