diff options
author | Anonymous <noreply@xfce.org> | 2019-05-08 19:29:25 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2019-05-08 19:29:25 +0200 |
commit | 9d99a9aa8ddce1532fb5e311b6f2a4527056c8fe (patch) | |
tree | 97c2a38bbdc5ec17fd83a5f7eef9894768b2c0a4 | |
parent | e22b3af4255a0222a0310d39c822cdedbf9739fd (diff) | |
download | ixfce4-power-manager-9d99a9aa8ddce1532fb5e311b6f2a4527056c8fe.tar.gz |
I18n: Update translation es (100%).
210 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
-rw-r--r-- | po/es.po | 263 |
1 files changed, 135 insertions, 128 deletions
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-16 06:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-23 14:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-25 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-25 17:22+0000\n" "Last-Translator: Casper casper\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,9 +26,9 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:636 -#: ../settings/xfpm-settings.c:651 ../settings/xfpm-settings.c:678 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1581 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:671 +#: ../settings/xfpm-settings.c:686 ../settings/xfpm-settings.c:713 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1646 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "Al desactivar el salvapantallas" msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ../settings/xfpm-settings-app.c:176 -#: ../settings/xfpm-settings-app.c:223 ../src/xfpm-main.c:440 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ../settings/xfpm-settings-app.c:174 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:221 ../src/xfpm-main.c:440 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Administrador de energía de Xfce" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "<b>Botones</b>" msgid "On battery" msgstr "Con batería" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 ../common/xfpm-power-common.c:364 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 ../common/xfpm-power-common.c:374 msgid "Plugged in" msgstr "Conectada" @@ -208,244 +208,244 @@ msgstr "<b>Light Locker</b>" msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: ../settings/xfpm-settings.c:639 +#: ../settings/xfpm-settings.c:674 msgid "One minute" msgstr "Un minuto" -#: ../settings/xfpm-settings.c:641 ../settings/xfpm-settings.c:653 -#: ../settings/xfpm-settings.c:664 ../settings/xfpm-settings.c:668 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1590 +#: ../settings/xfpm-settings.c:676 ../settings/xfpm-settings.c:688 +#: ../settings/xfpm-settings.c:699 ../settings/xfpm-settings.c:703 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1655 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../settings/xfpm-settings.c:655 ../settings/xfpm-settings.c:662 -#: ../settings/xfpm-settings.c:663 ../settings/xfpm-settings.c:664 +#: ../settings/xfpm-settings.c:690 ../settings/xfpm-settings.c:697 +#: ../settings/xfpm-settings.c:698 ../settings/xfpm-settings.c:699 msgid "One hour" msgstr "Una hora" -#: ../settings/xfpm-settings.c:663 ../settings/xfpm-settings.c:667 +#: ../settings/xfpm-settings.c:698 ../settings/xfpm-settings.c:702 msgid "one minute" msgstr "un minuto" -#: ../settings/xfpm-settings.c:666 ../settings/xfpm-settings.c:667 -#: ../settings/xfpm-settings.c:668 +#: ../settings/xfpm-settings.c:701 ../settings/xfpm-settings.c:702 +#: ../settings/xfpm-settings.c:703 msgid "hours" msgstr "horas" -#: ../settings/xfpm-settings.c:680 ../settings/xfpm-settings.c:1583 +#: ../settings/xfpm-settings.c:715 ../settings/xfpm-settings.c:1648 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: ../settings/xfpm-settings.c:686 +#: ../settings/xfpm-settings.c:721 msgid "%" msgstr " %" -#: ../settings/xfpm-settings.c:872 ../settings/xfpm-settings.c:951 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1013 ../settings/xfpm-settings.c:1098 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1190 ../settings/xfpm-settings.c:1299 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1356 ../settings/xfpm-settings.c:1408 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1459 ../src/xfpm-power.c:707 +#: ../settings/xfpm-settings.c:911 ../settings/xfpm-settings.c:990 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1052 ../settings/xfpm-settings.c:1150 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1364 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1421 ../settings/xfpm-settings.c:1473 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1524 ../src/xfpm-power.c:704 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: ../settings/xfpm-settings.c:876 ../settings/xfpm-settings.c:1102 +#: ../settings/xfpm-settings.c:915 ../settings/xfpm-settings.c:1154 msgid "Suspend operation not permitted" msgstr "La suspensión no está permitida" -#: ../settings/xfpm-settings.c:880 ../settings/xfpm-settings.c:1106 +#: ../settings/xfpm-settings.c:919 ../settings/xfpm-settings.c:1158 msgid "Suspend operation not supported" msgstr "La operación de suspensión no se admite" -#: ../settings/xfpm-settings.c:886 ../settings/xfpm-settings.c:957 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1019 ../settings/xfpm-settings.c:1112 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1196 ../settings/xfpm-settings.c:1305 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1362 ../settings/xfpm-settings.c:1414 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1465 ../src/xfpm-power.c:696 +#: ../settings/xfpm-settings.c:925 ../settings/xfpm-settings.c:996 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1058 ../settings/xfpm-settings.c:1164 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1248 ../settings/xfpm-settings.c:1370 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1427 ../settings/xfpm-settings.c:1479 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1530 ../src/xfpm-power.c:693 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: ../settings/xfpm-settings.c:890 ../settings/xfpm-settings.c:1116 +#: ../settings/xfpm-settings.c:929 ../settings/xfpm-settings.c:1168 msgid "Hibernate operation not permitted" msgstr "La hibernación no está permitida" -#: ../settings/xfpm-settings.c:894 ../settings/xfpm-settings.c:1120 +#: ../settings/xfpm-settings.c:933 ../settings/xfpm-settings.c:1172 msgid "Hibernate operation not supported" msgstr "La operación de hibernación no se admite" -#: ../settings/xfpm-settings.c:924 ../settings/xfpm-settings.c:1150 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1539 ../settings/xfpm-settings.c:1664 +#: ../settings/xfpm-settings.c:963 ../settings/xfpm-settings.c:1202 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1604 ../settings/xfpm-settings.c:1731 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" msgstr "Las operaciones de hibernación y suspensión no están soportadas" -#: ../settings/xfpm-settings.c:929 ../settings/xfpm-settings.c:1155 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1544 ../settings/xfpm-settings.c:1669 +#: ../settings/xfpm-settings.c:968 ../settings/xfpm-settings.c:1207 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1609 ../settings/xfpm-settings.c:1736 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "Las operaciones de hibernación y suspensión no están permitidas" -#: ../settings/xfpm-settings.c:946 ../settings/xfpm-settings.c:1294 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1351 ../settings/xfpm-settings.c:1403 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1454 +#: ../settings/xfpm-settings.c:985 ../settings/xfpm-settings.c:1359 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1416 ../settings/xfpm-settings.c:1468 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1519 msgid "Do nothing" msgstr "No hacer nada" -#: ../settings/xfpm-settings.c:963 ../settings/xfpm-settings.c:1311 -#: ../src/xfpm-power.c:718 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1002 ../settings/xfpm-settings.c:1376 +#: ../src/xfpm-power.c:715 msgid "Shutdown" msgstr "Apagar" -#: ../settings/xfpm-settings.c:967 ../settings/xfpm-settings.c:1315 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1366 ../settings/xfpm-settings.c:1418 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1469 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1006 ../settings/xfpm-settings.c:1380 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1431 ../settings/xfpm-settings.c:1483 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1534 msgid "Ask" msgstr "Preguntar" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1008 ../settings/xfpm-settings.c:1185 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1047 ../settings/xfpm-settings.c:1237 msgid "Switch off display" msgstr "Apagar la pantalla" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1023 ../settings/xfpm-settings.c:1200 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1062 ../settings/xfpm-settings.c:1252 msgid "Lock screen" msgstr "Bloquear pantalla" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1511 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1576 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgstr "Cuando todas las fuentes de energía del equipo alcanzan este nivel de carga" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1588 ../common/xfpm-power-common.c:139 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1653 ../common/xfpm-power-common.c:139 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1925 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1995 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1947 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2017 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1952 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2022 msgid "PowerSupply" msgstr "Fuente de energía" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1953 ../src/xfpm-main.c:77 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2023 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "True" msgstr "Verdadero" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1953 ../src/xfpm-main.c:77 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2023 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "False" msgstr "Falso" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1960 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2030 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1963 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2033 msgid "Technology" msgstr "Tecnología" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1970 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2040 msgid "Current charge" msgstr "Carga actual" #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour -#: ../settings/xfpm-settings.c:1978 ../settings/xfpm-settings.c:1990 -#: ../settings/xfpm-settings.c:2002 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2048 ../settings/xfpm-settings.c:2060 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2072 msgid "Wh" msgstr " W·h" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1980 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2050 msgid "Fully charged (design)" msgstr "Carga completa (Diseño)" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1993 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2063 msgid "Fully charged" msgstr "Carga completa" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2004 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2074 msgid "Energy empty" msgstr "Vacío de energía" #. TRANSLATORS: Unit here is Volt -#: ../settings/xfpm-settings.c:2012 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2082 msgid "V" msgstr " V" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2014 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2084 msgid "Voltage" msgstr "Voltaje" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2021 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2091 msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2026 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2096 msgid "Serial" msgstr "Número de serie" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2293 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2371 msgid "Check your power manager installation" msgstr "Compruebe su instalación del gestor de energía" -#: ../settings/xfpm-settings.c:2376 +#: ../settings/xfpm-settings.c:2464 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: ../settings/xfpm-settings-app.c:76 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 msgid "Settings manager socket" msgstr "Socket del administrador de energía" -#: ../settings/xfpm-settings-app.c:76 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:74 msgid "SOCKET ID" msgstr "Id. del SOCKET" -#: ../settings/xfpm-settings-app.c:77 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 msgid "Display a specific device by UpDevice object path" msgstr "Mostrar un dispositivo especifico con la ruta al objeto <i>UpDevice</i>" -#: ../settings/xfpm-settings-app.c:77 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:75 msgid "UpDevice object path" msgstr "Ruta al objeto <i>UpDevice</i>" -#: ../settings/xfpm-settings-app.c:78 ../src/xfpm-main.c:273 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:76 ../src/xfpm-main.c:273 msgid "Enable debugging" msgstr "Activar depuración" -#: ../settings/xfpm-settings-app.c:79 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:77 msgid "Display version information" msgstr "Mostrar información de la versión" -#: ../settings/xfpm-settings-app.c:80 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:78 msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit" msgstr "Genera el cierre del diálogo de configuración del administrador de energía de Xfce4" -#: ../settings/xfpm-settings-app.c:178 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:176 msgid "Failed to connect to power manager" msgstr "No se pudo conectar con el administrador de energía" -#: ../settings/xfpm-settings-app.c:192 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:190 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "El administrador de energía de Xfce4 no está ejecutándose, ¿Desea ejecutarlo ahora?" -#: ../settings/xfpm-settings-app.c:225 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:223 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" msgstr "No se pudo cargar la configuración del administrador de energía, usando opciones predeterminadas" -#: ../settings/xfpm-settings-app.c:358 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:356 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" msgstr "Esto es «%s», versión %s, ejecutándose sobre Xfce %s.\n" -#: ../settings/xfpm-settings-app.c:360 +#: ../settings/xfpm-settings-app.c:358 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "Construido con GTK+ %d.%d.%d, enlazado con GTK+ %d.%d.%d." #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 -#: ../src/xfpm-power.c:358 ../src/xfpm-power.c:639 ../src/xfpm-power.c:682 -#: ../src/xfpm-power.c:846 ../src/xfpm-power.c:868 ../src/xfpm-backlight.c:165 -#: ../src/xfpm-battery.c:193 ../src/xfpm-kbd-backlight.c:117 +#: ../src/xfpm-power.c:355 ../src/xfpm-power.c:636 ../src/xfpm-power.c:679 +#: ../src/xfpm-power.c:843 ../src/xfpm-power.c:865 ../src/xfpm-backlight.c:163 +#: ../src/xfpm-battery.c:190 ../src/xfpm-kbd-backlight.c:114 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "Administrador de energía" @@ -558,196 +558,203 @@ msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" -#: ../common/xfpm-power-common.c:291 +#: ../common/xfpm-power-common.c:295 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)" msgstr "<b>%s %s</b>\nCompletamente cargada (%0.0f %%, %s tiempo de ejecución)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:299 +#: ../common/xfpm-power-common.c:303 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Fully charged (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nCompletamente cargada (%0.0f %%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:309 +#: ../common/xfpm-power-common.c:313 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Charging (%0.0f%%, %s)" msgstr "<b>%s %s</b>\nCargando (%0.0f %%, %s)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:317 +#: ../common/xfpm-power-common.c:321 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Charging (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nCargando (%0.0f %%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:327 +#: ../common/xfpm-power-common.c:331 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Discharging (%0.0f%%, %s)" msgstr "<b>%s %s</b>\nDescargando (%0.0f %%, %s)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:335 +#: ../common/xfpm-power-common.c:339 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Discharging (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nDescargando (%0.0f %%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:342 +#: ../common/xfpm-power-common.c:346 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Waiting to discharge (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nEsperando a descargar (%0.0f %%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:348 +#: ../common/xfpm-power-common.c:352 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Waiting to charge (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nEsperando a cargar (%0.0f %%)" -#: ../common/xfpm-power-common.c:354 +#: ../common/xfpm-power-common.c:358 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "is empty" msgstr "<b>%s %s</b>\nEstá vacía" +#: ../common/xfpm-power-common.c:363 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s %s</b>\n" +"Current charge: %0.0f%%" +msgstr "<b>%s%s</b>\nCarga actual: %0.0f%%" + #. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged #. * in or not -#: ../common/xfpm-power-common.c:363 +#: ../common/xfpm-power-common.c:373 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "%s" msgstr "<b>%s %s</b>\n%s" -#: ../common/xfpm-power-common.c:364 +#: ../common/xfpm-power-common.c:374 msgid "Not plugged in" msgstr "Sin conectar" #. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model, #. * which will probably just be Computer -#: ../common/xfpm-power-common.c:370 +#: ../common/xfpm-power-common.c:380 #, c-format msgid "<b>%s %s</b>" msgstr "<b>%s %s</b>" #. unknown device state, just display the percentage -#: ../common/xfpm-power-common.c:375 +#: ../common/xfpm-power-common.c:385 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Unknown state" msgstr "<b>%s %s</b>\nEstado desconocido" -#: ../src/xfpm-power.c:386 +#: ../src/xfpm-power.c:383 msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n" "Are you sure you want to hibernate the system?" msgstr "Una aplicación está desactivando actualmente la suspensión automática. Seguir adelante puede dañar la tarea de dicha aplicación.\n¿Seguro que desea hibernar el sistema?" -#: ../src/xfpm-power.c:436 +#: ../src/xfpm-power.c:433 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n" "Do you still want to continue to suspend the system?" msgstr "Ninguna de las herramientas de bloqueo de pantalla ha funcionado, esta no será bloqueada.\n¿Aún desea continuar la suspensión del sistema?" -#: ../src/xfpm-power.c:602 +#: ../src/xfpm-power.c:599 msgid "Hibernate the system" msgstr "Hibernar el sistema" -#: ../src/xfpm-power.c:613 +#: ../src/xfpm-power.c:610 msgid "Suspend the system" msgstr "Suspender el sistema" -#: ../src/xfpm-power.c:623 +#: ../src/xfpm-power.c:620 msgid "Shutdown the system" msgstr "Apagar el sistema" -#: ../src/xfpm-power.c:634 ../src/xfpm-power.c:679 +#: ../src/xfpm-power.c:631 ../src/xfpm-power.c:676 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgstr "El equipo está funcionando con nivel de energía bajo. Guarde su trabajo para evitar la pérdida de datos" -#: ../src/xfpm-power.c:725 +#: ../src/xfpm-power.c:722 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../src/xfpm-power.c:847 +#: ../src/xfpm-power.c:844 msgid "System is running on low power" msgstr "El equipo está funcionando con nivel de energía bajo" -#: ../src/xfpm-power.c:864 +#: ../src/xfpm-power.c:861 #, c-format msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" msgstr "El nivel de %s es bajo\nEl tiempo restante estimado es de %s." -#: ../src/xfpm-power.c:1647 ../src/xfpm-power.c:1694 ../src/xfpm-power.c:1725 -#: ../src/xfpm-power.c:1754 +#: ../src/xfpm-power.c:1646 ../src/xfpm-power.c:1693 ../src/xfpm-power.c:1724 +#: ../src/xfpm-power.c:1753 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" -#: ../src/xfpm-power.c:1734 ../src/xfpm-power.c:1763 +#: ../src/xfpm-power.c:1733 ../src/xfpm-power.c:1762 msgid "Suspend not supported" msgstr "La suspensión no se admite" #. generate a human-readable summary for the notification -#: ../src/xfpm-backlight.c:163 +#: ../src/xfpm-backlight.c:161 #, c-format msgid "Brightness: %.0f percent" msgstr "Brillo: %.0f por ciento" -#: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163 +#: ../src/xfpm-battery.c:109 ../src/xfpm-battery.c:160 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" msgstr "La %s está completamente cargada" -#: ../src/xfpm-battery.c:115 ../src/xfpm-battery.c:166 +#: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163 #, c-format msgid "Your %s is charging" msgstr "%s se está cargando" -#: ../src/xfpm-battery.c:125 +#: ../src/xfpm-battery.c:122 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "%s until fully charged" msgstr "%s (%i%%)\n%s hasta que esté completamente cargada" -#: ../src/xfpm-battery.c:133 ../src/xfpm-battery.c:169 +#: ../src/xfpm-battery.c:130 ../src/xfpm-battery.c:166 #, c-format msgid "Your %s is discharging" msgstr "%s se está descargando" -#: ../src/xfpm-battery.c:135 +#: ../src/xfpm-battery.c:132 #, c-format msgid "System is running on %s power" msgstr "El equipo está funcionando con %s" -#: ../src/xfpm-battery.c:145 +#: ../src/xfpm-battery.c:142 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s" msgstr "%s (%i%%)\nEl tiempo restante estimado es %s" -#: ../src/xfpm-battery.c:151 ../src/xfpm-battery.c:172 +#: ../src/xfpm-battery.c:148 ../src/xfpm-battery.c:169 #, c-format msgid "Your %s is empty" msgstr "La %s está vacía" #. generate a human-readable summary for the notification -#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:115 +#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:112 #, c-format msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent" msgstr "Brillo del teclado: %.0f por ciento" @@ -885,15 +892,15 @@ msgstr "Otro administrador de energía ya está ejecutándose" msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "El administrador de energía de Xfce ya está ejecutándose" -#: ../src/xfpm-inhibit.c:397 +#: ../src/xfpm-inhibit.c:392 msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentos no válidos" -#: ../src/xfpm-inhibit.c:430 +#: ../src/xfpm-inhibit.c:425 msgid "Invalid cookie" msgstr "Huella no válida" -#: ../src/xfpm-manager.c:460 +#: ../src/xfpm-manager.c:456 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " "locked." @@ -904,7 +911,7 @@ msgid "Power management for the Xfce desktop" msgstr "Administrador de energía para el escritorio Xfce" #. Odds are this is a desktop without any batteries attached -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:272 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:270 msgid "Display battery levels for attached devices" msgstr "Mostrar niveles de carga de dispositivos extraíbles" @@ -935,34 +942,34 @@ msgstr "_Modo de presentación" msgid "_Power manager settings..." msgstr "Configuración del administrado_r de energía…" -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:78 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:79 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "Fallo al abrir la siguiente dirección: %s" -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:150 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:150 msgid "Percentage" msgstr "Porcentaje" -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:150 msgid "Remaining time" msgstr "Tiempo restante" -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:150 msgid "Percentage and remaining time" msgstr "Porcentaje y tiempo restante" #. create the dialog -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:157 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:158 msgid "Power Manager Plugin Settings" msgstr "Configuración del complemento de administración de energía" #. show-panel-label setting -#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:179 +#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:180 msgid "Show label:" msgstr "Mostrar etiqueta:" |