diff options
author | Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com> | 2013-09-23 00:30:22 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2013-09-23 00:30:22 +0200 |
commit | 6a1b07356f5a9d82981853c9bc61fafc9b3aa62a (patch) | |
tree | 55c05e8fe694dcae4a55d0ad708d3eb0f5051e16 | |
parent | b4f86ed9d3a2ccf4fe8bc76e0157f666365cb05d (diff) | |
download | thunar-volman-6a1b07356f5a9d82981853c9bc61fafc9b3aa62a.tar.gz |
I18n: Update translation pt_BR (100%).
113 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 110 |
1 files changed, 19 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 87d52b9..2de885b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,17 +1,18 @@ -# Brazilian Portuguese translations for Thunar-volman package. -# Copyright (C) 2007 THE Thunar-volman'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the Thunar-volman package. -# Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2007-2008. -# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2008. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: +# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2008 +# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: thunar-volman 0.2.0\n" +"Project-Id-Version: Thunar-volman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-10 14:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-15 14:35-0300\n" -"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-21 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-22 17:21+0000\n" +"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <xfce-i18n-br@xfce.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,11 +20,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../thunar-volman/main.c:59 -msgid "The syfs path of the newly added device" +msgid "The sysfs path of the newly added device" msgstr "O caminho sysfs do dispositivo recentemente adicionado" #: ../thunar-volman/main.c:60 -#: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1 +#: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:104 msgid "Configure management of removable drives and media" msgstr "Configurar o gerenciamento de drives e mídias removíveis" @@ -54,9 +55,7 @@ msgstr "Não há dispositivo com o caminho sysfs \"%s\"" #: ../thunar-volman/main.c:188 #, c-format msgid "Must specify the sysfs path of new devices with --device-added" -msgstr "" -"É necessário especificar o caminho sysfs dos novos dispositivos com --device-" -"added" +msgstr "É necessário especificar o caminho sysfs dos novos dispositivos com --device-added" #. ...so we need to prompt what to do #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:204 @@ -103,8 +102,7 @@ msgstr "Um cartão de fotos foi detectado" msgid "" "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your " "album?" -msgstr "" -"Existem fotos no cartão. Você gostaria de adicionar estas fotos no seu álbum?" +msgstr "Existem fotos no cartão. Você gostaria de adicionar estas fotos no seu álbum?" #. prompt the user to execute the file #. prompt the user to execute this file @@ -326,7 +324,7 @@ msgstr "Tipo de dispositivo USB \"%s\" não suportado" msgid "Thunar Volume Manager Settings" msgstr "Configurações do gerenciador de volumes do Thunar" -#: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:102 msgid "Removable Drives and Media" msgstr "Mídias e unidades removíveis" @@ -495,8 +493,7 @@ msgstr "Impressoras" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:545 msgid "Automatically run a program when a _printer is connected" -msgstr "" -"Executar automaticamente um programa quando uma im_pressora for conectada" +msgstr "Executar automaticamente um programa quando uma im_pressora for conectada" #. Input Devices #. @@ -510,8 +507,7 @@ msgstr "Teclados" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:593 msgid "Automatically run a program when a USB _keyboard is connected" -msgstr "" -"Executar automaticamente um programa quando um _teclado USB for conectado" +msgstr "Executar automaticamente um programa quando um _teclado USB for conectado" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:615 msgid "Mice" @@ -519,8 +515,7 @@ msgstr "Mouse" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:632 msgid "Automatically run a program when a USB _mouse is connected" -msgstr "" -"Executar automaticamente um programa quando um _mouse USB for conectado" +msgstr "Executar automaticamente um programa quando um _mouse USB for conectado" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:654 msgid "Tablet" @@ -537,70 +532,3 @@ msgstr "Com_ando:" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:755 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Falha ao abrir o navegador de documentação" - -#~ msgid "input-keyboard" -#~ msgstr "Teclados" - -#~ msgid "input-tablet" -#~ msgstr "Tablet" - -#~ msgid "input-mouse" -#~ msgstr "Mouse" - -#~ msgid "Failed to open display" -#~ msgstr "Falha ao abrir a exibição" - -#~ msgid "The Thunar development team. All rights reserved." -#~ msgstr "O time de desenvolvimento do Thunar. Todos os direitos reservados." - -#~ msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." -#~ msgstr "Escrito por Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." - -#~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI" -#~ msgstr "O UDI especificado \"%s\" não é um UDI de dispositivo HAL válido" - -#~ msgid "Encrypted volume" -#~ msgstr "Volume criptografado" - -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Montando volume criptografado...</" -#~ "span>" - -#~ msgid "Setting up the crypto layer..." -#~ msgstr "Configurando a camada de criptografia..." - -#~ msgid "You are not privileged to setup the crypto layer" -#~ msgstr "Você não tem privilégios para configurar a camada de cripografia" - -#~ msgid "Wrong password" -#~ msgstr "Senha incorreta" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Senha incorreta.</span>" - -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Este volume está criptografado.</" -#~ "span>" - -#~ msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, entre com sua senha para descriptografar e montar o volume." - -#~ msgid "_Mount" -#~ msgstr "_Montar" - -#~ msgid "Failed to setup the encrypted volume" -#~ msgstr "Falhou ao configurar o volume criptografado." - -#~ msgid "Choose Disc Type" -#~ msgstr "Escolha o tipo de disco" - -#~ msgid "Make _DVD" -#~ msgstr "Criar _DVD" - -#~ msgid "Removable Media" -#~ msgstr "Mídia removível" |