summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAnonymous <noreply@xfce.org>2019-05-04 12:30:50 +0200
committerTransifex <noreply@xfce.org>2019-05-04 12:30:50 +0200
commitdb61e1de369e8724eaf369f6b75f0e8dc77966f0 (patch)
treefd35aff4bb3455ad57cfedc6f884b7b94e824fec
parent3e09473218a841ad2dda1e85a7636f6dea9a77e6 (diff)
downloadthunar-db61e1de369e8724eaf369f6b75f0e8dc77966f0.tar.gz
I18n: Update translation ie (88%).
654 translated messages, 85 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
-rw-r--r--po/ie.po93
1 files changed, 71 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
index cc18b68c..2a978b6f 100644
--- a/po/ie.po
+++ b/po/ie.po
@@ -464,6 +464,8 @@ msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
msgstr ""
+"Reordina li information que apari in li vise\n"
+"de liste detaillat."
#. create the "Move Up" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
@@ -502,6 +504,9 @@ msgid ""
"able this behavior below the file manager will always\n"
"use the user defined column widths."
msgstr ""
+"Li columnes va expander automaticmen por monstrar\n"
+"lor complet textu. Si vu despermisse to, li gerentie\n"
+"de files va sempre usar li assignat largores de columnes."
#. create the "Automatically expand columns as needed" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
@@ -581,7 +586,7 @@ msgstr "Configurar _columnes"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:138
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar columnes in li vise de liste detaillat"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:399
msgid "Detailed directory listing"
@@ -865,7 +870,7 @@ msgstr "%s líber ex %s (%d%% usat)"
#. extend history tooltip with function of the button
#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
msgid "Right-click or pull down to show history"
-msgstr ""
+msgstr "Dextri clic o tira infra por monstrar li diarium"
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:163
@@ -1353,6 +1358,8 @@ msgstr "Crear un nov fólder in «%s»"
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
msgstr ""
+"Mover o copiar li files selectet antey per un comande «Exciser» o «Copiar» "
+"al «%s»"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1278
#, c-format
@@ -1386,6 +1393,8 @@ msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
" media or disconnect the drive"
msgstr ""
+"Li aparate «%s» ea demontet per li sistema. Ples ne remover li medie o "
+"deconexer li unité"
#: ../thunar/thunar-notify.c:175 ../thunar/thunar-notify.c:214
msgid "Writing data to device"
@@ -1397,6 +1406,8 @@ msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
msgstr ""
+"Hay data que deve esser scrit al aparate «%s» ante que it posse esser "
+"removet. Ples ne remover li medie o deconexer li unité"
#: ../thunar/thunar-notify.c:208
msgid "Ejecting device"
@@ -1418,7 +1429,7 @@ msgstr "Dimension del icones"
#: ../thunar/thunar-path-entry.c:204
msgid "The icon size for the path entry"
-msgstr ""
+msgstr "Li dimension de icones por li panel de rute"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
msgid "Owner:"
@@ -1453,12 +1464,16 @@ msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
msgstr ""
+"Li permission executer ínfidet programmas\n"
+"crea un risca por li securitá de vor sistema."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
msgstr ""
+"Li permissiones de fólder es ínconsequent, it posse \n"
+"esser impossibil operar con files in ti-ci fólder."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
msgid "Correct _folder permissions..."
@@ -1466,7 +1481,7 @@ msgstr "Correcter permissiones de _fólder..."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
-msgstr ""
+msgstr "Clica ti-ci por correcter li permissiones de fólder automaticmen."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
msgid "Please wait..."
@@ -1474,7 +1489,7 @@ msgstr "Ples atender..."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
msgid "Stop applying permissions recursively."
-msgstr ""
+msgstr "Interrupter application de permissiones."
#. allocate the question dialog
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
@@ -1490,6 +1505,8 @@ msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
msgstr ""
+"Esque vu vole applicar li modificationes recursivmen\n"
+"a omni files e subfólderes in li selectet fólder?"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
msgid "Do _not ask me again"
@@ -1547,6 +1564,9 @@ msgid ""
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
"folder afterwards."
msgstr ""
+"Li permissiones de fólder va esser revertet a un compatibil statu. Solmen "
+"usatores que posse leer li contenete de ti-ci fólder va esser permisset poy "
+"intrar li fólder."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
@@ -1605,7 +1625,7 @@ msgstr "Ordinar _fólderes ante files"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
msgid ""
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr ""
+msgstr "Metter fólderes ante files quande un fólder es ordinat."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303
msgid "Show file size in binary format"
@@ -1625,7 +1645,7 @@ msgstr "_Textu apu icones"
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
-msgstr ""
+msgstr "Metter li titules de icones apu li icones in vice de sub li icones."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336
msgid "Date"
@@ -1694,6 +1714,8 @@ msgid ""
"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
"dialog."
msgstr ""
+"Monstrar iconic emblemas in li panel de ligamentes por omni fólderes que "
+"have emblemas definit in li dialog de proprietás de fólder."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:421
msgid "Tree Pane"
@@ -1712,6 +1734,8 @@ msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
+"Monstrar iconic emblemas in li panel de arbor por omni fólderes que have "
+"emblemas definit in li dialog de proprietás de fólder."
#. Behavior
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463
@@ -1786,6 +1810,9 @@ msgid ""
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr ""
+"Quande vu modifica li permissiones de fólder, vu anc\n"
+"posse applicar li modificationes al contenete del fólder.\n"
+"Selecte li predefinit conduida ad-infra:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:617
msgid "Ask everytime"
@@ -1980,6 +2007,7 @@ msgstr "_Renominar files"
msgid ""
"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr ""
+"Clic ti-ci por renominar li files in li liste ad-supra a lor nov nómines."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:438
msgid "New Name"
@@ -1989,6 +2017,7 @@ msgstr "Nov nómine"
msgid ""
"Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr ""
+"Clica ti-ci por vider li documentation del selectet operation de renominar."
#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
#. from $libdir/thunarx-2/,
@@ -2079,6 +2108,7 @@ msgstr "_Omisser ti-ci file"
msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr ""
+"Esque vu vole omisser ti-ci file e continuar renominar li reste del files?"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:299
@@ -2180,7 +2210,7 @@ msgstr "Ne posset desmonter «%s»"
#: ../thunar/thunar-size-label.c:164
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
-msgstr ""
+msgstr "Clic ci por interrupter li calculation del total grandore del fólder"
#. add the label widget
#. tell the user that we started calculation
@@ -2217,7 +2247,7 @@ msgstr "Menú contextual de fólder"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
msgid "Create an empty folder within the current folder"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un vacui fólder in li actual fólder"
#. append the "Cut" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1396
@@ -2253,6 +2283,8 @@ msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""
+"Mover o copiar li files selectet antey per un comande «Ciser» o «Copiar» al "
+"selectet fólder"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
msgid "Select _all Files"
@@ -2268,7 +2300,7 @@ msgstr "Selecter sec_un mustre..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
msgid "Select all files that match a certain pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Selecte omni files que corresponde a un mustre"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
msgid "_Invert Selection"
@@ -2276,7 +2308,7 @@ msgstr "_Inverter li selection"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
-msgstr ""
+msgstr "Selecter solmen li elementes que ne es selectet nu"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
msgid "Du_plicate"
@@ -2335,7 +2367,7 @@ msgstr "_Mustre:"
#. invalid
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3200
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
-msgstr ""
+msgstr "Un ínvalid fil-nómine providet per drag site XDS"
#. display an error dialog to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381
@@ -2447,7 +2479,7 @@ msgstr "Penante mover «%s»"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1011
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
-msgstr ""
+msgstr "Ne ha posset mover «%s» directmen. Collectente files por copiar..."
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1173
#, c-format
@@ -2777,7 +2809,7 @@ msgstr "Vise de _icones"
#: ../thunar/thunar-window.c:768
msgid "Display folder content in an icon view"
-msgstr ""
+msgstr "Monstrar li contenete de fólder quam un vise de icones"
#: ../thunar/thunar-window.c:775
msgid "View as _Detailed List"
@@ -2785,7 +2817,7 @@ msgstr "Vise de _liste"
#: ../thunar/thunar-window.c:775
msgid "Display folder content in a detailed list view"
-msgstr ""
+msgstr "Monstrar li contenete de fólder quam un detaillat liste"
#: ../thunar/thunar-window.c:782
msgid "View as _Compact List"
@@ -2793,7 +2825,7 @@ msgstr "Vise de _compact liste"
#: ../thunar/thunar-window.c:782
msgid "Display folder content in a compact list view"
-msgstr ""
+msgstr "Monstrar li contenete de fólder quam un detaillat liste"
#. add the label with the root warning
#: ../thunar/thunar-window.c:848
@@ -2878,7 +2910,7 @@ msgstr "Etiquette"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
msgid "Text of the page's label"
-msgstr ""
+msgstr "Textu del etiquette de págine"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
msgid "Label widget"
@@ -2926,7 +2958,7 @@ msgstr "Comande:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
msgid "The program to execute, possibly with arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Programma a executer, possibilmen con argumentes."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
msgid "Working Directory:"
@@ -3077,6 +3109,9 @@ msgid ""
"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
"information."
msgstr ""
+"Li formate descri li partes de date e hora por inserter in li fil-nómine. "
+"Por exemple %Y va esser substituet per li annu, %m per li mensu e %d per li "
+"die. Consulta li documentation del utensile «date» por plu information."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
@@ -3208,7 +3243,7 @@ msgstr "_Serchar por:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642
msgid "Enter the text to search for in the file names."
-msgstr ""
+msgstr "Provide li textu por sercha in li fil-nómines."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222
msgid "Regular _Expression"
@@ -3231,7 +3266,7 @@ msgstr "_Vicear per:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
msgid ""
"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
-msgstr ""
+msgstr "Provide li textu que deve vicear li fragment ad-supra."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
msgid "C_ase Sensitive Search"
@@ -3297,6 +3332,10 @@ msgid ""
"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
"recommended to send multiple large files as archive."
msgstr ""
+"Inviante multiplic files per e-post, vu posse o inviar li files directmen, "
+"attachante multiplic files a un missage, o inviar les compresset a un singul"
+" archive e attachar it. It es tre recomandat inviar multiplic grand files "
+"quam un compresset archive."
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
@@ -3399,7 +3438,7 @@ msgstr "Crear un action"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385
msgid "Failed to save actions to disk."
-msgstr ""
+msgstr "Ne successat gardar li actiones sur li disco."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436
#, c-format
@@ -3412,7 +3451,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437
msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Si vu delete un personal action, it va esser perdit irrevocabilmen."
#. Basic
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:123
@@ -3432,6 +3471,8 @@ msgid ""
"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
"statusbar when selecting the item from the context menu."
msgstr ""
+"Li descrition del action que va esser monstrat in li panel del statu quande "
+"on selecte li menú-elemente."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168
msgid "_Command:"
@@ -3446,6 +3487,11 @@ msgid ""
"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
"if exactly one item is selected."
msgstr ""
+"Li comande (con li besonat parametres) por executer li action. Vide de "
+"legende de parametres por un liste de variabiles que va substituer quande li"
+" comande es lansat. Si majuscules (p.ex. %F, %D, %N) es usat, li action "
+"posse esser executet quande multiplic elementes es selectet. Altrimen it es "
+"applicabil solmen quande exactmen ún element es selectet."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:188
msgid ""
@@ -3530,6 +3576,9 @@ msgid ""
"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. "
"*.txt;*.doc)."
msgstr ""
+"Un liste de mustres que va determinar ca ti-ci action es monstrat por li "
+"selectet file. Multiplic mustres deve esser separat per semicólones (p.ex. "
+"*.txt;*.doc)."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:395
msgid "Appears if selection contains:"