summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorXfce Bot <transifex@xfce.org>2021-07-23 15:53:37 +0200
committerTransifex <noreply@xfce.org>2021-07-23 15:53:37 +0200
commitd0b0c0312501f38045345fcc95c633e2496c1fb6 (patch)
tree3e0e53ed1c87043988a9b7b9012fd383b1578442
parent3539dd8cf3ff236cbbfb7bcfce6c1e1f04c6b9e9 (diff)
downloadthunar-d0b0c0312501f38045345fcc95c633e2496c1fb6.tar.gz
I18n: Update translation nl (100%).
784 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
-rw-r--r--po/nl.po472
1 files changed, 229 insertions, 243 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d1941f98..efaddb54 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-06 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 00:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/nl/)\n"
@@ -94,102 +94,102 @@ msgstr "Sluit een draaiende Thunar-instantie"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Druk versie-informatie af en sluit af"
-#: ../thunar/thunar-application.c:295
+#: ../thunar/thunar-application.c:297
#, c-format
msgid "Acquired the session message bus '%s'\n"
msgstr "session message bus '%s' verkregen\n"
-#: ../thunar/thunar-application.c:305
+#: ../thunar/thunar-application.c:307
#, c-format
msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n"
msgstr "Naam '%s' verkregen op de session message bus\n"
-#: ../thunar/thunar-application.c:315
+#: ../thunar/thunar-application.c:317
#, c-format
msgid "Name '%s' lost on the message dbus."
msgstr "Naam '%s' is verloren gegaan op de message dbus."
-#: ../thunar/thunar-application.c:475
+#: ../thunar/thunar-application.c:477
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "De Thunar-ontwikkelploeg. Alle rechten voorbehouden."
-#: ../thunar/thunar-application.c:476
+#: ../thunar/thunar-application.c:478
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
msgstr "Geschreven door Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
-#: ../thunar/thunar-application.c:477
+#: ../thunar/thunar-application.c:479
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Meld fouten a.u.b. aan <%s>."
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:751
+#: ../thunar/thunar-application.c:753
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Kon bewerking niet starten"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1505 ../thunar/thunar-application.c:1637
+#: ../thunar/thunar-application.c:1507 ../thunar/thunar-application.c:1667
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:366 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1706
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1734 ../thunar/thunar-window.c:2403
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1734 ../thunar/thunar-window.c:2426
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet openen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1641
+#: ../thunar/thunar-application.c:1671
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Kon '%s' niet openen: %s"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2106
+#: ../thunar/thunar-application.c:1729 ../thunar/thunar-launcher.c:2108
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:739
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet hernoemen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2260
+#: ../thunar/thunar-application.c:1831 ../thunar/thunar-launcher.c:2267
msgid "New Folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2261
+#: ../thunar/thunar-application.c:1832 ../thunar/thunar-launcher.c:2268
msgid "Create New Folder"
msgstr "Maak nieuwe map"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1803
+#: ../thunar/thunar-application.c:1836
msgid "New File"
msgstr "Nieuw bestand"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1804
+#: ../thunar/thunar-application.c:1837
msgid "Create New File"
msgstr "Maak nieuw bestand"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2306
+#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-launcher.c:2313
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Maak document volgens sjabloon '%s'"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1925
+#: ../thunar/thunar-application.c:1958
msgid "Copying files..."
msgstr "Bestanden kopiëren..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1961
+#: ../thunar/thunar-application.c:1994
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Bestanden kopiëren naar '%s'..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2008
+#: ../thunar/thunar-application.c:2041
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Symbolische koppelingen maken in '%s'..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2062
+#: ../thunar/thunar-application.c:2095
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Bestanden verplaatsen naar '%s'..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2145
+#: ../thunar/thunar-application.c:2178
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u\n"
"'%s' voorgoed wilt verwijderen?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2150
+#: ../thunar/thunar-application.c:2183
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -217,12 +217,12 @@ msgstr[1] ""
#. append the cancel item
#. add the Cancel/Close buttons
#. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-application.c:2165 ../thunar/thunar-application.c:2344
+#: ../thunar/thunar-application.c:2198 ../thunar/thunar-application.c:2377
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:720
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769 ../thunar/thunar-dialogs.c:98
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:233 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:762 ../thunar/thunar-dialogs.c:1034
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:878
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:879
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:827
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293
@@ -241,44 +241,44 @@ msgstr[1] ""
msgid "_Cancel"
msgstr "_Afbreken"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:260
+#: ../thunar/thunar-application.c:2199 ../thunar/thunar-launcher.c:260
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2170
+#: ../thunar/thunar-application.c:2203
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Als u een bestand verwijdert, is het voorgoed verloren."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2180
+#: ../thunar/thunar-application.c:2213
msgid "Deleting files..."
msgstr "Bestanden verwijderen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2215
+#: ../thunar/thunar-application.c:2248
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Bestanden verplaatsen naar de prullenbak..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2261
+#: ../thunar/thunar-application.c:2294
msgid "Creating files..."
msgstr "Bestanden maken..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2300
+#: ../thunar/thunar-application.c:2333
msgid "Creating directories..."
msgstr "Mappen maken..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2339
+#: ../thunar/thunar-application.c:2372
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Alle bestanden en mappen uit de prullenbak verwijderen?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:254
+#: ../thunar/thunar-application.c:2378 ../thunar/thunar-launcher.c:254
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Prullenbak _ledigen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2349
+#: ../thunar/thunar-application.c:2382
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -287,22 +287,22 @@ msgstr ""
" blijvend verloren gaan. U kunt er ook voor kiezen om hen één voor één te "
"verwijderen."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2366
+#: ../thunar/thunar-application.c:2399
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Prullenbak ledigen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2412
+#: ../thunar/thunar-application.c:2445
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Kon het oorspronkelijke pad voor '%s' niet vaststellen"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2429
+#: ../thunar/thunar-application.c:2462
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet herstellen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2437
+#: ../thunar/thunar-application.c:2470
msgid "Restoring files..."
msgstr "Bestanden herstellen..."
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Geen toepassing gekozen"
msgid "Other Application..."
msgstr "Andere toepassing..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:2863
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:2870
msgid "Open With"
msgstr "Openen met"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Gebruik als _standaard voor dit bestandtype"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1173
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:828 ../thunar/thunar-window.c:3130
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:828 ../thunar/thunar-window.c:3171
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
msgid "_OK"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Kies een toepassing"
#. change the accept button label text
#. aka "activate"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1173 ../thunar/thunar-launcher.c:1318
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1173 ../thunar/thunar-launcher.c:1319
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Configureer kolommen in de gedetailleerde lijstweergave"
#. add the "Help" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 ../thunar/thunar-window.c:409
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 ../thunar/thunar-window.c:412
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Vouw kolomm_en automatisch open indien nodig"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:877 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:879 ../thunar/thunar-list-model.c:734
#: ../thunar/thunar-list-model.c:770
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:491
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Maak hiernaar een koppe_ling"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:691
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Kon bestand '%s' niet uitvoeren"
@@ -900,12 +900,12 @@ msgid "File Name"
msgstr "Bestandnaam"
#: ../thunar/thunar-file.c:1058 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:289
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1112 ../thunar.desktop.in.in.h:7
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1108 ../thunar.desktop.in.in.h:7
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
#: ../thunar/thunar-file.c:1065 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:287
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:994 ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:990 ../thunar/thunar-window.c:400
msgid "File System"
msgstr "Bestandssysteem"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr ""
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Open met _andere toepassing..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:243 ../thunar/thunar-launcher.c:2864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:243 ../thunar/thunar-launcher.c:2871
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Kies een andere toepassing om het gekozen bestand mee te openen"
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "_Eigenschappen..."
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Bekijk de eigenschappen van het gekozen bestand"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:251 ../thunar/thunar-launcher.c:1364
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:251 ../thunar/thunar-launcher.c:1365
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "M_aak koppeling"
@@ -1222,123 +1222,123 @@ msgstr "_Uitwerpen"
msgid "Eject the selected device"
msgstr "Werp het gekozen apparaat uit"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:828
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Kon bestand '%s' niet openen"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:834
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Kon %d bestand niet openen"
msgstr[1] "Kon %d bestanden niet openen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:872
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:873
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Weet u zeker dat u alle mappen wilt openen?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:874
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:875
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Dit zal %d apart venster van de bestandbeheerder openen."
msgstr[1] "Dit zal %d aparte vensters van de bestandbeheerder openen."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:877
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:878
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] "Open %d nieuw venster"
msgstr[1] "Open %d nieuwe vensters"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:954 ../thunar/thunar-launcher.c:1663
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:955 ../thunar/thunar-launcher.c:1664
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1770
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2012
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet aankoppelen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1318
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1319
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Het geselecteerde bestand openen"
msgstr[1] "Open de gekozen bestanden"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1322
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1323
msgid "_Execute"
msgstr "Uitvoer_en"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1322
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1323
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Voer het geselecteerde bestand uit"
msgstr[1] "Voer de gekozen bestanden uit"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1327
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1328
#, c-format
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
msgstr[0] "Open in nieuw tabblad"
msgstr[1] "Open in %d nieuwe _tabbladen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1328
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1329
#, c-format
msgid "Open the selected directory in new tab"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
msgstr[0] "Open de gekozen map in een nieuw tabblad"
msgstr[1] "Open de gekozen mappen in %d nieuwe tabbladen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1337
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1338
#, c-format
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in %d New _Windows"
msgstr[0] "Open in nieuw venster"
msgstr[1] "Open in %d nieuwe _vensters"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1338
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1339
#, c-format
msgid "Open the selected directory in new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Open de gekozen map in een nieuw venster"
msgstr[1] "Open de gekozen mappen in %d nieuwe vensters"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1365
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1366
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Maak een symbolische koppeling voor het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Maak een symbolische koppeling voor elk gekozen bestand"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1389
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1390
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Hernoem het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Hernoem de gekozen bestanden"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1399
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1400
msgid "Restore the selected file to its original location"
msgid_plural "Restore the selected files to its original location"
msgstr[0] "Zet het gekozen bestand terug op zijn oorspronkelijke locatie"
msgstr[1] "Zet de gekozen bestanden terug op hun oorspronkelijke locatie"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1416
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1417
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "Verplaats het geselecteerde bestand naar de prullenbak"
msgstr[1] "Verplaats de gekozen bestanden naar de prullenbak"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1433
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1434
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "Verwijder het geselecteerde bestand blijvend"
msgstr[1] "Verwijder de gekozen bestanden blijvend"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1483
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1484
msgid "Cut the selection"
msgstr "Knip de selectie"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -1348,11 +1348,11 @@ msgstr[1] ""
"Bereid de gekozen bestanden voor om met een plakopdracht verplaatst te "
"worden"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1507
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1508
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopieer de selectie"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1517
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1518
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -1362,93 +1362,93 @@ msgstr[1] ""
"Bereid de gekozen bestanden voor om met een plakopdracht gekopieerd te "
"worden"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1541
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Plak de klembordinhoud"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1769
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1770
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
msgstr[0] "Zijbalk (sneltoets maken)"
msgstr[1] "Zijbalk (snelkoppelingen maken)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1770
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1771
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Voeg de geselecteerde map toe aan de sneltoetsen-zijbalk"
msgstr[1] "Voeg de gekozen mappen toe aan de snelkoppelingen-zijbalk"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1789
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1790
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Bureaublad (koppeling maken)"
msgstr[1] "Bureaublad (snelkoppelingen maken)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1790
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1791
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] ""
"Maak een koppeling op het bureaublad naar het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Maak snelkoppelingen op het bureaublad naar de gekozen bestanden"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1811 ../thunar/thunar-launcher.c:1849
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1812 ../thunar/thunar-launcher.c:1850
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Stuur het geselecteerde bestand naar '%s'"
msgstr[1] "Stuur de gekozen bestanden naar '%s'"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2322
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2329
msgid "New Empty File"
msgstr "Nieuw leeg bestand"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2323
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2330
msgid "New Empty File..."
msgstr "Nieuw leeg bestand..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2522
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2529
#, c-format
msgid "No templates installed in \"%s\""
msgstr "Geen sjablonen geïnstalleerd in '%s'"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2535
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2542
msgid "_Empty File"
msgstr "L_eeg bestand"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2641 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2648 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet uitwerpen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2699 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2706 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet ontkoppelen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2759
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2766
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Open met '%s'"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2760 ../thunar/thunar-launcher.c:2827
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2767 ../thunar/thunar-launcher.c:2834
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Gebruik '%s' om het geselecteerde bestand te openen"
msgstr[1] "Gebruik '%s' om de gekozen bestanden te openen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2826
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2833
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Open met '%s'"
#. we can only show a generic "Open" action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2846
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2853
#, c-format
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Open met standaardtoepassingen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2847
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2854
#, c-format
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Afbeeldingsgrootte:"
msgid "Selection: %s"
msgstr "Selectie: %s"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Ververs de huidige map"
@@ -1779,17 +1779,17 @@ msgid "Show thumbnails:"
msgstr "Miniaturen weergeven:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:369
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:785
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:779
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:783
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:777
msgid "Local Files Only"
msgstr "Alleen plaatselijke bestanden"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:782
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:776
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
@@ -2091,46 +2091,32 @@ msgstr "Bestandoverdracht"
msgid "Transfer files in parallel:"
msgstr "Bestanden parallel overbrengen:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:771
-msgid ""
-"Indicates the behavior during multiple copies:\n"
-"- Always: all copies are done simultaneously\n"
-"- Local Files Only: simultaneous copies for local (not remote, not attached) files\n"
-"- Local Files On Same Devices Only: if all files are locals but on different devices (disks, mount points), copies will be sequential\n"
-"- Never: all copies are done sequentially"
-msgstr ""
-"Geeft het gedrag aan gedurende meervoudige kopieeracties:\n"
-"- Altijd: alle kopieeracties worden gelijktijdig gedaan\n"
-"- Alleen plaatselijke bestanden: gelijktijdige kopieeracties alleen voor plaatselijke bestanden (niet op afstand)\n"
-"- Alleen plaatselijke bestanden op dezelfde apparaten: indien alle bestanden plaatselijk zijn maar op verschillende apparaten (schijven, koppelpunten), zullen kopieeracties volgtijdelijk zijn\n"
-"- Nooit: alle kopieeracties worden volgtijdelijk gedaan"
-
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:778
msgid "Local Files On Same Devices Only"
msgstr "Alleen plaatselijke bestanden op dezelfde apparaten"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:800
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:795
msgid "Context Menu"
msgstr "Contextmenu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:812
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:807
msgid "Show action to permanently delete files and folders"
msgstr "Toon actie om bestanden en mappen blijvend te verwijderen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:814
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:809
msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
msgstr "Kies deze optie om de 'Verwijderen'-actie te tonen in het contextmenu"
#. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:823
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:818
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:833
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:828
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Maprechten"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:846
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:841
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -2140,28 +2126,28 @@ msgstr ""
"u die veranderingen ook op de inhoud van die map\n"
"toepassen. Kies hieronder het standaardgedrag:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:855
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:850
msgid "Ask every time"
msgstr "Telkens vragen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:856
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:851
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Toepassen op map en inhoud"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:852
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Alleen op map toepassen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:868
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:863
msgid "Volume Management"
msgstr "Opslagmediumbeheer"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:885
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:880
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Schakel opslag_mediumbeheer in"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:895
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:890
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
"devices and media."
@@ -2169,11 +2155,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"volman-config:\">Configureer</a> het beheer van verwijderbare stations,\n"
"apparaten en media."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:910
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:905
msgid "Missing dependencies"
msgstr "Ontbrekende afhankelijkheden"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:918
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:913
msgid ""
"It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
"Important features including trash support,\n"
@@ -2187,7 +2173,7 @@ msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:992
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:987
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Kon de instellingen voor opslagmediumbeheer niet weergeven"
@@ -2340,7 +2326,7 @@ msgstr "Wissen"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Wis de onderstaande bestandenlijst"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:411
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:414
msgid "_About"
msgstr "_Over"
@@ -2478,62 +2464,62 @@ msgstr ""
"Wilt u dit bestand overslaan en doorgaan met het hernoemen van de resterende"
" bestanden?"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:631
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:995 ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:627
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:991 ../thunar/thunar-window.c:400
msgid "Browse the file system"
msgstr "Verken het bestandssysteem"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:665
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:661
#, c-format
msgid "Mount and open %s (%s)"
msgstr "%s (%s) aankoppelen en openen"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:678
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:674
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
msgid "Trash is empty"
msgstr "Prullenbak is leeg"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:682
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:678
#, c-format
msgid "Trash contains %d file"
msgid_plural "Trash contains %d files"
msgstr[0] "Prullenbak bevat %d bestand"
msgstr[1] "Prullenbak bevat %d bestanden"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:988
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:984
msgid "Devices"
msgstr "Apparaten"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1031
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1027
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1035
msgid "Browse Network"
msgstr "Verken het netwerk"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1040 ../thunar/thunar-window.c:407
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1036 ../thunar/thunar-window.c:410
msgid "Browse local network connections"
msgstr "Verken lokale netwerkverbindingen"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1062
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1058
msgid "Places"
msgstr "Locaties"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1074
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1070
msgid "Open the home folder"
msgstr "Open de thuismap"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1091
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1087
msgid "Open the desktop folder"
msgstr "Open de bureaubladmap"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1138 ../thunar/thunar-window.c:398
-#: ../thunar/thunar-window.c:401 ../thunar.desktop.in.in.h:6
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1134 ../thunar/thunar-window.c:401
+#: ../thunar/thunar-window.c:404 ../thunar.desktop.in.in.h:6
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1139
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1135
msgid "Browse the computer"
msgstr "Verken de computer"
@@ -2603,68 +2589,68 @@ msgstr "(sommige inhoud onleesbaar)"
msgid "Permission denied"
msgstr "Toestemming geweigerd"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
msgid "Select _all Files"
msgstr "Kies _alle bestanden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Kies alle bestanden in dit venster"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "_Op patroon kiezen..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Kies alle bestanden die aan een bepaald patroon voldoen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Selectie _omdraaien"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Select all files but not those currently selected"
msgstr "Kies alle bestanden behalve die welke thans geselecteerd zijn"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1481
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1473
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Mapinhoud laden..."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2008 ../thunar/thunar-window.c:2952
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2000 ../thunar/thunar-window.c:2993
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Kon persoonlijke map niet openen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2079
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2071
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Op patroon kiezen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2076
msgid "_Select"
msgstr "_Kiezen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Patroon:"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2113
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2105
msgid "Examples:"
msgstr "Voorbeelden:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2465
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2457
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Ongeldige bestandnaam verkregen van XDS-sleepbron"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2655
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Kon geen koppeling voor het webadres '%s' maken"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3105 ../thunar/thunar-window.c:3046
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3037 ../thunar/thunar-window.c:3087
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Kon map '%s' niet openen"
@@ -2790,355 +2776,355 @@ msgstr "%A om %X"
msgid "%x at %X"
msgstr "%x om %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "New _Tab"
msgstr "Nieuw tabblad"
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "Open a new tab for the displayed location"
msgstr "Open een nieuw tabblad voor de weergegeven locatie"
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "New _Window"
msgstr "Nieuw _venster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Open een nieuw Thunarvenster voor de weergegeven locatie"
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "Detac_h Tab"
msgstr "Tabblad _losmaken"
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "Open current folder in a new window"
msgstr "Open huidige map in een nieuw venster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "C_lose Tab"
msgstr "_Sluit tabblad"
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "Close this folder"
msgstr "Sluit deze map"
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "_Close Window"
msgstr "Sluit _venster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "Close this window"
msgstr "Sluit dit venster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Sluit _alle vensters"
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Sluit alle Thunarvensters"
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Voork_euren..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Bewerk Thunars voorkeuren"
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "_View"
msgstr "B_eeld"
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "_Reload"
msgstr "_Verversen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Locatiekiezer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Padbalkstijl"
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Moderne benadering met knoppen die met de mappen overeenkomen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Werkbalkstijl"
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Traditionele benadering met locatiebalk en navigatieknoppen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Zijbalk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Snelkoppelingen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de snelkoppelingenbalk in of uit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "_Tree"
msgstr "_Boomstructuur"
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de boomstructuurbalk in of uit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusbalk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Verander de zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "_Menubar"
msgstr "Menubalk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Verander de zichtbaarheid van de menubalk van dit venster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Toon _verborgen bestanden"
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Schakelt het weergeven van verborgen bestanden aan en uit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Ver_groten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Geef de inhoud gedetailleerder weer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Geef de inhoud minder gedetailleerd weer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:390
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Normale _grootte"
-#: ../thunar/thunar-window.c:390
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Geef de inhoud op normale grootte weer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
msgid "Clear Saved _Folder View Settings"
msgstr "Opgeslagen mapweergave-instellingen _wissen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
msgid "Delete saved view settings for this folder"
msgstr "Wis opgeslagen weergave-instellingen voor deze map"
-#: ../thunar/thunar-window.c:392
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
msgid "_Icon View"
msgstr "_Pictogramweergave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:392
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Geef mapinhoud weer als pictogrammen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
msgid "_List View"
msgstr "_Lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Geef mapinhoud weer als een gedetailleerde lijst"
-#: ../thunar/thunar-window.c:394
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
msgid "_Compact View"
msgstr "_Compacte weergave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:394
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Geef mapinhoud weer als een compacte lijst"
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:399
msgid "_Go"
msgstr "_Ga naar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:398
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
msgid "Go to the computer folder"
msgstr "Ga naar de map computer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:399
+#: ../thunar/thunar-window.c:402
msgid "_Home"
msgstr "Persoonlijke _map"
-#: ../thunar/thunar-window.c:399
+#: ../thunar/thunar-window.c:402
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Ga naar uw persoonlijke map"
-#: ../thunar/thunar-window.c:400
+#: ../thunar/thunar-window.c:403
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
-#: ../thunar/thunar-window.c:400
+#: ../thunar/thunar-window.c:403
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Ga naar de bureaubladmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:401
+#: ../thunar/thunar-window.c:404
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
"Verken alle schijven en mappen (plaatselijk en op afstand) die benaderbaar "
"zijn vanaf deze computer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:402
+#: ../thunar/thunar-window.c:405
msgid "T_rash"
msgstr "P_rullenbak"
-#: ../thunar/thunar-window.c:402
+#: ../thunar/thunar-window.c:405
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Toon de inhoud van de prullenbak"
-#: ../thunar/thunar-window.c:403
+#: ../thunar/thunar-window.c:406
msgid "Open _Parent"
msgstr "Open _bovenliggende map"
-#: ../thunar/thunar-window.c:403
+#: ../thunar/thunar-window.c:406
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Open de bovenliggende map"
-#: ../thunar/thunar-window.c:404
+#: ../thunar/thunar-window.c:407
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Open locatie..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:404
+#: ../thunar/thunar-window.c:407
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Geef een te openen locatie op"
-#: ../thunar/thunar-window.c:406
+#: ../thunar/thunar-window.c:409
msgid "T_emplates"
msgstr "_Sjablonen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:406
+#: ../thunar/thunar-window.c:409
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Ga naar de sjablonenmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:407
+#: ../thunar/thunar-window.c:410
msgid "B_rowse Network"
msgstr "Blader door het netwerk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:410
+#: ../thunar/thunar-window.c:413
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhoud"
-#: ../thunar/thunar-window.c:410
+#: ../thunar/thunar-window.c:413
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Toon de gebruikershandleiding van Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:411
+#: ../thunar/thunar-window.c:414
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Toon informatie over Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:412
+#: ../thunar/thunar-window.c:415
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: ../thunar/thunar-window.c:412
+#: ../thunar/thunar-window.c:415
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "Ga naar de vorige bezochte map"
-#: ../thunar/thunar-window.c:414
+#: ../thunar/thunar-window.c:417
msgid "Forward"
msgstr "Volgende"
-#: ../thunar/thunar-window.c:414
+#: ../thunar/thunar-window.c:417
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Ga naar de volgende bezochte map"
-#: ../thunar/thunar-window.c:415
+#: ../thunar/thunar-window.c:418
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Vo_rige tabblad"
-#: ../thunar/thunar-window.c:415
+#: ../thunar/thunar-window.c:418
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "Overschakelen naar vorige tabblad"
-#: ../thunar/thunar-window.c:416
+#: ../thunar/thunar-window.c:419
msgid "_Next Tab"
msgstr "Vo_lgende tabblad"
-#: ../thunar/thunar-window.c:416
+#: ../thunar/thunar-window.c:419
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "Overschakelen naar volgende tabblad"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:736
+#: ../thunar/thunar-window.c:742
msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
msgstr ""
"Waarschuwing: u gebruikt het rootaccount. U zou uw systeem kunnen "
"beschadigen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1989
+#: ../thunar/thunar-window.c:2010
msgid "Close tab"
msgstr "Tabblad sluiten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2231
+#: ../thunar/thunar-window.c:2254
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Open de locatie '%s'"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+#: ../thunar/thunar-window.c:2400
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet starten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2902
+#: ../thunar/thunar-window.c:2942
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Kon bovenliggende map niet openen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3021
+#: ../thunar/thunar-window.c:3062
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "De map '%s' bestaat niet. Wilt u hem maken?"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3088
+#: ../thunar/thunar-window.c:3129
msgid "Failed to browse the computer"
msgstr "Kon de computer niet verkennen"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3128
+#: ../thunar/thunar-window.c:3169
msgid "About Templates"
msgstr "Over sjablonen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3150
+#: ../thunar/thunar-window.c:3191
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Alle bestanden in deze map zullen in het 'Document maken'-menu verschijnen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3157
+#: ../thunar/thunar-window.c:3198
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
@@ -3148,26 +3134,26 @@ msgstr ""
"\n"
"U kunt vervolgens dit type kiezen uit het 'Document maken'-menu, waarna er een kopie van dit document zal worden gemaakt in de map die u op dat ogenblik bekijkt."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3169
+#: ../thunar/thunar-window.c:3210
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Geef dit bericht _niet meer weer"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3200
+#: ../thunar/thunar-window.c:3241
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Kon de rootmap van het bestandssysteem niet openen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3233
+#: ../thunar/thunar-window.c:3274
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Kon de inhoud van de prullenbak niet weergeven"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3266
+#: ../thunar/thunar-window.c:3307
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Kon het netwerk niet verkennen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3370
+#: ../thunar/thunar-window.c:3411
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."