diff options
author | Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com> | 2010-08-09 19:58:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreplay@xfce.org> | 2010-08-09 19:58:29 +0200 |
commit | 5f6d2391ccd38dd9844e78837861e34b30930f97 (patch) | |
tree | 26130c4bc165f83f188950b18dc7a45d08d6e138 | |
parent | c93330cdc23d76d91caddf0478a26ce64ea4c3ac (diff) | |
download | exo-5f6d2391ccd38dd9844e78837861e34b30930f97.tar.gz |
l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
New status: 273 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
-rw-r--r-- | po/it.po | 231 |
1 files changed, 79 insertions, 152 deletions
@@ -7,15 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-21 18:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-22 21:54+0100\n" "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators@googlegroups." -"com>\n" -"Language: \n" +"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -76,11 +75,8 @@ msgstr "Lettura del file «%s» non riuscita: %s" #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"Caricamento dell'immagine «%s» non riuscita: ragione sconosciuta; " -"probabilmente il file è danneggiato" +msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file" +msgstr "Caricamento dell'immagine «%s» non riuscita: ragione sconosciuta; probabilmente il file è danneggiato" #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227 #, c-format @@ -289,8 +285,7 @@ msgstr "Colonna di markup" #: ../exo/exo-icon-view.c:748 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" -msgstr "" -"Modello di colonna usato per ottenere il testo se si usa il markup Pango" +msgstr "Modello di colonna usato per ottenere il testo se si usa il markup Pango" #: ../exo/exo-icon-view.c:762 msgid "Icon View Model" @@ -301,10 +296,8 @@ msgid "The model for the icon view" msgstr "Il modello per la vista a icone" #: ../exo/exo-icon-view.c:777 -msgid "" -"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" -msgstr "" -"Come il testo e l'icona di ogni elemento sono posizionati reciprocamente" +msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgstr "Come il testo e l'icona di ogni elemento sono posizionati reciprocamente" #: ../exo/exo-icon-view.c:809 msgid "Reorderable" @@ -344,20 +337,15 @@ msgstr "Singolo clic" #: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks" -msgstr "" -"Se gli elementi nella vista possono essere attivati con un singolo clic" +msgstr "Se gli elementi nella vista possono essere attivati con un singolo clic" #: ../exo/exo-icon-view.c:888 ../exo/exo-tree-view.c:171 msgid "Single Click Timeout" msgstr "Pausa per il singolo clic" #: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172 -msgid "" -"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be " -"selected automatically in single click mode" -msgstr "" -"Il tempo prima che l'elemento sotto il puntatore del mouse venga selezionato " -"automaticamente in modalita singolo clic" +msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode" +msgstr "Il tempo prima che l'elemento sotto il puntatore del mouse venga selezionato automaticamente in modalita singolo clic" #: ../exo/exo-icon-view.c:904 msgid "Spacing" @@ -416,12 +404,8 @@ msgid "_Add a new toolbar" msgstr "_Aggiungi una nuova barra degli strumenti" #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221 -msgid "" -"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " -"items table to remove it." -msgstr "" -"Trascinare un elemento sulle barre degli strumenti in alto per aggiungerlo, " -"dalle barre degli strumenti alla tabella degli elementi per rimuoverlo." +msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it." +msgstr "Trascinare un elemento sulle barre degli strumenti in alto per aggiungerlo, dalle barre degli strumenti alla tabella degli elementi per rimuoverlo." #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538 msgid "Separator" @@ -627,38 +611,44 @@ msgstr "Script per la Shell" msgid "Create Launcher <b>%s</b>" msgstr "Crea avviatore <b>%s</b>" -#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts +#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to +#. avoid mnemonic conflicts #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297 msgid "_Name:" msgstr "Nom_e:" -#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts +#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to +#. avoid mnemonic conflicts #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313 msgid "C_omment:" msgstr "C_ommento:" -#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts +#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic +#. conflicts #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329 msgid "Comm_and:" msgstr "Co_mando:" -#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts +#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic +#. conflicts #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts +#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic +#. conflicts #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360 -#, fuzzy msgid "Working _Directory:" -msgstr "Modifica cartella" +msgstr "Cartella di la_voro:" -#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts +#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to +#. avoid mnemonic conflicts #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389 msgid "_Icon:" msgstr "_Icona:" -#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected +#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" +#. dialog if no icon selected #. setup a label to tell that no icon was selected #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233 @@ -669,35 +659,31 @@ msgstr "Nessuna icona" msgid "Options:" msgstr "Opzioni:" -#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts -#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel. -#. +#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to +#. avoid mnemonic conflicts +#. * and sync your translations with the translations in Thunar +#. and xfce4-panel. +#. #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421 msgid "Use _startup notification" msgstr "Usa noti_fica di avvio" #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422 -msgid "" -"Select this option to enable startup notification when the command is run " -"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " -"notification." -msgstr "" -"Selezionare questa opzione per abilitare la notifica di avvio quando il " -"comando è eseguito dal gestore di file o dal menu. Non tutte le applicazioni " -"supportano la notifica di avvio" - -#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts -#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel. -#. +msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." +msgstr "Selezionare questa opzione per abilitare la notifica di avvio quando il comando è eseguito dal gestore di file o dal menu. Non tutte le applicazioni supportano la notifica di avvio" + +#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to +#. avoid mnemonic conflicts +#. * and sync your translations with the translations in Thunar +#. and xfce4-panel. +#. #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434 msgid "Run in _terminal" msgstr "Esegui nel _terminale" #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." -msgstr "" -"Selezionare questa opzione per eseguire il comando in una finestra di " -"terminale" +msgstr "Selezionare questa opzione per eseguire il comando in una finestra di terminale" #. allocate the icon chooser dialog #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590 @@ -706,9 +692,8 @@ msgstr "Selezionare un'icona" #. allocate the file chooser dialog #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637 -#, fuzzy msgid "Select a working directory" -msgstr "Selezionare un'icona" +msgstr "Selezionare una cartella di lavoro" #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:168 msgid "File location is not a regular file or directory" @@ -842,9 +827,8 @@ msgstr "Applicazioni preferite" msgid "Select default applications for various services" msgstr "Selezione delle applicazioni predefinite per i vari servizi" -#. #. Internet -#. +#. #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -876,9 +860,8 @@ msgstr "" "Il lettore di email preferito verrà utilizzato per comporre\n" "le email quando si fa clic sugli indirizzi." -#. #. Utilities -#. +#. #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205 msgid "Utilities" msgstr "Utilità" @@ -917,9 +900,7 @@ msgstr "Errore nell'apertura del browser della documentazione." #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156 msgid "Press left mouse button to change the selected application." -msgstr "" -"Premere il pulsante sinistro del mouse per cambiare l'applicazione " -"selezionata." +msgstr "Premere il pulsante sinistro del mouse per cambiare l'applicazione selezionata." #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155 msgid "Application Chooser Button" @@ -1063,9 +1044,7 @@ msgstr "Impossibile aprire \"helpers.rc\" in scrittura" #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2 msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)" -msgstr "" -"Applicazioni preferite (browser web, lettore di email ed emulatore di " -"terminale)" +msgstr "Applicazioni preferite (browser web, lettore di email ed emulatore di terminale)" #: ../exo-helper/main.c:41 msgid "Failed to execute default Web Browser" @@ -1100,12 +1079,8 @@ msgid "SOCKET ID" msgstr "ID SOCKET" #: ../exo-helper/main.c:70 -msgid "" -"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is " -"one of the following values." -msgstr "" -"Avvia l'assistente predefinito di tipo TYPE con il parametro facoltativo " -"PARAMETER, dove TYPE assume uno dei seguenti valori." +msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values." +msgstr "Avvia l'assistente predefinito di tipo TYPE con il parametro facoltativo PARAMETER, dove TYPE assume uno dei seguenti valori." #: ../exo-helper/main.c:70 msgid "TYPE [PARAMETER]" @@ -1304,22 +1279,16 @@ msgstr " exo-open --launch TIPO [PARAMETRI...]" #: ../exo-open/main.c:87 msgid " -?, --help Print this help message and exit" -msgstr "" -" -?, --help Stampa questo messaggio di aiuto ed " -"esce" +msgstr " -?, --help Stampa questo messaggio di aiuto ed esce" #: ../exo-open/main.c:88 -msgid "" -" -V, --version Print version information and exit" -msgstr "" -" -V, --version Stampa le informazioni di versione ed " -"esce" +msgid " -V, --version Print version information and exit" +msgstr " -V, --version Stampa le informazioni di versione ed esce" #: ../exo-open/main.c:90 msgid "" " --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n" -" TYPE with the optional PARAMETERs, " -"where\n" +" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n" " TYPE is one of the following values." msgstr "" " --launch TIPO [PARAMETRI...] Lancia le applicazioni preferite di\n" @@ -1328,8 +1297,7 @@ msgstr "" #: ../exo-open/main.c:94 msgid "" -" --working-directory DIRECTORY Default working directory for " -"applications\n" +" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n" " when using the --launch option." msgstr "" " --working-directory DIRECTORY Cartella di lavoro predefinita per le\n" @@ -1340,9 +1308,10 @@ msgstr "" msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:" msgstr "I seguenti TIPI sono supportati per il comando --launch:" -#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator), +#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, +#. TerminalEmulator), #. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs. -#. +#. #: ../exo-open/main.c:103 msgid "" " WebBrowser - The preferred Web Browser.\n" @@ -1365,21 +1334,14 @@ msgid "" msgstr "" "Se non si specifica l'opzione --launch, exo-open aprirà tutti gli URL\n" "specificati con i loro rispettivi gestori preferiti. Se invece si specifica\n" -"l'opzione --launch, sarà possibile scegliere quale applicazione preferita " -"si\n" -"desidera eseguire, passandole anche parametri addizionali (i.e. per " -"l'emulatore\n" -"di terminale è possibile indicare il comando che dovrebbe essere eseguito " -"nel terminale stesso." +"l'opzione --launch, sarà possibile scegliere quale applicazione preferita si\n" +"desidera eseguire, passandole anche parametri addizionali (i.e. per l'emulatore\n" +"di terminale è possibile indicare il comando che dovrebbe essere eseguito nel terminale stesso." #: ../exo-open/main.c:170 #, c-format -msgid "" -"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-" -"Unix features." -msgstr "" -"L'avvio dei file desktop non è supportato quando %s è compilato senza le " -"caratteristiche di GIO-Unix." +msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features." +msgstr "L'avvio dei file desktop non è supportato quando %s è compilato senza le caratteristiche di GIO-Unix." #: ../exo-open/main.c:312 #, c-format @@ -1473,9 +1435,7 @@ msgstr "Naviga in rete" #~ msgstr "Il dispositivo \"%s\" non è né un volume né un'unità" #~ msgid "Device \"%s\" not found in file system device table" -#~ msgstr "" -#~ "Il dispositivo \"%s\" non è stato trovato nella tabella del file system " -#~ "del dispositivo" +#~ msgstr "Il dispositivo \"%s\" non è stato trovato nella tabella del file system del dispositivo" #~ msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\"" #~ msgstr "Non si posseggono i privilegi per espellere il volume \"%s\"" @@ -1486,19 +1446,11 @@ msgstr "Naviga in rete" #~ msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\"" #~ msgstr "Non si posseggono i privilegi per montare il volume \"%s\"" -#~ msgid "" -#~ "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn " -#~ "to record audio or data on the disc" -#~ msgstr "" -#~ "I dischi vergine non possono essere montati, usare un programma di " -#~ "masterizzazione come Xfburn per registrare audio o dati sul disco" +#~ msgid "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to record audio or data on the disc" +#~ msgstr "I dischi vergine non possono essere montati, usare un programma di masterizzazione come Xfburn per registrare audio o dati sul disco" -#~ msgid "" -#~ "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the " -#~ "audio tracks" -#~ msgstr "" -#~ "I CD audio non possono essere montati, usare il proprio riproduttore " -#~ "audio preferito per riprodurre le tracce audio" +#~ msgid "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the audio tracks" +#~ msgstr "I CD audio non possono essere montati, usare il proprio riproduttore audio preferito per riprodurre le tracce audio" #~ msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer" #~ msgstr "Non si posseggono i privilegi per spegnere il livello cifrato" @@ -1513,9 +1465,7 @@ msgstr "Naviga in rete" #~ msgstr "Un'applicazione impedisce lo smontaggio del volume \"%s\"" #~ msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line" -#~ msgstr "" -#~ "Il volume \"%s\" è stato probabilmente montato manualmente dalla linea di " -#~ "comando" +#~ msgstr "Il volume \"%s\" è stato probabilmente montato manualmente dalla linea di comando" #~ msgid "Eject rather than mount" #~ msgstr "Espelle invece di montare" @@ -1532,35 +1482,23 @@ msgstr "Naviga in rete" #~ msgid "Mount by device file" #~ msgstr "Monta attraverso un file di dispositivo" -# descrizione da linea di comanda dell'opzione --no-ui #~ msgid "Don't show any dialogs" #~ msgstr "Non mostra alcuna finestra di dialogo" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Errore sconosciuto" -#~ msgid "" -#~ "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not " -#~ "work on this system." -#~ msgstr "" -#~ "%s è compilato senza le caratteristiche di GIO-Unix; quindi probabilmente " -#~ "non funzionerà su questo sistema." +#~ msgid "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not work on this system." +#~ msgstr "%s è compilato senza le caratteristiche di GIO-Unix; quindi probabilmente non funzionerà su questo sistema." #~ msgid "Must specify HAL device UDI or device file" #~ msgstr "Occorre specificare un UDI di HAL o un file di dispositivo" -#~ msgid "" -#~ "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously" -#~ msgstr "" -#~ "Non si deve specificare contemporaneamente un HAL UDI e un file di " -#~ "dispositivo" +#~ msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously" +#~ msgstr "Non si deve specificare contemporaneamente un HAL UDI e un file di dispositivo" -#~ msgid "" -#~ "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this " -#~ "build" -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile montare attraverso un UDI del dispositivo di HAL perché non è " -#~ "stato compilato il supporto per HAL" +#~ msgid "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this build" +#~ msgstr "Impossibile montare attraverso un UDI del dispositivo di HAL perché non è stato compilato il supporto per HAL" #~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI" #~ msgstr "L'UDI \"%s\" specificato non è un dispositivo UDI di HAL valido" @@ -1587,30 +1525,19 @@ msgstr "Naviga in rete" #~ msgstr "Espulsione del dispositivo" #~ msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time." -#~ msgstr "" -#~ "Espulsione del dispositivo \"%s\" in corso. Questa operazione può " -#~ "richiedere del tempo." +#~ msgstr "Espulsione del dispositivo \"%s\" in corso. Questa operazione può richiedere del tempo." #~ msgid "Unmounting device" #~ msgstr "Smontaggio del dispositivo" -#~ msgid "" -#~ "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove " -#~ "the media or disconnect the drive." -#~ msgstr "" -#~ "Il dispositivo \"%s\" sta per essere smontato dal sistema: non rimuovere " -#~ "il supporto e non disconnettere l'unità." +#~ msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive." +#~ msgstr "Il dispositivo \"%s\" sta per essere smontato dal sistema: non rimuovere il supporto e non disconnettere l'unità." #~ msgid "Writing data to device" #~ msgstr "Scrittura dei dati sul dispositivo" -#~ msgid "" -#~ "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can " -#~ "be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive." -#~ msgstr "" -#~ "Ci sono dei dati che necessitano di essere scritti sul dispositivo \"%s\" " -#~ "prima della rimozione: non espellere il supporto e non disconnettere " -#~ "l'unità." +#~ msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive." +#~ msgstr "Ci sono dei dati che necessitano di essere scritti sul dispositivo \"%s\" prima della rimozione: non espellere il supporto e non disconnettere l'unità." #~ msgid "Unable to open \"%s\"" #~ msgstr "Impossibile aprire \"%s\"" |