diff options
author | Mișu Moldovan <dumol@xfce.org> | 2012-04-27 23:56:09 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreplay@xfce.org> | 2012-04-27 23:56:09 +0200 |
commit | 9bf8ee2bb33bc156ea276f64b929130334ef6565 (patch) | |
tree | 6041acfcf142faa4203840bedcc8d799d77d0b82 | |
parent | ec1d15aba736b4e3c11a4d490ac56c6e8da4922e (diff) | |
download | xfce4-appfinder-9bf8ee2bb33bc156ea276f64b929130334ef6565.tar.gz |
l10n: Updated Romanian (ro) translation to 100%
New status: 68 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
-rw-r--r-- | po/ro.po | 335 |
1 files changed, 208 insertions, 127 deletions
@@ -1,244 +1,325 @@ # Romanian translation of xfce4-appfinder. -# Copyright (C) 2004-2011 the xfce4-appfinder authors +# Copyright (C) 2004-2012 the xfce4-appfinder authors # File distributed under the same license as the xfce4-appfinder package. -# Mișu Moldovan <dumol@xfce.org>, 2004-2011. +# Mișu Moldovan <dumol@xfce.org>, 2004-2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-appfinder 4.8\n" +"Project-Id-Version: xfce4-appfinder 4.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-07 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-27 14:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-27 14:45+0300\n" "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@xfce.org>\n" -"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" +"Language-Team: Romanian <diacritice@googlegroups.com>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(n==0||((n%100)>0&&(n%100)<20))?" -"1:2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" -#: ../src/appfinder-category-model.c:108 -#, fuzzy +#: ../src/appfinder-category-model.c:146 msgid "All Applications" -msgstr "Căutare de programe" +msgstr "Toate programele" -#: ../src/appfinder-model.c:422 +#: ../src/appfinder-model.c:545 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nume" + +#: ../src/appfinder-model.c:546 +msgid "Comment" +msgstr "Comentariu" -#: ../src/appfinder-model.c:423 +#: ../src/appfinder-model.c:547 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Comandă" -#: ../src/appfinder-model.c:424 +#: ../src/appfinder-model.c:548 msgid "Categories" msgstr "Categorii" -#: ../src/appfinder-model.c:425 +#: ../src/appfinder-model.c:549 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nume de fișier" -#: ../src/appfinder-model.c:1317 -#, fuzzy +#: ../src/appfinder-model.c:1829 msgid "Application has no command" -msgstr "Căutare de programe" +msgstr "Programul nu are o comandă asociată" -#: ../src/appfinder-model.c:1634 +#: ../src/appfinder-model.c:2153 msgid "Commands History" -msgstr "" +msgstr "Istoricul comenzilor" -#: ../src/appfinder-preferences.c:175 +#: ../src/appfinder-preferences.c:221 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "C_urăță" -#: ../src/appfinder-preferences.c:176 +#: ../src/appfinder-preferences.c:222 msgid "This will permanently clear the custom command history." -msgstr "" +msgstr "Această comandă va curăța istoricul comenzilor personalizate." -#: ../src/appfinder-preferences.c:177 +#: ../src/appfinder-preferences.c:223 msgid "Are you sure you want to clear the command history?" -msgstr "" +msgstr "Sigur doriți să curățați istoricul comenzilor?" -#: ../src/appfinder-preferences.c:287 +#: ../src/appfinder-preferences.c:333 msgid "The custom action will be deleted permanently." -msgstr "" +msgstr "Acțiunea personalizată va fi ștearsă definitiv." -#: ../src/appfinder-preferences.c:288 +#: ../src/appfinder-preferences.c:334 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Sigur doriți să ștergeți modelul „%s”?" -#: ../src/appfinder-window.c:183 ../src/main.c:344 -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3 +#: ../src/appfinder-window.c:219 ../src/main.c:446 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:10 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1 msgid "Application Finder" -msgstr "Căutare de programe" +msgstr "Pornire de programe" -#: ../src/appfinder-window.c:224 +#: ../src/appfinder-window.c:271 msgid "Toggle view mode" +msgstr "Comutați modul de afișare" + +#: ../src/appfinder-window.c:363 +msgid "La_unch" +msgstr "Po_rnește" + +#: ../src/appfinder-window.c:798 +msgid "Failed to launch desktop item editor" +msgstr "Nu s-a putut deschide editorul elementului de pe desktop" + +#: ../src/appfinder-window.c:824 +msgid "" +"This will permanently remove the custom desktop file from your home " +"directory." msgstr "" +"Această comandă vă va șterge definitiv fișierul desktop personalizat din " +"directorul „Acasă”." -#: ../src/main.c:70 -msgid "Start in collapsed mode" +#: ../src/appfinder-window.c:825 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?" +msgstr "Sigur doriți să reveniți în privința „%s”?" + +#: ../src/appfinder-window.c:835 +msgid "Failed to remove desktop file" +msgstr "Nu s-a putut șterge fișierul desktop" + +#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the +#. * second with Hidden=true +#: ../src/appfinder-window.c:868 +#, c-format +msgid "" +"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" " +"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"." msgstr "" +"Pentru a afișa acest element va trebui să ștergeți manual fișierul desktop " +"din „%s” sau să deschideți fișierul din acest director și să eliminați linia " +"„%s”." -#: ../src/main.c:71 -#, fuzzy +#: ../src/appfinder-window.c:873 ../src/appfinder-window.c:965 +msgid "_Hide" +msgstr "Asc_unde" + +#: ../src/appfinder-window.c:874 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?" +msgstr "Sigur doriți să ascundeți elementul „%s”?" + +#: ../src/main.c:75 +msgid "Start in collapsed mode" +msgstr "Pornește în modul restrâns" + +#: ../src/main.c:76 msgid "Print version information and exit" -msgstr "Detalii despre versiune" +msgstr "Arată detalii despre versiune și ieși" -#: ../src/main.c:72 +#: ../src/main.c:77 msgid "Replace the existing service" -msgstr "" +msgstr "Înlocuiește serviciul existent" -#: ../src/main.c:73 +#: ../src/main.c:78 msgid "Quit all instances" -msgstr "" +msgstr "Închide toate instanțele" -#: ../src/main.c:74 +#: ../src/main.c:79 msgid "Do not try to use or become a D-Bus service" -msgstr "" +msgstr "Nu încerca să utilizezi ori să devii un serviciu D-Bus" #. close all windows and quit -#: ../src/main.c:159 +#: ../src/main.c:244 msgid "Forced to quit" -msgstr "" +msgstr "Ieșire forțată" -#: ../src/main.c:346 +#: ../src/main.c:448 msgid "Unable to daemonize the process" -msgstr "" +msgstr "Nu s-a putut demoniza procesul" -#: ../src/main.c:418 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/main.c:522 +#, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "Utilizați „%s --help” pentru detalii despre opțiunile de utilizare" +msgstr "Utilizați „%s --help” pentru detalii de utilizare." -#: ../src/main.c:429 +#: ../src/main.c:533 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Echipa de dezvoltare Xfce. Toate drepturile sunt rezervate." -#: ../src/main.c:430 +#: ../src/main.c:534 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Raportați problemele la <%s>." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1 -msgid "Add a new custom action." -msgstr "" +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2 -msgid "Always c_enter the window" -msgstr "" +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expresie RegExp" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3 +msgid "Very Small" +msgstr "Foarte mică" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4 -msgid "Behaviour" -msgstr "" +msgid "Smaller" +msgstr "Mai mică" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5 -msgid "C_lear Custom Command History" -msgstr "" +msgid "Small" +msgstr "Mică" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6 -msgid "Center the window on startup." -msgstr "" +msgid "Normal" +msgstr "Normală" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "" +msgid "Large" +msgstr "Mare" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8 -msgid "Custom _Actions" -msgstr "" +msgid "Larger" +msgstr "Mai mare" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9 -msgid "History" -msgstr "" +msgid "Very Large" +msgstr "Foarte mare" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11 -#, no-c-format -msgid "" -"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the " -"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can " -"use \\0 and \\<num>." -msgstr "" +msgid "Remember last _selected category" +msgstr "Reține ultima categorie _selectată" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12 -msgid "Patte_rn:" -msgstr "" +msgid "Always c_enter the window" +msgstr "Centrea_ză întotdeauna fereastra" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13 -msgid "Pattern" -msgstr "" +msgid "Center the window on startup." +msgstr "Centrează fereastra la pornire." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14 -msgid "Prefix" -msgstr "" +msgid "Keep running _instance in the background" +msgstr "Menține în _fundal instanța pornită" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 -msgid "Regular Expression" +msgid "" +"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a " +"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable " +"this to reduce memory usage." msgstr "" +"În loc ca programul să se termine când ultima fereastră este închisă, se va " +"păstra o instanță pornită pentru a deschide mai rapid noi ferestre. Puteți " +"dezactiva acest comportament pentru a reduce consumul de memorie." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16 -msgid "Remember last _selected category" -msgstr "" +msgid "Behaviour" +msgstr "Comportament" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17 -msgid "Remove the currently selected action." -msgstr "" +msgid "_View items as icons" +msgstr "Arată elementele ca _iconițe" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18 -msgid "_General" -msgstr "" +msgid "Text besi_de icons" +msgstr "Te_xt lângă iconițe" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19 -msgid "_Type:" -msgstr "" +msgid "Ite_m icon size:" +msgstr "_Mărimea iconițelor elementelor:" -#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2 -msgid "Find and launch applications installed on your system" -msgstr "Caută și lansează programe instalate în sistem" +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20 +msgid "Categ_ory icon size:" +msgstr "Mă_rimea iconițelor categoriilor:" -#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1 -msgid "Run Program..." -msgstr "" +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21 +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" -#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2 -msgid "Run a program" -msgstr "" +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22 +msgid "C_lear Custom Command History" +msgstr "C_urăță istoricul comenzilor personalizate" -#~ msgid "[MENUFILE]" -#~ msgstr "[FIȘIER_MENIU]" +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23 +msgid "History" +msgstr "Istoric" -#~ msgid "Unable to initialize GTK+." -#~ msgstr "Nu s-a putut inițializa GTK+." +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24 +msgid "_General" +msgstr "_Generale" -#~ msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s" -#~ msgstr "Conectarea la demonul xfconf a eșuat. Motiv: %s" +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25 +msgid "Pattern" +msgstr "Model" -#~ msgid "Failed to connect to xfconf daemon." -#~ msgstr "Conectarea la demonul xfconf a eșuat." +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26 +msgid "Add a new custom action." +msgstr "Adăugați o nouă acțiune personalizată." -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Caută" +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27 +msgid "Remove the currently selected action." +msgstr "Eliminați acțiunea selectată curent." -#~ msgid "C_lose after launch" -#~ msgstr "Închide _după lansare" +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29 +#, no-c-format +msgid "" +"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the " +"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can " +"use \\0 and \\<num>." +msgstr "" +"Dacă tipul este precizat ca fiind prefix, %s va fi înlocuit cu un șir după " +"modelul ales, iar %S cu intrarea completă de text. Pentru expresii de tip " +"regexp puteți utiliza \\0 și \\<num>." -#~ msgid "Launch" -#~ msgstr "Lansare" +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "C_omandă:" -#~ msgid "Could not load menu from %s" -#~ msgstr "Nu s-a putut încărca meniul din %s" +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31 +msgid "Patte_rn:" +msgstr "Mo_del:" -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Toate" +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32 +msgid "_Type:" +msgstr "_Tip:" -#~ msgid "Failed to execute command \"%s\"." -#~ msgstr "Nu s-a putut executa comanda „%s”" +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33 +msgid "_Save match in command history" +msgstr "Sal_vează potrivirea în istoricul comenzilor" -#~ msgid "<b>Categories:</b> %s" -#~ msgstr "<b>Categorii:</b> %s" +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34 +msgid "Custom _Actions" +msgstr "Acțiuni p_ersonalizate" -#~ msgid "<b>Command:</b> %s" -#~ msgstr "<b>Comandă:</b> %s" +#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2 +msgid "Find and launch applications installed on your system" +msgstr "Căutați și porniți programe instalate în sistem" + +#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1 +msgid "Run Program..." +msgstr "Pornire de programe..." + +#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2 +msgid "Run a program" +msgstr "Pornește un program" |