summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorToni Estévez <toni.estevez@gmail.com>2021-03-13 12:46:10 +0100
committerTransifex <noreply@xfce.org>2021-03-13 12:46:10 +0100
commitc69f809ceb852194da2bc0c8c20fdabd774aa2dc (patch)
tree3e33dfccbf5991a7b58d7efc4c4d6823d4e6c2f5
parent9b0f152060a13e8dc999e20b09cbdf71fef9cd3f (diff)
downloadthunar-c69f809ceb852194da2bc0c8c20fdabd774aa2dc.tar.gz
I18n: Update translation es (100%).
762 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
-rw-r--r--po/es.po114
1 files changed, 58 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 869eaca0..44ceaf39 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@
# Jaime Marquínez Ferrándiz, 2018
# Luis Mendoza <darcn181@gmail.com>, 2018
# Christian Manuel Torres Romero <christian.mtr@gmail.com>, 2018
-# Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2019
# Casper casper, 2020
+# Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-06 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-19 09:02+0000\n"
-"Last-Translator: Casper casper, 2020\n"
+"Last-Translator: Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,12 +35,12 @@ msgid ""
"\n"
"Please restart thunar afterwards."
msgstr ""
-"Thunar no pudo ser ejecutado porque una instancia anterior de Thunar todavía se está ejecutando.\n"
+"Thunar no ha podido ser ejecutado porque una instancia anterior de Thunar todavía se está ejecutando.\n"
"¿Desea terminar ahora la antigua instancia de Thunar?\n"
"\n"
"Antes de aceptar, asegúrese de que no haya operaciones pendientes (por ejemplo, copia de archivos), ya que terminarlas puede dañar sus archivos.\n"
"\n"
-"Por favor, reinicie thunar luego."
+"Por favor, reinicie Thunar luego."
#. setup application name
#: ../thunar/main.c:125
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Informe de errores a <%s>."
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-application.c:747
msgid "Failed to launch operation"
-msgstr "No se pudo ejecutar la operación"
+msgstr "No se ha podido ejecutar la operación"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
#: ../thunar/thunar-application.c:1500 ../thunar/thunar-application.c:1632
@@ -156,12 +156,12 @@ msgstr "No se pudo ejecutar la operación"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2371
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
-msgstr "No se pudo abrir «%s»"
+msgstr "No se ha podido abrir «%s»"
#: ../thunar/thunar-application.c:1636
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
-msgstr "No se pudo abrir «%s»: %s"
+msgstr "No se ha podido abrir «%s»: %s"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-application.c:1691
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "No se pudo abrir «%s»: %s"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "No se pudo cambiar el nombre de «%s»"
+msgstr "No se ha podido cambiar el nombre de «%s»"
#: ../thunar/thunar-application.c:1793
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
@@ -321,13 +321,13 @@ msgstr "Vaciando la papelera…"
#: ../thunar/thunar-application.c:2404
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
-msgstr "No se pudo determinar la ruta original de «%s»"
+msgstr "No se ha podido determinar la ruta original de «%s»"
#. display an error dialog
#: ../thunar/thunar-application.c:2421
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
-msgstr "No se pudo restaurar «%s»"
+msgstr "No se ha podido restaurar «%s»"
#: ../thunar/thunar-application.c:2429
msgid "Restoring files..."
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Restaurando archivos…"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:456
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
-msgstr "No se pudo establecer la aplicación predeterminada para «%s»"
+msgstr "No se ha podido establecer la aplicación predeterminada para «%s»"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
#, c-format
@@ -395,12 +395,12 @@ msgstr "_Aceptar"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:429
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
-msgstr "No se pudo añadir la aplicación nueva«%s»"
+msgstr "No se ha podido añadir la aplicación nueva«%s»"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:494
#, c-format
msgid "Failed to execute application \"%s\""
-msgstr "No se pudo ejecutar la aplicación «%s»"
+msgstr "No se ha podido ejecutar la aplicación «%s»"
#. append the "Remove Launcher" item
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:724
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "No se pudo eliminar «%s»"
+msgstr "No se ha podido eliminar «%s»"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:173
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Otras aplicaciones"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:406
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\"."
-msgstr "No se pudo eliminar «%s»."
+msgstr "No se ha podido eliminar «%s»."
#. tell the user that we cannot paste
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "En_lazar aquí"
#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:575
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
-msgstr "No se pudo ejecutar el archivo «%s»"
+msgstr "No se ha podido ejecutar el archivo «%s»"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:49
msgid "Name only"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "La carpeta raíz no tiene carpeta superior"
#: ../thunar/thunar-file.c:1606 ../thunar/thunar-file.c:1902
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
-msgstr "No se pudo analizar el archivo de escritorio: %s"
+msgstr "No se ha podido analizar el archivo de escritorio: %s"
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
#: ../thunar/thunar-file.c:1618
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "El elemento se eliminará del historial"
#: ../thunar/thunar-history.c:376
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\""
-msgstr "No se pudo encontrar «%s»"
+msgstr "No se ha podido encontrar «%s»"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
msgid "Icon based directory listing"
@@ -1029,12 +1029,12 @@ msgstr "El archivo «%s» ya existe"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:237
#, c-format
msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
-msgstr "No se pudo crear el archivo vacío «%s»: %s"
+msgstr "No se ha podido crear el archivo vacío «%s»: %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:392
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
-msgstr "No se pudo crear la carpeta «%s»: %s"
+msgstr "No se ha podido crear la carpeta «%s»: %s"
#. tell the user that we're preparing to unlink the files
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:459
@@ -1044,29 +1044,30 @@ msgstr "Preparando…"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:537
#, c-format
msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
-msgstr "No se pudo eliminar el archivo «%s»: %s"
+msgstr "No se ha podido eliminar el archivo «%s»: %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:638
#, c-format
msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
msgstr ""
-"No se pudo crear un enlace simbólico a «%s» porque no es un archivo local"
+"No se ha podido crear un enlace simbólico a «%s» porque no es un archivo "
+"local"
#. generate a useful error message
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1013
#, c-format
msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
-msgstr "No se pudo cambiar el propietario de «%s»: %s"
+msgstr "No se ha podido cambiar el propietario de «%s»: %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1014
#, c-format
msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
-msgstr "No se pudo cambiar el grupo del archivo «%s»: %s"
+msgstr "No se ha podido cambiar el grupo del archivo «%s»: %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1169
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
-msgstr "No se pudo cambiar los permisos de «%s»: %s"
+msgstr "No se ha podido cambiar los permisos de «%s»: %s"
#. I18N: put " (copy #) between basename and extension
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:106
@@ -1153,15 +1154,15 @@ msgstr "Elegir otra aplicación con la que abrir el archivo seleccionado"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:684
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
-msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s»"
+msgstr "No se ha podido abrir el archivo «%s»"
#. we can just tell that n files failed to open
#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
-msgstr[0] "No se pudo abrir %d archivo"
-msgstr[1] "No se pudo abrir %d archivos"
+msgstr[0] "No se ha podido abrir %d archivo"
+msgstr[1] "No se ha podido abrir %d archivos"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:729
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
@@ -1278,7 +1279,7 @@ msgstr "Abrir con «%s»"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2025 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
-msgstr "No se pudo montar «%s»"
+msgstr "No se ha podido montar «%s»"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1730
msgid "Desktop (Create Link)"
@@ -2044,7 +2045,7 @@ msgstr ""
#. configuration dialog
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:871
msgid "Failed to display the volume management settings"
-msgstr "No se pudo mostrar la configuración del gestor de volúmenes"
+msgstr "No se ha podido mostrar la configuración del gestor de volúmenes"
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:96
msgid "File Operation Progress"
@@ -2130,7 +2131,7 @@ msgstr "Seleccione un icono para «%s»"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
-msgstr "No se pudo cambiar el icono de «%s» correctamente"
+msgstr "No se ha podido cambiar el icono de «%s» correctamente"
#. update the properties dialog title
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:946
@@ -2241,7 +2242,7 @@ msgstr ""
#. tell the user that we failed
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "No se pudo abrir el visor de documentación"
+msgstr "No se ha podido abrir el visor de documentación"
#. allocate the file chooser
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1050
@@ -2297,7 +2298,7 @@ msgstr "Cambio de nombre en masa"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
-msgstr "No se pudo cambiar el nombre de «%s» a «%s»."
+msgstr "No se ha podido cambiar el nombre de «%s» a «%s»."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:194
msgid ""
@@ -2407,17 +2408,17 @@ msgstr "La ruta «%s» no apunta a ninguna carpeta"
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1665
msgid "Failed to add new shortcut"
-msgstr "No se pudo añadir un acceso directo nuevo"
+msgstr "No se ha podido añadir un acceso directo nuevo"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1949 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
-msgstr "No se pudo expulsar «%s» correctamente"
+msgstr "No se ha podido expulsar «%s» correctamente"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2094 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "No se pudo desmontar «%s» correctamente"
+msgstr "No se ha podido desmontar «%s» correctamente"
#: ../thunar/thunar-size-label.c:165
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
@@ -2548,7 +2549,7 @@ msgstr "Cargando el contenido de la carpeta…"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2278 ../thunar/thunar-window.c:2931
msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "No se pudo abrir la carpeta personal"
+msgstr "No se ha podido abrir la carpeta personal"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2330
msgid "New Empty File"
@@ -2580,12 +2581,12 @@ msgstr "Nombre de archivo proporcionado por XDS no válido"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3487
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
-msgstr "No se pudo crear un enlace para el URL «%s»"
+msgstr "No se ha podido crear un enlace para el URL «%s»"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3937 ../thunar/thunar-window.c:3026
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
-msgstr "No se pudo abrir la carpeta «%s»"
+msgstr "No se ha podido abrir la carpeta «%s»"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4551
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
@@ -2674,7 +2675,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:971
#, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
-msgstr "No se pudo restaurar la carpeta «%s»"
+msgstr "No se ha podido restaurar la carpeta «%s»"
#. update progress information
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:992
@@ -2686,7 +2687,8 @@ msgstr "Intentando mover «%s»"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1064
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
-msgstr "No se pudo mover «%s» directamente. Recopilando archivos para copiar…"
+msgstr ""
+"No se ha podido mover «%s» directamente. Recopilando archivos para copiar…"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1225
#, c-format
@@ -3062,11 +3064,11 @@ msgstr "Abrir la ubicación «%s»"
#: ../thunar/thunar-window.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "No se pudo ejecutar «%s»"
+msgstr "No se ha podido ejecutar «%s»"
#: ../thunar/thunar-window.c:2906
msgid "Failed to open parent folder"
-msgstr "No se pudo abrir la carpeta contenedora"
+msgstr "No se ha podido abrir la carpeta contenedora"
#: ../thunar/thunar-window.c:3001
#, c-format
@@ -3101,17 +3103,17 @@ msgstr "_No mostrar este mensaje de nuevo"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3158
msgid "Failed to open the file system root folder"
-msgstr "No se pudo abrir la carpeta raíz del sistema de archivos"
+msgstr "No se ha podido abrir la carpeta raíz del sistema de archivos"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3195
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
-msgstr "No se pudo mostrar los contenidos de la papelera"
+msgstr "No se ha podido mostrar los contenidos de la papelera"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3232
msgid "Failed to browse the network"
-msgstr "No se pudo navegar por la red"
+msgstr "No se ha podido navegar por la red"
#: ../thunar/thunar-window.c:3341
msgid ""
@@ -3251,7 +3253,7 @@ msgstr "Enlace"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:610
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
-msgstr "No se pudo guardar «%s»."
+msgstr "No se ha podido guardar «%s»."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47
msgid "Date Taken:"
@@ -3590,26 +3592,26 @@ msgstr "La orden ZIP finalizó con el error %d"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:430
msgid "Failed to create temporary directory"
-msgstr "No se pudo crear la carpeta temporal"
+msgstr "No se ha podido crear la carpeta temporal"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:492
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:503
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
-msgstr "No se pudo crear el enlace simbólico para «%s»"
+msgstr "No se ha podido crear el enlace simbólico para «%s»"
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:527
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
-msgstr[0] "No se pudo comprimir %d archivo"
-msgstr[1] "No se pudo comprimir %d archivos"
+msgstr[0] "No se ha podido comprimir %d archivo"
+msgstr[1] "No se ha podido comprimir %d archivos"
#. tell the user that we failed
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:679
msgid "Failed to compose new email"
-msgstr "No se pudo escribir un correo electrónico nuevo"
+msgstr "No se ha podido escribir un correo electrónico nuevo"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
msgid "Mail Recipient"
@@ -3621,7 +3623,7 @@ msgstr "Destinatario de correo"
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:363
msgid "Failed to connect to the Trash"
-msgstr "No se pudo conectar con la papelera"
+msgstr "No se ha podido conectar con la papelera"
#. tell the user whether the trash is full or empty
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
@@ -3647,7 +3649,7 @@ msgstr "Crear una acción"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:318
msgid "Failed to save actions to disk."
-msgstr "No se pudieron guardar las acciones al disco."
+msgstr "No se han podido guardar las acciones al disco."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:369
#, c-format
@@ -3698,7 +3700,7 @@ msgstr "Elemento de cierre desconocido <%s>"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1426
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
-msgstr "No se pudo determinar el lugar donde se guarda uca.xml"
+msgstr "No se ha podido determinar el lugar donde se guarda uca.xml"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1546
#, c-format
@@ -3719,7 +3721,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:431
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
-msgstr "No se pudo ejecutar la acción «%s»."
+msgstr "No se ha podido ejecutar la acción «%s»."
#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
msgid "Open Terminal Here"