diff options
author | Besnik <besnik@programeshqip.org> | 2020-01-08 00:31:13 +0100 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2020-01-08 00:31:13 +0100 |
commit | 512b7d777d4bc41b49fab07ea8d8f018f1dfb676 (patch) | |
tree | 41f79c96121a99e8d5578259f09124a8cca0df9d | |
parent | 16ca5a884c9cafe9d558b1871528fe241ab9696a (diff) | |
download | thunar-512b7d777d4bc41b49fab07ea8d8f018f1dfb676.tar.gz |
I18n: Update translation sq (99%).
738 translated messages, 1 untranslated message.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
-rw-r--r-- | po/sq.po | 127 |
1 files changed, 65 insertions, 62 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2018 -# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2019 +# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2020 # #, fuzzy msgid "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-10 06:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-04 20:27+0000\n" -"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2019\n" +"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2020\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Renditi Sipas _Emrash" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 msgid "Keep items sorted by their name" -msgstr "Mbaji elementët të renditur sipas emrash" +msgstr "Mbaji objektet të renditur sipas emrash" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 msgid "Sort By _Size" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Renditi Sipas _Llojesh" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 msgid "Keep items sorted by their type" -msgstr "Mbaji elementët të renditur sipas llojesh" +msgstr "Mbaji objektet të renditur sipas llojesh" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 msgid "Sort By Modification _Date" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Renditi Sipas _Datash Ndryshimi" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 msgid "Keep items sorted by their modification date" -msgstr "Mbaji elementët të renditur sipas datash ndryshimi" +msgstr "Mbaji objektet të renditur sipas datash ndryshimi" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 msgid "_Ascending" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "_Rritës" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 msgid "Sort items in ascending order" -msgstr "Renditi elementët në rend rritës" +msgstr "Renditi objektet në rend rritës" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 msgid "_Descending" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "_Zbritës" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 msgid "Sort items in descending order" -msgstr "Renditi elementët në rend zbritës" +msgstr "Renditi objektet në rend zbritës" #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-application.c:451 @@ -472,7 +472,7 @@ msgid "" "detailed list view." msgstr "" "Zgjidhni radhën sipas së cilës do të shfaqen të dhënat\n" -"nën Pamjen Listë e Hollësishme." +"nën pamjen listë e hollësishme." #. create the "Move Up" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:193 @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "S’shndërrohet dot në kodimin vendor emri i kartelës \"%s\"" #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:486 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" -msgstr "Emër kartele i pavlefshëm \"%s\"" +msgstr "Emër i pavlefshëm kartele \"%s\"" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:875 @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Numri i emrave të kartelave burim dhe objektiv duhet të jenë i njëjt #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1047 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" -msgstr "Duhet dhënë një drejtori destinacion" +msgstr "Duhet dhënë një drejtori vendmbërritje" #: ../thunar/thunar-details-view.c:138 msgid "Configure _Columns..." @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "_Po" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:433 msgid "Yes to _all" -msgstr "Po për të _tëra" +msgstr "Po, për të _tëra" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:437 msgid "_No" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "_Jo" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:441 msgid "N_o to all" -msgstr "J_o për të tëra" +msgstr "J_o, për të tëra" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:445 msgid "_Retry" @@ -731,7 +731,8 @@ msgid "" "executable. If you do not trust this program, click Cancel." msgstr "" "Kartela desktop \"%s\" gjendet në një vend të pasigurt dhe s’është e shënuar" -" si e ekzekutueshme. Nëse s’i zini besë këtij programi, klikoni Anuloje." +" si e ekzekutueshme. Nëse s’i zini besë këtij programi, klikoni mbi " +"“Anuloje”." #: ../thunar/thunar-dialogs.c:783 msgid "_Launch Anyway" @@ -1017,8 +1018,8 @@ msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "" -"S’ka hapësirë të mjaftueshme në destinacion. Provoni të hiqni kartela për " -"të liruar vend." +"S’ka hapësirë të mjaftueshme në vendmbërritje. Provoni të hiqni kartela " +"për të liruar vend." #. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection #. ** @@ -1269,7 +1270,7 @@ msgstr "Shteg Origjinal:" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2389 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151 msgid "Image Size:" -msgstr "Madhësi Pamjeje:" +msgstr "Madhësi Figure:" #. item count if there are also folders in the selection #: ../thunar/thunar-list-model.c:2428 @@ -1341,7 +1342,7 @@ msgstr "Hapësirë" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:232 msgid "The amount of space between the path buttons" -msgstr "Sasia e hapësirës me butonash shtigjesh" +msgstr "Sasia e hapësirës mes butonash shtigjesh" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1244 #, c-format @@ -1368,8 +1369,8 @@ msgstr "Krijo një dosje të re në \"%s\"" msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\"" msgstr "" -"Lëvizni ose kopjoni kartela të përzgjedhura më parë, përmes një urdhri Pri a" -" Kopjo te \"%s\"" +"Lëvizni ose kopjoni kartela të përzgjedhura më parë, përmes një urdhri " +"“Prije” ose “Kopjoje” te \"%s\"" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1278 #, c-format @@ -1416,7 +1417,7 @@ msgid "" "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be" " removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" msgstr "" -"Ka të dhëna që duhet të shkruar te pajisja \"%s\", para se ajo të mund të " +"Ka të dhëna që duhen shkruar te pajisja \"%s\", para se ajo të mund të " "hiqet. Ju lutemi, mos e hiqni median ose mos e shkëputni pajisjen" #: ../thunar/thunar-notify.c:208 @@ -1482,8 +1483,8 @@ msgid "" "The folder permissions are inconsistent, you\n" "may not be able to work with files in this folder." msgstr "" -"Lejet mbi dosjet s’janë të qëruara, mund të mos\n" -"jeni në gjendje të punoni me kartelat brenda dosjes." +"Lejet mbi dosjet s’janë të qarta, mund të mos\n" +"jeni në gjendje të punoni me kartelat në këtë dosje." #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382 msgid "Correct _folder permissions..." @@ -1499,7 +1500,7 @@ msgstr "Ju lutemi, prisni…" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399 msgid "Stop applying permissions recursively." -msgstr "Resht së zbatuari lejet në mënyrë ripërsëritëse e përmbledhëse." +msgstr "Resht së zbatuari lejet në mënyrë rekursive." #. allocate the question dialog #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516 @@ -1508,14 +1509,14 @@ msgstr "Pyetje" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540 msgid "Apply recursively?" -msgstr "Të zbatohet në mënyrë ripërsëritëse e përmbledhëse?" +msgstr "Të zbatohet në mënyrë rekursive?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546 msgid "" "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolders below the selected folder?" msgstr "" -"Doni të zbatohen ndryshimet tuaj në mënyrë ripërsëritëse e përmbledhëse\n" +"Doni të zbatohen ndryshimet tuaj në mënyrë rekursive\n" "mbi tërë kartelat dhe nëndosjet nën dosjen e përzgjedhur?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551 @@ -1578,8 +1579,8 @@ msgid "" "folder afterwards." msgstr "" "Lejet mbi dosjes do të rivendosen sipas një gjendjeje më të qëndrueshme. Më " -"pas, vetëm përdoruesve të lejuar të lexojnë lëndën e kësaj dosjeje do t’u " -"lejohet hyrje në këtë dosje." +"pas, hyrje në këtë dosje do t’u lejohet vetëm përdoruesve të lejuar të " +"lexojnë lëndën e saj." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 msgid "File Manager Preferences" @@ -1617,7 +1618,7 @@ msgstr "Pamje Aktivë Së Fundi" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:281 msgid "Show thumbnails:" -msgstr "Shfaqni miniatura:" +msgstr "Shfaq miniatura:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287 msgid "Never" @@ -1715,7 +1716,7 @@ msgstr "E madhe" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:443 msgid "Larger" -msgstr "Më e madh" +msgstr "Më e madhe" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444 @@ -1768,7 +1769,7 @@ msgstr "Lëvizje" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485 msgid "_Single click to activate items" -msgstr "Klikim _njësh për aktivizim elementësh" +msgstr "Klikim _njësh për aktivizim objektesh" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505 msgid "" @@ -1806,7 +1807,7 @@ msgstr "E gjatë" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553 msgid "_Double click to activate items" -msgstr "_Dyklikoni për aktivizim elementësh" +msgstr "_Dyklikoni për aktivizim objektesh" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:563 msgid "Middle Click" @@ -1865,7 +1866,7 @@ msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n" "and media (i.e. how cameras should be handled)." msgstr "" -"<a href=\"volman-config:\">Formësoni</a> administrimin e vëllimeve dhe mediave\n" +"<a href=\"volman-config:\">Formësoni</a> administrimin e disqeve dhe mediave\n" "të heqshme (p.sh., si duhet trajtuar kamera)." #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman @@ -2005,7 +2006,7 @@ msgstr "Pastroje" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 msgid "Clear the file list below" -msgstr "Pastro listën e mëposhtme të kartelave" +msgstr "Spastro listën e mëposhtme të kartelave" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:378 msgid "_About" @@ -2059,8 +2060,9 @@ msgid "" "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." msgstr "" "Në sistemin tuaj s’u gjet modul riemërtimi. Ju lutemi, kontrolloni instalimin\n" -"ose lidhuni me përgjegjësin e sistemit tuaj. Në instalofshi Thunar-in prej\n" -"burimit, sigurohuni se aktivizoni shtojcën \"Riemërtues të Thjeshtë të Brendshëm\"." +"tuaj ose lidhuni me përgjegjësin e sistemit tuaj. Në e instalofshi Thunar-in\n" +"prej burimi, sigurohuni se aktivizoni shtojcën \"Riemërtues të Thjeshtë\n" +"të Brendshëm\"." #. tell the user that we failed #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:954 @@ -2423,13 +2425,13 @@ msgstr "S’u arrit të hapej drejtoria \"%s\"" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4415 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr[0] "Përgatite kartelën e përzgjedhur të lëvizet me urdhrin Ngjit" +msgstr[0] "Përgatite kartelën e përzgjedhur të lëvizet me urdhrin “Ngjite”" msgstr[1] "Përgatiti kartelat e përzgjedhura të lëvizen me urdhrin Ngjit" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4423 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr[0] "Përgatite kartelën e përzgjedhur të kopjohet me urdhrin Ngjit" +msgstr[0] "Përgatite kartelën e përzgjedhur të kopjohet me urdhrin “Ngjite”" msgstr[1] "Përgatiti kartelat e përzgjedhura të kopjohet me urdhrin Ngjit" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4435 @@ -2448,7 +2450,7 @@ msgstr[1] "Fshiji përgjithmonë kartelat e përzgjedhura" msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Përsëdyte kartelën e përzgjedhur" -msgstr[1] "Dyfisho çdo kartelë të përzgjedhur" +msgstr[1] "Përsëdyt çdo kartelë të përzgjedhur" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4466 msgid "Create a symbolic link for the selected file" @@ -2480,12 +2482,12 @@ msgid "" "destination" msgstr "" "Gabim teksa kopjohej te \"%s\": %s lypset më tepër hapësirë për ta kopjuar " -"te destinacioni" +"te vendmbërritja" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:833 #, c-format msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only" -msgstr "Gabim teksa kopjohej te \"%s\": Destinacioni është vetëm për lexim" +msgstr "Gabim teksa kopjohej te \"%s\": Vendmbërritja është vetëm për lexim" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:876 msgid "Collecting files..." @@ -2746,15 +2748,15 @@ msgstr "Shko tek dosja e desktopit" #: ../thunar/thunar-window.c:372 msgid "Browse the file system" -msgstr "Shfleto sistemin e kartelave" +msgstr "Shfletoni sistem kartelash" #: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "B_rowse Network" -msgstr "Shfleto R_rjetin" +msgstr "Shfletoni R_rjetin" #: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "Browse local network connections" -msgstr "Shfleto lidhje rrjeti vendor" +msgstr "Shfletoni lidhje rrjeti vendor" #: ../thunar/thunar-window.c:374 msgid "T_emplates" @@ -2794,7 +2796,8 @@ msgstr "Shfaq Kartela të _Padukshme" #: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" -msgstr "Këmben shfaqjen ose jo të kartelave të fshehura në dritaren e çastit" +msgstr "" +"Aktivizon/çaktivizon shfaqjen e kartelave të fshehura në dritaren e çastit" #: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "_Pathbar Style" @@ -2818,7 +2821,7 @@ msgstr "_Shkurtore" #: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" -msgstr "Këmben dukshmërinë ose jo të kuadratit të shkurtoreve" +msgstr "Aktivizon/çaktivizon dukshmërinë e kuadratit të shkurtoreve" #: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "_Tree" @@ -2826,7 +2829,7 @@ msgstr "_Pema" #: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" -msgstr "Këmben dukshmërinë ose jo të kuadratit të pemës" +msgstr "Aktivizon/çaktivizon dukshmërinë e kuadratit të pemës" #: ../thunar/thunar-window.c:388 msgid "St_atusbar" @@ -2904,7 +2907,7 @@ msgstr "Rreth Gjedhesh" #: ../thunar/thunar-window.c:3044 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." -msgstr "Tërë kartelat në këtë dosje do të duken te menuja \"Krijo Dokument\"." +msgstr "Tërë kartelat në këtë dosje do të duken te menuja \"Krijoni Dokument\"." #: ../thunar/thunar-window.c:3051 msgid "" @@ -2912,9 +2915,9 @@ msgid "" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "" -"Nëse krijoni shpesh disa lloje të caktuar dokumentesh, bëni një kopje të njërit dhe vendoseni në këtë dosje. Thunar-i do të shtojë një zë për këtë dokument, te menuja \"Krijo Dokument\".\n" +"Nëse krijoni shpesh disa lloje të caktuar dokumentesh, bëni një kopje të njërit dhe vendoseni në këtë dosje. Thunar-i do të shtojë një zë për këtë dokument, te menuja \"Krijoni Dokument\".\n" "\n" -"Mundeni mandej të përzgjidhni zërin prej menusë \"Krijo Dokument\" dhe një kopje e dokumentit do të krijohet te drejtoria që po shihni." +"Mundeni mandej të përzgjidhni zërin prej menusë \"Krijoni Dokument\" dhe një kopje e dokumentit do të krijohet te drejtoria që po shihni." #: ../thunar/thunar-window.c:3063 msgid "Do _not display this message again" @@ -2983,7 +2986,7 @@ msgstr "URL-ja e dokumentacionit mbi riemërtuesin" #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "The user visible name of the renamer" -msgstr "Emri i dukshëm për përdoruesin i riemërtuesit" +msgstr "Emri i dukshëm për përdoruesin e riemërtuesit" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:152 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59 @@ -3180,11 +3183,11 @@ msgstr "ME TË MËDHA" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95 msgid "Camelcase" -msgstr "RastiKamel" +msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 msgid "Sentence case" -msgstr "Shkronja fraze" +msgstr "Të mëdha ose të vogla" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 msgid "Insert" @@ -3240,7 +3243,7 @@ msgstr "Numër - Tekst" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Current" -msgstr "E tanishme" +msgstr "I tanishmi" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:139 msgid "Date Picture Taken" @@ -3419,8 +3422,8 @@ msgstr "S’u arrit të krijohej lidhje simbolike për \"%s\"" #, c-format msgid "Failed to compress %d file" msgid_plural "Failed to compress %d files" -msgstr[0] "Dështoi në ngjeshjen e %d kartele" -msgstr[1] "S’u arrit të ngjisheshin %d kartela" +msgstr[0] "S’u arrit të ngjeshet %d kartelë" +msgstr[1] "S’u arrit të ngjishen %d kartela" #. tell the user that we failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656 @@ -3446,7 +3449,7 @@ msgstr "Ka kartela te Hedhurinat" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Trash Applet" -msgstr "Zbatimthi Hedhurina" +msgstr "Aplikacionthi Hedhurina" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Display the trash can" @@ -3546,7 +3549,7 @@ msgstr "" "Urdhri (përfshi parametra të nevojshëm) për të përmbushur veprimin. Për një " "listë ndryshoresh parametri që mbulohen, shihni legjendë parametrash urdhri " "më poshtë, që do të zëvendësohen kur niset urdhri. Kur përdoren shkronja të " -"mëdha (p.sh. %F, %D, %N), veprimi do të zbatohet edhe sikur të jetë " +"mëdha (p.sh., %F, %D, %N), veprimi do të zbatohet edhe sikur të jetë " "përzgjedhur më tepër se një objekt. Përndryshe veprimi do të jetë i " "zbatueshëm vetëm nëse përzgjidhet një dhe vetëm një objekt." @@ -3579,7 +3582,7 @@ msgstr "_Ikonë:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:684 msgid "No icon" -msgstr "Pa Ikonë" +msgstr "Pa ikonë" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:220 msgid "" @@ -3641,7 +3644,7 @@ msgstr "" "Jepni një listë prapashtesash që do të përdoren për të përcaktuar nëse një " "veprim do të duhej të shfaqej për një kartelë të përzgjedhur. Nëse këtu " "përcaktoni më tepër se një prapashtesë, elementet e listës duhet të ndahen " -"me pikëpresje (p.sh. *.txt;*.doc)." +"me pikëpresje (p.sh., *.txt;*.doc)." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:395 msgid "Appears if selection contains:" @@ -3688,7 +3691,7 @@ msgstr "" "do të shfaqet te menu konteksti përgjegjësish\n" "kartelash. Rregullsitë e kartelave përcaktohen si\n" "një listë rregullsish të thjeshta kartelash ndarë\n" -"me pikëpresje (p.sh. *.txt;*.doc). Që një veprim\n" +"me pikëpresje (p.sh., *.txt;*.doc). Që një veprim\n" "të shfaqet te menuja e kontekstit të një kartele\n" "apo dosjeje, të paktën një nga këto rregullsi\n" "duhet të ketë përputhje te emri i kartelës apo\n" @@ -3758,11 +3761,11 @@ msgstr "Shfletoni sistemin e kartelave me përgjegjësin e kartelave" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1 msgid "Open Folder with Thunar" -msgstr "Hap Dosje me Thunar-in" +msgstr "Hapni Dosje me Thunar-in" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2 msgid "Open the specified folders in Thunar" -msgstr "Hape dosjen e treguar me Thunar-in" +msgstr "Hapi dosjet e treguara me Thunar-in" #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3 msgid "Open Folder" |