diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 472 |
1 files changed, 229 insertions, 243 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-06 12:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-15 00:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-28 17:42+0000\n" "Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/nl/)\n" @@ -94,102 +94,102 @@ msgstr "Sluit een draaiende Thunar-instantie" msgid "Print version information and exit" msgstr "Druk versie-informatie af en sluit af" -#: ../thunar/thunar-application.c:295 +#: ../thunar/thunar-application.c:297 #, c-format msgid "Acquired the session message bus '%s'\n" msgstr "session message bus '%s' verkregen\n" -#: ../thunar/thunar-application.c:305 +#: ../thunar/thunar-application.c:307 #, c-format msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n" msgstr "Naam '%s' verkregen op de session message bus\n" -#: ../thunar/thunar-application.c:315 +#: ../thunar/thunar-application.c:317 #, c-format msgid "Name '%s' lost on the message dbus." msgstr "Naam '%s' is verloren gegaan op de message dbus." -#: ../thunar/thunar-application.c:475 +#: ../thunar/thunar-application.c:477 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." msgstr "De Thunar-ontwikkelploeg. Alle rechten voorbehouden." -#: ../thunar/thunar-application.c:476 +#: ../thunar/thunar-application.c:478 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgstr "Geschreven door Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." -#: ../thunar/thunar-application.c:477 +#: ../thunar/thunar-application.c:479 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Meld fouten a.u.b. aan <%s>." #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:751 +#: ../thunar/thunar-application.c:753 msgid "Failed to launch operation" msgstr "Kon bewerking niet starten" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1505 ../thunar/thunar-application.c:1637 +#: ../thunar/thunar-application.c:1507 ../thunar/thunar-application.c:1667 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:366 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1706 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1734 ../thunar/thunar-window.c:2403 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1734 ../thunar/thunar-window.c:2426 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet openen" -#: ../thunar/thunar-application.c:1641 +#: ../thunar/thunar-application.c:1671 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "Kon '%s' niet openen: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2106 +#: ../thunar/thunar-application.c:1729 ../thunar/thunar-launcher.c:2108 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:739 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet hernoemen" -#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2260 +#: ../thunar/thunar-application.c:1831 ../thunar/thunar-launcher.c:2267 msgid "New Folder" msgstr "Nieuwe map" -#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2261 +#: ../thunar/thunar-application.c:1832 ../thunar/thunar-launcher.c:2268 msgid "Create New Folder" msgstr "Maak nieuwe map" -#: ../thunar/thunar-application.c:1803 +#: ../thunar/thunar-application.c:1836 msgid "New File" msgstr "Nieuw bestand" -#: ../thunar/thunar-application.c:1804 +#: ../thunar/thunar-application.c:1837 msgid "Create New File" msgstr "Maak nieuw bestand" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2306 +#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-launcher.c:2313 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Maak document volgens sjabloon '%s'" -#: ../thunar/thunar-application.c:1925 +#: ../thunar/thunar-application.c:1958 msgid "Copying files..." msgstr "Bestanden kopiëren..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1961 +#: ../thunar/thunar-application.c:1994 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "Bestanden kopiëren naar '%s'..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2008 +#: ../thunar/thunar-application.c:2041 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "Symbolische koppelingen maken in '%s'..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2062 +#: ../thunar/thunar-application.c:2095 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "Bestanden verplaatsen naar '%s'..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2145 +#: ../thunar/thunar-application.c:2178 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u\n" "'%s' voorgoed wilt verwijderen?" -#: ../thunar/thunar-application.c:2150 +#: ../thunar/thunar-application.c:2183 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -217,12 +217,12 @@ msgstr[1] "" #. append the cancel item #. add the Cancel/Close buttons #. configure the dialog properties -#: ../thunar/thunar-application.c:2165 ../thunar/thunar-application.c:2344 +#: ../thunar/thunar-application.c:2198 ../thunar/thunar-application.c:2377 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:720 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769 ../thunar/thunar-dialogs.c:98 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:233 ../thunar/thunar-dialogs.c:649 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:762 ../thunar/thunar-dialogs.c:1034 -#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:878 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:879 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:827 @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr[1] "" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293 @@ -241,44 +241,44 @@ msgstr[1] "" msgid "_Cancel" msgstr "_Afbreken" -#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:260 +#: ../thunar/thunar-application.c:2199 ../thunar/thunar-launcher.c:260 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" -#: ../thunar/thunar-application.c:2170 +#: ../thunar/thunar-application.c:2203 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "Als u een bestand verwijdert, is het voorgoed verloren." -#: ../thunar/thunar-application.c:2180 +#: ../thunar/thunar-application.c:2213 msgid "Deleting files..." msgstr "Bestanden verwijderen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2215 +#: ../thunar/thunar-application.c:2248 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "Bestanden verplaatsen naar de prullenbak..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2261 +#: ../thunar/thunar-application.c:2294 msgid "Creating files..." msgstr "Bestanden maken..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2300 +#: ../thunar/thunar-application.c:2333 msgid "Creating directories..." msgstr "Mappen maken..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2339 +#: ../thunar/thunar-application.c:2372 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "Alle bestanden en mappen uit de prullenbak verwijderen?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:254 +#: ../thunar/thunar-application.c:2378 ../thunar/thunar-launcher.c:254 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "Prullenbak _ledigen" -#: ../thunar/thunar-application.c:2349 +#: ../thunar/thunar-application.c:2382 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -287,22 +287,22 @@ msgstr "" " blijvend verloren gaan. U kunt er ook voor kiezen om hen één voor één te " "verwijderen." -#: ../thunar/thunar-application.c:2366 +#: ../thunar/thunar-application.c:2399 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "Prullenbak ledigen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2412 +#: ../thunar/thunar-application.c:2445 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "Kon het oorspronkelijke pad voor '%s' niet vaststellen" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2429 +#: ../thunar/thunar-application.c:2462 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet herstellen" -#: ../thunar/thunar-application.c:2437 +#: ../thunar/thunar-application.c:2470 msgid "Restoring files..." msgstr "Bestanden herstellen..." @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Geen toepassing gekozen" msgid "Other Application..." msgstr "Andere toepassing..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:2863 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:2870 msgid "Open With" msgstr "Openen met" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Gebruik als _standaard voor dit bestandtype" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1173 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:828 ../thunar/thunar-window.c:3130 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:828 ../thunar/thunar-window.c:3171 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 msgid "_OK" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Kies een toepassing" #. change the accept button label text #. aka "activate" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1173 ../thunar/thunar-launcher.c:1318 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1173 ../thunar/thunar-launcher.c:1319 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177 @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Configureer kolommen in de gedetailleerde lijstweergave" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 ../thunar/thunar-window.c:409 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 ../thunar/thunar-window.c:412 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Vouw kolomm_en automatisch open indien nodig" #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:877 ../thunar/thunar-list-model.c:734 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:879 ../thunar/thunar-list-model.c:734 #: ../thunar/thunar-list-model.c:770 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:491 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513 @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Maak hiernaar een koppe_ling" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:694 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:691 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "Kon bestand '%s' niet uitvoeren" @@ -900,12 +900,12 @@ msgid "File Name" msgstr "Bestandnaam" #: ../thunar/thunar-file.c:1058 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:289 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1112 ../thunar.desktop.in.in.h:7 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1108 ../thunar.desktop.in.in.h:7 msgid "Trash" msgstr "Prullenbak" #: ../thunar/thunar-file.c:1065 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:287 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:994 ../thunar/thunar-window.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:990 ../thunar/thunar-window.c:400 msgid "File System" msgstr "Bestandssysteem" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "" msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Open met _andere toepassing..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:243 ../thunar/thunar-launcher.c:2864 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:243 ../thunar/thunar-launcher.c:2871 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "Kies een andere toepassing om het gekozen bestand mee te openen" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "_Eigenschappen..." msgid "View the properties of the selected file" msgstr "Bekijk de eigenschappen van het gekozen bestand" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:251 ../thunar/thunar-launcher.c:1364 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:251 ../thunar/thunar-launcher.c:1365 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "M_aak koppeling" @@ -1222,123 +1222,123 @@ msgstr "_Uitwerpen" msgid "Eject the selected device" msgstr "Werp het gekozen apparaat uit" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:827 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:828 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Kon bestand '%s' niet openen" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:833 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:834 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Kon %d bestand niet openen" msgstr[1] "Kon %d bestanden niet openen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:872 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:873 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "Weet u zeker dat u alle mappen wilt openen?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:874 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:875 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Dit zal %d apart venster van de bestandbeheerder openen." msgstr[1] "Dit zal %d aparte vensters van de bestandbeheerder openen." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:878 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" msgstr[0] "Open %d nieuw venster" msgstr[1] "Open %d nieuwe vensters" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:954 ../thunar/thunar-launcher.c:1663 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:955 ../thunar/thunar-launcher.c:1664 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1770 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2012 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet aankoppelen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1318 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1319 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Het geselecteerde bestand openen" msgstr[1] "Open de gekozen bestanden" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1322 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1323 msgid "_Execute" msgstr "Uitvoer_en" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1322 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1323 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Voer het geselecteerde bestand uit" msgstr[1] "Voer de gekozen bestanden uit" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1327 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1328 #, c-format msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" msgstr[0] "Open in nieuw tabblad" msgstr[1] "Open in %d nieuwe _tabbladen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1328 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1329 #, c-format msgid "Open the selected directory in new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" msgstr[0] "Open de gekozen map in een nieuw tabblad" msgstr[1] "Open de gekozen mappen in %d nieuwe tabbladen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1337 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1338 #, c-format msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" msgstr[0] "Open in nieuw venster" msgstr[1] "Open in %d nieuwe _vensters" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1338 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1339 #, c-format msgid "Open the selected directory in new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Open de gekozen map in een nieuw venster" msgstr[1] "Open de gekozen mappen in %d nieuwe vensters" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1365 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1366 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Maak een symbolische koppeling voor het geselecteerde bestand" msgstr[1] "Maak een symbolische koppeling voor elk gekozen bestand" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1390 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Hernoem het geselecteerde bestand" msgstr[1] "Hernoem de gekozen bestanden" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1399 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1400 msgid "Restore the selected file to its original location" msgid_plural "Restore the selected files to its original location" msgstr[0] "Zet het gekozen bestand terug op zijn oorspronkelijke locatie" msgstr[1] "Zet de gekozen bestanden terug op hun oorspronkelijke locatie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1416 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1417 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "Verplaats het geselecteerde bestand naar de prullenbak" msgstr[1] "Verplaats de gekozen bestanden naar de prullenbak" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1433 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1434 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "Verwijder het geselecteerde bestand blijvend" msgstr[1] "Verwijder de gekozen bestanden blijvend" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1483 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1484 msgid "Cut the selection" msgstr "Knip de selectie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -1348,11 +1348,11 @@ msgstr[1] "" "Bereid de gekozen bestanden voor om met een plakopdracht verplaatst te " "worden" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1507 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1508 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopieer de selectie" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1517 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1518 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" @@ -1362,93 +1362,93 @@ msgstr[1] "" "Bereid de gekozen bestanden voor om met een plakopdracht gekopieerd te " "worden" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1541 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Plak de klembordinhoud" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1769 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1770 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Zijbalk (sneltoets maken)" msgstr[1] "Zijbalk (snelkoppelingen maken)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1770 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1771 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Voeg de geselecteerde map toe aan de sneltoetsen-zijbalk" msgstr[1] "Voeg de gekozen mappen toe aan de snelkoppelingen-zijbalk" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1789 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1790 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Bureaublad (koppeling maken)" msgstr[1] "Bureaublad (snelkoppelingen maken)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1790 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1791 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "" "Maak een koppeling op het bureaublad naar het geselecteerde bestand" msgstr[1] "Maak snelkoppelingen op het bureaublad naar de gekozen bestanden" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1811 ../thunar/thunar-launcher.c:1849 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1812 ../thunar/thunar-launcher.c:1850 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "Stuur het geselecteerde bestand naar '%s'" msgstr[1] "Stuur de gekozen bestanden naar '%s'" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2322 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2329 msgid "New Empty File" msgstr "Nieuw leeg bestand" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2323 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2330 msgid "New Empty File..." msgstr "Nieuw leeg bestand..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2522 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2529 #, c-format msgid "No templates installed in \"%s\"" msgstr "Geen sjablonen geïnstalleerd in '%s'" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2535 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2542 msgid "_Empty File" msgstr "L_eeg bestand" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2641 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2648 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet uitwerpen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2699 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2706 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet ontkoppelen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2759 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2766 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Open met '%s'" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2760 ../thunar/thunar-launcher.c:2827 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2767 ../thunar/thunar-launcher.c:2834 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Gebruik '%s' om het geselecteerde bestand te openen" msgstr[1] "Gebruik '%s' om de gekozen bestanden te openen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2826 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2833 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_Open met '%s'" #. we can only show a generic "Open" action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2853 #, c-format msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_Open met standaardtoepassingen" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2847 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2854 #, c-format msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Afbeeldingsgrootte:" msgid "Selection: %s" msgstr "Selectie: %s" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:375 msgid "Reload the current folder" msgstr "Ververs de huidige map" @@ -1779,17 +1779,17 @@ msgid "Show thumbnails:" msgstr "Miniaturen weergeven:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:369 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:785 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:779 msgid "Never" msgstr "Nooit" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:783 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:777 msgid "Local Files Only" msgstr "Alleen plaatselijke bestanden" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:782 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:776 msgid "Always" msgstr "Altijd" @@ -2091,46 +2091,32 @@ msgstr "Bestandoverdracht" msgid "Transfer files in parallel:" msgstr "Bestanden parallel overbrengen:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:771 -msgid "" -"Indicates the behavior during multiple copies:\n" -"- Always: all copies are done simultaneously\n" -"- Local Files Only: simultaneous copies for local (not remote, not attached) files\n" -"- Local Files On Same Devices Only: if all files are locals but on different devices (disks, mount points), copies will be sequential\n" -"- Never: all copies are done sequentially" -msgstr "" -"Geeft het gedrag aan gedurende meervoudige kopieeracties:\n" -"- Altijd: alle kopieeracties worden gelijktijdig gedaan\n" -"- Alleen plaatselijke bestanden: gelijktijdige kopieeracties alleen voor plaatselijke bestanden (niet op afstand)\n" -"- Alleen plaatselijke bestanden op dezelfde apparaten: indien alle bestanden plaatselijk zijn maar op verschillende apparaten (schijven, koppelpunten), zullen kopieeracties volgtijdelijk zijn\n" -"- Nooit: alle kopieeracties worden volgtijdelijk gedaan" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:784 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:778 msgid "Local Files On Same Devices Only" msgstr "Alleen plaatselijke bestanden op dezelfde apparaten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:800 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:795 msgid "Context Menu" msgstr "Contextmenu" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:812 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:807 msgid "Show action to permanently delete files and folders" msgstr "Toon actie om bestanden en mappen blijvend te verwijderen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:814 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:809 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu" msgstr "Kies deze optie om de 'Verwijderen'-actie te tonen in het contextmenu" #. Advanced -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:823 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:818 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:833 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:828 msgid "Folder Permissions" msgstr "Maprechten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:846 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:841 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -2140,28 +2126,28 @@ msgstr "" "u die veranderingen ook op de inhoud van die map\n" "toepassen. Kies hieronder het standaardgedrag:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:855 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:850 msgid "Ask every time" msgstr "Telkens vragen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:856 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:851 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Toepassen op map en inhoud" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:852 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Alleen op map toepassen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:868 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:863 msgid "Volume Management" msgstr "Opslagmediumbeheer" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:885 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:880 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Schakel opslag_mediumbeheer in" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:895 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:890 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." @@ -2169,11 +2155,11 @@ msgstr "" "<a href=\"volman-config:\">Configureer</a> het beheer van verwijderbare stations,\n" "apparaten en media." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:910 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:905 msgid "Missing dependencies" msgstr "Ontbrekende afhankelijkheden" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:918 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:913 msgid "" "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n" "Important features including trash support,\n" @@ -2187,7 +2173,7 @@ msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:992 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:987 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Kon de instellingen voor opslagmediumbeheer niet weergeven" @@ -2340,7 +2326,7 @@ msgstr "Wissen" msgid "Clear the file list below" msgstr "Wis de onderstaande bestandenlijst" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:411 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:414 msgid "_About" msgstr "_Over" @@ -2478,62 +2464,62 @@ msgstr "" "Wilt u dit bestand overslaan en doorgaan met het hernoemen van de resterende" " bestanden?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:631 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:995 ../thunar/thunar-window.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:627 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:991 ../thunar/thunar-window.c:400 msgid "Browse the file system" msgstr "Verken het bestandssysteem" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:665 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:661 #, c-format msgid "Mount and open %s (%s)" msgstr "%s (%s) aankoppelen en openen" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:678 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:674 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284 msgid "Trash is empty" msgstr "Prullenbak is leeg" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:678 #, c-format msgid "Trash contains %d file" msgid_plural "Trash contains %d files" msgstr[0] "Prullenbak bevat %d bestand" msgstr[1] "Prullenbak bevat %d bestanden" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:988 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:984 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1031 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1027 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1035 msgid "Browse Network" msgstr "Verken het netwerk" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1040 ../thunar/thunar-window.c:407 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1036 ../thunar/thunar-window.c:410 msgid "Browse local network connections" msgstr "Verken lokale netwerkverbindingen" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1062 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1058 msgid "Places" msgstr "Locaties" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1074 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1070 msgid "Open the home folder" msgstr "Open de thuismap" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1091 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1087 msgid "Open the desktop folder" msgstr "Open de bureaubladmap" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1138 ../thunar/thunar-window.c:398 -#: ../thunar/thunar-window.c:401 ../thunar.desktop.in.in.h:6 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1134 ../thunar/thunar-window.c:401 +#: ../thunar/thunar-window.c:404 ../thunar.desktop.in.in.h:6 msgid "Computer" msgstr "Computer" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1139 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1135 msgid "Browse the computer" msgstr "Verken de computer" @@ -2603,68 +2589,68 @@ msgstr "(sommige inhoud onleesbaar)" msgid "Permission denied" msgstr "Toestemming geweigerd" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Select _all Files" msgstr "Kies _alle bestanden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Select all files in this window" msgstr "Kies alle bestanden in dit venster" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "_Op patroon kiezen..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Kies alle bestanden die aan een bepaald patroon voldoen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "_Invert Selection" msgstr "Selectie _omdraaien" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Select all files but not those currently selected" msgstr "Kies alle bestanden behalve die welke thans geselecteerd zijn" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1481 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1473 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Mapinhoud laden..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2008 ../thunar/thunar-window.c:2952 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2000 ../thunar/thunar-window.c:2993 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Kon persoonlijke map niet openen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2079 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2071 msgid "Select by Pattern" msgstr "Op patroon kiezen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2076 msgid "_Select" msgstr "_Kiezen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 msgid "_Pattern:" msgstr "_Patroon:" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2113 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2105 msgid "Examples:" msgstr "Voorbeelden:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2465 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2457 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Ongeldige bestandnaam verkregen van XDS-sleepbron" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2655 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Kon geen koppeling voor het webadres '%s' maken" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3105 ../thunar/thunar-window.c:3046 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3037 ../thunar/thunar-window.c:3087 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Kon map '%s' niet openen" @@ -2790,355 +2776,355 @@ msgstr "%A om %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x om %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:364 +#: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "New _Tab" msgstr "Nieuw tabblad" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "Open een nieuw tabblad voor de weergegeven locatie" -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "New _Window" msgstr "Nieuw _venster" -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Open een nieuw Thunarvenster voor de weergegeven locatie" -#: ../thunar/thunar-window.c:367 +#: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "Detac_h Tab" msgstr "Tabblad _losmaken" -#: ../thunar/thunar-window.c:367 +#: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "Open huidige map in een nieuw venster" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Sluit tabblad" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "Close this folder" msgstr "Sluit deze map" -#: ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "_Close Window" msgstr "Sluit _venster" -#: ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "Close this window" msgstr "Sluit dit venster" -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "Close _All Windows" msgstr "Sluit _alle vensters" -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Sluit alle Thunarvensters" -#: ../thunar/thunar-window.c:372 +#: ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:372 msgid "Pr_eferences..." msgstr "Voork_euren..." -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:372 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Bewerk Thunars voorkeuren" -#: ../thunar/thunar-window.c:375 +#: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "_View" msgstr "B_eeld" -#: ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-window.c:375 msgid "_Reload" msgstr "_Verversen" -#: ../thunar/thunar-window.c:378 +#: ../thunar/thunar-window.c:377 msgid "_Location Selector" msgstr "_Locatiekiezer" -#: ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-window.c:378 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Padbalkstijl" -#: ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-window.c:378 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Moderne benadering met knoppen die met de mappen overeenkomen." -#: ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Werkbalkstijl" -#: ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Traditionele benadering met locatiebalk en navigatieknoppen" -#: ../thunar/thunar-window.c:381 +#: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "_Side Pane" msgstr "_Zijbalk" -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Snelkoppelingen" -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de snelkoppelingenbalk in of uit" -#: ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "_Tree" msgstr "_Boomstructuur" -#: ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de boomstructuurbalk in of uit" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbalk" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Verander de zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster" -#: ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "_Menubar" msgstr "Menubalk" -#: ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Verander de zichtbaarheid van de menubalk van dit venster" -#: ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Toon _verborgen bestanden" -#: ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Schakelt het weergeven van verborgen bestanden aan en uit" -#: ../thunar/thunar-window.c:388 +#: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "Zoom I_n" msgstr "Ver_groten" -#: ../thunar/thunar-window.c:388 +#: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Geef de inhoud gedetailleerder weer" -#: ../thunar/thunar-window.c:389 +#: ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinen" -#: ../thunar/thunar-window.c:389 +#: ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Geef de inhoud minder gedetailleerd weer" -#: ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-window.c:392 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normale _grootte" -#: ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-window.c:392 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Geef de inhoud op normale grootte weer" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:394 msgid "Clear Saved _Folder View Settings" msgstr "Opgeslagen mapweergave-instellingen _wissen" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:394 msgid "Delete saved view settings for this folder" msgstr "Wis opgeslagen weergave-instellingen voor deze map" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:395 msgid "_Icon View" msgstr "_Pictogramweergave" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:395 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Geef mapinhoud weer als pictogrammen" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:396 msgid "_List View" msgstr "_Lijstweergave" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:396 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Geef mapinhoud weer als een gedetailleerde lijst" -#: ../thunar/thunar-window.c:394 +#: ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "_Compact View" msgstr "_Compacte weergave" -#: ../thunar/thunar-window.c:394 +#: ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Geef mapinhoud weer als een compacte lijst" -#: ../thunar/thunar-window.c:396 +#: ../thunar/thunar-window.c:399 msgid "_Go" msgstr "_Ga naar" -#: ../thunar/thunar-window.c:398 +#: ../thunar/thunar-window.c:401 msgid "Go to the computer folder" msgstr "Ga naar de map computer" -#: ../thunar/thunar-window.c:399 +#: ../thunar/thunar-window.c:402 msgid "_Home" msgstr "Persoonlijke _map" -#: ../thunar/thunar-window.c:399 +#: ../thunar/thunar-window.c:402 msgid "Go to the home folder" msgstr "Ga naar uw persoonlijke map" -#: ../thunar/thunar-window.c:400 +#: ../thunar/thunar-window.c:403 msgid "Desktop" msgstr "Bureaublad" -#: ../thunar/thunar-window.c:400 +#: ../thunar/thunar-window.c:403 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Ga naar de bureaubladmap" -#: ../thunar/thunar-window.c:401 +#: ../thunar/thunar-window.c:404 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" "Verken alle schijven en mappen (plaatselijk en op afstand) die benaderbaar " "zijn vanaf deze computer" -#: ../thunar/thunar-window.c:402 +#: ../thunar/thunar-window.c:405 msgid "T_rash" msgstr "P_rullenbak" -#: ../thunar/thunar-window.c:402 +#: ../thunar/thunar-window.c:405 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Toon de inhoud van de prullenbak" -#: ../thunar/thunar-window.c:403 +#: ../thunar/thunar-window.c:406 msgid "Open _Parent" msgstr "Open _bovenliggende map" -#: ../thunar/thunar-window.c:403 +#: ../thunar/thunar-window.c:406 msgid "Open the parent folder" msgstr "Open de bovenliggende map" -#: ../thunar/thunar-window.c:404 +#: ../thunar/thunar-window.c:407 msgid "_Open Location..." msgstr "_Open locatie..." -#: ../thunar/thunar-window.c:404 +#: ../thunar/thunar-window.c:407 msgid "Specify a location to open" msgstr "Geef een te openen locatie op" -#: ../thunar/thunar-window.c:406 +#: ../thunar/thunar-window.c:409 msgid "T_emplates" msgstr "_Sjablonen" -#: ../thunar/thunar-window.c:406 +#: ../thunar/thunar-window.c:409 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Ga naar de sjablonenmap" -#: ../thunar/thunar-window.c:407 +#: ../thunar/thunar-window.c:410 msgid "B_rowse Network" msgstr "Blader door het netwerk" -#: ../thunar/thunar-window.c:410 +#: ../thunar/thunar-window.c:413 msgid "_Contents" msgstr "_Inhoud" -#: ../thunar/thunar-window.c:410 +#: ../thunar/thunar-window.c:413 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Toon de gebruikershandleiding van Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:411 +#: ../thunar/thunar-window.c:414 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Toon informatie over Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:412 +#: ../thunar/thunar-window.c:415 msgid "Back" msgstr "Terug" -#: ../thunar/thunar-window.c:412 +#: ../thunar/thunar-window.c:415 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Ga naar de vorige bezochte map" -#: ../thunar/thunar-window.c:414 +#: ../thunar/thunar-window.c:417 msgid "Forward" msgstr "Volgende" -#: ../thunar/thunar-window.c:414 +#: ../thunar/thunar-window.c:417 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Ga naar de volgende bezochte map" -#: ../thunar/thunar-window.c:415 +#: ../thunar/thunar-window.c:418 msgid "_Previous Tab" msgstr "Vo_rige tabblad" -#: ../thunar/thunar-window.c:415 +#: ../thunar/thunar-window.c:418 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Overschakelen naar vorige tabblad" -#: ../thunar/thunar-window.c:416 +#: ../thunar/thunar-window.c:419 msgid "_Next Tab" msgstr "Vo_lgende tabblad" -#: ../thunar/thunar-window.c:416 +#: ../thunar/thunar-window.c:419 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Overschakelen naar volgende tabblad" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:736 +#: ../thunar/thunar-window.c:742 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system." msgstr "" "Waarschuwing: u gebruikt het rootaccount. U zou uw systeem kunnen " "beschadigen." -#: ../thunar/thunar-window.c:1989 +#: ../thunar/thunar-window.c:2010 msgid "Close tab" msgstr "Tabblad sluiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:2231 +#: ../thunar/thunar-window.c:2254 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Open de locatie '%s'" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2400 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Kon '%s' niet starten" -#: ../thunar/thunar-window.c:2902 +#: ../thunar/thunar-window.c:2942 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Kon bovenliggende map niet openen" -#: ../thunar/thunar-window.c:3021 +#: ../thunar/thunar-window.c:3062 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "De map '%s' bestaat niet. Wilt u hem maken?" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3088 +#: ../thunar/thunar-window.c:3129 msgid "Failed to browse the computer" msgstr "Kon de computer niet verkennen" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:3128 +#: ../thunar/thunar-window.c:3169 msgid "About Templates" msgstr "Over sjablonen" -#: ../thunar/thunar-window.c:3150 +#: ../thunar/thunar-window.c:3191 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "" "Alle bestanden in deze map zullen in het 'Document maken'-menu verschijnen." -#: ../thunar/thunar-window.c:3157 +#: ../thunar/thunar-window.c:3198 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" @@ -3148,26 +3134,26 @@ msgstr "" "\n" "U kunt vervolgens dit type kiezen uit het 'Document maken'-menu, waarna er een kopie van dit document zal worden gemaakt in de map die u op dat ogenblik bekijkt." -#: ../thunar/thunar-window.c:3169 +#: ../thunar/thunar-window.c:3210 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Geef dit bericht _niet meer weer" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3200 +#: ../thunar/thunar-window.c:3241 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Kon de rootmap van het bestandssysteem niet openen" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3233 +#: ../thunar/thunar-window.c:3274 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Kon de inhoud van de prullenbak niet weergeven" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3266 +#: ../thunar/thunar-window.c:3307 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Kon het netwerk niet verkennen" -#: ../thunar/thunar-window.c:3370 +#: ../thunar/thunar-window.c:3411 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." |