summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
blob: 1f95ec8ff2723978b32852741bfc6cbda3660a2a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>, 2007
# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@nigauri.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Garcon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-20 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:23+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/xfce/garcon/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../data/xfce/xfce-accessories.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "アクセサリ"

#: ../data/xfce/xfce-accessories.directory.in.h:2
msgid "Common desktop tools and applications"
msgstr "一般的なデスクトップツールやアプリケーションです"

#: ../data/xfce/xfce-development.directory.in.h:1
msgid "Development"
msgstr "開発"

#: ../data/xfce/xfce-development.directory.in.h:2
msgid "Software development tools"
msgstr "ソフトウェア開発ツールです"

#: ../data/xfce/xfce-education.directory.in.h:1
msgid "Education"
msgstr "教育"

#: ../data/xfce/xfce-education.directory.in.h:2
msgid "Educational software"
msgstr "教育用ソフトウェアです"

#: ../data/xfce/xfce-games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "ゲーム"

#: ../data/xfce/xfce-games.directory.in.h:2
msgid "Games, puzzles, and other fun software"
msgstr "ゲーム、パズル、その他楽しいソフトウェアです"

#: ../data/xfce/xfce-graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "グラフィックス"

#: ../data/xfce/xfce-graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics creation and manipulation applications"
msgstr "グラフィック作成および操作アプリケーションです"

#: ../data/xfce/xfce-hardware.directory.in.h:1
msgid "Hardware"
msgstr "ハードウェア"

#: ../data/xfce/xfce-hardware.directory.in.h:2
msgid "Settings for several hardware devices"
msgstr "一部のハードウェアデバイスを設定します"

#: ../data/xfce/xfce-multimedia.directory.in.h:1
msgid "Multimedia"
msgstr "マルチメディア"

#: ../data/xfce/xfce-multimedia.directory.in.h:2
msgid "Audio and video players and editors"
msgstr "オーディオおよびビデオのプレーヤーおよびエディターです"

#: ../data/xfce/xfce-network.directory.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "インターネット"

#: ../data/xfce/xfce-network.directory.in.h:2
msgid "Applications for Internet access"
msgstr "インターネットアクセス用アプリケーションです"

#: ../data/xfce/xfce-office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "オフィス"

#: ../data/xfce/xfce-office.directory.in.h:2
msgid "Office and productivity applications"
msgstr "オフィスおよび生産性アプリケーションです"

#: ../data/xfce/xfce-other.directory.in.h:1
msgid "Other"
msgstr "その他"

#: ../data/xfce/xfce-other.directory.in.h:2
msgid "Applications that don't fit into other categories"
msgstr "他のカテゴリに含まれないアプリケーションです"

#: ../data/xfce/xfce-personal.directory.in.h:1
msgid "Personal"
msgstr "個人設定"

#: ../data/xfce/xfce-personal.directory.in.h:2
msgid "Personal settings"
msgstr "個人の設定を変更します"

#: ../data/xfce/xfce-screensavers.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
msgstr "スクリーンセーバー"

#: ../data/xfce/xfce-screensavers.directory.in.h:2
msgid "Screensaver applets"
msgstr "スクリーンセーバーアプレット"

#: ../data/xfce/xfce-settings.directory.in.h:1
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: ../data/xfce/xfce-settings.directory.in.h:2
msgid "Desktop and system settings applications"
msgstr "デスクトップおよびシステム設定アプリケーションです"

#: ../data/xfce/xfce-system.directory.in.h:1
msgid "System"
msgstr "システム"

#: ../data/xfce/xfce-system.directory.in.h:2
msgid "System tools and utilities"
msgstr "システムツールおよびユーティリティです"

#: ../garcon/garcon-menu.c:702
#, c-format
msgid "File \"%s\" not found"
msgstr "ファイル \"%s\" が見つかりませんでした"

#: ../garcon/garcon-menu-parser.c:276
#, c-format
msgid "Could not load menu file data from %s: %s"
msgstr "%s からのメニューファイルデータを読み込めませんでした: %s"

#: ../garcon/garcon-menu-parser.c:283
#, c-format
msgid "Could not load menu file data from %s"
msgstr "%s からメニューファイルデータを読み込めませんでした"

#: ../garcon-gtk/garcon-gtk-menu.c:446
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "コマンド \"%s\" の実行に失敗しました。"

#: ../garcon-gtk/garcon-gtk-menu.c:472
msgid "Launch Error"
msgstr "実行エラー"

#: ../garcon-gtk/garcon-gtk-menu.c:474
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit menu items."
msgstr "\"exo-desktop-item-edit\" を実行できません。これはメニューアイテムの作成と編集に必要です。"

#: ../garcon-gtk/garcon-gtk-menu.c:476
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"

#: ../garcon-gtk/garcon-gtk-menu.c:988
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "アプリケーションメニューの読み込みに失敗しました"