summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>2009-07-25 10:01:56 +0000
committerGabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>2009-07-25 10:01:56 +0000
commitdd50408a0130cf2603683e6073d8ff12f667c1bb (patch)
tree71a94050a31081883061373db293b90313586ece
parent536ad4434844e070d570d7b20db3c16905e1caf7 (diff)
downloadixfce4-power-manager-dd50408a0130cf2603683e6073d8ff12f667c1bb.tar.gz
2009-07-25 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated. (Old svn revision: 7831)
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/hu.po391
2 files changed, 209 insertions, 186 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c0a954b0..171930d4 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-07-25 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
+
+ * hu.po: Translation updated.
+
2009-07-17 Piarres Beobide <pi@beobide.net>
* eu.po: Basque translation update
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f02b206f..45d34a6e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-16 19:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-03 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-25 11:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-25 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,257 +17,258 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:1
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>Műveletek</b>"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:2
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
msgid "<b>Advanced Options</b>"
msgstr "<b>Speciális beállítások</b>"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:3
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
msgid "<b>Brightness</b>"
msgstr "<b>Fényerősség</b>"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:4
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Általános beállítások</b>"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:5
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
msgid "<b>Monitor</b>"
msgstr "<b>Monitor</b>"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:6
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:7
-msgid "Advanced"
-msgstr "Speciális"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:952
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 ../settings/xfpm-settings.c:1055
msgid "Always show icon"
msgstr "Ikon megjelenítése mindig"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:9
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr "A számítógép áramellátása gyenge, ha:"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:10
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
msgid "Enable CPU frequency control"
-msgstr "CPU frekvenciaszabályozás engedélyezése"
+msgstr "CPU-órajelszabályozás engedélyezése"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:11
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Enable monitor power management control"
msgstr "Energiagazdálkodás szabályozásának engedélyezése"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:12
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "Enable notification"
msgstr "Értesítés engedélyezése"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:1401
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1406
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
#. Hibernate menu option
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:591
-#: ../settings/xfpm-settings.c:689 ../settings/xfpm-settings.c:846
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1012 ../settings/xfpm-settings.c:1081
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1147 ../src/xfpm-tray-icon.c:170
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:268
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1122 ../settings/xfpm-settings.c:1180
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernálás"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "Képernyő zárolása felfüggesztés/hibernálás esetén"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:17 ../settings/xfpm-settings.c:586
-#: ../settings/xfpm-settings.c:678 ../settings/xfpm-settings.c:835
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1001 ../settings/xfpm-settings.c:1070
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1136
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1111 ../settings/xfpm-settings.c:1169
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
msgid "Nothing"
msgstr "Semmi"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:18 ../settings/xfpm-settings.c:1415
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1420
-msgid "On AC"
-msgstr "Hálózaton"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:19
-msgid "On battery"
-msgstr "Akkumulátoron"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Power manager settings"
msgstr "Energiagazdálkodási beállítások"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "Energiatakarékosság előnyben részesítése a teljesítménnyel szemben"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "Képernyő energiatakarékos módba helyezése ennyi tétlenség után:"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "Számítógép energiatakarékos módba helyezése ennyi tétlenség után:"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr "Képernyő fényerejének csökkentése ennyi tétlenség után:"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr "Számítógép energiatakarékos módja tétlenség esetén:"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr "Monitor energiatakarékos módja tétlenség esetén:"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "Standby"
msgstr "Készenlét"
#. Suspend menu option
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:28 ../settings/xfpm-settings.c:683
-#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:1006
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1075 ../settings/xfpm-settings.c:1141
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:201 ../src/xfpm-tray-icon.c:283
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:769
+#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1116 ../settings/xfpm-settings.c:1174
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1229 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
msgid "Suspend"
msgstr "Felfüggesztés"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr "Képernyő kikapcsolása ennyi tétlenség után:"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "System tray icon: "
msgstr "Rendszertálca-ikon: "
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "Ha az akkumulátor energiaszintje kritikus:"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "A hibernálás gomb megnyomásakor:"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:33
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "A noteszgép fedelének lehajtásakor:"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:34
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "A főkapcsoló gomb megnyomásakor:"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:35
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Az alvás gomb megnyomásakor:"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:36 ../settings/xfpm-settings-main.c:120
-#: ../src/xfpm-main.c:184 ../src/xfpm-main.c:273 ../src/xfpm-tray-icon.c:348
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:187
+#: ../src/xfpm-main.c:271 ../src/xfpm-tray-icon.c:346
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce energiakezelő"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:370 ../settings/xfpm-settings.c:385
-#: ../settings/xfpm-settings.c:415
+#: ../settings/xfpm-settings.c:535 ../settings/xfpm-settings.c:550
+#: ../settings/xfpm-settings.c:577
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:373
+#: ../settings/xfpm-settings.c:538
msgid "One minute"
msgstr "Egy perc"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:375 ../settings/xfpm-settings.c:387
-#: ../settings/xfpm-settings.c:405
+#: ../settings/xfpm-settings.c:540 ../settings/xfpm-settings.c:552
msgid "Minutes"
msgstr "Perc"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:389 ../settings/xfpm-settings.c:396
-#: ../settings/xfpm-settings.c:397 ../settings/xfpm-settings.c:398
+#: ../settings/xfpm-settings.c:554 ../settings/xfpm-settings.c:561
+#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:563
msgid "One hour"
msgstr "Egy óra"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:397 ../settings/xfpm-settings.c:401
+#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:566
msgid "one minute"
msgstr "egy perc"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:398 ../settings/xfpm-settings.c:402
-#: ../src/xfpm-battery.c:417
+#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../src/xfpm-battery.c:453
msgid "minutes"
msgstr "perc"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:400 ../settings/xfpm-settings.c:401
-#: ../settings/xfpm-settings.c:402 ../src/xfpm-battery.c:416
+#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:452
msgid "hours"
msgstr "óra"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:417
+#: ../settings/xfpm-settings.c:579
msgid "Seconds"
msgstr "Másodperc"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:780
-#: ../settings/xfpm-settings.c:829 ../settings/xfpm-settings.c:995
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1064 ../settings/xfpm-settings.c:1130
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1311
+#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1105
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1218
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1371
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "A hibernálás és felfüggesztés műveletek nem engedélyezettek"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:578 ../settings/xfpm-settings.c:670
+#: ../settings/xfpm-settings.c:756 ../settings/xfpm-settings.c:827
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
msgstr "A leállítás és hibernálás műveletek nem engedélyezettek"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:1016
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1126
msgid "Shutdown"
msgstr "Leállítás"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:955
+#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1129
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1184 ../settings/xfpm-settings.c:1239
+msgid "Ask"
+msgstr "Kérdezzen"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:850 ../settings/xfpm-settings.c:974
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Képernyő zárolása"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
msgid "When battery is present"
msgstr "Akkumulátor jelenlétében"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:958
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1061
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Akkumulátor töltésekor vagy kisülésekor"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:977
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1087
msgid ""
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
"switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr "A DPMS kikapcsolása, így például nem próbálja kikapcsolni a képernyőt, vagy energiatakarékos módba kapcsolni."
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1019 ../settings/xfpm-settings.c:1085
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1151
-msgid "Ask"
-msgstr "Kérdezzen"
+msgstr ""
+"A DPMS kikapcsolása, így például nem próbálja kikapcsolni a képernyőt, vagy "
+"energiatakarékos módba kapcsolni."
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1215
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1291
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "A felfüggesztés művelet nem engedélyezett"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1297
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "A hibernálás művelet nem engedélyezett"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1279
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1344
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Amikor a számítógép minden áramforrása eléri ezt a töltöttségi szintet"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1430 ../settings/xfpm-settings.c:1435
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1457 ../settings/xfpm-settings.c:1462
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1471 ../settings/xfpm-settings.c:1476
+msgid "On AC"
+msgstr "Hálózaton"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1486 ../settings/xfpm-settings.c:1491
msgid "On Battery"
msgstr "Akkumulátoron"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1444 ../settings/xfpm-settings.c:1449
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1500 ../settings/xfpm-settings.c:1505
msgid "Extended"
msgstr "Kiterjesztett"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1570
+msgid "Check your power manager installation"
+msgstr "Ellenőrizze az energiakezelő telepítését"
+
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Beállításkezelő foglalat"
@@ -276,34 +277,36 @@ msgstr "Beállításkezelő foglalat"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "FOGLALATAZONOSÍTÓ"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:145
-#: ../src/xfpm-main.c:167
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:149
+#: ../src/xfpm-main.c:170
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Segítségért adja ki az „%s --help” parancsot."
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:120
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr "Az energiagazdálkodási konfiguráció betöltése meghiúsult, alapértelmezések használata"
+msgstr ""
+"Az energiagazdálkodási konfiguráció betöltése meghiúsult, alapértelmezések "
+"használata"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:146
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
msgid "Xfce Power Manager Settings"
msgstr "Xfce energiagazdálkodási beállítások"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:147
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:145
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Nem lehet csatlakozni az Xfce energiakezelőhöz"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:175 ../src/xfpm-main.c:200
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:198
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Az Xfce energiakezelő nem fut"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:178
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:176
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "Az Xfce energiakezelő nem fut, el kívánja indítani?"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:180
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:178
msgid "Run"
msgstr "Futtatás"
@@ -335,8 +338,8 @@ msgstr "Akkumulátor töltődik"
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "Az akkumulátor kisül"
-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:425
-#: ../src/xfpm-battery.c:437
+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:438
+#: ../src/xfpm-battery.c:470
msgid "System is running on battery power"
msgstr "A rendszer akkumulátorról üzemel"
@@ -348,97 +351,97 @@ msgstr "Az akkumulátor töltése alacsony"
msgid "System is running on low power"
msgstr "A rendszer energiaellátása gyenge"
-#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:281 ../src/xfpm-supply.c:304
+#: ../src/xfpm-battery.c:238 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
#: ../src/xfpm-manager.c:226
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Xfce energiakezelő"
-#: ../src/xfpm-battery.c:254
+#: ../src/xfpm-battery.c:268
msgid "Your UPS"
msgstr "Az UPS"
-#: ../src/xfpm-battery.c:256
+#: ../src/xfpm-battery.c:270
msgid "Your Mouse battery"
msgstr "Az egér akkumulátora"
-#: ../src/xfpm-battery.c:258
+#: ../src/xfpm-battery.c:272
msgid "Your Keyboard battery"
msgstr "A billentyűzet akkumulátora"
-#: ../src/xfpm-battery.c:260
+#: ../src/xfpm-battery.c:274
msgid "Your Camera battery"
msgstr "A fényképezőgép akkumulátora"
-#: ../src/xfpm-battery.c:262
+#: ../src/xfpm-battery.c:276
msgid "Your PDA battery"
msgstr "A PDA akkumulátora"
-#: ../src/xfpm-battery.c:264
+#: ../src/xfpm-battery.c:278
msgid "Your Battery"
msgstr "Az akkumulátora"
-#: ../src/xfpm-battery.c:279
+#: ../src/xfpm-battery.c:293
msgid "is empty"
msgstr "üres"
-#: ../src/xfpm-battery.c:285
+#: ../src/xfpm-battery.c:299
msgid "is fully charged"
msgstr "teljesen feltöltve"
-#: ../src/xfpm-battery.c:290
+#: ../src/xfpm-battery.c:304
msgid "charge level"
msgstr "töltési szintje"
-#: ../src/xfpm-battery.c:295
+#: ../src/xfpm-battery.c:309
msgid "is charging"
msgstr "töltődik"
-#: ../src/xfpm-battery.c:302
+#: ../src/xfpm-battery.c:316
msgid "is discharging"
msgstr "kisül"
-#: ../src/xfpm-battery.c:307
+#: ../src/xfpm-battery.c:321
msgid "charge is low"
msgstr "töltése alacsony"
-#: ../src/xfpm-battery.c:312
+#: ../src/xfpm-battery.c:326
msgid "is almost empty"
msgstr "majdnem üres"
-#: ../src/xfpm-battery.c:352
+#: ../src/xfpm-battery.c:371
msgid "is not present"
msgstr "nem észlelhető"
-#: ../src/xfpm-battery.c:385
+#: ../src/xfpm-battery.c:410
msgid "Battery not present"
msgstr "Az akkumulátor nem észlelhető"
-#: ../src/xfpm-battery.c:408
+#: ../src/xfpm-battery.c:434 ../src/xfpm-battery.c:466
+msgid "Battery"
+msgstr "Akkumulátor"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:437 ../src/xfpm-battery.c:469
+msgid "System is running on AC power"
+msgstr "A rendszer hálózati feszültségről üzemel"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:444
msgid "Estimated time left"
msgstr "Becsült hátralévő idő"
-#: ../src/xfpm-battery.c:412
+#: ../src/xfpm-battery.c:448
msgid "Estimated time to be fully charged"
msgstr "Becsült hátralévő idő a teljes feltöltésig"
-#: ../src/xfpm-battery.c:416
+#: ../src/xfpm-battery.c:452
msgid "hour"
msgstr "óra"
-#: ../src/xfpm-battery.c:417
+#: ../src/xfpm-battery.c:453
msgid "minute"
msgstr "perc"
-#: ../src/xfpm-battery.c:421 ../src/xfpm-battery.c:433
-msgid "Battery"
-msgstr "Akkumulátor"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:424 ../src/xfpm-battery.c:436
-msgid "System is running on AC power"
-msgstr "A rendszer hálózati feszültségről üzemel"
-
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:478
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:476
msgid "Unknown unit"
msgstr "Ismeretlen egység"
@@ -487,128 +490,144 @@ msgstr ""
"Licenc: GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:129
+#: ../src/xfpm-main.c:128
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Ne démonként induljon"
-#: ../src/xfpm-main.c:130
+#: ../src/xfpm-main.c:129
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Az Xfce energiakezelő futó példányának újraindítása"
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:130
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Beállítóablak megjelenítése"
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:131
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Kilépés a futó Xfce energiakezelőből"
-#: ../src/xfpm-main.c:133
+#: ../src/xfpm-main.c:132
msgid "Version information"
msgstr "Verzióinformációk"
-#: ../src/xfpm-main.c:165
+#: ../src/xfpm-main.c:168
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Túl sok paraméter"
-#: ../src/xfpm-main.c:181
+#: ../src/xfpm-main.c:184
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Nem kérhető kapcsolat az üzenetbusz-munkamenethez"
-#: ../src/xfpm-main.c:274
+#: ../src/xfpm-main.c:272
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Már fut egy másik energiakezelő"
-#: ../src/xfpm-main.c:279
+#: ../src/xfpm-main.c:278
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Az Xfce energiakezelő már fut"
-#: ../src/xfpm-supply.c:168
+#: ../src/xfpm-supply.c:231
msgid "Adapter present"
msgstr "A csatlakozó észlelhető"
-#: ../src/xfpm-supply.c:169
+#: ../src/xfpm-supply.c:232
msgid "Adapter not present"
msgstr "A csatlakozó nem észlelhető"
-#: ../src/xfpm-supply.c:250
+#: ../src/xfpm-supply.c:309
msgid "Shutdown the system"
msgstr "A rendszer leállítása"
-#: ../src/xfpm-supply.c:261
+#: ../src/xfpm-supply.c:320
msgid "Hibernate the system"
msgstr "A rendszer hibernálása"
-#: ../src/xfpm-supply.c:273
+#: ../src/xfpm-supply.c:332
msgid ""
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
"of this application. Close this application before putting the computer on "
"sleep mode or plug in your AC adapter"
-msgstr "A rendszer áramellátása gyenge, de egy alkalmazás jelenleg megakadályozza az automatikus elalvást; ez azt jelenti, hogy az alvás károsíthatja ezen alkalmazás adatait. Zárja be a kérdéses alkalmazást az energiatakarékos módba lépés előtt, vagy csatlakoztassa a hálózati adaptert."
+msgstr ""
+"A rendszer áramellátása gyenge, de egy alkalmazás jelenleg megakadályozza az "
+"automatikus elalvást; ez azt jelenti, hogy az alvás károsíthatja ezen "
+"alkalmazás adatait. Zárja be a kérdéses alkalmazást az energiatakarékos "
+"módba lépés előtt, vagy csatlakoztassa a hálózati adaptert."
-#: ../src/xfpm-supply.c:299
+#: ../src/xfpm-supply.c:358
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr "A rendszer áramellátása gyenge. Az adatvesztés elkerüléséhez mentse a munkáját."
+msgstr ""
+"A rendszer áramellátása gyenge. Az adatvesztés elkerüléséhez mentse a "
+"munkáját."
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:162
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:166
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
"to hibernate the system?"
-msgstr "Egy alkalmazás jelenleg megakadályozza az automatikus elalvást; ez azt jelenti, hogy az alvás károsíthatja ezen alkalmazás futási állapotát. Biztosan hibernálni akarja a rendszert?"
+msgstr ""
+"Egy alkalmazás jelenleg megakadályozza az automatikus elalvást; ez azt "
+"jelenti, hogy az alvás károsíthatja ezen alkalmazás futási állapotát. "
+"Biztosan hibernálni akarja a rendszert?"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:165 ../src/xfpm-tray-icon.c:196
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169 ../src/xfpm-tray-icon.c:200
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Biztos folytatja?"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:193
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:197
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
"to suspend the system?"
-msgstr "Egy alkalmazás jelenleg megakadályozza az automatikus elalvást; ez azt jelenti, hogy az alvás károsíthatja ezen alkalmazás futási állapotát. Biztosan fel akarja függeszteni a rendszert?"
+msgstr ""
+"Egy alkalmazás jelenleg megakadályozza az automatikus elalvást; ez azt "
+"jelenti, hogy az alvás károsíthatja ezen alkalmazás futási állapotát. "
+"Biztosan fel akarja függeszteni a rendszert?"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:222
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:221
msgid "Quit the Xfce power manager"
msgstr "Kilépés az Xfce energiakezelőből"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:224
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:223
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
msgid "Clear inhibit"
msgstr "Korlátozás törlése"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
msgid "Inhibit"
msgstr "Korlátozás"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:300
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
msgid ""
"Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager "
"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
"are watching a movie."
-msgstr "Az automatikus alvás engedélyezése vagy tiltása, ennek beállításakor az energiakezelő letiltja a háttérvilágítás csökkentését. Ez a fajta korlátozás például filmnézéskor lehet hasznos."
+msgstr ""
+"Az automatikus alvás engedélyezése vagy tiltása, ennek beállításakor az "
+"energiakezelő letiltja a háttérvilágítás csökkentését. Ez a fajta korlátozás "
+"például filmnézéskor lehet hasznos."
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:388
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
msgid "No data available"
msgstr "Nem érhetők el adatok"
-#: ../src/xfpm-engine.c:646 ../src/xfpm-engine.c:672 ../src/xfpm-engine.c:701
+#: ../src/xfpm-engine.c:763 ../src/xfpm-engine.c:789 ../src/xfpm-engine.c:815
+#: ../src/xfpm-engine.c:844
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Hozzáférés megtagadva"
-#: ../src/xfpm-engine.c:679
+#: ../src/xfpm-engine.c:822
#, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "A hibernálás nem támogatott"
-#: ../src/xfpm-engine.c:708
+#: ../src/xfpm-engine.c:851
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "A felfüggesztés nem támogatott"
@@ -627,36 +646,36 @@ msgstr "Érvénytelen argumentumok"
msgid "Invalid cookie"
msgstr "Érvénytelen süti"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:335
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:334
msgid "No back-end for your operating system"
msgstr "Nincs háttérprogram ehhez az operációs rendszerhez"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:339
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:338
msgid "No hibernate script found"
msgstr "Nem található hibernálási parancsfájl"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:343
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:342
msgid "No suspend script found"
msgstr "Nem található felfüggesztési parancsfájl"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:347
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:346
msgid "No suspend method found"
msgstr "Nem található felfüggesztési módszer"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:351
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:350
msgid "No hibernate method found"
msgstr "Nem található hibernálási módszer"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:355
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:354
msgid "Out of memory"
msgstr "Nincs több memória"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:359
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:358
msgid "System failed to sleep"
msgstr "A rendszer alvása meghiúsult"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:401 ../src/xfpm-shutdown.c:424
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:458
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:409 ../src/xfpm-shutdown.c:431
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:455 ../src/xfpm-shutdown.c:489
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr "A HAL démon jelenleg nem kapcsolódik"
@@ -665,35 +684,35 @@ msgstr "A HAL démon jelenleg nem kapcsolódik"
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Energiagazdálkodás az Xfce környezetben"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:448
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
msgid "Lithium ion"
msgstr "Lítiumion"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:452
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
msgid "Lead acid"
msgstr "Ólmos-savas"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:456
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Lítiumpolimer"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:460
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Nikkel-fém hidrid"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:463
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:471
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
msgid "mWh"
msgstr "mWh"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:475
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
msgid "mAh"
msgstr "mAh"
-#: ../libxfpm/xfpm-common.c:175
+#: ../libxfpm/xfpm-common.c:154
msgid "translator-credits"
msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>"