summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLe Tri <Leminhtri10a1t@gmail.com>2020-12-13 12:45:55 +0100
committerTransifex <noreply@xfce.org>2020-12-13 12:45:55 +0100
commit04711f98ff39e64981cd7e984ae6fb616fd6db7f (patch)
treed40b5a8534ed85759c009b31dc9ffc981e87446f
parentec3238dc05a88d76941a82166ab513ccf7a2db6f (diff)
downloadthunar-04711f98ff39e64981cd7e984ae6fb616fd6db7f.tar.gz
I18n: Update translation vi (90%).
710 translated messages, 75 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
-rw-r--r--po/vi.po66
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 87e504a8..7665386a 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-03 00:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-12 23:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-13 00:51+0000\n"
"Last-Translator: Le Tri <Leminhtri10a1t@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1938,13 +1938,13 @@ msgstr "Chọn tùy chọn này để mở tab mới khi nhấp chuột giữa t
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:746
msgid "Open new thunar instances as tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Mở tiến trình mới của thunar bằng tab"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:748
msgid ""
"Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
"thunar window"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn tùy chọn này để mở tiến trình mới của thunar băng tab trong cửa sổ thunar hiện tại"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:757
msgid "File transfer"
@@ -1969,15 +1969,15 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:800
msgid "Context Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu ngữ cảnh"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:812
msgid "Show action to permanently delete files and folders"
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị hành động để xóa vĩnh viễn tập tin và thư mục"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:814
msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn tùy chọn này để hiển thị hành động 'Xóa' trong menu ngữ cảnh"
#. Advanced
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:823
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Khi thay đổi quyền của một thư mục, bạn cũng\ncó thể
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:855
msgid "Ask every time"
-msgstr ""
+msgstr "Hỏi mọi lúc"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:856
msgid "Apply to Folder and Contents"
@@ -2020,11 +2020,11 @@ msgstr "Bật tác vụ quản lí ổ đĩa"
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
"devices and media."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"volman-config:\">Cấu hình</a> trình quản lý ổ đĩa di động,\ncác thiế bị và phương tiện."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:910
msgid "Missing dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Thiếu gói phụ thuộc"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:918
msgid ""
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgid ""
"Important features including trash support,\n"
"removable media and remote location browsing\n"
"will not work. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Read more]</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Có vẻ như <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a>không khả dụng.\nNhững tính năng quan trọng bao gồm hỗ trợ thùng rác,\nphương tiện di động và duyệt từ xa sẽ không hoạt động. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Đọc thêm]</a>"
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:253
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Hủy bỏ"
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:369
msgid "Paused"
@@ -2895,19 +2895,19 @@ msgstr "Nhảy đến thư mục vừa vào kế tiếp"
#: ../thunar/thunar-window.c:415
msgid "_Previous Tab"
-msgstr ""
+msgstr "_Tab trước"
#: ../thunar/thunar-window.c:415
msgid "Switch to Previous Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển tới tab trước"
#: ../thunar/thunar-window.c:416
msgid "_Next Tab"
-msgstr ""
+msgstr "_Tab tiếp theo"
#: ../thunar/thunar-window.c:416
msgid "Switch to Next Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển tới tab tiếp theo"
#. add the label with the root warning
#: ../thunar/thunar-window.c:728
@@ -3203,11 +3203,11 @@ msgstr "CHỮ HOA"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
msgid "Title Case"
-msgstr ""
+msgstr "Hộp tiêu đề"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
msgid "First character uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Viết hoa chữ cái đầu"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
msgid "Insert"
@@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
msgid "00001, 00002, 00003, ..."
-msgstr ""
+msgstr "00001, 00002, 00003, ..."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:114
msgid "a, b, c, d, ..."
@@ -3487,11 +3487,11 @@ msgstr "Nếu bạn xóa tác vụ này, nó sẽ mất vĩnh viễn."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:353
#, c-format
msgid "This keyboard shortcut is currently used by: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Phím tắt này hiện đang được sử dụng bởi: '%s'"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:356
msgid "Keyboard shortcut already in use"
-msgstr ""
+msgstr "Phím tắt đã được sử dụng "
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
@@ -3577,15 +3577,15 @@ msgstr "Duyệt tập tin để chọn một chương trình cho tác vụ này.
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:10
msgid "Keyboard _Shortcut:"
-msgstr ""
+msgstr "Bàn phím _Phím tắt:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:11
msgid "The keyboard shortcut for the action."
-msgstr ""
+msgstr "Phím tắt cho hành động."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:12
msgid "Clear the keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
+msgstr "Xóa phím tắt cho hành động này."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:13
msgid "Use Startup Notification"
@@ -3612,15 +3612,15 @@ msgstr "Bấm nút này để chọn một biểu tượng sẽ hiển thị tro
msgid ""
"The following command parameters will be substituted when launching the "
"action:"
-msgstr ""
+msgstr "Các tham số lệnh sau sẽ được thay thế khi thực hiện hành động:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:19
msgid "the path to the first selected file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "đường dẫn tới tập tin hoặc thư mục được chọn đầu tiên"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:20
msgid "the paths to all selected files and directories"
-msgstr ""
+msgstr "đường dẫn tới tất cả các tập tin và thư mục được chọn"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:22
#, no-c-format
@@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "Nhập vào danh sách các mẫu sẽ được dùng để kiểm tra l
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:30
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:31
msgid "Appears if selection contains:"
@@ -3696,7 +3696,7 @@ msgid ""
"action to appear in the context menu of a file or folder, at least one of "
"these patterns must match the name of the file or folder. Additionally, you "
"can specify that the action should only appear for certain kinds of files."
-msgstr ""
+msgstr "Trang này liệt kê điều kiện mà hành động sẽ xuất hiện trong menu ngữ cảnh của trình quản lý tập tin. Các định dạng tệp tin được chỉ định dưới dạng dang sách được phân cách bằng dấu chấm phẩy (ví dụ *.txt, *.doc). Để một hành động xuất hiện trong menu ngữ cảnh của một tập tin hoặc thư mục, ít nhất một trong những định dạng của tập tin phải trùng khớp với tên tập tin hoặc thư mục. Ngoài ra, bạn có thể chỉ định hành động chỉ xuất hiện với một số loại tập tin nhất định. "
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:39
msgid "Appearance Conditions"
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "Tùy chỉnh tác vụ"
msgid ""
"You can configure custom actions that will appear in the file managers "
"context menus for certain kinds of files."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn có thể cấu hình hành động tùy chỉnh sẽ xuất hiện trong menu ngữ cảnh của trình quản lý tập tin cho một số loại tập tin."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:3
msgid "Add a new custom action."
@@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "File Manager Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt  trình quản lý tập tin"
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "Configure the Thunar file manager"
@@ -3781,7 +3781,7 @@ msgid ""
"Thunar is a file browser specifically designed for the Xfce Desktop, but "
"also can serve as an alternate file browser for other Desktop environments. "
"It has a simple, clean two-pane design for browsing all your files."
-msgstr ""
+msgstr "Thunar là một trình duyệt tập tin đặc biệt được thiết kế cho Xfce Desktop, nhưng cũng có thể sử dụng như một trình duyệt tập tin thay thế cho các giao diện Desktop khác"
#. SECURITY:
#. - A normal active user can run thunar without elevated rights. They
@@ -3789,8 +3789,8 @@ msgstr ""
#. to. This isn't a good idea, but is common on single user systems.
#: ../org.xfce.thunar.policy.in.in.h:6
msgid "Run Thunar as root"
-msgstr ""
+msgstr "Chạy Thunar với quyền root"
#: ../org.xfce.thunar.policy.in.in.h:7
msgid "Authentication is required to run Thunar as root."
-msgstr ""
+msgstr "Xác thực được yêu cầu để chạy Thunar với quyền root."