summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
blob: 8939b14835694c3856d84e4eb214fd1a7b5ae5c8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-24 14:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 22:59+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Basque <debian-l10n-eu@debian.lists.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"

#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:413
#, c-format
msgid "Another thumbnail cache service is already running"
msgstr "Beste argazkitxo katxe zerbitzu bat dagoeneko martxan dago."

#: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:486
#: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:422
#, c-format
msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
msgstr "Ez dago argazkitxo sortzaile erabilgarririk \"%s\"-rentzat"

#: ../tumblerd/tumbler-lifecycle-manager.c:208
msgid "The thumbnailer service is shutting down"
msgstr "Argazkitxo zerbitzua itzali egingo da"

#: ../tumblerd/tumbler-service.c:758
#, c-format
msgid "Another generic thumbnailer is already running"
msgstr "Beste argazkitxo sortzaile generiko bat martxan dago dagoeneko"

#: ../tumblerd/tumbler-service.c:867
msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
msgstr "Onartzen ez den argazkitxo zaporea eskatua"

#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:485
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
msgstr "Huts argazkitxo sortzaile berezia deitzean: denboraz-kanpo "

#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:494
#, c-format
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
msgstr "Huts argazkitxo sortzaile berezia deitzean: %s"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:489 ../tumblerd/tumbler-manager.c:895
#, c-format
msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
msgstr "Huts \"%s\" fitxategia kargatzean: %s"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:507 ../tumblerd/tumbler-manager.c:521
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:535
#, c-format
msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
msgstr "Oker eratutako \"%s\" atala \"%s\" fitxategian: %s"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:548
#, c-format
msgid ""
"Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
"UriScheme/MimeType"
msgstr ""
"Oker eratutako \"%s\" atala \"%s\" fitxategian: Atal izen eta UriScheme/"
"MimeType ez datoz bat."

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:908 ../tumblerd/tumbler-manager.c:922
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:936
#, c-format
msgid "Malformed file \"%s\": %s"
msgstr "Oker eratutako \"%s\" fitxategia: %s"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:962
#, c-format
msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\"-ren azken aldaketa data atzematean"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1868
#, c-format
msgid "Another thumbnailer manager is already running"
msgstr "Beste argazkitxo kudeatzaile bat martxan dagoeneko"

#. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
#: ../tumblerd/main.c:250
msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
msgstr "Tumbler argazkitxo zerbitzua"

#: ../tumblerd/main.c:270
#, c-format
msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
msgstr "Huts D-Bus saio bus-arekin konektatzean: %s"

#: ../tumblerd/main.c:353
#, c-format
msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
msgstr "Huts argazki sortzaile berezia erregistroan kargatzean: %s"

#: ../tumblerd/main.c:365
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
msgstr "Huts argazkitxo katxe zerbitzua abiaraztean: %s"

#: ../tumblerd/main.c:375
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
msgstr "Huts argazkitxo kudeatzailea abiaraztean: %s"

#: ../tumblerd/main.c:385
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
msgstr "Huts argazkitxo zerbitzua abiaraztean: %s"

#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
msgid "Invalid format"
msgstr "Formatu baliogabea"

#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:71
msgid "RGB Colorspace"
msgstr "RGB kolore-espazioa"

#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
#, c-format
msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
msgstr "\"%s\" cache pluginak beharrezko sinboloak falta ditu"

#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
#, c-format
msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
msgstr "Huts \"%s\" katxe plugina kargatzean: %s"

#: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
msgstr "\"%s\" fitxategia argazkitxo bat da"

#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
msgstr "\"%s\" pluginak beharrezko sinboloak falta ditu."

#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
#, c-format
msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
msgstr "Huts \"%s\" plugina kargatzean: %s"

#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer-plugin.c:59
#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:59
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:58
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer-plugin.c:59
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:52
#, c-format
msgid "Version mismatch: %s"
msgstr "Bertsio elkar-jotzea: %s"

#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:391
#, c-format
msgid "Failed to load the poster image \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\" poster irudia kargatzean: %s"

#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:427
#, c-format
msgid "Failed to load the metadata from \"%s\""
msgstr "Huts \"%s\" poster irudia kargatzean: %s"

#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:623
msgid ""
"Invalid API key, you must be granted a valid key. The Movie DB backend will "
"be disabled."
msgstr "API gako baliogabea, baliozko gako bat sartu behar duzu. Filma DB interfazea desgaitu egingo da."

#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:631
msgid "No poster key found in metadata"
msgstr "Ez da posterrik aurkitu metadatan"

#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:686
msgid "Movie title is too short"
msgstr "Filma titulua laburregia da"

#. there was an error in the freetype initialization, abort
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
#, c-format
msgid "Could not initialize freetype: %s"
msgstr "Ezinda freetype abiarazi: %s"

#. there was an error, emit error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475
#, c-format
msgid "Could not load file contents: %s"
msgstr "Ezin dira fitxategi edukiak kargatu: %s"

#. the font file could not be loaded, emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494
#, c-format
msgid "Could not open font file: %s"
msgstr "Ezin da letra-tipo fitxategia ireki: %s"

#. emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
#, c-format
msgid "Could not set the character map: %s"
msgstr "Ezin da karaktere-mapa ezarri: %s"

#. emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
#, c-format
msgid "Could not render glyphs: %s"
msgstr "Ezin dira glifoak errendatu: %s"

#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:864
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:902
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:210
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:227
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer.c:257
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer.c:371
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:185
#, c-format
msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
msgstr "Argazkitxoak ezin da eskuratu fitxategi edukitik"

#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:305
msgid "The document is empty"
msgstr "Dokumentua hutsik dago"

#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:317
msgid "First page of the document could not be read"
msgstr "Dokumentuaren lehen orrialdea ezin da irakurri"

#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:191
msgid "Only local files are supported"
msgstr "Fitxategi lokalak bakarrik onartzen dira"

#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
#, c-format
msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
msgstr "Ezinda argazkitxoa \"%s\"-n gorde"

#~ msgid "Initializing the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
#~ msgstr "Tumbler GStreamer argazkitxo sortze plugina abiarazten"

#~ msgid "Shutting down the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
#~ msgstr "Tumbler GStreamer argazkitxo sortze plugina itzaltzen"

#~ msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
#~ msgstr "Tumbler Pixbuf argazkitxo sortze plugina abiarazten"

#~ msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
#~ msgstr "Tumbler Pixbuf argazkitxo sortze plugina itzaltzen"

#~ msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
#~ msgstr "Tumbler letra-tipo argazkitxo sortze plugina abiarazten"

#~ msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
#~ msgstr "Tumbler letra-tipo argazkitxo sortze plugina itzaltzen"

#~ msgid "Initializing the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
#~ msgstr "Tumbler JPEG argazkitxo sortze plugina abiarazten"

#~ msgid "Shutting down the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
#~ msgstr "Tumbler JPEG argazkitxo sortze plugina itzaltzen"

#~ msgid "Initializing the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
#~ msgstr "Tumbler ffmpeg argazkitxo sortze plugina abiarazten"

#~ msgid "Shutting down the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
#~ msgstr "Tumbler ffmpeg argazkitxo sortze plugina itzaltzen"

#~ msgid "Initializing the Tumbler ODF Thumbnailer plugin"
#~ msgstr "Tumbler ODF argazkitxo sortze plugina abiarazten"

#~ msgid "Shutting down the Tumbler ODF Thumbnailer plugin"
#~ msgstr "Tumbler ODF argazkitxo sortze plugina itzaltzen"

#~ msgid "Initializing the Tumbler Poppler PDF/PS Thumbnailer plugin"
#~ msgstr "Tumbler Poppler PDF/PS argazkitxo sortze plugina abiarazten"

#~ msgid "Initializing the Tumbler RAW Thumbnailer plugin"
#~ msgstr "Tumbler RAW argazkitxo sortze plugina abiarazten"

#~ msgid "Shutting down the Tumbler RAW Thumbnailer plugin"
#~ msgstr "Tumbler RAW argazkitxo sortze plugina itzaltzen"

#~ msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
#~ msgstr "Tumbler XDG katxe plugina abiarazten"

#~ msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
#~ msgstr "Tumbler XDG katxe plugina itzaltzen"