summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>2018-08-15 12:30:30 +0200
committerTransifex <noreply@xfce.org>2018-08-15 12:30:30 +0200
commit9a340437a3d98bcad5f9c49ff4a72afaca116b80 (patch)
treeaf60ce6bae4f6ae91872387882bc7d708f8887f9 /po/fr.po
parent9ea68a8335000933731fbca08dd6964683041578 (diff)
downloadthunar-9a340437a3d98bcad5f9c49ff4a72afaca116b80.tar.gz
I18n: Update translation fr (100%).
750 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po238
1 files changed, 111 insertions, 127 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 73241f14..2fd2cd9b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -30,9 +30,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-01 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-02 12:53+0000\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-15 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-15 09:21+0000\n"
+"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Quitter une instance de Thunar en cours d’exécution"
#: ../thunar/thunar-application.c:83
msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Afficher la version et quitter"
+msgstr "Afficher les informations de version et quitter"
#: ../thunar/thunar-application.c:291
#, c-format
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Impossible de lancer l’opération"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2317
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2318
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Impossible d’ouvrir « %s »"
@@ -268,13 +268,13 @@ msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer de manière\npermanente les %u fichier
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuler"
+msgstr "Ann_uler"
#: ../thunar/thunar-application.c:2102 ../thunar/thunar-standard-view.c:412
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1485
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
msgid "_Delete"
-msgstr "Supprim_er"
+msgstr "_Supprimer"
#: ../thunar/thunar-application.c:2106
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Utiliser une _commande personnalisée :"
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above"
" application list."
-msgstr "Utilisez une commande personnalisée pour une application qui n’est pas disponible depuis la liste d’applications ci-dessus."
+msgstr "Utiliser une commande personnalisée pour une application qui n’est pas répertoriée dans la liste d’applications ci-dessus."
#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:275
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Utiliser cette action par _défaut pour ce type de fichier"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3035
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3036
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:436
msgid "_OK"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Impossible d’exécuter l’application « %s »"
#. append the "Remove Launcher" item
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
msgid "_Remove Launcher"
-msgstr "Supp_rimer le lanceur"
+msgstr "_Supprimer le lanceur"
#. update the header label
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:643
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Ouvrir <i>%s</i> et les autres fichiers de type « %s » avec :"
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type "
"\"%s\"."
-msgstr "Parcourir le système de fichiers pour sélectionner une application pour ouvrir les fichiers de type « %s »."
+msgstr "Parcourir le système de fichiers afin de sélectionner une application pour ouvrir les fichiers de type « %s »."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
#, c-format
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Configurer les colonnes dans la vue en liste détaillée"
#. add the "Help" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:372
msgid "File System"
msgstr "Système de fichiers"
@@ -1248,57 +1248,64 @@ msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Envoyer le fichier sélectionné vers « %s »"
msgstr[1] "Envoyer les fichiers sélectionnés vers « %s »"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2398
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
#, c-format
-msgid "%d item: %s, Free space: %s"
-msgid_plural "%d items: %s, Free space: %s"
-msgstr[0] "%d élément : %s, espace libre : %s"
-msgstr[1] "%d éléments : %s, espace libre : %s"
+msgid "%d file: %s"
+msgid_plural "%d files: %s"
+msgstr[0] "%d fichier : %s"
+msgstr[1] "%d fichiers : %s"
-#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2405
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
#, c-format
-msgid "%d item, Free space: %s"
-msgid_plural "%d items, Free space: %s"
-msgstr[0] "%d élément, espace libre : %s"
-msgstr[1] "%d éléments, espace libre : %s"
+msgid "%d folder"
+msgid_plural "%d folders"
+msgstr[0] "%d dossier"
+msgstr[1] "%d dossiers"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2414
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2380
#, c-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d élément"
-msgstr[1] "%d éléments"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2459
+#, c-format
+msgid "%s, Free space: %s"
+msgstr "%s, Espace libre : %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2430
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2484
#, c-format
msgid "\"%s\": broken link"
msgstr "« %s » : lien cassé"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2435
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2489
#, c-format
msgid "\"%s\": %s link to %s"
msgstr "« %s » : %s lié dans %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2441
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2495
#, c-format
msgid "\"%s\": shortcut"
msgstr "« %s » : raccourci"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2445
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2499
#, c-format
msgid "\"%s\": mountable"
msgstr "« %s » : peut être monté"
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2452
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2506
#, c-format
msgid "\"%s\": %s %s"
msgstr "« %s » : %s %s"
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2461
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2515
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "« %s » : %s"
@@ -1308,47 +1315,20 @@ msgstr "« %s » : %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2471 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2525 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
msgid "Original Path:"
msgstr "Chemin d’origine :"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2494
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2548
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
msgid "Image Size:"
msgstr "Taille de l’image :"
-#. item count if there are also folders in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2533
-#, c-format
-msgid "%d other item selected: %s"
-msgid_plural "%d other items selected: %s"
-msgstr[0] "%d autre élément sélectionné : %s"
-msgstr[1] "%d autres éléments sélectionnés : %s"
-
-#. only non-folders are selected
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2540
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2566
#, c-format
-msgid "%d item selected: %s"
-msgid_plural "%d items selected: %s"
-msgstr[0] "%d élément sélectionné : %s"
-msgstr[1] "%d éléments sélectionnés : %s"
-
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2554
-#, c-format
-msgid "%d folder selected"
-msgid_plural "%d folders selected"
-msgstr[0] "%d dossier sélectionné"
-msgstr[1] "%d dossiers sélectionnés"
-
-#. This is marked for translation in case a localizer
-#. * needs to change ", " to something else. The comma
-#. * is between the message about the number of folders
-#. * and the number of items in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2573
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
+msgid "Selection: %s"
+msgstr "Sélection : %s"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113
@@ -1919,8 +1899,12 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] "%d opération sur des fichiers en cours d’exécution"
msgstr[1] "%d opérations sur des fichiers en cours d’exécution"
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:231
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
#. update the status text
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:356
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:357
msgid "Cancelling..."
msgstr "Annulation en cours…"
@@ -2040,7 +2024,7 @@ msgstr "Effacer"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Vider la liste de fichier ci-dessous"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:378
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
@@ -2377,7 +2361,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Chargement du contenu du dossier…"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2291 ../thunar/thunar-window.c:2877
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2291 ../thunar/thunar-window.c:2878
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier personnel"
@@ -2413,7 +2397,7 @@ msgstr "Le nom de fichier fourni par XDS est non valide"
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Impossible de créer un lien pour l’URL « %s »"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3936 ../thunar/thunar-window.c:2972
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3936 ../thunar/thunar-window.c:2973
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Impossible d’ouvrir le répertoire « %s »"
@@ -2691,242 +2675,242 @@ msgstr "Zoom a_vant"
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Afficher le contenu avec plus de détails"
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom a_rrière"
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Afficher le contenu avec moins de détails"
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Taille _normale"
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Afficher le contenu avec une taille normale"
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "_Go"
msgstr "A_ller"
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "Open _Parent"
msgstr "Ouvrir le dossier _parent"
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Ouvrir le dossier parent"
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "_Home"
msgstr "_Dossier personnel"
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Aller au dossier personnel"
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Aller au dossier du bureau"
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
msgid "Browse the file system"
msgstr "Parcourir le système de fichiers"
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "B_rowse Network"
msgstr "Parcourir le _réseau"
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "Browse local network connections"
msgstr "Parcourir les connexions du réseau local"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "T_emplates"
msgstr "Modèl_es"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Aller vers le dossier des modèles"
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Ouvrir l’emplacement…"
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Spécifier un emplacement à ouvrir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "_Contents"
msgstr "_Guide d’utilisation"
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Afficher le guide d’utilisation de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Afficher des informations à propos de Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers _cachés"
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Afficher / masquer les fichiers cachés dans la fenêtre active"
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Style de barre de _chemin"
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Approche moderne avec les boutons qui correspondent aux dossiers"
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Style de barre d’_outils"
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Approche traditionnelle avec la barre d’emplacement et les boutons de navigation"
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Raccourcis"
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Changer la visibilité du panneau des raccourcis"
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
msgid "_Tree"
msgstr "_Arborescence"
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Changer la visibilité du panneau d’arborescence"
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
msgid "St_atusbar"
msgstr "Barre d’ét_at"
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Changer la visibilité de la barre d’état de cette fenêtre"
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "_Menubar"
msgstr "Barre de _menu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Changer la visibilité de la barre de menu de cette fenêtre"
#. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:773
+#: ../thunar/thunar-window.c:774
msgid "View as _Icons"
msgstr "Vue en _icônes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:773
+#: ../thunar/thunar-window.c:774
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme d’icônes"
-#: ../thunar/thunar-window.c:780
+#: ../thunar/thunar-window.c:781
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Vue en liste _détaillée"
-#: ../thunar/thunar-window.c:780
+#: ../thunar/thunar-window.c:781
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme de liste détaillée"
-#: ../thunar/thunar-window.c:787
+#: ../thunar/thunar-window.c:788
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Vue en liste _compacte"
-#: ../thunar/thunar-window.c:787
+#: ../thunar/thunar-window.c:788
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme de liste compacte"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:866
+#: ../thunar/thunar-window.c:867
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Attention, vous utilisez le compte administrateur, vous risquez d’endommager votre système."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1826
+#: ../thunar/thunar-window.c:1827
msgid "Close tab"
msgstr "Fermer l’onglet"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2077
+#: ../thunar/thunar-window.c:2078
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Ouvrir l’emplacement « %s »"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2291
+#: ../thunar/thunar-window.c:2292
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Impossible de lancer « %s »"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2852
+#: ../thunar/thunar-window.c:2853
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier parent"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2947
+#: ../thunar/thunar-window.c:2948
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "Le répertoire « %s » n’existe pas. Voulez-vous le créer ?"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3033
+#: ../thunar/thunar-window.c:3034
msgid "About Templates"
msgstr "À propos des modèles"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3055
+#: ../thunar/thunar-window.c:3056
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Tous les fichiers dans ce dossier apparaîtront dans le menu « Créer un document »"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3062
+#: ../thunar/thunar-window.c:3063
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr "Si vous créez fréquemment un certain type\nde document, faites-en une copie dans ce dossier. Thunar ajoutera une entrée pour ce document dans le menu « Créer un document ».\n\nVous pouvez sélectionner cette entrée dans le menu « Créer un document » et une copie de ce document sera créée dans le dossier en cours."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3074
+#: ../thunar/thunar-window.c:3075
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Ne plus afficher ce message"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3104
+#: ../thunar/thunar-window.c:3105
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier racine du système de fichiers"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3141
+#: ../thunar/thunar-window.c:3142
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Impossible d’afficher le contenu de la corbeille"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3178
+#: ../thunar/thunar-window.c:3179
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Impossible de parcourir le réseau"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3262
+#: ../thunar/thunar-window.c:3263
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Thunar est un gestionnaire de fichiers rapide et facile\nd’utilisation pour l’environnement de bureau Xfce."
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3320 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3321 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Gestionnaire de fichiers"