diff options
author | Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg> | 2012-12-23 21:04:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreplay@xfce.org> | 2012-12-23 21:04:40 +0100 |
commit | b0382bbdea598670606b62e14cdade493febd315 (patch) | |
tree | 8574042d9fa26a50679893b2279a993f9b91da4a | |
parent | 0a2e32b4817475e35f9e03ba7b77b5f778c0eb85 (diff) | |
download | thunar-b0382bbdea598670606b62e14cdade493febd315.tar.gz |
l10n: Updated Bulgarian (bg) translation to None%
New status: 0 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
-rw-r--r-- | po/bg.po | 102 |
1 files changed, 51 insertions, 51 deletions
@@ -3033,11 +3033,11 @@ msgstr[1] "Неуспех при компресирането на %d файла #. tell the user that we failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656 msgid "Failed to compose new email" -msgstr "" +msgstr "Неуспех за съставяне на нов имейл" #: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1 msgid "Mail Recipient" -msgstr "" +msgstr "Получател на поща" #. tell the user that we failed to connect to the trash #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295 @@ -3045,105 +3045,105 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385 msgid "Failed to connect to the Trash" -msgstr "" +msgstr "Не можем да се свържем с Кошчето" #. tell the user whether the trash is full or empty #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash contains files" -msgstr "" +msgstr "Кошчето съдържа файлове" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310 msgid "Trash is empty" -msgstr "" +msgstr "Кошчето е празно" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1 msgid "Display the trash can" -msgstr "" +msgstr "Показване съдържанието на кошчето" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2 msgid "Trash Applet" -msgstr "" +msgstr "Кошче" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116 msgid "Custom Actions" -msgstr "" +msgstr "Потребителски действия" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127 msgid "" "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." -msgstr "" +msgstr "Можете да конфигурирате потребителски действия, които ще се появят в контекстното меню на файловият мениджър за определени видове файлове" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173 msgid "Add a new custom action." -msgstr "" +msgstr "Добави ново потребителско действие" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183 msgid "Edit the currently selected action." -msgstr "" +msgstr "Редактирай избраното в момента действие" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193 msgid "Delete the currently selected action." -msgstr "" +msgstr "Премани избраното в момента действие" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203 msgid "Move the currently selected action up by one row." -msgstr "" +msgstr "Премести избраното в момента действие с един ред нагоре" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213 msgid "Move the currently selected action down by one row." -msgstr "" +msgstr "Премести избраното в момента действие с един ред надолу" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Edit Action" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на действие" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336 msgid "Create Action" -msgstr "" +msgstr "Създаване на действие" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385 msgid "Failed to save actions to disk." -msgstr "" +msgstr "Не може да бъде запазено действието на диска." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to delete\n" "action \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Сигурен ли сте, че иската да изтриете действието \"%s\"?" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Ако изтриете това действие, то ще бъде изгубено завинаги." #. Basic #. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Основен" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131 msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Име" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." -msgstr "" +msgstr "Името на действието, което ще бъде показано в контекстното меню" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149 msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "Описание" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154 msgid "" "The description of the action that will be displayed as tooltip in the " "statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "" +msgstr "Описание на действието, които ще се показва като подсказка в състоянието при избора на елемент от контекстното меню" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167 msgid "_Command:" -msgstr "" +msgstr "Команда" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176 msgid "" @@ -3153,78 +3153,78 @@ msgid "" "case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even " "if more than one item is selected. Else the action will only be applicable " "if exactly one item is selected." -msgstr "" +msgstr "Командата (включително необходимите параметри) за изпълнение на действието. Вижте легендата за параметър на командата по-долу от списъка на поддържаните променливи параметри, които ще бъдат заместени при стартиране на команда.Когато се използват главни букви (напр.% F% D,% N), действието ще се прилага дори ако повече от един елемент е избран.Друго действие ще се прилага само ако е избран точно един елемент." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action." -msgstr "" +msgstr "Преглед на файловата система, за да изберете приложение за това действие" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203 msgid "Use Startup Notification" -msgstr "" +msgstr "Използвай стартово уведомяване" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204 msgid "" "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action " "is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing " "prevention enabled in your window manager." -msgstr "" +msgstr "Активирайте тази опция, ако искате да се показва изчакване курсора, докато действието се стартира." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210 msgid "_Icon:" -msgstr "" +msgstr "Икона" #. setup a label to tell that no icon was selected #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705 msgid "No icon" -msgstr "" +msgstr "Няма икона" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219 msgid "" "Click this button to select an icon file that will be displayed in the " "context menu in addition to the action name chosen above." -msgstr "" +msgstr "Кликнете върху този бутон, за да изберете иконата на файла, който ще се показва в контекстното меню в допълнение към името на действието, избрано по-горе" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250 msgid "" "The following command parameters will be\n" "substituted when launching the action:" -msgstr "" +msgstr "Следните параметри за командния ще бъде заменен при стартирането на действието:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:288 msgid "the path to the first selected file" -msgstr "" +msgstr "Пътят до първият избран файл" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:300 msgid "the paths to all selected files" -msgstr "" +msgstr "Пътят до всички избрани файлове" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:312 #, c-format msgid "directory containing the file that is passed in %f" -msgstr "" +msgstr "Директория съдържаща файловете, които са поставени в %f" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:324 #, c-format msgid "directories containing the files that are passed in %F" -msgstr "" +msgstr "Директории, съдържащи файловете, който са поставени в %F" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:336 msgid "the first selected filename (without path)" -msgstr "" +msgstr "Първото избрано име на файл (без пътя)" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:348 msgid "the selected filenames (without paths)" -msgstr "" +msgstr "Избраните имена на файлове (без пътищата)" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362 msgid "Appearance Conditions" -msgstr "" +msgstr "Външен вид - Настройки" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:370 msgid "_File Pattern:" -msgstr "" +msgstr "Файлов модел:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375 msgid "" @@ -3232,19 +3232,19 @@ msgid "" "should be displayed for a selected file. If you specify more than one " "pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*." "doc)." -msgstr "" +msgstr "Въведете списък с модели, които ще бъдат използвани, за да се определи дали това действие трябва да се покаже за избрания файл.Ако зададете повече от един модел, елементите на списъка трябва да бъдат разделени с точка и запетая (напр. * TXT. * DOC)" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394 msgid "Appears if selection contains:" -msgstr "" +msgstr "Появява се, ако селекцията съдържа:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407 msgid "_Directories" -msgstr "" +msgstr "Директории" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411 msgid "_Audio Files" -msgstr "" +msgstr "Аудио файлове" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:415 msgid "_Image Files" @@ -3256,11 +3256,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:424 msgid "_Video Files" -msgstr "" +msgstr "Видео файлове" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:428 msgid "_Other Files" -msgstr "" +msgstr "Други файлове" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445 msgid "" @@ -3274,12 +3274,12 @@ msgid "" "or folder. Additionally, you can specify that the\n" "action should only appear for certain kinds of\n" "files." -msgstr "" +msgstr "Тази страница изброява условията, при които действията ще се появят в контекстните менюта на файловият мениджър" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770 #, c-format msgid "Unknown element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Непознат елемент <%s>" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788 #, c-format @@ -3289,12 +3289,12 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Непознат затворен елемент <%s>" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" -msgstr "" +msgstr "Не моне да се установи зададеното местоположение за uca.xml" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442 #, c-format |