diff options
author | Xfce Bot <transifex@xfce.org> | 2019-05-08 19:23:20 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2019-05-08 19:23:20 +0200 |
commit | c9e5bf5d8d04963284d9a59f1cb94ca7b8a9c7cd (patch) | |
tree | 1cc403034fe29addc03224988629397cf0723bee | |
parent | 2335c451e4cf768242b8caf152f71aae1f547ce8 (diff) | |
download | thunar-c9e5bf5d8d04963284d9a59f1cb94ca7b8a9c7cd.tar.gz |
I18n: Update translation he (100%).
739 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
-rw-r--r-- | po/he.po | 100 |
1 files changed, 97 insertions, 3 deletions
@@ -3,20 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Elishai Eliyahu <e1907@mm.st>, 2017 +# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-10 06:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1907@mm.st>, 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-04 20:27+0000\n" +"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2018\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" #: ../thunar/main.c:62 msgid "Open the bulk rename dialog" @@ -226,6 +230,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק\n" "באופן קבוע את %u הקבצים הנבחרים?" +msgstr[2] "" +"האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק\n" +"באופן קבוע את %u הקבצים הנבחרים?" +msgstr[3] "" +"האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק\n" +"באופן קבוע את %u הקבצים הנבחרים?" #: ../thunar/thunar-application.c:1833 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." @@ -1047,6 +1057,8 @@ msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "אירע כשל בפתיחת הקובץ" msgstr[1] "אירע כשל בפתיחת %d קבצים" +msgstr[2] "אירע כשל בפתיחת %d קבצים" +msgstr[3] "אירע כשל בפתיחת %d קבצים" #: ../thunar/thunar-launcher.c:721 msgid "Are you sure you want to open all folders?" @@ -1058,6 +1070,8 @@ msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "פעולה זו תפתח חלון מנהל קבצים נפרד." msgstr[1] "פעולה זו תפתח %d חלונות מנהלי קבצים נפרדים." +msgstr[2] "פעולה זו תפתח %d חלונות מנהלי קבצים נפרדים." +msgstr[3] "פעולה זו תפתח %d חלונות מנהלי קבצים נפרדים." #: ../thunar/thunar-launcher.c:727 #, c-format @@ -1065,6 +1079,8 @@ msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" msgstr[0] "פתח חלון חדש %d" msgstr[1] "פתח %d חלונות חדשים" +msgstr[2] "פתח %d חלונות חדשים" +msgstr[3] "פתח %d חלונות חדשים" #. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows" #: ../thunar/thunar-launcher.c:827 @@ -1073,6 +1089,8 @@ msgid "Open in %d New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" msgstr[0] "פתח ב_חלון חדש %d" msgstr[1] "פתח בתוך %d חלונות חדשים" +msgstr[2] "פתח בתוך %d חלונות חדשים" +msgstr[3] "פתח בתוך %d חלונות חדשים" #: ../thunar/thunar-launcher.c:828 #, c-format @@ -1080,6 +1098,8 @@ msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "פתח את הספרייה שנבחרה באמצעות חלון חדש %d" msgstr[1] "פתח את הספריות שנבחרו באמצעות %d חלונות חדשים" +msgstr[2] "פתח את הספריות שנבחרו באמצעות %d חלונות חדשים" +msgstr[3] "פתח את הספריות שנבחרו באמצעות %d חלונות חדשים" #. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs" #: ../thunar/thunar-launcher.c:839 @@ -1088,6 +1108,8 @@ msgid "Open in %d New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" msgstr[0] "פתח ב_כרטיסייה חדשה %d" msgstr[1] "פתח בתוך %d _לשוניות חדשות" +msgstr[2] "פתח בתוך %d _לשוניות חדשות" +msgstr[3] "פתח בתוך %d _לשוניות חדשות" #: ../thunar/thunar-launcher.c:840 #, c-format @@ -1095,6 +1117,8 @@ msgid "Open the selected directory in %d new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" msgstr[0] "פתח את הספרייה הנבחרת בתוך כרטיסייה אחת %d" msgstr[1] "פתח את הספריות הנבחרות בתוך %d לשוניות חדשות" +msgstr[2] "פתח את הספריות הנבחרות בתוך %d לשוניות חדשות" +msgstr[3] "פתח את הספריות הנבחרות בתוך %d לשוניות חדשות" #: ../thunar/thunar-launcher.c:855 msgid "Open the selected directory in a new window" @@ -1114,6 +1138,8 @@ msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "פתח את הקובץ הנבחר" msgstr[1] "פתח את הקבצים הנבחרים" +msgstr[2] "פתח את הקבצים הנבחרים" +msgstr[3] "פתח את הקבצים הנבחרים" #: ../thunar/thunar-launcher.c:931 msgid "_Execute" @@ -1124,6 +1150,8 @@ msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "הפעל את הקובץ הנבחר" msgstr[1] "בצע את הקבצים הנבחרים" +msgstr[2] "בצע את הקבצים הנבחרים" +msgstr[3] "בצע את הקבצים הנבחרים" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" #: ../thunar/thunar-launcher.c:939 @@ -1137,6 +1165,8 @@ msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "פתח את הקובץ הנבחר בעזרת \"%s\"" msgstr[1] "פתח את הקבצים הנבחרים בעזרת \"%s\"" +msgstr[2] "פתח את הקבצים הנבחרים בעזרת \"%s\"" +msgstr[3] "פתח את הקבצים הנבחרים בעזרת \"%s\"" #: ../thunar/thunar-launcher.c:967 msgid "_Open With Other Application..." @@ -1151,6 +1181,8 @@ msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "פתח את הקובץ שנבחר בעזרת יישום ברירת מחדל" msgstr[1] "פתח את הקבצים הנבחרים בעזרת יישומי ברירת מחדל" +msgstr[2] "פתח את הקבצים הנבחרים בעזרת יישומי ברירת מחדל" +msgstr[3] "פתח את הקבצים הנבחרים בעזרת יישומי ברירת מחדל" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1029 #, c-format @@ -1168,12 +1200,16 @@ msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "שולחן עבודה (צור קישור)" msgstr[1] "שולחן עבודה (צור קישורים)" +msgstr[2] "שולחן עבודה (צור קישורים)" +msgstr[3] "שולחן עבודה (צור קישורים)" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1704 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "צור קישור אל הקובץ הנבחר בשולחן העבודה" msgstr[1] "צור קישורים אל הקבצים הנבחרים בשולחן העבודה" +msgstr[2] "צור קישורים אל הקבצים הנבחרים בשולחן העבודה" +msgstr[3] "צור קישורים אל הקבצים הנבחרים בשולחן העבודה" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1738 ../thunar/thunar-launcher.c:1790 #, c-format @@ -1181,6 +1217,8 @@ msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "שלח את הקובץ הנבחר אל \"%s\"" msgstr[1] "שלח את הקבצים הנבחרים אל \"%s\"" +msgstr[2] "שלח את הקבצים הנבחרים אל \"%s\"" +msgstr[3] "שלח את הקבצים הנבחרים אל \"%s\"" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2293 #, c-format @@ -1188,6 +1226,8 @@ msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" msgstr[0] "פריט %d (%s), מקום פנוי: %s" msgstr[1] "%d פריטים (%s), מקום פנוי: %s" +msgstr[2] "%d פריטים (%s), מקום פנוי: %s" +msgstr[3] "%d פריטים (%s), מקום פנוי: %s" #. just the standard text #: ../thunar/thunar-list-model.c:2300 @@ -1196,6 +1236,8 @@ msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "פריט %d, מקום פנוי: %s" msgstr[1] "%d פריטים, מקום פנוי: %s" +msgstr[2] "%d פריטים, מקום פנוי: %s" +msgstr[3] "%d פריטים, מקום פנוי: %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2309 #, c-format @@ -1203,6 +1245,8 @@ msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "פריט %d" msgstr[1] "%d פריטים" +msgstr[2] "%d פריטים" +msgstr[3] "%d פריטים" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 #, c-format @@ -1259,6 +1303,8 @@ msgid "%d other item selected (%s)" msgid_plural "%d other items selected (%s)" msgstr[0] "פריט אחר %d נבחר (%s)" msgstr[1] "%d פריטים אחרים נבחרו (%s)" +msgstr[2] "%d פריטים אחרים נבחרו (%s)" +msgstr[3] "%d פריטים אחרים נבחרו (%s)" #. only non-folders are selected #: ../thunar/thunar-list-model.c:2435 @@ -1267,6 +1313,8 @@ msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "פריט %d נבחר (%s)" msgstr[1] "%d פריטים נבחרו (%s)" +msgstr[2] "%d פריטים נבחרו (%s)" +msgstr[3] "%d פריטים נבחרו (%s)" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2449 #, c-format @@ -1274,6 +1322,8 @@ msgid "%d folder selected" msgid_plural "%d folders selected" msgstr[0] "תיקייה%d נבחרה" msgstr[1] "%d תיקיות נבחרו" +msgstr[2] "%d תיקיות נבחרו" +msgstr[3] "%d תיקיות נבחרו" #. This is marked for translation in case a localizer #. * needs to change ", " to something else. The comma @@ -1855,6 +1905,8 @@ msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "פעולת קובץ %d מופעלת כעת" msgstr[1] "%d פעולות קובץ מופעלות כעת" +msgstr[2] "%d פעולות קובץ מופעלות כעת" +msgstr[3] "%d פעולות קובץ מופעלות כעת" #. update the status text #: ../thunar/thunar-progress-view.c:354 @@ -2069,12 +2121,16 @@ msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "הסר קובץ" msgstr[1] "הסר קבצים" +msgstr[2] "הסר קבצים" +msgstr[3] "הסר קבצים" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1692 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "הסרת הקובץ הנבחר מרשימת הקבצים לשינוי שם" msgstr[1] "הסרת הקבצים הנבחרים מרשימת הקבצים לשינוי שם" +msgstr[2] "הסרת הקבצים הנבחרים מרשימת הקבצים לשינוי שם" +msgstr[3] "הסרת הקבצים הנבחרים מרשימת הקבצים לשינוי שם" #. change title to reflect the standalone status #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1827 @@ -2121,6 +2177,8 @@ msgid "Trash contains %d file" msgid_plural "Trash contains %d files" msgstr[0] "אשפה מכילה קובץ %d" msgstr[1] "אשפה מכילה %d קבצים" +msgstr[2] "אשפה מכילה %d קבצים" +msgstr[3] "אשפה מכילה %d קבצים" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:922 msgid "DEVICES" @@ -2143,12 +2201,16 @@ msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "חלונית צד (צור קיצור)" msgstr[1] "חלונית צד (צור קיצורים)" +msgstr[2] "חלונית צד (צור קיצורים)" +msgstr[3] "חלונית צד (צור קיצורים)" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:395 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "הוספת התיקייה הנבחרת לחלונית הצד של קיצורים" msgstr[1] "הוספת התיקיות הנבחרות לחלונית הצד של קיצורים" +msgstr[2] "הוספת התיקיות הנבחרות לחלונית הצד של קיצורים" +msgstr[3] "הוספת התיקיות הנבחרות לחלונית הצד של קיצורים" #. append the "Mount" item #. append the "Mount" menu action @@ -2229,6 +2291,8 @@ msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "פריט %u, סך הכל %s" msgstr[1] "%u פריטים, סך הכל %s" +msgstr[2] "%u פריטים, סך הכל %s" +msgstr[3] "%u פריטים, סך הכל %s" #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size #. * directories were not accessible @@ -2318,6 +2382,8 @@ msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "צור _קישור" msgstr[1] "צור _קישורים" +msgstr[2] "צור _קישורים" +msgstr[3] "צור _קישורים" #. append the "Rename" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483 @@ -2384,48 +2450,64 @@ msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "הכן את הקובץ הנבחר להיות מועבר בעזרת פקודת הדבק" msgstr[1] "הכן את הקבצים הנבחרים להיות מועברים בעזרת פקודת הדבק" +msgstr[2] "הכן את הקבצים הנבחרים להיות מועברים בעזרת פקודת הדבק" +msgstr[3] "הכן את הקבצים הנבחרים להיות מועברים בעזרת פקודת הדבק" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4423 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "הכן את הקובץ הנבחר להיות מועתק בעזרת פקודת הדבק" msgstr[1] "הכן את הקבצים הנבחרים להיות מועתקים בעזרת פקודת הדבק" +msgstr[2] "הכן את הקבצים הנבחרים להיות מועתקים בעזרת פקודת הדבק" +msgstr[3] "הכן את הקבצים הנבחרים להיות מועתקים בעזרת פקודת הדבק" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4435 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "העבר את הקובץ הנבחר לאשפה" msgstr[1] "העבר את הקבצים הנבחרים לאשפה" +msgstr[2] "העבר את הקבצים הנבחרים לאשפה" +msgstr[3] "העבר את הקבצים הנבחרים לאשפה" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4443 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "מחק באופן קבוע את הקובץ הנבחר" msgstr[1] "מחק באופן קבוע את הקבצים הנבחרים" +msgstr[2] "מחק באופן קבוע את הקבצים הנבחרים" +msgstr[3] "מחק באופן קבוע את הקבצים הנבחרים" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4457 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "שכפל את הקובץ שנבחר" msgstr[1] "שכפל כל קובץ שנבחר" +msgstr[2] "שכפל כל קובץ שנבחר" +msgstr[3] "שכפל כל קובץ שנבחר" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4466 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "צור קישור סמלי עבור הקובץ שנבחר" msgstr[1] "צור קישור סמלי עבור כל אחד מהקבצים שנבחרו" +msgstr[2] "צור קישור סמלי עבור כל אחד מהקבצים שנבחרו" +msgstr[3] "צור קישור סמלי עבור כל אחד מהקבצים שנבחרו" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4474 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "שנה את שם הקובץ הנבחר" msgstr[1] "שנה את שמות הקבצים הנבחרים" +msgstr[2] "שנה את שמות הקבצים הנבחרים" +msgstr[3] "שנה את שמות הקבצים הנבחרים" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4482 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "שחזר את הקובץ הנבחר" msgstr[1] "שחזר את הקבצים הנבחרים" +msgstr[2] "שחזר את הקבצים הנבחרים" +msgstr[3] "שחזר את הקבצים הנבחרים" #. add the "Empty File" item #: ../thunar/thunar-templates-action.c:483 @@ -2489,6 +2571,8 @@ msgid "%lu hour remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)" msgstr[0] "נותרה שעה %lu (%s/שנייה)" msgstr[1] "נותרו %lu שעות (%s/שנייה)" +msgstr[2] "נותרו %lu שעות (%s/שנייה)" +msgstr[3] "נותרו %lu שעות (%s/שנייה)" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1201 #, c-format @@ -2496,6 +2580,8 @@ msgid "%lu minute remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)" msgstr[0] "נותרה דקה %lu (%s/שנייה)" msgstr[1] "נותרו %lu דקות (%s/שנייה)" +msgstr[2] "נותרו %lu דקות (%s/שנייה)" +msgstr[3] "נותרו %lu דקות (%s/שנייה)" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1208 #, c-format @@ -2503,6 +2589,8 @@ msgid "%lu second remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)" msgstr[0] "נותרה שנייה %lu (%s/שנייה)" msgstr[1] "נותרו %lu שניות (%s/שנייה)" +msgstr[2] "נותרו %lu שניות (%s/שנייה)" +msgstr[3] "נותרו %lu שניות (%s/שנייה)" #: ../thunar/thunar-trash-action.c:108 msgid "T_rash" @@ -3088,6 +3176,8 @@ msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "פיקסל %d על %d" msgstr[1] "%d על %d פיקסלים" +msgstr[2] "%d על %d פיקסלים" +msgstr[3] "%d על %d פיקסלים" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" @@ -3318,6 +3408,8 @@ msgid "Send %d file as compressed archive?" msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" msgstr[0] "לשלוח קובץ %d בתור ארכיון דחוס?" msgstr[1] "לשלוח %d קבצים בתור ארכיון דחוס?" +msgstr[2] "לשלוח %d קבצים בתור ארכיון דחוס?" +msgstr[3] "לשלוח %d קבצים בתור ארכיון דחוס?" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 msgid "Send as _archive" @@ -3364,6 +3456,8 @@ msgid "Failed to compress %d file" msgid_plural "Failed to compress %d files" msgstr[0] "אירע כשל בדחיסת קובץ %d " msgstr[1] "אירע כשל בדחיסת %d קבצים" +msgstr[2] "אירע כשל בדחיסת %d קבצים" +msgstr[3] "אירע כשל בדחיסת %d קבצים" #. tell the user that we failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656 |