summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: 6a7ea8b47c24143cf48cb436ef3c49106fda4df4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
# Danish translation of xfce4-power-manager
# Copyright (C) 2008 xfce4-power-manager'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package.
# Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>, 2008, 09.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-30 12:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-15 20:05+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Danish\n"
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:217
msgid "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
msgstr ""
"Kunne ikke aflæse tilslutningstilstand, strømstyringen vil ikke fungere "
"korrekt"

#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:286 ../src/xfpm-ac-adapter.c:308
msgid "Adapter is online"
msgstr "Tilslutning tændt"

#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:286 ../src/xfpm-ac-adapter.c:308
msgid "Adapter is offline"
msgstr "Tilslutning slukket"

#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:358 ../src/xfpm-battery.c:912
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker systemet i dvaletilstand?"

#. Hibernate menu option
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:360 ../src/xfpm-ac-adapter.c:396
#: ../src/xfpm-battery.c:807 ../src/xfpm-battery.c:914
#: ../src/xfpm-battery.c:949 ../src/xfpm-settings.c:457
#: ../src/xfpm-settings.c:918 ../src/xfpm-settings.c:950
#: ../src/xfpm-settings.c:976
msgid "Hibernate"
msgstr "Dvaletilstand"

#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:372 ../src/xfpm-battery.c:927
msgid "Are you sure you want to suspend the system?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker systemet i hviletilstand?"

#. Suspend menu option
#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:374 ../src/xfpm-ac-adapter.c:413
#: ../src/xfpm-battery.c:929 ../src/xfpm-battery.c:964
#: ../src/xfpm-settings.c:916 ../src/xfpm-settings.c:948
#: ../src/xfpm-settings.c:974
msgid "Suspend"
msgstr "Hviletilstand"

#: ../src/xfpm-battery.c:769
msgid "Your battery is almost empty. Save your work to avoid losing data"
msgstr ""
"Strømniveauet på dit batteri er kritisk. Gem dine data for at undgå tab af "
"data"

#: ../src/xfpm-battery.c:774 ../src/xfpm-battery.c:1339
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:426 ../src/xfpm-main.c:196
#: ../src/xfpm-main.c:252 ../src/xfpm-driver.c:304 ../src/xfpm-driver.c:317
#: ../src/xfpm-driver.c:912
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Strømstyring til Xfce"

#: ../src/xfpm-battery.c:784
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Luk systemet ned"

#: ../src/xfpm-battery.c:792
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Sæt systemet i dvaletilstand"

#: ../src/xfpm-battery.c:814 ../src/xfpm-settings.c:453
#: ../src/xfpm-settings.c:920 ../src/xfpm-settings.c:952
#: ../src/xfpm-settings.c:978
msgid "Shutdown"
msgstr "Luk ned"

#: ../src/xfpm-settings.c:417
msgid "UPS configuration"
msgstr "Nødstrømsindstilling"

#: ../src/xfpm-settings.c:417
msgid "Battery configuration"
msgstr "Batteriindstilling"

#: ../src/xfpm-settings.c:424
msgid "Consider UPS charge critical"
msgstr "Opfat nødstrømladning som kritisk"

#: ../src/xfpm-settings.c:424
msgid "Consider battery charge critical"
msgstr "Opfat batteriladning som kritisk"

#: ../src/xfpm-settings.c:430
msgid "percent"
msgstr "procent"

#: ../src/xfpm-settings.c:440
msgid "When battery charge level is critical do"
msgstr "Ved kritisk strømniveau på batteri udfør"

#: ../src/xfpm-settings.c:450 ../src/xfpm-settings.c:914
#: ../src/xfpm-settings.c:946 ../src/xfpm-settings.c:972
msgid "Nothing"
msgstr "Ingenting"

#: ../src/xfpm-settings.c:471
msgid "Enable UPS charge notification"
msgstr "Aktivér påmindelse af UPS-ladning"

#: ../src/xfpm-settings.c:471
msgid "Enable battery state notification"
msgstr "Aktivér påmindelse af batteritilstand"

#: ../src/xfpm-settings.c:482
msgid "Enable power save on UPS power"
msgstr "Aktivér strømstyring ved nødstrømstrøm"

#: ../src/xfpm-settings.c:482
msgid "Enable power save on battery power"
msgstr "Aktivér strømstyring ved strøm fra batteri"

# CPU governor
#: ../src/xfpm-settings.c:518 ../src/xfpm-settings.c:603
msgid "Best performance"
msgstr "Bedste ydelse"

#: ../src/xfpm-settings.c:519 ../src/xfpm-settings.c:604
msgid "Set the CPU to its maximum frequency"
msgstr "Indstil processoren til maksimal frekvens"

# CPU governor
#: ../src/xfpm-settings.c:524 ../src/xfpm-settings.c:609
msgid "Ondemand performance"
msgstr "Dynamisk ydelse"

#: ../src/xfpm-settings.c:525 ../src/xfpm-settings.c:610
msgid ""
"Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its "
"minimum speed when the system is idle"
msgstr ""
"Indstil processoren til maksimal hastighed ved enhver belastning og til "
"minimal hastighed, når systemet er i tomgang"

#: ../src/xfpm-settings.c:530 ../src/xfpm-settings.c:615
msgid "Best power savings"
msgstr "Bedste strømbesparelse"

#: ../src/xfpm-settings.c:531 ../src/xfpm-settings.c:616
msgid "Set the CPU to its minimum frequency"
msgstr "Indstil processoren til minimal frekvens"

#: ../src/xfpm-settings.c:535 ../src/xfpm-settings.c:620
msgid "Good power savings"
msgstr "God strømbesparelse"

#: ../src/xfpm-settings.c:537 ../src/xfpm-settings.c:622
msgid ""
"gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current "
"usage"
msgstr ""
"gradvis forøgelse og formindskelse af processorens hastighed afhængig af "
"aktuelt forbrug"

#: ../src/xfpm-settings.c:595
msgid "CPU frequency settings on UPS power"
msgstr "Indstillinger af processorfrekvens ved nødstrøm"

#: ../src/xfpm-settings.c:595
msgid "CPU frequency settings on battery power"
msgstr "Indstillinger af processorfrekvens ved batteristrøm"

#: ../src/xfpm-settings.c:685
msgid "No CPU governor found"
msgstr "Ingen processorbestyrer fundet"

#: ../src/xfpm-settings.c:695
msgid "CPU frequency control cannot be used"
msgstr "Frekvenskontrol på processor kan ikke bruges"

#: ../src/xfpm-settings.c:705 ../src/xfpm-settings.c:847
msgid "On AC power"
msgstr "Ved vekselstrøm"

#: ../src/xfpm-settings.c:710
msgid "CPU frequency settings on AC power"
msgstr "Indstillinger af processorfrekvens ved vekselstrøm"

#: ../src/xfpm-settings.c:710
msgid "CPU frequency settings"
msgstr "Indstillinger for processorfrekvens"

#: ../src/xfpm-settings.c:715 ../src/xfpm-settings.c:855
msgid "On battery power"
msgstr "Når batteristrøm"

#: ../src/xfpm-settings.c:735
msgid "Enable LCD brightness control"
msgstr "Aktivér LCD-lysstyrkekontrol"

#: ../src/xfpm-settings.c:751
msgid "Monitor settings on UPS power"
msgstr "Skærmindstillinger ved nødstrøm"

#: ../src/xfpm-settings.c:751
msgid "Monitor settings on battery power"
msgstr "Skærmindstillinger ved strøm fra batteri"

#: ../src/xfpm-settings.c:846
msgid "Monitor settings on AC power"
msgstr "Skærmindstillinger ved vekselstrøm"

#: ../src/xfpm-settings.c:846
msgid "Monitor settings"
msgstr "Skærmindstillinger"

#: ../src/xfpm-settings.c:863
msgid "Your monitor doesn't support DPMS control"
msgstr "Din skærm understøtter ikke DPMS-kontrol"

#: ../src/xfpm-settings.c:896
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastaturgenveje"

#: ../src/xfpm-settings.c:908
msgid "When power button is pressed do"
msgstr "Ved tryk på tænd-knap udfør"

#: ../src/xfpm-settings.c:935
msgid "When sleep button is pressed do"
msgstr "Ved tryk på sove-knap udfør"

#: ../src/xfpm-settings.c:963
msgid "When laptop lid is closed"
msgstr "Når bærbarlåg er lukket"

#: ../src/xfpm-settings.c:990
msgid "No available keyboard shortcuts found"
msgstr "Ingen tilgængelige tastaturgenveje fundet"

#: ../src/xfpm-settings.c:1008
msgid "General Options"
msgstr "Generelle indstillinger"

#. Systray icon
#: ../src/xfpm-settings.c:1019
msgid "System tray icon:"
msgstr "Statusfeltikon:"

#: ../src/xfpm-settings.c:1026
msgid "Always Display an icon"
msgstr "Vis altid et ikon"

#: ../src/xfpm-settings.c:1027
msgid "When battery is present"
msgstr "Når batteri er tilstede"

#: ../src/xfpm-settings.c:1030
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Når batteri oplader eller aflader"

#: ../src/xfpm-settings.c:1048
msgid "Enable CPU frequency scaling control"
msgstr "Aktivér kontrol af frekvensskalering til processor"

#. label = gtk_label_new(_("Enable monitor power management control"));
#. gtk_widget_show(label);
#. gtk_table_attach(GTK_TABLE(table),label,0,1,i,i+1,GTK_SHRINK,GTK_SHRINK,0,SPACING);
#: ../src/xfpm-settings.c:1070
msgid "Enable monitor power management control"
msgstr "Aktivér strømstyring til skærm"

#: ../src/xfpm-settings.c:1126
msgid "Advanced settings"
msgstr "Avancerede indstillinger"

#: ../src/xfpm-settings.c:1145 ../src/xfpm-settings.c:1150
msgid "CPU settings"
msgstr "Processorindstillinger"

#: ../src/xfpm-settings.c:1162 ../src/xfpm-settings.c:1167
msgid "Battery settings"
msgstr "Batteriindstillinger"

#: ../src/xfpm-settings.c:1179 ../src/xfpm-settings.c:1184
msgid "Shortcuts"
msgstr "Genveje"

#: ../src/xfpm-settings.c:1204 ../src/xfpm-settings.c:1209
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Skærmindstillinger"

#: ../src/xfpm-settings.c:1244
msgid "Power Manager Preferences"
msgstr "Indstillinger af strømstyring"

#: ../src/xfpm-settings.c:1275
msgid "Extended"
msgstr "Udvidet"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:369
msgid "Your battery charge is low"
msgstr "Strømniveauet på dit batteri er lavt"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:376
msgid "Your battery is almost empty"
msgstr "Dit batteri er næsten tomt"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:385
msgid "You are running on Battery"
msgstr "Du kører på batterier"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:385 ../src/xfpm-battery-icon.c:567
#: ../src/xfpm-battery-icon.c:571
msgid "Battery is discharging"
msgstr "Batteri aflader"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:389
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "Dit batteri aflader"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:397 ../src/xfpm-battery-icon.c:555
msgid "Battery is charging"
msgstr "Batteri oplader"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:406
msgid "Your battery is fully charged"
msgstr "Dit batteri er fuldt opladt"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:529
msgid "Not present"
msgstr "Ikke tilstede"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:535
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:541
msgid "Battery fully charged"
msgstr "Batteri fuldt opladt"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:548
msgid "Battery charge level"
msgstr "Strømniveau for batteri"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:567
msgid "Running on battery"
msgstr "Kører på batteri"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:577
msgid "Battery charge is low"
msgstr "Strømniveau på batteri er lavt"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:582
msgid "Battery is almost empty"
msgstr "Batteri er næsten tomt"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:607
msgid ""
"\n"
"Estimated time left"
msgstr ""
"\n"
"Forventet tid tilbage"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:612
msgid ""
"\n"
"Estimated time to charge"
msgstr ""
"\n"
"Forventet ladetid"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:616
msgid "hours"
msgstr "timer"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:616
msgid "hour"
msgstr "time"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:617
msgid "minutes"
msgstr "minutter"

#: ../src/xfpm-battery-icon.c:617
msgid "minute"
msgstr "minut"

#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:50
msgid "never"
msgstr "aldrig"

#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:51
msgid "min"
msgstr "min."

#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:140
msgid "Standby after"
msgstr "Standby efter"

#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:148
msgid "Suspend after"
msgstr "Hviletilstand efter"

#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:156
msgid "Turn off after"
msgstr "Sluk efter"

#: ../src/xfpm-common.c:146 ../src/xfpm-driver.c:1243
msgid "Xfce4 Power Manager"
msgstr "Strømstyring til Xfce4"

#: ../src/xfpm-common.c:147
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n"
"\n"
"Dansk-gruppen dansk@dansk-gruppen.dk\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"

#: ../src/xfpm-main.c:61
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Vis indstillingsvindue"

#: ../src/xfpm-main.c:62
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Afslut enhver kørende strømstyring til Xfce"

#: ../src/xfpm-main.c:63
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Sokkel til indstillingshåndtering"

#: ../src/xfpm-main.c:63
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKKEL ID"

#: ../src/xfpm-main.c:64
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"

#: ../src/xfpm-main.c:71
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Xfce Power Manager %s\n"
"\n"
"Part of the Xfce Goodies Project\n"
"http://goodies.xfce.org\n"
"\n"
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Strømstyring til Xfce %s\n"
"\n"
"En del af Xfce Goodies-projektet\n"
"http://goodies.xfce.org\n"
"\n"
"Licenceret under GNU GPL.\n"
"\n"

#: ../src/xfpm-main.c:85
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Strømstyring til Xfce"

#: ../src/xfpm-main.c:86
msgid ""
"Unable to read your home directory environment variable, autostart option "
"may not work"
msgstr ""
"Kunne ikke læse din hjemmemappe-miljøvariabel, automatisk startvalg virker "
"måske ikke"

#: ../src/xfpm-main.c:161 ../src/xfpm-main.c:182
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Tast '%s --help' for brug."

#: ../src/xfpm-main.c:180
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "For mange argumenter"

#: ../src/xfpm-main.c:197 ../src/xfpm-main.c:253
msgid ""
"Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer and "
"the message bus daemon are running"
msgstr ""
"Kunne ikke køre strømstyring til Xfce4. Kontrollér at HAL og beskedsbus-"
"dæmonen kører"

#: ../src/xfpm-main.c:201 ../src/xfpm-main.c:257
msgid "Unable to load xfce4 power manager"
msgstr "Kunne ikke indlæse strømstyring til Xfce4"

#: ../src/xfpm-main.c:211 ../src/xfpm-main.c:234
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Strømstyring til Xfce kører ikke"

#: ../src/xfpm-main.c:214
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "Strømstyring til Xfce4 kører ikke, ønsker du at starte den nu?"

#: ../src/xfpm-main.c:216
msgid "Run"
msgstr "Kør"

#: ../src/xfpm-main.c:265
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Strømstyring til Xfce kører allerede"

#: ../src/xfpm-driver.c:291
msgid ""
"Unable to read AC adapter status, the power manager will not work properly. "
"Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken connection "
"with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
msgstr ""
"Kunne ikke læse strømtilslutnings status og derfor vil strømstyring ikke "
"fungere korrekt. Mulige årsager: Drivprogrammet til strømstyring er ikke "
"indlæst, forbindelse til HAL afbrudt eller beskedbus-dæmonen kører ikke"

#: ../src/xfpm-driver.c:728
msgid "System failed to shutdown"
msgstr "Systemet kunne ikke lukke ned"

#: ../src/xfpm-driver.c:907
msgid ""
"Unable to use power management service, functionalities like hibernate and "
"suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough permission, "
"broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon "
"is not running"
msgstr ""
"Kunne ikke bruge strømstyringstjeneste, funktioner som dvaletilstand og "
"hviletilstand vil ikke virke. Mulige årsager: du har ikke tilstrækkelige "
"rettigheder, forbindelse til HAL afbrudt eller beskedbus-dæmonen kører ikke"

#: ../src/xfpm-driver.c:920
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Vis ikke denne besked igen"

#: ../src/xfpm-driver.c:1243
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
msgstr ""
"Kunne ikke indlæse indstillinger for strømstyring, bruger standardværdier"

#: ../src/xfpm-hal.c:172
#, c-format
msgid "Error monitoring HAL events"
msgstr "Fejl i overvågning af HAL-hændelser"

#: ../src/xfpm-hal.c:261 ../src/xfpm-hal.c:280
#, c-format
msgid "Unable to connect to DBus: %s"
msgstr "Kunne ikke forbinde til DBus: %s"

#: ../src/xfpm-hal.c:268
msgid "HAL is not running or not responding"
msgstr "HAL kører ikke eller reagerer ikke"

#: ../src/xfpm-hal.c:415
#, c-format
msgid "Unable to watch device using HAL: %s"
msgstr "Kunne ikke overvåge enhed ved brug af HAL: %s"

#: ../src/xfpm-hal.c:633
msgid "No back-end for your operating system"
msgstr "Ingen underliggende proces til dit operativsystem"

#: ../src/xfpm-hal.c:637
msgid "No hibernate script found"
msgstr "Intet dvale-skript fundet"

#: ../src/xfpm-hal.c:641
msgid "No suspend script found"
msgstr "Intet hvile-skript fundet"

#: ../src/xfpm-hal.c:645
msgid "No suspend method found"
msgstr "Ingen hvile-metode fundet"

#: ../src/xfpm-hal.c:649
msgid "No hibernate method found"
msgstr "Ingen hvile-metode fundet"

#: ../src/xfpm-hal.c:675 ../src/xfpm-hal.c:765 ../src/xfpm-hal.c:859
#: ../src/xfpm-hal.c:908 ../src/xfpm-hal.c:958 ../src/xfpm-hal.c:1010
#: ../src/xfpm-hal.c:1062 ../src/xfpm-hal.c:1108
#, c-format
msgid "Out of memory"
msgstr "Er løbet tør for hukommelse"

#: ../src/xfpm-hal.c:707
#, c-format
msgid "Message hibernate didn't get a reply"
msgstr "Beskeden gå i dvaletilstand modtog ikke et svar"

#: ../src/xfpm-hal.c:728
#, c-format
msgid "System failed to hibernate"
msgstr "System kunne ikke gå i dvaletilstand"

#: ../src/xfpm-hal.c:734 ../src/xfpm-hal.c:826
#, c-format
msgid "Error occured while trying to suspend"
msgstr "En fejl opstod under forsøg på at bringe i hviletilstand"

#: ../src/xfpm-hal.c:737 ../src/xfpm-hal.c:829
#, c-format
msgid "Unknown reply from the message daemon"
msgstr "Ukendt svar fra besked-dæmonenen"

#: ../src/xfpm-hal.c:798
#, c-format
msgid "Message suspend didn't get a reply"
msgstr "Beskeden gå i hviletilstand modtog ikke et svar"

#: ../src/xfpm-hal.c:820
#, c-format
msgid "System failed to suspend"
msgstr "System kunne ikke gå i hviletilstand"

#: ../src/xfpm-hal.c:879
#, c-format
msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
msgstr "Intet svar fra HAL-dæmonen til at indstille skærmens lysstyrkeniveau"

#: ../src/xfpm-hal.c:926
#, c-format
msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
msgstr "Intet svar fra HAL-dæmonen til aflæsning af skærmens lysstyrkeniveau"

#: ../src/xfpm-hal.c:976
#, c-format
msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
msgstr ""
"Intet svar fra HAL-dæmon for at få kontakt til tilgængelige processor-"
"bestyrere"

#: ../src/xfpm-hal.c:1028
#, c-format
msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor"
msgstr ""
"Intet svar fra HAL-dæmon for at få kontakt til nuværende processor-bestyrer"

#: ../src/xfpm-hal.c:1081
#, c-format
msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor"
msgstr "Intet svar fra HAL-dæmon for at indstille processor-bestyrer"

#: ../src/xfpm-hal.c:1127
#, c-format
msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
msgstr "Intet svar fra HAL-dæmon til indstilling af strømspareprofil"

#: ../src/xfpm-dbus-messages.c:86
msgid "Failed to create dbus message\n"
msgstr "Fejl ved oprettelse af dbusbesked\n"

#: ../src/xfpm-dbus-messages.c:122 ../src/xfpm-dbus-messages.c:223
msgid "Failed to send message\n"
msgstr "Fejl ved afsendelse af besked\n"

#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power"
msgstr "Strøm"

#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power Manager"
msgstr "Strømstyring"

#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:3
msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
msgstr "Indstillinger til strømstyring til Xfce4"

#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:4
msgid "Xfce 4 Power Manager"
msgstr "Strømstyring til Xfce4"

#~ msgid "Start xfce power manager"
#~ msgstr "Start strømstyring til Xfce"