summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
blob: 2761614743ba73814744b06e0b99f2de34b97877 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
# Portuguese translations for libxfce package.
# Copyright (C) 2007 THE libxfce'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libxfce package.
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2007.
# Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>, 2010.
# Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>, 2011.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libxfce 4menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-12 10:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 17:09-0300\n"
"Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"

#: ../data/xfce/xfce-accessories.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "Acessórios"

#: ../data/xfce/xfce-accessories.directory.in.h:2
msgid "Common desktop tools and applications"
msgstr "Ferramentas comuns de área de trabalho e aplicativos"

#: ../data/xfce/xfce-development.directory.in.h:1
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"

#: ../data/xfce/xfce-development.directory.in.h:2
msgid "Software development tools"
msgstr "Ferramentas de desenvolvimento de software"

#: ../data/xfce/xfce-education.directory.in.h:1
msgid "Education"
msgstr "Educação"

#: ../data/xfce/xfce-education.directory.in.h:2
msgid "Educational software"
msgstr "Software educacional"

#: ../data/xfce/xfce-games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Jogos"

#: ../data/xfce/xfce-games.directory.in.h:2
msgid "Games, puzzles, and other fun software"
msgstr "Jogos, quebra-cabeças e outros softwares divertidos"

#: ../data/xfce/xfce-graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"

#: ../data/xfce/xfce-graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics creation and manipulation applications"
msgstr "Aplicativos de criação e manipulação de gráficos"

#: ../data/xfce/xfce-multimedia.directory.in.h:1
msgid "Audio and video players and editors"
msgstr "Reprodutores e editores de áudio e vídeo"

#: ../data/xfce/xfce-multimedia.directory.in.h:2
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimídia"

#: ../data/xfce/xfce-network.directory.in.h:1
msgid "Applications for Internet access"
msgstr "Aplicativos de Internet"

#: ../data/xfce/xfce-network.directory.in.h:2
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../data/xfce/xfce-office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "Escritório"

#: ../data/xfce/xfce-office.directory.in.h:2
msgid "Office and productivity applications"
msgstr "Aplicativos de escritório e produtividade"

#: ../data/xfce/xfce-other.directory.in.h:1
msgid "Applications that don't fit into other categories"
msgstr "Aplicativos que não se encaixam nas outras categorias"

#: ../data/xfce/xfce-other.directory.in.h:2
msgid "Other"
msgstr "Outros"

#: ../data/xfce/xfce-screensavers.directory.in.h:1
msgid "Screensaver applets"
msgstr "Miniaplicativos protetores de tela"

#: ../data/xfce/xfce-screensavers.directory.in.h:2
msgid "Screensavers"
msgstr "Protetores de tela"

#: ../data/xfce/xfce-settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop and system settings applications"
msgstr "Aplicativos de configuração da área de trabalho e do sistema"

#: ../data/xfce/xfce-settings.directory.in.h:2
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: ../data/xfce/xfce-system.directory.in.h:1
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: ../data/xfce/xfce-system.directory.in.h:2
msgid "System tools and utilities"
msgstr "Ferramentas e utilitários do sistema"

#: ../garcon/garcon-menu.c:706
#, c-format
msgid "File \"%s\" not found"
msgstr "Arquivo \"%s\" não encontrado"

#: ../garcon/garcon-menu-parser.c:278
#, c-format
msgid "Could not load menu file data from %s: %s"
msgstr "Não foi possível carregar dados de arquivo de menu de %s: %s"

#: ../garcon/garcon-menu-parser.c:284
#, c-format
msgid "Could not load menu file data from %s"
msgstr "Não foi possível carregar dados de arquivo de menu de %s"

#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Rede"

#~ msgid "Network applications and utilities"
#~ msgstr "Aplicativos e utilitários de rede"

#~ msgid "Science"
#~ msgstr "Ciência"

#~ msgid "Scientific software"
#~ msgstr "Software científico"

#~ msgid "No suitable application menu file found"
#~ msgstr "Nenhum arquivo de menu de aplicativos encontrado"

#~ msgid "XfceMenu: Display Menu Test"
#~ msgstr "XfceMenu: mostrar o menu de teste"

#~ msgid "_Show menu"
#~ msgstr "_Mostrar menu"

#~ msgid "Failed to locate the system menu"
#~ msgstr "Falha ao localizar o menu do sistema"

#~ msgid "Failed to create the libxfce4menu item cache in %s."
#~ msgstr "Falha ao criar o cache do item libxfce4menu em %s."