summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAli Abdallah <ali@ali-xfce.org>2009-08-26 14:49:34 +0000
committerAli Abdallah <ali@ali-xfce.org>2009-08-26 14:49:34 +0000
commit1199716a70003d5749baec32704f15c54b75722f (patch)
treea2db92f61664f95b1c57ff404f7a4b6ca2e054ef
parent7d15171a30aacf3dfc47ba2ccafeed8c9553419e (diff)
downloadixfce4-power-manager-1199716a70003d5749baec32704f15c54b75722f.tar.gz
Better xf86 key handling+refactor some ugly messages
-rw-r--r--Makefile.am227
-rw-r--r--data/interfaces/xfpm-settings.ui6
-rw-r--r--po/ast.po150
-rw-r--r--po/ca.po306
-rw-r--r--po/cs.po306
-rw-r--r--po/da.po340
-rw-r--r--po/de.po142
-rw-r--r--po/el.po300
-rw-r--r--po/es.po393
-rw-r--r--po/et.po310
-rw-r--r--po/eu.po324
-rw-r--r--po/fi.po310
-rw-r--r--po/fr.po326
-rw-r--r--po/gl.po599
-rw-r--r--po/id.po150
-rw-r--r--po/it.po301
-rw-r--r--po/ja.po142
-rw-r--r--po/nb.po310
-rw-r--r--po/nl.po306
-rw-r--r--po/pt.po310
-rw-r--r--po/pt_BR.po310
-rw-r--r--po/ru.po306
-rw-r--r--po/sv.po306
-rw-r--r--po/tr.po518
-rw-r--r--po/uk.po310
-rw-r--r--po/ur.po442
-rw-r--r--po/ur_PK.po442
-rw-r--r--po/xfce4-power-manager.pot131
-rw-r--r--po/zh_CN.po306
-rw-r--r--src/Makefile.am8
-rw-r--r--src/xfpm-button-xf86.c50
-rw-r--r--src/xfpm-enum-glib.h4
-rw-r--r--src/xfpm-enum.h8
-rw-r--r--src/xfpm-tray-icon.c7
34 files changed, 4452 insertions, 4254 deletions
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index 04dc4490..fa225bb6 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -1,181 +1,52 @@
-bin_PROGRAMS = xfce4-power-manager
-
-xfce4_power_manager_SOURCES = \
- xfpm-enum-types.c \
- xfpm-enum-types.h \
- xfpm-marshal.c \
- xfpm-marshal.h \
- org.freedesktop.PowerManagement.h \
- org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit.h\
- org.freedesktop.PowerManagement.Backlight.h\
- xfce-power-manager-dbus-server.h \
- xfce-power-manager-dbus-client.h \
- xfpm-main.c \
- xfpm-manager.c \
- xfpm-manager.h \
- xfpm-engine.c \
- xfpm-engine.h \
- xfpm-session.c \
- xfpm-session.h \
- xfpm-xfconf.c \
- xfpm-xfconf.h \
- xfpm-supply.c \
- xfpm-supply.h \
- xfpm-adapter.c \
- xfpm-adapter.h \
- xfpm-battery.c \
- xfpm-battery.h \
- xfpm-battery-info.c \
- xfpm-battery-info.h \
- xfpm-dpms.c \
- xfpm-dpms.h \
- xfpm-cpu.c \
- xfpm-cpu.h \
- xfpm-button.c \
- xfpm-button.h \
- xfpm-button-xf86.c \
- xfpm-button-xf86.h \
- xfpm-button-hal.c \
- xfpm-button-hal.h \
- xfpm-backlight.c \
- xfpm-backlight.h \
- xfpm-brightness-hal.c \
- xfpm-brightness-hal.h \
- xfpm-brightness-widget.c \
- xfpm-brightness-widget.h \
- xfpm-idle.c \
- xfpm-idle.h \
- xfpm-inhibit.c \
- xfpm-inhibit.h \
- xfpm-screen-saver.c \
- xfpm-screen-saver.h \
- xfpm-dbus-monitor.c \
- xfpm-dbus-monitor.h \
- xfpm-tray-icon.c \
- xfpm-tray-icon.h \
- xfpm-shutdown.c \
- xfpm-shutdown.h \
- xfpm-network-manager.c \
- xfpm-network-manager.h \
- xfpm-errors.c \
- xfpm-errors.h \
- xfpm-config.h \
- xfpm-enum.h \
- xfpm-debug.c \
- xfpm-debug.h
-
-
-xfce4_power_manager_CFLAGS = \
- -I$(top_srcdir) \
- -I$(top_srcdir)/libxfpm \
- -DLOCALEDIR=\"$(localedir)\" \
- -DG_LOG_DOMAIN=\"xfce4-power-manager\" \
- $(GTK_CFLAGS) \
- $(GLIB_CFLAGS) \
- $(GOBJECT_CFLAGS) \
- $(GTHREAD_CFLAGS) \
- $(DBUS_CFLAGS) \
- $(DBUS_GLIB_CFLAGS) \
- $(LIBXFCE4GUI_CFLAGS) \
- $(LIBXFCE4UTIL_CFLAGS) \
- $(XFCONF_CFLAGS) \
- $(LIBNOTIFY_CFLAGS) \
- $(DPMS_CFLAGS)
-
-xfce4_power_manager_LDADD = \
- $(top_builddir)/libxfpm/libxfpmhal.la \
- $(top_builddir)/libxfpm/libxfpmhalpower.la\
- $(top_builddir)/libxfpm/libxfpmcommon.la\
- $(GTK_LIBS) \
- $(GLIB_LIBS) \
- $(GOBJECT_LIBS) \
- $(GTHREAD_LIBS) \
- $(DBUS_LIBS) \
- $(DBUS_GLIB_LIBS) \
- $(LIBXFCE4GUI_LIBS) \
- $(LIBXFCE4UTIL_LIBS) \
- $(XFCONF_LIBS) \
- $(LIBNOTIFY_LIBS) \
- $(DPMS_LIBS)
-
-manpagedir = $(mandir)/man1
-
-manpage_DATA = xfce4-power-manager.1
-
-xfpm_glib_headers = \
- $(srcdir)/xfpm-enum-glib.h
-
-if MAINTAINER_MODE
-
-BUILT_SOURCES = \
- xfce-power-manager-dbus-server.h \
- xfce-power-manager-dbus-client.h \
- org.freedesktop.PowerManagement.h \
- org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit.h \
- org.freedesktop.PowerManagement.Backlight.h \
- xfpm-marshal.c \
- xfpm-marshal.h \
- xfpm-enum-types.c \
- xfpm-enum-types.h
-
-xfpm-enum-types.h: $(xfpm_glib_headers)
- ( cd $(srcdir) && glib-mkenums \
- --fhead "#ifndef _XFPM_ENUM_TYPES_H\n#define _XFPM_ENUM_TYPES_H\n#include <glib-object.h>\nG_BEGIN_DECLS\n" \
- --fprod "/* enumerations from \"@filename@\" */\n" \
- --vhead "GType @enum_name@_get_type (void);\n#define XFPM_TYPE_@ENUMSHORT@ (@enum_name@_get_type())\n" \
- --ftail "G_END_DECLS\n\n#endif /* _XFPM_ENUM_TYPES_H__ */" \
- $(xfpm_glib_headers) ) >> xgen \
- && (cmp -s xgen xfpm-enum-types.h || cp xgen xfpm-enum-types.h ) \
- && rm -f xgen xgen~
-
-xfpm-enum-types.c: xfpm-enum-types.h
- ( cd $(srcdir) && glib-mkenums \
- --fhead "#include <xfpm-enum-types.h>\n" \
- --fhead "#include \"xfpm-enum-glib.h\"\n\n" \
- --fprod "\n/* enumerations from \"@filename@\" */\n" \
- --vhead "GType\n@enum_name@_get_type (void)\n{\n\tstatic GType type = 0;\n\tif (type == 0) {\n\tstatic const G@Type@Value values[] = {"\
- --vprod "\t{ @VALUENAME@, \"@VALUENAME@\", \"@valuenick@\" }," \
- --vtail "\t{ 0, NULL, NULL }\n\t};\n\ttype = g_@type@_register_static (\"@EnumName@\", values);\n }\n\treturn type;\n}\n" \
- $(xfpm_glib_headers) ) > xgen \
- && cp xgen xfpm-enum-types.c \
- && rm -f xgen xgen~
-
-xfpm-marshal.c: xfpm-marshal.list
- echo "#include \"xfpm-marshal.h\"" > $@ && \
- glib-genmarshal $< --prefix=_xfpm_marshal --body >> $@
-
-xfpm-marshal.h: xfpm-marshal.list
- glib-genmarshal $< --prefix=_xfpm_marshal --header > $@
-
-xfce-power-manager-dbus-server.h: $(srcdir)/org.xfce.Power.Manager.xml
- dbus-binding-tool --mode=glib-server --prefix=xfpm_manager $< >$@
-
-xfce-power-manager-dbus-client.h: $(srcdir)/org.xfce.Power.Manager.xml
- dbus-binding-tool --mode=glib-client --prefix=xfpm_manager $< >$@
-
-org.freedesktop.PowerManagement.h: $(srcdir)/org.freedesktop.PowerManagement.xml
- dbus-binding-tool --mode=glib-server --prefix=xfpm_engine $< >$@
-
-org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit.h: $(srcdir)/org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit.xml
- dbus-binding-tool --mode=glib-server --prefix=xfpm_inhibit $< >$@
-
-org.freedesktop.PowerManagement.Backlight.h: $(srcdir)/org.freedesktop.PowerManagement.Backlight.xml
- dbus-binding-tool --mode=glib-server --prefix=xfpm_backlight $< >$@
+@SET_MAKE@
+if BUILD_PANEL_PLUGINS
+plugins_dir = panel-plugins
endif
-@INTLTOOL_DESKTOP_RULE@
-autostartdir = $(sysconfdir)/xdg/autostart
-autostart_in_files = xfce4-power-manager.desktop.in
-autostart_DATA = $(autostart_in_files:.desktop.in=.desktop)
-
-EXTRA_DIST = \
- xfpm-marshal.list \
- xfpm-enum-glib.h \
- $(autostart_in_files) \
- $(manpage_DATA)
-
-DISTCLEANFILES = \
- $(BUILT_SOURCES) \
- xfce4-power-manager.desktop
-
+SUBDIRS = \
+ data \
+ libxfpm \
+ src \
+ settings \
+ $(plugins_dir) \
+ po \
+ doc
+
+
+EXTRA_DIST = \
+ TODO \
+ intltool-extract.in \
+ intltool-merge.in \
+ intltool-update.in
+
+DISTCLEANFILES = \
+ intltool-extract \
+ intltool-merge \
+ intltool-update
+
+distclean-local:
+ rm -rf *.cache
+
+rpm: dist
+ rpmbuild -ta $(PACKAGE)-$(VERSION).tar.gz
+ @rm -f $(PACKAGE)-$(VERSION).tar.gz
+
+html: Makefile
+ make -C doc html
+
+dist-bz2: dist
+ zcat $(PACKAGE)-$(VERSION).tar.gz | \
+ bzip2 --best -c > $(PACKAGE)-$(VERSION).tar.bz2
+
+distcheck-bz2: distcheck
+ zcat $(PACKAGE)-$(VERSION).tar.gz | \
+ bzip2 --best -c > $(PACKAGE)-$(VERSION).tar.bz2
+
+snapshot: dist
+ mv $(PACKAGE)-$(VERSION).tar.gz \
+ $(PACKAGE)-$(VERSION)-r@REVISION@.tar.gz
+
+snapshot-bz2: dist-bz2
+ mv $(PACKAGE)-$(VERSION).tar.bz2 \
+ $(PACKAGE)-$(VERSION)-r@REVISION@.tar.bz2
diff --git a/data/interfaces/xfpm-settings.ui b/data/interfaces/xfpm-settings.ui
index de7794a7..ed7f9f46 100644
--- a/data/interfaces/xfpm-settings.ui
+++ b/data/interfaces/xfpm-settings.ui
@@ -320,7 +320,7 @@
</child>
<child>
<object class="GtkCheckButton" id="enable-dpms">
- <property name="label" translatable="yes">Enable monitor power management control</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Monitor power management control</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
@@ -335,7 +335,7 @@
</child>
<child>
<object class="GtkCheckButton" id="notification">
- <property name="label" translatable="yes">Enable notification</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Show notifications to notify about the battery state</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
@@ -1230,7 +1230,7 @@
</child>
<child>
<object class="GtkCheckButton" id="cpu-freq">
- <property name="label" translatable="yes">Enable CPU frequency control</property>
+ <property name="label" translatable="yes">CPU frequency control</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 8d6cf6c2..937b2470 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-13 19:55+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Antonio Alvarez Costales <marcoscostales@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -36,23 +36,16 @@ msgid "Actions"
msgstr "Aiciones"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr "Considerar al equipo con baxa potencia al:"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
-msgid "Enable CPU frequency control"
+#, fuzzy
+msgid "CPU frequency control"
msgstr "Activar el control del frecuencia del CPU"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "Enable monitor power management control"
-msgstr "Activar el control de xestión de energía del monitor"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Activar notificación"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+msgid "Consider the computer on low power at:"
+msgstr "Considerar al equipo con baxa potencia al:"
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
@@ -60,50 +53,59 @@ msgstr "Activar notificación"
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "Bloquear la pantalla cuando se va a suspender/hibernar"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Activar el control de xestión de energía del monitor"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Nothing"
msgstr "Res"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
msgstr "Configuración del alministrador de energía"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "Prefiero ahorrar energía por sobro el rendimiento"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "Poner la pantalla en reposo cuando el ordenador ta inactivo por:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "Poner al equipo en reposo cuando ta inactivo por:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr ""
"Amenorgar el brillo de la pantalla cuando el ordenador ta inactivo por:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr "Afitar el mou de inactividá del equipo:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr "Afitar el mou de reposo de la pantalla:"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
@@ -147,8 +149,8 @@ msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Al pulsar el botón de suspensión:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:190
-#: ../src/xfpm-main.c:274 ../src/xfpm-tray-icon.c:346
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:343
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Alministrador d'enerxía de Xfce"
@@ -278,8 +280,8 @@ msgstr "Socket del alministrador d'enerxía"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID de SOCKET"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:152
-#: ../src/xfpm-main.c:173
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Escribe '%s --help' pa opciones d'usu."
@@ -298,7 +300,7 @@ msgstr "Configuración del alministrador d'enerxía de Xfce"
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Nun puede coneutase l'alministrador d'enerxía de Xfce4"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:201
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "L'alministrador d'enerxía de Xfce nun ta executándose"
@@ -354,9 +356,9 @@ msgstr "La carga de la batería ye baxa"
msgid "System is running on low power"
msgstr "L'equipu ta furrulando en baxa potencia"
-#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363
+#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
-#: ../src/xfpm-manager.c:228
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Alministrador d'enerxía de Xfce"
@@ -444,7 +446,7 @@ msgstr "hora"
msgid "minute"
msgstr "minutu"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:476
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr "Unidá desconocía:"
@@ -493,61 +495,61 @@ msgstr ""
"Con llicencia GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Ensin degorriu"
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:134
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Reaniciar la instancia n'execución del alministrador d'enerxía de Xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:133
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Amosar el diálogu de configuración"
-#: ../src/xfpm-main.c:134
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Zarrar cualesquier alministrador d'enerxía de Xfce n'execución"
-#: ../src/xfpm-main.c:135
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
-#: ../src/xfpm-main.c:171
+#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Abondos argumentos"
-#: ../src/xfpm-main.c:187
+#: ../src/xfpm-main.c:189
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Nun puede algamase conexón col bus de mensaxes de sesiones"
-#: ../src/xfpm-main.c:275
+#: ../src/xfpm-main.c:277
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Otru alministrador d'enerxía yá ta executándose"
-#: ../src/xfpm-main.c:281
+#: ../src/xfpm-main.c:283
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "L'alministrador d'enerxía de Xfce yá ta executándose"
-#: ../src/xfpm-supply.c:231
+#: ../src/xfpm-supply.c:257
msgid "Adapter present"
msgstr "L'adautador ta presente"
-#: ../src/xfpm-supply.c:232
+#: ../src/xfpm-supply.c:258
msgid "Adapter not present"
msgstr "L'adautador nun ta presente"
-#: ../src/xfpm-supply.c:309
+#: ../src/xfpm-supply.c:334
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Apagar el sistema"
-#: ../src/xfpm-supply.c:320
+#: ../src/xfpm-supply.c:345
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Hibernar el sistema"
-#: ../src/xfpm-supply.c:332
+#: ../src/xfpm-supply.c:357
msgid ""
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
@@ -559,7 +561,7 @@ msgstr ""
"dañar los datos de l'aplicación. Zarra esta aplicación enantes de poner "
"l'equipu nel mou de reposu o enchufa l'adautador de corriente"
-#: ../src/xfpm-supply.c:358
+#: ../src/xfpm-supply.c:383
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr ""
"L'equipu ta furrulando en baxa potencia. Guarda'l to trabayu pa evitar la "
@@ -598,44 +600,41 @@ msgid "Quit"
msgstr "Colar"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Clear inhibit"
-msgstr "Desaniciar inhibir"
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Inhibit"
-msgstr "Inhibir"
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power control"
+msgstr "Activar el control de xestión de energía del monitor"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
+#, fuzzy
msgid ""
-"Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager "
-"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
-"are watching a movie."
+"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+"screen power when watching a movie."
msgstr ""
"Desactivar o activar automáticamente'l reposu, esto dirá al alministrador "
"d'enerxía cuándo desactivar el reposu de fondu, por exemplu, puedes activar "
"inhibir si tas viendo una película."
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
msgid "No data available"
msgstr "Nun hai datos disponibles"
-#: ../src/xfpm-engine.c:763 ../src/xfpm-engine.c:789 ../src/xfpm-engine.c:815
-#: ../src/xfpm-engine.c:844
+#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Permisu torgáu"
-#: ../src/xfpm-engine.c:822
+#: ../src/xfpm-engine.c:828
#, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "Hibernar nun ta sofitáu"
-#: ../src/xfpm-engine.c:851
+#: ../src/xfpm-engine.c:857
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Suspensión nun ta sofitáu"
-#: ../src/xfpm-manager.c:228
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "HAL daemon is not running"
msgstr "El degorriu HAL nun ta executándose"
@@ -677,8 +676,8 @@ msgstr "Memoria escosada"
msgid "System failed to sleep"
msgstr "El sistema falló al suspender"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:435
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:461 ../src/xfpm-shutdown.c:497
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr "El degorriu HAL nun ta coneutáu anguaño "
@@ -687,31 +686,31 @@ msgstr "El degorriu HAL nun ta coneutáu anguaño "
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Alministrador d'enerxía pal escritoriu Xfce"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr "Ion de litio"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr "Plomu y ácidu"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Polímeru de litiu"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Híbridu de níquel metal"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocíu"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr "mWh"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr "mAh"
@@ -734,6 +733,15 @@ msgstr "Nun s'alcontró dengún preséu"
msgid "Brightness plugin"
msgstr "Complementu de rellumu"
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Activar notificación"
+
+#~ msgid "Clear inhibit"
+#~ msgstr "Desaniciar inhibir"
+
+#~ msgid "Inhibit"
+#~ msgstr "Inhibir"
+
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanzáu"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e18c6635..89e60dac 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-03 21:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-05 14:04+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -43,139 +43,119 @@ msgid "Actions"
msgstr "Accions"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:1055
-msgid "Always show icon"
-msgstr "Mostra sempre la icona"
+#, fuzzy
+msgid "CPU frequency control"
+msgstr "Habilita el controlador d'escalat de freqüència de la CPU"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr "Considera que el nivell de baixa energia comença a:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Enable CPU frequency control"
-msgstr "Habilita el controlador d'escalat de freqüència de la CPU"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "Enable monitor power management control"
-msgstr "Habilita el controlador de pantalla del gestor d'energia"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Habilita la notificació"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:1456
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1461
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1122 ../settings/xfpm-settings.c:1180
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberna"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "Bloca la pantalla quan es vulgui suspendre o hibernar"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "Monitor"
msgstr "Pantalla"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Habilita el controlador de pantalla del gestor d'energia"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1111 ../settings/xfpm-settings.c:1169
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Nothing"
msgstr "Res"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 ../settings/xfpm-settings.c:1470
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
-msgid "On AC"
-msgstr "Amb xarxa elèctrica"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "On battery"
-msgstr "Amb bateria"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
msgstr "Ajustament del gestor d'energia"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "Millor estalvi d'energia que rendiment"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "Deixa la pantalla adormida quan l'ordinador està inactiu durant:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "Deixa l'ordinador adormit quan l'ordinador està inactiu durant:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr "Disminueix la brillantor de la pantalla quan estigui inactiva durant:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr "Ajusta el mode d'adormiment de l'ordinador:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr "Ajusta el mode d'adormiment de la pantalla:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 ../settings/xfpm-settings.c:769
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1116 ../settings/xfpm-settings.c:1174
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1229 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
msgid "Suspend"
msgstr "Suspèn"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr "Apaga la pantalla quan l'ordinador estigui inactiu durant:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "System tray icon: "
msgstr "Icona d'estat:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "Quan el nivell de càrrega és crític:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Quan es pitja el botó d'hivernar:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Quan es tanca la tapa del portàtil:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Quan es pitja el botó d'encesa:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Quan es pitja el botó d'adormiment:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:187
-#: ../src/xfpm-main.c:271 ../src/xfpm-tray-icon.c:346
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:343
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Gestor d'energia de Xfce"
@@ -203,12 +183,12 @@ msgid "one minute"
msgstr "un minut"
#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minutes"
msgstr "minuts"
#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hours"
msgstr "hores"
@@ -217,9 +197,9 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Segons"
#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
-#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1105
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1218
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1370
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "No es permet ni hibernar ni suspendre el sistema"
@@ -227,12 +207,12 @@ msgstr "No es permet ni hibernar ni suspendre el sistema"
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
msgstr "No es permet ni apagar ni hibernar el sistema"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1126
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
msgid "Shutdown"
msgstr "Atura"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1129
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1184 ../settings/xfpm-settings.c:1239
+#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
msgid "Ask"
msgstr "Preguntar"
@@ -240,6 +220,10 @@ msgstr "Preguntar"
msgid "Lock screen"
msgstr "Bloca la pantalla"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
+msgid "Always show icon"
+msgstr "Mostra sempre la icona"
+
#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
msgid "When battery is present"
msgstr "Quan hi ha alguna bateria"
@@ -248,7 +232,12 @@ msgstr "Quan hi ha alguna bateria"
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Quan s'està carregant o descarregant la bateria"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1087
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Never show icon"
+msgstr "Mostra sempre la icona"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
msgid ""
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
"switch off the display or put it in sleep mode."
@@ -256,29 +245,37 @@ msgstr ""
"Desactivar DPMS (Display Power Management Signaling). No permet apagar ni "
"adormir la pantalla."
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1290
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "No es permet suspendre el sistema"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1296
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1300
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "No es permet hivernar el sistema"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1343
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr ""
"Quan totes les fonts d'energia de l'ordinador assoleixin aquest valor de "
"càrrega"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1485 ../settings/xfpm-settings.c:1490
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
+msgid "On AC"
+msgstr "Amb xarxa elèctrica"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
msgid "On Battery"
msgstr "Amb Bateria"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1499 ../settings/xfpm-settings.c:1504
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
msgid "Extended"
msgstr "Estès"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1569
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Comprova la instaŀlació del gestor d'energia"
@@ -290,8 +287,8 @@ msgstr "Sòcol del gestor d'ajustaments"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SÒCOL ID"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:149
-#: ../src/xfpm-main.c:170
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Feu «%s --help» per veure l'ús."
@@ -310,7 +307,7 @@ msgstr "Ajustaments del gestor d'energia de Xfce"
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "No s'ha pogut connectar al gestor d'energia de Xfce"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:198
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "No s'està executant el gestor d'energia de Xfce"
@@ -352,8 +349,8 @@ msgstr "S'està carregant la bateria"
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "S'ha descarregat la bateria"
-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:438
-#: ../src/xfpm-battery.c:470
+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
+#: ../src/xfpm-battery.c:486
msgid "System is running on battery power"
msgstr "El sistema està funcionant amb l'energia de la bateria"
@@ -365,97 +362,97 @@ msgstr "La càrrega de bateria és baixa"
msgid "System is running on low power"
msgstr "El sistema està funcionant amb un nivell baix de càrrega"
-#: ../src/xfpm-battery.c:238 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363
+#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Gestor d'energia de Xfce"
-#: ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../src/xfpm-battery.c:277
msgid "Your UPS"
msgstr "El SAI"
-#: ../src/xfpm-battery.c:270
+#: ../src/xfpm-battery.c:279
msgid "Your Mouse battery"
msgstr "La bateria del ratolí"
-#: ../src/xfpm-battery.c:272
+#: ../src/xfpm-battery.c:281
msgid "Your Keyboard battery"
msgstr "La bateria del teclat"
-#: ../src/xfpm-battery.c:274
+#: ../src/xfpm-battery.c:283
msgid "Your Camera battery"
msgstr "La bateria de la càmera"
-#: ../src/xfpm-battery.c:276
+#: ../src/xfpm-battery.c:285
msgid "Your PDA battery"
msgstr "La bateria de la PDA"
-#: ../src/xfpm-battery.c:278
+#: ../src/xfpm-battery.c:287
msgid "Your Battery"
msgstr "La bateria"
-#: ../src/xfpm-battery.c:293
+#: ../src/xfpm-battery.c:302
msgid "is empty"
msgstr "és buida"
-#: ../src/xfpm-battery.c:299
+#: ../src/xfpm-battery.c:308
msgid "is fully charged"
msgstr "Totalment carregada"
-#: ../src/xfpm-battery.c:304
+#: ../src/xfpm-battery.c:313
msgid "charge level"
msgstr "Nivell de càrrega"
-#: ../src/xfpm-battery.c:309
+#: ../src/xfpm-battery.c:318
msgid "is charging"
msgstr "S'està carregant"
-#: ../src/xfpm-battery.c:316
+#: ../src/xfpm-battery.c:325
msgid "is discharging"
msgstr "S'està descarregant"
-#: ../src/xfpm-battery.c:321
+#: ../src/xfpm-battery.c:330
msgid "charge is low"
msgstr "La càrrega és baixa"
-#: ../src/xfpm-battery.c:326
+#: ../src/xfpm-battery.c:335
msgid "is almost empty"
msgstr "Està gaire bé descarregada"
-#: ../src/xfpm-battery.c:371
+#: ../src/xfpm-battery.c:387
msgid "is not present"
msgstr "no hi és"
-#: ../src/xfpm-battery.c:410
+#: ../src/xfpm-battery.c:426
msgid "Battery not present"
msgstr "No hi ha cap bateria"
-#: ../src/xfpm-battery.c:434 ../src/xfpm-battery.c:466
+#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
-#: ../src/xfpm-battery.c:437 ../src/xfpm-battery.c:469
+#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
msgid "System is running on AC power"
msgstr "El sistema està funcionant endollat a la corrent elèctrica"
-#: ../src/xfpm-battery.c:444
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
msgid "Estimated time left"
msgstr "Temps restant previst"
-#: ../src/xfpm-battery.c:448
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
msgid "Estimated time to be fully charged"
msgstr "Temps de càrrega previst"
-#: ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hour"
msgstr "hora"
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minute"
msgstr "minut"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:476
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr "Unitat no reconeguda"
@@ -504,61 +501,61 @@ msgstr ""
"Amb llicència GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:128
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr "No en facis un dimoni"
-#: ../src/xfpm-main.c:129
+#: ../src/xfpm-main.c:134
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Reinicia el gestor d'energia de Xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:130
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de configuració"
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Surt de tots els gestors d'energia de Xfce en execució"
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr "Informació de la versió"
-#: ../src/xfpm-main.c:168
+#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Masses arguments"
-#: ../src/xfpm-main.c:184
+#: ../src/xfpm-main.c:189
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "No es pot connectar a la sessió de missatges de bus"
-#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-main.c:277
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "S'està executant un altre gestor d'energia"
-#: ../src/xfpm-main.c:278
+#: ../src/xfpm-main.c:283
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "El gestor d'energia de Xfce ja s'està executant"
-#: ../src/xfpm-supply.c:231
+#: ../src/xfpm-supply.c:257
msgid "Adapter present"
msgstr "Adaptador trobat"
-#: ../src/xfpm-supply.c:232
+#: ../src/xfpm-supply.c:258
msgid "Adapter not present"
msgstr "Adaptador no trobat"
-#: ../src/xfpm-supply.c:309
+#: ../src/xfpm-supply.c:334
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Apaga el sistema"
-#: ../src/xfpm-supply.c:320
+#: ../src/xfpm-supply.c:345
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Hiberna el sistema"
-#: ../src/xfpm-supply.c:332
+#: ../src/xfpm-supply.c:357
msgid ""
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
@@ -570,7 +567,7 @@ msgstr ""
"malmetre l'aplicació. Tanqueu aquesta aplicació abans de deixar l'ordinador "
"en mode d'adormiment or connecteu-lo a la xarxa elèctrica"
-#: ../src/xfpm-supply.c:358
+#: ../src/xfpm-supply.c:383
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr ""
"El sistema està funcionant amb un nivell de càrrega baix. Deseu el que "
@@ -609,52 +606,50 @@ msgid "Quit"
msgstr "Surt"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Clear inhibit"
-msgstr "Netejar inhibir"
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Inhibit"
-msgstr "Inhibir"
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power control"
+msgstr "Habilita el controlador de pantalla del gestor d'energia"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
+#, fuzzy
msgid ""
-"Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager "
-"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
-"are watching a movie."
+"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+"screen power when watching a movie."
msgstr ""
"Activa o desactiva l'adormit automàtic. Si l'activeu, tingueu en compte que "
"la pantalla es podrà apagar a petició del gestor i, per exemple, dificultar-"
"vos el visionat d'una pel·lícula."
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
msgid "No data available"
msgstr "No hi ha informació disponible"
-#: ../src/xfpm-engine.c:753 ../src/xfpm-engine.c:779 ../src/xfpm-engine.c:808
+#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "S'ha denegat el permís"
-#: ../src/xfpm-engine.c:786
+#: ../src/xfpm-engine.c:828
#, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "La hibernació no és compatible"
-#: ../src/xfpm-engine.c:815
+#: ../src/xfpm-engine.c:857
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "La suspensió no és compatible"
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "HAL daemon is not running"
msgstr "El dimoni HAL no s'està executant"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:333
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
#, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Arguments no vàlids"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:359
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr "La galeta no és vàlida"
@@ -687,8 +682,8 @@ msgstr "Memòria esgotada"
msgid "System failed to sleep"
msgstr "No s'ha pogut adormir el sistema"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:409 ../src/xfpm-shutdown.c:432
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:466
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr "El dimoni HAL no està actiu"
@@ -697,35 +692,35 @@ msgstr "El dimoni HAL no està actiu"
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Gestor d'energia per l'escriptori Xfce"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr "Ió liti"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr "Plom i àcid"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Liti-polímer"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Níquel i Hidrur metàŀlic"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr "Desconeguda"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr "mWh"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr "mAh"
-#: ../libxfpm/xfpm-common.c:154
+#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162
msgid "translator-credits"
msgstr "Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>"
@@ -743,6 +738,21 @@ msgstr "No s'ha trobat el dispositiu"
msgid "Brightness plugin"
msgstr "Connector de brillantor"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avançat"
+
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Habilita la notificació"
+
+#~ msgid "On battery"
+#~ msgstr "Amb bateria"
+
+#~ msgid "Clear inhibit"
+#~ msgstr "Netejar inhibir"
+
+#~ msgid "Inhibit"
+#~ msgstr "Inhibir"
+
#~ msgid "Advance"
#~ msgstr "Avança"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0207bb95..5ef5bc1d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-03 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-07 16:54+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@@ -41,139 +41,119 @@ msgid "Actions"
msgstr "Akce"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilé"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:1055
-msgid "Always show icon"
-msgstr "Vždy zobrazovat ikonu"
+#, fuzzy
+msgid "CPU frequency control"
+msgstr "Povolit ovládání frekvence procesoru"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr "Považovat baterii za vybitou při:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Enable CPU frequency control"
-msgstr "Povolit ovládání frekvence procesoru"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "Enable monitor power management control"
-msgstr "Povolit ovládání správy napájení monitoru"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Povolit oznámení"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:1456
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1461
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
-
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1122 ../settings/xfpm-settings.c:1180
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernovat"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "Uzamknout obrazovku při přechodu do režimu spánku nebo hibernace"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Povolit ovládání správy napájení monitoru"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1111 ../settings/xfpm-settings.c:1169
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Nothing"
msgstr "Nic"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 ../settings/xfpm-settings.c:1470
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
-msgid "On AC"
-msgstr "Napájení ze sítě"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "On battery"
-msgstr "Napájení z baterie"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
msgstr "Nastavení správce napájení"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "Upřednostnit úsporu energie před výkonem"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "Přepnout displej do režimu spánku, pokud je počítač neaktivní:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "Přepnout počítač do režimu spánku, pokud je neaktivní:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr "Snížit jak obrazovky, pokud je počítač neaktivní:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr "Uvést počítač do režimu spánku při nečinnosti:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr "Uvést monitor do režimu spánku:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Standby"
msgstr "Pohotovostní režim"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 ../settings/xfpm-settings.c:769
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1116 ../settings/xfpm-settings.c:1174
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1229 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
msgid "Suspend"
msgstr "Režim spánku"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr "Vypnout displej, pokud je počítač neaktivní:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "System tray icon: "
msgstr "Ikona v oznamovací oblasti:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "Je-li úroveň nabití baterie kritická:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Po stisknutí tlačítka hibernovat:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Při zavření laptopu:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Po stisknutí hlavního vypínače:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Po stisknutí tlačítka režim spánku:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:187
-#: ../src/xfpm-main.c:271 ../src/xfpm-tray-icon.c:346
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:343
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Správce napájení pro Xfce"
@@ -201,12 +181,12 @@ msgid "one minute"
msgstr "jedna minuta"
#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minutes"
msgstr "minut"
#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hours"
msgstr "hodin"
@@ -215,9 +195,9 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Sekund"
#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
-#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1105
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1218
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1370
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Operace hibernovat a přejít do režimu spánku nejsou povoleny"
@@ -225,12 +205,12 @@ msgstr "Operace hibernovat a přejít do režimu spánku nejsou povoleny"
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
msgstr "Operace vypnout a hibernovat nejsou povoleny"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1126
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
msgid "Shutdown"
msgstr "Vypnout"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1129
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1184 ../settings/xfpm-settings.c:1239
+#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
msgid "Ask"
msgstr "Zeptat se"
@@ -238,6 +218,10 @@ msgstr "Zeptat se"
msgid "Lock screen"
msgstr ""
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
+msgid "Always show icon"
+msgstr "Vždy zobrazovat ikonu"
+
#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
msgid "When battery is present"
msgstr "Pokud je přítomna baterie"
@@ -246,7 +230,12 @@ msgstr "Pokud je přítomna baterie"
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Pokud se baterie nabíjí nebo vybíjí"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1087
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Never show icon"
+msgstr "Vždy zobrazovat ikonu"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
msgid ""
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
"switch off the display or put it in sleep mode."
@@ -254,27 +243,35 @@ msgstr ""
"Zakázat signál správy napájení displeje (DPMS), například nepokoušet se o "
"vypnutí displeje nebo přechod do režimu spánku."
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1290
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Operace přechod do režimu spánku není povolena"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1296
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1300
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Operace hibernace není povolena"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1343
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Po dosažení všech zdrojů napájení počítače této úrovně nabití"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1485 ../settings/xfpm-settings.c:1490
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
+msgid "On AC"
+msgstr "Napájení ze sítě"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
msgid "On Battery"
msgstr "Napájení z baterie"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1499 ../settings/xfpm-settings.c:1504
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
msgid "Extended"
msgstr "Rozšířené"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1569
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
#, fuzzy
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Správce napájení Xfce není spuštěn"
@@ -287,8 +284,8 @@ msgstr "Soket správce nastavení"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:149
-#: ../src/xfpm-main.c:170
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Informace o použití získáte příkazem '%s --help'."
@@ -307,7 +304,7 @@ msgstr "Nastavení správce napájení pro Xfce"
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Nelze se připojit ke Správci napájení pro prostředí Xfce"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:198
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Správce napájení Xfce není spuštěn"
@@ -348,8 +345,8 @@ msgstr "Baterie se nabíjí"
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "Baterie se vybíjí"
-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:438
-#: ../src/xfpm-battery.c:470
+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
+#: ../src/xfpm-battery.c:486
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Systém je napájen z baterie"
@@ -361,97 +358,97 @@ msgstr "Úroveň nabití baterie je nízká"
msgid "System is running on low power"
msgstr "Baterie je téměř vybitá"
-#: ../src/xfpm-battery.c:238 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363
+#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Správce napájeni pro Xfce"
-#: ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../src/xfpm-battery.c:277
msgid "Your UPS"
msgstr "Záložní zdroj UPS"
-#: ../src/xfpm-battery.c:270
+#: ../src/xfpm-battery.c:279
msgid "Your Mouse battery"
msgstr "Baterie myši"
-#: ../src/xfpm-battery.c:272
+#: ../src/xfpm-battery.c:281
msgid "Your Keyboard battery"
msgstr "Baterie klávesnice"
-#: ../src/xfpm-battery.c:274
+#: ../src/xfpm-battery.c:283
msgid "Your Camera battery"
msgstr "Baterie fotoaparátu"
-#: ../src/xfpm-battery.c:276
+#: ../src/xfpm-battery.c:285
msgid "Your PDA battery"
msgstr "Baterie PDA"
-#: ../src/xfpm-battery.c:278
+#: ../src/xfpm-battery.c:287
msgid "Your Battery"
msgstr "Baterie"
-#: ../src/xfpm-battery.c:293
+#: ../src/xfpm-battery.c:302
msgid "is empty"
msgstr "je vybitá"
-#: ../src/xfpm-battery.c:299
+#: ../src/xfpm-battery.c:308
msgid "is fully charged"
msgstr "je plně nabitá"
-#: ../src/xfpm-battery.c:304
+#: ../src/xfpm-battery.c:313
msgid "charge level"
msgstr "úroveň nabití"
-#: ../src/xfpm-battery.c:309
+#: ../src/xfpm-battery.c:318
msgid "is charging"
msgstr "se nabíjí"
-#: ../src/xfpm-battery.c:316
+#: ../src/xfpm-battery.c:325
msgid "is discharging"
msgstr "se vybíjí"
-#: ../src/xfpm-battery.c:321
+#: ../src/xfpm-battery.c:330
msgid "charge is low"
msgstr "úroveň nabití je nízká"
-#: ../src/xfpm-battery.c:326
+#: ../src/xfpm-battery.c:335
msgid "is almost empty"
msgstr "je téměř vybitá"
-#: ../src/xfpm-battery.c:371
+#: ../src/xfpm-battery.c:387
msgid "is not present"
msgstr "není přítomna"
-#: ../src/xfpm-battery.c:410
+#: ../src/xfpm-battery.c:426
msgid "Battery not present"
msgstr "Baterie není přítomná"
-#: ../src/xfpm-battery.c:434 ../src/xfpm-battery.c:466
+#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
msgid "Battery"
msgstr "Baterie"
-#: ../src/xfpm-battery.c:437 ../src/xfpm-battery.c:469
+#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Systém je napájen ze sítě"
-#: ../src/xfpm-battery.c:444
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
msgid "Estimated time left"
msgstr "Odhad zbývajícího času"
-#: ../src/xfpm-battery.c:448
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
msgid "Estimated time to be fully charged"
msgstr "Odhad času pro úplné nabití"
-#: ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hour"
msgstr "hodina"
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minute"
msgstr "minuta"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:476
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr "Neznámá jednotka"
@@ -500,61 +497,61 @@ msgstr ""
"Vydáno pod licencí GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:128
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Nepřecházet do režimu démon"
-#: ../src/xfpm-main.c:129
+#: ../src/xfpm-main.c:134
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Restartovat všechny běžící instance Správce napájení pro Xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:130
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Zobrazit konfigurační dialogové okno"
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Ukončit všechny běžící správce napájení"
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr "Informace o verzi"
-#: ../src/xfpm-main.c:168
+#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Příliš mnoho argumentů"
-#: ../src/xfpm-main.c:184
+#: ../src/xfpm-main.c:189
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Spojení se sběrnicí zpráv se nepodařilo navázat"
-#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-main.c:277
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Již je spuštěn jiný správce napájení"
-#: ../src/xfpm-main.c:278
+#: ../src/xfpm-main.c:283
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Správce napájení pro Xfce je již spuštěn"
-#: ../src/xfpm-supply.c:231
+#: ../src/xfpm-supply.c:257
msgid "Adapter present"
msgstr "Adaptér je příomný"
-#: ../src/xfpm-supply.c:232
+#: ../src/xfpm-supply.c:258
msgid "Adapter not present"
msgstr "Adaptér není přítomný"
-#: ../src/xfpm-supply.c:309
+#: ../src/xfpm-supply.c:334
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Vypnout systém"
-#: ../src/xfpm-supply.c:320
+#: ../src/xfpm-supply.c:345
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Hibernovat systém"
-#: ../src/xfpm-supply.c:332
+#: ../src/xfpm-supply.c:357
msgid ""
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
@@ -566,7 +563,7 @@ msgstr ""
"aplikace. Zavřete tuto aplikaci před přechodem do režimu spánku nebo zapojte "
"adaptér pro napájení ze sítě."
-#: ../src/xfpm-supply.c:358
+#: ../src/xfpm-supply.c:383
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr ""
"Baterie je téměř vybitá. Uložte si svoji práci, abyste předešli ztrátě dat"
@@ -603,52 +600,50 @@ msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Clear inhibit"
-msgstr "Potlačit čistě"
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Inhibit"
-msgstr "Potlačit"
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power control"
+msgstr "Povolit ovládání správy napájení monitoru"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
+#, fuzzy
msgid ""
-"Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager "
-"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
-"are watching a movie."
+"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+"screen power when watching a movie."
msgstr ""
"Zakázat nebo povolit automatický přechod do režimu spánku, nastavení této "
"možnosti sdělí správci napájení, aby zakázal režim spánku, například při "
"sledování filmu."
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
msgid "No data available"
msgstr "Žádná data nejsou dostupná"
-#: ../src/xfpm-engine.c:753 ../src/xfpm-engine.c:779 ../src/xfpm-engine.c:808
+#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Přístup zamítnut"
-#: ../src/xfpm-engine.c:786
+#: ../src/xfpm-engine.c:828
#, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "Hibernace není podporována"
-#: ../src/xfpm-engine.c:815
+#: ../src/xfpm-engine.c:857
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Režim spánku není podporován"
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "HAL daemon is not running"
msgstr "Démon vrstvy HAL není spuštěn"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:333
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
#, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Neplatné argumenty"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:359
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr "Neplatná cookie"
@@ -681,8 +676,8 @@ msgstr "Nedostatek paměti"
msgid "System failed to sleep"
msgstr "Nepodařilo se přejít do režimu spánku"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:409 ../src/xfpm-shutdown.c:432
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:466
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr "Démon vrstvy HAL není připojen"
@@ -691,35 +686,35 @@ msgstr "Démon vrstvy HAL není připojen"
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Správa napájení pro prostředí Xfce"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr "Lithium ionové"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr "Olověný akumulátor"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Lithium polymerové"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Nikl metal hydridové"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr "mWh"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr "mAh"
-#: ../libxfpm/xfpm-common.c:154
+#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162
msgid "translator-credits"
msgstr "Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>"
@@ -737,6 +732,21 @@ msgstr "Nebylo nalezeno žádné zařízení"
msgid "Brightness plugin"
msgstr "Zásuvný modul Jas"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Pokročilé"
+
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Povolit oznámení"
+
+#~ msgid "On battery"
+#~ msgstr "Napájení z baterie"
+
+#~ msgid "Clear inhibit"
+#~ msgstr "Potlačit čistě"
+
+#~ msgid "Inhibit"
+#~ msgstr "Potlačit"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
#~ msgstr "Správce napájení Xfce není spuštěn"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1d5d258c..0f49572e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager 0.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 22:50+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -43,93 +43,84 @@ msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr "Betragt computeren på lav strøm ved:"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
-msgid "Enable CPU frequency control"
+#, fuzzy
+msgid "CPU frequency control"
msgstr "Slå processorfrekvenskontrol til"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "Enable monitor power management control"
-msgstr "Aktivér strømstyring til skærm"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Slå påmindelse til"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+msgid "Consider the computer on low power at:"
+msgstr "Betragt computeren på lav strøm ved:"
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-#: ../settings/xfpm-settings.c:775
-#: ../settings/xfpm-settings.c:846
-#: ../settings/xfpm-settings.c:970
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1125
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1183
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1238
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
msgid "Hibernate"
msgstr "Dvaletilstand"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "Lås skærmen når systemet går i hvile-/dvaletilstand"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "Monitor"
msgstr "Skærm"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
-#: ../settings/xfpm-settings.c:764
-#: ../settings/xfpm-settings.c:835
-#: ../settings/xfpm-settings.c:959
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1114
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1172
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Aktivér strømstyring til skærm"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Nothing"
msgstr "Ingenting"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
msgstr "Strømstyringsindstillinger"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "Foretræk strømbesparelse fremfor ydelse"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "Lad skærmen gå i hviletilstand når computer er inaktiv i:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "Lad computeren gå i hviletilstand ved inaktivitet i:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr "Reducér skærmens lysstyrke når computeren er inaktiv i:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr "Indstil computerens inaktivitets hviletilstand:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr "Indstil skærmens hviletilstand:"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
-#: ../settings/xfpm-settings.c:769
-#: ../settings/xfpm-settings.c:840
-#: ../settings/xfpm-settings.c:964
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1119
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1177
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1232
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
+#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
msgid "Suspend"
msgstr "Hviletilstand"
@@ -163,16 +154,13 @@ msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Ved tryk på hvile-knap:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
-#: ../src/xfpm-main.c:190
-#: ../src/xfpm-main.c:274
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:346
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:343
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Strømstyring til Xfce"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:535
-#: ../settings/xfpm-settings.c:550
+#: ../settings/xfpm-settings.c:535 ../settings/xfpm-settings.c:550
#: ../settings/xfpm-settings.c:577
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
@@ -181,33 +169,26 @@ msgstr "Aldrig"
msgid "One minute"
msgstr "Et minut"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:540
-#: ../settings/xfpm-settings.c:552
+#: ../settings/xfpm-settings.c:540 ../settings/xfpm-settings.c:552
msgid "Minutes"
msgstr "Minutter"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:554
-#: ../settings/xfpm-settings.c:561
-#: ../settings/xfpm-settings.c:562
-#: ../settings/xfpm-settings.c:563
+#: ../settings/xfpm-settings.c:554 ../settings/xfpm-settings.c:561
+#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:563
msgid "One hour"
msgstr "En time"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:562
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566
+#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:566
msgid "one minute"
msgstr "et minut"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:563
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:565
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../src/xfpm-battery.c:468
+#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hours"
msgstr "timer"
@@ -215,35 +196,27 @@ msgstr "timer"
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunder"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:746
-#: ../settings/xfpm-settings.c:922
-#: ../settings/xfpm-settings.c:953
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1108
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1166
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Handlinger dvale og hvile er ikke tilladte"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:756
-#: ../settings/xfpm-settings.c:827
+#: ../settings/xfpm-settings.c:756 ../settings/xfpm-settings.c:827
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
msgstr "Handlingerne luk ned og dvale er ikke tilladte"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:779
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1129
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
msgid "Shutdown"
msgstr "Luk ned"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:782
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1132
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1187
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1242
+#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
msgid "Ask"
msgstr "Spørg"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:850
-#: ../settings/xfpm-settings.c:974
+#: ../settings/xfpm-settings.c:850 ../settings/xfpm-settings.c:974
msgid "Lock screen"
msgstr "Lås skærm"
@@ -264,8 +237,12 @@ msgid "Never show icon"
msgstr "Vis aldrig ikon"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
-msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr "Slå strømstyringssignal til skærm fra (DPMS), så skærmen ikke bliver slukket eller bragt i hviletilstand."
+msgid ""
+"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
+"switch off the display or put it in sleep mode."
+msgstr ""
+"Slå strømstyringssignal til skærm fra (DPMS), så skærmen ikke bliver slukket "
+"eller bragt i hviletilstand."
#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
msgid "Suspend operation not permitted"
@@ -279,23 +256,19 @@ msgstr "Dvalehandlinger er ikke tilladte"
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Når alle strømkilder på denne computer når til dette ladeniveau"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1460
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1465
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
msgid "General"
msgstr "Generel"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1474
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1479
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
msgid "On AC"
msgstr "Vekselstrøm"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1489
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1494
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
msgid "On Battery"
msgstr "Batteristrøm"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1503
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1508
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
msgid "Extended"
msgstr "Udvidet"
@@ -311,16 +284,16 @@ msgstr "Indstillingshåndteringssokkel"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKKEL-ID"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83
-#: ../src/xfpm-main.c:152
-#: ../src/xfpm-main.c:173
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Tast '%s --help' for brug."
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr "Kunne ikke indlæse indstillinger for strømstyring, bruger standardværdier"
+msgstr ""
+"Kunne ikke indlæse indstillinger for strømstyring, bruger standardværdier"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
msgid "Xfce Power Manager Settings"
@@ -330,8 +303,7 @@ msgstr "Strømstyringsindstillinger til Xfce"
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Kunne ikke forbinde til strømstyring til Xfce"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173
-#: ../src/xfpm-main.c:201
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Strømstyring til Xfce kører ikke"
@@ -372,8 +344,7 @@ msgstr "Batteri oplader"
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "Dit batteri aflader"
-#: ../src/xfpm-battery.c:117
-#: ../src/xfpm-battery.c:454
+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
#: ../src/xfpm-battery.c:486
msgid "System is running on battery power"
msgstr "System kører på batteri"
@@ -386,12 +357,9 @@ msgstr "Strømniveauet på dit batteri er lavt"
msgid "System is running on low power"
msgstr "System kører med lavt strømniveau"
-#: ../src/xfpm-battery.c:240
-#: ../src/xfpm-supply.c:340
-#: ../src/xfpm-supply.c:363
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:142
-#: ../src/xfpm-manager.c:228
+#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Strømstyring til Xfce"
@@ -455,13 +423,11 @@ msgstr "er ikke tilstede"
msgid "Battery not present"
msgstr "Batteri er ikke tilstede"
-#: ../src/xfpm-battery.c:450
-#: ../src/xfpm-battery.c:482
+#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
msgid "Battery"
msgstr "Batteri"
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
-#: ../src/xfpm-battery.c:485
+#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
msgid "System is running on AC power"
msgstr "System kører på vekselstrøm"
@@ -481,8 +447,7 @@ msgstr "time"
msgid "minute"
msgstr "minut"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:476
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr "Ukendt enhed"
@@ -531,80 +496,100 @@ msgstr ""
"Licenceret under GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Undlad at dæmonisere"
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:134
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Genstart den kørende instans af strømstyring til Xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:133
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Vis indstillingsvindue"
-#: ../src/xfpm-main.c:134
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Afslut enhver kørende strømstyring til Xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:135
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../src/xfpm-main.c:171
+#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "For mange argumenter"
-#: ../src/xfpm-main.c:187
+#: ../src/xfpm-main.c:189
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Kunne ikke forbinde til beskedsbussessionen"
-#: ../src/xfpm-main.c:275
+#: ../src/xfpm-main.c:277
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "En anden strømstyring kører allerede"
-#: ../src/xfpm-main.c:281
+#: ../src/xfpm-main.c:283
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Strømstyring til Xfce kører allerede"
-#: ../src/xfpm-supply.c:231
+#: ../src/xfpm-supply.c:257
msgid "Adapter present"
msgstr "Vekselstrøm tilstede"
-#: ../src/xfpm-supply.c:232
+#: ../src/xfpm-supply.c:258
msgid "Adapter not present"
msgstr "Vekselstrøm er ikke tilstede"
-#: ../src/xfpm-supply.c:309
+#: ../src/xfpm-supply.c:334
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Luk systemet ned"
-#: ../src/xfpm-supply.c:320
+#: ../src/xfpm-supply.c:345
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Sæt systemet i dvaletilstand"
-#: ../src/xfpm-supply.c:332
-msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
-msgstr "Systemet kører på lavt strømniveau, men et program forhindrer i øjeblikket den automatiske hviletilstand. Dette betyder at gennemførelse af sovetilstand nu kan være ødelæggende for data til dette program. Luk dette program før computeren går i sovetilstand eller tilslut til vekselstrøm"
+#: ../src/xfpm-supply.c:357
+msgid ""
+"System is running on low power, but an application is currently disabling "
+"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
+"of this application. Close this application before putting the computer on "
+"sleep mode or plug in your AC adapter"
+msgstr ""
+"Systemet kører på lavt strømniveau, men et program forhindrer i øjeblikket "
+"den automatiske hviletilstand. Dette betyder at gennemførelse af "
+"sovetilstand nu kan være ødelæggende for data til dette program. Luk dette "
+"program før computeren går i sovetilstand eller tilslut til vekselstrøm"
-#: ../src/xfpm-supply.c:358
+#: ../src/xfpm-supply.c:383
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr "Systemet kører på lavt strømniveau. Gem dine data for at undgå tab af data"
+msgstr ""
+"Systemet kører på lavt strømniveau. Gem dine data for at undgå tab af data"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:166
-msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
-msgstr "Et program har for øjeblikket slået den automatiske hviletilstand fra. Udførelse af denne handling nu kan ødelægge tilstanden af programmet. Er du sikker på, at du ønsker at at bringe systemet i dvaletilstand?"
+msgid ""
+"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
+"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
+"to hibernate the system?"
+msgstr ""
+"Et program har for øjeblikket slået den automatiske hviletilstand fra. "
+"Udførelse af denne handling nu kan ødelægge tilstanden af programmet. Er du "
+"sikker på, at du ønsker at at bringe systemet i dvaletilstand?"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:200
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169 ../src/xfpm-tray-icon.c:200
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil fortsætte?"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:197
-msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
-msgstr "Et program har for øjeblikket slået den automatiske hviletilstand fra. Udførelse af denne handling nu kan ødelægge tilstanden af programmet. Er du sikker på, at du ønsker at at bringe systemet i hviletilstand?"
+msgid ""
+"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
+"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
+"to suspend the system?"
+msgstr ""
+"Et program har for øjeblikket slået den automatiske hviletilstand fra. "
+"Udførelse af denne handling nu kan ødelægge tilstanden af programmet. Er du "
+"sikker på, at du ønsker at at bringe systemet i hviletilstand?"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:221
msgid "Quit the Xfce power manager"
@@ -615,40 +600,41 @@ msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Clear inhibit"
-msgstr "Ryd forbud"
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Inhibit"
-msgstr "Forbyd"
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power control"
+msgstr "Aktivér strømstyring til skærm"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
-msgid "Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you are watching a movie."
-msgstr "Slå automatisk hviletilstand til eller fra. Indstillingen vil anmode strømstyringen om at slå baggrundslyshvilestilstand fra. Du kunne som eksempel slå forbuddet til hvis du ser en film."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+"screen power when watching a movie."
+msgstr ""
+"Slå automatisk hviletilstand til eller fra. Indstillingen vil anmode "
+"strømstyringen om at slå baggrundslyshvilestilstand fra. Du kunne som "
+"eksempel slå forbuddet til hvis du ser en film."
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
msgid "No data available"
msgstr "Ingen tilgængelige data"
-#: ../src/xfpm-engine.c:763
-#: ../src/xfpm-engine.c:789
-#: ../src/xfpm-engine.c:815
-#: ../src/xfpm-engine.c:844
+#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Tilladelse afvist"
-#: ../src/xfpm-engine.c:822
+#: ../src/xfpm-engine.c:828
#, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "Dvaletilstand er ikke understøttet"
-#: ../src/xfpm-engine.c:851
+#: ../src/xfpm-engine.c:857
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Dvaletilstand er ikke understøttet"
-#: ../src/xfpm-manager.c:228
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "HAL daemon is not running"
msgstr "HAL-dæmonen kører ikke"
@@ -690,10 +676,8 @@ msgstr "Er løbet tør for hukommelse"
msgid "System failed to sleep"
msgstr "System kunne ikke gå i hviletilstand"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:411
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:435
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:461
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:497
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr "HAL-dæmon er ikke forbundet i øjeblikket"
@@ -702,31 +686,31 @@ msgstr "HAL-dæmon er ikke forbundet i øjeblikket"
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Strømstyring til skrivebordsmiljøet Xfce"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr "Lithium-ion"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr "Bly-syre"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Lithium-polymer"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Nikkel-metalhybrid"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr "mWh"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr "mAh"
@@ -752,30 +736,51 @@ msgstr "Ingen enhed fundet"
msgid "Brightness plugin"
msgstr "Moduludvidelse for lysstyrke"
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Slå påmindelse til"
+
+#~ msgid "Clear inhibit"
+#~ msgstr "Ryd forbud"
+
+#~ msgid "Inhibit"
+#~ msgstr "Forbyd"
+
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanceret"
+
#~ msgid "On battery"
#~ msgstr "Batteristrøm"
+
#~ msgid "Advance"
#~ msgstr "Avanceret"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
+
#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "gtk-help"
+
#~ msgid "Automatic sleep inhibited"
#~ msgstr "Forbud mod automatisk hviletilstand"
+
#~ msgid "Another application is disabling the automatic sleep"
#~ msgstr "Et andet program slår den automatiske hviletilstand fra"
+
#~ msgid "Automatic sleep enabled"
#~ msgstr "Automatisk hviletilstand er slået til"
+
#~ msgid "Power manager automatic sleep is disabled"
#~ msgstr "Strømstyrings automatiske hviletilstand er slået fra"
+
#~ msgid "Power manager automatic sleep is enabled"
#~ msgstr "Strømstyrings automatiske hviletilstand er slået til"
+
#~ msgid "Don't show again"
#~ msgstr "Vis ikke denne besked igen"
+
#~ msgid "Power manager disconnected"
#~ msgstr "Strømstyring er ikke forbundet"
+
#~ msgid "Power manager is connected"
#~ msgstr "Strømstyring er forbundet"
@@ -783,31 +788,42 @@ msgstr "Moduludvidelse for lysstyrke"
#, fuzzy
#~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
#~ msgstr "Strømstyring til Xfce kører ikke. Genstart den"
+
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Strøm"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
#~ msgstr ""
#~ "Kunne ikke aflæse tilslutningstilstand, strømstyringen vil ikke fungere "
#~ "korrekt"
+
#~ msgid "Adapter is online"
#~ msgstr "Tilslutning tændt"
+
#~ msgid "Adapter is offline"
#~ msgstr "Tilslutning slukket"
+
#~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
#~ msgstr "Er du sikker på, at du ønsker systemet i dvaletilstand?"
+
#~ msgid "UPS configuration"
#~ msgstr "Nødstrømsindstilling"
+
#~ msgid "Consider UPS charge critical"
#~ msgstr "Opfat nødstrømladning som kritisk"
+
#~ msgid "Consider battery charge critical"
#~ msgstr "Opfat batteriladning som kritisk"
+
#~ msgid "percent"
#~ msgstr "procent"
+
#~ msgid "Enable battery state notification"
#~ msgstr "Aktivér påmindelse af batteritilstand"
+
#~ msgid "Enable power save on UPS power"
#~ msgstr "Aktivér strømstyring ved nødstrømstrøm"
+
#~ msgid "Enable power save on battery power"
#~ msgstr "Aktivér strømstyring ved strøm fra batteri"
-
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7916bc9b..113d83de 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-02 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-02 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -43,23 +43,16 @@ msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr "Energiezustand als niedrig betrachten bei:"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
-msgid "Enable CPU frequency control"
+#, fuzzy
+msgid "CPU frequency control"
msgstr "Anpassung der CPU-Geschwindigkeit erlauben"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "Enable monitor power management control"
-msgstr "Energieverwaltung für Monitor aktivieren"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Benachrichtigung aktivieren"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+msgid "Consider the computer on low power at:"
+msgstr "Energiezustand als niedrig betrachten bei:"
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
@@ -67,49 +60,58 @@ msgstr "Benachrichtigung aktivieren"
msgid "Hibernate"
msgstr "Ruhezustand"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "Bildschirm sperren im Ruhezustand/Standby"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Energieverwaltung für Monitor aktivieren"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Nothing"
msgstr "Nichts"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
msgstr "Einstellungen der Energieverwaltung"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "Stromsparen gegenüber Leistung bevorzugen"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "Anzeige schlafen legen, wenn der Computer inaktiv ist für:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "Computer schlafen legen, wenn er inaktiv ist für:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr "Bildschirmhelligkeit reduzieren, wenn der Computer inaktiv ist für:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr "Schlafmodus für den Computer einstellen:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr "Schlafmodus für den Monitor einstellen:"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Standby"
msgstr "Bereitschaft"
@@ -152,8 +154,8 @@ msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Bei Betätigung der Taste für den Schlafmodus:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:190
-#: ../src/xfpm-main.c:274 ../src/xfpm-tray-icon.c:344
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:343
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Energieverwaltung für Xfce"
@@ -283,8 +285,8 @@ msgstr "Socket der Sitzungsverwaltung"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET-NR"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:152
-#: ../src/xfpm-main.c:173
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr ""
@@ -303,7 +305,7 @@ msgstr "Einstellungen der Energieverwaltung für Xfce"
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Kann keine Verbindung mit der Energieverwaltung für Xfce herstellen"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:201
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Energieverwaltung für Xfce läuft nicht"
@@ -358,7 +360,7 @@ msgstr "Ihr Batterieladezustand ist gering"
msgid "System is running on low power"
msgstr "Das System befindet sich in einem niedrigen Energiezustand"
-#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363
+#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
@@ -448,7 +450,7 @@ msgstr "Stunde"
msgid "minute"
msgstr "Minute"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:476
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr "Unbekannte Einheit"
@@ -497,61 +499,61 @@ msgstr ""
"Veröffentlicht unter der GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Nicht in den Dämonmodus gehen"
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:134
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Die laufende Energieverwaltung für Xfce neustarten"
-#: ../src/xfpm-main.c:133
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Einstellungsdialog anzeigen"
-#: ../src/xfpm-main.c:134
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Energieverwaltung für Xfce beenden"
-#: ../src/xfpm-main.c:135
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../src/xfpm-main.c:171
+#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Zu viele Argumente"
-#: ../src/xfpm-main.c:187
+#: ../src/xfpm-main.c:189
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Kann keine Verbindung zur Sitzung des Nachrichtenbusses erhalten"
-#: ../src/xfpm-main.c:275
+#: ../src/xfpm-main.c:277
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Eine andere Energieverwaltung läuft bereits"
-#: ../src/xfpm-main.c:281
+#: ../src/xfpm-main.c:283
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Energieverwaltung für Xfce läuft bereits"
-#: ../src/xfpm-supply.c:231
+#: ../src/xfpm-supply.c:257
msgid "Adapter present"
msgstr "Anschluss vorhanden"
-#: ../src/xfpm-supply.c:232
+#: ../src/xfpm-supply.c:258
msgid "Adapter not present"
msgstr "Anschluss nicht vorhanden"
-#: ../src/xfpm-supply.c:309
+#: ../src/xfpm-supply.c:334
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Das System herunterfahren"
-#: ../src/xfpm-supply.c:320
+#: ../src/xfpm-supply.c:345
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Das System in den Ruhezustand versetzen"
-#: ../src/xfpm-supply.c:332
+#: ../src/xfpm-supply.c:357
msgid ""
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
@@ -564,7 +566,7 @@ msgstr ""
"Anwendung, bevor Sie den Rechner in einen Schlafmodus versetzten, oder "
"schließen Sie die Stromversorgung an."
-#: ../src/xfpm-supply.c:358
+#: ../src/xfpm-supply.c:383
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr ""
"Ihre Batterie ist nahezu leer. Sichern Sie Ihre Arbeit, damit keine Daten "
@@ -605,39 +607,36 @@ msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Clear inhibit"
-msgstr "Verhinderung entfernen"
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Inhibit"
-msgstr "Verhinderungs-Plugin"
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power control"
+msgstr "Energieverwaltung für Monitor aktivieren"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
+#, fuzzy
msgid ""
-"Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager "
-"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
-"are watching a movie."
+"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+"screen power when watching a movie."
msgstr ""
"Automatisches Schlafen (de-)aktivieren. Wenn Sie dies einstellen, wird die "
"Energieverwaltung die Hintergrundbeleuchtung nicht abschalten. Diese "
"Verhinderung kann sinnvoll sein, wenn Sie einen Film anschauen."
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:384
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
msgid "No data available"
msgstr "Keine Daten verfügbar"
-#: ../src/xfpm-engine.c:763 ../src/xfpm-engine.c:789 ../src/xfpm-engine.c:815
-#: ../src/xfpm-engine.c:844
+#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
-#: ../src/xfpm-engine.c:822
+#: ../src/xfpm-engine.c:828
#, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "Ruhezustand wird nicht unterstützt"
-#: ../src/xfpm-engine.c:851
+#: ../src/xfpm-engine.c:857
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Standbymodus wird nicht unterstützt"
@@ -694,31 +693,31 @@ msgstr "Der HAL-Dienst ist derzeitig nicht verbunden"
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Energieverwaltung für den Xfce Desktop"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr "Lithium-Ionen"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr "Bleisäure"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Lithium-Polymere"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Nickelmetallhydrid"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr "mWh"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr "mAh"
@@ -742,6 +741,15 @@ msgstr "Kein Gerät gefunden"
msgid "Brightness plugin"
msgstr "Plugin zur Helligkeitsregelung"
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Benachrichtigung aktivieren"
+
+#~ msgid "Clear inhibit"
+#~ msgstr "Verhinderung entfernen"
+
+#~ msgid "Inhibit"
+#~ msgstr "Verhinderungs-Plugin"
+
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Erweitert"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 75c5fe3d..5502c892 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-03 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-21 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas@ebalaskas.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -43,146 +43,125 @@ msgid "Actions"
msgstr "<b>Ενέργειες</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Advanced"
-msgstr "Προχωρημένες"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:1055
-msgid "Always show icon"
-msgstr "Να εμφανίζεται πάντα το εικονίδιο"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr "Θεωρείστε τον υπολογιστή σε λίγο ρεύμα στο:"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Enable CPU frequency control"
+msgid "CPU frequency control"
msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου αυξομείωσης συχνότητας επεξεργαστή"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "Enable monitor power management control"
-msgstr "Ενεργοποίηση προβολής ελέγχου διαχείρισης ρεύματος"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:1456
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1461
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+msgid "Consider the computer on low power at:"
+msgstr "Θεωρείστε τον υπολογιστή σε λίγο ρεύμα στο:"
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1122 ../settings/xfpm-settings.c:1180
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
msgid "Hibernate"
msgstr "Αδρανοποίηση"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "Κλείδωμα οθόνης όταν μεταβαίνει για αναστολή/αδρανοποίηση"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr "<b>Οθόνη</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Ενεργοποίηση προβολής ελέγχου διαχείρισης ρεύματος"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1111 ../settings/xfpm-settings.c:1169
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Nothing"
msgstr "Τίποτα"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 ../settings/xfpm-settings.c:1470
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
-msgid "On AC"
-msgstr "Σε AC"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "On battery"
-msgstr "Στην μπαταρία"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή ρεύματος"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "Προτιμώμενες ρυθμίσεις ρεύματος έναντι απόδοσης"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "Κλείσιμο οθόνης όταν ο υπολογιστής είναι ανενεργός για:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
#, fuzzy
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "Κλείσιμο οθόνης όταν ο υπολογιστής είναι ανενεργός για:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr ""
"Μείωση της φωτεινότητας της οθόνης όταν ο υπολογιστής είναι ανενεργός για:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr "Κατάσταση κλεισίματος οθόνης:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr "Κατάσταση κλεισίματος οθόνης:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Standby"
msgstr "Σε αναμονή"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 ../settings/xfpm-settings.c:769
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1116 ../settings/xfpm-settings.c:1174
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1229 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
msgid "Suspend"
msgstr "Αναστολή"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr "Απενεργοποίηση οθόνης όταν ο υπολογιστής είναι ανενεργός για:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "System tray icon: "
msgstr "Εικονίδιο πλαισίου συστήματος:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "Όταν το ρεύμα της μπαταρίας είναι κρίσιμο:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Όταν το κουμπί τερματισμού πατηθεί:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Όταν το καπάκι του φορητού είναι κλειστό:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Όταν το κουμπί τερματισμού πατηθεί:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Όταν το κουμπί κλεισίματος πατηθεί:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:187
-#: ../src/xfpm-main.c:271 ../src/xfpm-tray-icon.c:346
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:343
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Διαχειριστής ρεύματος xfce"
@@ -212,12 +191,12 @@ msgid "one minute"
msgstr "Ένα λεπτό"
#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minutes"
msgstr "λεπτά"
#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hours"
msgstr "ώρες"
@@ -226,9 +205,9 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Δευτερόλεπτα"
#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
-#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1105
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1218
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1370
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Οι λειτουργίες αδρανοποίηση και αναστολή δεν επιτρέπονται"
@@ -236,12 +215,12 @@ msgstr "Οι λειτουργίες αδρανοποίηση και αναστο
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
msgstr "Οι λειτουργίες τερματισμός και αδρανοποίηση δεν επιτρέπονται"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1126
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
msgid "Shutdown"
msgstr "Τερματισμός"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1129
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1184 ../settings/xfpm-settings.c:1239
+#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
msgid "Ask"
msgstr ""
@@ -249,6 +228,10 @@ msgstr ""
msgid "Lock screen"
msgstr ""
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
+msgid "Always show icon"
+msgstr "Να εμφανίζεται πάντα το εικονίδιο"
+
#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
msgid "When battery is present"
msgstr "Όταν η μπαταρία είναι παρούσα"
@@ -257,38 +240,51 @@ msgstr "Όταν η μπαταρία είναι παρούσα"
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Όταν η μπαταρία φορτίζει ή αποφορτίζει"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1087
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Never show icon"
+msgstr "Να εμφανίζεται πάντα το εικονίδιο"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
msgid ""
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
"switch off the display or put it in sleep mode."
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1290
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
#, fuzzy
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Οι λειτουργίες αδρανοποίηση και αναστολή δεν επιτρέπονται"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1296
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1300
#, fuzzy
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Οι λειτουργίες αδρανοποίηση και αναστολή δεν επιτρέπονται"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1343
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
#, fuzzy
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr ""
"Όταν η κύρια πηγή ρεύματος στον υπολογιστή φτάσει την τιμή του ποσοστού "
"φόρτωσης"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1485 ../settings/xfpm-settings.c:1490
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
+msgid "On AC"
+msgstr "Σε AC"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
msgid "On Battery"
msgstr "Σε μπαταρία"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1499 ../settings/xfpm-settings.c:1504
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
msgid "Extended"
msgstr "Εκτεναμένες"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1569
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
#, fuzzy
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Κανένα στιγμιότυπο του διαχειριστή ρεύματος δεν εκτελείται"
@@ -301,8 +297,8 @@ msgstr "Διαχειριστής ρυθμίσεων υποδοχής"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "Ταυτότητα υποδοχής"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:149
-#: ../src/xfpm-main.c:170
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Πληκτρολόγησε '%s --help' για την χρήση."
@@ -321,7 +317,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις xfce διαχειριστή ρεύματος"
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με τον διαχειριστή ρεύματος xfce"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:198
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Ο διαχειριστής ρεύματος xfce δεν εκτελείται"
@@ -364,8 +360,8 @@ msgstr "Η μπαταρία φορτίζει"
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "Η μπαταρία σας αποφορτίζει"
-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:438
-#: ../src/xfpm-battery.c:470
+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
+#: ../src/xfpm-battery.c:486
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Το σύστημα τρέχει σε χαμηλή μπαταρία"
@@ -377,98 +373,98 @@ msgstr "Χαμηλή φόρτιση της μπαταρίας σας"
msgid "System is running on low power"
msgstr "Το σύστημα τρέχει σε λίγο ρεύμα"
-#: ../src/xfpm-battery.c:238 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363
+#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Διαχειριστής ρεύματος xfce"
-#: ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../src/xfpm-battery.c:277
msgid "Your UPS"
msgstr "Το UPS σας"
-#: ../src/xfpm-battery.c:270
+#: ../src/xfpm-battery.c:279
msgid "Your Mouse battery"
msgstr "Η μπαταρία του ποντικιού σας"
-#: ../src/xfpm-battery.c:272
+#: ../src/xfpm-battery.c:281
msgid "Your Keyboard battery"
msgstr "Η μπαταρία του πληκτρολογίου σας"
-#: ../src/xfpm-battery.c:274
+#: ../src/xfpm-battery.c:283
msgid "Your Camera battery"
msgstr "Η μπαταρία της κάμερά σας"
-#: ../src/xfpm-battery.c:276
+#: ../src/xfpm-battery.c:285
msgid "Your PDA battery"
msgstr "Η μπαταρία του PDA σας"
-#: ../src/xfpm-battery.c:278
+#: ../src/xfpm-battery.c:287
msgid "Your Battery"
msgstr "Η μπαταρία σας"
-#: ../src/xfpm-battery.c:293
+#: ../src/xfpm-battery.c:302
#, fuzzy
msgid "is empty"
msgstr "είναι σχεδόν άδεια"
-#: ../src/xfpm-battery.c:299
+#: ../src/xfpm-battery.c:308
msgid "is fully charged"
msgstr "είναι πλήρως φορτισμένη"
-#: ../src/xfpm-battery.c:304
+#: ../src/xfpm-battery.c:313
msgid "charge level"
msgstr "επίπεδο φόρτωσης"
-#: ../src/xfpm-battery.c:309
+#: ../src/xfpm-battery.c:318
msgid "is charging"
msgstr "φορτίζει"
-#: ../src/xfpm-battery.c:316
+#: ../src/xfpm-battery.c:325
msgid "is discharging"
msgstr "αποφορτίζει"
-#: ../src/xfpm-battery.c:321
+#: ../src/xfpm-battery.c:330
msgid "charge is low"
msgstr "η φόρτιση είναι χαμηλή"
-#: ../src/xfpm-battery.c:326
+#: ../src/xfpm-battery.c:335
msgid "is almost empty"
msgstr "είναι σχεδόν άδεια"
-#: ../src/xfpm-battery.c:371
+#: ../src/xfpm-battery.c:387
msgid "is not present"
msgstr "δεν είναι παρούσα"
-#: ../src/xfpm-battery.c:410
+#: ../src/xfpm-battery.c:426
msgid "Battery not present"
msgstr "Η μπαταρία δεν είναι παρούσα"
-#: ../src/xfpm-battery.c:434 ../src/xfpm-battery.c:466
+#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
msgid "Battery"
msgstr "Μπαταρία"
-#: ../src/xfpm-battery.c:437 ../src/xfpm-battery.c:469
+#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Το σύστημα λειτουργεί με ρεύμα AC"
-#: ../src/xfpm-battery.c:444
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
msgid "Estimated time left"
msgstr "Χρόνος που απομένει"
-#: ../src/xfpm-battery.c:448
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
msgid "Estimated time to be fully charged"
msgstr "Χρόνος που απομένει για πλήρη φόρτιση"
-#: ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hour"
msgstr "ώρα"
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minute"
msgstr "λεπτό"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:476
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr "Άγνωστη μονάδα"
@@ -517,62 +513,62 @@ msgstr ""
"Αδειοδότηση κάτω από την GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:128
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Όχι ως δαίμονας"
-#: ../src/xfpm-main.c:129
+#: ../src/xfpm-main.c:134
#, fuzzy
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Επανεκκίνηση του τρέχοντος στιγμιότυπου από τον διαχειριστή ρεύματος"
-#: ../src/xfpm-main.c:130
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ρύθμισης"
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Τερματισμός κάθε διαχειριστή ρεύματος xfce που εκτελείται"
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
-#: ../src/xfpm-main.c:168
+#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Πάρα πολλά ορίσματα"
-#: ../src/xfpm-main.c:184
+#: ../src/xfpm-main.c:189
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Αδυναμία να συνδεθεί με τον δίαυλο μηνυμάτων συνεδρίας"
-#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-main.c:277
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Ένας άλλος διαχειριστής ρεύματος τρέχει ήδη"
-#: ../src/xfpm-main.c:278
+#: ../src/xfpm-main.c:283
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Ο διαχειριστής ρεύματος xfce ήδη εκτελείται"
-#: ../src/xfpm-supply.c:231
+#: ../src/xfpm-supply.c:257
msgid "Adapter present"
msgstr "Δεν υπάρχει προσαρμογέας"
-#: ../src/xfpm-supply.c:232
+#: ../src/xfpm-supply.c:258
msgid "Adapter not present"
msgstr "Ο προσαρμογέας δεν είναι παρόν"
-#: ../src/xfpm-supply.c:309
+#: ../src/xfpm-supply.c:334
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Τερματισμός συστήματος"
-#: ../src/xfpm-supply.c:320
+#: ../src/xfpm-supply.c:345
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Αδρανοποίηση του συστήματος"
-#: ../src/xfpm-supply.c:332
+#: ../src/xfpm-supply.c:357
msgid ""
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
@@ -585,7 +581,7 @@ msgstr ""
"εφαρμογή πριν θέσετε τον υπολογιστή σαςσε κατάσταση κλεισίματος ή "
"τοποθετήστε τον προσαρμογέα ρεύματος AC"
-#: ../src/xfpm-supply.c:358
+#: ../src/xfpm-supply.c:383
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr ""
"Το σύστημα λειτουργεί σε χαμηλό ρεύμα. Αποθηκεύστε την δουλειά σας για να "
@@ -626,50 +622,47 @@ msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Clear inhibit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Inhibit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power control"
+msgstr "Ενεργοποίηση προβολής ελέγχου διαχείρισης ρεύματος"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
msgid ""
-"Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager "
-"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
-"are watching a movie."
+"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+"screen power when watching a movie."
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
msgid "No data available"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-engine.c:753 ../src/xfpm-engine.c:779 ../src/xfpm-engine.c:808
+#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Απαγορεύεται η πρόσβαση"
-#: ../src/xfpm-engine.c:786
+#: ../src/xfpm-engine.c:828
#, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "Η αδρανοποιήση δεν υποστηρίζεται"
-#: ../src/xfpm-engine.c:815
+#: ../src/xfpm-engine.c:857
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Η αναστολή δεν υποστήριζεται"
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
#, fuzzy
msgid "HAL daemon is not running"
msgstr "Ο δαίμονας HAL δεν εκτελείται"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:333
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Πάρα πολλά ορίσματα"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:359
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr "Άκυρο cookie"
@@ -702,8 +695,8 @@ msgstr "Εκτός μνήμης"
msgid "System failed to sleep"
msgstr "Το σύστημα απέτυχε κατά το κλείσιμο"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:409 ../src/xfpm-shutdown.c:432
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:466
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr "Ο δαίμονας hal δεν είναι συνδεδεμένος για τώρα"
@@ -712,35 +705,35 @@ msgstr "Ο δαίμονας hal δεν είναι συνδεδεμένος γι
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Διαχείριση ρεύματος για την επιφάνεια εργασίας του xfce"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr "Ιόντων λιθίου"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr "Οξύ μόλυβδου"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Πολυμερές λιθίου"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Υβριδικό νικελίου μετάλλου"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr "mWh"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr "mAh"
-#: ../libxfpm/xfpm-common.c:154
+#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Evaggelos Balaskas <ebalaskas@ebalaskas.gr>\n"
@@ -761,6 +754,15 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε καμία συσκευή"
msgid "Brightness plugin"
msgstr "Άρθρωμα φωτεινότητας"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Προχωρημένες"
+
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων"
+
+#~ msgid "On battery"
+#~ msgstr "Στην μπαταρία"
+
#~ msgid "Advance"
#~ msgstr "Προχωρημένο"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6e0b298b..b11e19c3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-21 02:26-0300\n"
"Last-Translator: elega <elega@elega.com.ar>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -42,93 +42,85 @@ msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr "Considerar al equipo con baja potencia al:"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
-msgid "Enable CPU frequency control"
+#, fuzzy
+msgid "CPU frequency control"
msgstr "Activar el control del frecuencia del CPU"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "Enable monitor power management control"
-msgstr "Activar el control de gestión de energía del monitor"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Activar notificación"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+msgid "Consider the computer on low power at:"
+msgstr "Considerar al equipo con baja potencia al:"
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-#: ../settings/xfpm-settings.c:775
-#: ../settings/xfpm-settings.c:846
-#: ../settings/xfpm-settings.c:970
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1125
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1183
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1238
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "Bloquear la pantalla cuando se va a suspender/hibernar"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
-#: ../settings/xfpm-settings.c:764
-#: ../settings/xfpm-settings.c:835
-#: ../settings/xfpm-settings.c:959
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1114
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1172
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Activar el control de gestión de energía del monitor"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
msgstr "Configuración del administrador de energía"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "Prefiero ahorrar energía por sobre el rendimiento"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "Poner la pantalla en reposo cuando el ordenador está inactivo por:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "Poner al equipo en reposo cuando está inactivo por:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
-msgstr "Reducir el brillo de la pantalla cuando el ordenador está inactivo por:"
+msgstr ""
+"Reducir el brillo de la pantalla cuando el ordenador está inactivo por:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr "Establecer el modo de inactividad del equipo:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr "Establecer el modo de reposo de la pantalla:"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
-#: ../settings/xfpm-settings.c:769
-#: ../settings/xfpm-settings.c:840
-#: ../settings/xfpm-settings.c:964
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1119
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1177
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1232
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
+#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
@@ -162,16 +154,13 @@ msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Al pulsar el botón de suspensión:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
-#: ../src/xfpm-main.c:190
-#: ../src/xfpm-main.c:274
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:346
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:343
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Administrador de energía de Xfce"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:535
-#: ../settings/xfpm-settings.c:550
+#: ../settings/xfpm-settings.c:535 ../settings/xfpm-settings.c:550
#: ../settings/xfpm-settings.c:577
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -180,33 +169,26 @@ msgstr "Nunca"
msgid "One minute"
msgstr "Un minuto"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:540
-#: ../settings/xfpm-settings.c:552
+#: ../settings/xfpm-settings.c:540 ../settings/xfpm-settings.c:552
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:554
-#: ../settings/xfpm-settings.c:561
-#: ../settings/xfpm-settings.c:562
-#: ../settings/xfpm-settings.c:563
+#: ../settings/xfpm-settings.c:554 ../settings/xfpm-settings.c:561
+#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:563
msgid "One hour"
msgstr "Una hora"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:562
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566
+#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:566
msgid "one minute"
msgstr "un minuto"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:563
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:565
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../src/xfpm-battery.c:468
+#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hours"
msgstr "horas"
@@ -214,35 +196,27 @@ msgstr "horas"
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:746
-#: ../settings/xfpm-settings.c:922
-#: ../settings/xfpm-settings.c:953
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1108
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1166
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Las operaciones de hibernación y suspensión no están permitidas"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:756
-#: ../settings/xfpm-settings.c:827
+#: ../settings/xfpm-settings.c:756 ../settings/xfpm-settings.c:827
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
msgstr "Las operaciones de apagado e hibernación no están permitidas"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:779
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1129
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
msgid "Shutdown"
msgstr "Apagar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:782
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1132
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1187
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1242
+#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
msgid "Ask"
msgstr "Preguntar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:850
-#: ../settings/xfpm-settings.c:974
+#: ../settings/xfpm-settings.c:850 ../settings/xfpm-settings.c:974
msgid "Lock screen"
msgstr "Bloquear pantall"
@@ -263,8 +237,12 @@ msgid "Never show icon"
msgstr "Nunca mostrar ícono"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
-msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr "Desactivar la pantalla de señalización del administrador de energía (DPMS), por ejemplo, no intente apagar la pantalla o poner en modo de reposo."
+msgid ""
+"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
+"switch off the display or put it in sleep mode."
+msgstr ""
+"Desactivar la pantalla de señalización del administrador de energía (DPMS), "
+"por ejemplo, no intente apagar la pantalla o poner en modo de reposo."
#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
msgid "Suspend operation not permitted"
@@ -276,25 +254,22 @@ msgstr "La hibernación no está permitida"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
-msgstr "Cuando todas las fuentes de energía del equipo alcanzan éste nivel de carga"
+msgstr ""
+"Cuando todas las fuentes de energía del equipo alcanzan éste nivel de carga"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1460
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1465
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1474
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1479
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
msgid "On AC"
msgstr "Con AC"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1489
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1494
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
msgid "On Battery"
msgstr "Con batería"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1503
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1508
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"
@@ -310,16 +285,17 @@ msgstr "Socket del administrador de energía"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID de SOCKET"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83
-#: ../src/xfpm-main.c:152
-#: ../src/xfpm-main.c:173
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Escriba '%s --help' para opciones de uso."
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr "Fallo al cargar la configuración del administrador de energía, usando opciones predeterminadas"
+msgstr ""
+"Fallo al cargar la configuración del administrador de energía, usando "
+"opciones predeterminadas"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
msgid "Xfce Power Manager Settings"
@@ -329,15 +305,16 @@ msgstr "Configuración del administrador de energía de Xfce"
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "No se puede conectar el administrador de energía de Xfce4"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173
-#: ../src/xfpm-main.c:201
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "El administrador de energía de Xfce no se está ejecutando"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:176
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
-msgstr "El administrador de energía de Xfce4 no está ejecutándose, ¿Desea lanzarlo ahora?"
+msgstr ""
+"El administrador de energía de Xfce4 no está ejecutándose, ¿Desea lanzarlo "
+"ahora?"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:178
msgid "Run"
@@ -371,8 +348,7 @@ msgstr "La batería se está cargando"
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "La batería se está descargando"
-#: ../src/xfpm-battery.c:117
-#: ../src/xfpm-battery.c:454
+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
#: ../src/xfpm-battery.c:486
msgid "System is running on battery power"
msgstr "El equipo está funcionando con la batería"
@@ -385,12 +361,9 @@ msgstr "La carga de la batería es baja"
msgid "System is running on low power"
msgstr "El equipo está funcionando en baja potencia"
-#: ../src/xfpm-battery.c:240
-#: ../src/xfpm-supply.c:340
-#: ../src/xfpm-supply.c:363
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:142
-#: ../src/xfpm-manager.c:228
+#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Administrador de energía de Xfce"
@@ -454,13 +427,11 @@ msgstr "no está presente"
msgid "Battery not present"
msgstr "La batería no está presente"
-#: ../src/xfpm-battery.c:450
-#: ../src/xfpm-battery.c:482
+#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
msgid "Battery"
msgstr "La batería"
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
-#: ../src/xfpm-battery.c:485
+#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
msgid "System is running on AC power"
msgstr "El equipo está funcionando con el adaptador de corriente"
@@ -480,8 +451,7 @@ msgstr "hora"
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:476
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr "Unidad desconocida:"
@@ -530,80 +500,103 @@ msgstr ""
"Con licencia GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Sin demonio"
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:134
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
-msgstr "Reiniciar la instancia en ejecución del administrador de energía de Xfce"
+msgstr ""
+"Reiniciar la instancia en ejecución del administrador de energía de Xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:133
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de configuración"
-#: ../src/xfpm-main.c:134
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Cerrar cualquier administrador de energía de Xfce en ejecución"
-#: ../src/xfpm-main.c:135
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
-#: ../src/xfpm-main.c:171
+#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Demasiados argumentos"
-#: ../src/xfpm-main.c:187
+#: ../src/xfpm-main.c:189
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "No se puede obtener conexión con el bus de mensajes de sesiones"
-#: ../src/xfpm-main.c:275
+#: ../src/xfpm-main.c:277
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Otro administrador de energía ya está ejecutándose"
-#: ../src/xfpm-main.c:281
+#: ../src/xfpm-main.c:283
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "El administrador de energía de Xfce ya está ejecutándose"
-#: ../src/xfpm-supply.c:231
+#: ../src/xfpm-supply.c:257
msgid "Adapter present"
msgstr "El adaptador está presente"
-#: ../src/xfpm-supply.c:232
+#: ../src/xfpm-supply.c:258
msgid "Adapter not present"
msgstr "El adaptador no está presente"
-#: ../src/xfpm-supply.c:309
+#: ../src/xfpm-supply.c:334
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Apagar el sistema"
-#: ../src/xfpm-supply.c:320
+#: ../src/xfpm-supply.c:345
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Hibernar el sistema"
-#: ../src/xfpm-supply.c:332
-msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
-msgstr "El equipo está funcionando en baja potencia, pero una aplicación está desactivando actualmente el reposo automático, ésto significa que hacer un reposo ahora puede dañar los datos de la aplicación. Cierre ésta aplicación antes de poner el equipo en el modo de reposo o enchufe en el adaptador de corriente"
+#: ../src/xfpm-supply.c:357
+msgid ""
+"System is running on low power, but an application is currently disabling "
+"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
+"of this application. Close this application before putting the computer on "
+"sleep mode or plug in your AC adapter"
+msgstr ""
+"El equipo está funcionando en baja potencia, pero una aplicación está "
+"desactivando actualmente el reposo automático, ésto significa que hacer un "
+"reposo ahora puede dañar los datos de la aplicación. Cierre ésta aplicación "
+"antes de poner el equipo en el modo de reposo o enchufe en el adaptador de "
+"corriente"
-#: ../src/xfpm-supply.c:358
+#: ../src/xfpm-supply.c:383
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr "El equipo está funcionando en baja potencia. Guarde su trabajo para evitar la pérdida de datos "
+msgstr ""
+"El equipo está funcionando en baja potencia. Guarde su trabajo para evitar "
+"la pérdida de datos "
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:166
-msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
-msgstr "Una aplicación está desactivando actualmente el reposo automático, hacer ésta acción ahora puede dañar el estado de funcionamiento de ésta aplicación, ¿ Está usted seguro de que desea hibernar el sistema?"
+msgid ""
+"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
+"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
+"to hibernate the system?"
+msgstr ""
+"Una aplicación está desactivando actualmente el reposo automático, hacer "
+"ésta acción ahora puede dañar el estado de funcionamiento de ésta "
+"aplicación, ¿ Está usted seguro de que desea hibernar el sistema?"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:200
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169 ../src/xfpm-tray-icon.c:200
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "¿Estás seguro de que desea continuar?"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:197
-msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
-msgstr "Una aplicación está desactivando actualmente el reposo automático, hacer ésta acción ahora puede dañar el estado de funcionamiento de ésta aplicación, ¿ Está usted seguro de que desea suspender el sistema?"
+msgid ""
+"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
+"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
+"to suspend the system?"
+msgstr ""
+"Una aplicación está desactivando actualmente el reposo automático, hacer "
+"ésta acción ahora puede dañar el estado de funcionamiento de ésta "
+"aplicación, ¿ Está usted seguro de que desea suspender el sistema?"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:221
msgid "Quit the Xfce power manager"
@@ -614,40 +607,41 @@ msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Clear inhibit"
-msgstr "Borrar inhibir"
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Inhibit"
-msgstr "Inhibir"
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power control"
+msgstr "Activar el control de gestión de energía del monitor"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
-msgid "Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you are watching a movie."
-msgstr "Desactivar o activar automáticamente el reposo, ésto le dirá al administrador de energía cuando desactivar el reposo de fondo, por ejemplo, puede activar inhibir si usted está viendo una película."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+"screen power when watching a movie."
+msgstr ""
+"Desactivar o activar automáticamente el reposo, ésto le dirá al "
+"administrador de energía cuando desactivar el reposo de fondo, por ejemplo, "
+"puede activar inhibir si usted está viendo una película."
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
msgid "No data available"
msgstr "No hay datos disponibles"
-#: ../src/xfpm-engine.c:763
-#: ../src/xfpm-engine.c:789
-#: ../src/xfpm-engine.c:815
-#: ../src/xfpm-engine.c:844
+#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: ../src/xfpm-engine.c:822
+#: ../src/xfpm-engine.c:828
#, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "Hibernar no está soportado"
-#: ../src/xfpm-engine.c:851
+#: ../src/xfpm-engine.c:857
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Suspensión no está soportado"
-#: ../src/xfpm-manager.c:228
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "HAL daemon is not running"
msgstr "El demonio HAL no se está ejecutando"
@@ -689,10 +683,8 @@ msgstr "Memoria agotada"
msgid "System failed to sleep"
msgstr "El sistema falló al suspender"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:411
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:435
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:461
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:497
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr "El demonio HAL no está conectado actualmente "
@@ -701,31 +693,31 @@ msgstr "El demonio HAL no está conectado actualmente "
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Administrador de energía para el escritorio Xfce"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr "Ion de litio"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr "Plomo y ácido"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Polímero de litio"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Híbrido de níquel metal"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr "mWh"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr "mAh"
@@ -749,14 +741,25 @@ msgstr "No se encontró ningún dispositivo"
msgid "Brightness plugin"
msgstr "Complemente de brillo"
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Activar notificación"
+
+#~ msgid "Clear inhibit"
+#~ msgstr "Borrar inhibir"
+
+#~ msgid "Inhibit"
+#~ msgstr "Inhibir"
+
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanzado"
+
#~ msgid "On battery"
#~ msgstr "Con batería"
#, fuzzy
#~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
#~ msgstr "El administrador de energía de Xfce no se está ejecutando"
+
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Energía"
@@ -771,97 +774,136 @@ msgstr "Complemente de brillo"
#, fuzzy
#~ msgid "Power manager is connected"
#~ msgstr "El administrador de energía de Xfce no se está ejecutando"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
#~ msgstr ""
#~ "Imposible leer el estado del adaptador. El gestor de energía no "
#~ "funcionará adecuadamente."
+
#~ msgid "Adapter is online"
#~ msgstr "El adaptador está conectado"
+
#~ msgid "Adapter is offline"
#~ msgstr "El adaptador está desconectado"
+
#~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
#~ msgstr "¿Está seguro de que quiere hibernar el sistema?"
+
#~ msgid "UPS configuration"
#~ msgstr "Configuración de SAI"
+
#~ msgid "Consider UPS charge critical"
#~ msgstr "Considerar carga de SAI crítica"
+
#~ msgid "Consider battery charge critical"
#~ msgstr "Considerar cara de batería crítica"
+
#~ msgid "percent"
#~ msgstr "porcentaje"
+
#~ msgid "Enable battery state notification"
#~ msgstr "Activar notificación de estado de batería"
+
#~ msgid "Enable power save on UPS power"
#~ msgstr "Activar ahorro de energía al usar energía de UPS"
+
#~ msgid "Enable power save on battery power"
#~ msgstr "Activar ahorro de batería al usar energía de batería"
+
#~ msgid "Best performance"
#~ msgstr "Mejor rendimiento"
+
#~ msgid "Set the CPU to its maximum frequency"
#~ msgstr "Configura la CPU a su frecuencia máxima"
+
#~ msgid "Ondemand performance"
#~ msgstr "Rendimiento bajo demanda"
+
#~ msgid ""
#~ "Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its "
#~ "minimum speed when the system is idle"
#~ msgstr ""
#~ "Configura la CPU a velocidad máxima cuando hay alguna carga y a velocidad "
#~ "mínima cuando el sistema está inactivo"
+
#~ msgid "Best power savings"
#~ msgstr "Ahorro de energía máximo"
+
#~ msgid "Set the CPU to its minimum frequency"
#~ msgstr "Configura la CPU a su frecuencia mínima"
+
#~ msgid "Good power savings"
#~ msgstr "Buen ahorro de energía"
+
#~ msgid ""
#~ "gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current "
#~ "usage"
#~ msgstr ""
#~ "incrementa y decrementa adecuadamente la velocidad de CPU dependiendo del "
#~ "uso actual"
+
#~ msgid "CPU frequency settings on UPS power"
#~ msgstr "Opciones de frecuencia de CPU al usar energía de SAI"
+
#~ msgid "CPU frequency settings on battery power"
#~ msgstr "Opciones de frecuencia de CPU al usar energía de batería"
+
#~ msgid "CPU frequency control cannot be used"
#~ msgstr "El control de frecuencia de CPU no puede ser usado"
+
#~ msgid "CPU frequency settings on AC power"
#~ msgstr "Opciones de frecuencia de CPU al estar enchufado"
+
#~ msgid "CPU frequency settings"
#~ msgstr "Opciones de frecuencia de CPU"
+
#~ msgid "Monitor settings on UPS power"
#~ msgstr "Opciones de monitor al usar energía de SAI"
+
#~ msgid "Your monitor doesn't support DPMS control"
#~ msgstr "El monitor no soporta control DPMS"
+
#~ msgid "Keyboard shortcuts"
#~ msgstr "Atajos de teclado"
+
#~ msgid "No available keyboard shortcuts found"
#~ msgstr "No se encontraron atajos de teclado disponibles"
+
#~ msgid "CPU settings"
#~ msgstr "Opciones de CPU"
+
#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "Atajos"
+
#~ msgid "Monitor Settings"
#~ msgstr "Opciones de monitor"
+
#~ msgid "Your battery is almost empty"
#~ msgstr "La batería está casi vacía"
+
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
+
#~ msgid "min"
#~ msgstr "min"
+
#~ msgid "Suspend after"
#~ msgstr "Suspender después de"
+
#~ msgid "Turn off after"
#~ msgstr "Apagar después de"
+
#~ msgid "Xfce4 Power Manager"
#~ msgstr "Administrador de energía de Xfce4"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to read your home directory environment variable, autostart option "
#~ "may not work"
#~ msgstr ""
#~ "Imposible leer la variable de entorno del directorio personal; la opción "
#~ "de inicio automático puede no funcionar"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer "
#~ "and the message bus daemon are running"
@@ -869,6 +911,7 @@ msgstr "Complemente de brillo"
#~ "Imposible ejecutar el administrador de energía de Xfce. Asegúrese de que "
#~ "la capa de abstracción de hardware y el demonio del bus de mensajes se "
#~ "están ejecutando"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to read AC adapter status, the power manager will not work "
#~ "properly. Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken "
@@ -879,56 +922,74 @@ msgstr "Complemente de brillo"
#~ "adaptador de corriente no está cargado, conexión con la capa de "
#~ "abstracción de hardware rota o el demonio del bus de mensajes no está "
#~ "ejecutándose"
+
#~ msgid "System failed to shutdown"
#~ msgstr "Falló el apagado del sistema"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to use power management service, functionalities like hibernate "
#~ "and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough "
#~ "permission, broken connection with the hardware abstract layer or the "
#~ "message bus daemon is not running"
#~ msgstr "Imp"
+
#~ msgid "Error monitoring HAL events"
#~ msgstr "Error monitorizando eventos HAL"
+
#~ msgid "HAL is not running or not responding"
#~ msgstr "HAL no está ejecutándose o respondiendo"
+
#~ msgid "Unable to watch device using HAL: %s"
#~ msgstr "Imposible inspeccionar dispositivo usando HAL: %s"
+
#~ msgid "Message hibernate didn't get a reply"
#~ msgstr "El mensaje hibernar no obtuvo ninguna respuesta"
+
#~ msgid "System failed to hibernate"
#~ msgstr "Falló la hibernación del sistema"
+
#~ msgid "Error occured while trying to suspend"
#~ msgstr "Ocurrió un error mientras se intentaba suspender"
+
#~ msgid "Unknown reply from the message daemon"
#~ msgstr "Respuesta desconocida del demonio de mensajes"
+
#~ msgid "Message suspend didn't get a reply"
#~ msgstr "El mensaje suspender no obtuvo ninguna respuesta"
+
#~ msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
#~ msgstr ""
#~ "No hubo respuesta del demonio HAL para configurar el nivel de brillo del "
#~ "monitor"
+
#~ msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
#~ msgstr ""
#~ "No hubo respuesta del demonio HAL para obtener el nivel de brillo del "
#~ "monitor"
+
#~ msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
#~ msgstr ""
#~ "No hubo respuesta del demonio HAL para obtener los gobernadores de CPU "
#~ "disponibles"
+
#~ msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor"
#~ msgstr ""
#~ "No hubo respuesta del demonio HAL para obtener el gobernador de CPU actual"
+
#~ msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor"
#~ msgstr ""
#~ "No hubo respuesta del demonio HAL para configurar el gobernador de CPU"
+
#~ msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
#~ msgstr ""
#~ "No hubo respuesta del demonio HAL para configurar un perfil de ahorro de "
#~ "energía"
+
#~ msgid "Start xfce power manager"
#~ msgstr "Iniciar administrador de energía de Xfce"
+
#~ msgid "Failed to create dbus message\n"
#~ msgstr "Faloo al crear mensaje DBus\n"
+
#~ msgid "Failed to send message\n"
#~ msgstr "Fallo al enviar mensaje\n"
-
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 5b4e967f..9a4e8d09 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-03 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Kristjan Siimson <kristjan.siimson@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian\n"
@@ -45,154 +45,127 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Laiendatud seadistused"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:1055
-#, fuzzy
-msgid "Always show icon"
-msgstr "Alati näita ekraani"
+msgid "CPU frequency control"
+msgstr "Luba protsessori kordaja reguleerimine"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU frequency control"
-msgstr "Luba protsessori kordaja reguleerimine"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "Enable monitor power management control"
-msgstr "Luba ekraani vooluhalduse reguleerimine"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Näita UPS-i laadungit"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:1456
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1461
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Üldvalikud"
-
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1122 ../settings/xfpm-settings.c:1180
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
msgid "Hibernate"
msgstr "Puhkeseisund"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr "Kuvari seaded"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Luba ekraani vooluhalduse reguleerimine"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1111 ../settings/xfpm-settings.c:1169
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Nothing"
msgstr "Ära tee midagi"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 ../settings/xfpm-settings.c:1470
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
-#, fuzzy
-msgid "On AC"
-msgstr "Vahelduvvoolus"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-#, fuzzy
-msgid "On battery"
-msgstr "Akuvoolus"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Power manager settings"
msgstr "Vooluhaldur"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Standby"
msgstr "Muutmällu seisatakse pärast"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 ../settings/xfpm-settings.c:769
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1116 ../settings/xfpm-settings.c:1174
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1229 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
msgid "Suspend"
msgstr "Seisata"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "System tray icon: "
msgstr "Programmisalve ikoon:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
#, fuzzy
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "Kui aku hakkab tühjaks saama:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Arvuti väljalülitamise nupule vajutamisel"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
#, fuzzy
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Sülearvuti kaane sulgemisel"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
#, fuzzy
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Arvuti väljalülitamise nupule vajutamisel"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
#, fuzzy
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Muutmällu peatamise nupule vajutamisel"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:187
-#: ../src/xfpm-main.c:271 ../src/xfpm-tray-icon.c:346
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:343
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce vooluhaldur"
@@ -225,12 +198,12 @@ msgid "one minute"
msgstr "minut"
#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minutes"
msgstr "minutit"
#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hours"
msgstr "tundi"
@@ -239,9 +212,9 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
-#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1105
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1218
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1370
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr ""
@@ -249,12 +222,12 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1126
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
msgid "Shutdown"
msgstr "Sulge"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1129
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1184 ../settings/xfpm-settings.c:1239
+#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
msgid "Ask"
msgstr ""
@@ -262,6 +235,11 @@ msgstr ""
msgid "Lock screen"
msgstr ""
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Always show icon"
+msgstr "Alati näita ekraani"
+
#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
msgid "When battery is present"
msgstr "Aku olemasolul"
@@ -270,35 +248,50 @@ msgstr "Aku olemasolul"
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Aku laadimisel või tühjenemisel"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1087
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Never show icon"
+msgstr "Alati näita ekraani"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
msgid ""
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
"switch off the display or put it in sleep mode."
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1290
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1296
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1300
#, fuzzy
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Arvuti puhkeseisundisse"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1343
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1485 ../settings/xfpm-settings.c:1490
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Üldvalikud"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
+#, fuzzy
+msgid "On AC"
+msgstr "Vahelduvvoolus"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
#, fuzzy
msgid "On Battery"
msgstr "Akuvoolus"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1499 ../settings/xfpm-settings.c:1504
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
msgid "Extended"
msgstr "Laiendatud"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1569
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
#, fuzzy
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Xfce vooluhaldur ei tööta"
@@ -311,8 +304,8 @@ msgstr "Seadistushalduri pistik"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "PISTIK"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:149
-#: ../src/xfpm-main.c:170
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Kirjuta '%s --help' kasutamise kohta teabe saamiseks"
@@ -333,7 +326,7 @@ msgstr "Xfce vooluhaldur"
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce4 vooluhalduri laadimine ebaõnnestus"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:198
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Xfce vooluhaldur ei tööta"
@@ -375,8 +368,8 @@ msgstr "Aku on laadimas"
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "Aku tühjeneb"
-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:438
-#: ../src/xfpm-battery.c:470
+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
+#: ../src/xfpm-battery.c:486
#, fuzzy
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Kuvari seaded akuvoolu korral"
@@ -389,117 +382,117 @@ msgstr "Aku tase on madal"
msgid "System is running on low power"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:238 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363
+#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Xfce vooluhaldur"
-#: ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../src/xfpm-battery.c:277
msgid "Your UPS"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:270
+#: ../src/xfpm-battery.c:279
#, fuzzy
msgid "Your Mouse battery"
msgstr "Töötab aku peal"
-#: ../src/xfpm-battery.c:272
+#: ../src/xfpm-battery.c:281
msgid "Your Keyboard battery"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:274
+#: ../src/xfpm-battery.c:283
#, fuzzy
msgid "Your Camera battery"
msgstr "Arvuti töötab aku peal"
-#: ../src/xfpm-battery.c:276
+#: ../src/xfpm-battery.c:285
msgid "Your PDA battery"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:278
+#: ../src/xfpm-battery.c:287
#, fuzzy
msgid "Your Battery"
msgstr "Arvuti töötab aku peal"
-#: ../src/xfpm-battery.c:293
+#: ../src/xfpm-battery.c:302
#, fuzzy
msgid "is empty"
msgstr "Aku on peaaegu tühi"
-#: ../src/xfpm-battery.c:299
+#: ../src/xfpm-battery.c:308
#, fuzzy
msgid "is fully charged"
msgstr "Aku täielikult laetud"
-#: ../src/xfpm-battery.c:304
+#: ../src/xfpm-battery.c:313
#, fuzzy
msgid "charge level"
msgstr "Aku täituvus"
-#: ../src/xfpm-battery.c:309
+#: ../src/xfpm-battery.c:318
#, fuzzy
msgid "is charging"
msgstr "Aku on laadimas"
-#: ../src/xfpm-battery.c:316
+#: ../src/xfpm-battery.c:325
#, fuzzy
msgid "is discharging"
msgstr "Aku tühjeneb"
-#: ../src/xfpm-battery.c:321
+#: ../src/xfpm-battery.c:330
#, fuzzy
msgid "charge is low"
msgstr "Aku täituvus on madal"
-#: ../src/xfpm-battery.c:326
+#: ../src/xfpm-battery.c:335
#, fuzzy
msgid "is almost empty"
msgstr "Aku on peaaegu tühi"
-#: ../src/xfpm-battery.c:371
+#: ../src/xfpm-battery.c:387
#, fuzzy
msgid "is not present"
msgstr "Pole olemas"
-#: ../src/xfpm-battery.c:410
+#: ../src/xfpm-battery.c:426
#, fuzzy
msgid "Battery not present"
msgstr "Aku olemasolul"
-#: ../src/xfpm-battery.c:434 ../src/xfpm-battery.c:466
+#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
#, fuzzy
msgid "Battery"
msgstr "Aku seadistused"
-#: ../src/xfpm-battery.c:437 ../src/xfpm-battery.c:469
+#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
#, fuzzy
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Kuvari seaded vahelduvvoolu korral"
-#: ../src/xfpm-battery.c:444
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
#, fuzzy
msgid "Estimated time left"
msgstr ""
"\n"
"Hinnanguliselt aega jäänud"
-#: ../src/xfpm-battery.c:448
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
#, fuzzy
msgid "Estimated time to be fully charged"
msgstr ""
"\n"
"Hinnanguline laadimisaeg"
-#: ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hour"
msgstr "tund"
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minute"
msgstr "minut"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:476
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr ""
@@ -549,66 +542,66 @@ msgstr ""
"GNU GPL litsentsi all.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:128
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-main.c:129
+#: ../src/xfpm-main.c:134
#, fuzzy
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Sulge kõik töötavad xfce vooluhaldurid"
-#: ../src/xfpm-main.c:130
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Näita seadistusdialoogi"
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Sulge kõik töötavad xfce vooluhaldurid"
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr "Versiooniteave"
-#: ../src/xfpm-main.c:168
+#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Liiga palju argumente"
-#: ../src/xfpm-main.c:184
+#: ../src/xfpm-main.c:189
#, fuzzy
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "DBus-iga ühendumine ebaõnnestus: %s"
-#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-main.c:277
#, fuzzy
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Xfce vooluhaldur töötab juba"
-#: ../src/xfpm-main.c:278
+#: ../src/xfpm-main.c:283
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Xfce vooluhaldur töötab juba"
-#: ../src/xfpm-supply.c:231
+#: ../src/xfpm-supply.c:257
#, fuzzy
msgid "Adapter present"
msgstr "Pole olemas"
-#: ../src/xfpm-supply.c:232
+#: ../src/xfpm-supply.c:258
#, fuzzy
msgid "Adapter not present"
msgstr "Pole olemas"
-#: ../src/xfpm-supply.c:309
+#: ../src/xfpm-supply.c:334
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Sulge arvuti"
-#: ../src/xfpm-supply.c:320
+#: ../src/xfpm-supply.c:345
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Arvuti puhkeseisundisse"
-#: ../src/xfpm-supply.c:332
+#: ../src/xfpm-supply.c:357
msgid ""
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
@@ -616,7 +609,7 @@ msgid ""
"sleep mode or plug in your AC adapter"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-supply.c:358
+#: ../src/xfpm-supply.c:383
#, fuzzy
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "Aku on peaaegu tühi. Andmekadude vältimiseks salvestage oma töö"
@@ -650,50 +643,47 @@ msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Clear inhibit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Inhibit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power control"
+msgstr "Luba ekraani vooluhalduse reguleerimine"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
msgid ""
-"Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager "
-"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
-"are watching a movie."
+"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+"screen power when watching a movie."
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
msgid "No data available"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-engine.c:753 ../src/xfpm-engine.c:779 ../src/xfpm-engine.c:808
+#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-engine.c:786
+#: ../src/xfpm-engine.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "Arvuti puhkeseisundisse"
-#: ../src/xfpm-engine.c:815
+#: ../src/xfpm-engine.c:857
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
#, fuzzy
msgid "HAL daemon is not running"
msgstr "Xfce vooluhaldur ei tööta"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:333
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Liiga palju argumente"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:359
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr ""
@@ -727,8 +717,8 @@ msgstr "Mälu otsas"
msgid "System failed to sleep"
msgstr "Arvuti seiskamine ebaõnnestus"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:409 ../src/xfpm-shutdown.c:432
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:466
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr ""
@@ -737,35 +727,35 @@ msgstr ""
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/xfpm-common.c:154
+#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162
msgid "translator-credits"
msgstr "Kristjan Siimson <kristjan.siimson@gmail.com>"
@@ -786,6 +776,18 @@ msgid "Brightness plugin"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Laiendatud seadistused"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Näita UPS-i laadungit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On battery"
+#~ msgstr "Akuvoolus"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
#~ msgstr "Xfce vooluhaldur ei tööta"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f0833c82..9064d848 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-03 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-17 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-eu@lists.debian.org>\n"
@@ -43,139 +43,119 @@ msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Advanced"
-msgstr "Aurreratuak"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:1055
-msgid "Always show icon"
-msgstr "Beti bistarazi ikonoa"
+#, fuzzy
+msgid "CPU frequency control"
+msgstr "Gaitu CPU maiztasun eskalatze kontrola"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr "Ordenagailua energia baxuaz karga-maila honetan:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Enable CPU frequency control"
-msgstr "Gaitu CPU maiztasun eskalatze kontrola"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "Enable monitor power management control"
-msgstr "Gaitu monitore indar kudeaketa kontrola"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Gaitu berri-ematea"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:1456
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1461
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1122 ../settings/xfpm-settings.c:1180
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernatu"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "Blokeatu pantaila eseki edo hibernatzean"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "Monitor"
msgstr "Monitoreak"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Gaitu monitore indar kudeaketa kontrola"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1111 ../settings/xfpm-settings.c:1169
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Nothing"
msgstr "Ezer ez"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 ../settings/xfpm-settings.c:1470
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
-msgid "On AC"
-msgstr "Entxufaturik"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "On battery"
-msgstr "Bateriaz"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
msgstr "Energia kudeaketa ezarpenak"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "Nahiago energia aurreztea performantzia baino"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "Lokartu pantaila ordenagailua inaktibo egotean:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "Lokartu sistema ordenagailua inaktibo egotean:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr "Murriztu pantaila distira ordenagailua inaktibo egotean:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr "Ezarri ordenagailu inaktibitate lokartze modua:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr "Ezarri monitore lokartze modua:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Standby"
msgstr "Egonean"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 ../settings/xfpm-settings.c:769
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1116 ../settings/xfpm-settings.c:1174
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1229 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
msgid "Suspend"
msgstr "Eseki"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr "Itzali pantaila ordenagailua inaktibo egotean:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "System tray icon: "
msgstr "Sistema erretilu ikonoa: "
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "Bateria karga maila kritikoa denean:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Hibernatu botoia sakatzean:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Eramangarri tapa ixtean:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Indar botoia sakatzean:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Sleep botoia sakatzean:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:187
-#: ../src/xfpm-main.c:271 ../src/xfpm-tray-icon.c:346
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:343
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce energia kudeatzailea"
@@ -203,12 +183,12 @@ msgid "one minute"
msgstr "minutu bat"
#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minutes"
msgstr "minutu"
#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hours"
msgstr "ordu"
@@ -217,9 +197,9 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Segundo"
#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
-#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1105
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1218
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1370
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Hibernatu eta eseki ekintzak ez daude baimendurik"
@@ -227,12 +207,12 @@ msgstr "Hibernatu eta eseki ekintzak ez daude baimendurik"
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
msgstr "Itzali eta hibernatu ekintzak ez daude baimendurik"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1126
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
msgid "Shutdown"
msgstr "Itzali"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1129
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1184 ../settings/xfpm-settings.c:1239
+#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
msgid "Ask"
msgstr "Galdetu"
@@ -240,6 +220,10 @@ msgstr "Galdetu"
msgid "Lock screen"
msgstr "Blokeatu pantaila"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
+msgid "Always show icon"
+msgstr "Beti bistarazi ikonoa"
+
#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
msgid "When battery is present"
msgstr "Bateria dagoenean"
@@ -248,7 +232,12 @@ msgstr "Bateria dagoenean"
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Bateria kargatu edo deskargatzean"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1087
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Never show icon"
+msgstr "Beti bistarazi ikonoa"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
msgid ""
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
"switch off the display or put it in sleep mode."
@@ -256,27 +245,35 @@ msgstr ""
"Desgaitu pantaila energia kudeatzaile seinaleak (DPMS), adib. ez saiatu "
"ordenagailua itzali edo lokartze moduan ipintzen."
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1290
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Eseki ekintza ez dago baimendurik"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1296
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1300
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Hibernatze ekintza ez dago baimendurik"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1343
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Ordenagailu honen energia jatorri guztiek maila hau izatean"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1485 ../settings/xfpm-settings.c:1490
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
+msgid "On AC"
+msgstr "Entxufaturik"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
msgid "On Battery"
msgstr "Bateriaz"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1499 ../settings/xfpm-settings.c:1504
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
msgid "Extended"
msgstr "Hedatuak"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1569
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Arakatu zure energia kudeaketa instalazioa"
@@ -288,8 +285,8 @@ msgstr "Ezarpen kudeatzaile socketa"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET IDa"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:149
-#: ../src/xfpm-main.c:170
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Idatzi '%s --help' erabilera laguntzarentzat."
@@ -308,7 +305,7 @@ msgstr "Xfce energia kudeatzaile ezarpenak"
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Ezin da xfce4 energia kudeatzailea konektatu"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:198
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Xfce energia kudeatzaile ez dago abiarazirik"
@@ -349,8 +346,8 @@ msgstr "Bateria kargatzen ari da"
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "Zure bateria deskargatzen ari da"
-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:438
-#: ../src/xfpm-battery.c:470
+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
+#: ../src/xfpm-battery.c:486
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Sistema bateria indarrez funtzionatzen ari da"
@@ -362,97 +359,97 @@ msgstr "Bateria karga baxua da"
msgid "System is running on low power"
msgstr "Sistema karga baxuan funtzionatzen ari da"
-#: ../src/xfpm-battery.c:238 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363
+#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Xfce energia kudeatzailea"
-#: ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../src/xfpm-battery.c:277
msgid "Your UPS"
msgstr "Zure UPSa"
-#: ../src/xfpm-battery.c:270
+#: ../src/xfpm-battery.c:279
msgid "Your Mouse battery"
msgstr "Zure sagu bateria"
-#: ../src/xfpm-battery.c:272
+#: ../src/xfpm-battery.c:281
msgid "Your Keyboard battery"
msgstr "Zure teklatu bateria"
-#: ../src/xfpm-battery.c:274
+#: ../src/xfpm-battery.c:283
msgid "Your Camera battery"
msgstr "Zure kamara bateria"
-#: ../src/xfpm-battery.c:276
+#: ../src/xfpm-battery.c:285
msgid "Your PDA battery"
msgstr "Zure PDA bateria"
-#: ../src/xfpm-battery.c:278
+#: ../src/xfpm-battery.c:287
msgid "Your Battery"
msgstr "Zure bateria"
-#: ../src/xfpm-battery.c:293
+#: ../src/xfpm-battery.c:302
msgid "is empty"
msgstr "hutsik dago"
-#: ../src/xfpm-battery.c:299
+#: ../src/xfpm-battery.c:308
msgid "is fully charged"
msgstr "guztiz kargaturik dago"
-#: ../src/xfpm-battery.c:304
+#: ../src/xfpm-battery.c:313
msgid "charge level"
msgstr "karga maila"
-#: ../src/xfpm-battery.c:309
+#: ../src/xfpm-battery.c:318
msgid "is charging"
msgstr "kargatzen ari da"
-#: ../src/xfpm-battery.c:316
+#: ../src/xfpm-battery.c:325
msgid "is discharging"
msgstr "deskargatzen ari da"
-#: ../src/xfpm-battery.c:321
+#: ../src/xfpm-battery.c:330
msgid "charge is low"
msgstr "karga baxua da"
-#: ../src/xfpm-battery.c:326
+#: ../src/xfpm-battery.c:335
msgid "is almost empty"
msgstr "ia hutsik dago"
-#: ../src/xfpm-battery.c:371
+#: ../src/xfpm-battery.c:387
msgid "is not present"
msgstr "ez dago"
-#: ../src/xfpm-battery.c:410
+#: ../src/xfpm-battery.c:426
msgid "Battery not present"
msgstr "Bateria ez dago"
-#: ../src/xfpm-battery.c:434 ../src/xfpm-battery.c:466
+#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
-#: ../src/xfpm-battery.c:437 ../src/xfpm-battery.c:469
+#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Sistema entxufaturik funtzionatzen ari da"
-#: ../src/xfpm-battery.c:444
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
msgid "Estimated time left"
msgstr "Geratzen zaion denbora"
-#: ../src/xfpm-battery.c:448
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
msgid "Estimated time to be fully charged"
msgstr "Kargatzeko falta den denbora"
-#: ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hour"
msgstr "ordu"
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minute"
msgstr "minutu"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:476
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr "Unitate ezezaguna"
@@ -501,61 +498,61 @@ msgstr ""
"GNU GPL lizentziaz argitaratua.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:128
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Ez deabru egin"
-#: ../src/xfpm-main.c:129
+#: ../src/xfpm-main.c:134
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Berrabiarazi abiarazitako xfce energia kudeatzailea"
-#: ../src/xfpm-main.c:130
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Ikusi konfigurazio leihoa"
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Itxi abiarazitako edozein xfce energia kudeatzaile"
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr "Bertsio argibideak"
-#: ../src/xfpm-main.c:168
+#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Argumentu gehiegi"
-#: ../src/xfpm-main.c:184
+#: ../src/xfpm-main.c:189
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Ezin da mezu bus saioarekin konexioa eskuratu"
-#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-main.c:277
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Beste energia kudeatzaile bat dago abiarazirik"
-#: ../src/xfpm-main.c:278
+#: ../src/xfpm-main.c:283
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Xfce energia kudeatzailea abiarazirik dago"
-#: ../src/xfpm-supply.c:231
+#: ../src/xfpm-supply.c:257
msgid "Adapter present"
msgstr "Moldagailua dago"
-#: ../src/xfpm-supply.c:232
+#: ../src/xfpm-supply.c:258
msgid "Adapter not present"
msgstr "Moldagailua ez dago"
-#: ../src/xfpm-supply.c:309
+#: ../src/xfpm-supply.c:334
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Itzali sistema"
-#: ../src/xfpm-supply.c:320
+#: ../src/xfpm-supply.c:345
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Hibernatu sistema"
-#: ../src/xfpm-supply.c:332
+#: ../src/xfpm-supply.c:357
msgid ""
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
@@ -567,9 +564,10 @@ msgstr ""
"aplikazio honen datuak hondatu daitezke. Itxi aplikazio hori sistema lokartu "
"baino lehen edo entxufatu energia moldagailua"
-#: ../src/xfpm-supply.c:358
+#: ../src/xfpm-supply.c:383
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr "Zure bateria nahiko hutsik dago. Gorde zure lana datu galerak saihesteko"
+msgstr ""
+"Zure bateria nahiko hutsik dago. Gorde zure lana datu galerak saihesteko"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:166
msgid ""
@@ -577,9 +575,9 @@ msgid ""
"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
"to hibernate the system?"
msgstr ""
-"Aplikazio batek lokartze automatikoa desgaiturik du, ekintza hau aurrera eramatean "
-"aplikazio horren funtzionamendu egoera kaltetu dezake, ziur zaude sistema "
-"hibernatu nahi duzula?"
+"Aplikazio batek lokartze automatikoa desgaiturik du, ekintza hau aurrera "
+"eramatean aplikazio horren funtzionamendu egoera kaltetu dezake, ziur zaude "
+"sistema hibernatu nahi duzula?"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169 ../src/xfpm-tray-icon.c:200
msgid "Are you sure you want to proceed?"
@@ -591,9 +589,9 @@ msgid ""
"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
"to suspend the system?"
msgstr ""
-"Aplikazio batek lokartze automatikoa desgaiturik du, ekintza hau aurrera eramatean "
-"aplikazio horren funtzionamendu egoera kaltetu dezake, ziur zaude sistema "
-"hibernatu nahi duzula?"
+"Aplikazio batek lokartze automatikoa desgaiturik du, ekintza hau aurrera "
+"eramatean aplikazio horren funtzionamendu egoera kaltetu dezake, ziur zaude "
+"sistema hibernatu nahi duzula?"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:221
msgid "Quit the Xfce power manager"
@@ -604,52 +602,50 @@ msgid "Quit"
msgstr "Itxi"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Clear inhibit"
-msgstr "Garbitu geldiarazi"
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Inhibit"
-msgstr "Geldiarazi"
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power control"
+msgstr "Gaitu monitore indar kudeaketa kontrola"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
+#, fuzzy
msgid ""
-"Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager "
-"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
-"are watching a movie."
+"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+"screen power when watching a movie."
msgstr ""
"Desgaitu edo gaitu lokartze automatikoa, hau ezartzean energia kudeatzaileak "
-"pantaila-argia lokartzea desgaituko du, adibidez hau interesgarri izan daiteke "
-"pelikula bat ikusten ari zarenean."
+"pantaila-argia lokartzea desgaituko du, adibidez hau interesgarri izan "
+"daiteke pelikula bat ikusten ari zarenean."
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
msgid "No data available"
msgstr "Ez dago daturik erabilgarri"
-#: ../src/xfpm-engine.c:753 ../src/xfpm-engine.c:779 ../src/xfpm-engine.c:808
+#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Baimena ukatua"
-#: ../src/xfpm-engine.c:786
+#: ../src/xfpm-engine.c:828
#, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "Hibernatzea ez da onartzen"
-#: ../src/xfpm-engine.c:815
+#: ../src/xfpm-engine.c:857
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Eskeitzea ez da onartze"
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "HAL daemon is not running"
msgstr "HAL deabrua ez dago martxan"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:333
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
#, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumentu baliogabeak"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:359
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr "Cookie baliogabea"
@@ -682,8 +678,8 @@ msgstr "Memoriaz kanpo"
msgid "System failed to sleep"
msgstr "Sistemak huts egin du lokartzekoan"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:409 ../src/xfpm-shutdown.c:432
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:466
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr "HAL deabrua ez dago konektaturik"
@@ -692,35 +688,35 @@ msgstr "HAL deabrua ez dago konektaturik"
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Xfce mahaigain inguruneko energia kudeatzailea"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr "Litiozko ion"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr "Berun azidoa"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Litiozko polimeroa"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Nikel metal hidruroa"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr "mWh"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr "mAh"
-#: ../libxfpm/xfpm-common.c:154
+#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162
msgid "translator-credits"
msgstr "Piarres Beobide <pi@beobide.net>"
@@ -738,3 +734,17 @@ msgstr "Ez da gailua aurkitu"
msgid "Brightness plugin"
msgstr "Distira plugina"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Aurreratuak"
+
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Gaitu berri-ematea"
+
+#~ msgid "On battery"
+#~ msgstr "Bateriaz"
+
+#~ msgid "Clear inhibit"
+#~ msgstr "Garbitu geldiarazi"
+
+#~ msgid "Inhibit"
+#~ msgstr "Geldiarazi"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 9edf89af..ae8290ec 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-03 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-03 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
@@ -46,154 +46,127 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Lisäasetukset"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:1055
-#, fuzzy
-msgid "Always show icon"
-msgstr "Näytä kuvake aina"
+msgid "CPU frequency control"
+msgstr "Hallitse suorittimen kellotaajuutta"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU frequency control"
-msgstr "Hallitse suorittimen kellotaajuutta"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "Enable monitor power management control"
-msgstr "Hallitse näytön virransäästöä"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Ilmoita UPS-laitteen lataus"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:1456
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1461
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset asetukset"
-
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1122 ../settings/xfpm-settings.c:1180
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
msgid "Hibernate"
msgstr "Lepotila"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr "Näyttö"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Hallitse näytön virransäästöä"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1111 ../settings/xfpm-settings.c:1169
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Nothing"
msgstr "Älä tee mitään"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 ../settings/xfpm-settings.c:1470
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
-#, fuzzy
-msgid "On AC"
-msgstr "Käyttää verkkovirtaa"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-#, fuzzy
-msgid "On battery"
-msgstr "Akkukäyttö"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Power manager settings"
msgstr "Virranhallinta"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Standby"
msgstr "Virransäästötilaan viiveellä"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 ../settings/xfpm-settings.c:769
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1116 ../settings/xfpm-settings.c:1174
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1229 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
msgid "Suspend"
msgstr "Keskeytystila"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "System tray icon: "
msgstr "Ilmoitusalueen kuvake:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
#, fuzzy
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "Kun akku on lähes tyhjä:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Painettaessa virtanäppäintä"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
#, fuzzy
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Kun kansi on suljettu"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
#, fuzzy
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Painettaessa virtanäppäintä"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
#, fuzzy
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Painettaessa lepotilanäppäintä"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:187
-#: ../src/xfpm-main.c:271 ../src/xfpm-tray-icon.c:346
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:343
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce:n virranhallinta"
@@ -226,12 +199,12 @@ msgid "one minute"
msgstr "minuutti"
#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minutes"
msgstr "minuuttia"
#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hours"
msgstr "tuntia"
@@ -240,9 +213,9 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
-#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1105
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1218
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1370
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr ""
@@ -250,12 +223,12 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1126
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
msgid "Shutdown"
msgstr "Sammuta"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1129
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1184 ../settings/xfpm-settings.c:1239
+#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
msgid "Ask"
msgstr ""
@@ -263,6 +236,11 @@ msgstr ""
msgid "Lock screen"
msgstr ""
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Always show icon"
+msgstr "Näytä kuvake aina"
+
#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
msgid "When battery is present"
msgstr "Näytä, kun akku on liitetty"
@@ -271,35 +249,50 @@ msgstr "Näytä, kun akku on liitetty"
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Näytä, kun akku latautuu tai purkautuu"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1087
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Never show icon"
+msgstr "Näytä kuvake aina"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
msgid ""
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
"switch off the display or put it in sleep mode."
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1290
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1296
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1300
#, fuzzy
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Aseta järjestelmä lepotilaan"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1343
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1485 ../settings/xfpm-settings.c:1490
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset asetukset"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
+#, fuzzy
+msgid "On AC"
+msgstr "Käyttää verkkovirtaa"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
#, fuzzy
msgid "On Battery"
msgstr "Akkukäyttö"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1499 ../settings/xfpm-settings.c:1504
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
msgid "Extended"
msgstr "Muut asetukset"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1569
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
#, fuzzy
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Xfce:n virranhallinta ei ole käynnissä"
@@ -312,8 +305,8 @@ msgstr "Asetustenhallinnan pistoke"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "PISTOKE"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:149
-#: ../src/xfpm-main.c:170
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Saat ohjeita komennolla \"%s --help\"."
@@ -332,7 +325,7 @@ msgstr "Xfce:n virranhallinta"
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce4 virranhallintaa ei voi käynnistää"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:198
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Xfce:n virranhallinta ei ole käynnissä"
@@ -374,8 +367,8 @@ msgstr "Akku latautuu"
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "Akku purkautuu"
-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:438
-#: ../src/xfpm-battery.c:470
+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
+#: ../src/xfpm-battery.c:486
#, fuzzy
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Näytön virransäästö akkuvirralla"
@@ -388,117 +381,117 @@ msgstr "Akussa on enää vähän virtaa"
msgid "System is running on low power"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:238 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363
+#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Xfce:n virranhallinta"
-#: ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../src/xfpm-battery.c:277
msgid "Your UPS"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:270
+#: ../src/xfpm-battery.c:279
#, fuzzy
msgid "Your Mouse battery"
msgstr "Käytetään akkuvirtaa"
-#: ../src/xfpm-battery.c:272
+#: ../src/xfpm-battery.c:281
msgid "Your Keyboard battery"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:274
+#: ../src/xfpm-battery.c:283
#, fuzzy
msgid "Your Camera battery"
msgstr "Käytetään akkuvirtaa"
-#: ../src/xfpm-battery.c:276
+#: ../src/xfpm-battery.c:285
msgid "Your PDA battery"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:278
+#: ../src/xfpm-battery.c:287
#, fuzzy
msgid "Your Battery"
msgstr "Käytetään akkuvirtaa"
-#: ../src/xfpm-battery.c:293
+#: ../src/xfpm-battery.c:302
#, fuzzy
msgid "is empty"
msgstr "Akku on lähes tyhjä"
-#: ../src/xfpm-battery.c:299
+#: ../src/xfpm-battery.c:308
#, fuzzy
msgid "is fully charged"
msgstr "Akku täysin latautunut"
-#: ../src/xfpm-battery.c:304
+#: ../src/xfpm-battery.c:313
#, fuzzy
msgid "charge level"
msgstr "Akun lataustaso"
-#: ../src/xfpm-battery.c:309
+#: ../src/xfpm-battery.c:318
#, fuzzy
msgid "is charging"
msgstr "Akku latautuu"
-#: ../src/xfpm-battery.c:316
+#: ../src/xfpm-battery.c:325
#, fuzzy
msgid "is discharging"
msgstr "Akku purkautuu"
-#: ../src/xfpm-battery.c:321
+#: ../src/xfpm-battery.c:330
#, fuzzy
msgid "charge is low"
msgstr "Akussa on enää vähän virtaa"
-#: ../src/xfpm-battery.c:326
+#: ../src/xfpm-battery.c:335
#, fuzzy
msgid "is almost empty"
msgstr "Akku on lähes tyhjä"
-#: ../src/xfpm-battery.c:371
+#: ../src/xfpm-battery.c:387
#, fuzzy
msgid "is not present"
msgstr "Ei liitetty"
-#: ../src/xfpm-battery.c:410
+#: ../src/xfpm-battery.c:426
#, fuzzy
msgid "Battery not present"
msgstr "Näytä, kun akku on liitetty"
-#: ../src/xfpm-battery.c:434 ../src/xfpm-battery.c:466
+#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
#, fuzzy
msgid "Battery"
msgstr "Akkukäyttö"
-#: ../src/xfpm-battery.c:437 ../src/xfpm-battery.c:469
+#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
#, fuzzy
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Näytön virransäästö verkkovirran varassa"
-#: ../src/xfpm-battery.c:444
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
#, fuzzy
msgid "Estimated time left"
msgstr ""
"\n"
"Arvioitu akkukesto"
-#: ../src/xfpm-battery.c:448
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
#, fuzzy
msgid "Estimated time to be fully charged"
msgstr ""
"\n"
"Arvioitu latausaika"
-#: ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hour"
msgstr "tunti"
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minute"
msgstr "minuutti"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:476
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr ""
@@ -547,66 +540,66 @@ msgstr ""
"Lisensoitu GNU GPL:n mukaisesti\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:128
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-main.c:129
+#: ../src/xfpm-main.c:134
#, fuzzy
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Sammuta Xfce:n virranhallinta, jos se on käynnissä"
-#: ../src/xfpm-main.c:130
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Näytä asetusdialogi"
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Sammuta Xfce:n virranhallinta, jos se on käynnissä"
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr "Versiotiedot"
-#: ../src/xfpm-main.c:168
+#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Liikaa valitsimia"
-#: ../src/xfpm-main.c:184
+#: ../src/xfpm-main.c:189
#, fuzzy
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Ei voi yhdistää DBus-palveluun: %s"
-#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-main.c:277
#, fuzzy
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Xfce:n virranhallinta on jo käynnissä"
-#: ../src/xfpm-main.c:278
+#: ../src/xfpm-main.c:283
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Xfce:n virranhallinta on jo käynnissä"
-#: ../src/xfpm-supply.c:231
+#: ../src/xfpm-supply.c:257
#, fuzzy
msgid "Adapter present"
msgstr "Ei liitetty"
-#: ../src/xfpm-supply.c:232
+#: ../src/xfpm-supply.c:258
#, fuzzy
msgid "Adapter not present"
msgstr "Ei liitetty"
-#: ../src/xfpm-supply.c:309
+#: ../src/xfpm-supply.c:334
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Sammuta järjestelmä"
-#: ../src/xfpm-supply.c:320
+#: ../src/xfpm-supply.c:345
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Aseta järjestelmä lepotilaan"
-#: ../src/xfpm-supply.c:332
+#: ../src/xfpm-supply.c:357
msgid ""
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
@@ -614,7 +607,7 @@ msgid ""
"sleep mode or plug in your AC adapter"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-supply.c:358
+#: ../src/xfpm-supply.c:383
#, fuzzy
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "Akku on lähes tyhjä. Varmista, että olet tallentanut tärkeät tiedot."
@@ -648,50 +641,47 @@ msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Clear inhibit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Inhibit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power control"
+msgstr "Hallitse näytön virransäästöä"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
msgid ""
-"Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager "
-"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
-"are watching a movie."
+"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+"screen power when watching a movie."
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
msgid "No data available"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-engine.c:753 ../src/xfpm-engine.c:779 ../src/xfpm-engine.c:808
+#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-engine.c:786
+#: ../src/xfpm-engine.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "Aseta järjestelmä lepotilaan"
-#: ../src/xfpm-engine.c:815
+#: ../src/xfpm-engine.c:857
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
#, fuzzy
msgid "HAL daemon is not running"
msgstr "Xfce:n virranhallinta ei ole käynnissä"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:333
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Liikaa valitsimia"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:359
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr ""
@@ -725,8 +715,8 @@ msgstr "Muisti ei riitä"
msgid "System failed to sleep"
msgstr "Keskeytystila epäonnistui"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:409 ../src/xfpm-shutdown.c:432
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:466
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr ""
@@ -735,35 +725,35 @@ msgstr ""
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/xfpm-common.c:154
+#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162
msgid "translator-credits"
msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>"
@@ -784,6 +774,18 @@ msgid "Brightness plugin"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Lisäasetukset"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Ilmoita UPS-laitteen lataus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On battery"
+#~ msgstr "Akkukäyttö"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
#~ msgstr "Xfce:n virranhallinta ei ole käynnissä"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1c47478b..04366bb5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-03 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-03 19:200+0200\n"
"Last-Translator: Jérôme Guelfucci <jeromeg@xfce.org>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n@xfce.org>\n"
@@ -43,139 +43,119 @@ msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancées"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:1055
-msgid "Always show icon"
-msgstr "Toujours afficher l'icône"
+#, fuzzy
+msgid "CPU frequency control"
+msgstr "Activer le contrôle de fréquence du processeur"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr "Niveau du seuil critique de la puissance :"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Enable CPU frequency control"
-msgstr "Activer le contrôle de fréquence du processeur"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "Enable monitor power management control"
-msgstr "Activer le contrôle d'alimentation de l'écran"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Activer les notifications"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:1456
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1461
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1122 ../settings/xfpm-settings.c:1180
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
msgid "Hibernate"
msgstr "Mettre en veille prolongée"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "Activer l'écran de veille lors de la mise en veille/veille prolongée"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "Monitor"
msgstr "Écran"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Activer le contrôle d'alimentation de l'écran"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1111 ../settings/xfpm-settings.c:1169
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Nothing"
msgstr "Rien"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 ../settings/xfpm-settings.c:1470
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
-msgid "On AC"
-msgstr "Sur secteur"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "On battery"
-msgstr "Sur batterie"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
msgstr "Configuration du gestionnaire"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "Préférer l'économie d'énergie à la performance"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "Mettre l'écran en veille si la machine est inactive depuis :"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "Mettre la machine en veille si inactive depuis :"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr "Réduire la luminosité de l'écran si la machine est inactive depuis :"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr "Mode de mise en veille pour l'inactivité de la machine :"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr "Mode de mise en veille de l'écran :"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Standby"
msgstr "Arrêt"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 ../settings/xfpm-settings.c:769
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1116 ../settings/xfpm-settings.c:1174
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1229 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
msgid "Suspend"
msgstr "Mettre en veille"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr "Éteindre l'écran si la machine est inactive depuis :"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "System tray icon: "
msgstr "Icône de la zone de notification :"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "Niveau de la batterie critique :"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Appui sur le bouton de mise en hibernation :"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Fermeture du couvercle du portable :"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Appui sur le bouton d'alimentation :"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Appui sur le bouton de mise en veille :"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:187
-#: ../src/xfpm-main.c:271 ../src/xfpm-tray-icon.c:346
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:343
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Gestionnaire d'alimentation"
@@ -203,12 +183,12 @@ msgid "one minute"
msgstr "une minute"
#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hours"
msgstr "heures"
@@ -217,22 +197,23 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
-#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1105
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1218
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1370
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
-msgstr "Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non autorisées"
+msgstr ""
+"Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non autorisées"
#: ../settings/xfpm-settings.c:756 ../settings/xfpm-settings.c:827
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
msgstr "Opérations d'extinction et de mise en veille porlongée non autorisées"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1126
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
msgid "Shutdown"
msgstr "Éteindre"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1129
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1184 ../settings/xfpm-settings.c:1239
+#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
msgid "Ask"
msgstr "Demander"
@@ -240,6 +221,10 @@ msgstr "Demander"
msgid "Lock screen"
msgstr "Verrouiller l'écran"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
+msgid "Always show icon"
+msgstr "Toujours afficher l'icône"
+
#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
msgid "When battery is present"
msgstr "Quand la batterie est présente"
@@ -248,7 +233,12 @@ msgstr "Quand la batterie est présente"
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Quand la batterie se charge ou se décharge"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1087
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Never show icon"
+msgstr "Toujours afficher l'icône"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
msgid ""
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
"switch off the display or put it in sleep mode."
@@ -256,28 +246,36 @@ msgstr ""
"Désactiver le DPMS, e.g. pour ne pas tenter l'extinction de l'écran ou sa "
"mise en veille"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1290
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Opération de mise en veille non autorisée"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1296
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1300
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Opération de mise en veille prolongée non autorisée"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1343
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr ""
"Lorsque toutes les sources d'alimentation de la machine atteignent ce niveau"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1485 ../settings/xfpm-settings.c:1490
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
+msgid "On AC"
+msgstr "Sur secteur"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
msgid "On Battery"
msgstr "Sur batterie"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1499 ../settings/xfpm-settings.c:1504
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
msgid "Extended"
-msgstr "Avancée"
+msgstr "Avancé"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1569
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Vérifiez votre installation du gestionnaire d'alimentation"
@@ -289,8 +287,8 @@ msgstr "Socket du gestionnaire de paramètres"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOCKET"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:149
-#: ../src/xfpm-main.c:170
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Exécuter '%s --help' pour l'usage."
@@ -309,7 +307,7 @@ msgstr "Configuration du gestionnaire d'alimentation Xfce"
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Échec au chargement du gestionnaire d'alimentation Xfce"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:198
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce n'est pas lancé"
@@ -352,8 +350,8 @@ msgstr "Batterie en charge"
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "Votre batterie se décharge"
-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:438
-#: ../src/xfpm-battery.c:470
+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
+#: ../src/xfpm-battery.c:486
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Le système fonctionne sur batterie"
@@ -365,97 +363,97 @@ msgstr "Le niveau de la batterie est faible"
msgid "System is running on low power"
msgstr "Le système fonctionne sur faible puissance"
-#: ../src/xfpm-battery.c:238 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363
+#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Gestionnaire d'alimentation"
-#: ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../src/xfpm-battery.c:277
msgid "Your UPS"
msgstr "Votre UPS"
-#: ../src/xfpm-battery.c:270
+#: ../src/xfpm-battery.c:279
msgid "Your Mouse battery"
msgstr "Votre souris"
-#: ../src/xfpm-battery.c:272
+#: ../src/xfpm-battery.c:281
msgid "Your Keyboard battery"
msgstr "Votre clavier"
-#: ../src/xfpm-battery.c:274
+#: ../src/xfpm-battery.c:283
msgid "Your Camera battery"
msgstr "Votre caméra"
-#: ../src/xfpm-battery.c:276
+#: ../src/xfpm-battery.c:285
msgid "Your PDA battery"
msgstr "Votre PDA"
-#: ../src/xfpm-battery.c:278
+#: ../src/xfpm-battery.c:287
msgid "Your Battery"
msgstr "Votre batterie"
-#: ../src/xfpm-battery.c:293
+#: ../src/xfpm-battery.c:302
msgid "is empty"
msgstr "est vide"
-#: ../src/xfpm-battery.c:299
+#: ../src/xfpm-battery.c:308
msgid "is fully charged"
msgstr "est entièrement chargée"
-#: ../src/xfpm-battery.c:304
+#: ../src/xfpm-battery.c:313
msgid "charge level"
msgstr "niveau de la charge"
-#: ../src/xfpm-battery.c:309
+#: ../src/xfpm-battery.c:318
msgid "is charging"
msgstr "est en charge"
-#: ../src/xfpm-battery.c:316
+#: ../src/xfpm-battery.c:325
msgid "is discharging"
msgstr "est en décharge"
-#: ../src/xfpm-battery.c:321
+#: ../src/xfpm-battery.c:330
msgid "charge is low"
msgstr "charge est faible"
-#: ../src/xfpm-battery.c:326
+#: ../src/xfpm-battery.c:335
msgid "is almost empty"
msgstr "est presque vide"
-#: ../src/xfpm-battery.c:371
+#: ../src/xfpm-battery.c:387
msgid "is not present"
msgstr "est absente"
-#: ../src/xfpm-battery.c:410
+#: ../src/xfpm-battery.c:426
msgid "Battery not present"
msgstr "La batterie est absente"
-#: ../src/xfpm-battery.c:434 ../src/xfpm-battery.c:466
+#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
-#: ../src/xfpm-battery.c:437 ../src/xfpm-battery.c:469
+#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Le système fonctionne sur secteur"
-#: ../src/xfpm-battery.c:444
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
msgid "Estimated time left"
msgstr "Estimation du temps restant"
-#: ../src/xfpm-battery.c:448
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
msgid "Estimated time to be fully charged"
msgstr "Estimation du temps de charge restant"
-#: ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hour"
msgstr "heure"
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minute"
msgstr "minute"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:476
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr "Unité inconnue"
@@ -504,73 +502,74 @@ msgstr ""
"Sous licence GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:128
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Ne pas lancer en arrière-plan"
-#: ../src/xfpm-main.c:129
+#: ../src/xfpm-main.c:134
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Gestionnaire d'alimentation Xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:130
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Afficher la fenêtre configuration"
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Quitter toutes les instances de gestionnaire d'alimentation Xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr "Information sur la version"
-#: ../src/xfpm-main.c:168
+#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Trop d'arguments"
-#: ../src/xfpm-main.c:184
+#: ../src/xfpm-main.c:189
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Échec de connexion à une session au bus de message"
-#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-main.c:277
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Un autre gestionnaire d'alimentation est déjà lancé"
-#: ../src/xfpm-main.c:278
+#: ../src/xfpm-main.c:283
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce est déjà lancé"
-#: ../src/xfpm-supply.c:231
+#: ../src/xfpm-supply.c:257
msgid "Adapter present"
msgstr "Adaptateur présent"
-#: ../src/xfpm-supply.c:232
+#: ../src/xfpm-supply.c:258
msgid "Adapter not present"
msgstr "Adaptateur absent"
-#: ../src/xfpm-supply.c:309
+#: ../src/xfpm-supply.c:334
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Éteindre le système"
-#: ../src/xfpm-supply.c:320
+#: ../src/xfpm-supply.c:345
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Mettre le système en veille prolongée"
-#: ../src/xfpm-supply.c:332
+#: ../src/xfpm-supply.c:357
msgid ""
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
"of this application. Close this application before putting the computer on "
"sleep mode or plug in your AC adapter"
msgstr ""
-"Le sytème fonctionne avec peu d'énergie, mais une application a désactivé "
-"la mise en veille automatique, donc mettre le système en veille maintenant "
-"pourrait endommager les données de cette application. Fermez cette application "
-"avant de mettre votre système en veille, ou reliez votre ordinateur au secteur."
+"Le sytème fonctionne avec peu d'énergie, mais une application a désactivé la "
+"mise en veille automatique, donc mettre le système en veille maintenant "
+"pourrait endommager les données de cette application. Fermez cette "
+"application avant de mettre votre système en veille, ou reliez votre "
+"ordinateur au secteur."
-#: ../src/xfpm-supply.c:358
+#: ../src/xfpm-supply.c:383
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr ""
"Le niveau de la batterie est critique. Enregistrez votre travail pour éviter "
@@ -609,52 +608,50 @@ msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Clear inhibit"
-msgstr "Réactiver"
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Inhibit"
-msgstr "Désactiver"
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power control"
+msgstr "Activer le contrôle d'alimentation de l'écran"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
+#, fuzzy
msgid ""
-"Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager "
-"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
-"are watching a movie."
+"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+"screen power when watching a movie."
msgstr ""
-"Activer ou désactiver la mise en veille automatique, régler ceci permettra par "
-" exemple au gestionnaire d'alimentation de ne pas mettre le système en veille lorsque "
-"vous regardez un film."
+"Activer ou désactiver la mise en veille automatique, régler ceci permettra "
+"par exemple au gestionnaire d'alimentation de ne pas mettre le système en "
+"veille lorsque vous regardez un film."
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
msgid "No data available"
msgstr "Pas de données disponibles"
-#: ../src/xfpm-engine.c:753 ../src/xfpm-engine.c:779 ../src/xfpm-engine.c:808
+#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
-#: ../src/xfpm-engine.c:786
+#: ../src/xfpm-engine.c:828
#, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "Mise en veille prolongée non prise en charge"
-#: ../src/xfpm-engine.c:815
+#: ../src/xfpm-engine.c:857
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Mise en veille non prise en charge"
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "HAL daemon is not running"
msgstr "Le démon HAL n'est pas lancé"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:333
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
#, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Paramètres invalides"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:359
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr "Cookie invalide"
@@ -687,8 +684,8 @@ msgstr "Plus de mémoire disponible"
msgid "System failed to sleep"
msgstr "La mise en veille du système a échoué"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:409 ../src/xfpm-shutdown.c:432
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:466
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr "Le démon HAL n'est pas connecté actuellement"
@@ -697,35 +694,35 @@ msgstr "Le démon HAL n'est pas connecté actuellement"
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Gestion d'alimentation pour l'environnement de bureau Xfce"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr "Lithium ion"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr "Accumulateur au plomb-acide"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Lithium polymère"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Hybride nickel-métal"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr "mWh"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr "mAh"
-#: ../libxfpm/xfpm-common.c:154
+#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Maximilian Schleiss\n"
@@ -746,3 +743,18 @@ msgstr "Aucun périphérique n'a été trouvé"
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Brightness plugin"
msgstr "Régler la luminosité"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avancées"
+
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Activer les notifications"
+
+#~ msgid "On battery"
+#~ msgstr "Sur batterie"
+
+#~ msgid "Clear inhibit"
+#~ msgstr "Réactiver"
+
+#~ msgid "Inhibit"
+#~ msgstr "Désactiver"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 0e4df773..bfe4a339 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-28 13:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-28 18:01+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -19,331 +19,315 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:1
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>Accións</b>"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:2
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
msgid "<b>Advanced Options</b>"
msgstr "<b>Opcións avanzadas</b>"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:3
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
msgid "<b>Brightness</b>"
msgstr "<b>Brillo</b>"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:4
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Opcións xerais</b>"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:5
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
msgid "<b>Monitor</b>"
msgstr "<b>Monitor</b>"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:6
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:7
-#: ../settings/xfpm-settings.c:899
-msgid "Always show icon"
-msgstr "Sempre mostrar a icona"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:8
-msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr "Considerar que a batería case está descargada cando:"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "<b>Accións</b>"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:9
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "Enable CPU frequency control"
+msgid "CPU frequency control"
msgstr "Monitor de escala de frecuencia da CPU"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:10
-msgid "Enable monitor power management control"
-msgstr "Activar o control de xestión de enerxía do monitor"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:11
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Activar as notificacións"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:12
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1339
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1344
-msgid "General"
-msgstr "Xeral"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+msgid "Consider the computer on low power at:"
+msgstr "Considerar que a batería case está descargada cando:"
#. Hibernate menu option
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:13
-#: ../settings/xfpm-settings.c:578
-#: ../settings/xfpm-settings.c:677
-#: ../settings/xfpm-settings.c:820
-#: ../settings/xfpm-settings.c:956
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1026
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1093
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:167
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:263
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:14
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "Bloquear a pantalla ó suspender/hibernar"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:15
-#: ../settings/xfpm-settings.c:573
-#: ../settings/xfpm-settings.c:666
-#: ../settings/xfpm-settings.c:809
-#: ../settings/xfpm-settings.c:945
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1015
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1082
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nada"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Monitor"
+msgstr "<b>Monitor</b>"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:16
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1353
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1358
-msgid "On AC"
-msgstr "Co adaptador de corrente"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Activar o control de xestión de enerxía do monitor"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:17
-msgid "On battery"
-msgstr "Coa batería"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nada"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:18
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
msgstr "Configuración do xestor de enerxía"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:19
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "Primar o aforro de enerxía sobre o rendemento"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "Suspender a pantalla cando o ordenador leve inactivo:"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
#, fuzzy
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "Pór o computador en _modo de baixo consumo cando leve inactivo:"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr "Reducir o brillo da pantalla cando o ordenador leve inactivo:"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr "Fallo ao definir o modo en `%s': %s"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr "Fallo ao definir o modo en `%s': %s"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
#. Suspend menu option
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:26
-#: ../settings/xfpm-settings.c:671
-#: ../settings/xfpm-settings.c:814
-#: ../settings/xfpm-settings.c:950
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1020
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1087
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:197
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:278
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
+#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr "Apagar a pantalla cando o ordenador leve inactivo:"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:28
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "System tray icon: "
msgstr "Icona de estado:"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "Cando a _carga da batería é crítica:"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Cando se preme o botón de _suspensión:"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Cando se _peche a tapa do portátil:"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Cando se preme o _botón de acendido:"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:33
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Cando se preme o botón de _suspensión:"
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:34
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:119
-#: ../src/xfpm-main.c:182
-#: ../src/xfpm-main.c:271
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:343
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:343
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Xestor de enerxía de Xfce"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:370
-#: ../settings/xfpm-settings.c:385
-#: ../settings/xfpm-settings.c:415
+#: ../settings/xfpm-settings.c:535 ../settings/xfpm-settings.c:550
+#: ../settings/xfpm-settings.c:577
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:373
+#: ../settings/xfpm-settings.c:538
msgid "One minute"
msgstr "Un minuto"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:375
-#: ../settings/xfpm-settings.c:387
-#: ../settings/xfpm-settings.c:405
+#: ../settings/xfpm-settings.c:540 ../settings/xfpm-settings.c:552
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:389
-#: ../settings/xfpm-settings.c:396
-#: ../settings/xfpm-settings.c:397
-#: ../settings/xfpm-settings.c:398
+#: ../settings/xfpm-settings.c:554 ../settings/xfpm-settings.c:561
+#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:563
msgid "One hour"
msgstr "Unha hora"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:397
-#: ../settings/xfpm-settings.c:401
+#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:566
msgid "one minute"
msgstr "un minuto"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:398
-#: ../settings/xfpm-settings.c:402
-#: ../src/xfpm-battery.c:407
+#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:400
-#: ../settings/xfpm-settings.c:401
-#: ../settings/xfpm-settings.c:402
-#: ../src/xfpm-battery.c:406
+#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:417
+#: ../settings/xfpm-settings.c:579
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:552
-#: ../settings/xfpm-settings.c:752
-#: ../settings/xfpm-settings.c:803
-#: ../settings/xfpm-settings.c:939
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1009
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1076
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1248
+#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "As operacións de hibernación e suspensión non están permitidas"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:565
-#: ../settings/xfpm-settings.c:658
+#: ../settings/xfpm-settings.c:756 ../settings/xfpm-settings.c:827
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
msgstr "As operacións de apagado e hibernación non están permitidas"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:582
-#: ../settings/xfpm-settings.c:960
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
msgid "Shutdown"
msgstr "Apagar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:902
+#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
+msgid "Ask"
+msgstr "Preguntar"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:850 ../settings/xfpm-settings.c:974
+msgid "Lock screen"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
+msgid "Always show icon"
+msgstr "Sempre mostrar a icona"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
msgid "When battery is present"
msgstr "Cando haxa unha batería"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:905
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1061
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Cando a batería está cargando ou descargando"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:924
-msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr ""
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Never show icon"
+msgstr "Sempre mostrar a icona"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:963
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1030
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1097
-msgid "Ask"
-msgstr "Preguntar"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
+msgid ""
+"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
+"switch off the display or put it in sleep mode."
+msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
#, fuzzy
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Non se puido cancelar a operación"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1162
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1300
#, fuzzy
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Non se puido cancelar a operación"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1216
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
-msgstr "Cando tódalas fontes de enerxía do ordenador cheguen a este nivel de carga"
+msgstr ""
+"Cando tódalas fontes de enerxía do ordenador cheguen a este nivel de carga"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1368
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1373
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
+msgid "General"
+msgstr "Xeral"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
+msgid "On AC"
+msgstr "Co adaptador de corrente"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
msgid "On Battery"
msgstr "Coa batería"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
#, fuzzy
msgid "Extended"
msgstr "Estendido"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1387
-msgid "Advance"
-msgstr ""
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "Check your power manager installation"
+msgstr "Non se está executando ningunha instancia do xestor de enerxía"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:73
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
#, fuzzy
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Houbo un erro ao crear o conectador: %s"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:73
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
#, fuzzy
msgid "SOCKET ID"
msgstr "_ID de ligazón"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:82
-#: ../src/xfpm-main.c:143
-#: ../src/xfpm-main.c:165
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Introduza '%s --help' para ver como se usa."
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:119
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr "Non foi posible cargar a configuración do xestor de enerxía, usando a configuración predeterminada"
+msgstr ""
+"Non foi posible cargar a configuración do xestor de enerxía, usando a "
+"configuración predeterminada"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:145
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
msgid "Xfce Power Manager Settings"
msgstr "Configuración do xestor de enerxía de Xfce"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:146
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:145
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Non é posible conectar co Xestor de enerxía de Xfce"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:174
-#: ../src/xfpm-main.c:198
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Non se está executando o Xestor de enerxía de Xfce"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:177
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:176
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
-msgstr "O Xestor de Enerxía de Xfce4 non se está executando, desexa inicialo agora?"
+msgstr ""
+"O Xestor de Enerxía de Xfce4 non se está executando, desexa inicialo agora?"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:179
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:178
msgid "Run"
msgstr "Executar"
@@ -359,157 +343,155 @@ msgstr "Configuración do Xestor de enerxía de Xfce 4"
msgid "Xfce 4 Power Manager"
msgstr "Xestor de enerxía de Xfce 4"
-#: ../src/xfpm-battery.c:111
+#: ../src/xfpm-battery.c:108
msgid "Your battery is fully charged"
msgstr "A batería está totalmente cargada"
-#: ../src/xfpm-battery.c:114
+#: ../src/xfpm-battery.c:111
msgid "Your battery is charging"
msgstr "A batería estase cargando"
-#: ../src/xfpm-battery.c:117
+#: ../src/xfpm-battery.c:114
msgid "Battery is charging"
msgstr "Batería cargando"
-#: ../src/xfpm-battery.c:120
+#: ../src/xfpm-battery.c:117
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "A súa batería estase descargando"
-#: ../src/xfpm-battery.c:120
-#: ../src/xfpm-battery.c:415
-#: ../src/xfpm-battery.c:427
+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
+#: ../src/xfpm-battery.c:486
msgid "System is running on battery power"
msgstr "O sistema está a funcionar ca enerxía da batería"
-#: ../src/xfpm-battery.c:123
+#: ../src/xfpm-battery.c:120
msgid "Your battery charge is low"
msgstr "A carga da batería é baixa"
-#: ../src/xfpm-battery.c:123
+#: ../src/xfpm-battery.c:120
msgid "System is running on low power"
msgstr "A batería case está descargada"
-#: ../src/xfpm-battery.c:243
-#: ../src/xfpm-supply.c:282
-#: ../src/xfpm-supply.c:305
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:117
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:140
-#: ../src/xfpm-manager.c:210
+#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Xestor de enerxía de Xfce"
-#: ../src/xfpm-battery.c:257
+#: ../src/xfpm-battery.c:277
msgid "Your UPS"
msgstr "O seu SAI"
-#: ../src/xfpm-battery.c:259
+#: ../src/xfpm-battery.c:279
msgid "Your Mouse battery"
msgstr "A batería do seu rato"
-#: ../src/xfpm-battery.c:261
+#: ../src/xfpm-battery.c:281
msgid "Your Keyboard battery"
msgstr "A batería do seu teclado"
-#: ../src/xfpm-battery.c:263
+#: ../src/xfpm-battery.c:283
msgid "Your Camera battery"
msgstr "A batería da súa cámara"
-#: ../src/xfpm-battery.c:265
+#: ../src/xfpm-battery.c:285
msgid "Your PDA battery"
msgstr "A batería da súa PDA"
-#: ../src/xfpm-battery.c:267
+#: ../src/xfpm-battery.c:287
msgid "Your Battery"
msgstr "A súa batería"
-#: ../src/xfpm-battery.c:282
+#: ../src/xfpm-battery.c:302
+#, fuzzy
+msgid "is empty"
+msgstr "está case baleira"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:308
msgid "is fully charged"
msgstr "está totalmente cargada"
-#: ../src/xfpm-battery.c:287
+#: ../src/xfpm-battery.c:313
msgid "charge level"
msgstr "nivel de carga"
-#: ../src/xfpm-battery.c:292
+#: ../src/xfpm-battery.c:318
msgid "is charging"
msgstr "estase cargando"
-#: ../src/xfpm-battery.c:299
+#: ../src/xfpm-battery.c:325
msgid "is discharging"
msgstr "estase descargando"
-#: ../src/xfpm-battery.c:304
+#: ../src/xfpm-battery.c:330
msgid "charge is low"
msgstr "a carga é baixa"
-#: ../src/xfpm-battery.c:309
+#: ../src/xfpm-battery.c:335
msgid "is almost empty"
msgstr "está case baleira"
-#: ../src/xfpm-battery.c:343
+#: ../src/xfpm-battery.c:387
msgid "is not present"
msgstr "non está presente"
-#: ../src/xfpm-battery.c:376
+#: ../src/xfpm-battery.c:426
msgid "Battery not present"
msgstr "Non hai ningunha batería"
-#: ../src/xfpm-battery.c:399
+#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
+msgid "Battery"
+msgstr "Batería"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
+msgid "System is running on AC power"
+msgstr "O sistema está a funcionar con enerxía de corrente alterna"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
msgid "Estimated time left"
msgstr "Tempo restante estimado"
-#: ../src/xfpm-battery.c:403
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
msgid "Estimated time to be fully charged"
msgstr "Tempo estimado para completar a carga"
-#: ../src/xfpm-battery.c:406
+#: ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hour"
msgstr "hora"
-#: ../src/xfpm-battery.c:407
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: ../src/xfpm-battery.c:411
-#: ../src/xfpm-battery.c:423
-msgid "Battery"
-msgstr "Batería"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:414
-#: ../src/xfpm-battery.c:426
-msgid "System is running on AC power"
-msgstr "O sistema está a funcionar con enerxía de corrente alterna"
-
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:62
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:471
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr "Unidade descoñecida"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:69
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:70
msgid "Technology:"
msgstr "Tecnoloxía:"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:92
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:93
msgid "Design:"
msgstr "Deseño:"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:120
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:121
msgid "Last full:"
msgstr "Última carga completa:"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:144
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:145
msgid "Vendor:"
msgstr "Vendedor:"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:168
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:169
msgid "Model:"
msgstr "Modelo:"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:201
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:202
msgid "Battery information"
msgstr "Información da batería"
-#: ../src/xfpm-main.c:52
+#: ../src/xfpm-main.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -530,165 +512,176 @@ msgstr ""
"Licenciado baixo a GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:129
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Non converter en daemon"
-#: ../src/xfpm-main.c:130
+#: ../src/xfpm-main.c:134
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
-msgstr "Reiniciar a instancia do xestor de enerxía de Xfce que se estea executando"
+msgstr ""
+"Reiniciar a instancia do xestor de enerxía de Xfce que se estea executando"
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Mostrar o diálogo de configuración"
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Saír de calquera xestor de enerxía de Xfce que se estea executando"
-#: ../src/xfpm-main.c:133
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr "Información da versión"
-#: ../src/xfpm-main.c:163
+#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Demasiados argumentos"
-#: ../src/xfpm-main.c:179
+#: ../src/xfpm-main.c:189
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Non foi posible conectarse á sesión do bus de mensaxes"
-#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-main.c:277
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Xa está executando outro xestor de enerxía"
-#: ../src/xfpm-main.c:277
+#: ../src/xfpm-main.c:283
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "O xestor de enerxía de Xfce xa se está executando"
-#: ../src/xfpm-supply.c:171
+#: ../src/xfpm-supply.c:257
msgid "Adapter present"
msgstr "Adaptador presente"
-#: ../src/xfpm-supply.c:172
+#: ../src/xfpm-supply.c:258
msgid "Adapter not present"
msgstr "Non hai ningún adaptador"
-#: ../src/xfpm-supply.c:251
+#: ../src/xfpm-supply.c:334
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Apagar o sistema"
-#: ../src/xfpm-supply.c:262
+#: ../src/xfpm-supply.c:345
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Hibernar o sistema"
-#: ../src/xfpm-supply.c:274
-msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
+#: ../src/xfpm-supply.c:357
+msgid ""
+"System is running on low power, but an application is currently disabling "
+"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
+"of this application. Close this application before putting the computer on "
+"sleep mode or plug in your AC adapter"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-supply.c:300
+#: ../src/xfpm-supply.c:383
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr "A batería case está descargada. Garde o seu traballo para evitar a perda de datos"
+msgstr ""
+"A batería case está descargada. Garde o seu traballo para evitar a perda de "
+"datos"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:159
-msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:166
+msgid ""
+"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
+"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
+"to hibernate the system?"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:162
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:192
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169 ../src/xfpm-tray-icon.c:200
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Está seguro de que desexa continuar?"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:189
-msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:197
+msgid ""
+"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
+"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
+"to suspend the system?"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:218
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:221
msgid "Quit the Xfce power manager"
msgstr "Saír do xestor de enerxía de Xfce"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:220
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:223
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:293
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
#, fuzzy
-msgid "Clear inhibit"
-msgstr "Inhibición manual"
+msgid "Monitor power control"
+msgstr "Activar o control de xestión de enerxía do monitor"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Inhibit"
-msgstr "Inhibir"
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
+msgid ""
+"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+"screen power when watching a movie."
+msgstr ""
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:295
-msgid "Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you are watching a movie."
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
+msgid "No data available"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-engine.c:639
-#: ../src/xfpm-engine.c:664
-#: ../src/xfpm-engine.c:693
+#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: ../src/xfpm-engine.c:671
+#: ../src/xfpm-engine.c:828
#, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "A hibernación non está soportada"
-#: ../src/xfpm-engine.c:700
+#: ../src/xfpm-engine.c:857
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "A suspensión non está soportada"
-#: ../src/xfpm-manager.c:210
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "HAL daemon is not running"
msgstr "Non se está executando o daemon HAL"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:333
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
#, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumentos incorrectos"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:359
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr "Cookie incorrecta"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:337
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:334
msgid "No back-end for your operating system"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:341
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:338
msgid "No hibernate script found"
msgstr "Non se atopou un script de hibernación"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:345
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:342
msgid "No suspend script found"
msgstr "Non se atopou un script de suspensión"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:349
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:346
msgid "No suspend method found"
msgstr "Non se atopou o método de suspensión"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:353
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:350
msgid "No hibernate method found"
msgstr "Non se atopou o método de hibernación"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:357
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:354
msgid "Out of memory"
msgstr "Sen memoria"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:361
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:358
msgid "System failed to sleep"
msgstr "Fallo ó suspender o sistema"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:403
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:426
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:460
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr "O daemon HAL non está conectado"
@@ -697,92 +690,121 @@ msgstr "O daemon HAL non está conectado"
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Xestión de enerxía para o escritorio Xfce"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:441
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr "Ión de litio"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:445
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr "Chumbo e ácido"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:449
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Polímero de litio"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:453
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Híbrido níquel metal"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:456
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:464
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr "mWh"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:468
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr "mAh"
-#: ../libxfpm/xfpm-common.c:175
+#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2008, 2009\n"
"\n"
"Proxecto Trasno http://trasno.net"
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:181
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:178
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Control your LCD brightness"
msgstr "Controle o brillo da súa pantalla LCD"
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:183
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
msgid "No device found"
msgstr "Non se atopou ningún dispositivo"
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:646
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:643
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Brightness plugin"
msgstr "Engadido de brillo"
-#~ msgid "No power manager instance running"
-#~ msgstr "Non se está executando ningunha instancia do xestor de enerxía"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzado"
+
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Activar as notificacións"
+
+#~ msgid "On battery"
+#~ msgstr "Coa batería"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear inhibit"
+#~ msgstr "Inhibición manual"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inhibit"
+#~ msgstr "Inhibir"
+
#~ msgid "Automatic sleep inhibited"
#~ msgstr "Suspensión automática inhibida"
+
#~ msgid "Another application is disabling the automatic sleep"
#~ msgstr "Outra aplicación desactivou a suspensión automática"
+
#~ msgid "Automatic sleep enabled"
#~ msgstr "Suspensión automática activada"
+
#~ msgid "Power manager automatic sleep is disabled"
#~ msgstr "A suspensión automática do xestor de enerxía está desactivada"
+
#~ msgid "Power manager automatic sleep is enabled"
#~ msgstr "A suspensión automática do xestor de enerxía está activada"
+
#~ msgid "Don't show again"
#~ msgstr "Non volver mostrar"
+
#~ msgid "Power manager disconnected"
#~ msgstr "Desconectouse o xestor de enerxía"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable backlight sleep"
#~ msgstr "Espera entre reintentos:"
+
#~ msgid "Enable automatic sleep"
#~ msgstr "Activar a suspensión automática"
+
#~ msgid "Power manager is connected"
#~ msgstr "O xestor de enerxía está conectado"
+
#~ msgid "Inhibit automatic power savings"
#~ msgstr "Inhibir os aforros de enerxía automáticos"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
#~ msgstr ""
#~ "Non foi posible ler o estado do adaptador, o xestor de enerxía non ha "
#~ "funcionar correctamente"
+
#~ msgid "Adapter is online"
#~ msgstr "O adaptador está conectado"
+
#~ msgid "Adapter is offline"
#~ msgstr "O adaptador está desconectado"
+
#~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
#~ msgstr "Está seguro de que desexa hibernar o sistema?"
+
#~ msgid "UPS configuration"
#~ msgstr "Configuración do SAI"
@@ -793,84 +815,115 @@ msgstr "Engadido de brillo"
#, fuzzy
#~ msgid "Consider battery charge critical"
#~ msgstr "Acción cando a batería está criticamente baixa"
+
#~ msgid "percent"
#~ msgstr "porcentaxe"
+
#~ msgid "Enable battery state notification"
#~ msgstr "Activar as notificacións do estado da batería"
+
#~ msgid "Enable power save on UPS power"
#~ msgstr "Activar o aforro de enerxía cando se usa o SAI"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable power save on battery power"
#~ msgstr "O sistema está a funcionar con enerxía da batería"
+
#~ msgid "Best performance"
#~ msgstr "Mellor rendemento"
#, fuzzy
#~ msgid "Ondemand performance"
#~ msgstr "Perfilador do rendemento da aplicación"
+
#~ msgid "Good power savings"
#~ msgstr "Bo aforro de enerxía"
+
#~ msgid "CPU frequency control cannot be used"
#~ msgstr "Non se pode usar o control de frecuencia da CPU"
#, fuzzy
#~ msgid "CPU frequency settings on AC power"
#~ msgstr "Configuración de frecuencia da CPU"
+
#~ msgid "CPU frequency settings"
#~ msgstr "Configuración de frecuencia da CPU"
+
#~ msgid "Monitor settings"
#~ msgstr "Configuración do monitor"
+
#~ msgid "Keyboard shortcuts"
#~ msgstr "Atallos de teclado"
+
#~ msgid "No available keyboard shortcuts found"
#~ msgstr "Non se atoparon atallos de teclado dispoñibles"
+
#~ msgid "CPU settings"
#~ msgstr "Configuración da CPU"
+
#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "Atallos"
+
#~ msgid "Monitor Settings"
#~ msgstr "Configuración do monitor"
+
#~ msgid "Your battery is almost empty"
#~ msgstr "A súa batería case está descargada"
+
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
+
#~ msgid "min"
#~ msgstr "min"
+
#~ msgid "Suspend after"
#~ msgstr "Suspender despois de"
+
#~ msgid "Turn off after"
#~ msgstr "Apagar despois de"
+
#~ msgid "Xfce4 Power Manager"
#~ msgstr "Xestor de enerxía de Xfce4"
+
#~ msgid "Start xfce power manager"
#~ msgstr "Iniciar o xestor de enerxía de Xfce"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to read your home directory environment variable, autostart option "
#~ "may not work"
#~ msgstr ""
#~ "Non foi posible ler a variable de contorno do directorio persoal, a "
#~ "opción de autoinicio pode que non funcione"
+
#~ msgid "System failed to shutdown"
#~ msgstr "Fallo ó apagar o sistema"
+
#~ msgid "Error monitoring HAL events"
#~ msgstr "Erro ó monitorizar os eventos HAL"
+
#~ msgid "HAL is not running or not responding"
#~ msgstr "HAL non se está executando ou non responde"
+
#~ msgid "Message hibernate didn't get a reply"
#~ msgstr "A mensaxe de hibernación non obtivo resposta"
+
#~ msgid "System failed to hibernate"
#~ msgstr "Fallo ó hibernar o sistema"
+
#~ msgid "Error occured while trying to suspend"
#~ msgstr "Ocorreu un erro mentres se intentaba suspender"
+
#~ msgid "Unknown reply from the message daemon"
#~ msgstr "Resposta descoñecida do daemon de mensaxes"
+
#~ msgid "Message suspend didn't get a reply"
#~ msgstr "A mensaxe de suspensión non obtivo resposta"
+
#~ msgid "Failed to create dbus message\n"
#~ msgstr "Erro ó crear a mensaxe de dbus\n"
+
#~ msgid "Failed to send message\n"
#~ msgstr "Fallo ó enviar unha mensaxe\n"
+
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Enerxía"
-
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7d395310..1125c666 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 22:19+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,23 +40,16 @@ msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr "Anggap komputer pada daya rendah di:"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
-msgid "Enable CPU frequency control"
+#, fuzzy
+msgid "CPU frequency control"
msgstr "Aktifkan kendali frekuensi CPU"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "Enable monitor power management control"
-msgstr "Aktifkan monitor kendali manajemen daya"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Aktifkan notifikasi"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+msgid "Consider the computer on low power at:"
+msgstr "Anggap komputer pada daya rendah di:"
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
@@ -64,49 +57,58 @@ msgstr "Aktifkan notifikasi"
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernasi"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "Kunci layar jika akan suspensi/hibernasi"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Aktifkan monitor kendali manajemen daya"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Nothing"
msgstr "Tak ada"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
msgstr "Pengaturan manajer daya"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "Memilih penyimpanan daya dibanding performa"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "Buat tampilan tertidur jika komputer tidak aktif selama:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "Buat komputer tertidur jika tidak aktif selama:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr "Kurangi kecerahan jika komputer tidak aktif selama:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr "Atur mode tidur jika komputer tidak aktif:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr "Atur mode tidur monitor:"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Standby"
msgstr "Siaga"
@@ -149,8 +151,8 @@ msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Ketika tombol tidur ditekan:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:190
-#: ../src/xfpm-main.c:274 ../src/xfpm-tray-icon.c:346
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:343
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Manajer Daya Xfce"
@@ -279,8 +281,8 @@ msgstr "Soket manajer pengaturan"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOKET"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:152
-#: ../src/xfpm-main.c:173
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Ketik '%s --help' untuk penggunaan."
@@ -297,7 +299,7 @@ msgstr "Pengaturan Manajer Daya Xfce"
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Tak dapat menyambung ke Manajer Daya Xfce"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:201
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Manajer daya Xfce tak berjalan"
@@ -351,9 +353,9 @@ msgstr "Muatan baterai anda sedikit"
msgid "System is running on low power"
msgstr "Sistem berjalan pada daya rendah"
-#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363
+#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
-#: ../src/xfpm-manager.c:228
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Manajer daya Xfce"
@@ -441,7 +443,7 @@ msgstr "jam"
msgid "minute"
msgstr "menit"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:476
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr "Unit tak diketahui"
@@ -490,61 +492,61 @@ msgstr ""
"Dilisensikan di bawah GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Jangan jurikkan"
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:134
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Start ulang instansi manajer daya Xfce yang berjalan"
-#: ../src/xfpm-main.c:133
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Tampilkan dialog konfigurasi"
-#: ../src/xfpm-main.c:134
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Keluar manajer daya xfce yang berjalan"
-#: ../src/xfpm-main.c:135
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr "Informasi versi"
-#: ../src/xfpm-main.c:171
+#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Terlalu banyak argumen"
-#: ../src/xfpm-main.c:187
+#: ../src/xfpm-main.c:189
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Tak bisa mendapatkan koneksi ke sesi bus pesan"
-#: ../src/xfpm-main.c:275
+#: ../src/xfpm-main.c:277
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Manajer daya lainnya telah berjalan"
-#: ../src/xfpm-main.c:281
+#: ../src/xfpm-main.c:283
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Manajer daya Xfce telah berjalan"
-#: ../src/xfpm-supply.c:231
+#: ../src/xfpm-supply.c:257
msgid "Adapter present"
msgstr "Adapter ada"
-#: ../src/xfpm-supply.c:232
+#: ../src/xfpm-supply.c:258
msgid "Adapter not present"
msgstr "Adapter tak ada"
-#: ../src/xfpm-supply.c:309
+#: ../src/xfpm-supply.c:334
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Matikan sistem"
-#: ../src/xfpm-supply.c:320
+#: ../src/xfpm-supply.c:345
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Hibernasi sistem"
-#: ../src/xfpm-supply.c:332
+#: ../src/xfpm-supply.c:357
msgid ""
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
@@ -556,7 +558,7 @@ msgstr ""
"data dari aplikasi ini. Tutup aplikasi ini sebelum menempatkan komputer pada "
"mode tidur atau mecolokkan adapter AC anda"
-#: ../src/xfpm-supply.c:358
+#: ../src/xfpm-supply.c:383
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr ""
"Sistem berjalan pada daya yang rendah. Simpan pekerjaan anda untuk "
@@ -595,44 +597,41 @@ msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Clear inhibit"
-msgstr "Hapus penghambat"
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Inhibit"
-msgstr "Penghambat"
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power control"
+msgstr "Aktifkan monitor kendali manajemen daya"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
+#, fuzzy
msgid ""
-"Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager "
-"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
-"are watching a movie."
+"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+"screen power when watching a movie."
msgstr ""
"Nonaktifkan atau aktifkan tidur otomatis, dengan mengatur ini akan "
"memberitahukan manajer daya untuk menonaktifkan tidur cahaya latar, misalnya "
"anda dapat mengaktifkan penghambat jika anda sedang menonton film."
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
msgid "No data available"
msgstr "Tak ada data yang tersedia"
-#: ../src/xfpm-engine.c:763 ../src/xfpm-engine.c:789 ../src/xfpm-engine.c:815
-#: ../src/xfpm-engine.c:844
+#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Hak akses ditolak"
-#: ../src/xfpm-engine.c:822
+#: ../src/xfpm-engine.c:828
#, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "Hibernasi tak disokong"
-#: ../src/xfpm-engine.c:851
+#: ../src/xfpm-engine.c:857
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Suspensi tak disokong"
-#: ../src/xfpm-manager.c:228
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "HAL daemon is not running"
msgstr "Jurik HAL tidak berjalan"
@@ -674,8 +673,8 @@ msgstr "Kehabisan memori"
msgid "System failed to sleep"
msgstr "Sistem gagal untuk tidur"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:435
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:461 ../src/xfpm-shutdown.c:497
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr "Jurik HAL saat ini tidak tersambung"
@@ -684,31 +683,31 @@ msgstr "Jurik HAL saat ini tidak tersambung"
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Manajemen daya untuk desktop Xfce"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr "Lithium ion"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr "Asam timbel"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Lithium polimer"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Nikel metal hibrida"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr "mWh"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr "mAh"
@@ -730,6 +729,15 @@ msgstr "Tak ada divais yang ditemukan"
msgid "Brightness plugin"
msgstr "Plugin kecerahan"
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Aktifkan notifikasi"
+
+#~ msgid "Clear inhibit"
+#~ msgstr "Hapus penghambat"
+
+#~ msgid "Inhibit"
+#~ msgstr "Penghambat"
+
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Mahir"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b4a1087c..826e6845 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-03 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-11 10:20+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators@googlegroups."
@@ -42,143 +42,122 @@ msgid "Actions"
msgstr "<b>Azioni</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:1055
-msgid "Always show icon"
-msgstr "Mostra sempre l'icona"
+msgid "CPU frequency control"
+msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr "Considera il computer con poca carica quando:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Enable CPU frequency control"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "Enable monitor power management control"
-msgstr "Abilita il controllo della gestione dell'energia dello schermo"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Abilita le notifiche"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:1456
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1461
-msgid "General"
-msgstr "Generali"
-
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1122 ../settings/xfpm-settings.c:1180
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
msgid "Hibernate"
msgstr "Iberna"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "Blocca lo schermo se si avvia la sopsensione o ibernazione"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr "<b>Schermo</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Abilita il controllo della gestione dell'energia dello schermo"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1111 ../settings/xfpm-settings.c:1169
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Nothing"
msgstr "Niente"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 ../settings/xfpm-settings.c:1470
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
-msgid "On AC"
-msgstr "Alimentazione da rete elettrica"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "On battery"
-msgstr "Alimentazione da batteria"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
msgstr "Impostazioni per il gestore di energia"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "Preferisci il risparmio energetico alle prestazioni"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "Spegni il monitor se il computer è inattivo per:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
#, fuzzy
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "Spegni il monitor se il computer è inattivo per:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr "Riduci la luminosità dello schermo se il computer è inattivo per:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 ../settings/xfpm-settings.c:769
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1116 ../settings/xfpm-settings.c:1174
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1229 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr "Spegni il monitor se il computer è inattivo per:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "System tray icon: "
msgstr "Icona del vassoio di sistema:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "Quando il livello di carica della batteria è critico, fai:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Alla pressione del tasto di accensione fai:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Quando il coperchio del portatile è chiuso:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Alla pressione del tasto di accensione fai:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Alla pressione del pulsante sleep fai:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:187
-#: ../src/xfpm-main.c:271 ../src/xfpm-tray-icon.c:346
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:343
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Gestore di energia di Xfce"
@@ -208,12 +187,12 @@ msgid "one minute"
msgstr "Un minuto"
#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hours"
msgstr "ore"
@@ -222,9 +201,9 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Secondi"
#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
-#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1105
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1218
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1370
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Operazioni di ibernazione e sospensione non permesse"
@@ -232,12 +211,12 @@ msgstr "Operazioni di ibernazione e sospensione non permesse"
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
msgstr "Operazioni di spegnimento e ibernazione non permesse"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1126
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
msgid "Shutdown"
msgstr "Arresta"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1129
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1184 ../settings/xfpm-settings.c:1239
+#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
msgid "Ask"
msgstr ""
@@ -245,6 +224,10 @@ msgstr ""
msgid "Lock screen"
msgstr ""
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
+msgid "Always show icon"
+msgstr "Mostra sempre l'icona"
+
#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
msgid "When battery is present"
msgstr "Quando la batteria è presente"
@@ -253,37 +236,50 @@ msgstr "Quando la batteria è presente"
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Quando la batteria si sta caricando o scaricando"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1087
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Never show icon"
+msgstr "Mostra sempre l'icona"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
msgid ""
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
"switch off the display or put it in sleep mode."
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1290
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
#, fuzzy
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Operazioni di ibernazione e sospensione non permesse"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1296
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1300
#, fuzzy
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Operazioni di ibernazione e sospensione non permesse"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1343
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr ""
"Quando tutte le fonti di energia del computer raggiungono questo livello di "
"carica"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1485 ../settings/xfpm-settings.c:1490
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
+msgid "General"
+msgstr "Generali"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
+msgid "On AC"
+msgstr "Alimentazione da rete elettrica"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
msgid "On Battery"
msgstr "Alimentazione da batteria"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1499 ../settings/xfpm-settings.c:1504
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1569
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
#, fuzzy
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Non è in esecuzione alcuna istanza del gestore di energia"
@@ -296,8 +292,8 @@ msgstr ""
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:149
-#: ../src/xfpm-main.c:170
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Digitare \"%s --help\" per le modalità d'uso"
@@ -316,7 +312,7 @@ msgstr "Impostazioni per il gestore di energia di Xfce"
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Impossibile connettersi al gestore di energia di Xfce"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:198
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Il gestore di energia di Xfce non è in esecuzione"
@@ -358,8 +354,8 @@ msgstr "La batteria si sta caricando"
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "La batteria si sta scaricando"
-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:438
-#: ../src/xfpm-battery.c:470
+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
+#: ../src/xfpm-battery.c:486
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Il sistema è alimentato dalla batteria"
@@ -371,98 +367,98 @@ msgstr "La carica della batteria è bassa"
msgid "System is running on low power"
msgstr "Il sistema ha poca carica"
-#: ../src/xfpm-battery.c:238 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363
+#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Gestore di energia di Xfce"
-#: ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../src/xfpm-battery.c:277
msgid "Your UPS"
msgstr "UPS"
-#: ../src/xfpm-battery.c:270
+#: ../src/xfpm-battery.c:279
msgid "Your Mouse battery"
msgstr "La batteria del mouse"
-#: ../src/xfpm-battery.c:272
+#: ../src/xfpm-battery.c:281
msgid "Your Keyboard battery"
msgstr "La batteria della tastiera"
-#: ../src/xfpm-battery.c:274
+#: ../src/xfpm-battery.c:283
msgid "Your Camera battery"
msgstr "La batteria della fotocamera"
-#: ../src/xfpm-battery.c:276
+#: ../src/xfpm-battery.c:285
msgid "Your PDA battery"
msgstr "La batteria del PDA"
-#: ../src/xfpm-battery.c:278
+#: ../src/xfpm-battery.c:287
msgid "Your Battery"
msgstr "La batteria"
-#: ../src/xfpm-battery.c:293
+#: ../src/xfpm-battery.c:302
#, fuzzy
msgid "is empty"
msgstr "è quasi esaurita"
-#: ../src/xfpm-battery.c:299
+#: ../src/xfpm-battery.c:308
msgid "is fully charged"
msgstr "è completamente carica"
-#: ../src/xfpm-battery.c:304
+#: ../src/xfpm-battery.c:313
msgid "charge level"
msgstr "livello di carica"
-#: ../src/xfpm-battery.c:309
+#: ../src/xfpm-battery.c:318
msgid "is charging"
msgstr "si sta caricando"
-#: ../src/xfpm-battery.c:316
+#: ../src/xfpm-battery.c:325
msgid "is discharging"
msgstr "si sta scaricando"
-#: ../src/xfpm-battery.c:321
+#: ../src/xfpm-battery.c:330
msgid "charge is low"
msgstr "la carica è bassa"
-#: ../src/xfpm-battery.c:326
+#: ../src/xfpm-battery.c:335
msgid "is almost empty"
msgstr "è quasi esaurita"
-#: ../src/xfpm-battery.c:371
+#: ../src/xfpm-battery.c:387
msgid "is not present"
msgstr "non è presente"
-#: ../src/xfpm-battery.c:410
+#: ../src/xfpm-battery.c:426
msgid "Battery not present"
msgstr "Batteria non presente"
-#: ../src/xfpm-battery.c:434 ../src/xfpm-battery.c:466
+#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
msgid "Battery"
msgstr "Batteria"
-#: ../src/xfpm-battery.c:437 ../src/xfpm-battery.c:469
+#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Il sistema è alimentato dalla rete elettrica"
-#: ../src/xfpm-battery.c:444
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
msgid "Estimated time left"
msgstr "Tempo rimanente stimato"
-#: ../src/xfpm-battery.c:448
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
msgid "Estimated time to be fully charged"
msgstr "Tempo stimato per il raggiungimento della carica completa"
-#: ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hour"
msgstr "ora"
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:476
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr "Unità sconosciuta"
@@ -511,62 +507,62 @@ msgstr ""
"Licenza GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:128
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Non demonizzare"
-#: ../src/xfpm-main.c:129
+#: ../src/xfpm-main.c:134
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Riavvia l'istanza in esecuzione del gestore di energia di Xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:130
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Mostra la finestra di configurazione"
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr ""
"Interrompi qualsiasi istanza in esecuzione del gestore di energia di Xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr "Informazioni sulla versione"
-#: ../src/xfpm-main.c:168
+#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Troppi argomenti"
-#: ../src/xfpm-main.c:184
+#: ../src/xfpm-main.c:189
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Impossibile connettersi alla sessione di messaggi del bus"
-#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-main.c:277
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "È in esecuzione un altro gestore di energia"
-#: ../src/xfpm-main.c:278
+#: ../src/xfpm-main.c:283
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Il gestore di energia di Xfce è già in esecuzione"
-#: ../src/xfpm-supply.c:231
+#: ../src/xfpm-supply.c:257
msgid "Adapter present"
msgstr "Adattatore presente"
-#: ../src/xfpm-supply.c:232
+#: ../src/xfpm-supply.c:258
msgid "Adapter not present"
msgstr "Adattatore non presente"
-#: ../src/xfpm-supply.c:309
+#: ../src/xfpm-supply.c:334
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Arresta il sistema"
-#: ../src/xfpm-supply.c:320
+#: ../src/xfpm-supply.c:345
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Iberna il sistema"
-#: ../src/xfpm-supply.c:332
+#: ../src/xfpm-supply.c:357
msgid ""
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
@@ -574,7 +570,7 @@ msgid ""
"sleep mode or plug in your AC adapter"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-supply.c:358
+#: ../src/xfpm-supply.c:383
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr ""
"La carica del sistema è bassa. Salvare il proprio lavore per evitare la "
@@ -607,50 +603,46 @@ msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Clear inhibit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
#, fuzzy
-msgid "Inhibit"
-msgstr "Inibisci il plugin"
+msgid "Monitor power control"
+msgstr "Abilita il controllo della gestione dell'energia dello schermo"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
msgid ""
-"Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager "
-"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
-"are watching a movie."
+"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+"screen power when watching a movie."
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
msgid "No data available"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-engine.c:753 ../src/xfpm-engine.c:779 ../src/xfpm-engine.c:808
+#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Pemesso negato"
-#: ../src/xfpm-engine.c:786
+#: ../src/xfpm-engine.c:828
#, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "Ibernazione non supportata"
-#: ../src/xfpm-engine.c:815
+#: ../src/xfpm-engine.c:857
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Sospensione non supportata"
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "HAL daemon is not running"
msgstr "Il demone di HAL non è in esecuzione"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:333
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
#, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argomenti non validi"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:359
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr "Cookie non valido"
@@ -683,8 +675,8 @@ msgstr "Memoria esaurita"
msgid "System failed to sleep"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:409 ../src/xfpm-shutdown.c:432
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:466
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr "Il demone di HAL non è al momento connesso"
@@ -693,35 +685,35 @@ msgstr "Il demone di HAL non è al momento connesso"
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Gestione dell'energia per l'ambiente Xfce"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr "Ioni di litio"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr "Acido di piombo"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Polimeri di litio"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "lega metallo-nickel"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr "mWh"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr "mAh"
-#: ../libxfpm/xfpm-common.c:154
+#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Roberto Pariset <robdebian@gmail.com>\n"
@@ -742,6 +734,19 @@ msgstr "Nessun dispositivo trovato"
msgid "Brightness plugin"
msgstr "Plugin della luminosità"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzate"
+
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Abilita le notifiche"
+
+#~ msgid "On battery"
+#~ msgstr "Alimentazione da batteria"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inhibit"
+#~ msgstr "Inibisci il plugin"
+
#~ msgid "Advance"
#~ msgstr "Avanza"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 927aade8..0794cfdb 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager 0.6.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 00:25+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-10 00:12+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n"
@@ -42,23 +42,16 @@ msgid "Actions"
msgstr "アクション"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr "コンピュータが低電力状態にあるとみなす充電率:"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
-msgid "Enable CPU frequency control"
+#, fuzzy
+msgid "CPU frequency control"
msgstr "CPU 周波数制御を有効にする"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "Enable monitor power management control"
-msgstr "モニタ電源管理制御を有効にする"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Enable notification"
-msgstr "通知を有効にする"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+msgid "Consider the computer on low power at:"
+msgstr "コンピュータが低電力状態にあるとみなす充電率:"
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
@@ -66,50 +59,59 @@ msgstr "通知を有効にする"
msgid "Hibernate"
msgstr "ハイバネート"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "サスペンド/ハイバネートへ遷移中に画面をロックする"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "Monitor"
msgstr "モニタ"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "モニタ電源管理制御を有効にする"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Nothing"
msgstr "何もしない"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
msgstr "電源管理設定"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "性能より省電力を優先する"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr ""
"コンピュータを操作していない状態でディスプレイをスリープするまでの時間:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "コンピュータを操作していない状態でスリープするまでの時間:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr "コンピュータを操作していない状態で画面の輝度を下げるまでの時間:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr "コンピュータを休止するときのスリープモード:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr "モニタのスリープモード:"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Standby"
msgstr "スタンバイ"
@@ -153,8 +155,8 @@ msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "スリープボタンが押されたとき:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:190
-#: ../src/xfpm-main.c:274 ../src/xfpm-tray-icon.c:344
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:343
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce 電源管理"
@@ -284,8 +286,8 @@ msgstr "設定マネージャソケット"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:152
-#: ../src/xfpm-main.c:173
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "'%s --help' で使用方法を表示します。"
@@ -302,7 +304,7 @@ msgstr "Xfce 電源管理設定"
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce 電源管理に接続できません"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:201
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Xfce 電源管理は動作していません"
@@ -356,7 +358,7 @@ msgstr "バッテリ充電量は低いです"
msgid "System is running on low power"
msgstr "システムは低電力下で動作しています"
-#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363
+#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
@@ -446,7 +448,7 @@ msgstr "時間"
msgid "minute"
msgstr "分"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:476
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr "未知のユニット"
@@ -495,61 +497,61 @@ msgstr ""
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr "デーモンとして起動しない"
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:134
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "動作中の Xfce 電源管理インスタンスを再起動する"
-#: ../src/xfpm-main.c:133
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "設定ダイアログを表示します"
-#: ../src/xfpm-main.c:134
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "動作中の Xfce 電源管理を終了します"
-#: ../src/xfpm-main.c:135
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr "バージョン情報"
-#: ../src/xfpm-main.c:171
+#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "引数が多すぎます"
-#: ../src/xfpm-main.c:187
+#: ../src/xfpm-main.c:189
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "メッセージバスセッションに接続できませんでした"
-#: ../src/xfpm-main.c:275
+#: ../src/xfpm-main.c:277
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "他の Xfce 電源管理がすでに動作しています"
-#: ../src/xfpm-main.c:281
+#: ../src/xfpm-main.c:283
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Xfce 電源管理はすでに動作しています"
-#: ../src/xfpm-supply.c:231
+#: ../src/xfpm-supply.c:257
msgid "Adapter present"
msgstr "アダプタが接続されています"
-#: ../src/xfpm-supply.c:232
+#: ../src/xfpm-supply.c:258
msgid "Adapter not present"
msgstr "アダプタは接続されていません"
-#: ../src/xfpm-supply.c:309
+#: ../src/xfpm-supply.c:334
msgid "Shutdown the system"
msgstr "システムをシャットダウンします"
-#: ../src/xfpm-supply.c:320
+#: ../src/xfpm-supply.c:345
msgid "Hibernate the system"
msgstr "システムをハイバネートします"
-#: ../src/xfpm-supply.c:332
+#: ../src/xfpm-supply.c:357
msgid ""
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
@@ -561,7 +563,7 @@ msgstr ""
"されるかもしれないことを意味します。コンピュータがスリープする前にこのアプリ"
"ケーションを終了するか、AC アダプタをつなげてください。"
-#: ../src/xfpm-supply.c:358
+#: ../src/xfpm-supply.c:383
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr ""
"システムは低電力下で動作しています。作業中のデータを失ってしまわないよう保存"
@@ -600,38 +602,35 @@ msgid "Quit"
msgstr "終了"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Clear inhibit"
-msgstr "抑止の解除"
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Inhibit"
-msgstr "抑止"
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power control"
+msgstr "モニタ電源管理制御を有効にする"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
+#, fuzzy
msgid ""
-"Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager "
-"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
-"are watching a movie."
+"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+"screen power when watching a movie."
msgstr ""
"自動スリープの有効/無効を切り換えます。無効にすると電源管理はバックライトをス"
"リープしません。例えば映画を観ているときなどに無効にするとよいでしょう。"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:384
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
msgid "No data available"
msgstr "有効なデータがありません"
-#: ../src/xfpm-engine.c:763 ../src/xfpm-engine.c:789 ../src/xfpm-engine.c:815
-#: ../src/xfpm-engine.c:844
+#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "許可がありません"
-#: ../src/xfpm-engine.c:822
+#: ../src/xfpm-engine.c:828
#, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "ハイバネートはサポートされていません"
-#: ../src/xfpm-engine.c:851
+#: ../src/xfpm-engine.c:857
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "サスペンドはサポートされていません"
@@ -688,31 +687,31 @@ msgstr "HAL デーモンに現在接続していません"
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Xfce デスクトップ用電源管理"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr "リチウムイオン"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr "鉛酸"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr "リチウムポリマー"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "ニッケル水素"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr "mWh"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr "mAh"
@@ -734,6 +733,15 @@ msgstr "デバイスが見つかりません"
msgid "Brightness plugin"
msgstr "輝度プラグイン"
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "通知を有効にする"
+
+#~ msgid "Clear inhibit"
+#~ msgstr "抑止の解除"
+
+#~ msgid "Inhibit"
+#~ msgstr "抑止"
+
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "拡張"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index a03bb3c0..ad08fe31 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-03 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-17 12:11+0100\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <terje@uriansrud.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
@@ -46,154 +46,127 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanserte innstillinger"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:1055
-#, fuzzy
-msgid "Always show icon"
-msgstr "Alltid vis ikon"
+msgid "CPU frequency control"
+msgstr "Slå på prosessorhastighetstyring"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU frequency control"
-msgstr "Slå på prosessorhastighetstyring"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "Enable monitor power management control"
-msgstr "Slå på skjermstyring"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Slå på UPS ladevarsling"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:1456
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1461
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Generelle innstillinger"
-
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1122 ../settings/xfpm-settings.c:1180
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
msgid "Hibernate"
msgstr "Dvale"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr "Overvåk innstillinger"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Slå på skjermstyring"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1111 ../settings/xfpm-settings.c:1169
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Nothing"
msgstr "Ingenting"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 ../settings/xfpm-settings.c:1470
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
-#, fuzzy
-msgid "On AC"
-msgstr "Bruker nettdrift"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-#, fuzzy
-msgid "On battery"
-msgstr "Bruker batteridrift"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Power manager settings"
msgstr "Strømstyring"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Standby"
msgstr "Dvalemodus etter"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 ../settings/xfpm-settings.c:769
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1116 ../settings/xfpm-settings.c:1174
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1229 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
msgid "Suspend"
msgstr "Hvilemodus"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "System tray icon: "
msgstr "Systemkurvikon:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
#, fuzzy
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "Når batteriets ladenivå er kritisk"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Når av/på-knappen trykkes"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
#, fuzzy
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Når skjermen på bærbar lukkes"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
#, fuzzy
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Når av/på-knappen trykkes"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
#, fuzzy
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Når hvilemodusknappen trykkes"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:187
-#: ../src/xfpm-main.c:271 ../src/xfpm-tray-icon.c:346
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:343
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce Strømstyring"
@@ -226,12 +199,12 @@ msgid "one minute"
msgstr "minutt"
#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hours"
msgstr "timer"
@@ -240,9 +213,9 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
-#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1105
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1218
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1370
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr ""
@@ -250,12 +223,12 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1126
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
msgid "Shutdown"
msgstr "Avslutt"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1129
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1184 ../settings/xfpm-settings.c:1239
+#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
msgid "Ask"
msgstr ""
@@ -263,6 +236,11 @@ msgstr ""
msgid "Lock screen"
msgstr ""
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Always show icon"
+msgstr "Alltid vis ikon"
+
#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
msgid "When battery is present"
msgstr "Når batteri er tilstede"
@@ -271,35 +249,50 @@ msgstr "Når batteri er tilstede"
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Når batteri lades eller utlades"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1087
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Never show icon"
+msgstr "Alltid vis ikon"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
msgid ""
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
"switch off the display or put it in sleep mode."
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1290
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1296
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1300
#, fuzzy
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Sett systemet i dvalemodus"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1343
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1485 ../settings/xfpm-settings.c:1490
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Generelle innstillinger"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
+#, fuzzy
+msgid "On AC"
+msgstr "Bruker nettdrift"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
#, fuzzy
msgid "On Battery"
msgstr "Bruker batteridrift"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1499 ../settings/xfpm-settings.c:1504
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
msgid "Extended"
msgstr "Utvidet"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1569
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
#, fuzzy
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Xfce strømstyring er ikke startet"
@@ -312,8 +305,8 @@ msgstr "Innstillingsbehandler sokkel"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKKEL ID"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:149
-#: ../src/xfpm-main.c:170
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Skriv '%s --help' for instruksjoner."
@@ -332,7 +325,7 @@ msgstr "Xfce Strømstyring"
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Klarte ikke laste Xfce strømstyring"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:198
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Xfce strømstyring er ikke startet"
@@ -374,8 +367,8 @@ msgstr "Batteriet lades"
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "Batteriet utlades"
-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:438
-#: ../src/xfpm-battery.c:470
+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
+#: ../src/xfpm-battery.c:486
#, fuzzy
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Overvåk innstillinger ved batteridrift"
@@ -388,117 +381,117 @@ msgstr "Batterinivå er lavt"
msgid "System is running on low power"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:238 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363
+#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Xfce Strømstyring"
-#: ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../src/xfpm-battery.c:277
msgid "Your UPS"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:270
+#: ../src/xfpm-battery.c:279
#, fuzzy
msgid "Your Mouse battery"
msgstr "Benytter batteridrift"
-#: ../src/xfpm-battery.c:272
+#: ../src/xfpm-battery.c:281
msgid "Your Keyboard battery"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:274
+#: ../src/xfpm-battery.c:283
#, fuzzy
msgid "Your Camera battery"
msgstr "Benytter batteridrift"
-#: ../src/xfpm-battery.c:276
+#: ../src/xfpm-battery.c:285
msgid "Your PDA battery"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:278
+#: ../src/xfpm-battery.c:287
#, fuzzy
msgid "Your Battery"
msgstr "Benytter batteridrift"
-#: ../src/xfpm-battery.c:293
+#: ../src/xfpm-battery.c:302
#, fuzzy
msgid "is empty"
msgstr "Batteriet er snart utladet"
-#: ../src/xfpm-battery.c:299
+#: ../src/xfpm-battery.c:308
#, fuzzy
msgid "is fully charged"
msgstr "Batteri er fulladet"
-#: ../src/xfpm-battery.c:304
+#: ../src/xfpm-battery.c:313
#, fuzzy
msgid "charge level"
msgstr "Batteri ladenivå"
-#: ../src/xfpm-battery.c:309
+#: ../src/xfpm-battery.c:318
#, fuzzy
msgid "is charging"
msgstr "Batteriet lades"
-#: ../src/xfpm-battery.c:316
+#: ../src/xfpm-battery.c:325
#, fuzzy
msgid "is discharging"
msgstr "Batteriet utlades"
-#: ../src/xfpm-battery.c:321
+#: ../src/xfpm-battery.c:330
#, fuzzy
msgid "charge is low"
msgstr "Batteriet har lite strøm"
-#: ../src/xfpm-battery.c:326
+#: ../src/xfpm-battery.c:335
#, fuzzy
msgid "is almost empty"
msgstr "Batteriet er snart utladet"
-#: ../src/xfpm-battery.c:371
+#: ../src/xfpm-battery.c:387
#, fuzzy
msgid "is not present"
msgstr "Ikke tilgjegelig"
-#: ../src/xfpm-battery.c:410
+#: ../src/xfpm-battery.c:426
#, fuzzy
msgid "Battery not present"
msgstr "Når batteri er tilstede"
-#: ../src/xfpm-battery.c:434 ../src/xfpm-battery.c:466
+#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
#, fuzzy
msgid "Battery"
msgstr "Batteriinnstillinger"
-#: ../src/xfpm-battery.c:437 ../src/xfpm-battery.c:469
+#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
#, fuzzy
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Overvåk innstillinger ved nettdrift"
-#: ../src/xfpm-battery.c:444
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
#, fuzzy
msgid "Estimated time left"
msgstr ""
"\n"
"Beregnet tid igjen"
-#: ../src/xfpm-battery.c:448
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
#, fuzzy
msgid "Estimated time to be fully charged"
msgstr ""
"\n"
"Beregnet ladetid"
-#: ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hour"
msgstr "time"
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minute"
msgstr "minutt"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:476
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr ""
@@ -548,66 +541,66 @@ msgstr ""
"Lisensiert under GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:128
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-main.c:129
+#: ../src/xfpm-main.c:134
#, fuzzy
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Avslutt Xfce strømstyring"
-#: ../src/xfpm-main.c:130
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Vis innstillinger"
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Avslutt Xfce strømstyring"
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr "Versjonsinformasjon"
-#: ../src/xfpm-main.c:168
+#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "For mange argumenter"
-#: ../src/xfpm-main.c:184
+#: ../src/xfpm-main.c:189
#, fuzzy
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Klarte ikke kontakte DBUS: %s"
-#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-main.c:277
#, fuzzy
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Xfce strømstyring"
-#: ../src/xfpm-main.c:278
+#: ../src/xfpm-main.c:283
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Xfce strømstyring"
-#: ../src/xfpm-supply.c:231
+#: ../src/xfpm-supply.c:257
#, fuzzy
msgid "Adapter present"
msgstr "Ikke tilgjegelig"
-#: ../src/xfpm-supply.c:232
+#: ../src/xfpm-supply.c:258
#, fuzzy
msgid "Adapter not present"
msgstr "Ikke tilgjegelig"
-#: ../src/xfpm-supply.c:309
+#: ../src/xfpm-supply.c:334
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Avslutt systemet"
-#: ../src/xfpm-supply.c:320
+#: ../src/xfpm-supply.c:345
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Sett systemet i dvalemodus"
-#: ../src/xfpm-supply.c:332
+#: ../src/xfpm-supply.c:357
msgid ""
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
@@ -615,7 +608,7 @@ msgid ""
"sleep mode or plug in your AC adapter"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-supply.c:358
+#: ../src/xfpm-supply.c:383
#, fuzzy
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "Batteriet er snart tomt. Lagre arbeidet ditt for å unngå datatap"
@@ -649,50 +642,47 @@ msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Clear inhibit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Inhibit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power control"
+msgstr "Slå på skjermstyring"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
msgid ""
-"Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager "
-"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
-"are watching a movie."
+"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+"screen power when watching a movie."
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
msgid "No data available"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-engine.c:753 ../src/xfpm-engine.c:779 ../src/xfpm-engine.c:808
+#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-engine.c:786
+#: ../src/xfpm-engine.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "Sett systemet i dvalemodus"
-#: ../src/xfpm-engine.c:815
+#: ../src/xfpm-engine.c:857
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
#, fuzzy
msgid "HAL daemon is not running"
msgstr "Xfce strømstyring er ikke startet"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:333
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "For mange argumenter"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:359
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr ""
@@ -726,8 +716,8 @@ msgstr "Tomt for minne"
msgid "System failed to sleep"
msgstr "Systemet klarte ikke gå til hvilemodus"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:409 ../src/xfpm-shutdown.c:432
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:466
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr ""
@@ -736,35 +726,35 @@ msgstr ""
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/xfpm-common.c:154
+#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162
msgid "translator-credits"
msgstr "Terje Uriansrud <terje@uriansrud.net>"
@@ -785,6 +775,18 @@ msgid "Brightness plugin"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanserte innstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Slå på UPS ladevarsling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On battery"
+#~ msgstr "Bruker batteridrift"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
#~ msgstr "Xfce strømstyring er ikke startet"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d021ecbf..4329a0ec 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-03 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-07 14:21+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Tunru <projects@vinnl.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -41,153 +41,125 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerde instellingen"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:1055
-#, fuzzy
-msgid "Always show icon"
-msgstr "Altijd een pictogram weergeven"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU frequency control"
+msgid "CPU frequency control"
msgstr "LCD-helderheid-beheer inschakelen"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "Enable monitor power management control"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Ups-opladen notificatie inschakelen"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:1456
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1461
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Algemene opties"
-
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1122 ../settings/xfpm-settings.c:1180
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
msgid "Hibernate"
msgstr "Slaapstand"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "Monitor"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1111 ../settings/xfpm-settings.c:1169
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Nothing"
msgstr "Niets doen"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 ../settings/xfpm-settings.c:1470
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
-#, fuzzy
-msgid "On AC"
-msgstr "Als er een batterij is"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-#, fuzzy
-msgid "On battery"
-msgstr "Als er een batterij is"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Power manager settings"
msgstr "Energiebeheer"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Standby"
msgstr "Standbij na"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 ../settings/xfpm-settings.c:769
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1116 ../settings/xfpm-settings.c:1174
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1229 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
msgid "Suspend"
msgstr "Pauzestand"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "System tray icon: "
msgstr "Pictogram in systeemvak"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
#, fuzzy
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "Als het energieniveau van de batterij kritiek is"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Als de aan/uit-knop wordt ingedrukt"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
#, fuzzy
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Als de slaapknop wordt ingedrukt"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
#, fuzzy
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Als de aan/uit-knop wordt ingedrukt"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
#, fuzzy
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Als de slaapknop wordt ingedrukt"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:187
-#: ../src/xfpm-main.c:271 ../src/xfpm-tray-icon.c:346
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:343
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Xfce Power Manager"
@@ -221,12 +193,12 @@ msgid "one minute"
msgstr "minuut"
#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hours"
msgstr "uren"
@@ -235,9 +207,9 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
-#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1105
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1218
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1370
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr ""
@@ -245,12 +217,12 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1126
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
msgid "Shutdown"
msgstr "Afsluiten"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1129
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1184 ../settings/xfpm-settings.c:1239
+#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
msgid "Ask"
msgstr ""
@@ -258,6 +230,11 @@ msgstr ""
msgid "Lock screen"
msgstr ""
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Always show icon"
+msgstr "Altijd een pictogram weergeven"
+
#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
msgid "When battery is present"
msgstr "Als er een batterij is"
@@ -266,35 +243,50 @@ msgstr "Als er een batterij is"
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Als de batterij aan het opladen of ontladen is"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1087
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Never show icon"
+msgstr "Altijd een pictogram weergeven"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
msgid ""
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
"switch off the display or put it in sleep mode."
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1290
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1296
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1300
#, fuzzy
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Slaapstand"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1343
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1485 ../settings/xfpm-settings.c:1490
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Algemene opties"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
+#, fuzzy
+msgid "On AC"
+msgstr "Als er een batterij is"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
#, fuzzy
msgid "On Battery"
msgstr "Als er een batterij is"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1499 ../settings/xfpm-settings.c:1504
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1569
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
#, fuzzy
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Xfce energiebeheer"
@@ -307,8 +299,8 @@ msgstr ""
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:149
-#: ../src/xfpm-main.c:170
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Type '%s --help' voor gebruiksinstructies."
@@ -328,7 +320,7 @@ msgstr "Energiebeheer"
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Energiebeheer"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:198
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Xfce energiebeheer"
@@ -374,8 +366,8 @@ msgstr "De batterij is aan het opladen"
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "De batterij is aan het ontladen"
-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:438
-#: ../src/xfpm-battery.c:470
+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
+#: ../src/xfpm-battery.c:486
#, fuzzy
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Energiebesparende modus op batterij inschakelen"
@@ -389,117 +381,117 @@ msgstr "Het energie-niveau van de batterij is laag"
msgid "System is running on low power"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:238 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363
+#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Xfce energiebeheer"
-#: ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../src/xfpm-battery.c:277
msgid "Your UPS"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:270
+#: ../src/xfpm-battery.c:279
#, fuzzy
msgid "Your Mouse battery"
msgstr "Aan het werken op de batterij"
-#: ../src/xfpm-battery.c:272
+#: ../src/xfpm-battery.c:281
msgid "Your Keyboard battery"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:274
+#: ../src/xfpm-battery.c:283
#, fuzzy
msgid "Your Camera battery"
msgstr "U werkt op de batterij"
-#: ../src/xfpm-battery.c:276
+#: ../src/xfpm-battery.c:285
msgid "Your PDA battery"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:278
+#: ../src/xfpm-battery.c:287
#, fuzzy
msgid "Your Battery"
msgstr "U werkt op de batterij"
-#: ../src/xfpm-battery.c:293
+#: ../src/xfpm-battery.c:302
#, fuzzy
msgid "is empty"
msgstr "De batterij is volledig opgeladen"
-#: ../src/xfpm-battery.c:299
+#: ../src/xfpm-battery.c:308
#, fuzzy
msgid "is fully charged"
msgstr "Batterij volledig opgeladen"
-#: ../src/xfpm-battery.c:304
+#: ../src/xfpm-battery.c:313
#, fuzzy
msgid "charge level"
msgstr "Energie-niveau"
-#: ../src/xfpm-battery.c:309
+#: ../src/xfpm-battery.c:318
#, fuzzy
msgid "is charging"
msgstr "De batterij is aan het opladen"
-#: ../src/xfpm-battery.c:316
+#: ../src/xfpm-battery.c:325
#, fuzzy
msgid "is discharging"
msgstr "De batterij is aan het ontladen"
-#: ../src/xfpm-battery.c:321
+#: ../src/xfpm-battery.c:330
#, fuzzy
msgid "charge is low"
msgstr "Het energie-niveau van de batterij is laag"
-#: ../src/xfpm-battery.c:326
+#: ../src/xfpm-battery.c:335
#, fuzzy
msgid "is almost empty"
msgstr "De batterij is volledig opgeladen"
-#: ../src/xfpm-battery.c:371
+#: ../src/xfpm-battery.c:387
#, fuzzy
msgid "is not present"
msgstr "Niet aanwezig"
-#: ../src/xfpm-battery.c:410
+#: ../src/xfpm-battery.c:426
#, fuzzy
msgid "Battery not present"
msgstr "Als er een batterij is"
-#: ../src/xfpm-battery.c:434 ../src/xfpm-battery.c:466
+#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
#, fuzzy
msgid "Battery"
msgstr "Batterij-instellingen"
-#: ../src/xfpm-battery.c:437 ../src/xfpm-battery.c:469
+#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
#, fuzzy
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Energiebesparende modus op batterij inschakelen"
-#: ../src/xfpm-battery.c:444
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
#, fuzzy
msgid "Estimated time left"
msgstr ""
"\n"
"Geschatte resterende tijd"
-#: ../src/xfpm-battery.c:448
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
#, fuzzy
msgid "Estimated time to be fully charged"
msgstr ""
"\n"
"Geschatte tijd om op te laden"
-#: ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hour"
msgstr "uur"
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minute"
msgstr "minuut"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:476
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr ""
@@ -549,67 +541,67 @@ msgstr ""
"De GNU GPL-licentie is van toepassing.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:128
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-main.c:129
+#: ../src/xfpm-main.c:134
#, fuzzy
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Xfce energiebeheer"
-#: ../src/xfpm-main.c:130
+#: ../src/xfpm-main.c:135
#, fuzzy
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Batterij-configuratie"
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:136
#, fuzzy
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Xfce energiebeheer"
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr "Versie-informatie"
-#: ../src/xfpm-main.c:168
+#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Te veel argumenten"
-#: ../src/xfpm-main.c:184
+#: ../src/xfpm-main.c:189
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-main.c:277
#, fuzzy
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Xfce energiebeheer"
-#: ../src/xfpm-main.c:278
+#: ../src/xfpm-main.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Xfce energiebeheer"
-#: ../src/xfpm-supply.c:231
+#: ../src/xfpm-supply.c:257
#, fuzzy
msgid "Adapter present"
msgstr "Niet aanwezig"
-#: ../src/xfpm-supply.c:232
+#: ../src/xfpm-supply.c:258
#, fuzzy
msgid "Adapter not present"
msgstr "Niet aanwezig"
-#: ../src/xfpm-supply.c:309
+#: ../src/xfpm-supply.c:334
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Afsluiten"
-#: ../src/xfpm-supply.c:320
+#: ../src/xfpm-supply.c:345
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Slaapstand"
-#: ../src/xfpm-supply.c:332
+#: ../src/xfpm-supply.c:357
msgid ""
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
@@ -617,7 +609,7 @@ msgid ""
"sleep mode or plug in your AC adapter"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-supply.c:358
+#: ../src/xfpm-supply.c:383
#, fuzzy
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr ""
@@ -653,50 +645,46 @@ msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Clear inhibit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Inhibit"
+msgid "Monitor power control"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
msgid ""
-"Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager "
-"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
-"are watching a movie."
+"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+"screen power when watching a movie."
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
msgid "No data available"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-engine.c:753 ../src/xfpm-engine.c:779 ../src/xfpm-engine.c:808
+#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-engine.c:786
+#: ../src/xfpm-engine.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "Slaapstand"
-#: ../src/xfpm-engine.c:815
+#: ../src/xfpm-engine.c:857
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
#, fuzzy
msgid "HAL daemon is not running"
msgstr "Xfce energiebeheer"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:333
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Te veel argumenten"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:359
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr ""
@@ -730,8 +718,8 @@ msgstr "Onvoldoende geheugen"
msgid "System failed to sleep"
msgstr "Kon de pauzestand niet aanvangen"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:409 ../src/xfpm-shutdown.c:432
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:466
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr ""
@@ -740,35 +728,35 @@ msgstr ""
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/xfpm-common.c:154
+#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162
msgid "translator-credits"
msgstr "Vincent Tunru <projects@vinnl.nl>"
@@ -788,6 +776,18 @@ msgid "Brightness plugin"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Ups-opladen notificatie inschakelen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On battery"
+#~ msgstr "Als er een batterij is"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
#~ msgstr "Xfce energiebeheer"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 13ede12f..95876878 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-03 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-22 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -45,154 +45,127 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Configurações avançadas"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:1055
-#, fuzzy
-msgid "Always show icon"
-msgstr "Sempre mostrar um ícone"
+msgid "CPU frequency control"
+msgstr "Ligar controlo de escala de frequência do CPU"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU frequency control"
-msgstr "Ligar controlo de escala de frequência do CPU"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "Enable monitor power management control"
-msgstr "Ligar controlo de gestão de energia do monitor"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Ligar notificação de carga UPS"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:1456
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1461
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Opções Gerais"
-
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1122 ../settings/xfpm-settings.c:1180
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr "Definições de monitor"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Ligar controlo de gestão de energia do monitor"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1111 ../settings/xfpm-settings.c:1169
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 ../settings/xfpm-settings.c:1470
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
-#, fuzzy
-msgid "On AC"
-msgstr "Ligado à corrente"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-#, fuzzy
-msgid "On battery"
-msgstr "A usar bateria"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Power manager settings"
msgstr "Gestão de Energia"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Standby"
msgstr "Standby após"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 ../settings/xfpm-settings.c:769
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1116 ../settings/xfpm-settings.c:1174
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1229 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "System tray icon: "
msgstr "Ícone de bandeja de sistema:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
#, fuzzy
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "Quando o nível da carga da bateria é crítico fazer"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Quando o botão desligar é pressionado fazer"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
#, fuzzy
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Quando a tampa do laptop é fechada"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
#, fuzzy
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Quando o botão desligar é pressionado fazer"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
#, fuzzy
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Quando o botão sleep é pressionado fazer"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:187
-#: ../src/xfpm-main.c:271 ../src/xfpm-tray-icon.c:346
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:343
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Gestão de Energia Xfce"
@@ -225,12 +198,12 @@ msgid "one minute"
msgstr "minuto"
#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hours"
msgstr "horas"
@@ -239,9 +212,9 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
-#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1105
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1218
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1370
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr ""
@@ -249,12 +222,12 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1126
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
msgid "Shutdown"
msgstr "Desligar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1129
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1184 ../settings/xfpm-settings.c:1239
+#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
msgid "Ask"
msgstr ""
@@ -262,6 +235,11 @@ msgstr ""
msgid "Lock screen"
msgstr ""
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Always show icon"
+msgstr "Sempre mostrar um ícone"
+
#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
msgid "When battery is present"
msgstr "Quando a bateria está presente"
@@ -270,35 +248,50 @@ msgstr "Quando a bateria está presente"
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Quando a bateria está a carregar ou a descarregar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1087
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Never show icon"
+msgstr "Sempre mostrar um ícone"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
msgid ""
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
"switch off the display or put it in sleep mode."
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1290
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1296
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1300
#, fuzzy
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Hibernar o sistema"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1343
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1485 ../settings/xfpm-settings.c:1490
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Opções Gerais"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
+#, fuzzy
+msgid "On AC"
+msgstr "Ligado à corrente"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
#, fuzzy
msgid "On Battery"
msgstr "A usar bateria"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1499 ../settings/xfpm-settings.c:1504
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
msgid "Extended"
msgstr "Extensivo"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1569
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
#, fuzzy
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Gestão de energia Xfce não está em execução"
@@ -311,8 +304,8 @@ msgstr "Socket de gestor de definições"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:149
-#: ../src/xfpm-main.c:170
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Digite '%s --help' para uso."
@@ -332,7 +325,7 @@ msgstr "Gestão de Energia Xfce"
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Incapaz de lançar a gestão de energia xfce4"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:198
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Gestão de energia Xfce não está em execução"
@@ -374,8 +367,8 @@ msgstr "Bateria a carregar"
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "A sua bateria está a descarregar"
-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:438
-#: ../src/xfpm-battery.c:470
+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
+#: ../src/xfpm-battery.c:486
#, fuzzy
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Definições de monitor de bateria"
@@ -388,117 +381,117 @@ msgstr "A carga da sua bateria está baixa"
msgid "System is running on low power"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:238 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363
+#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Gestão de energia Xfce"
-#: ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../src/xfpm-battery.c:277
msgid "Your UPS"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:270
+#: ../src/xfpm-battery.c:279
#, fuzzy
msgid "Your Mouse battery"
msgstr "A usar bateria"
-#: ../src/xfpm-battery.c:272
+#: ../src/xfpm-battery.c:281
msgid "Your Keyboard battery"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:274
+#: ../src/xfpm-battery.c:283
#, fuzzy
msgid "Your Camera battery"
msgstr "Está a usar a bateria"
-#: ../src/xfpm-battery.c:276
+#: ../src/xfpm-battery.c:285
msgid "Your PDA battery"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:278
+#: ../src/xfpm-battery.c:287
#, fuzzy
msgid "Your Battery"
msgstr "Está a usar a bateria"
-#: ../src/xfpm-battery.c:293
+#: ../src/xfpm-battery.c:302
#, fuzzy
msgid "is empty"
msgstr "Bateria está quase vazia"
-#: ../src/xfpm-battery.c:299
+#: ../src/xfpm-battery.c:308
#, fuzzy
msgid "is fully charged"
msgstr "Bateria totalmente carregada"
-#: ../src/xfpm-battery.c:304
+#: ../src/xfpm-battery.c:313
#, fuzzy
msgid "charge level"
msgstr "Nível de carga da bateria"
-#: ../src/xfpm-battery.c:309
+#: ../src/xfpm-battery.c:318
#, fuzzy
msgid "is charging"
msgstr "Bateria a carregar"
-#: ../src/xfpm-battery.c:316
+#: ../src/xfpm-battery.c:325
#, fuzzy
msgid "is discharging"
msgstr "Bateria a descarregar"
-#: ../src/xfpm-battery.c:321
+#: ../src/xfpm-battery.c:330
#, fuzzy
msgid "charge is low"
msgstr "Carga da bateria baixa"
-#: ../src/xfpm-battery.c:326
+#: ../src/xfpm-battery.c:335
#, fuzzy
msgid "is almost empty"
msgstr "Bateria está quase vazia"
-#: ../src/xfpm-battery.c:371
+#: ../src/xfpm-battery.c:387
#, fuzzy
msgid "is not present"
msgstr "Ausente"
-#: ../src/xfpm-battery.c:410
+#: ../src/xfpm-battery.c:426
#, fuzzy
msgid "Battery not present"
msgstr "Quando a bateria está presente"
-#: ../src/xfpm-battery.c:434 ../src/xfpm-battery.c:466
+#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
#, fuzzy
msgid "Battery"
msgstr "Definições de bateria"
-#: ../src/xfpm-battery.c:437 ../src/xfpm-battery.c:469
+#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
#, fuzzy
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Definições do monitor em corrente eléctrica"
-#: ../src/xfpm-battery.c:444
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
#, fuzzy
msgid "Estimated time left"
msgstr ""
"\n"
"Tempo estimado restante"
-#: ../src/xfpm-battery.c:448
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
#, fuzzy
msgid "Estimated time to be fully charged"
msgstr ""
"\n"
"Tempo estimado para carregar"
-#: ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hour"
msgstr "hora"
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:476
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr ""
@@ -548,66 +541,66 @@ msgstr ""
"Licenciado sob a GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:128
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-main.c:129
+#: ../src/xfpm-main.c:134
#, fuzzy
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Sair de qualquer gestão de energia xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:130
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Mostrar a janela de configuração"
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Sair de qualquer gestão de energia xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr "Informação de versão"
-#: ../src/xfpm-main.c:168
+#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Demasiados argumentos"
-#: ../src/xfpm-main.c:184
+#: ../src/xfpm-main.c:189
#, fuzzy
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Incapaz de ligar ao DBus: %s"
-#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-main.c:277
#, fuzzy
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Gestão de energia Xfce já em execução"
-#: ../src/xfpm-main.c:278
+#: ../src/xfpm-main.c:283
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Gestão de energia Xfce já em execução"
-#: ../src/xfpm-supply.c:231
+#: ../src/xfpm-supply.c:257
#, fuzzy
msgid "Adapter present"
msgstr "Ausente"
-#: ../src/xfpm-supply.c:232
+#: ../src/xfpm-supply.c:258
#, fuzzy
msgid "Adapter not present"
msgstr "Ausente"
-#: ../src/xfpm-supply.c:309
+#: ../src/xfpm-supply.c:334
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Desligar o sistema"
-#: ../src/xfpm-supply.c:320
+#: ../src/xfpm-supply.c:345
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Hibernar o sistema"
-#: ../src/xfpm-supply.c:332
+#: ../src/xfpm-supply.c:357
msgid ""
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
@@ -615,7 +608,7 @@ msgid ""
"sleep mode or plug in your AC adapter"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-supply.c:358
+#: ../src/xfpm-supply.c:383
#, fuzzy
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr ""
@@ -650,50 +643,47 @@ msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Clear inhibit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Inhibit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power control"
+msgstr "Ligar controlo de gestão de energia do monitor"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
msgid ""
-"Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager "
-"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
-"are watching a movie."
+"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+"screen power when watching a movie."
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
msgid "No data available"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-engine.c:753 ../src/xfpm-engine.c:779 ../src/xfpm-engine.c:808
+#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-engine.c:786
+#: ../src/xfpm-engine.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "Hibernar o sistema"
-#: ../src/xfpm-engine.c:815
+#: ../src/xfpm-engine.c:857
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
#, fuzzy
msgid "HAL daemon is not running"
msgstr "Gestão de energia Xfce não está em execução"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:333
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Demasiados argumentos"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:359
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr ""
@@ -727,8 +717,8 @@ msgstr "Memória insuficiente"
msgid "System failed to sleep"
msgstr "Sistema falhou a suspender"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:409 ../src/xfpm-shutdown.c:432
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:466
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr ""
@@ -737,35 +727,35 @@ msgstr ""
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/xfpm-common.c:154
+#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162
msgid "translator-credits"
msgstr "Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>"
@@ -786,6 +776,18 @@ msgid "Brightness plugin"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Configurações avançadas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Ligar notificação de carga UPS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On battery"
+#~ msgstr "A usar bateria"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
#~ msgstr "Gestão de energia Xfce não está em execução"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3a4ba082..eb4ce8cc 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-03 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 08:12-0500\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -47,154 +47,127 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Configurações avançadas"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:1055
-#, fuzzy
-msgid "Always show icon"
-msgstr "Sempre exibir um ícone"
+msgid "CPU frequency control"
+msgstr "Habilitar controle da escala de freqüência da CPU"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU frequency control"
-msgstr "Habilitar controle da escala de freqüência da CPU"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "Enable monitor power management control"
-msgstr "Habilitar controle do gerenciador de energia do monitor"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Habilitar notificação da carga de UPS"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:1456
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1461
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Opções gerais"
-
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1122 ../settings/xfpm-settings.c:1180
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr "configurações do monitor"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Habilitar controle do gerenciador de energia do monitor"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1111 ../settings/xfpm-settings.c:1169
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 ../settings/xfpm-settings.c:1470
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
-#, fuzzy
-msgid "On AC"
-msgstr "Usando a tomada"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-#, fuzzy
-msgid "On battery"
-msgstr "Em energia da bateria"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Power manager settings"
msgstr "Gerenciador de energia"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Standby"
msgstr "Standby após"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 ../settings/xfpm-settings.c:769
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1116 ../settings/xfpm-settings.c:1174
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1229 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "System tray icon: "
msgstr "Ícone da bandeja do sistema"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
#, fuzzy
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "Quando o nível da carga da bateria estiver crítico fazer"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Quando o botão desligar é pressionado, fazer"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
#, fuzzy
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Quando a tampa do laptop está fechada"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
#, fuzzy
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Quando o botão desligar é pressionado, fazer"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
#, fuzzy
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Quando o botão sleep é pressionado, fazer"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:187
-#: ../src/xfpm-main.c:271 ../src/xfpm-tray-icon.c:346
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:343
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Gerenciador de energia do Xfce"
@@ -227,12 +200,12 @@ msgid "one minute"
msgstr "minuto"
#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hours"
msgstr "horas"
@@ -241,9 +214,9 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
-#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1105
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1218
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1370
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr ""
@@ -251,12 +224,12 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1126
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
msgid "Shutdown"
msgstr "Desligar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1129
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1184 ../settings/xfpm-settings.c:1239
+#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
msgid "Ask"
msgstr ""
@@ -264,6 +237,11 @@ msgstr ""
msgid "Lock screen"
msgstr ""
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Always show icon"
+msgstr "Sempre exibir um ícone"
+
#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
msgid "When battery is present"
msgstr "Quando a bateria está presente"
@@ -272,35 +250,50 @@ msgstr "Quando a bateria está presente"
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Quando a bateria está carregando ou descarregando"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1087
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Never show icon"
+msgstr "Sempre exibir um ícone"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
msgid ""
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
"switch off the display or put it in sleep mode."
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1290
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1296
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1300
#, fuzzy
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Hibernar o sistema"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1343
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1485 ../settings/xfpm-settings.c:1490
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Opções gerais"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
+#, fuzzy
+msgid "On AC"
+msgstr "Usando a tomada"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
#, fuzzy
msgid "On Battery"
msgstr "Em energia da bateria"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1499 ../settings/xfpm-settings.c:1504
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
msgid "Extended"
msgstr "Estendido"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1569
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
#, fuzzy
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "O Gerenciador de energia do Xfce não está em execução"
@@ -313,8 +306,8 @@ msgstr "Socket do Gerenciador de configurações"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:149
-#: ../src/xfpm-main.c:170
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Digite \"%s --help\" para informações de uso."
@@ -334,7 +327,7 @@ msgstr "Gerenciador de energia do Xfce"
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Não foi possível carregar o Gerenciador de energia do xfce4"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:198
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "O Gerenciador de energia do Xfce não está em execução"
@@ -378,8 +371,8 @@ msgstr "A bateria está carregando"
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "A sua bateria está descarregando"
-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:438
-#: ../src/xfpm-battery.c:470
+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
+#: ../src/xfpm-battery.c:486
#, fuzzy
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Configurações do monitor quando usando energia da bateria"
@@ -392,117 +385,117 @@ msgstr "A carga da sua bateria está baixa"
msgid "System is running on low power"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:238 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363
+#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Gerenciador de energia Xfce"
-#: ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../src/xfpm-battery.c:277
msgid "Your UPS"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:270
+#: ../src/xfpm-battery.c:279
#, fuzzy
msgid "Your Mouse battery"
msgstr "Usando bateria"
-#: ../src/xfpm-battery.c:272
+#: ../src/xfpm-battery.c:281
msgid "Your Keyboard battery"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:274
+#: ../src/xfpm-battery.c:283
#, fuzzy
msgid "Your Camera battery"
msgstr "Usando bateria"
-#: ../src/xfpm-battery.c:276
+#: ../src/xfpm-battery.c:285
msgid "Your PDA battery"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:278
+#: ../src/xfpm-battery.c:287
#, fuzzy
msgid "Your Battery"
msgstr "Usando bateria"
-#: ../src/xfpm-battery.c:293
+#: ../src/xfpm-battery.c:302
#, fuzzy
msgid "is empty"
msgstr "A bateria está quase esgotada"
-#: ../src/xfpm-battery.c:299
+#: ../src/xfpm-battery.c:308
#, fuzzy
msgid "is fully charged"
msgstr "Bateria totalmente carregada"
-#: ../src/xfpm-battery.c:304
+#: ../src/xfpm-battery.c:313
#, fuzzy
msgid "charge level"
msgstr "Nível de carga da bateria"
-#: ../src/xfpm-battery.c:309
+#: ../src/xfpm-battery.c:318
#, fuzzy
msgid "is charging"
msgstr "A bateria está carregando"
-#: ../src/xfpm-battery.c:316
+#: ../src/xfpm-battery.c:325
#, fuzzy
msgid "is discharging"
msgstr "A bateria está descarregando"
-#: ../src/xfpm-battery.c:321
+#: ../src/xfpm-battery.c:330
#, fuzzy
msgid "charge is low"
msgstr "A carga da bateria está baixa"
-#: ../src/xfpm-battery.c:326
+#: ../src/xfpm-battery.c:335
#, fuzzy
msgid "is almost empty"
msgstr "A bateria está quase esgotada"
-#: ../src/xfpm-battery.c:371
+#: ../src/xfpm-battery.c:387
#, fuzzy
msgid "is not present"
msgstr "Ausente"
-#: ../src/xfpm-battery.c:410
+#: ../src/xfpm-battery.c:426
#, fuzzy
msgid "Battery not present"
msgstr "Quando a bateria está presente"
-#: ../src/xfpm-battery.c:434 ../src/xfpm-battery.c:466
+#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
#, fuzzy
msgid "Battery"
msgstr "Configurações da bateria"
-#: ../src/xfpm-battery.c:437 ../src/xfpm-battery.c:469
+#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
#, fuzzy
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Configurações do monitor quando usando a tomada"
-#: ../src/xfpm-battery.c:444
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
#, fuzzy
msgid "Estimated time left"
msgstr ""
"\n"
"Tempo estimado restante"
-#: ../src/xfpm-battery.c:448
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
#, fuzzy
msgid "Estimated time to be fully charged"
msgstr ""
"\n"
"Tempo estimado para carregar"
-#: ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hour"
msgstr "hora"
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:476
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr ""
@@ -552,66 +545,66 @@ msgstr ""
"Licenciado sob a GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:128
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-main.c:129
+#: ../src/xfpm-main.c:134
#, fuzzy
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Sai do Gerenciador de energia xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:130
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Mostra o diálogo de configuração"
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Sai do Gerenciador de energia xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr "Informações da versão"
-#: ../src/xfpm-main.c:168
+#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Muitos argumentos"
-#: ../src/xfpm-main.c:184
+#: ../src/xfpm-main.c:189
#, fuzzy
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Não foi possível conectar ao DBus %s"
-#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-main.c:277
#, fuzzy
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "O Gerenciador de energia do Xfce já está em execução"
-#: ../src/xfpm-main.c:278
+#: ../src/xfpm-main.c:283
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "O Gerenciador de energia do Xfce já está em execução"
-#: ../src/xfpm-supply.c:231
+#: ../src/xfpm-supply.c:257
#, fuzzy
msgid "Adapter present"
msgstr "Ausente"
-#: ../src/xfpm-supply.c:232
+#: ../src/xfpm-supply.c:258
#, fuzzy
msgid "Adapter not present"
msgstr "Ausente"
-#: ../src/xfpm-supply.c:309
+#: ../src/xfpm-supply.c:334
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Desligar o sistema"
-#: ../src/xfpm-supply.c:320
+#: ../src/xfpm-supply.c:345
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Hibernar o sistema"
-#: ../src/xfpm-supply.c:332
+#: ../src/xfpm-supply.c:357
msgid ""
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
@@ -619,7 +612,7 @@ msgid ""
"sleep mode or plug in your AC adapter"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-supply.c:358
+#: ../src/xfpm-supply.c:383
#, fuzzy
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr ""
@@ -655,50 +648,47 @@ msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Clear inhibit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Inhibit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power control"
+msgstr "Habilitar controle do gerenciador de energia do monitor"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
msgid ""
-"Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager "
-"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
-"are watching a movie."
+"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+"screen power when watching a movie."
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
msgid "No data available"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-engine.c:753 ../src/xfpm-engine.c:779 ../src/xfpm-engine.c:808
+#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-engine.c:786
+#: ../src/xfpm-engine.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "Hibernar o sistema"
-#: ../src/xfpm-engine.c:815
+#: ../src/xfpm-engine.c:857
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
#, fuzzy
msgid "HAL daemon is not running"
msgstr "O Gerenciador de energia do Xfce não está em execução"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:333
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Muitos argumentos"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:359
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr ""
@@ -732,8 +722,8 @@ msgstr "Não há memória suficiente"
msgid "System failed to sleep"
msgstr "Falha do sistema ao suspender"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:409 ../src/xfpm-shutdown.c:432
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:466
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr ""
@@ -742,35 +732,35 @@ msgstr ""
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/xfpm-common.c:154
+#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vladimir Melo <vmelo@gnome.org>\n"
@@ -794,6 +784,18 @@ msgid "Brightness plugin"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Configurações avançadas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Habilitar notificação da carga de UPS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On battery"
+#~ msgstr "Em energia da bateria"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
#~ msgstr "O Gerenciador de energia do Xfce não está em execução"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 56f6ae4b..2704b151 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-03 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 15:00+0400\n"
"Last-Translator: Denis Koryavov <dkoryavov@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -41,140 +41,120 @@ msgid "Actions"
msgstr "Действия "
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Advanced"
-msgstr "Дополнительно "
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:1055
-msgid "Always show icon"
-msgstr "Всегда отображать"
+#, fuzzy
+msgid "CPU frequency control"
+msgstr "Включить управление частотой центрального процессора"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr "Считать заряд батареи низким при:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Enable CPU frequency control"
-msgstr "Включить управление частотой центрального процессора"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "Enable monitor power management control"
-msgstr "Включить управление питанием"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Включить уведомления "
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:1456
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1461
-msgid "General"
-msgstr "Общие "
-
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1122 ../settings/xfpm-settings.c:1180
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
msgid "Hibernate"
msgstr "Спящий режим "
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "Блокировать экран при переходе в спящий/ждущий режимы"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор "
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Включить управление питанием"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1111 ../settings/xfpm-settings.c:1169
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Nothing"
msgstr "Ничего не делать"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 ../settings/xfpm-settings.c:1470
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
-msgid "On AC"
-msgstr "От сети "
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "On battery"
-msgstr "От батареи "
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
msgstr "Настройки менеджера питания "
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "Использовать энергосберегающие функции"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "Отключать питание экрана при отсутствии активности в течении:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr ""
"Перевести компьютер в спящий режим при отсутствии активности в течении:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr "Уменьшать яркость экрана при отсутствии активности в течении:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr "При отсутствии активности переходить в: "
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr "При активации энергосберегающих функций переводить монитор в: "
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Standby"
msgstr "Дежурный режим "
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 ../settings/xfpm-settings.c:769
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1116 ../settings/xfpm-settings.c:1174
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1229 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
msgid "Suspend"
msgstr "Ждущий режим "
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr "Выключать экран при отсутствии активности в течении:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "System tray icon: "
msgstr "Отображать значок в системном лотке:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "При критическом уровне заряда батареи:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Когда нажата клавиша перехода в спящий режим:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "При закрытии крышки ноутбука перейти в: "
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Когда нажата клавиша включения/выключения питания:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Когда нажата клавиша перехода в спящий режим: "
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:187
-#: ../src/xfpm-main.c:271 ../src/xfpm-tray-icon.c:346
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:343
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Менеджер питания Xfce "
@@ -202,12 +182,12 @@ msgid "one minute"
msgstr "одна минута"
#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minutes"
msgstr "минут "
#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hours"
msgstr "часов "
@@ -216,9 +196,9 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Секунд "
#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
-#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1105
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1218
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1370
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Спящий и ждущий режимы не поддерживаются "
@@ -226,12 +206,12 @@ msgstr "Спящий и ждущий режимы не поддерживают
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
msgstr "Операции выключения и спящего режима не поддерживаются "
-#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1126
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
msgid "Shutdown"
msgstr "Выключить компьютер"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1129
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1184 ../settings/xfpm-settings.c:1239
+#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
msgid "Ask"
msgstr "Спрашивать "
@@ -239,6 +219,10 @@ msgstr "Спрашивать "
msgid "Lock screen"
msgstr ""
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
+msgid "Always show icon"
+msgstr "Всегда отображать"
+
#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
msgid "When battery is present"
msgstr "Когда присутствует батарея "
@@ -247,7 +231,12 @@ msgstr "Когда присутствует батарея "
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Когда батарея разряжается или заряжается "
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1087
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Never show icon"
+msgstr "Всегда отображать"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
msgid ""
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
"switch off the display or put it in sleep mode."
@@ -255,27 +244,35 @@ msgstr ""
"Выключить автоматическое управление питанием монитора (DPMS), в этом случае, "
"ваш монитор будет работать постоянно. "
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1290
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Операция перехода в ждущий режим запрещена "
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1296
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1300
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Операция перехода в спящий режим запрещена "
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1343
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Когда заряд всех источников питания компьютера близок к заданному "
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1485 ../settings/xfpm-settings.c:1490
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
+msgid "General"
+msgstr "Общие "
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
+msgid "On AC"
+msgstr "От сети "
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
msgid "On Battery"
msgstr "От батареи "
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1499 ../settings/xfpm-settings.c:1504
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
msgid "Extended"
msgstr "Расширенные"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1569
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
#, fuzzy
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Другой менеджер питания уже запущен "
@@ -288,8 +285,8 @@ msgstr "Сокет менеджера настроек "
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID сокета "
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:149
-#: ../src/xfpm-main.c:170
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Наберите '%s --help' для просмотра справки."
@@ -306,7 +303,7 @@ msgstr "Настройки Менеджера питания Xfce "
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Невозможно подключиться к менеджеру питания Xfce "
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:198
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Менеджер питания Xfce не запущен "
@@ -347,8 +344,8 @@ msgstr "Батарея заряжается "
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "Батарея разряжается "
-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:438
-#: ../src/xfpm-battery.c:470
+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
+#: ../src/xfpm-battery.c:486
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Система работает от батареи "
@@ -360,97 +357,97 @@ msgstr "Низкий заряд батареи "
msgid "System is running on low power"
msgstr "Система работает от батареи c низким зарядом "
-#: ../src/xfpm-battery.c:238 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363
+#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Менеджер питания Xfce "
-#: ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../src/xfpm-battery.c:277
msgid "Your UPS"
msgstr "Ваш ИБП "
-#: ../src/xfpm-battery.c:270
+#: ../src/xfpm-battery.c:279
msgid "Your Mouse battery"
msgstr "Батарея мыши "
-#: ../src/xfpm-battery.c:272
+#: ../src/xfpm-battery.c:281
msgid "Your Keyboard battery"
msgstr "Батарея клавиатуры "
-#: ../src/xfpm-battery.c:274
+#: ../src/xfpm-battery.c:283
msgid "Your Camera battery"
msgstr "Батарея камеры "
-#: ../src/xfpm-battery.c:276
+#: ../src/xfpm-battery.c:285
msgid "Your PDA battery"
msgstr "Батарея наладонника "
-#: ../src/xfpm-battery.c:278
+#: ../src/xfpm-battery.c:287
msgid "Your Battery"
msgstr "Батарея "
-#: ../src/xfpm-battery.c:293
+#: ../src/xfpm-battery.c:302
msgid "is empty"
msgstr "пуста "
-#: ../src/xfpm-battery.c:299
+#: ../src/xfpm-battery.c:308
msgid "is fully charged"
msgstr "полностью заряжена "
-#: ../src/xfpm-battery.c:304
+#: ../src/xfpm-battery.c:313
msgid "charge level"
msgstr "уровень заряда "
-#: ../src/xfpm-battery.c:309
+#: ../src/xfpm-battery.c:318
msgid "is charging"
msgstr "зяряжается "
-#: ../src/xfpm-battery.c:316
+#: ../src/xfpm-battery.c:325
msgid "is discharging"
msgstr "разряжается "
-#: ../src/xfpm-battery.c:321
+#: ../src/xfpm-battery.c:330
msgid "charge is low"
msgstr "низкий заряд "
-#: ../src/xfpm-battery.c:326
+#: ../src/xfpm-battery.c:335
msgid "is almost empty"
msgstr "практически не осталось заряда "
-#: ../src/xfpm-battery.c:371
+#: ../src/xfpm-battery.c:387
msgid "is not present"
msgstr "отсуствует "
-#: ../src/xfpm-battery.c:410
+#: ../src/xfpm-battery.c:426
msgid "Battery not present"
msgstr "Батарея отсутствует "
-#: ../src/xfpm-battery.c:434 ../src/xfpm-battery.c:466
+#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
msgid "Battery"
msgstr "Батарея "
-#: ../src/xfpm-battery.c:437 ../src/xfpm-battery.c:469
+#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Система работает от сети "
-#: ../src/xfpm-battery.c:444
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
msgid "Estimated time left"
msgstr "Осталось времени (приблизительно) "
-#: ../src/xfpm-battery.c:448
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
msgid "Estimated time to be fully charged"
msgstr "Примерное время зарядки "
-#: ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hour"
msgstr "час "
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minute"
msgstr "минута "
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:476
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr "Неизвестное устройство "
@@ -499,61 +496,61 @@ msgstr ""
"Лицензия GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:128
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Не запускать в режиме службы "
-#: ../src/xfpm-main.c:129
+#: ../src/xfpm-main.c:134
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Перезапустить менеджер питания Xfce "
-#: ../src/xfpm-main.c:130
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Показать диалог настроек программы "
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Завершить работу менеджера питания Xfce "
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr "Информация о версии "
-#: ../src/xfpm-main.c:168
+#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Слишком много аргументов "
-#: ../src/xfpm-main.c:184
+#: ../src/xfpm-main.c:189
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Невозможно соединиться с системной коммуникационной шиной DBus "
-#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-main.c:277
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Другой менеджер питания уже запущен "
-#: ../src/xfpm-main.c:278
+#: ../src/xfpm-main.c:283
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Менеджер питания Xfce уже запущен "
-#: ../src/xfpm-supply.c:231
+#: ../src/xfpm-supply.c:257
msgid "Adapter present"
msgstr "Адаптер присутствует "
-#: ../src/xfpm-supply.c:232
+#: ../src/xfpm-supply.c:258
msgid "Adapter not present"
msgstr "Адаптер отсуствует "
-#: ../src/xfpm-supply.c:309
+#: ../src/xfpm-supply.c:334
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Выключить систему "
-#: ../src/xfpm-supply.c:320
+#: ../src/xfpm-supply.c:345
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Перевести систему в спящий режим"
-#: ../src/xfpm-supply.c:332
+#: ../src/xfpm-supply.c:357
msgid ""
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
@@ -566,7 +563,7 @@ msgstr ""
"этого приложения. Сохраните данные и закройте блокирующую программу, либо "
"подключите компьютер к источнику питания. "
-#: ../src/xfpm-supply.c:358
+#: ../src/xfpm-supply.c:383
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr ""
"Ваша батарея практически разряжена. Сохраните свою работу чтобы избежать "
@@ -606,52 +603,50 @@ msgid "Quit"
msgstr "Выключить"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Clear inhibit"
-msgstr "Отменить сдерживание"
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Inhibit"
-msgstr "Сдерживать"
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power control"
+msgstr "Включить управление питанием"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
+#, fuzzy
msgid ""
-"Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager "
-"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
-"are watching a movie."
+"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+"screen power when watching a movie."
msgstr ""
"Включить или выключить автоматические действия управления "
"энергопотреблением. Подобное действие вам может понадобиться, например, при "
"просмотре фильма. "
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
msgid "No data available"
msgstr "Данные отсутствуют "
-#: ../src/xfpm-engine.c:753 ../src/xfpm-engine.c:779 ../src/xfpm-engine.c:808
+#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ запрещен "
-#: ../src/xfpm-engine.c:786
+#: ../src/xfpm-engine.c:828
#, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "Спящий режим не поддерживается "
-#: ../src/xfpm-engine.c:815
+#: ../src/xfpm-engine.c:857
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Ждущий режим не поддерживается "
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "HAL daemon is not running"
msgstr "Системная служба HAL не запущена"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:333
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
#, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Неверные аргументы"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:359
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr "Неверные данные "
@@ -684,8 +679,8 @@ msgstr "Выход за границы памяти "
msgid "System failed to sleep"
msgstr "Не удалось перевести систему в ждущий режим "
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:409 ../src/xfpm-shutdown.c:432
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:466
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr "Системная служба HAL не подсоединена"
@@ -694,35 +689,35 @@ msgstr "Системная служба HAL не подсоединена"
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Управление питанием для окружения рабочего стола Xfce "
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr "Литий-ионная "
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr "Кислотно-щелочная"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Литий-полимерная "
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Никель-металлогидрид "
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно "
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr "мВч "
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr "мАч "
-#: ../libxfpm/xfpm-common.c:154
+#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162
msgid "translator-credits"
msgstr "Denis Koryavov <dkoryavov@yandex.ru> "
@@ -739,3 +734,18 @@ msgstr "Устройства не найдены "
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Brightness plugin"
msgstr "Управление яркостью экрана"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Дополнительно "
+
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Включить уведомления "
+
+#~ msgid "On battery"
+#~ msgstr "От батареи "
+
+#~ msgid "Clear inhibit"
+#~ msgstr "Отменить сдерживание"
+
+#~ msgid "Inhibit"
+#~ msgstr "Сдерживать"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index daa51e45..02de60c7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-03 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -44,153 +44,125 @@ msgid "Actions"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerade inställningar"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:1055
-#, fuzzy
-msgid "Always show icon"
-msgstr "Visa alltid en ikon"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Enable CPU frequency control"
+msgid "CPU frequency control"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "Enable monitor power management control"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Aktivera notifiering för UPS-laddning"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:1456
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1461
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Allmänna alternativ"
-
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1122 ../settings/xfpm-settings.c:1180
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
msgid "Hibernate"
msgstr "Viloläge"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr "Skärminställningar"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1111 ../settings/xfpm-settings.c:1169
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Nothing"
msgstr "Ingenting"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 ../settings/xfpm-settings.c:1470
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
-#, fuzzy
-msgid "On AC"
-msgstr "På extern ström"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-#, fuzzy
-msgid "On battery"
-msgstr "På batteriström"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Power manager settings"
msgstr "Strömhanterare"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Standby"
msgstr "Viloläge efter"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 ../settings/xfpm-settings.c:769
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1116 ../settings/xfpm-settings.c:1174
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1229 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
msgid "Suspend"
msgstr "Vänteläge"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "System tray icon: "
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
#, fuzzy
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "När batteri är anslutet"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "När batteri är anslutet"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
#, fuzzy
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "När bärbara datorns lock stängs"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
#, fuzzy
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "När batteri är anslutet"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
#, fuzzy
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "När batteri är anslutet"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:187
-#: ../src/xfpm-main.c:271 ../src/xfpm-tray-icon.c:346
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:343
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Strömhanterare för Xfce"
@@ -223,12 +195,12 @@ msgid "one minute"
msgstr "minut"
#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minutes"
msgstr "minuter"
#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hours"
msgstr "timmar"
@@ -237,9 +209,9 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
-#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1105
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1218
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1370
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr ""
@@ -247,12 +219,12 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1126
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
msgid "Shutdown"
msgstr "Stäng av"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1129
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1184 ../settings/xfpm-settings.c:1239
+#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
msgid "Ask"
msgstr ""
@@ -260,6 +232,11 @@ msgstr ""
msgid "Lock screen"
msgstr ""
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Always show icon"
+msgstr "Visa alltid en ikon"
+
#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
msgid "When battery is present"
msgstr "När batteri är anslutet"
@@ -268,35 +245,50 @@ msgstr "När batteri är anslutet"
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "När batteri laddas upp eller laddas ur"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1087
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Never show icon"
+msgstr "Visa alltid en ikon"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
msgid ""
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
"switch off the display or put it in sleep mode."
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1290
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1296
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1300
#, fuzzy
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Försätt i viloläge"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1343
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1485 ../settings/xfpm-settings.c:1490
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Allmänna alternativ"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
+#, fuzzy
+msgid "On AC"
+msgstr "På extern ström"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
#, fuzzy
msgid "On Battery"
msgstr "På batteriström"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1499 ../settings/xfpm-settings.c:1504
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1569
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
#, fuzzy
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Strömhanterare för Xfce är inte igång"
@@ -309,8 +301,8 @@ msgstr "Uttag för inställningshanterare"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "UTTAGS-ID"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:149
-#: ../src/xfpm-main.c:170
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Ange \"%s --help\" för användningsinformation."
@@ -329,7 +321,7 @@ msgstr "Strömhanterare för Xfce"
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Kunde inte läsa in Strömhanterare för Xfce4"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:198
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Strömhanterare för Xfce är inte igång"
@@ -371,8 +363,8 @@ msgstr "Batteriet laddar upp"
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "Ditt batteri laddar ur"
-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:438
-#: ../src/xfpm-battery.c:470
+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
+#: ../src/xfpm-battery.c:486
#, fuzzy
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Kör på batteri"
@@ -385,116 +377,116 @@ msgstr "Din batterinivå är låg"
msgid "System is running on low power"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:238 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363
+#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Strömhanterare för Xfce"
-#: ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../src/xfpm-battery.c:277
msgid "Your UPS"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:270
+#: ../src/xfpm-battery.c:279
#, fuzzy
msgid "Your Mouse battery"
msgstr "Kör på batteri"
-#: ../src/xfpm-battery.c:272
+#: ../src/xfpm-battery.c:281
msgid "Your Keyboard battery"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:274
+#: ../src/xfpm-battery.c:283
#, fuzzy
msgid "Your Camera battery"
msgstr "Du kör på batteridrift"
-#: ../src/xfpm-battery.c:276
+#: ../src/xfpm-battery.c:285
msgid "Your PDA battery"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:278
+#: ../src/xfpm-battery.c:287
#, fuzzy
msgid "Your Battery"
msgstr "Du kör på batteridrift"
-#: ../src/xfpm-battery.c:293
+#: ../src/xfpm-battery.c:302
#, fuzzy
msgid "is empty"
msgstr "Batteriet är nästan tomt"
-#: ../src/xfpm-battery.c:299
+#: ../src/xfpm-battery.c:308
#, fuzzy
msgid "is fully charged"
msgstr "Batteriet är fullständigt uppladdat"
-#: ../src/xfpm-battery.c:304
+#: ../src/xfpm-battery.c:313
#, fuzzy
msgid "charge level"
msgstr "Laddningsnivå för batteri"
-#: ../src/xfpm-battery.c:309
+#: ../src/xfpm-battery.c:318
#, fuzzy
msgid "is charging"
msgstr "Batteriet laddar upp"
-#: ../src/xfpm-battery.c:316
+#: ../src/xfpm-battery.c:325
#, fuzzy
msgid "is discharging"
msgstr "Batteriet laddar ur"
-#: ../src/xfpm-battery.c:321
+#: ../src/xfpm-battery.c:330
#, fuzzy
msgid "charge is low"
msgstr "Batteriets laddning är låg"
-#: ../src/xfpm-battery.c:326
+#: ../src/xfpm-battery.c:335
#, fuzzy
msgid "is almost empty"
msgstr "Batteriet är nästan tomt"
-#: ../src/xfpm-battery.c:371
+#: ../src/xfpm-battery.c:387
#, fuzzy
msgid "is not present"
msgstr "Inte anslutet"
-#: ../src/xfpm-battery.c:410
+#: ../src/xfpm-battery.c:426
#, fuzzy
msgid "Battery not present"
msgstr "När batteri är anslutet"
-#: ../src/xfpm-battery.c:434 ../src/xfpm-battery.c:466
+#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
#, fuzzy
msgid "Battery"
msgstr "Batteriinställningar"
-#: ../src/xfpm-battery.c:437 ../src/xfpm-battery.c:469
+#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
msgid "System is running on AC power"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:444
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
#, fuzzy
msgid "Estimated time left"
msgstr ""
"\n"
"Beräknad tid kvar"
-#: ../src/xfpm-battery.c:448
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
#, fuzzy
msgid "Estimated time to be fully charged"
msgstr ""
"\n"
"Beräknad tid till uppladdat"
-#: ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hour"
msgstr "timme"
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minute"
msgstr "minut"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:476
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr ""
@@ -544,66 +536,66 @@ msgstr ""
"Licensierad under GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:128
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-main.c:129
+#: ../src/xfpm-main.c:134
#, fuzzy
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Avsluta alla körande xfce-strömhanterare"
-#: ../src/xfpm-main.c:130
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Visa konfigurationsdialogen"
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Avsluta alla körande xfce-strömhanterare"
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../src/xfpm-main.c:168
+#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "För många argument"
-#: ../src/xfpm-main.c:184
+#: ../src/xfpm-main.c:189
#, fuzzy
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Kunde inte ansluta till DBus: %s"
-#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-main.c:277
#, fuzzy
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Strömhanterare för Xfce är redan igång"
-#: ../src/xfpm-main.c:278
+#: ../src/xfpm-main.c:283
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Strömhanterare för Xfce är redan igång"
-#: ../src/xfpm-supply.c:231
+#: ../src/xfpm-supply.c:257
#, fuzzy
msgid "Adapter present"
msgstr "Inte anslutet"
-#: ../src/xfpm-supply.c:232
+#: ../src/xfpm-supply.c:258
#, fuzzy
msgid "Adapter not present"
msgstr "Inte anslutet"
-#: ../src/xfpm-supply.c:309
+#: ../src/xfpm-supply.c:334
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Stäng av systemet"
-#: ../src/xfpm-supply.c:320
+#: ../src/xfpm-supply.c:345
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Försätt i viloläge"
-#: ../src/xfpm-supply.c:332
+#: ../src/xfpm-supply.c:357
msgid ""
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
@@ -611,7 +603,7 @@ msgid ""
"sleep mode or plug in your AC adapter"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-supply.c:358
+#: ../src/xfpm-supply.c:383
#, fuzzy
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr ""
@@ -647,50 +639,46 @@ msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Clear inhibit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Inhibit"
+msgid "Monitor power control"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
msgid ""
-"Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager "
-"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
-"are watching a movie."
+"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+"screen power when watching a movie."
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
msgid "No data available"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-engine.c:753 ../src/xfpm-engine.c:779 ../src/xfpm-engine.c:808
+#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-engine.c:786
+#: ../src/xfpm-engine.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "Försätt i viloläge"
-#: ../src/xfpm-engine.c:815
+#: ../src/xfpm-engine.c:857
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
#, fuzzy
msgid "HAL daemon is not running"
msgstr "Strömhanterare för Xfce är inte igång"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:333
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "För många argument"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:359
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr ""
@@ -724,8 +712,8 @@ msgstr "Slut på minne"
msgid "System failed to sleep"
msgstr "Försök att försätta systemet i vänteläge misslyckades"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:409 ../src/xfpm-shutdown.c:432
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:466
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr ""
@@ -734,35 +722,35 @@ msgstr ""
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/xfpm-common.c:154
+#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
@@ -785,6 +773,18 @@ msgid "Brightness plugin"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avancerade inställningar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Aktivera notifiering för UPS-laddning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On battery"
+#~ msgstr "På batteriström"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
#~ msgstr "Strömhanterare för Xfce är inte igång"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 4577b6be..3eda292e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-03 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n"
"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr@googlegroups.com>\n"
@@ -36,161 +36,128 @@ msgid "Actions"
msgstr "İşlemler"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Advanced"
-msgstr "Gelişmiş"
+#, fuzzy
+msgid "CPU frequency control"
+msgstr "İşlemci frekansı kontrolünü etkinleştir"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
-msgid "Always show icon"
-msgstr "Her zaman simge göster"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr "Kritik düşük güç seviyesini belirle:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Enable CPU frequency control"
-msgstr "İşlemci frekansı kontrolünü etkinleştir"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "Enable monitor power management control"
-msgstr "Monitör güç yönetimi kontrolünü etkinleştir"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Bildirimleri etkinleştir"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1456
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1461
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
-#: ../settings/xfpm-settings.c:775
-#: ../settings/xfpm-settings.c:846
-#: ../settings/xfpm-settings.c:970
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1122
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1180
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1235
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
msgid "Hibernate"
msgstr "Hazırda beklet"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
-msgstr "Askıya alınırken veya hazırda bekletme işlemi gerçekleştirilirken ekranı kilitle"
+msgstr ""
+"Askıya alınırken veya hazırda bekletme işlemi gerçekleştirilirken ekranı "
+"kilitle"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "Monitor"
msgstr "Monitör"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
-#: ../settings/xfpm-settings.c:764
-#: ../settings/xfpm-settings.c:835
-#: ../settings/xfpm-settings.c:959
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1111
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1169
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Monitör güç yönetimi kontrolünü etkinleştir"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Nothing"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1470
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
-msgid "On AC"
-msgstr "Fişe takılı iken (AC)"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "On battery"
-msgstr "Pil ile çalışırken"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
msgstr "Güç yöneticisi ayarları"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "Tam performans yerine güç koruma kipinde çalıştır"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında şu kadar süre sonra askıya al:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "Bilgisayar kullanılmadığı zaman şu kadar süre sonra askıya al:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
-msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında ekran parlaklığı seviyesini şu kadar süre sonra düşür:"
+msgstr ""
+"Bilgisayar kullanılmadığında ekran parlaklığı seviyesini şu kadar süre sonra "
+"düşür:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında uygulanacak uyku kipi:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr "Monitör için kullanılacak uyku kipi:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Standby"
msgstr "Hazırda beklet"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
-#: ../settings/xfpm-settings.c:769
-#: ../settings/xfpm-settings.c:840
-#: ../settings/xfpm-settings.c:964
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1116
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1174
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1229
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
+#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
msgid "Suspend"
msgstr "Askıya Al"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında şu kadar süre sonra ekranı kapat:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "System tray icon: "
msgstr "Sistem çekmecesi simgesi:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "Pil seviyesi kritik ise şu işlemi gerçekleştir:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Hazırda beklet düğmesine basıldığında yap:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Dizüstü kapağı kapatıldığında yap:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Kapatma düğmesine basıldığında yap:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Uyku düğmesine basıldığında yap:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
-#: ../src/xfpm-main.c:187
-#: ../src/xfpm-main.c:271
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:346
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:343
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce Güç Yöneticisi"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:535
-#: ../settings/xfpm-settings.c:550
+#: ../settings/xfpm-settings.c:535 ../settings/xfpm-settings.c:550
#: ../settings/xfpm-settings.c:577
msgid "Never"
msgstr "Asla"
@@ -199,33 +166,26 @@ msgstr "Asla"
msgid "One minute"
msgstr "Bir dakika"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:540
-#: ../settings/xfpm-settings.c:552
+#: ../settings/xfpm-settings.c:540 ../settings/xfpm-settings.c:552
msgid "Minutes"
msgstr "Dakika"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:554
-#: ../settings/xfpm-settings.c:561
-#: ../settings/xfpm-settings.c:562
-#: ../settings/xfpm-settings.c:563
+#: ../settings/xfpm-settings.c:554 ../settings/xfpm-settings.c:561
+#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:563
msgid "One hour"
msgstr "Bir saat"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:562
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566
+#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:566
msgid "one minute"
msgstr "Bir dakika"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:563
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minutes"
msgstr "dakika"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:565
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hours"
msgstr "saat"
@@ -233,38 +193,34 @@ msgstr "saat"
msgid "Seconds"
msgstr "Saniye"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:746
-#: ../settings/xfpm-settings.c:922
-#: ../settings/xfpm-settings.c:953
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1105
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1163
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1218
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1370
+#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Askıya alma ve hazırda bekletme işlemlerine izin verilmedi"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:756
-#: ../settings/xfpm-settings.c:827
+#: ../settings/xfpm-settings.c:756 ../settings/xfpm-settings.c:827
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
msgstr "Kapatma ve beklemeye alma işlemlerine izin verilmedi"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:779
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1126
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
msgid "Shutdown"
msgstr "Kapat"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:782
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1129
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1184
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1239
+#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
msgid "Ask"
msgstr "Sor"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:850
-#: ../settings/xfpm-settings.c:974
+#: ../settings/xfpm-settings.c:850 ../settings/xfpm-settings.c:974
msgid "Lock screen"
msgstr "Ekranı kilitle"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
+msgid "Always show icon"
+msgstr "Her zaman simge göster"
+
#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
msgid "When battery is present"
msgstr "Pil takılı iken"
@@ -273,33 +229,48 @@ msgstr "Pil takılı iken"
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Pil şarj edilirken veya tükenirken"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1087
-msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr "Görüntü Güç Yönetimi Sinyalizasyonunu (DPMS) Devredışı bırak, ör. ekranı kapatma veya hazırda bekletme kipine alma."
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Never show icon"
+msgstr "Her zaman simge göster"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
+msgid ""
+"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
+"switch off the display or put it in sleep mode."
+msgstr ""
+"Görüntü Güç Yönetimi Sinyalizasyonunu (DPMS) Devredışı bırak, ör. ekranı "
+"kapatma veya hazırda bekletme kipine alma."
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1290
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Askıya alma işlemine izin verilmedi"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1296
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1300
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Hazırda bekletme işlemine izin verilmedi"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1343
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Bilgisayarın şarj seviyesi şu seviye yüzdesine geldiğinde"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1485
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1490
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
+msgid "On AC"
+msgstr "Fişe takılı iken (AC)"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
msgid "On Battery"
msgstr "Pil ile çalışırken"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1499
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1504
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
msgid "Extended"
msgstr "Genişletilmiş"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1569
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Güç yöneticisi kurulumunu kontrol edin"
@@ -311,16 +282,16 @@ msgstr "Ayar yöneticisi soketi "
msgid "SOCKET ID"
msgstr "Soket Kimliği"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83
-#: ../src/xfpm-main.c:149
-#: ../src/xfpm-main.c:170
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Kullanımı öğrenmek için '%s --help' yazınız."
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr "Güç yöneticisi yapılandırması yüklenemedi, öntanımlı ayarlar kullanılacak"
+msgstr ""
+"Güç yöneticisi yapılandırması yüklenemedi, öntanımlı ayarlar kullanılacak"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
msgid "Xfce Power Manager Settings"
@@ -330,8 +301,7 @@ msgstr "Xfce Güç Yöneticisi Ayarları"
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce Güç Yöneticisine bağlanılamadı"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173
-#: ../src/xfpm-main.c:198
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Xfce güç yöneticisi çalışmıyor"
@@ -372,9 +342,8 @@ msgstr "Pil şarj ediliyor"
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "Piliniz tükeniyor"
-#: ../src/xfpm-battery.c:117
-#: ../src/xfpm-battery.c:438
-#: ../src/xfpm-battery.c:470
+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
+#: ../src/xfpm-battery.c:486
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Sistem pil gücü ile çalışıyor"
@@ -386,103 +355,97 @@ msgstr "Pil seviyesi düşük"
msgid "System is running on low power"
msgstr "Sistem düşük güçte çalışıyor"
-#: ../src/xfpm-battery.c:238
-#: ../src/xfpm-supply.c:340
-#: ../src/xfpm-supply.c:363
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:142
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Xfce güç yöneticisi"
-#: ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../src/xfpm-battery.c:277
msgid "Your UPS"
msgstr "UPS cihazınız"
-#: ../src/xfpm-battery.c:270
+#: ../src/xfpm-battery.c:279
msgid "Your Mouse battery"
msgstr "Fare piliniz"
-#: ../src/xfpm-battery.c:272
+#: ../src/xfpm-battery.c:281
msgid "Your Keyboard battery"
msgstr "Klavye piliniz"
-#: ../src/xfpm-battery.c:274
+#: ../src/xfpm-battery.c:283
msgid "Your Camera battery"
msgstr "Kamera piliniz"
-#: ../src/xfpm-battery.c:276
+#: ../src/xfpm-battery.c:285
msgid "Your PDA battery"
msgstr "PDA piliniz"
-#: ../src/xfpm-battery.c:278
+#: ../src/xfpm-battery.c:287
msgid "Your Battery"
msgstr "Piliniz"
-#: ../src/xfpm-battery.c:293
+#: ../src/xfpm-battery.c:302
msgid "is empty"
msgstr "boş"
-#: ../src/xfpm-battery.c:299
+#: ../src/xfpm-battery.c:308
msgid "is fully charged"
msgstr "tamamen şarj edildi"
-#: ../src/xfpm-battery.c:304
+#: ../src/xfpm-battery.c:313
msgid "charge level"
msgstr "şarj seviyesi"
-#: ../src/xfpm-battery.c:309
+#: ../src/xfpm-battery.c:318
msgid "is charging"
msgstr "şarj ediliyor"
-#: ../src/xfpm-battery.c:316
+#: ../src/xfpm-battery.c:325
msgid "is discharging"
msgstr "tükeniyor"
-#: ../src/xfpm-battery.c:321
+#: ../src/xfpm-battery.c:330
msgid "charge is low"
msgstr "şarj seviyesi düşük"
-#: ../src/xfpm-battery.c:326
+#: ../src/xfpm-battery.c:335
msgid "is almost empty"
msgstr "bitmek üzere"
-#: ../src/xfpm-battery.c:371
+#: ../src/xfpm-battery.c:387
msgid "is not present"
msgstr "mevcut değil"
-#: ../src/xfpm-battery.c:410
+#: ../src/xfpm-battery.c:426
msgid "Battery not present"
msgstr "Pil mevcut değil"
-#: ../src/xfpm-battery.c:434
-#: ../src/xfpm-battery.c:466
+#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
msgid "Battery"
msgstr "Pil"
-#: ../src/xfpm-battery.c:437
-#: ../src/xfpm-battery.c:469
+#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Sistem AC gücü (fişe takılı) üzerinde çalışıyor"
-#: ../src/xfpm-battery.c:444
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
msgid "Estimated time left"
msgstr "Tahmini kalan süre"
-#: ../src/xfpm-battery.c:448
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
msgid "Estimated time to be fully charged"
msgstr "Tahmini şarj süresi"
-#: ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hour"
msgstr "saat"
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minute"
msgstr "dakika"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:476
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr "Bilinmeyen birim"
@@ -531,80 +494,100 @@ msgstr ""
"GNU GPL ile lisanslanmıştır.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:128
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Servis olarak çalıştırma"
-#: ../src/xfpm-main.c:129
+#: ../src/xfpm-main.c:134
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Çalışan tüm Xfce güç yöneticisi uygulamalarını yeniden başlat"
-#: ../src/xfpm-main.c:130
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Yapılandırma menüsünü göster"
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Çalışan tüm xfce güç yöneticisi uygulamalarını kapat"
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr "Sürüm bilgisi"
-#: ../src/xfpm-main.c:168
+#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Çok fazla değişken kullandınız"
-#: ../src/xfpm-main.c:184
+#: ../src/xfpm-main.c:189
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "DBUS oturumu ile iletişim kurulamadı"
-#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-main.c:277
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Başka bir güç yöneticisi zaten çalışıyor"
-#: ../src/xfpm-main.c:278
+#: ../src/xfpm-main.c:283
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Xfce güç yöneticisi zaten çalışıyor"
-#: ../src/xfpm-supply.c:231
+#: ../src/xfpm-supply.c:257
msgid "Adapter present"
msgstr "Bağdaştırıcı mevcut iken"
-#: ../src/xfpm-supply.c:232
+#: ../src/xfpm-supply.c:258
msgid "Adapter not present"
msgstr "Bağdaştırıcı mevcut değil iken"
-#: ../src/xfpm-supply.c:309
+#: ../src/xfpm-supply.c:334
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Sistemi kapat"
-#: ../src/xfpm-supply.c:320
+#: ../src/xfpm-supply.c:345
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Sistemi hazırda beklet moduna al"
-#: ../src/xfpm-supply.c:332
-msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
-msgstr "Sistem güç seviyesi düşük, fakat bir uygulama otomatik askıya alma işlemini engelliyor, bu durumda askıya alma işlemi veri kaybına yol açabilir. Lütfen askıya alma işlemini gerçekleştirmek için işlemi engelleyen uygulamayı kapatın veya sarj aletini takın "
+#: ../src/xfpm-supply.c:357
+msgid ""
+"System is running on low power, but an application is currently disabling "
+"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
+"of this application. Close this application before putting the computer on "
+"sleep mode or plug in your AC adapter"
+msgstr ""
+"Sistem güç seviyesi düşük, fakat bir uygulama otomatik askıya alma işlemini "
+"engelliyor, bu durumda askıya alma işlemi veri kaybına yol açabilir. Lütfen "
+"askıya alma işlemini gerçekleştirmek için işlemi engelleyen uygulamayı "
+"kapatın veya sarj aletini takın "
-#: ../src/xfpm-supply.c:358
+#: ../src/xfpm-supply.c:383
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr "Güç seviyesi çok düşük. Veri kaybetmemek için lütfen işlerinizi kaydediniz"
+msgstr ""
+"Güç seviyesi çok düşük. Veri kaybetmemek için lütfen işlerinizi kaydediniz"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:166
-msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
-msgstr "Bir uygulama otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu işlemi şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, buna rağmen sistemi hazırda bekletmek istediğinizden emin misiniz?"
+msgid ""
+"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
+"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
+"to hibernate the system?"
+msgstr ""
+"Bir uygulama otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu işlemi "
+"şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, buna "
+"rağmen sistemi hazırda bekletmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:200
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169 ../src/xfpm-tray-icon.c:200
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "İşlemi gerçekleştirmek istediğinizden emin misiniz?"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:197
-msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
-msgstr "Bir uygulama şu an otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu işlemi şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, buna rağmen sistemi askıya almak istiyor musunuz?"
+msgid ""
+"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
+"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
+"to suspend the system?"
+msgstr ""
+"Bir uygulama şu an otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu "
+"işlemi şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, "
+"buna rağmen sistemi askıya almak istiyor musunuz?"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:221
msgid "Quit the Xfce power manager"
@@ -615,48 +598,50 @@ msgid "Quit"
msgstr "Kapat"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Clear inhibit"
-msgstr "Engelleyiciyi temizle"
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Inhibit"
-msgstr "Engelleyici Eklentisi"
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power control"
+msgstr "Monitör güç yönetimi kontrolünü etkinleştir"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
-msgid "Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you are watching a movie."
-msgstr "Uyku kipine almayı etkinleştir/devredışı bırak. Bu seçeneği ayarlamak güç yöneticisinin ekranı karartmamasını sağlar, mesela film izlerken engelleyiciyi çalıştırabilirsiniz. "
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+"screen power when watching a movie."
+msgstr ""
+"Uyku kipine almayı etkinleştir/devredışı bırak. Bu seçeneği ayarlamak güç "
+"yöneticisinin ekranı karartmamasını sağlar, mesela film izlerken "
+"engelleyiciyi çalıştırabilirsiniz. "
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
msgid "No data available"
msgstr "Veri bulunmamaktadır"
-#: ../src/xfpm-engine.c:753
-#: ../src/xfpm-engine.c:779
-#: ../src/xfpm-engine.c:808
+#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Erişim engellendi"
-#: ../src/xfpm-engine.c:786
+#: ../src/xfpm-engine.c:828
#, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "Hazırda bekletme desteklenmiyor"
-#: ../src/xfpm-engine.c:815
+#: ../src/xfpm-engine.c:857
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Askıya alma desteklenmiyor"
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "HAL daemon is not running"
msgstr "Hal servisi çalışmıyor"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:333
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
#, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Geçersiz argüman"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:359
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr "Geçersiz çerez"
@@ -689,9 +674,8 @@ msgstr "Yetersiz bellek"
msgid "System failed to sleep"
msgstr "Sistem askıya alınamadı"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:409
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:432
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:466
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr "Hal servisi bağlı durumda değil"
@@ -700,35 +684,35 @@ msgstr "Hal servisi bağlı durumda değil"
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Xfce masaüstü için güç yönetimi"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr "Lityum iyon"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr "Kurşun asit"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Lityum polimer"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Nikel metal hibrit"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr "mWh"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr "mAh"
-#: ../libxfpm/xfpm-common.c:154
+#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162
msgid "translator-credits"
msgstr "Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>, 2009"
@@ -746,129 +730,197 @@ msgstr "Aygıt bulunamadı"
msgid "Brightness plugin"
msgstr "Ekran Parlaklığı eklentisi"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Gelişmiş"
+
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Bildirimleri etkinleştir"
+
+#~ msgid "On battery"
+#~ msgstr "Pil ile çalışırken"
+
+#~ msgid "Clear inhibit"
+#~ msgstr "Engelleyiciyi temizle"
+
+#~ msgid "Inhibit"
+#~ msgstr "Engelleyici Eklentisi"
+
#~ msgid "Advance"
#~ msgstr "Gelişmiş"
+
#~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
#~ msgstr "Xfce güç yöneticisi çalışmıyor, yeniden başlatılmaya çalışılacak"
+
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Güç"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
+
#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "gtk-help"
+
#~ msgid "Automatic sleep inhibited"
#~ msgstr "Otomatik askıya alma işlemi durduruldu"
+
#~ msgid "Another application is disabling the automatic sleep"
#~ msgstr "Başka bir uygulama, otomatik askıya işlemini devre dışı bıraktı"
+
#~ msgid "Automatic sleep enabled"
#~ msgstr "Otomatik askıya alma işlemi etkinleştirildi"
+
#~ msgid "Power manager automatic sleep is disabled"
#~ msgstr "Güç yöneticisi otomatik askıya alınma işlemi devre dışı"
+
#~ msgid "Power manager automatic sleep is enabled"
#~ msgstr "Güç yöneticisi otomatik askıya alınma işlemi etkinleştirildi"
+
#~ msgid "Don't show again"
#~ msgstr "Tekrar gösterme"
+
#~ msgid "Power manager disconnected"
#~ msgstr "Güç yöneticisi bağlantısı kesildi"
+
#~ msgid "Power manager is connected"
#~ msgstr "Güç yöneticisi bağlandı"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
#~ msgstr ""
#~ "Güç bağdaştırıcısı durumu bilgisi okunamadı, güç yöneticisi düzgün "
#~ "çalışmayabilir"
+
#~ msgid "Adapter is online"
#~ msgstr "Güç bağdaştırıcısı etkin"
+
#~ msgid "Adapter is offline"
#~ msgstr "Güç bağdaştırıcısı etkin değil"
+
#~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
#~ msgstr "Sistemi hazırda beklet moduna almak istediğinizden emin misiniz?"
+
#~ msgid "UPS configuration"
#~ msgstr "UPS yapılandırması"
+
#~ msgid "Consider UPS charge critical"
#~ msgstr "Kritik UPS şarjı seviyesi"
+
#~ msgid "Consider battery charge critical"
#~ msgstr "Kritik pil şarjı seviyesi"
+
#~ msgid "percent"
#~ msgstr "yüzde"
+
#~ msgid "Enable battery state notification"
#~ msgstr "Pil seviyesi bildirimini etkinleştir"
+
#~ msgid "Enable power save on UPS power"
#~ msgstr "UPS kaynaklı güç kullanılırken güç korumasını etkinleştir"
+
#~ msgid "Enable power save on battery power"
#~ msgstr "Pil kaynaklı güç kullanılırken güç korumasını etkinleştir"
+
#~ msgid "Best performance"
#~ msgstr "En iyi performans"
+
#~ msgid "Set the CPU to its maximum frequency"
#~ msgstr "İşlemciyi azami frekansta çalıştır"
+
#~ msgid "Ondemand performance"
#~ msgstr "Akustik performans"
+
#~ msgid ""
#~ "Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its "
#~ "minimum speed when the system is idle"
#~ msgstr ""
#~ "İşlemciyi yüklenme durumunda azami hızda, sistem boşta iken asgari hızda "
#~ "çalıştır "
+
#~ msgid "Best power savings"
#~ msgstr "En iyi güç koruma"
+
#~ msgid "Set the CPU to its minimum frequency"
#~ msgstr "İşlemciyi asgari frekansta çalıştır"
+
#~ msgid "Good power savings"
#~ msgstr "Güç koruma"
+
#~ msgid ""
#~ "gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current "
#~ "usage"
#~ msgstr "mevcut kullanıma göre işlemci hızını nazikçe artırır veya azaltır"
+
#~ msgid "CPU frequency settings on UPS power"
#~ msgstr "UPS kaynaklı güç için işlemci frekansı ayarları"
+
#~ msgid "CPU frequency settings on battery power"
#~ msgstr "Pil kaynaklı güç için işlemci frekansı ayarları"
+
#~ msgid "CPU frequency control cannot be used"
#~ msgstr "İşlemci frekansı kontrolü kullanılamaz"
+
#~ msgid "CPU frequency settings on AC power"
#~ msgstr "AC kaynaklı güç için işlemci yöneticisi"
+
#~ msgid "CPU frequency settings"
#~ msgstr "İşlemci frekans ayarları"
+
#~ msgid "Monitor settings on UPS power"
#~ msgstr "UPS kaynaklı güç için monitör ayarları"
+
#~ msgid "Monitor settings"
#~ msgstr "Monitör ayarları"
+
#~ msgid "Your monitor doesn't support DPMS control"
#~ msgstr "Monitörünüz DPMS kontrolü desteği sunmamaktadır"
+
#~ msgid "Keyboard shortcuts"
#~ msgstr "Klavye kısayolları"
+
#~ msgid "No available keyboard shortcuts found"
#~ msgstr "Klavye kısayolu bulunamadı"
+
#~ msgid "CPU settings"
#~ msgstr "İşlemci ayarları"
+
#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "Kısayollar"
+
#~ msgid "Monitor Settings"
#~ msgstr "Monitör Ayarları"
+
#~ msgid "Your battery is almost empty"
#~ msgstr "Piliniz bitmek üzere"
+
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
+
#~ msgid "min"
#~ msgstr "dk"
+
#~ msgid "Suspend after"
#~ msgstr "Askıya al"
+
#~ msgid "Turn off after"
#~ msgstr "Kapat"
+
#~ msgid "Xfce4 Power Manager"
#~ msgstr "Xfce4 Güç Yöneticisi"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to read your home directory environment variable, autostart option "
#~ "may not work"
#~ msgstr ""
#~ "Ev dizini çevre değişkeni bilgileriniz okunamadı, otomatik başlangıç "
#~ "seçeneği çalışmayabilir"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer "
#~ "and the message bus daemon are running"
#~ msgstr ""
#~ "Xfce4 güç yöneticisi çalıştırılamadı, donanım soyutlama katmanı (HAL) ve "
#~ "haberleşme (bus) servislerinin çalıştığından emin olunuz"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to read AC adapter status, the power manager will not work "
#~ "properly. Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken "
@@ -879,8 +931,10 @@ msgstr "Ekran Parlaklığı eklentisi"
#~ "çalışmayabilir. Muhtemel nedenler: AC güç bağdaştırıcısı sürücüsü "
#~ "yüklenmemiş olabilir, HAL ile bağlantı kurulamıyor olabilir ve DBus "
#~ "servisi çalışmıyor olabilir"
+
#~ msgid "System failed to shutdown"
#~ msgstr "Sistem kapatılamadı"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to use power management service, functionalities like hibernate "
#~ "and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough "
@@ -891,59 +945,81 @@ msgstr "Ekran Parlaklığı eklentisi"
#~ "gibi bazı fonksiyonlar çalışmayabilir. Muhtemel nedenler: izin problemi "
#~ "olabilir, HAL ile bağlantı kurulamıyor olabilir veya DBus servisi "
#~ "çalışmıyor olabilir"
+
#~ msgid "Error monitoring HAL events"
#~ msgstr "HAL işlemleri izlenirken hata meydana geldi"
+
#~ msgid "HAL is not running or not responding"
#~ msgstr "HAL servisi çalışmıyor veya yanıt vermiyor"
+
#~ msgid "Unable to watch device using HAL: %s"
#~ msgstr "HAL servisi ile aygıt takip edilemiyor: %s"
+
#~ msgid "Message hibernate didn't get a reply"
#~ msgstr "Hazırda beklet modu işlemine yanıt gelmedi"
+
#~ msgid "System failed to hibernate"
#~ msgstr "Sistem hazırda beklet moduna alınamadı"
+
#~ msgid "Error occured while trying to suspend"
#~ msgstr "Askıya alma işlemi gerçekleştirilirken hata oluştu"
+
#~ msgid "Unknown reply from the message daemon"
#~ msgstr "Haberleşme servisinden (Bus) bilinmeyen bir yanıt geldi "
+
#~ msgid "Message suspend didn't get a reply"
#~ msgstr "Askıya alma işlemine yanıt gelmedi"
+
#~ msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
#~ msgstr "Monitör parlaklığı belirlemek için HAL servisinden yanıt gelmedi"
+
#~ msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
#~ msgstr ""
#~ "Monitör parlıklığı seviyesinin alınması için HAL servisinden yanıt gelmedi"
+
#~ msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
#~ msgstr ""
#~ "Kullanılabilir işlemci yönetimi bilgilerinin alınması için HAL "
#~ "servisinden yanıt gelmedi"
+
#~ msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor"
#~ msgstr ""
#~ "Mevcut işlemci yönetimi bilgilerinin alınması için HAL servisinden yanıt "
#~ "gelmedi"
+
#~ msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor"
#~ msgstr "İşlemci yöneticisi belirlemek için HAL servisinden yanıt gelmedi"
+
#~ msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
#~ msgstr "Güç koruma profili belirlemek için HAL servisinden yanıt gelmedi"
+
#~ msgid "Failed to create dbus message\n"
#~ msgstr "Dbus mesajı oluşturulamadı\n"
+
#~ msgid "Failed to send message\n"
#~ msgstr "Mesaj gönderilemedi\n"
+
#~ msgid "Start xfce power manager"
#~ msgstr "Xfce güç yöneticisini çalıştır"
+
#~ msgid "On electric power"
#~ msgstr "Fişe takılı"
#, fuzzy
#~ msgid "CPU frequency settings on electric power"
#~ msgstr "Fişe takılı iken kullanılacak işlemci frekansı ayarları"
+
#~ msgid "Monitor settings on electric power"
#~ msgstr "Fişe takılı güç için monitör ayarları"
+
#~ msgid "Ondemand"
#~ msgstr "Dinamik"
+
#~ msgid "Userspace"
#~ msgstr "Kullanıcı tanımlı"
+
#~ msgid "Powersave"
#~ msgstr "Güç koruma"
+
#~ msgid "Conservative"
#~ msgstr "Sunum"
-
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ffdf4a98..8beafb3a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-03 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev@xfce.org>\n"
@@ -48,154 +48,127 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Додаткові налаштування"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:1055
-#, fuzzy
-msgid "Always show icon"
-msgstr "Завжди відображати значок"
+msgid "CPU frequency control"
+msgstr "Дозволити управління частотою процесора"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU frequency control"
-msgstr "Дозволити управління частотою процесора"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "Enable monitor power management control"
-msgstr "Дозволити стеження за управлінням живленням"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Дозволити повідомлення зарядки UPS"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:1456
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1461
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Основні параметри"
-
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1122 ../settings/xfpm-settings.c:1180
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
msgid "Hibernate"
msgstr "Сплячка"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr "Властивості стеження"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Дозволити стеження за управлінням живленням"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1111 ../settings/xfpm-settings.c:1169
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Nothing"
msgstr "Нічого"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 ../settings/xfpm-settings.c:1470
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
-#, fuzzy
-msgid "On AC"
-msgstr "Живлення від мережі"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-#, fuzzy
-msgid "On battery"
-msgstr "Живлення від батареї"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Power manager settings"
msgstr "Менеджер живлення"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Standby"
msgstr "В режим очікування після"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 ../settings/xfpm-settings.c:769
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1116 ../settings/xfpm-settings.c:1174
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1229 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
msgid "Suspend"
msgstr "Призупинити"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "System tray icon: "
msgstr "Значок в системному лотку:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
#, fuzzy
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "Коли заряд батареї досягне критичного рівня зробити"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Коли натиснуто кнопку живлення зробити"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
#, fuzzy
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Коли закрито кришку ноутбука"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
#, fuzzy
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Коли натиснуто кнопку живлення зробити"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
#, fuzzy
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Коли натиснуто кнопку заснути зробити"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:187
-#: ../src/xfpm-main.c:271 ../src/xfpm-tray-icon.c:346
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:343
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Менеджер живлення Xfce"
@@ -228,12 +201,12 @@ msgid "one minute"
msgstr "хвилина"
#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minutes"
msgstr "хвилин"
#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hours"
msgstr "годин"
@@ -242,9 +215,9 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
-#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1105
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1218
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1370
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr ""
@@ -252,12 +225,12 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1126
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
msgid "Shutdown"
msgstr "Вимкнути"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1129
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1184 ../settings/xfpm-settings.c:1239
+#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
msgid "Ask"
msgstr ""
@@ -265,6 +238,11 @@ msgstr ""
msgid "Lock screen"
msgstr ""
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Always show icon"
+msgstr "Завжди відображати значок"
+
#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
msgid "When battery is present"
msgstr "Коли присутня батарея"
@@ -273,35 +251,50 @@ msgstr "Коли присутня батарея"
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Коли батарея заряджається або розряджається"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1087
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Never show icon"
+msgstr "Завжди відображати значок"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
msgid ""
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
"switch off the display or put it in sleep mode."
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1290
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1296
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1300
#, fuzzy
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Перевести систему в сплячку "
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1343
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1485 ../settings/xfpm-settings.c:1490
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Основні параметри"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
+#, fuzzy
+msgid "On AC"
+msgstr "Живлення від мережі"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
#, fuzzy
msgid "On Battery"
msgstr "Живлення від батареї"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1499 ../settings/xfpm-settings.c:1504
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
msgid "Extended"
msgstr "Розширені"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1569
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
#, fuzzy
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Менеджер живлення Xfce не працює"
@@ -314,8 +307,8 @@ msgstr "Сокет менеджера властивостей"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID сокета"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:149
-#: ../src/xfpm-main.c:170
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Наберіть '%s --help' для використання."
@@ -336,7 +329,7 @@ msgstr "Менеджер живлення Xfce"
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Неможливо завантажити менеджер живлення xfce4"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:198
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Менеджер живлення Xfce не працює"
@@ -378,8 +371,8 @@ msgstr "Батарея заряджається"
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "Ваша батарея розряджається"
-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:438
-#: ../src/xfpm-battery.c:470
+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
+#: ../src/xfpm-battery.c:486
#, fuzzy
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Стежити за властивостями при живленні від батареї"
@@ -392,117 +385,117 @@ msgstr "Заряд Вашої батареї низький"
msgid "System is running on low power"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:238 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363
+#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Менеджер живлення Xfce"
-#: ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../src/xfpm-battery.c:277
msgid "Your UPS"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:270
+#: ../src/xfpm-battery.c:279
#, fuzzy
msgid "Your Mouse battery"
msgstr "Працює від батареї"
-#: ../src/xfpm-battery.c:272
+#: ../src/xfpm-battery.c:281
msgid "Your Keyboard battery"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:274
+#: ../src/xfpm-battery.c:283
#, fuzzy
msgid "Your Camera battery"
msgstr "Ви працюєте на заряді від батареї"
-#: ../src/xfpm-battery.c:276
+#: ../src/xfpm-battery.c:285
msgid "Your PDA battery"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:278
+#: ../src/xfpm-battery.c:287
#, fuzzy
msgid "Your Battery"
msgstr "Ви працюєте на заряді від батареї"
-#: ../src/xfpm-battery.c:293
+#: ../src/xfpm-battery.c:302
#, fuzzy
msgid "is empty"
msgstr "Заряд батареї майже вичерпано"
-#: ../src/xfpm-battery.c:299
+#: ../src/xfpm-battery.c:308
#, fuzzy
msgid "is fully charged"
msgstr "Батарея повністю заряджена"
-#: ../src/xfpm-battery.c:304
+#: ../src/xfpm-battery.c:313
#, fuzzy
msgid "charge level"
msgstr "Рівень заряду батареї"
-#: ../src/xfpm-battery.c:309
+#: ../src/xfpm-battery.c:318
#, fuzzy
msgid "is charging"
msgstr "Батарея заряджається"
-#: ../src/xfpm-battery.c:316
+#: ../src/xfpm-battery.c:325
#, fuzzy
msgid "is discharging"
msgstr "Батарея розряджається"
-#: ../src/xfpm-battery.c:321
+#: ../src/xfpm-battery.c:330
#, fuzzy
msgid "charge is low"
msgstr "Заряд батареї низький"
-#: ../src/xfpm-battery.c:326
+#: ../src/xfpm-battery.c:335
#, fuzzy
msgid "is almost empty"
msgstr "Заряд батареї майже вичерпано"
-#: ../src/xfpm-battery.c:371
+#: ../src/xfpm-battery.c:387
#, fuzzy
msgid "is not present"
msgstr "Відсутня"
-#: ../src/xfpm-battery.c:410
+#: ../src/xfpm-battery.c:426
#, fuzzy
msgid "Battery not present"
msgstr "Коли присутня батарея"
-#: ../src/xfpm-battery.c:434 ../src/xfpm-battery.c:466
+#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
#, fuzzy
msgid "Battery"
msgstr "Налаштування батареї"
-#: ../src/xfpm-battery.c:437 ../src/xfpm-battery.c:469
+#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
#, fuzzy
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Стежити за властивостями при живленні від мережі"
-#: ../src/xfpm-battery.c:444
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
#, fuzzy
msgid "Estimated time left"
msgstr ""
"\n"
"Приблизно залишилось часу"
-#: ../src/xfpm-battery.c:448
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
#, fuzzy
msgid "Estimated time to be fully charged"
msgstr ""
"\n"
"Приблизно часу для зарядки"
-#: ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hour"
msgstr "година"
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minute"
msgstr "хвилина"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:476
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr ""
@@ -552,66 +545,66 @@ msgstr ""
"Ліцензовано під GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:128
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-main.c:129
+#: ../src/xfpm-main.c:134
#, fuzzy
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Завершити будь-який запущений менеджер живлення xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:130
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Показати діалог налаштування"
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Завершити будь-який запущений менеджер живлення xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr "Інформація про версію"
-#: ../src/xfpm-main.c:168
+#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Забагато параметрів"
-#: ../src/xfpm-main.c:184
+#: ../src/xfpm-main.c:189
#, fuzzy
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Не можливо з'єднатись з DBus: %s"
-#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-main.c:277
#, fuzzy
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Менеджер живлення Xfce вже працює"
-#: ../src/xfpm-main.c:278
+#: ../src/xfpm-main.c:283
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Менеджер живлення Xfce вже працює"
-#: ../src/xfpm-supply.c:231
+#: ../src/xfpm-supply.c:257
#, fuzzy
msgid "Adapter present"
msgstr "Відсутня"
-#: ../src/xfpm-supply.c:232
+#: ../src/xfpm-supply.c:258
#, fuzzy
msgid "Adapter not present"
msgstr "Відсутня"
-#: ../src/xfpm-supply.c:309
+#: ../src/xfpm-supply.c:334
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Вимкнути систему"
-#: ../src/xfpm-supply.c:320
+#: ../src/xfpm-supply.c:345
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Перевести систему в сплячку "
-#: ../src/xfpm-supply.c:332
+#: ../src/xfpm-supply.c:357
msgid ""
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
@@ -619,7 +612,7 @@ msgid ""
"sleep mode or plug in your AC adapter"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-supply.c:358
+#: ../src/xfpm-supply.c:383
#, fuzzy
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr ""
@@ -654,50 +647,47 @@ msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Clear inhibit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Inhibit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power control"
+msgstr "Дозволити стеження за управлінням живленням"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
msgid ""
-"Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager "
-"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
-"are watching a movie."
+"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+"screen power when watching a movie."
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
msgid "No data available"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-engine.c:753 ../src/xfpm-engine.c:779 ../src/xfpm-engine.c:808
+#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-engine.c:786
+#: ../src/xfpm-engine.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "Перевести систему в сплячку "
-#: ../src/xfpm-engine.c:815
+#: ../src/xfpm-engine.c:857
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
#, fuzzy
msgid "HAL daemon is not running"
msgstr "Менеджер живлення Xfce не працює"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:333
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Забагато параметрів"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:359
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr ""
@@ -731,8 +721,8 @@ msgstr "Переповнення пам'яті"
msgid "System failed to sleep"
msgstr "Не вдалось призупинити систему"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:409 ../src/xfpm-shutdown.c:432
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:466
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr ""
@@ -741,35 +731,35 @@ msgstr ""
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/xfpm-common.c:154
+#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162
msgid "translator-credits"
msgstr "Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>"
@@ -790,6 +780,18 @@ msgid "Brightness plugin"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Додаткові налаштування"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Дозволити повідомлення зарядки UPS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On battery"
+#~ msgstr "Живлення від батареї"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
#~ msgstr "Менеджер живлення Xfce не працює"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 1bd06ccf..d373b8c7 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-03 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 09:25+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
@@ -44,161 +44,124 @@ msgid "Actions"
msgstr "حرکات"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Advanced"
-msgstr "اعلی"
+#, fuzzy
+msgid "CPU frequency control"
+msgstr "سی پی یو CPU فریکوینسی کنٹرول فعال کریں"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
-msgid "Always show icon"
-msgstr "ہمیشہ آئکن دکھائیں"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr "اتنے پر کمپیوٹر کو کم توانائی پر سمجھیں:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Enable CPU frequency control"
-msgstr "سی پی یو CPU فریکوینسی کنٹرول فعال کریں"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "Enable monitor power management control"
-msgstr "مانیٹر توانائی ادارت کنٹرول فعال کریں"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Enable notification"
-msgstr "اطلاع فعال کریں"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1456
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1461
-msgid "General"
-msgstr "عام"
-
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
-#: ../settings/xfpm-settings.c:775
-#: ../settings/xfpm-settings.c:846
-#: ../settings/xfpm-settings.c:970
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1122
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1180
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1235
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
msgid "Hibernate"
msgstr "ہائبرنیٹ"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "معطل/ہائبرنیٹ ہونے پر سکرین مقفل کریں"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "Monitor"
msgstr "مانیٹر"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
-#: ../settings/xfpm-settings.c:764
-#: ../settings/xfpm-settings.c:835
-#: ../settings/xfpm-settings.c:959
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1111
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1169
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "مانیٹر توانائی ادارت کنٹرول فعال کریں"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Nothing"
msgstr "کچھ نہیں"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1470
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
-msgid "On AC"
-msgstr "اے سی پر"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "On battery"
-msgstr "بیٹری پر"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
msgstr "توانائی منیجر ترتیبات"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "کارکردگی کی نسبت توانائی بچانے کو ترجیح دیں"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "جب کمپیوٹر اتنی دیر غیر فعال ہو ڈسپلے کو سلیپ کریں:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "کمپیوٹر کو سلیپ کردیں جب وہ غیر فعال ہو:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr "جب کمپیوٹر اتنی دیر غیر فعال ہو تو سکرین کی چمک دمک کم کریں:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr "کمپیوٹر غیر فعالیت سلیپ موڈ مرتب کریں:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr "مانیٹر سلیپ موڈ مرتب کریں:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Standby"
msgstr "تیار"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
-#: ../settings/xfpm-settings.c:769
-#: ../settings/xfpm-settings.c:840
-#: ../settings/xfpm-settings.c:964
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1116
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1174
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1229
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
+#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
msgid "Suspend"
msgstr "معطل"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr "جب کمپیوٹر اتنی دیر کے لی غیر فعال ہو تو ڈسپلے بند کردیں:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "System tray icon: "
msgstr "نظام ٹرے آئکن:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "جب بیٹری کی توانائی خطرناک حد تک کم ہوجائے:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "جب ہائبرنیٹ کا بٹن دبایا جائے:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "جب لیپ ٹاپ کی ایل آئی ڈی lid بند کردی جائے:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "جب توانائی کا بٹن دبایا جائے:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "جب سلیپ کا بٹن دبایا جائے:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
-#: ../src/xfpm-main.c:187
-#: ../src/xfpm-main.c:271
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:346
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:343
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "ایکسفس توانائی منیجر"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:535
-#: ../settings/xfpm-settings.c:550
+#: ../settings/xfpm-settings.c:535 ../settings/xfpm-settings.c:550
#: ../settings/xfpm-settings.c:577
msgid "Never"
msgstr "کبھی نہیں"
@@ -207,33 +170,26 @@ msgstr "کبھی نہیں"
msgid "One minute"
msgstr "ایک منٹ"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:540
-#: ../settings/xfpm-settings.c:552
+#: ../settings/xfpm-settings.c:540 ../settings/xfpm-settings.c:552
msgid "Minutes"
msgstr "منٹ"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:554
-#: ../settings/xfpm-settings.c:561
-#: ../settings/xfpm-settings.c:562
-#: ../settings/xfpm-settings.c:563
+#: ../settings/xfpm-settings.c:554 ../settings/xfpm-settings.c:561
+#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:563
msgid "One hour"
msgstr "ایک گھنٹہ"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:562
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566
+#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:566
msgid "one minute"
msgstr "ایک منٹ"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:563
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minutes"
msgstr "منٹ"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:565
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hours"
msgstr "گھنٹے"
@@ -241,38 +197,34 @@ msgstr "گھنٹے"
msgid "Seconds"
msgstr "سیکنڈ"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:746
-#: ../settings/xfpm-settings.c:922
-#: ../settings/xfpm-settings.c:953
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1105
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1163
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1218
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1370
+#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "ہائبرنیٹ اور معطلی کی عمل کاریوں کی اجازت نہیں"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:756
-#: ../settings/xfpm-settings.c:827
+#: ../settings/xfpm-settings.c:756 ../settings/xfpm-settings.c:827
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
msgstr "بند کرنے (شٹ ڈاؤن) اور ہائبرنیٹ عمل کاریوں کی اجازت نہیں"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:779
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1126
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
msgid "Shutdown"
msgstr "بند کریں"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:782
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1129
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1184
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1239
+#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
msgid "Ask"
msgstr "پوچھیں"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:850
-#: ../settings/xfpm-settings.c:974
+#: ../settings/xfpm-settings.c:850 ../settings/xfpm-settings.c:974
msgid "Lock screen"
msgstr "سکرین مقفل کریں"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
+msgid "Always show icon"
+msgstr "ہمیشہ آئکن دکھائیں"
+
#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
msgid "When battery is present"
msgstr "جب بیٹری موجود ہو"
@@ -281,33 +233,48 @@ msgstr "جب بیٹری موجود ہو"
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "جب بیٹری چارج یا خرچ ہو رہی ہو"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1087
-msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr "توانائی ادارت سگنل (DPMS)ظاہرکرنا معطل کریں. مثلاً ڈسپلے بند کرنے یا سلیپ موڈ میں بھیجنے کی کوشش نہ ہو."
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Never show icon"
+msgstr "ہمیشہ آئکن دکھائیں"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
+msgid ""
+"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
+"switch off the display or put it in sleep mode."
+msgstr ""
+"توانائی ادارت سگنل (DPMS)ظاہرکرنا معطل کریں. مثلاً ڈسپلے بند کرنے یا سلیپ موڈ "
+"میں بھیجنے کی کوشش نہ ہو."
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1290
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "معطلی کے عمل کی اجازت نہیں"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1296
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1300
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "ہائبرنیٹ کے عمل کی اجازت نہیں"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1343
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "جب کمپیوٹر کی توانائی کے تمام ذرائع اس چارج درجہ تک پہنچ جائیں"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1485
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1490
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
+msgid "On AC"
+msgstr "اے سی پر"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
msgid "On Battery"
msgstr "بیٹری پر"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1499
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1504
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
msgid "Extended"
msgstr "توسیعی"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1569
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "اپنے توانائی منیجر کی تنصیب چیک کریں"
@@ -319,16 +286,16 @@ msgstr "ترتیبات منیجر ساکٹ"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ساکٹ آئی ڈی"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83
-#: ../src/xfpm-main.c:149
-#: ../src/xfpm-main.c:170
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "ہدایات کے لیے '%s --help' لکھیں."
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr "توانائی منیجر کی کوضع کاریاں لوڈ کرنے میں ناکامی، طے شدہ استعمال کیا جارہا ہے"
+msgstr ""
+"توانائی منیجر کی کوضع کاریاں لوڈ کرنے میں ناکامی، طے شدہ استعمال کیا جارہا ہے"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
msgid "Xfce Power Manager Settings"
@@ -338,8 +305,7 @@ msgstr "ایکسفس توانائی منیجر ترتیبات"
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "ایکسفس توانائی منیجر سے رابطہ نہیں ہوسکا"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173
-#: ../src/xfpm-main.c:198
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "ایکسفس توانائی منیجر نہیں چل رہا"
@@ -380,9 +346,8 @@ msgstr "بیٹری چارج ہے"
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "آپ کی بیٹری خالی ہورہی ہے"
-#: ../src/xfpm-battery.c:117
-#: ../src/xfpm-battery.c:438
-#: ../src/xfpm-battery.c:470
+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
+#: ../src/xfpm-battery.c:486
msgid "System is running on battery power"
msgstr "نظام بیٹری کی توانائی پر چل رہا ہے"
@@ -394,103 +359,97 @@ msgstr "آپ کی بیٹری کی چارجنگ کم ہے"
msgid "System is running on low power"
msgstr "نظام کم توانائی پر چل رہا ہے"
-#: ../src/xfpm-battery.c:238
-#: ../src/xfpm-supply.c:340
-#: ../src/xfpm-supply.c:363
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:142
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
msgstr "ایکسفس توانائی منیجر"
-#: ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../src/xfpm-battery.c:277
msgid "Your UPS"
msgstr "آپ کا یو پی ایس"
-#: ../src/xfpm-battery.c:270
+#: ../src/xfpm-battery.c:279
msgid "Your Mouse battery"
msgstr "آپ کے ماؤس کی بیٹری"
-#: ../src/xfpm-battery.c:272
+#: ../src/xfpm-battery.c:281
msgid "Your Keyboard battery"
msgstr "آپ کے کیبورڈ کی بیٹری"
-#: ../src/xfpm-battery.c:274
+#: ../src/xfpm-battery.c:283
msgid "Your Camera battery"
msgstr "آپ کے کیمرے کی بیٹری"
-#: ../src/xfpm-battery.c:276
+#: ../src/xfpm-battery.c:285
msgid "Your PDA battery"
msgstr "آپ کے پی ڈی اے کی بیٹری"
-#: ../src/xfpm-battery.c:278
+#: ../src/xfpm-battery.c:287
msgid "Your Battery"
msgstr "آپ کی بیٹری"
-#: ../src/xfpm-battery.c:293
+#: ../src/xfpm-battery.c:302
msgid "is empty"
msgstr "خالی ہے"
-#: ../src/xfpm-battery.c:299
+#: ../src/xfpm-battery.c:308
msgid "is fully charged"
msgstr "مکمل طور پر چارج ہے"
-#: ../src/xfpm-battery.c:304
+#: ../src/xfpm-battery.c:313
msgid "charge level"
msgstr "چارج کا درجہ"
-#: ../src/xfpm-battery.c:309
+#: ../src/xfpm-battery.c:318
msgid "is charging"
msgstr "چارج ہو رہا ہے"
-#: ../src/xfpm-battery.c:316
+#: ../src/xfpm-battery.c:325
msgid "is discharging"
msgstr "ڈس چارج ہو رہا ہے"
-#: ../src/xfpm-battery.c:321
+#: ../src/xfpm-battery.c:330
msgid "charge is low"
msgstr "چارج کم ہے"
-#: ../src/xfpm-battery.c:326
+#: ../src/xfpm-battery.c:335
msgid "is almost empty"
msgstr "تقریباً خالی ہے"
-#: ../src/xfpm-battery.c:371
+#: ../src/xfpm-battery.c:387
msgid "is not present"
msgstr "حاضر نہیں ہے"
-#: ../src/xfpm-battery.c:410
+#: ../src/xfpm-battery.c:426
msgid "Battery not present"
msgstr "بیٹری موجود نہیں"
-#: ../src/xfpm-battery.c:434
-#: ../src/xfpm-battery.c:466
+#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
msgid "Battery"
msgstr "بیٹری"
-#: ../src/xfpm-battery.c:437
-#: ../src/xfpm-battery.c:469
+#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
msgid "System is running on AC power"
msgstr "نظام اے سی کی توانائی پر چل رہا ہے"
-#: ../src/xfpm-battery.c:444
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
msgid "Estimated time left"
msgstr "اندازاً باقی وقت"
-#: ../src/xfpm-battery.c:448
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
msgid "Estimated time to be fully charged"
msgstr "مکمل طور پر چارج ہونے کا تقریبی وقت"
-#: ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hour"
msgstr "گھنٹہ"
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minute"
msgstr "منٹ"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:476
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr "نامعلوم یونٹ"
@@ -539,80 +498,99 @@ msgstr ""
"جو گنو جی پی ایل کے تحت لائسنس شدہ ہے\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:128
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr "ڈیمونائز مت کریں"
-#: ../src/xfpm-main.c:129
+#: ../src/xfpm-main.c:134
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "ایکسفس توانائی منیجر کی کسی بھی چلتی ہوئی حالت کو دوبارہ چلائیں"
-#: ../src/xfpm-main.c:130
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "وضع کاری کا ڈائیلاگ دیکھائیں"
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "کوئی بھی چلتا ہوا ایکسفس توانائی منیجر برخاست کریں"
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr "ورژن معلومات"
-#: ../src/xfpm-main.c:168
+#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "بہت زیادہ آرگومینٹ"
-#: ../src/xfpm-main.c:184
+#: ../src/xfpm-main.c:189
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "پیغام بس bus نشست سے اتصال میں ناکامی"
-#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-main.c:277
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "دوسرا توانائی مینجر پہلے ہی چل رہا ہے"
-#: ../src/xfpm-main.c:278
+#: ../src/xfpm-main.c:283
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "ایکسفس توانائی منیجر پہلے ہی چل رہا ہے"
-#: ../src/xfpm-supply.c:231
+#: ../src/xfpm-supply.c:257
msgid "Adapter present"
msgstr "اڈاپٹر موجود ہے"
-#: ../src/xfpm-supply.c:232
+#: ../src/xfpm-supply.c:258
msgid "Adapter not present"
msgstr "اڈاپٹر موجود نہیں"
-#: ../src/xfpm-supply.c:309
+#: ../src/xfpm-supply.c:334
msgid "Shutdown the system"
msgstr "نظام کو بند کریں"
-#: ../src/xfpm-supply.c:320
+#: ../src/xfpm-supply.c:345
msgid "Hibernate the system"
msgstr "نظام کو ہائبرنیٹ کریں"
-#: ../src/xfpm-supply.c:332
-msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
-msgstr "نظام کم توانائی پر چل رہا ہے، مگر کوئی اطلاقیہ اس وقت خودکار سلیپ معطل کر رہا ہے، اس کا مطلب ہے کہ اس وقت سلیپ کرنا اس اطلاقیہ کے ڈیٹا کو نقصان پہنچا سکتا ہے. کمپیوٹر کو سلیپ کرنے سے پہلے اس اطلاقیہ کو بند کردیں یا کمپیوٹر کو چارجنگ پر لگائیں"
+#: ../src/xfpm-supply.c:357
+msgid ""
+"System is running on low power, but an application is currently disabling "
+"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
+"of this application. Close this application before putting the computer on "
+"sleep mode or plug in your AC adapter"
+msgstr ""
+"نظام کم توانائی پر چل رہا ہے، مگر کوئی اطلاقیہ اس وقت خودکار سلیپ معطل کر "
+"رہا ہے، اس کا مطلب ہے کہ اس وقت سلیپ کرنا اس اطلاقیہ کے ڈیٹا کو نقصان پہنچا "
+"سکتا ہے. کمپیوٹر کو سلیپ کرنے سے پہلے اس اطلاقیہ کو بند کردیں یا کمپیوٹر کو "
+"چارجنگ پر لگائیں"
-#: ../src/xfpm-supply.c:358
+#: ../src/xfpm-supply.c:383
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr "نظام کم توانائی پر چل رہا ہے. ڈیٹا کے نقصان سے بچنے کے لیے اپنا کام محفوظ کر لیں"
+msgstr ""
+"نظام کم توانائی پر چل رہا ہے. ڈیٹا کے نقصان سے بچنے کے لیے اپنا کام محفوظ کر "
+"لیں"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:166
-msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
-msgstr "اس وقت کوئی اطلاقیہ خودکار سلیپ معطل کر رہا ہے، اس وقت یہ کاروائی کرنے سے اس اطلاقیہ کو نقصان پہنچ سکتا ہے، کیا آپ واقعی نظام کو ہائبرنیٹ کرنا چاہتے ہیں؟"
+msgid ""
+"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
+"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
+"to hibernate the system?"
+msgstr ""
+"اس وقت کوئی اطلاقیہ خودکار سلیپ معطل کر رہا ہے، اس وقت یہ کاروائی کرنے سے اس "
+"اطلاقیہ کو نقصان پہنچ سکتا ہے، کیا آپ واقعی نظام کو ہائبرنیٹ کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:200
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169 ../src/xfpm-tray-icon.c:200
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "کیا آپ واقعی آگے بڑھنا چاہتے ہیں؟"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:197
-msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
-msgstr "اس وقت کوئی اطلاقیہ خودکار سلیپ معطل کر رہا ہے، اس وقت یہ کاروائی کرنے سے اس اطلاقیہ کو نقصان پہنچ سکتا ہے، کیا آپ واقعی نظام کو معطل کرنا چاہتے ہیں؟"
+msgid ""
+"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
+"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
+"to suspend the system?"
+msgstr ""
+"اس وقت کوئی اطلاقیہ خودکار سلیپ معطل کر رہا ہے، اس وقت یہ کاروائی کرنے سے اس "
+"اطلاقیہ کو نقصان پہنچ سکتا ہے، کیا آپ واقعی نظام کو معطل کرنا چاہتے ہیں؟"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:221
msgid "Quit the Xfce power manager"
@@ -623,48 +601,50 @@ msgid "Quit"
msgstr "برخاست"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Clear inhibit"
-msgstr "انہبٹ صاف کریں"
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Inhibit"
-msgstr "اینہبٹ"
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power control"
+msgstr "مانیٹر توانائی ادارت کنٹرول فعال کریں"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
-msgid "Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you are watching a movie."
-msgstr "خودکار سلیپ معطل یا فعال کریں، اسے مرتب کرنا توانائی منیجر کو یہ بتاتا ہے کہ وہ بیک لائٹ سلیپ معطل کردے، مثال کے طور پر آپ انہبٹ کو فعال کرسکتے ہیں اگر آپ فلم دیکھ رہے ہیں."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+"screen power when watching a movie."
+msgstr ""
+"خودکار سلیپ معطل یا فعال کریں، اسے مرتب کرنا توانائی منیجر کو یہ بتاتا ہے کہ "
+"وہ بیک لائٹ سلیپ معطل کردے، مثال کے طور پر آپ انہبٹ کو فعال کرسکتے ہیں اگر "
+"آپ فلم دیکھ رہے ہیں."
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
msgid "No data available"
msgstr "کوئی ڈیٹا دستیاب نہیں"
-#: ../src/xfpm-engine.c:753
-#: ../src/xfpm-engine.c:779
-#: ../src/xfpm-engine.c:808
+#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "رسائی کی اجازت نہیں"
-#: ../src/xfpm-engine.c:786
+#: ../src/xfpm-engine.c:828
#, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "ہائبرنیٹ کی معاونت نہیں ہے"
-#: ../src/xfpm-engine.c:815
+#: ../src/xfpm-engine.c:857
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "معطلی کی معاونت نہیں ہے"
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "HAL daemon is not running"
msgstr "ہال HAL ڈیمن نہیں چل رہا"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:333
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
#, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "نا موزوں آرگومینٹ"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:359
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr "نا موزوں کوکی"
@@ -697,9 +677,8 @@ msgstr "خارج از یاداشت"
msgid "System failed to sleep"
msgstr "نظام سلیپ میں ناکام"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:409
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:432
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:466
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr "ہال HAL ڈیمن فی الوقت متصل نہیں ہے"
@@ -708,35 +687,35 @@ msgstr "ہال HAL ڈیمن فی الوقت متصل نہیں ہے"
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "توانائی منیجر پرائے ایکسفس ڈیسک ٹاپ"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr "لیتھئم آئن"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr "لیڈ ایسڈ"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr "لیتھئم پالیمر"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "نیکل دھات ہائیڈرائڈ"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr "mWh"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr "mAh"
-#: ../libxfpm/xfpm-common.c:154
+#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"محمد علی مکی\n"
@@ -760,28 +739,53 @@ msgstr "کوئی ڈیوائس نہیں پائی گئی"
msgid "Brightness plugin"
msgstr "چمک دمک پلگ ان"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "اعلی"
+
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "اطلاع فعال کریں"
+
+#~ msgid "On battery"
+#~ msgstr "بیٹری پر"
+
+#~ msgid "Clear inhibit"
+#~ msgstr "انہبٹ صاف کریں"
+
+#~ msgid "Inhibit"
+#~ msgstr "اینہبٹ"
+
#~ msgid "Advance"
#~ msgstr "اعلی"
+
#~ msgid "Automatic sleep inhibited"
#~ msgstr "خودکار سلیپ حساسیت"
+
#~ msgid "Another application is disabling the automatic sleep"
#~ msgstr "دیگر اطلاقیہ خودکار سلیپ کو معطل کر رہا ہے"
+
#~ msgid "Automatic sleep enabled"
#~ msgstr "خودکار سلیپ فعالیت"
+
#~ msgid "Power manager automatic sleep is disabled"
#~ msgstr "توانائی منیجر خودکار سلیپ معطل ہے"
+
#~ msgid "Power manager automatic sleep is enabled"
#~ msgstr "توانائی منیجر خودکار سلیپ فعال ہے"
+
#~ msgid "Don't show again"
#~ msgstr "دوبارہ مت دکھائیں"
+
#~ msgid "Power manager disconnected"
#~ msgstr "توانائی منیجر غیر متصل ہوگیا"
+
#~ msgid "Enable backlight sleep"
#~ msgstr "بیک لائٹ سلیپ فعال کریں"
+
#~ msgid "Enable automatic sleep"
#~ msgstr "خودکار سلیپ فعال کریں"
+
#~ msgid "Power manager is connected"
#~ msgstr "توانائی منیجر متصل ہے"
+
#~ msgid "Inhibit automatic power savings"
#~ msgstr "خودکار توانائی محفوظگی روکیں"
-
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 1bd06ccf..d373b8c7 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-03 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 09:25+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
@@ -44,161 +44,124 @@ msgid "Actions"
msgstr "حرکات"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Advanced"
-msgstr "اعلی"
+#, fuzzy
+msgid "CPU frequency control"
+msgstr "سی پی یو CPU فریکوینسی کنٹرول فعال کریں"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
-msgid "Always show icon"
-msgstr "ہمیشہ آئکن دکھائیں"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr "اتنے پر کمپیوٹر کو کم توانائی پر سمجھیں:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Enable CPU frequency control"
-msgstr "سی پی یو CPU فریکوینسی کنٹرول فعال کریں"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "Enable monitor power management control"
-msgstr "مانیٹر توانائی ادارت کنٹرول فعال کریں"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Enable notification"
-msgstr "اطلاع فعال کریں"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1456
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1461
-msgid "General"
-msgstr "عام"
-
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
-#: ../settings/xfpm-settings.c:775
-#: ../settings/xfpm-settings.c:846
-#: ../settings/xfpm-settings.c:970
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1122
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1180
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1235
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
msgid "Hibernate"
msgstr "ہائبرنیٹ"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "معطل/ہائبرنیٹ ہونے پر سکرین مقفل کریں"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "Monitor"
msgstr "مانیٹر"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
-#: ../settings/xfpm-settings.c:764
-#: ../settings/xfpm-settings.c:835
-#: ../settings/xfpm-settings.c:959
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1111
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1169
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "مانیٹر توانائی ادارت کنٹرول فعال کریں"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Nothing"
msgstr "کچھ نہیں"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1470
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
-msgid "On AC"
-msgstr "اے سی پر"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "On battery"
-msgstr "بیٹری پر"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
msgstr "توانائی منیجر ترتیبات"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "کارکردگی کی نسبت توانائی بچانے کو ترجیح دیں"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "جب کمپیوٹر اتنی دیر غیر فعال ہو ڈسپلے کو سلیپ کریں:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "کمپیوٹر کو سلیپ کردیں جب وہ غیر فعال ہو:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr "جب کمپیوٹر اتنی دیر غیر فعال ہو تو سکرین کی چمک دمک کم کریں:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr "کمپیوٹر غیر فعالیت سلیپ موڈ مرتب کریں:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr "مانیٹر سلیپ موڈ مرتب کریں:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Standby"
msgstr "تیار"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
-#: ../settings/xfpm-settings.c:769
-#: ../settings/xfpm-settings.c:840
-#: ../settings/xfpm-settings.c:964
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1116
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1174
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1229
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
+#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
msgid "Suspend"
msgstr "معطل"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr "جب کمپیوٹر اتنی دیر کے لی غیر فعال ہو تو ڈسپلے بند کردیں:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "System tray icon: "
msgstr "نظام ٹرے آئکن:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "جب بیٹری کی توانائی خطرناک حد تک کم ہوجائے:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "جب ہائبرنیٹ کا بٹن دبایا جائے:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "جب لیپ ٹاپ کی ایل آئی ڈی lid بند کردی جائے:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "جب توانائی کا بٹن دبایا جائے:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "جب سلیپ کا بٹن دبایا جائے:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
-#: ../src/xfpm-main.c:187
-#: ../src/xfpm-main.c:271
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:346
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:343
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "ایکسفس توانائی منیجر"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:535
-#: ../settings/xfpm-settings.c:550
+#: ../settings/xfpm-settings.c:535 ../settings/xfpm-settings.c:550
#: ../settings/xfpm-settings.c:577
msgid "Never"
msgstr "کبھی نہیں"
@@ -207,33 +170,26 @@ msgstr "کبھی نہیں"
msgid "One minute"
msgstr "ایک منٹ"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:540
-#: ../settings/xfpm-settings.c:552
+#: ../settings/xfpm-settings.c:540 ../settings/xfpm-settings.c:552
msgid "Minutes"
msgstr "منٹ"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:554
-#: ../settings/xfpm-settings.c:561
-#: ../settings/xfpm-settings.c:562
-#: ../settings/xfpm-settings.c:563
+#: ../settings/xfpm-settings.c:554 ../settings/xfpm-settings.c:561
+#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:563
msgid "One hour"
msgstr "ایک گھنٹہ"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:562
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566
+#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:566
msgid "one minute"
msgstr "ایک منٹ"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:563
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minutes"
msgstr "منٹ"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:565
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hours"
msgstr "گھنٹے"
@@ -241,38 +197,34 @@ msgstr "گھنٹے"
msgid "Seconds"
msgstr "سیکنڈ"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:746
-#: ../settings/xfpm-settings.c:922
-#: ../settings/xfpm-settings.c:953
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1105
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1163
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1218
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1370
+#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "ہائبرنیٹ اور معطلی کی عمل کاریوں کی اجازت نہیں"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:756
-#: ../settings/xfpm-settings.c:827
+#: ../settings/xfpm-settings.c:756 ../settings/xfpm-settings.c:827
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
msgstr "بند کرنے (شٹ ڈاؤن) اور ہائبرنیٹ عمل کاریوں کی اجازت نہیں"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:779
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1126
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
msgid "Shutdown"
msgstr "بند کریں"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:782
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1129
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1184
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1239
+#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
msgid "Ask"
msgstr "پوچھیں"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:850
-#: ../settings/xfpm-settings.c:974
+#: ../settings/xfpm-settings.c:850 ../settings/xfpm-settings.c:974
msgid "Lock screen"
msgstr "سکرین مقفل کریں"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
+msgid "Always show icon"
+msgstr "ہمیشہ آئکن دکھائیں"
+
#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
msgid "When battery is present"
msgstr "جب بیٹری موجود ہو"
@@ -281,33 +233,48 @@ msgstr "جب بیٹری موجود ہو"
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "جب بیٹری چارج یا خرچ ہو رہی ہو"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1087
-msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr "توانائی ادارت سگنل (DPMS)ظاہرکرنا معطل کریں. مثلاً ڈسپلے بند کرنے یا سلیپ موڈ میں بھیجنے کی کوشش نہ ہو."
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Never show icon"
+msgstr "ہمیشہ آئکن دکھائیں"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
+msgid ""
+"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
+"switch off the display or put it in sleep mode."
+msgstr ""
+"توانائی ادارت سگنل (DPMS)ظاہرکرنا معطل کریں. مثلاً ڈسپلے بند کرنے یا سلیپ موڈ "
+"میں بھیجنے کی کوشش نہ ہو."
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1290
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "معطلی کے عمل کی اجازت نہیں"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1296
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1300
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "ہائبرنیٹ کے عمل کی اجازت نہیں"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1343
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "جب کمپیوٹر کی توانائی کے تمام ذرائع اس چارج درجہ تک پہنچ جائیں"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1485
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1490
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
+msgid "On AC"
+msgstr "اے سی پر"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
msgid "On Battery"
msgstr "بیٹری پر"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1499
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1504
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
msgid "Extended"
msgstr "توسیعی"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1569
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "اپنے توانائی منیجر کی تنصیب چیک کریں"
@@ -319,16 +286,16 @@ msgstr "ترتیبات منیجر ساکٹ"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ساکٹ آئی ڈی"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83
-#: ../src/xfpm-main.c:149
-#: ../src/xfpm-main.c:170
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "ہدایات کے لیے '%s --help' لکھیں."
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr "توانائی منیجر کی کوضع کاریاں لوڈ کرنے میں ناکامی، طے شدہ استعمال کیا جارہا ہے"
+msgstr ""
+"توانائی منیجر کی کوضع کاریاں لوڈ کرنے میں ناکامی، طے شدہ استعمال کیا جارہا ہے"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
msgid "Xfce Power Manager Settings"
@@ -338,8 +305,7 @@ msgstr "ایکسفس توانائی منیجر ترتیبات"
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "ایکسفس توانائی منیجر سے رابطہ نہیں ہوسکا"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173
-#: ../src/xfpm-main.c:198
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "ایکسفس توانائی منیجر نہیں چل رہا"
@@ -380,9 +346,8 @@ msgstr "بیٹری چارج ہے"
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "آپ کی بیٹری خالی ہورہی ہے"
-#: ../src/xfpm-battery.c:117
-#: ../src/xfpm-battery.c:438
-#: ../src/xfpm-battery.c:470
+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
+#: ../src/xfpm-battery.c:486
msgid "System is running on battery power"
msgstr "نظام بیٹری کی توانائی پر چل رہا ہے"
@@ -394,103 +359,97 @@ msgstr "آپ کی بیٹری کی چارجنگ کم ہے"
msgid "System is running on low power"
msgstr "نظام کم توانائی پر چل رہا ہے"
-#: ../src/xfpm-battery.c:238
-#: ../src/xfpm-supply.c:340
-#: ../src/xfpm-supply.c:363
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:142
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
msgstr "ایکسفس توانائی منیجر"
-#: ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../src/xfpm-battery.c:277
msgid "Your UPS"
msgstr "آپ کا یو پی ایس"
-#: ../src/xfpm-battery.c:270
+#: ../src/xfpm-battery.c:279
msgid "Your Mouse battery"
msgstr "آپ کے ماؤس کی بیٹری"
-#: ../src/xfpm-battery.c:272
+#: ../src/xfpm-battery.c:281
msgid "Your Keyboard battery"
msgstr "آپ کے کیبورڈ کی بیٹری"
-#: ../src/xfpm-battery.c:274
+#: ../src/xfpm-battery.c:283
msgid "Your Camera battery"
msgstr "آپ کے کیمرے کی بیٹری"
-#: ../src/xfpm-battery.c:276
+#: ../src/xfpm-battery.c:285
msgid "Your PDA battery"
msgstr "آپ کے پی ڈی اے کی بیٹری"
-#: ../src/xfpm-battery.c:278
+#: ../src/xfpm-battery.c:287
msgid "Your Battery"
msgstr "آپ کی بیٹری"
-#: ../src/xfpm-battery.c:293
+#: ../src/xfpm-battery.c:302
msgid "is empty"
msgstr "خالی ہے"
-#: ../src/xfpm-battery.c:299
+#: ../src/xfpm-battery.c:308
msgid "is fully charged"
msgstr "مکمل طور پر چارج ہے"
-#: ../src/xfpm-battery.c:304
+#: ../src/xfpm-battery.c:313
msgid "charge level"
msgstr "چارج کا درجہ"
-#: ../src/xfpm-battery.c:309
+#: ../src/xfpm-battery.c:318
msgid "is charging"
msgstr "چارج ہو رہا ہے"
-#: ../src/xfpm-battery.c:316
+#: ../src/xfpm-battery.c:325
msgid "is discharging"
msgstr "ڈس چارج ہو رہا ہے"
-#: ../src/xfpm-battery.c:321
+#: ../src/xfpm-battery.c:330
msgid "charge is low"
msgstr "چارج کم ہے"
-#: ../src/xfpm-battery.c:326
+#: ../src/xfpm-battery.c:335
msgid "is almost empty"
msgstr "تقریباً خالی ہے"
-#: ../src/xfpm-battery.c:371
+#: ../src/xfpm-battery.c:387
msgid "is not present"
msgstr "حاضر نہیں ہے"
-#: ../src/xfpm-battery.c:410
+#: ../src/xfpm-battery.c:426
msgid "Battery not present"
msgstr "بیٹری موجود نہیں"
-#: ../src/xfpm-battery.c:434
-#: ../src/xfpm-battery.c:466
+#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
msgid "Battery"
msgstr "بیٹری"
-#: ../src/xfpm-battery.c:437
-#: ../src/xfpm-battery.c:469
+#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
msgid "System is running on AC power"
msgstr "نظام اے سی کی توانائی پر چل رہا ہے"
-#: ../src/xfpm-battery.c:444
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
msgid "Estimated time left"
msgstr "اندازاً باقی وقت"
-#: ../src/xfpm-battery.c:448
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
msgid "Estimated time to be fully charged"
msgstr "مکمل طور پر چارج ہونے کا تقریبی وقت"
-#: ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hour"
msgstr "گھنٹہ"
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minute"
msgstr "منٹ"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:476
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr "نامعلوم یونٹ"
@@ -539,80 +498,99 @@ msgstr ""
"جو گنو جی پی ایل کے تحت لائسنس شدہ ہے\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:128
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr "ڈیمونائز مت کریں"
-#: ../src/xfpm-main.c:129
+#: ../src/xfpm-main.c:134
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "ایکسفس توانائی منیجر کی کسی بھی چلتی ہوئی حالت کو دوبارہ چلائیں"
-#: ../src/xfpm-main.c:130
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "وضع کاری کا ڈائیلاگ دیکھائیں"
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "کوئی بھی چلتا ہوا ایکسفس توانائی منیجر برخاست کریں"
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr "ورژن معلومات"
-#: ../src/xfpm-main.c:168
+#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "بہت زیادہ آرگومینٹ"
-#: ../src/xfpm-main.c:184
+#: ../src/xfpm-main.c:189
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "پیغام بس bus نشست سے اتصال میں ناکامی"
-#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-main.c:277
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "دوسرا توانائی مینجر پہلے ہی چل رہا ہے"
-#: ../src/xfpm-main.c:278
+#: ../src/xfpm-main.c:283
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "ایکسفس توانائی منیجر پہلے ہی چل رہا ہے"
-#: ../src/xfpm-supply.c:231
+#: ../src/xfpm-supply.c:257
msgid "Adapter present"
msgstr "اڈاپٹر موجود ہے"
-#: ../src/xfpm-supply.c:232
+#: ../src/xfpm-supply.c:258
msgid "Adapter not present"
msgstr "اڈاپٹر موجود نہیں"
-#: ../src/xfpm-supply.c:309
+#: ../src/xfpm-supply.c:334
msgid "Shutdown the system"
msgstr "نظام کو بند کریں"
-#: ../src/xfpm-supply.c:320
+#: ../src/xfpm-supply.c:345
msgid "Hibernate the system"
msgstr "نظام کو ہائبرنیٹ کریں"
-#: ../src/xfpm-supply.c:332
-msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
-msgstr "نظام کم توانائی پر چل رہا ہے، مگر کوئی اطلاقیہ اس وقت خودکار سلیپ معطل کر رہا ہے، اس کا مطلب ہے کہ اس وقت سلیپ کرنا اس اطلاقیہ کے ڈیٹا کو نقصان پہنچا سکتا ہے. کمپیوٹر کو سلیپ کرنے سے پہلے اس اطلاقیہ کو بند کردیں یا کمپیوٹر کو چارجنگ پر لگائیں"
+#: ../src/xfpm-supply.c:357
+msgid ""
+"System is running on low power, but an application is currently disabling "
+"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
+"of this application. Close this application before putting the computer on "
+"sleep mode or plug in your AC adapter"
+msgstr ""
+"نظام کم توانائی پر چل رہا ہے، مگر کوئی اطلاقیہ اس وقت خودکار سلیپ معطل کر "
+"رہا ہے، اس کا مطلب ہے کہ اس وقت سلیپ کرنا اس اطلاقیہ کے ڈیٹا کو نقصان پہنچا "
+"سکتا ہے. کمپیوٹر کو سلیپ کرنے سے پہلے اس اطلاقیہ کو بند کردیں یا کمپیوٹر کو "
+"چارجنگ پر لگائیں"
-#: ../src/xfpm-supply.c:358
+#: ../src/xfpm-supply.c:383
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr "نظام کم توانائی پر چل رہا ہے. ڈیٹا کے نقصان سے بچنے کے لیے اپنا کام محفوظ کر لیں"
+msgstr ""
+"نظام کم توانائی پر چل رہا ہے. ڈیٹا کے نقصان سے بچنے کے لیے اپنا کام محفوظ کر "
+"لیں"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:166
-msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
-msgstr "اس وقت کوئی اطلاقیہ خودکار سلیپ معطل کر رہا ہے، اس وقت یہ کاروائی کرنے سے اس اطلاقیہ کو نقصان پہنچ سکتا ہے، کیا آپ واقعی نظام کو ہائبرنیٹ کرنا چاہتے ہیں؟"
+msgid ""
+"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
+"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
+"to hibernate the system?"
+msgstr ""
+"اس وقت کوئی اطلاقیہ خودکار سلیپ معطل کر رہا ہے، اس وقت یہ کاروائی کرنے سے اس "
+"اطلاقیہ کو نقصان پہنچ سکتا ہے، کیا آپ واقعی نظام کو ہائبرنیٹ کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:200
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169 ../src/xfpm-tray-icon.c:200
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "کیا آپ واقعی آگے بڑھنا چاہتے ہیں؟"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:197
-msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
-msgstr "اس وقت کوئی اطلاقیہ خودکار سلیپ معطل کر رہا ہے، اس وقت یہ کاروائی کرنے سے اس اطلاقیہ کو نقصان پہنچ سکتا ہے، کیا آپ واقعی نظام کو معطل کرنا چاہتے ہیں؟"
+msgid ""
+"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
+"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
+"to suspend the system?"
+msgstr ""
+"اس وقت کوئی اطلاقیہ خودکار سلیپ معطل کر رہا ہے، اس وقت یہ کاروائی کرنے سے اس "
+"اطلاقیہ کو نقصان پہنچ سکتا ہے، کیا آپ واقعی نظام کو معطل کرنا چاہتے ہیں؟"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:221
msgid "Quit the Xfce power manager"
@@ -623,48 +601,50 @@ msgid "Quit"
msgstr "برخاست"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Clear inhibit"
-msgstr "انہبٹ صاف کریں"
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Inhibit"
-msgstr "اینہبٹ"
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power control"
+msgstr "مانیٹر توانائی ادارت کنٹرول فعال کریں"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
-msgid "Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you are watching a movie."
-msgstr "خودکار سلیپ معطل یا فعال کریں، اسے مرتب کرنا توانائی منیجر کو یہ بتاتا ہے کہ وہ بیک لائٹ سلیپ معطل کردے، مثال کے طور پر آپ انہبٹ کو فعال کرسکتے ہیں اگر آپ فلم دیکھ رہے ہیں."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+"screen power when watching a movie."
+msgstr ""
+"خودکار سلیپ معطل یا فعال کریں، اسے مرتب کرنا توانائی منیجر کو یہ بتاتا ہے کہ "
+"وہ بیک لائٹ سلیپ معطل کردے، مثال کے طور پر آپ انہبٹ کو فعال کرسکتے ہیں اگر "
+"آپ فلم دیکھ رہے ہیں."
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
msgid "No data available"
msgstr "کوئی ڈیٹا دستیاب نہیں"
-#: ../src/xfpm-engine.c:753
-#: ../src/xfpm-engine.c:779
-#: ../src/xfpm-engine.c:808
+#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "رسائی کی اجازت نہیں"
-#: ../src/xfpm-engine.c:786
+#: ../src/xfpm-engine.c:828
#, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "ہائبرنیٹ کی معاونت نہیں ہے"
-#: ../src/xfpm-engine.c:815
+#: ../src/xfpm-engine.c:857
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "معطلی کی معاونت نہیں ہے"
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "HAL daemon is not running"
msgstr "ہال HAL ڈیمن نہیں چل رہا"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:333
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
#, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "نا موزوں آرگومینٹ"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:359
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr "نا موزوں کوکی"
@@ -697,9 +677,8 @@ msgstr "خارج از یاداشت"
msgid "System failed to sleep"
msgstr "نظام سلیپ میں ناکام"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:409
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:432
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:466
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr "ہال HAL ڈیمن فی الوقت متصل نہیں ہے"
@@ -708,35 +687,35 @@ msgstr "ہال HAL ڈیمن فی الوقت متصل نہیں ہے"
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "توانائی منیجر پرائے ایکسفس ڈیسک ٹاپ"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr "لیتھئم آئن"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr "لیڈ ایسڈ"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr "لیتھئم پالیمر"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "نیکل دھات ہائیڈرائڈ"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr "mWh"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr "mAh"
-#: ../libxfpm/xfpm-common.c:154
+#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"محمد علی مکی\n"
@@ -760,28 +739,53 @@ msgstr "کوئی ڈیوائس نہیں پائی گئی"
msgid "Brightness plugin"
msgstr "چمک دمک پلگ ان"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "اعلی"
+
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "اطلاع فعال کریں"
+
+#~ msgid "On battery"
+#~ msgstr "بیٹری پر"
+
+#~ msgid "Clear inhibit"
+#~ msgstr "انہبٹ صاف کریں"
+
+#~ msgid "Inhibit"
+#~ msgstr "اینہبٹ"
+
#~ msgid "Advance"
#~ msgstr "اعلی"
+
#~ msgid "Automatic sleep inhibited"
#~ msgstr "خودکار سلیپ حساسیت"
+
#~ msgid "Another application is disabling the automatic sleep"
#~ msgstr "دیگر اطلاقیہ خودکار سلیپ کو معطل کر رہا ہے"
+
#~ msgid "Automatic sleep enabled"
#~ msgstr "خودکار سلیپ فعالیت"
+
#~ msgid "Power manager automatic sleep is disabled"
#~ msgstr "توانائی منیجر خودکار سلیپ معطل ہے"
+
#~ msgid "Power manager automatic sleep is enabled"
#~ msgstr "توانائی منیجر خودکار سلیپ فعال ہے"
+
#~ msgid "Don't show again"
#~ msgstr "دوبارہ مت دکھائیں"
+
#~ msgid "Power manager disconnected"
#~ msgstr "توانائی منیجر غیر متصل ہوگیا"
+
#~ msgid "Enable backlight sleep"
#~ msgstr "بیک لائٹ سلیپ فعال کریں"
+
#~ msgid "Enable automatic sleep"
#~ msgstr "خودکار سلیپ فعال کریں"
+
#~ msgid "Power manager is connected"
#~ msgstr "توانائی منیجر متصل ہے"
+
#~ msgid "Inhibit automatic power savings"
#~ msgstr "خودکار توانائی محفوظگی روکیں"
-
diff --git a/po/xfce4-power-manager.pot b/po/xfce4-power-manager.pot
index 17a24a3b..0a1c4312 100644
--- a/po/xfce4-power-manager.pot
+++ b/po/xfce4-power-manager.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -41,23 +41,15 @@ msgid "Actions"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Consider the computer on low power at:"
+msgid "CPU frequency control"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
-msgid "Enable CPU frequency control"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "Enable monitor power management control"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Enable notification"
+msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr ""
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
@@ -65,49 +57,57 @@ msgstr ""
msgid "Hibernate"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "Monitor"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Nothing"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr ""
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Standby"
msgstr ""
@@ -150,8 +150,8 @@ msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:190
-#: ../src/xfpm-main.c:274 ../src/xfpm-tray-icon.c:346
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:343
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr ""
@@ -278,8 +278,8 @@ msgstr ""
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:152
-#: ../src/xfpm-main.c:173
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr ""
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:201
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr ""
@@ -350,9 +350,9 @@ msgstr ""
msgid "System is running on low power"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363
+#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
-#: ../src/xfpm-manager.c:228
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
msgstr ""
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
msgid "minute"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:476
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr ""
@@ -481,61 +481,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:134
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-main.c:133
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-main.c:134
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-main.c:135
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-main.c:171
+#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-main.c:187
+#: ../src/xfpm-main.c:189
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-main.c:275
+#: ../src/xfpm-main.c:277
msgid "Another power manager is already running"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-main.c:281
+#: ../src/xfpm-main.c:283
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-supply.c:231
+#: ../src/xfpm-supply.c:257
msgid "Adapter present"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-supply.c:232
+#: ../src/xfpm-supply.c:258
msgid "Adapter not present"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-supply.c:309
+#: ../src/xfpm-supply.c:334
msgid "Shutdown the system"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-supply.c:320
+#: ../src/xfpm-supply.c:345
msgid "Hibernate the system"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-supply.c:332
+#: ../src/xfpm-supply.c:357
msgid ""
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid ""
"sleep mode or plug in your AC adapter"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-supply.c:358
+#: ../src/xfpm-supply.c:383
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr ""
@@ -574,41 +574,36 @@ msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Clear inhibit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Inhibit"
+msgid "Monitor power control"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
msgid ""
-"Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager "
-"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
-"are watching a movie."
+"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+"screen power when watching a movie."
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
msgid "No data available"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-engine.c:763 ../src/xfpm-engine.c:789 ../src/xfpm-engine.c:815
-#: ../src/xfpm-engine.c:844
+#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-engine.c:822
+#: ../src/xfpm-engine.c:828
#, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-engine.c:851
+#: ../src/xfpm-engine.c:857
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-manager.c:228
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "HAL daemon is not running"
msgstr ""
@@ -650,8 +645,8 @@ msgstr ""
msgid "System failed to sleep"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:435
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:461 ../src/xfpm-shutdown.c:497
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr ""
@@ -660,31 +655,31 @@ msgstr ""
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr ""
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 11bd7206..77ab25fa 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-03 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-05 01:43+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu@live.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
@@ -41,139 +41,119 @@ msgid "Actions"
msgstr "动作"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级设置"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:1055
-msgid "Always show icon"
-msgstr "总是显示图标"
+#, fuzzy
+msgid "CPU frequency control"
+msgstr "启用 CPU 主频调节控制"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr "当电量低于...时认为电脑处于低电力状态:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Enable CPU frequency control"
-msgstr "启用 CPU 主频调节控制"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "Enable monitor power management control"
-msgstr "启用显示器电源控制"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Enable notification"
-msgstr "打开通知"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:1456
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1461
-msgid "General"
-msgstr "一般设置"
-
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1122 ../settings/xfpm-settings.c:1180
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "当休眠/挂起时锁住屏幕"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "Monitor"
msgstr "显示器设置"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "启用显示器电源控制"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1111 ../settings/xfpm-settings.c:1169
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Nothing"
msgstr "什么都不做"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 ../settings/xfpm-settings.c:1470
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
-msgid "On AC"
-msgstr "使用交流电源"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "On battery"
-msgstr "使用电池"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
msgstr "电源管理器设置"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "节能优先于性能"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "当电脑多久没有活动时关闭显示器:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "当电脑多久没有活动时关闭电脑:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr "当电脑多久没有活动时减弱屏幕亮度:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr "设置电脑不活动时睡眠的方式:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr "设置显示器睡眠方式"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Standby"
msgstr "等待"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 ../settings/xfpm-settings.c:769
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1116 ../settings/xfpm-settings.c:1174
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1229 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
msgid "Suspend"
msgstr "挂起"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr "当电脑多久没有活动时关闭显示器:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "System tray icon: "
msgstr "系统通知区域图标:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "电池电量不足时:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "按下电源按钮时:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "合上笔记本时:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "按下电源按钮时:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "按下睡眠按钮时执行:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:187
-#: ../src/xfpm-main.c:271 ../src/xfpm-tray-icon.c:346
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:343
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce 电源管理器"
@@ -201,12 +181,12 @@ msgid "one minute"
msgstr "一分钟"
#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minutes"
msgstr "分钟"
#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hours"
msgstr "小时"
@@ -215,9 +195,9 @@ msgid "Seconds"
msgstr "秒"
#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
-#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1105
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1218
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1370
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "没有权限进行休眠或挂起操作"
@@ -225,12 +205,12 @@ msgstr "没有权限进行休眠或挂起操作"
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
msgstr "没有权限进行休眠或关机操作"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1126
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
msgid "Shutdown"
msgstr "关机"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1129
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1184 ../settings/xfpm-settings.c:1239
+#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
msgid "Ask"
msgstr "询问"
@@ -238,6 +218,10 @@ msgstr "询问"
msgid "Lock screen"
msgstr "锁屏"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
+msgid "Always show icon"
+msgstr "总是显示图标"
+
#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
msgid "When battery is present"
msgstr "有电池时"
@@ -246,33 +230,46 @@ msgstr "有电池时"
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "电池充电或放电时"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1087
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Never show icon"
+msgstr "总是显示图标"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
msgid ""
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
"switch off the display or put it in sleep mode."
msgstr "禁用显示器电源管理 (DPMS),如在睡眠模式时不关闭显示器"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1290
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "没有权限进行挂起操作"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1296
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1300
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "没有权限休眠进行休眠操作"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1343
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "当所有电源到达此电量级别"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1485 ../settings/xfpm-settings.c:1490
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
+msgid "General"
+msgstr "一般设置"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
+msgid "On AC"
+msgstr "使用交流电源"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
msgid "On Battery"
msgstr "使用电池"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1499 ../settings/xfpm-settings.c:1504
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
msgid "Extended"
msgstr "扩展"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1569
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "检查您的电源管理器是否正确安装"
@@ -284,8 +281,8 @@ msgstr "设置管理器套接字"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "套接字 ID"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:149
-#: ../src/xfpm-main.c:170
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "输入 '%s --help' 查看使用方式"
@@ -302,7 +299,7 @@ msgstr "Xfce 电源管理器设置"
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "无法连接至 xfce4 电源管理器"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:198
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Xfce 电源管理器未运行"
@@ -343,8 +340,8 @@ msgstr "电池正在充电中"
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "电池正在放电中"
-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:438
-#: ../src/xfpm-battery.c:470
+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
+#: ../src/xfpm-battery.c:486
msgid "System is running on battery power"
msgstr "系统正在使用电池供电"
@@ -356,97 +353,97 @@ msgstr "电池电量低"
msgid "System is running on low power"
msgstr "系统在低电量状态下运行"
-#: ../src/xfpm-battery.c:238 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363
+#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Xfce 电源管理器"
-#: ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../src/xfpm-battery.c:277
msgid "Your UPS"
msgstr "不间断电源"
-#: ../src/xfpm-battery.c:270
+#: ../src/xfpm-battery.c:279
msgid "Your Mouse battery"
msgstr "鼠标电池"
-#: ../src/xfpm-battery.c:272
+#: ../src/xfpm-battery.c:281
msgid "Your Keyboard battery"
msgstr "键盘电池"
-#: ../src/xfpm-battery.c:274
+#: ../src/xfpm-battery.c:283
msgid "Your Camera battery"
msgstr "摄像头电池"
-#: ../src/xfpm-battery.c:276
+#: ../src/xfpm-battery.c:285
msgid "Your PDA battery"
msgstr "PDA电池"
-#: ../src/xfpm-battery.c:278
+#: ../src/xfpm-battery.c:287
msgid "Your Battery"
msgstr "电池"
-#: ../src/xfpm-battery.c:293
+#: ../src/xfpm-battery.c:302
msgid "is empty"
msgstr "电量即将耗尽"
-#: ../src/xfpm-battery.c:299
+#: ../src/xfpm-battery.c:308
msgid "is fully charged"
msgstr "电量满"
-#: ../src/xfpm-battery.c:304
+#: ../src/xfpm-battery.c:313
msgid "charge level"
msgstr "电池电量级别"
-#: ../src/xfpm-battery.c:309
+#: ../src/xfpm-battery.c:318
msgid "is charging"
msgstr "正在充电中"
-#: ../src/xfpm-battery.c:316
+#: ../src/xfpm-battery.c:325
msgid "is discharging"
msgstr "正在放电中"
-#: ../src/xfpm-battery.c:321
+#: ../src/xfpm-battery.c:330
msgid "charge is low"
msgstr "电量很低"
-#: ../src/xfpm-battery.c:326
+#: ../src/xfpm-battery.c:335
msgid "is almost empty"
msgstr "电量即将耗尽"
-#: ../src/xfpm-battery.c:371
+#: ../src/xfpm-battery.c:387
msgid "is not present"
msgstr "不存在"
-#: ../src/xfpm-battery.c:410
+#: ../src/xfpm-battery.c:426
msgid "Battery not present"
msgstr "电池不可用"
-#: ../src/xfpm-battery.c:434 ../src/xfpm-battery.c:466
+#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
msgid "Battery"
msgstr "电池设置"
-#: ../src/xfpm-battery.c:437 ../src/xfpm-battery.c:469
+#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
msgid "System is running on AC power"
msgstr "系统正在使用交流电源"
-#: ../src/xfpm-battery.c:444
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
msgid "Estimated time left"
msgstr "估计剩余时间"
-#: ../src/xfpm-battery.c:448
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
msgid "Estimated time to be fully charged"
msgstr "估计充电剩余时间"
-#: ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hour"
msgstr "小时"
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minute"
msgstr "分钟"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:476
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr "未知设备"
@@ -495,61 +492,61 @@ msgstr ""
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:128
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Do not daemonize"
msgstr "不作为守护进程运行"
-#: ../src/xfpm-main.c:129
+#: ../src/xfpm-main.c:134
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "重启正在运行中的任何 xfce 电源管理器程序"
-#: ../src/xfpm-main.c:130
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "显示配置对话框"
-#: ../src/xfpm-main.c:131
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "退出正在运行中的任何 xfce 电源管理器程序"
-#: ../src/xfpm-main.c:132
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Version information"
msgstr "版本信息"
-#: ../src/xfpm-main.c:168
+#: ../src/xfpm-main.c:173
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "太多参数"
-#: ../src/xfpm-main.c:184
+#: ../src/xfpm-main.c:189
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "无法连接至DBus:%s"
-#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-main.c:277
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "另一个 Xfce 电源管理器已在运行中"
-#: ../src/xfpm-main.c:278
+#: ../src/xfpm-main.c:283
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Xfce 电源管理器已在运行中"
-#: ../src/xfpm-supply.c:231
+#: ../src/xfpm-supply.c:257
msgid "Adapter present"
msgstr "电源适配器可用"
-#: ../src/xfpm-supply.c:232
+#: ../src/xfpm-supply.c:258
msgid "Adapter not present"
msgstr "电源适配器不可用"
-#: ../src/xfpm-supply.c:309
+#: ../src/xfpm-supply.c:334
msgid "Shutdown the system"
msgstr "关闭系统"
-#: ../src/xfpm-supply.c:320
+#: ../src/xfpm-supply.c:345
msgid "Hibernate the system"
msgstr "休眠"
-#: ../src/xfpm-supply.c:332
+#: ../src/xfpm-supply.c:357
msgid ""
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
@@ -560,7 +557,7 @@ msgstr ""
"可能损坏该程序的数据。请在系统转入睡眠模式前关闭该程序或者插上您的电源适配器"
"使用交流电源供电"
-#: ../src/xfpm-supply.c:358
+#: ../src/xfpm-supply.c:383
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "系统正在低电量环境下工作。保存工作以免丢失数据"
@@ -595,51 +592,49 @@ msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Clear inhibit"
-msgstr "取消禁止"
-
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Inhibit"
-msgstr "禁止"
+#, fuzzy
+msgid "Monitor power control"
+msgstr "启用显示器电源控制"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
+#, fuzzy
msgid ""
-"Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager "
-"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
-"are watching a movie."
+"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
+"screen power when watching a movie."
msgstr ""
"禁用或启用自动睡眠,设置该项将允许电源管理器不启用睡眠模式,例如当您在看电影"
"时可以选择激活禁止。"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
msgid "No data available"
msgstr "没有可用数据"
-#: ../src/xfpm-engine.c:753 ../src/xfpm-engine.c:779 ../src/xfpm-engine.c:808
+#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "操作被拒绝"
-#: ../src/xfpm-engine.c:786
+#: ../src/xfpm-engine.c:828
#, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "休眠操作未被支持"
-#: ../src/xfpm-engine.c:815
+#: ../src/xfpm-engine.c:857
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "挂起操作未被支持"
-#: ../src/xfpm-manager.c:221
+#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "HAL daemon is not running"
msgstr "HAL 守护进程未运行"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:333
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
#, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "无效参数"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:359
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr "无效 cookie"
@@ -672,8 +667,8 @@ msgstr "内存不足"
msgid "System failed to sleep"
msgstr "系统转入睡眠模式失败"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:409 ../src/xfpm-shutdown.c:432
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:466
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr "未连接至 HAL 守护进程"
@@ -682,35 +677,35 @@ msgstr "未连接至 HAL 守护进程"
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Xfce 桌面的电源管理器"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
msgid "Lithium ion"
msgstr "锂离子电池"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
msgid "Lead acid"
msgstr "铅蓄电池"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
msgid "Lithium polymer"
msgstr "锂离子聚合物电池"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "镍氢电池"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
msgid "mWh"
msgstr "毫瓦时"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
msgid "mAh"
msgstr "毫安时"
-#: ../libxfpm/xfpm-common.c:154
+#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162
msgid "translator-credits"
msgstr "HuntXu <huntxu@live.cn>"
@@ -728,6 +723,21 @@ msgstr "找不到设备"
msgid "Brightness plugin"
msgstr "亮度插件"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "高级设置"
+
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "打开通知"
+
+#~ msgid "On battery"
+#~ msgstr "使用电池"
+
+#~ msgid "Clear inhibit"
+#~ msgstr "取消禁止"
+
+#~ msgid "Inhibit"
+#~ msgstr "禁止"
+
#~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
#~ msgstr "Xfce 电源管理器未运行"
diff --git a/src/Makefile.am b/src/Makefile.am
index 04dc4490..68d6fb7e 100644
--- a/src/Makefile.am
+++ b/src/Makefile.am
@@ -70,14 +70,10 @@ xfce4_power_manager_CFLAGS = \
-I$(top_srcdir)/libxfpm \
-DLOCALEDIR=\"$(localedir)\" \
-DG_LOG_DOMAIN=\"xfce4-power-manager\" \
- $(GTK_CFLAGS) \
- $(GLIB_CFLAGS) \
$(GOBJECT_CFLAGS) \
$(GTHREAD_CFLAGS) \
- $(DBUS_CFLAGS) \
$(DBUS_GLIB_CFLAGS) \
$(LIBXFCE4GUI_CFLAGS) \
- $(LIBXFCE4UTIL_CFLAGS) \
$(XFCONF_CFLAGS) \
$(LIBNOTIFY_CFLAGS) \
$(DPMS_CFLAGS)
@@ -86,14 +82,10 @@ xfce4_power_manager_LDADD = \
$(top_builddir)/libxfpm/libxfpmhal.la \
$(top_builddir)/libxfpm/libxfpmhalpower.la\
$(top_builddir)/libxfpm/libxfpmcommon.la\
- $(GTK_LIBS) \
- $(GLIB_LIBS) \
$(GOBJECT_LIBS) \
$(GTHREAD_LIBS) \
- $(DBUS_LIBS) \
$(DBUS_GLIB_LIBS) \
$(LIBXFCE4GUI_LIBS) \
- $(LIBXFCE4UTIL_LIBS) \
$(XFCONF_LIBS) \
$(LIBNOTIFY_LIBS) \
$(DPMS_LIBS)
diff --git a/src/xfpm-button-xf86.c b/src/xfpm-button-xf86.c
index db81e855..04f83158 100644
--- a/src/xfpm-button-xf86.c
+++ b/src/xfpm-button-xf86.c
@@ -53,11 +53,16 @@ static void xfpm_button_xf86_finalize (GObject *object);
#define XFPM_BUTTON_XF86_GET_PRIVATE(o) \
(G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE((o), XFPM_TYPE_BUTTON_XF86, XfpmButtonXf86Private))
+static struct
+{
+ XfpmButtonKey key;
+ guint key_code;
+} xfpm_key_map [NUMBER_OF_BUTTONS] = { {0, 0}, };
+
struct XfpmButtonXf86Private
{
GdkScreen *screen;
GdkWindow *window;
- GHashTable *hash;
guint8 mapped_buttons;
};
@@ -74,35 +79,45 @@ static guint signals[LAST_SIGNAL] = { 0 };
G_DEFINE_TYPE(XfpmButtonXf86, xfpm_button_xf86, G_TYPE_OBJECT)
+static guint
+xfpm_button_get_key (unsigned int keycode)
+{
+ XfpmButtonKey key = BUTTON_UNKNOWN;
+ guint i;
+
+ for ( i = 0; i < G_N_ELEMENTS (xfpm_key_map); i++)
+ {
+ if ( xfpm_key_map [i].key_code == keycode )
+ key = xfpm_key_map [i].key;
+ }
+
+ return key;
+}
+
static GdkFilterReturn
xfpm_button_xf86_filter_x_events (GdkXEvent *xevent, GdkEvent *ev, gpointer data)
{
XfpmButtonKey key;
XfpmButtonXf86 *button;
- gpointer key_hash;
XEvent *xev = (XEvent *) xevent;
if ( xev->type != KeyPress )
return GDK_FILTER_CONTINUE;
- button = (XfpmButtonXf86 *) data;
-
- key_hash = g_hash_table_lookup (button->priv->hash, GINT_TO_POINTER(xev->xkey.keycode));
+ key = xfpm_button_get_key (xev->xkey.keycode);
- if ( !key_hash )
+ if ( key != BUTTON_UNKNOWN )
{
- TRACE("Key %d not found in hash\n", xev->xkey.keycode);
- return GDK_FILTER_CONTINUE;
- }
+ button = (XfpmButtonXf86 *) data;
- key = GPOINTER_TO_INT (key_hash);
+ XFPM_DEBUG_ENUM ("Key press", key, XFPM_TYPE_BUTTON_KEY);
- XFPM_DEBUG_ENUM ("Key press", key, XFPM_TYPE_BUTTON_KEY);
+ g_signal_emit (G_OBJECT(button), signals[XF86_BUTTON_PRESSED], 0, key);
+ return GDK_FILTER_REMOVE;
+ }
- g_signal_emit (G_OBJECT(button), signals[XF86_BUTTON_PRESSED], 0, key);
-
- return GDK_FILTER_REMOVE;
+ return GDK_FILTER_CONTINUE;
}
static gboolean
@@ -163,7 +178,8 @@ xfpm_button_xf86_xevent_key (XfpmButtonXf86 *button, guint keysym , XfpmButtonKe
XFPM_DEBUG_ENUM_FULL (key, XFPM_TYPE_BUTTON_KEY, "Grabbed key %li ", (long int) keycode);
- g_hash_table_insert (button->priv->hash, GINT_TO_POINTER(keycode), GINT_TO_POINTER(key));
+ xfpm_key_map [key].key_code = keycode;
+ xfpm_key_map [key].key = key;
return TRUE;
}
@@ -226,8 +242,6 @@ xfpm_button_xf86_init(XfpmButtonXf86 *button)
button->priv->screen = NULL;
button->priv->window = NULL;
- button->priv->hash = g_hash_table_new (NULL, NULL);
-
xfpm_button_xf86_setup (button);
}
@@ -238,8 +252,6 @@ xfpm_button_xf86_finalize(GObject *object)
button = XFPM_BUTTON_XF86 (object);
- g_hash_table_destroy (button->priv->hash);
-
G_OBJECT_CLASS(xfpm_button_xf86_parent_class)->finalize(object);
}
diff --git a/src/xfpm-enum-glib.h b/src/xfpm-enum-glib.h
index c1465919..41989c63 100644
--- a/src/xfpm-enum-glib.h
+++ b/src/xfpm-enum-glib.h
@@ -61,12 +61,14 @@ typedef enum
typedef enum
{
+ BUTTON_UNKNOWN = 0,
BUTTON_POWER_OFF,
BUTTON_HIBERNATE,
BUTTON_SLEEP,
BUTTON_MON_BRIGHTNESS_UP,
BUTTON_MON_BRIGHTNESS_DOWN,
- BUTTON_LID_CLOSED
+ BUTTON_LID_CLOSED,
+ NUMBER_OF_BUTTONS
} XfpmButtonKey;
diff --git a/src/xfpm-enum.h b/src/xfpm-enum.h
index 0e6cbc75..283c9808 100644
--- a/src/xfpm-enum.h
+++ b/src/xfpm-enum.h
@@ -50,10 +50,10 @@ typedef enum
typedef enum
{
- CPU_UNKNOWN = (1<<0),
- CPU_POWERSAVE = (1<<1),
- CPU_ONDEMAND = (1<<2),
- CPU_PERFORMANCE = (1<<3)
+ CPU_UNKNOWN = (1 << 0),
+ CPU_POWERSAVE = (1 << 1),
+ CPU_ONDEMAND = (1 << 2),
+ CPU_PERFORMANCE = (1 << 3)
} XfpmCpuGovernor;
diff --git a/src/xfpm-tray-icon.c b/src/xfpm-tray-icon.c
index 4741804a..4b5fcf49 100644
--- a/src/xfpm-tray-icon.c
+++ b/src/xfpm-tray-icon.c
@@ -293,10 +293,9 @@ xfpm_tray_icon_popup_menu_cb (GtkStatusIcon *icon, guint button,
gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu),mi);
saver_inhibited = xfpm_screen_saver_get_inhibit (tray->priv->srv);
- mi = gtk_image_menu_item_new_with_label (saver_inhibited ? _("Clear inhibit") : _("Inhibit"));
-
- gtk_widget_set_tooltip_text (mi, _("Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager "\
- "to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you are watching a movie."));
+ mi = gtk_check_menu_item_new_with_label (_("Monitor power control"));
+ gtk_check_menu_item_set_active (GTK_CHECK_MENU_ITEM (mi), !saver_inhibited);
+ gtk_widget_set_tooltip_text (mi, _("Disable or enable monitor power control, for example you could disable the screen power when watching a movie."));
g_signal_connect (G_OBJECT (mi), "activate",
G_CALLBACK (xfpm_tray_icon_inhibit_active_cb), tray);