diff options
author | Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com> | 2021-07-23 15:53:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2021-07-23 15:53:39 +0200 |
commit | 1cd55a359b294f5ad89aa3a8f192453ba310102b (patch) | |
tree | c7b975b488414d021a8929d17822949c0390e3c4 | |
parent | 142628486ba8417ecc24f6e86bb67a37ce510160 (diff) | |
download | thunar-1cd55a359b294f5ad89aa3a8f192453ba310102b.tar.gz |
I18n: Update translation th (100%).
784 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
-rw-r--r-- | po/th.po | 472 |
1 files changed, 229 insertions, 243 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-06 12:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-15 00:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-28 17:42+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/th/)\n" @@ -95,102 +95,102 @@ msgstr "จบการทำงาน Thunar ที่ทำงานอยู msgid "Print version information and exit" msgstr "แสดงข้อมูลรุ่นแล้วจบการทำงาน" -#: ../thunar/thunar-application.c:295 +#: ../thunar/thunar-application.c:297 #, c-format msgid "Acquired the session message bus '%s'\n" msgstr "ได้รับบัสข้อความ '%s' สำหรับวาระแล้ว\n" -#: ../thunar/thunar-application.c:305 +#: ../thunar/thunar-application.c:307 #, c-format msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n" msgstr "ได้รับชื่อ '%s' ในบัสข้อความสำหรับวาระแล้ว\n" -#: ../thunar/thunar-application.c:315 +#: ../thunar/thunar-application.c:317 #, c-format msgid "Name '%s' lost on the message dbus." msgstr "ชื่อ '%s' สูญหายใน dbus ข้อความ" -#: ../thunar/thunar-application.c:475 +#: ../thunar/thunar-application.c:477 msgid "The Thunar development team. All rights reserved." msgstr "The Thunar development team. All rights reserved." -#: ../thunar/thunar-application.c:476 +#: ../thunar/thunar-application.c:478 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." msgstr "เขียนโดย Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." -#: ../thunar/thunar-application.c:477 +#: ../thunar/thunar-application.c:479 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "หากพบปัญหา กรุณารายงานไปที่ <%s>" #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-application.c:751 +#: ../thunar/thunar-application.c:753 msgid "Failed to launch operation" msgstr "เรียกทำงานการกระทำไม่สำเร็จ" #. tell the user that we were unable to launch the file specified -#: ../thunar/thunar-application.c:1505 ../thunar/thunar-application.c:1637 +#: ../thunar/thunar-application.c:1507 ../thunar/thunar-application.c:1667 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:366 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1706 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1734 ../thunar/thunar-window.c:2403 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1734 ../thunar/thunar-window.c:2426 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "เปิด \"%s\" ไม่สำเร็จ" -#: ../thunar/thunar-application.c:1641 +#: ../thunar/thunar-application.c:1671 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s" msgstr "เปิด \"%s\" ไม่สำเร็จ: %s" #. display an error message -#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2106 +#: ../thunar/thunar-application.c:1729 ../thunar/thunar-launcher.c:2108 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:739 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "เปลี่ยนชื่อ \"%s\" ไม่สำเร็จ" -#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2260 +#: ../thunar/thunar-application.c:1831 ../thunar/thunar-launcher.c:2267 msgid "New Folder" msgstr "โฟลเดอร์ใหม่" -#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2261 +#: ../thunar/thunar-application.c:1832 ../thunar/thunar-launcher.c:2268 msgid "Create New Folder" msgstr "สร้างโฟลเดอร์ใหม่" -#: ../thunar/thunar-application.c:1803 +#: ../thunar/thunar-application.c:1836 msgid "New File" msgstr "แฟ้มใหม่" -#: ../thunar/thunar-application.c:1804 +#: ../thunar/thunar-application.c:1837 msgid "Create New File" msgstr "สร้างแฟ้มใหม่" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2306 +#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-launcher.c:2313 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "สร้างเอกสารจากเทมเพลต \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:1925 +#: ../thunar/thunar-application.c:1958 msgid "Copying files..." msgstr "กำลังคัดลอกแฟ้ม..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1961 +#: ../thunar/thunar-application.c:1994 #, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." msgstr "กำลังคัดลอกแฟ้มไปยัง \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2008 +#: ../thunar/thunar-application.c:2041 #, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." msgstr "กำลังสร้างจุดเชื่อมแบบสัญลักษณ์ใน \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2062 +#: ../thunar/thunar-application.c:2095 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." msgstr "กำลังย้ายแฟ้มไปยัง \"%s\"..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2145 +#: ../thunar/thunar-application.c:2178 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบ \"%s\"\n" "ทิ้งอย่างถาวร?" -#: ../thunar/thunar-application.c:2150 +#: ../thunar/thunar-application.c:2183 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to permanently\n" @@ -215,12 +215,12 @@ msgstr[0] "" #. append the cancel item #. add the Cancel/Close buttons #. configure the dialog properties -#: ../thunar/thunar-application.c:2165 ../thunar/thunar-application.c:2344 +#: ../thunar/thunar-application.c:2198 ../thunar/thunar-application.c:2377 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:720 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769 ../thunar/thunar-dialogs.c:98 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:233 ../thunar/thunar-dialogs.c:649 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:762 ../thunar/thunar-dialogs.c:1034 -#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:878 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:879 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:827 @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr[0] "" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2083 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293 @@ -239,44 +239,44 @@ msgstr[0] "" msgid "_Cancel" msgstr "_ยกเลิก" -#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:260 +#: ../thunar/thunar-application.c:2199 ../thunar/thunar-launcher.c:260 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "_ลบ" -#: ../thunar/thunar-application.c:2170 +#: ../thunar/thunar-application.c:2203 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." msgstr "ถ้าคุณลบแฟ้ม แฟ้มก็จะสูญหายอย่างถาวร" -#: ../thunar/thunar-application.c:2180 +#: ../thunar/thunar-application.c:2213 msgid "Deleting files..." msgstr "กำลังลบแฟ้ม..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2215 +#: ../thunar/thunar-application.c:2248 msgid "Moving files into the trash..." msgstr "กำลังย้ายแฟ้มไปลงถังขยะ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2261 +#: ../thunar/thunar-application.c:2294 msgid "Creating files..." msgstr "กำลังสร้างแฟ้ม..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2300 +#: ../thunar/thunar-application.c:2333 msgid "Creating directories..." msgstr "กำลังสร้างโฟลเดอร์..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2339 +#: ../thunar/thunar-application.c:2372 msgid "Remove all files and folders from the Trash?" msgstr "จะลบแฟ้มและโฟลเดอร์ทั้งหมดออกจากถังขยะหรือไม่?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item -#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:254 +#: ../thunar/thunar-application.c:2378 ../thunar/thunar-launcher.c:254 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "เ_ทถังขยะ" -#: ../thunar/thunar-application.c:2349 +#: ../thunar/thunar-application.c:2382 msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -284,22 +284,22 @@ msgstr "" "ถ้าคุณเทถังขยะ ทุกรายการในถังขยะจะสูญหายอย่างถาวร " "โปรดสังเกตว่าคุณสามารถลบรายการต่างๆ แบบเรียงตัวได้เช่นกัน" -#: ../thunar/thunar-application.c:2366 +#: ../thunar/thunar-application.c:2399 msgid "Emptying the Trash..." msgstr "กำลังเทถังขยะ..." -#: ../thunar/thunar-application.c:2412 +#: ../thunar/thunar-application.c:2445 #, c-format msgid "Failed to determine the original path for \"%s\"" msgstr "พิจารณาพาธเดิมของ \"%s\" ไม่สำเร็จ" #. display an error dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:2429 +#: ../thunar/thunar-application.c:2462 #, c-format msgid "Could not restore \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถกู้คืน \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-application.c:2437 +#: ../thunar/thunar-application.c:2470 msgid "Restoring files..." msgstr "กำลังกู้แฟ้มคืน..." @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "ไม่ได้เลือกโปรแกรมใด" msgid "Other Application..." msgstr "โปรแกรมอื่น..." -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:2863 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:2870 msgid "Open With" msgstr "เปิดด้วย" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "ใช้เป็นค่า_ปริยายสำหรับแ #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1173 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:828 ../thunar/thunar-window.c:3130 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:828 ../thunar/thunar-window.c:3171 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 msgid "_OK" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "เลือกโปรแกรม" #. change the accept button label text #. aka "activate" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770 -#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1173 ../thunar/thunar-launcher.c:1318 +#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1173 ../thunar/thunar-launcher.c:1319 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177 @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "ตั้งคอลัมน์ต่างๆ ในมุมมอ #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 ../thunar/thunar-window.c:409 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 ../thunar/thunar-window.c:412 msgid "_Help" msgstr "_วิธีใช้" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "ขยาย_คอลัมน์ตามความต้องก #. the file_time is invalid #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:877 ../thunar/thunar-list-model.c:734 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:879 ../thunar/thunar-list-model.c:734 #: ../thunar/thunar-list-model.c:770 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:491 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513 @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "เ_ชื่อมโยงมาที่นี่" #. display an error to the user #. display an error message to the user -#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:694 +#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:691 #, c-format msgid "Failed to execute file \"%s\"" msgstr "เรียกทำงานแฟ้ม \"%s\" ไม่สำเร็จ" @@ -882,12 +882,12 @@ msgid "File Name" msgstr "ชื่อแฟ้ม" #: ../thunar/thunar-file.c:1058 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:289 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1112 ../thunar.desktop.in.in.h:7 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1108 ../thunar.desktop.in.in.h:7 msgid "Trash" msgstr "ถังขยะ" #: ../thunar/thunar-file.c:1065 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:287 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:994 ../thunar/thunar-window.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:990 ../thunar/thunar-window.c:400 msgid "File System" msgstr "ระบบแฟ้ม" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "" msgid "Open With Other _Application..." msgstr "เปิดด้วยโ_ปรแกรมอื่น..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:243 ../thunar/thunar-launcher.c:2864 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:243 ../thunar/thunar-launcher.c:2871 msgid "Choose another application with which to open the selected file" msgstr "เลือกโปรแกรมอื่นเพื่อใช้เปิดแฟ้มที่เลือก" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "คุณ_สมบัติ..." msgid "View the properties of the selected file" msgstr "ดูคุณสมบัติของแฟ้มที่เลือก" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:251 ../thunar/thunar-launcher.c:1364 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:251 ../thunar/thunar-launcher.c:1365 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "สร้างลิ_งก์" @@ -1194,202 +1194,202 @@ msgstr "ดันสื่อ_ออก" msgid "Eject the selected device" msgstr "ดันสื่อในอุปกรณ์ที่เลือกออก" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:827 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:828 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "เปิดแฟ้ม \"%s\" ไม่สำเร็จ" #. we can just tell that n files failed to open -#: ../thunar/thunar-launcher.c:833 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:834 #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "เปิดแฟ้ม %d แฟ้มไม่สำเร็จ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:872 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:873 msgid "Are you sure you want to open all folders?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเปิดโฟลเดอร์ทั้งหมด?" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:874 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:875 #, c-format msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "การเปิดนี้จะเป็นการเปิดหน้าต่างโปรแกรมจัดการแฟ้มแยกกัน %d หน้าต่าง" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:877 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:878 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" msgstr[0] "เปิดหน้าต่างใหม่ %d บาน" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:954 ../thunar/thunar-launcher.c:1663 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:955 ../thunar/thunar-launcher.c:1664 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1770 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2012 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "เมานท์ \"%s\" ไม่สำเร็จ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1318 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1319 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "เปิดแฟ้มที่เลือก" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1322 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1323 msgid "_Execute" msgstr "เรียก_ทำงาน" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1322 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1323 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "เรียกทำงานแฟ้มที่เลือก" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1327 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1328 #, c-format msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" msgstr[0] "เปิดในแ_ท็บใหม่ %d แท็บ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1328 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1329 #, c-format msgid "Open the selected directory in new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" msgstr[0] "เปิดไดเรกทอรีที่เลือกในแท็บใหม่ %d แท็บ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1337 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1338 #, c-format msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" msgstr[0] "เปิดใน_หน้าต่างใหม่ %d บาน" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1338 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1339 #, c-format msgid "Open the selected directory in new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "เปิดไดเรกทอรีที่เลือกในหน้าต่างใหม่ %d บาน" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1365 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1366 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "สร้างลิงก์สัญลักษณ์สำหรับแฟ้มที่เลือก" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1389 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1390 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "เปลี่ยนชื่อแฟ้มที่เลือก" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1399 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1400 msgid "Restore the selected file to its original location" msgid_plural "Restore the selected files to its original location" msgstr[0] "กู้คืนแฟ้มที่เลือกไปยังตำแหน่งเดิม" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1416 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1417 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "ย้ายแฟ้มที่เลือกไปลงถังขยะ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1433 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1434 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "ลบแฟ้มที่เลือกทิ้งอย่างถาวร" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1483 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1484 msgid "Cut the selection" msgstr "ตัดรายการที่เลือก" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "เตรียมพร้อมแฟ้มที่เลือกเพื่อย้ายด้วยคำสั่ง \"แปะ\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1507 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1508 msgid "Copy the selection" msgstr "คัดลอกรายการที่เลือก" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1517 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1518 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "เตรียมพร้อมแฟ้มที่เลือกเพื่อคัดลอกด้วยคำสั่ง \"แปะ\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1541 msgid "Paste the clipboard" msgstr "แปะเนื้อหาจากคลิปบอร์ด" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1769 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1770 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "ช่องข้าง (สร้างจุดลัด)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1770 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1771 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "เพิ่มโฟลเดอร์ที่เลือกลงในช่องจุดลัดด้านข้าง" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1789 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1790 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "พื้นโต๊ะ (สร้างจุดเชื่อม)" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1790 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1791 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "สร้างจุดเชื่อมบนพื้นโต๊ะเพื่อเชื่อมมายังแฟ้มที่เลือก" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:1811 ../thunar/thunar-launcher.c:1849 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:1812 ../thunar/thunar-launcher.c:1850 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "ส่งแฟ้มที่เลือกไปยัง \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2322 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2329 msgid "New Empty File" msgstr "แฟ้มเปล่าใหม่" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2323 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2330 msgid "New Empty File..." msgstr "แฟ้มเปล่าใหม่..." -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2522 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2529 #, c-format msgid "No templates installed in \"%s\"" msgstr "ไม่มีเทมเพลตติดตั้งไว้ที่ \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2535 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2542 msgid "_Empty File" msgstr "แฟ้มเ_ปล่า" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2641 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2648 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "ดันสื่อใน \"%s\" ออกไม่สำเร็จ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2699 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2706 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "เลิกเมานท์ \"%s\" ไม่สำเร็จ" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2759 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2766 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" msgstr "เปิดด้วย \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2760 ../thunar/thunar-launcher.c:2827 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2767 ../thunar/thunar-launcher.c:2834 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "ใช้ \"%s\" เพื่อเปิดแฟ้มที่เลือก" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2826 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2833 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" msgstr "_เปิดด้วย \"%s\"" #. we can only show a generic "Open" action -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2846 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2853 #, c-format msgid "_Open With Default Applications" msgstr "_เปิดด้วยโปรแกรมปริยาย" -#: ../thunar/thunar-launcher.c:2847 +#: ../thunar/thunar-launcher.c:2854 #, c-format msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "ขนาดภาพ:" msgid "Selection: %s" msgstr "รายการที่เลือก: %s" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:375 msgid "Reload the current folder" msgstr "อ่านโฟลเดอร์ปัจจุบันใหม่" @@ -1713,17 +1713,17 @@ msgid "Show thumbnails:" msgstr "แสดงภาพย่อ:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:369 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:785 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:779 msgid "Never" msgstr "ไม่เลย" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:783 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:777 msgid "Local Files Only" msgstr "แฟ้มในเครื่องเท่านั้น" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:782 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:776 msgid "Always" msgstr "เสมอ" @@ -2019,46 +2019,32 @@ msgstr "การถ่ายโอนแฟ้ม" msgid "Transfer files in parallel:" msgstr "ถ่ายโอนแฟ้มแบบขนาน:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:771 -msgid "" -"Indicates the behavior during multiple copies:\n" -"- Always: all copies are done simultaneously\n" -"- Local Files Only: simultaneous copies for local (not remote, not attached) files\n" -"- Local Files On Same Devices Only: if all files are locals but on different devices (disks, mount points), copies will be sequential\n" -"- Never: all copies are done sequentially" -msgstr "" -"ระบุวิธีคัดลอกหลายรายการ:\n" -"- เสมอ: คัดลอกทุกรายการขนานกัน\n" -"- แฟ้มในเครื่องเท่านั้น: คัดลอกแฟ้มในเครื่องขนานกัน (ไม่ทำกับแฟ้มข้ามเครื่องหรือแฟ้มแนบ)\n" -"- แฟ้มในอุปกรณ์เดียวกันในเครื่องเท่านั้น: ถ้าทุกแฟ้มเป็นแฟ้มในเครื่อง แต่อยู่ต่างอุปกรณ์กัน (เช่น ต่างดิสก์ ต่างจุดเมานท์) ก็จะคัดลอกทีละรายการ\n" -"- ไม่เลย: คัดลอกทีละรายการเสมอ" - -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:784 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:778 msgid "Local Files On Same Devices Only" msgstr "แฟ้มในอุปกรณ์เดียวกันในเครื่องเท่านั้น" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:800 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:795 msgid "Context Menu" msgstr "เมนูบริบท" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:812 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:807 msgid "Show action to permanently delete files and folders" msgstr "แสดงคำสั่งสำหรับลบแฟ้มและโฟลเดอร์แบบถาวร" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:814 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:809 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu" msgstr "เลือกตัวเลือกนี้หากต้องการให้แสดงคำสั่ง 'ลบ' ในเมนูบริบท" #. Advanced -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:823 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:818 msgid "Advanced" msgstr "ขั้นสูง" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:833 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:828 msgid "Folder Permissions" msgstr "การกำหนดสิทธิ์ของโฟลเดอร์" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:846 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:841 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" @@ -2068,28 +2054,28 @@ msgstr "" "คุณสามารถให้การเปลี่ยนนั้นมีผลกับเนื้อหาของโฟลเดอร์ได้ด้วย\n" "เลือกพฤติกรรมปกติต่อไปนี้:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:855 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:850 msgid "Ask every time" msgstr "ถามทุกครั้ง" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:856 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:851 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "เปลี่ยนทั้งโฟลเดอร์และเนื้อหา" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:857 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:852 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "เปลี่ยนเฉพาะโฟลเดอร์เท่านั้น" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:868 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:863 msgid "Volume Management" msgstr "การจัดการโวลุม" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:885 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:880 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "เปิดใช้การจัดการโ_วลุม" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:895 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:890 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." @@ -2097,11 +2083,11 @@ msgstr "" "<a href=\"volman-config:\">ตั้งค่า</a> การจัดการไดรว์ อุปกรณ์ " "และสื่อถอดเสียบ" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:910 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:905 msgid "Missing dependencies" msgstr "องค์ประกอบขาดหาย" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:918 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:913 msgid "" "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n" "Important features including trash support,\n" @@ -2115,7 +2101,7 @@ msgstr "" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:992 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:987 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบตั้งค่าการจัดการโวลุมไม่สำเร็จ" @@ -2267,7 +2253,7 @@ msgstr "ล้าง" msgid "Clear the file list below" msgstr "ล้างรายชื่อแฟ้มด้านล่างนี้" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:411 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:414 msgid "_About" msgstr "เ_กี่ยวกับ" @@ -2394,61 +2380,61 @@ msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "คุณต้องการจะข้ามแฟ้มนี้แล้วเปลี่ยนชื่อแฟ้มที่เหลือต่อหรือไม่?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:631 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:995 ../thunar/thunar-window.c:397 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:627 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:991 ../thunar/thunar-window.c:400 msgid "Browse the file system" msgstr "ท่องดูระบบแฟ้ม" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:665 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:661 #, c-format msgid "Mount and open %s (%s)" msgstr "เมานท์และเปิด %s (%s)" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:678 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:674 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284 msgid "Trash is empty" msgstr "ถังขยะว่างเปล่า" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:682 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:678 #, c-format msgid "Trash contains %d file" msgid_plural "Trash contains %d files" msgstr[0] "ถังขยะมีแฟ้ม %d แฟ้ม" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:988 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:984 msgid "Devices" msgstr "อุปกรณ์" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1031 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1027 msgid "Network" msgstr "เครือข่าย" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1035 msgid "Browse Network" msgstr "ท่องดูเครือข่าย" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1040 ../thunar/thunar-window.c:407 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1036 ../thunar/thunar-window.c:410 msgid "Browse local network connections" msgstr "ท่องดูการเชื่อมต่อเครือข่ายเฉพาะที่" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1062 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1058 msgid "Places" msgstr "ที่หลักๆ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1074 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1070 msgid "Open the home folder" msgstr "เปิดโฟลเดอร์บ้าน" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1091 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1087 msgid "Open the desktop folder" msgstr "เปิดโฟลเดอร์พื้นโต๊ะ " -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1138 ../thunar/thunar-window.c:398 -#: ../thunar/thunar-window.c:401 ../thunar.desktop.in.in.h:6 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1134 ../thunar/thunar-window.c:401 +#: ../thunar/thunar-window.c:404 ../thunar.desktop.in.in.h:6 msgid "Computer" msgstr "คอมพิวเตอร์" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1139 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1135 msgid "Browse the computer" msgstr "ท่องดูในคอมพิวเตอร์" @@ -2517,68 +2503,68 @@ msgstr "(เนื้อหาบางส่วนไม่สามารถ msgid "Permission denied" msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Select _all Files" msgstr "เลือกทุ_กแฟ้ม" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 msgid "Select all files in this window" msgstr "เลือกทุกแฟ้มในหน้าต่างนี้" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "เลือกด้วยแ_พตเทิร์น..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:342 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "เลือกทุกแฟ้มที่ตรงกับแพตเทิร์นที่กำหนด" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "_Invert Selection" msgstr "กลั_บการเลือก" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:350 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Select all files but not those currently selected" msgstr "เลือกทุกแฟ้มที่เหลือและเลิกเลือกแฟ้มที่เลือกอยู่" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1481 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1473 msgid "Loading folder contents..." msgstr "กำลังโหลดเนื้อหาโฟลเดอร์..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2008 ../thunar/thunar-window.c:2952 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2000 ../thunar/thunar-window.c:2993 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "เปิดโฟลเดอร์บ้านไม่สำเร็จ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2079 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2071 msgid "Select by Pattern" msgstr "เลือกด้วยแพตเทิร์น" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2084 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2076 msgid "_Select" msgstr "เ_ลือก" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2097 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 msgid "_Pattern:" msgstr "แ_พตเทิร์น:" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2113 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2105 msgid "Examples:" msgstr "ตัวอย่าง:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2465 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2457 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "ชื่อแฟ้มจากแหล่ง XDS ที่ลากมาไม่ถูกต้อง" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2655 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "สร้างลิงก์สำหรับ URL \"%s\" ไม่สำเร็จ" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3105 ../thunar/thunar-window.c:3046 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3037 ../thunar/thunar-window.c:3087 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "เปิดไดเรกทอรี \"%s\" ไม่สำเร็จ" @@ -2699,352 +2685,352 @@ msgstr "วัน%A เมื่อ %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x เมื่อ %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:364 +#: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "_File" msgstr "แ_ฟ้ม" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "New _Tab" msgstr "แ_ท็บใหม่" -#: ../thunar/thunar-window.c:365 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "เปิดแท็บใหม่สำหรับตำแหน่งที่แสดง" -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "New _Window" msgstr "_หน้าต่างใหม่" -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "เปิดหน้าต่าง Thunar ใหม่สำหรับตำแหน่งที่แสดง" -#: ../thunar/thunar-window.c:367 +#: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "Detac_h Tab" msgstr "แ_ยกแท็บ" -#: ../thunar/thunar-window.c:367 +#: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "เปิดโฟลเดอร์ปัจจุบันในหน้าต่างใหม่" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "C_lose Tab" msgstr "ปิดแท็_บ" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "Close this folder" msgstr "ปิดโฟลเดอร์นี้" -#: ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "_Close Window" msgstr "ปิดหน้าต่า_ง" -#: ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-window.c:368 msgid "Close this window" msgstr "ปิดหน้าต่างนี้" -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "Close _All Windows" msgstr "ปิดทุ_กหน้าต่าง" -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "ปิดหน้าต่าง Thunar ทุกบาน" -#: ../thunar/thunar-window.c:372 +#: ../thunar/thunar-window.c:371 msgid "_Edit" msgstr "แ_ก้ไข" -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:372 msgid "Pr_eferences..." msgstr "ป_รับแต่ง..." -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:372 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "ปรับแต่ง Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:375 +#: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "_View" msgstr "มุ_มมอง" -#: ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-window.c:375 msgid "_Reload" msgstr "อ่านใ_หม่" -#: ../thunar/thunar-window.c:378 +#: ../thunar/thunar-window.c:377 msgid "_Location Selector" msgstr "การเลือก_ตำแหน่ง" -#: ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-window.c:378 msgid "_Pathbar Style" msgstr "แถบ_พาธ" -#: ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-window.c:378 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "วิธีแบบใหม่ซึ่งใช้ปุ่มกดเลือกโฟลเดอร์" -#: ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "_Toolbar Style" msgstr "แถบเ_ครื่องมือ" -#: ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "วิธีแบบเก่าซึ่งใช้แถบป้อนตำแหน่งและปุ่มท่องดู" -#: ../thunar/thunar-window.c:381 +#: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "_Side Pane" msgstr "ช่องข้า_ง" -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "_Shortcuts" msgstr "จุด_ลัด" -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:381 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "เปิด-ปิดการแสดงช่องจุดลัด" -#: ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "_Tree" msgstr "_ต้นไม้" -#: ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "เปิด-ปิดการแสดงช่องโครงสร้างต้นไม้" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "St_atusbar" msgstr "แถบ_สถานะ" -#: ../thunar/thunar-window.c:385 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "เปิด-ปิดแถบสถานะของหน้าต่างนี้" -#: ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "_Menubar" msgstr "แถบเ_มนู" -#: ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "เปิด-ปิดแถบเมนูของหน้าต่างนี้" -#: ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "แสดงแฟ้มซ่อ_น" -#: ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "เปิด-ปิดการแสดงแฟ้มซ่อนในหน้าต่างปัจจุบัน" -#: ../thunar/thunar-window.c:388 +#: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "Zoom I_n" msgstr "ซูมเ_ข้า" -#: ../thunar/thunar-window.c:388 +#: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "เพิ่มรายละเอียดเนื้อหาที่แสดง" -#: ../thunar/thunar-window.c:389 +#: ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "Zoom _Out" msgstr "ซูมออ_ก" -#: ../thunar/thunar-window.c:389 +#: ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "ลดรายละเอียดเนื้อหาที่แสดง" -#: ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-window.c:392 msgid "Normal Si_ze" msgstr "ขนาด_ปกติ" -#: ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-window.c:392 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "แสดงเนื้อหาด้วยขนาดปกติ" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:394 msgid "Clear Saved _Folder View Settings" msgstr "ล้างค่าการแสดงเนื้อหาโ_ฟลเดอร์ที่บันทึกไว้" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:394 msgid "Delete saved view settings for this folder" msgstr "ลบค่าตั้งที่บันทึกไว้สำหรับการแสดงเนื้อหาของโฟลเดอร์นี้" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:395 msgid "_Icon View" msgstr "มุมมองไ_อคอน" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:395 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "แสดงเนื้อหาโฟลเดอร์ในแบบไอคอน" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:396 msgid "_List View" msgstr "มุมมอง_รายชื่อ" -#: ../thunar/thunar-window.c:393 +#: ../thunar/thunar-window.c:396 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "แสดงเนื้อหาโฟลเดอร์ในแบบรายชื่อพร้อมรายละเอียด" -#: ../thunar/thunar-window.c:394 +#: ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "_Compact View" msgstr "มุมมอง_กระชับ" -#: ../thunar/thunar-window.c:394 +#: ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "แสดงเนื้อหาโฟลเดอร์ในแบบรายชื่อแบบกระชับ" -#: ../thunar/thunar-window.c:396 +#: ../thunar/thunar-window.c:399 msgid "_Go" msgstr "ไ_ป" -#: ../thunar/thunar-window.c:398 +#: ../thunar/thunar-window.c:401 msgid "Go to the computer folder" msgstr "ไปยังโฟลเดอร์คอมพิวเตอร์" -#: ../thunar/thunar-window.c:399 +#: ../thunar/thunar-window.c:402 msgid "_Home" msgstr "_บ้าน" -#: ../thunar/thunar-window.c:399 +#: ../thunar/thunar-window.c:402 msgid "Go to the home folder" msgstr "ไปที่โฟลเดอร์บ้าน" -#: ../thunar/thunar-window.c:400 +#: ../thunar/thunar-window.c:403 msgid "Desktop" msgstr "พื้นโต๊ะ" -#: ../thunar/thunar-window.c:400 +#: ../thunar/thunar-window.c:403 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "ไปที่โฟลเดอร์พื้นโต๊ะ" -#: ../thunar/thunar-window.c:401 +#: ../thunar/thunar-window.c:404 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" "ท่องดูดิสก์และโฟลเดอร์ต่างๆ " "ภายในเครื่องและในเครือข่ายที่เข้าถึงได้จากคอมพิวเตอร์เครื่องนี้" -#: ../thunar/thunar-window.c:402 +#: ../thunar/thunar-window.c:405 msgid "T_rash" msgstr "_ถังขยะ" -#: ../thunar/thunar-window.c:402 +#: ../thunar/thunar-window.c:405 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "แสดงเนื้อหาในถังขยะ" -#: ../thunar/thunar-window.c:403 +#: ../thunar/thunar-window.c:406 msgid "Open _Parent" msgstr "โฟลเดอร์แ_ม่" -#: ../thunar/thunar-window.c:403 +#: ../thunar/thunar-window.c:406 msgid "Open the parent folder" msgstr "เปิดโฟลเดอร์แม่" -#: ../thunar/thunar-window.c:404 +#: ../thunar/thunar-window.c:407 msgid "_Open Location..." msgstr "_เปิดตำแหน่ง..." -#: ../thunar/thunar-window.c:404 +#: ../thunar/thunar-window.c:407 msgid "Specify a location to open" msgstr "ระบุตำแหน่งที่จะเปิด" -#: ../thunar/thunar-window.c:406 +#: ../thunar/thunar-window.c:409 msgid "T_emplates" msgstr "เ_ทมเพลต" -#: ../thunar/thunar-window.c:406 +#: ../thunar/thunar-window.c:409 msgid "Go to the templates folder" msgstr "ไปยังโฟลเดอร์เทมเพลต" -#: ../thunar/thunar-window.c:407 +#: ../thunar/thunar-window.c:410 msgid "B_rowse Network" msgstr "ท่องดูเ_ครือข่าย" -#: ../thunar/thunar-window.c:410 +#: ../thunar/thunar-window.c:413 msgid "_Contents" msgstr "เ_นื้อหา" -#: ../thunar/thunar-window.c:410 +#: ../thunar/thunar-window.c:413 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "แสดงคู่มือผู้ใช้ของ Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:411 +#: ../thunar/thunar-window.c:414 msgid "Display information about Thunar" msgstr "แสดงข้อมูลเกี่ยวกับ Thunar" -#: ../thunar/thunar-window.c:412 +#: ../thunar/thunar-window.c:415 msgid "Back" msgstr "ถอยกลับ" -#: ../thunar/thunar-window.c:412 +#: ../thunar/thunar-window.c:415 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "ไปยังโฟลเดอร์ที่เปิดดูก่อนหน้า" -#: ../thunar/thunar-window.c:414 +#: ../thunar/thunar-window.c:417 msgid "Forward" msgstr "ถัดไป" -#: ../thunar/thunar-window.c:414 +#: ../thunar/thunar-window.c:417 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "ไปยังโฟลเดอร์ที่เปิดดูถัดไป" -#: ../thunar/thunar-window.c:415 +#: ../thunar/thunar-window.c:418 msgid "_Previous Tab" msgstr "แท็บ_ก่อนหน้า" -#: ../thunar/thunar-window.c:415 +#: ../thunar/thunar-window.c:418 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "สลับไปยังแท็บก่อนหน้า" -#: ../thunar/thunar-window.c:416 +#: ../thunar/thunar-window.c:419 msgid "_Next Tab" msgstr "แท็บ_ถัดไป" -#: ../thunar/thunar-window.c:416 +#: ../thunar/thunar-window.c:419 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "สลับไปยังแท็บถัดไป" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:736 +#: ../thunar/thunar-window.c:742 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system." msgstr "คำเตือน: คุณกำลังใช้บัญชี root ซึ่งมีโอกาสทำให้ระบบเสียหายได้" -#: ../thunar/thunar-window.c:1989 +#: ../thunar/thunar-window.c:2010 msgid "Close tab" msgstr "ปิดแท็บ" -#: ../thunar/thunar-window.c:2231 +#: ../thunar/thunar-window.c:2254 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "เปิดตำแหน่ง \"%s\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:2377 +#: ../thunar/thunar-window.c:2400 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "เรียกทำงาน \"%s\" ไม่สำเร็จ" -#: ../thunar/thunar-window.c:2902 +#: ../thunar/thunar-window.c:2942 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "เปิดโฟลเดอร์แม่ไม่สำเร็จ" -#: ../thunar/thunar-window.c:3021 +#: ../thunar/thunar-window.c:3062 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "ไดเรกทอรี \"%s\" ไม่มีอยู่ คุณต้องการสร้างไดเรกทอรีนี้หรือไม่?" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3088 +#: ../thunar/thunar-window.c:3129 msgid "Failed to browse the computer" msgstr "ท่องดูคอมพิวเตอร์ไม่สำเร็จ" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:3128 +#: ../thunar/thunar-window.c:3169 msgid "About Templates" msgstr "เกี่ยวกับเทมเพลต" -#: ../thunar/thunar-window.c:3150 +#: ../thunar/thunar-window.c:3191 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "แฟ้มทั้งหมดในโฟลเดอร์นี้จะปรากฏในเมนู \"สร้างเอกสาร\"" -#: ../thunar/thunar-window.c:3157 +#: ../thunar/thunar-window.c:3198 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" @@ -3054,26 +3040,26 @@ msgstr "" "\n" "จากนั้น คุณจะสามารถเลือกรายการดังกล่าวจากเมนู \"สร้างเอกสาร\" และ Thunar จะสร้างสำเนาของเอกสารดังกล่าวลงในไดเรกทอรีที่คุณกำลังดูอยู่" -#: ../thunar/thunar-window.c:3169 +#: ../thunar/thunar-window.c:3210 msgid "Do _not display this message again" msgstr "ไ_ม่ต้องแสดงข้อความนี้อีก" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3200 +#: ../thunar/thunar-window.c:3241 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "เปิดโฟลเดอร์รากของระบบแฟ้มไม่สำเร็จ" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3233 +#: ../thunar/thunar-window.c:3274 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "แสดงเนื้อหาในถังขยะไม่สำเร็จ" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3266 +#: ../thunar/thunar-window.c:3307 msgid "Failed to browse the network" msgstr "ท่องแสดงเครือข่ายไม่สำเร็จ" -#: ../thunar/thunar-window.c:3370 +#: ../thunar/thunar-window.c:3411 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." |