diff options
author | Anonymous <noreply@xfce.org> | 2019-05-04 12:30:50 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2019-05-04 12:30:50 +0200 |
commit | db61e1de369e8724eaf369f6b75f0e8dc77966f0 (patch) | |
tree | fd35aff4bb3455ad57cfedc6f884b7b94e824fec | |
parent | 3e09473218a841ad2dda1e85a7636f6dea9a77e6 (diff) | |
download | thunar-db61e1de369e8724eaf369f6b75f0e8dc77966f0.tar.gz |
I18n: Update translation ie (88%).
654 translated messages, 85 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
-rw-r--r-- | po/ie.po | 93 |
1 files changed, 71 insertions, 22 deletions
@@ -464,6 +464,8 @@ msgid "" "Choose the order of information to appear in the\n" "detailed list view." msgstr "" +"Reordina li information que apari in li vise\n" +"de liste detaillat." #. create the "Move Up" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:193 @@ -502,6 +504,9 @@ msgid "" "able this behavior below the file manager will always\n" "use the user defined column widths." msgstr "" +"Li columnes va expander automaticmen por monstrar\n" +"lor complet textu. Si vu despermisse to, li gerentie\n" +"de files va sempre usar li assignat largores de columnes." #. create the "Automatically expand columns as needed" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:261 @@ -581,7 +586,7 @@ msgstr "Configurar _columnes" #: ../thunar/thunar-details-view.c:138 msgid "Configure the columns in the detailed list view" -msgstr "" +msgstr "Configurar columnes in li vise de liste detaillat" #: ../thunar/thunar-details-view.c:399 msgid "Detailed directory listing" @@ -865,7 +870,7 @@ msgstr "%s líber ex %s (%d%% usat)" #. extend history tooltip with function of the button #: ../thunar/thunar-history-action.c:372 msgid "Right-click or pull down to show history" -msgstr "" +msgstr "Dextri clic o tira infra por monstrar li diarium" #. create the "back" action #: ../thunar/thunar-history.c:163 @@ -1353,6 +1358,8 @@ msgstr "Crear un nov fólder in «%s»" msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "" +"Mover o copiar li files selectet antey per un comande «Exciser» o «Copiar» " +"al «%s»" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1278 #, c-format @@ -1386,6 +1393,8 @@ msgid "" "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the" " media or disconnect the drive" msgstr "" +"Li aparate «%s» ea demontet per li sistema. Ples ne remover li medie o " +"deconexer li unité" #: ../thunar/thunar-notify.c:175 ../thunar/thunar-notify.c:214 msgid "Writing data to device" @@ -1397,6 +1406,8 @@ msgid "" "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be" " removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" msgstr "" +"Hay data que deve esser scrit al aparate «%s» ante que it posse esser " +"removet. Ples ne remover li medie o deconexer li unité" #: ../thunar/thunar-notify.c:208 msgid "Ejecting device" @@ -1418,7 +1429,7 @@ msgstr "Dimension del icones" #: ../thunar/thunar-path-entry.c:204 msgid "The icon size for the path entry" -msgstr "" +msgstr "Li dimension de icones por li panel de rute" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219 msgid "Owner:" @@ -1453,12 +1464,16 @@ msgid "" "Allowing untrusted programs to run\n" "presents a security risk to your system." msgstr "" +"Li permission executer ínfidet programmas\n" +"crea un risca por li securitá de vor sistema." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369 msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." msgstr "" +"Li permissiones de fólder es ínconsequent, it posse \n" +"esser impossibil operar con files in ti-ci fólder." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382 msgid "Correct _folder permissions..." @@ -1466,7 +1481,7 @@ msgstr "Correcter permissiones de _fólder..." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions." -msgstr "" +msgstr "Clica ti-ci por correcter li permissiones de fólder automaticmen." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394 msgid "Please wait..." @@ -1474,7 +1489,7 @@ msgstr "Ples atender..." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399 msgid "Stop applying permissions recursively." -msgstr "" +msgstr "Interrupter application de permissiones." #. allocate the question dialog #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516 @@ -1490,6 +1505,8 @@ msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "" +"Esque vu vole applicar li modificationes recursivmen\n" +"a omni files e subfólderes in li selectet fólder?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 msgid "Do _not ask me again" @@ -1547,6 +1564,9 @@ msgid "" "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the " "folder afterwards." msgstr "" +"Li permissiones de fólder va esser revertet a un compatibil statu. Solmen " +"usatores que posse leer li contenete de ti-ci fólder va esser permisset poy " +"intrar li fólder." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 msgid "File Manager Preferences" @@ -1605,7 +1625,7 @@ msgstr "Ordinar _fólderes ante files" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299 msgid "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." -msgstr "" +msgstr "Metter fólderes ante files quande un fólder es ordinat." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303 msgid "Show file size in binary format" @@ -1625,7 +1645,7 @@ msgstr "_Textu apu icones" msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." -msgstr "" +msgstr "Metter li titules de icones apu li icones in vice de sub li icones." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336 msgid "Date" @@ -1694,6 +1714,8 @@ msgid "" "folders for which emblems have been defined in the folders properties " "dialog." msgstr "" +"Monstrar iconic emblemas in li panel de ligamentes por omni fólderes que " +"have emblemas definit in li dialog de proprietás de fólder." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:421 msgid "Tree Pane" @@ -1712,6 +1734,8 @@ msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "" +"Monstrar iconic emblemas in li panel de arbor por omni fólderes que have " +"emblemas definit in li dialog de proprietás de fólder." #. Behavior #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463 @@ -1786,6 +1810,9 @@ msgid "" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "" +"Quande vu modifica li permissiones de fólder, vu anc\n" +"posse applicar li modificationes al contenete del fólder.\n" +"Selecte li predefinit conduida ad-infra:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:617 msgid "Ask everytime" @@ -1980,6 +2007,7 @@ msgstr "_Renominar files" msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" +"Clic ti-ci por renominar li files in li liste ad-supra a lor nov nómines." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:438 msgid "New Name" @@ -1989,6 +2017,7 @@ msgstr "Nov nómine" msgid "" "Click here to view the documentation for the selected rename operation." msgstr "" +"Clica ti-ci por vider li documentation del selectet operation de renominar." #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* #. from $libdir/thunarx-2/, @@ -2079,6 +2108,7 @@ msgstr "_Omisser ti-ci file" msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" +"Esque vu vole omisser ti-ci file e continuar renominar li reste del files?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:299 @@ -2180,7 +2210,7 @@ msgstr "Ne posset desmonter «%s»" #: ../thunar/thunar-size-label.c:164 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder." -msgstr "" +msgstr "Clic ci por interrupter li calculation del total grandore del fólder" #. add the label widget #. tell the user that we started calculation @@ -2217,7 +2247,7 @@ msgstr "Menú contextual de fólder" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 msgid "Create an empty folder within the current folder" -msgstr "" +msgstr "Crear un vacui fólder in li actual fólder" #. append the "Cut" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1396 @@ -2253,6 +2283,8 @@ msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" +"Mover o copiar li files selectet antey per un comande «Ciser» o «Copiar» al " +"selectet fólder" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 msgid "Select _all Files" @@ -2268,7 +2300,7 @@ msgstr "Selecter sec_un mustre..." #: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 msgid "Select all files that match a certain pattern" -msgstr "" +msgstr "Selecte omni files que corresponde a un mustre" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 msgid "_Invert Selection" @@ -2276,7 +2308,7 @@ msgstr "_Inverter li selection" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" -msgstr "" +msgstr "Selecter solmen li elementes que ne es selectet nu" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 msgid "Du_plicate" @@ -2335,7 +2367,7 @@ msgstr "_Mustre:" #. invalid #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3200 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" -msgstr "" +msgstr "Un ínvalid fil-nómine providet per drag site XDS" #. display an error dialog to the user #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381 @@ -2447,7 +2479,7 @@ msgstr "Penante mover «%s»" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1011 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." -msgstr "" +msgstr "Ne ha posset mover «%s» directmen. Collectente files por copiar..." #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1173 #, c-format @@ -2777,7 +2809,7 @@ msgstr "Vise de _icones" #: ../thunar/thunar-window.c:768 msgid "Display folder content in an icon view" -msgstr "" +msgstr "Monstrar li contenete de fólder quam un vise de icones" #: ../thunar/thunar-window.c:775 msgid "View as _Detailed List" @@ -2785,7 +2817,7 @@ msgstr "Vise de _liste" #: ../thunar/thunar-window.c:775 msgid "Display folder content in a detailed list view" -msgstr "" +msgstr "Monstrar li contenete de fólder quam un detaillat liste" #: ../thunar/thunar-window.c:782 msgid "View as _Compact List" @@ -2793,7 +2825,7 @@ msgstr "Vise de _compact liste" #: ../thunar/thunar-window.c:782 msgid "Display folder content in a compact list view" -msgstr "" +msgstr "Monstrar li contenete de fólder quam un detaillat liste" #. add the label with the root warning #: ../thunar/thunar-window.c:848 @@ -2878,7 +2910,7 @@ msgstr "Etiquette" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103 msgid "Text of the page's label" -msgstr "" +msgstr "Textu del etiquette de págine" #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115 msgid "Label widget" @@ -2926,7 +2958,7 @@ msgstr "Comande:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182 msgid "The program to execute, possibly with arguments." -msgstr "" +msgstr "Programma a executer, possibilmen con argumentes." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197 msgid "Working Directory:" @@ -3077,6 +3109,9 @@ msgid "" "with the day. See the documentation of the date utility for additional " "information." msgstr "" +"Li formate descri li partes de date e hora por inserter in li fil-nómine. " +"Por exemple %Y va esser substituet per li annu, %m per li mensu e %d per li " +"die. Consulta li documentation del utensile «date» por plu information." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197 @@ -3208,7 +3243,7 @@ msgstr "_Serchar por:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642 msgid "Enter the text to search for in the file names." -msgstr "" +msgstr "Provide li textu por sercha in li fil-nómines." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222 msgid "Regular _Expression" @@ -3231,7 +3266,7 @@ msgstr "_Vicear per:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239 msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." -msgstr "" +msgstr "Provide li textu que deve vicear li fragment ad-supra." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251 msgid "C_ase Sensitive Search" @@ -3297,6 +3332,10 @@ msgid "" "compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly " "recommended to send multiple large files as archive." msgstr "" +"Inviante multiplic files per e-post, vu posse o inviar li files directmen, " +"attachante multiplic files a un missage, o inviar les compresset a un singul" +" archive e attachar it. It es tre recomandat inviar multiplic grand files " +"quam un compresset archive." #. allocate the progress dialog #. setup the label @@ -3399,7 +3438,7 @@ msgstr "Crear un action" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." -msgstr "" +msgstr "Ne successat gardar li actiones sur li disco." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format @@ -3412,7 +3451,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Si vu delete un personal action, it va esser perdit irrevocabilmen." #. Basic #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:123 @@ -3432,6 +3471,8 @@ msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." msgstr "" +"Li descrition del action que va esser monstrat in li panel del statu quande " +"on selecte li menú-elemente." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 msgid "_Command:" @@ -3446,6 +3487,11 @@ msgid "" "if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " "if exactly one item is selected." msgstr "" +"Li comande (con li besonat parametres) por executer li action. Vide de " +"legende de parametres por un liste de variabiles que va substituer quande li" +" comande es lansat. Si majuscules (p.ex. %F, %D, %N) es usat, li action " +"posse esser executet quande multiplic elementes es selectet. Altrimen it es " +"applicabil solmen quande exactmen ún element es selectet." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:188 msgid "" @@ -3530,6 +3576,9 @@ msgid "" "pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. " "*.txt;*.doc)." msgstr "" +"Un liste de mustres que va determinar ca ti-ci action es monstrat por li " +"selectet file. Multiplic mustres deve esser separat per semicólones (p.ex. " +"*.txt;*.doc)." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:395 msgid "Appears if selection contains:" |