diff options
author | Slavko <linux@slavino.sk> | 2018-08-23 00:32:18 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2018-08-23 00:32:18 +0200 |
commit | 9fee6cee0e23343a5d2d13f5afdb3bf8042bf973 (patch) | |
tree | 1fa491bde6d35ccb22ee70f23c72fc9f0892e91c | |
parent | ccbd4ce616a1daae59b210712f153dc16327713b (diff) | |
download | thunar-9fee6cee0e23343a5d2d13f5afdb3bf8042bf973.tar.gz |
I18n: Update translation sk (100%).
681 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
-rw-r--r-- | po/sk.po | 44 |
1 files changed, 41 insertions, 3 deletions
@@ -10,14 +10,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:02+0000\n" -"Last-Translator: Nick Schermer <nick@xfce.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-22 17:09+0000\n" +"Last-Translator: Slavko <linux@slavino.sk>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: ../thunar/main.c:62 msgid "Open the bulk rename dialog" @@ -219,6 +219,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Naozaj chcete natrvalo odstrániť\n%u vybraných súborov?" msgstr[1] "Naozaj chcete natrvalo odstrániť\n%u vybraný súbor?" msgstr[2] "Naozaj chcete natrvalo odstrániť\n%u vybrané súbory?" +msgstr[3] "Naozaj chcete natrvalo odstrániť\n%u vybrané súbory?" #: ../thunar/thunar-application.c:1779 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." @@ -973,6 +974,7 @@ msgid_plural "Failed to open %d files" msgstr[0] "Nepodarilo sa otvoriť %d súborov" msgstr[1] "Nepodarilo sa otvoriť %d súbor" msgstr[2] "Nepodarilo sa otvoriť %d súbory" +msgstr[3] "Nepodarilo sa otvoriť %d súbory" #: ../thunar/thunar-launcher.c:692 msgid "Are you sure you want to open all folders?" @@ -985,6 +987,7 @@ msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "Otvoríte %d samostatných okien." msgstr[1] "Otvoríte %d samostatné okno." msgstr[2] "Otvoríte %d samostatné okná." +msgstr[3] "Otvoríte %d samostatné okná." #: ../thunar/thunar-launcher.c:698 #, c-format @@ -993,6 +996,7 @@ msgid_plural "Open %d New Windows" msgstr[0] "Otvoriť %d nových okien" msgstr[1] "Otvoriť %d nové okno" msgstr[2] "Otvoriť %d nové okná" +msgstr[3] "Otvoriť %d nové okná" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" #: ../thunar/thunar-launcher.c:790 @@ -1002,6 +1006,7 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Otvoriť v %d nových oknách" msgstr[1] "Otvoriť v %d novom okne" msgstr[2] "Otvoriť v %d nových oknách" +msgstr[3] "Otvoriť v %d nových oknách" #: ../thunar/thunar-launcher.c:791 #, c-format @@ -1010,6 +1015,7 @@ msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" msgstr[0] "Otvoriť vybrané adresáre v %d nových oknách" msgstr[1] "Otvoriť vybraný adresár v %d novom okne" msgstr[2] "Otvoriť vybrané adresáre v %d nových oknách" +msgstr[3] "Otvoriť vybrané adresáre v %d nových oknách" #: ../thunar/thunar-launcher.c:811 msgid "_Open in New Window" @@ -1021,6 +1027,7 @@ msgid_plural "Open the selected files" msgstr[0] "Otvorí označené súbory" msgstr[1] "Otvorí označený súbor" msgstr[2] "Otvorí označené súbory" +msgstr[3] "Otvorí označené súbory" #: ../thunar/thunar-launcher.c:863 msgid "_Execute" @@ -1032,6 +1039,7 @@ msgid_plural "Execute the selected files" msgstr[0] "Spustiť označené súbory" msgstr[1] "Spustiť označený súbor" msgstr[2] "Spustiť označené súbory" +msgstr[3] "Spustiť označené súbory" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" #: ../thunar/thunar-launcher.c:870 @@ -1046,6 +1054,7 @@ msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" msgstr[0] "Na otvorenie súborov sa použije \"%s\"" msgstr[1] "Na otvorenie súboru sa použije \"%s\"" msgstr[2] "Na otvorenie súborov sa použije \"%s\"" +msgstr[3] "Na otvorenie súborov sa použije \"%s\"" #: ../thunar/thunar-launcher.c:894 msgid "_Open With Other Application..." @@ -1061,6 +1070,7 @@ msgid_plural "Open the selected files with the default applications" msgstr[0] "Otvorí vybrané súbory predvolenou aplikáciou" msgstr[1] "Otvorí vybraný súbor predvolenou aplikáciou" msgstr[2] "Otvorí vybrané súbory predvolenou aplikáciou" +msgstr[3] "Otvorí vybrané súbory predvolenou aplikáciou" #: ../thunar/thunar-launcher.c:956 #, c-format @@ -1080,6 +1090,7 @@ msgid_plural "Desktop (Create Links)" msgstr[0] "Plocha (Vytvoriť odkazy)" msgstr[1] "Plocha (Vytvoriť odkaz)" msgstr[2] "Plocha (Vytvoriť odkazy)" +msgstr[3] "Plocha (Vytvoriť odkazy)" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1494 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" @@ -1087,6 +1098,7 @@ msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" msgstr[0] "Vytvoriť odkazy na vybrané súbory na ploche" msgstr[1] "Vytvoriť odkaz na vybraný súbor na ploche" msgstr[2] "Vytvoriť odkazy na vybrané súbory na ploche" +msgstr[3] "Vytvoriť odkazy na vybrané súbory na ploche" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574 #, c-format @@ -1095,6 +1107,7 @@ msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "Poslať vybrané súbory do \"%s\"" msgstr[1] "Poslať vybraný súbor do \"%s\"" msgstr[2] "Poslať vybrané súbory do \"%s\"" +msgstr[3] "Poslať vybrané súbory do \"%s\"" #. generate a text which includes the size of all items in the folder #: ../thunar/thunar-list-model.c:2316 @@ -1104,6 +1117,7 @@ msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" msgstr[0] "%d položiek (%s), voľné miesto: %s" msgstr[1] "%d položka (%s), voľné miesto: %s" msgstr[2] "%d položky (%s), voľné miesto: %s" +msgstr[3] "%d položky (%s), voľné miesto: %s" #. just the standard text #: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 @@ -1113,6 +1127,7 @@ msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d položiek, voľné miesto: %s" msgstr[1] "%d položka, voľné miesto: %s" msgstr[2] "%d položky, voľné miesto: %s" +msgstr[3] "%d položky, voľné miesto: %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2333 #, c-format @@ -1121,6 +1136,7 @@ msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d položiek" msgstr[1] "%d položka" msgstr[2] "%d položky" +msgstr[3] "%d položky" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2352 #, c-format @@ -1169,6 +1185,7 @@ msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d vybraných položiek (%s)" msgstr[1] "%d vybraná položka (%s)" msgstr[2] "%d vybrané položky (%s)" +msgstr[3] "%d vybrané položky (%s)" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2425 #, c-format @@ -1177,6 +1194,7 @@ msgid_plural "%d items selected" msgstr[0] "%d vybraných položiek" msgstr[1] "%d vybraná položka" msgstr[2] "%d vybrané položky" +msgstr[3] "%d vybrané položky" #. append the "Create Folder" menu action #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 @@ -1668,6 +1686,7 @@ msgid_plural "%d file operations running" msgstr[0] "Prebieha %d operácií so súbormi" msgstr[1] "Prebieha %d operácia so súbormi" msgstr[2] "Prebiehajú %d operácie so súbormi" +msgstr[3] "Prebiehajú %d operácie so súbormi" #: ../thunar/thunar-progress-view.c:342 msgid "Cancelling..." @@ -1680,6 +1699,7 @@ msgid_plural "%lu hours remaining" msgstr[0] "zostáva %lu hodín" msgstr[1] "zostáva %lu hodina" msgstr[2] "zostávajú %lu hodiny" +msgstr[3] "zostávajú %lu hodiny" #: ../thunar/thunar-progress-view.c:491 #, c-format @@ -1688,6 +1708,7 @@ msgid_plural "%lu minutes remaining" msgstr[0] "zostáva %lu minút" msgstr[1] "zostáva %lu minúta" msgstr[2] "zostávajú %lu minúty" +msgstr[3] "zostávajú %lu minúty" #: ../thunar/thunar-progress-view.c:496 #, c-format @@ -1696,6 +1717,7 @@ msgid_plural "%lu seconds remaining" msgstr[0] "zostáva %lu sekúnd" msgstr[1] "zostáva %lu sekunda" msgstr[2] "zostávajú %lu sekundy" +msgstr[3] "zostávajú %lu sekundy" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237 msgid "General" @@ -1884,6 +1906,7 @@ msgid_plural "Remove Files" msgstr[0] "Odstrániť súbory" msgstr[1] "Odstrániť súbor" msgstr[2] "Odstrániť súbory" +msgstr[3] "Odstrániť súbory" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" @@ -1891,6 +1914,7 @@ msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" msgstr[0] "Odstrániť vybrané súbory zo zoznamu na premenovanie" msgstr[1] "Odstrániť vybraný súbor zo zoznamu na premenovanie" msgstr[2] "Odstrániť vybrané súbory zo zoznamu na premenovanie" +msgstr[3] "Odstrániť vybrané súbory zo zoznamu na premenovanie" #. change title to reflect the standalone status #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798 @@ -1929,6 +1953,7 @@ msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" msgstr[0] "Bočný panel (Vytvoriť zástupcov)" msgstr[1] "Bočný panel (Vytvoriť zástupcu)" msgstr[2] "Bočný panel (Vytvoriť zástupcov)" +msgstr[3] "Bočný panel (Vytvoriť zástupcov)" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" @@ -1936,6 +1961,7 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "Pridať vybrané priečinky medzi záložky v bočnom paneli" msgstr[1] "Pridať vybraný priečinok medzi záložky v bočnom paneli" msgstr[2] "Pridať vybrané priečinky medzi záložky v bočnom paneli" +msgstr[3] "Pridať vybrané priečinky medzi záložky v bočnom paneli" #. append the "Mount Volume" menu action #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121 @@ -2000,6 +2026,7 @@ msgid_plural "%u items, totalling %s" msgstr[0] "%u položiek, celkom %s" msgstr[1] "%u položka, celkom %s" msgstr[2] "%u položky, celkom %s" +msgstr[3] "%u položky, celkom %s" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 msgid "Folder Context Menu" @@ -2064,6 +2091,7 @@ msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Vytvoriť od_kazy" msgstr[1] "Vytvoriť od_kaz" msgstr[2] "Vytvoriť od_kazy" +msgstr[3] "Vytvoriť od_kazy" #. append the "Rename" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253 @@ -2126,6 +2154,7 @@ msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "Vybrané súbory sa pripravia na presun príkazom Vložiť" msgstr[1] "Vybraný súbor sa pripraví na presun príkazom Vložiť" msgstr[2] "Vybrané súbory sa pripravia na presun príkazom Vložiť" +msgstr[3] "Vybrané súbory sa pripravia na presun príkazom Vložiť" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" @@ -2133,6 +2162,7 @@ msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "Vybrané súbory sa pripravia na kopírovanie príkazom Vložiť" msgstr[1] "Vybraný súbor sa pripraví na kopírovanie príkazom Vložiť" msgstr[2] "Vybrané súbory sa pripravia na kopírovanie príkazom Vložiť" +msgstr[3] "Vybrané súbory sa pripravia na kopírovanie príkazom Vložiť" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716 msgid "Delete the selected file" @@ -2140,6 +2170,7 @@ msgid_plural "Delete the selected files" msgstr[0] "Zmazať vybrané súbory" msgstr[1] "Zmazať vybraný súbor" msgstr[2] "Zmazať vybrané súbory" +msgstr[3] "Zmazať vybrané súbory" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730 msgid "Duplicate the selected file" @@ -2147,6 +2178,7 @@ msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "Duplikuje vybrané súbory" msgstr[1] "Duplikuje vybraný súbor" msgstr[2] "Duplikuje vybrané súbory" +msgstr[3] "Duplikuje vybrané súbory" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739 msgid "Create a symbolic link for the selected file" @@ -2154,6 +2186,7 @@ msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "Vytvorí symbolický odkaz pre všetky vybrané súbory" msgstr[1] "Vytvorí symbolický odkaz pre vybraný súbor" msgstr[2] "Vytvorí symbolický odkaz pre vybrané súbory" +msgstr[3] "Vytvorí symbolický odkaz pre vybrané súbory" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747 msgid "Rename the selected file" @@ -2161,6 +2194,7 @@ msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "Premenovať vybrané súbory" msgstr[1] "Premenovať vybraný súbor" msgstr[2] "Premenovať vybrané súbory" +msgstr[3] "Premenovať vybrané súbory" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755 msgid "Restore the selected file" @@ -2168,6 +2202,7 @@ msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "Obnoviť vybrané súbory" msgstr[1] "Obnoviť vybraný súbor" msgstr[2] "Obnoviť vybrané súbory" +msgstr[3] "Obnoviť vybrané súbory" #. add the "Empty File" item #: ../thunar/thunar-templates-action.c:482 @@ -2763,6 +2798,7 @@ msgid_plural "%dx%d pixels" msgstr[0] "%dx%d pixelov" msgstr[1] "%dx%d pixel" msgstr[2] "%dx%d pixely" +msgstr[3] "%dx%d pixely" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" @@ -2980,6 +3016,7 @@ msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" msgstr[0] "Poslať %d súborov ako komprimovaný archív?" msgstr[1] "Poslať %d súbor ako komprimovaný archív?" msgstr[2] "Poslať %d súbory ako komprimovaný archív?" +msgstr[3] "Poslať %d súbory ako komprimovaný archív?" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 msgid "Send as _archive" @@ -3024,6 +3061,7 @@ msgid_plural "Failed to compress %d files" msgstr[0] "Komprimovanie %d súborov zlyhalo" msgstr[1] "Komprimovanie %d súboru zlyhalo" msgstr[2] "Komprimovanie %d súborov zlyhalo" +msgstr[3] "Komprimovanie %d súborov zlyhalo" #. tell the user that we failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656 |