summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/kn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r--po/kn.po1727
1 files changed, 978 insertions, 749 deletions
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 887aac8a..2f3f57f0 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -4,20 +4,20 @@
#
# Translators:
# shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2006.
-# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009, 2010.
+# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008-2010,2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-09 08:04-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-10 08:23+0000\n"
-"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-03 12:18+0000\n"
+"Last-Translator: shanky <prasad.mvs@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133
#: ../src/vmm-manager.ui.h:1
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ನಿರ್ವಹ
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../src/virt-manager.py.in:286
+#: ../src/virt-manager.py.in:295
#, python-format
msgid "Unable to initialize GTK: %s"
msgstr "GTK ಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
@@ -55,19 +55,19 @@ msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5
msgid "Show guest cpu usage in summary"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಅತಿಥಿ cpu ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6
msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view"
-msgstr ""
+msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಅತಿಥಿ cpu ಬಳಕೆ ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7
msgid "Show host cpu usage in summary"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಆತಿಥೇಯ cpu ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8
msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view"
-msgstr ""
+msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಅತಿಥೇಯ cpu ಬಳಕೆ ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9
msgid "The statistics update interval"
@@ -112,13 +112,15 @@ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮದ ವಿಳಾಸದ
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19
msgid "Enable menu accelerators in console window"
-msgstr ""
+msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಪರಿವಿಡಿ ವೇಗವರ್ಧಕಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20
msgid ""
"Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical "
"console."
msgstr ""
+"ಅತಿಥಿ ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುವಾಗ ಪರಿವಿಡಿ ವೇಗವರ್ಧಕಗಳನ್ನು "
+"ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ."
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21
msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
@@ -171,19 +173,21 @@ msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ VMಗ
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31
msgid "Install selected graphics type for new VM"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೊಸ VM ಗಾಗಿ ಆಯ್ದ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32
msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೊಸ VM.vnc ಗಾಗಿ ಆಯ್ದ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸಿನ ಬಗೆಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33
msgid "Use selected format for new VM storage"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೊಸ VM ಶೇಖರಣೆಗಾಗಿ ಆಯ್ದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿ"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34
msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard"
msgstr ""
+"ಹೊಸ VM ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟನ್ನು "
+"ಬಳಸು"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35
msgid "Show system tray icon"
@@ -215,7 +219,7 @@ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಡೊಮೈನ್ ಉಳಿಸು
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42
msgid "Default path for saving VM snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "VM ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಾರ್ಗ"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43
msgid "Default restore path"
@@ -278,17 +282,29 @@ msgstr ""
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57
msgid "Confirm about unapplied device changes"
-msgstr ""
+msgstr "ಅನ್ವಯಿಸದೆ ಇರುವ ಸಾಧನದ ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಕುರಿತು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58
msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes"
msgstr ""
+"ಅನ್ವಯಿಸದೆ ಇರುವ ಸಾಧನದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಅಥವ ಕಡೆಗಣಿಸಲು ನಾವು ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು "
+"ಕೇಳಬೇಕೆ"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Confirm deleting storage"
+msgstr "ಈಗಿರುವ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
+
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage"
+msgstr "ಒಂದು VM ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ವಿರಮಿಸಲು ನಮಗೆ ಖಚಿತ ಪಡಿಸಬೇಕೆ"
+
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61
msgid "Default manager window height"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ವಿಂಡೊದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಎತ್ತರ"
-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62
msgid "Default manager window width"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ವಿಂಡೊದ ಅಗಲ"
@@ -313,122 +329,168 @@ msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನಗ
#: ../src/virtManager/addhardware.py:415
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
+msgstr "ಈ hypervisor/libvirt ಸಂಯೋಜನೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ."
+
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:532
+msgid "IDE disk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:533
+msgid "IDE CDROM"
msgstr ""
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:547 ../src/virtManager/details.py:2941
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:535
+#, fuzzy
+msgid "Floppy disk"
+msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಡ್ರೈವ್(_r)"
+
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:539
+msgid "SCSI disk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:541
+msgid "USB disk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:544
+msgid "SATA disk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:546
+#, fuzzy
+msgid "Virtio disk"
+msgstr "ಈಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್"
+
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:548
+msgid "Virtio lun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:550
+msgid "Virtio SCSI disk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:552
+msgid "Virtio SCSI lun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:555
+#, fuzzy
+msgid "Xen virtual disk"
+msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಗಳಿಲ್ಲ"
+
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್"
-#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish
-#. wacom from evtouch tablets
-#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True])
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:551 ../src/virtManager/details.py:2943
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047
msgid "Generic USB Mouse"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ USB ಮೌಸ್"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:555
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:564
msgid "VNC server"
msgstr "VNC ಪರಿಚಾರಕ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:556
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:565
msgid "Spice server"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ ಪರಿಚಾರಕ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:557
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:566
msgid "Local SDL window"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ SDL ವಿಂಡೋ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:579
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:588
msgid "No Devices Available"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:880
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:889
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:892
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:901
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:984
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:993
msgid "Error"
msgstr "ದೋಷ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/vmm-create.ui.h:50
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50
#: ../src/vmm-host.ui.h:45
msgid "Storage"
msgstr "ಶೇಖರಣೆ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:988
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:997
msgid "Network"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:990 ../src/virtManager/details.py:3414
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519
msgid "Input"
msgstr "ಆದಾನ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:992
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1001
msgid "Graphics"
msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:994
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1003
msgid "Sound"
msgstr "ಧ್ವನಿ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:996
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1005
msgid "Video Device"
-msgstr ""
+msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:998
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1007
msgid "Watchdog Device"
-msgstr ""
+msgstr "ವಾಚ್‌ಡಾಗ್ ಸಾಧನ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1000
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1009
msgid "Filesystem Passthrough"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಪಾಸ್‌ತ್ರೂ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1002 ../src/virtManager/details.py:3494
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601
msgid "Smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1004
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1013
msgid "USB Redirection"
-msgstr ""
+msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1082
msgid "Te_mplate:"
-msgstr ""
+msgstr "ಮಾದರಿ (_m):"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1075
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1084
msgid "_Source path:"
-msgstr ""
+msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗ (_S):"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1137
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1141
msgid "Creating Storage File"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1138
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1142
msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete."
msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಶೇಖರಣಾ ನಿಯೋಜನೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಕೆಲವು ನಿಮಿಷ ಹಿಡಿಯಬಹುದು."
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1180
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
msgstr ""
+"ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು "
+"ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಸಾಧನವು ನಿಮಗೆ ಲಭ್ಯವಾಗಿರಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1199
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1258 ../src/virtManager/create.py:1710
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716
#, python-format
msgid ""
"The following storage already exists, but is not\n"
@@ -438,105 +500,112 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to reuse this storage?"
msgstr ""
+"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಶೇಖರಣೆಯು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ, ಆದರೆ ಯಾವುದೆ \n"
+"ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ನೀವು ಈ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1289 ../src/virtManager/create.py:1733
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739
msgid "Storage parameter error."
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1303 ../src/virtManager/create.py:1738
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1309 ../src/virtManager/create.py:1744
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ \"%s\" ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಅತಿಥಿಯಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ!"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1746
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "ನೀವು ಈ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಜವಾಗಲೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1328
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1361
msgid "Network selection error."
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆ ದೋಷ."
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1329
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1362
msgid "A network source must be selected."
msgstr "ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧ ಆಕರವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ."
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1332
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1365
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1333
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1366
msgid "A MAC address must be entered."
msgstr "ಒಂದು MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕಿದೆ."
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1365
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1398
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1373
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1406
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1380
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1413
msgid "Physical Device Required"
msgstr "ಭೌತಿಕ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1381
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1414
msgid "A device must be selected."
msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ."
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1388
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1421
msgid "Host device parameter error"
msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1433
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1466
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "%s ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1444
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1477
msgid "Video device parameter error"
msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1456
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1489
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1469
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1502
msgid "A filesystem source must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1471
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1504
msgid "A filesystem target must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಗುರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1474
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1507
msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists"
msgstr ""
+"ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುರಿಯ ಮಾರ್ಗ. ಈ ಗುರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1492
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1525
msgid "Filesystem parameter error"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1510
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1543
msgid "Smartcard device parameter error"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್-ಕಾರ್ಡ್ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1558
msgid "USB redirected device parameter error"
-msgstr ""
+msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:287
msgid "Cancel the job before closing window?"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು ಕೆಲಸವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಬೇಕೆ?"
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:306
msgid "Cancelling job..."
-msgstr ""
+msgstr "ಕೆಲಸವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:330 ../src/virtManager/asyncjob.py:335
#: ../src/vmm-progress.ui.h:3
@@ -580,12 +649,14 @@ msgid ""
"Block devices to clone must be libvirt\n"
"managed storage volumes."
msgstr ""
+"ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳು libvirt ನಿಂದ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ\n"
+"ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳಾಗಿರಬೇಕು"
-#: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:333
+#: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "ಮೂಲ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ."
-#: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:331
+#: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342
msgid "Path does not exist."
msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
@@ -679,7 +750,7 @@ msgstr ""
"ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ."
#: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461
-#: ../src/virtManager/createvol.py:212 ../src/virtManager/migrate.py:462
+#: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s"
@@ -689,7 +760,7 @@ msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ
msgid "Creating virtual machine clone '%s'"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತದ್ರೂಪ '%s'"
-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:134
+#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr " ಹಾಗು ಆರಿಸಲಾದ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು (ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು) ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
@@ -716,19 +787,19 @@ msgstr "ISO ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹುಡುಕು"
#: ../src/virtManager/config.py:61
msgid "Locate floppy media volume"
-msgstr ""
+msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಮಾಧ್ಯಮ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು"
#: ../src/virtManager/config.py:62
msgid "Locate floppy media"
-msgstr ""
+msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹುಡುಕು"
#: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68
msgid "Locate directory volume"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೋಶ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು"
#: ../src/virtManager/connect.py:349
msgid "A hostname is required for remote connections."
-msgstr ""
+msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
#: ../src/virtManager/connection.py:133
#, python-format
@@ -783,14 +854,14 @@ msgstr "ಸಕ್ರಿಯ"
#: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525
#: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799
#: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:530
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:532
msgid "Inactive"
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ"
-#: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2051
-#: ../src/virtManager/details.py:2543 ../src/virtManager/details.py:2818
-#: ../src/virtManager/details.py:3022 ../src/virtManager/details.py:3023
-#: ../src/virtManager/host.py:1050
+#: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057
+#: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915
+#: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127
+#: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050
msgid "Unknown"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ"
@@ -803,85 +874,91 @@ msgid ""
"\n"
"Recover error: %s"
msgstr ""
+"ಡೊಮೈನ್‌ ಅನ್ನು ಮರುಹೆಸರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
+"\n"
+"ಮೂಲ ದೋಷ: %s\n"
+"ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../src/virtManager/console.py:367
+#: ../src/virtManager/console.py:363
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಗಳನ್ನು VNC ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಒದಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/virtManager/console.py:369
+#: ../src/virtManager/console.py:365
#, python-format
msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "%s ಬಗೆಯ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
-#: ../src/virtManager/console.py:371
+#: ../src/virtManager/console.py:367
msgid "Unable to authenticate"
msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/virtManager/console.py:378
+#: ../src/virtManager/console.py:374
msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಕನ್ಸೋಲ್ ದೃಢೀಕರಣದ ಬಗೆ"
-#: ../src/virtManager/console.py:426
+#: ../src/virtManager/console.py:422
#, python-format
msgid "Error opening socket path '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಕೆಟ್‌ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:%s"
-#: ../src/virtManager/console.py:431
+#: ../src/virtManager/console.py:427
#, python-format
msgid "Error opening socket path '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಕೆಟ್‌ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: ../src/virtManager/console.py:669
+#: ../src/virtManager/console.py:665
msgid "Leave fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
-#: ../src/virtManager/console.py:690
+#: ../src/virtManager/console.py:686
msgid "Send key combination"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
-#: ../src/virtManager/console.py:708 ../src/vmm-details.ui.h:1
+#: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1
msgid "Virtual Machine"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ"
-#: ../src/virtManager/console.py:712
+#: ../src/virtManager/console.py:708
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
-msgstr ""
+msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು %s ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ."
#. Guest isn't running, schedule another try
-#: ../src/virtManager/console.py:897 ../src/virtManager/console.py:1090
+#: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073
msgid "Guest not running"
msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
-#: ../src/virtManager/console.py:900
+#: ../src/virtManager/console.py:883
msgid "Guest has crashed"
msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/virtManager/console.py:1029
+#: ../src/virtManager/console.py:1012
msgid ""
"Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr ""
+"ದೋಷ: ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಆತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿನ ವೀಕ್ಷಕದ (ವೀವರ್) ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಅಥವ ಕಡಿದು "
+"ಹೋಗಿದೆ!"
-#: ../src/virtManager/console.py:1109
+#: ../src/virtManager/console.py:1092
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
-#: ../src/virtManager/console.py:1116
+#: ../src/virtManager/console.py:1099
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ಎಂಬ ಕನ್ಸೋಲ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/virtManager/console.py:1126
+#: ../src/virtManager/console.py:1109
msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/virtManager/console.py:1131
+#: ../src/virtManager/console.py:1114
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "ಅತಿಥಿಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
-#: ../src/virtManager/console.py:1157
+#: ../src/virtManager/console.py:1140
msgid "Error connecting to graphical console"
-msgstr ""
+msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
#: ../src/virtManager/create.py:379
msgid "No active connection to install on."
@@ -894,34 +971,45 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗ
#: ../src/virtManager/create.py:444
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr ""
+"ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು\n"
+"ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
#: ../src/virtManager/create.py:449
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
msgstr ""
+"ಇದರರ್ಥ QEMU ಅಥವ KVM ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ KVM ಮಾಡ್ಯೂಲ್‌ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ "
+"ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದರ್ಥ."
#: ../src/virtManager/create.py:464
msgid ""
"Host supports full virtualization, but no related install options are "
"available. This may mean support is disabled in your system BIOS."
msgstr ""
+"ಆತಿಥೇಯವು ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಯಾವುದೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು "
+"ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಇದರರ್ಥ ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ BIOS ನಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದಾಗಿರುತ್ತದೆ."
#: ../src/virtManager/create.py:471
msgid ""
"Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
+"ಆತಿಥೇಯವು ಯಂತ್ರಾಂಶ ವರ್ಚುವಲೈಸೇನ್‌ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ. ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಆಯ್ಕೆಗಳ "
+"ಮಿತಿಯುಂಟಾಬಹುದು."
#: ../src/virtManager/create.py:477
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
msgstr ""
+"KVM ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಇದರರ್ಥ KVM ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ KVM ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ "
+"ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದಾಗಿರುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳು ಅತಿ ಸಾಧಾರಣ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ವಹಿಸುವ "
+"ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ."
#: ../src/virtManager/create.py:511
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
-msgstr ""
+msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ದೂರದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
#: ../src/virtManager/create.py:518
#, python-format
@@ -930,7 +1018,7 @@ msgstr "paravirt ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ %s ಅನುಸ್ಥಾಪನ
#: ../src/virtManager/create.py:530
msgid "No install methods available for this connection."
-msgstr ""
+msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ವಿಧಾನಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
#: ../src/virtManager/create.py:578
#, python-format
@@ -951,138 +1039,138 @@ msgstr "ಗರಿಷ್ಟ %(numcpus)d ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿದೆ"
msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt."
msgstr "paravirt ಗಾಗಿ ಕೇವಲ URL ಅಥವ ಆಮದು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲವಿದೆ."
-#: ../src/virtManager/create.py:785 ../src/virtManager/create.py:803
-#: ../src/virtManager/create.py:901 ../src/virtManager/create.py:904
+#: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809
+#: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910
msgid "Generic"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
#. Add action option
-#: ../src/virtManager/create.py:795 ../src/virtManager/create.py:823
+#: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829
msgid "Show all OS options"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ OS ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../src/virtManager/create.py:871
+#: ../src/virtManager/create.py:877
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ CDROM/ISO"
-#: ../src/virtManager/create.py:873
+#: ../src/virtManager/create.py:879
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷ"
-#: ../src/virtManager/create.py:875
+#: ../src/virtManager/create.py:881
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ"
-#: ../src/virtManager/create.py:877
+#: ../src/virtManager/create.py:883
msgid "Import existing OS image"
msgstr "ಈಗಿರುವ OS ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡು"
-#: ../src/virtManager/create.py:879 ../src/vmm-create.ui.h:13
+#: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13
msgid "Application container"
-msgstr ""
+msgstr "ಅನ್ವಯದ ಕಂಟೈನರ್"
-#: ../src/virtManager/create.py:881 ../src/vmm-create.ui.h:14
+#: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14
msgid "Operating system container"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಂಟೈನರ್"
-#: ../src/virtManager/create.py:892
+#: ../src/virtManager/create.py:898
msgid "Host filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ"
-#: ../src/virtManager/create.py:894 ../src/virtManager/details.py:2544
-#: ../src/virtManager/details.py:2610
+#: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625
+#: ../src/virtManager/details.py:2691
msgid "None"
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-#: ../src/virtManager/create.py:899
+#: ../src/virtManager/create.py:905
msgid "Linux"
-msgstr ""
+msgstr "ಲಿನಕ್ಸ್"
-#: ../src/virtManager/create.py:1114
+#: ../src/virtManager/create.py:1120
msgid "Network selection does not support PXE"
-msgstr ""
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆಯು PXE ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../src/virtManager/create.py:1380 ../src/virtManager/createinterface.py:875
+#: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "%(max_page)d ನಲ್ಲಿ %(current_page)d ಹಂತ"
-#: ../src/virtManager/create.py:1461
+#: ../src/virtManager/create.py:1467
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "UUID ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../src/virtManager/create.py:1475
+#: ../src/virtManager/create.py:1481
msgid "Error setting up default devices:"
-msgstr ""
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:"
-#: ../src/virtManager/create.py:1494 ../src/virtManager/createinterface.py:904
+#: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೊರೆಯದೆ ಇರುವ ದೋಷ: %s"
-#: ../src/virtManager/create.py:1505
+#: ../src/virtManager/create.py:1511
msgid "Invalid System Name"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗಣಕದ ಹೆಸರು"
-#: ../src/virtManager/create.py:1527
+#: ../src/virtManager/create.py:1533
msgid "An install media selection is required."
msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../src/virtManager/create.py:1537
+#: ../src/virtManager/create.py:1543
msgid "An install tree is required."
msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../src/virtManager/create.py:1551
+#: ../src/virtManager/create.py:1557
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "ಆಮದಿಗಾಗಿನ ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../src/virtManager/create.py:1558
+#: ../src/virtManager/create.py:1564
msgid "An application path is required."
-msgstr ""
+msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../src/virtManager/create.py:1565
+#: ../src/virtManager/create.py:1571
msgid "An OS directory path is required."
-msgstr ""
+msgstr "ಒಂದು OS ಕೋಶದ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../src/virtManager/create.py:1576
+#: ../src/virtManager/create.py:1582
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
-#: ../src/virtManager/create.py:1605
+#: ../src/virtManager/create.py:1611
msgid "Error setting install media location."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
-#: ../src/virtManager/create.py:1614
+#: ../src/virtManager/create.py:1620
msgid "Error setting OS information."
msgstr "OS ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
-#: ../src/virtManager/create.py:1648
+#: ../src/virtManager/create.py:1654
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "CPUಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
-#: ../src/virtManager/create.py:1655
+#: ../src/virtManager/create.py:1661
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
-#: ../src/virtManager/create.py:1718
+#: ../src/virtManager/create.py:1724
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../src/virtManager/create.py:1778
+#: ../src/virtManager/create.py:1784
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "%s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../src/virtManager/create.py:1873
+#: ../src/virtManager/create.py:1879
msgid "Error starting installation: "
-msgstr ""
+msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
-#: ../src/virtManager/create.py:1910
+#: ../src/virtManager/create.py:1916
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../src/virtManager/create.py:1911
+#: ../src/virtManager/create.py:1917
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1090,22 +1178,22 @@ msgstr ""
"ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಡಿಸ್ಕಿನ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವುದನ್ನು ಹಾಗು "
"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ."
-#: ../src/virtManager/create.py:1923
+#: ../src/virtManager/create.py:1929
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲಿಲ್ಲ: '%s'"
-#: ../src/virtManager/create.py:1997
+#: ../src/virtManager/create.py:2003
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../src/virtManager/create.py:2066
+#: ../src/virtManager/create.py:2072
msgid "Detecting"
msgstr "ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:191
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:420
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422
msgid "Bridge"
msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍"
@@ -1121,8 +1209,8 @@ msgstr "ಎಥರ್ನೆಟ್"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:727
-#: ../src/virtManager/manager.py:368 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125
+#: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734
+#: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125
#: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7
#: ../src/vmm-create.ui.h:15
msgid "Name"
@@ -1250,13 +1338,13 @@ msgstr "ಇತರೆ"
msgid "Start address:"
msgstr "ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸ:"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:46
+#: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47
msgid "Status:"
msgstr "ಪರಿಸ್ಥಿತಿ:"
-#: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2635
-#: ../src/virtManager/details.py:2636 ../src/virtManager/details.py:2637
-#: ../src/virtManager/details.py:2638 ../src/virtManager/host.py:548
+#: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724
+#: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726
+#: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548
#: ../src/virtManager/host.py:549
msgid "Disabled"
msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ"
@@ -1379,20 +1467,20 @@ msgstr "ಆಕರ ಸಾಧನವನ್ನು ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡ
msgid "Create a logical volume group from the source device."
msgstr "ಆಕರ ಸಾಧನದಿಂದ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು."
-#: ../src/virtManager/createvol.py:222
+#: ../src/virtManager/createvol.py:227
msgid "Creating storage volume..."
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../src/virtManager/createvol.py:223
+#: ../src/virtManager/createvol.py:228
msgid "Creating the storage volume may take a while..."
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..."
-#: ../src/virtManager/createvol.py:232
+#: ../src/virtManager/createvol.py:237
#, python-format
msgid "Error creating vol: %s"
msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../src/virtManager/createvol.py:267
+#: ../src/virtManager/createvol.py:272
msgid "Volume Parameter Error"
msgstr "ಪರಿಮಾಣ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ"
@@ -1400,63 +1488,72 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ"
msgid "Delete"
msgstr "ಅಳಿಸು"
-#: ../src/virtManager/delete.py:131
+#: ../src/virtManager/delete.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete all the storage?"
+msgstr "ನೀವು '%s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
+
+#: ../src/virtManager/delete.py:134
+msgid "This will delete all selected storage data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/virtManager/delete.py:142
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../src/virtManager/delete.py:165
+#: ../src/virtManager/delete.py:176
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../src/virtManager/delete.py:176
+#: ../src/virtManager/delete.py:187
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../src/virtManager/delete.py:192
+#: ../src/virtManager/delete.py:203
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"ಹೆಚ್ಚುವರಿಯಾಗಿ, ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ: \n"
-#: ../src/virtManager/delete.py:196
+#: ../src/virtManager/delete.py:207
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ."
-#: ../src/virtManager/delete.py:277
+#: ../src/virtManager/delete.py:288
msgid "Storage Path"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗ"
-#: ../src/virtManager/delete.py:278
+#: ../src/virtManager/delete.py:289
msgid "Target"
msgstr "ಗುರಿ"
-#: ../src/virtManager/delete.py:326
+#: ../src/virtManager/delete.py:337
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "iscsi ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../src/virtManager/delete.py:329
+#: ../src/virtManager/delete.py:340
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ದೂರಸ್ಥ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../src/virtManager/delete.py:335
+#: ../src/virtManager/delete.py:346
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../src/virtManager/delete.py:355
+#: ../src/virtManager/delete.py:366
msgid "Storage is read-only."
msgstr "ಶೇಖರಣೆಯು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರ."
-#: ../src/virtManager/delete.py:357
+#: ../src/virtManager/delete.py:368
msgid "No write access to path."
msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ."
-#: ../src/virtManager/delete.py:360
+#: ../src/virtManager/delete.py:371
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಬಹುದು ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ."
-#: ../src/virtManager/delete.py:370
+#: ../src/virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -1465,36 +1562,40 @@ msgstr ""
"ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:\n"
"- %s "
-#: ../src/virtManager/details.py:205
+#: ../src/virtManager/details.py:206
#, python-format
msgid "%s:%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%s"
-#: ../src/virtManager/details.py:209
+#: ../src/virtManager/details.py:210
#, python-format
msgid "Redirected %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಮರುನಿರ್ದೇಶನಗೊಂಡ %s"
-#: ../src/virtManager/details.py:627
+#: ../src/virtManager/details.py:634
msgid "_Add Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)"
-#: ../src/virtManager/details.py:634
+#: ../src/virtManager/details.py:641
msgid "_Remove Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು (_R)"
-#: ../src/virtManager/details.py:728
+#: ../src/virtManager/details.py:735
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "ಆವೃತ್ತಿ"
-#: ../src/virtManager/details.py:789
+#: ../src/virtManager/details.py:796
+#, fuzzy
msgid ""
"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process "
-"with the specified label. The administrator is responsible for making sure "
-"the images are labeled correctly on disk."
+"with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is "
+"responsible for making sure the images are labeled correctly on disk."
msgstr ""
+"ಸ್ಥಾಯಿ SELinux ಸುರಕ್ಷತೆಯ ಬಗೆಯು ಯಾವಾಗಲೂ ಅತಿಥಿ ಪ್ರಕ್ರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾದ ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ "
+"ಆರಂಭಿಸುವಂತೆ libvirt ಗೆ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಲೇಬಲ್ "
+"ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ ಎಂದು ಖಾತ್ರಿ ಮಾಡುವುದು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../src/virtManager/details.py:791
+#: ../src/virtManager/details.py:798
msgid ""
"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a "
"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation "
@@ -1504,69 +1605,69 @@ msgstr ""
"ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ libvirt ಗೆ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, "
"ಇದರಿಂದಾಗಿ ಅತಿಥಿಯು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟಂತಾಗುತ್ತದೆ. (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)"
-#: ../src/virtManager/details.py:800
+#: ../src/virtManager/details.py:807
msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities."
-msgstr ""
+msgstr "Libvirt ನಿಂದ NUMA ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../src/virtManager/details.py:808
+#: ../src/virtManager/details.py:815
msgid "VCPU"
msgstr "VCPU"
-#: ../src/virtManager/details.py:809
+#: ../src/virtManager/details.py:816
msgid "On CPU"
msgstr "CPU ನಲ್ಲಿ"
-#: ../src/virtManager/details.py:810
+#: ../src/virtManager/details.py:817
msgid "Pinning"
msgstr "ಪಿನ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../src/virtManager/details.py:1081
+#: ../src/virtManager/details.py:1092
msgid "No text console available"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ್‌ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../src/virtManager/details.py:1153
+#: ../src/virtManager/details.py:1164
msgid "No graphical console available"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್‌ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../src/virtManager/details.py:1158
+#: ../src/virtManager/details.py:1169
#, python-format
msgid "Graphical Console %s"
msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲ್ %s"
-#: ../src/virtManager/details.py:1248
+#: ../src/virtManager/details.py:1259
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
-msgstr ""
+msgstr "ಅನ್ವಯಿಸದೆ ಇರುವ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿವೆ. ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../src/virtManager/details.py:1250
+#: ../src/virtManager/details.py:1261
msgid "Don't warn me again."
-msgstr ""
+msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಎಚ್ಚರಿಸಬೇಡ."
-#: ../src/virtManager/details.py:1324
+#: ../src/virtManager/details.py:1335
#, python-format
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಪುಟವನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../src/virtManager/details.py:1383 ../src/virtManager/manager.py:992
+#: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002
msgid "_Restore"
-msgstr ""
+msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (_R)"
#. Build VM context menu
-#: ../src/virtManager/details.py:1385 ../src/virtManager/manager.py:319
-#: ../src/virtManager/manager.py:994 ../src/virtManager/systray.py:169
+#: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321
+#: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169
#: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19
msgid "_Run"
msgstr "ಚಲಾಯಿಸು (_R)"
-#: ../src/virtManager/details.py:1503
+#: ../src/virtManager/details.py:1515
#, python-format
msgid "Error launching hardware dialog: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s "
-#: ../src/virtManager/details.py:1575
+#: ../src/virtManager/details.py:1591
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು"
-#: ../src/virtManager/details.py:1599
+#: ../src/virtManager/details.py:1615
#, python-format
msgid ""
"The screenshot has been saved to:\n"
@@ -1575,263 +1676,272 @@ msgstr ""
"ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕೆಳಗಿನಂತೆ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ:\n"
"%s"
-#: ../src/virtManager/details.py:1601
+#: ../src/virtManager/details.py:1617
msgid "Screenshot saved"
msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/virtManager/details.py:1777
+#: ../src/virtManager/details.py:1794
msgid "Error generating CPU configuration"
-msgstr ""
+msgstr "CPU ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: ../src/virtManager/details.py:1811
+#: ../src/virtManager/details.py:1828
#, python-format
msgid "Error copying host CPU: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಆತಿಥೇಯ CPU ಅನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../src/virtManager/details.py:1886
+#: ../src/virtManager/details.py:1949
#, python-format
msgid "Error disconnecting media: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕತಪ್ಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../src/virtManager/details.py:1905
+#: ../src/virtManager/details.py:1968
#, python-format
msgid "Error launching media dialog: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: ../src/virtManager/details.py:1957
+#: ../src/virtManager/details.py:2020
#, python-format
msgid "Error apply changes: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../src/virtManager/details.py:2088
+#: ../src/virtManager/details.py:2154
msgid "Error building pin list"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಿನ್ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../src/virtManager/details.py:2094
+#: ../src/virtManager/details.py:2160
msgid "Error pinning vcpus"
-msgstr ""
+msgstr "vcpus ಅನ್ನು ಪಿನ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../src/virtManager/details.py:2143
+#: ../src/virtManager/details.py:2209
#, python-format
msgid "Error changing autostart value: %s"
msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../src/virtManager/details.py:2161
+#: ../src/virtManager/details.py:2227
msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path"
-msgstr ""
+msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ initrd ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/virtManager/details.py:2164
+#: ../src/virtManager/details.py:2230
msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path"
-msgstr ""
+msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ ಕರ್ನಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../src/virtManager/details.py:2171
+#: ../src/virtManager/details.py:2237
msgid "An init path must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "ಒಂದು init ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../src/virtManager/details.py:2312
+#: ../src/virtManager/details.py:2393
#, python-format
msgid ""
"You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s "
"Spice agent channels?"
msgstr ""
+"ನೀವು ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸಿನ ಬಗೆಯನ್ನು %(gtype)s ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಿದ್ದೀರಿ, ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯ ಚಾನಲ್‌ಗಳನ್ನು "
+"%(action)s ಸ್ಪೈಸ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
-#: ../src/virtManager/details.py:2385
+#: ../src/virtManager/details.py:2466
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../src/virtManager/details.py:2392
+#: ../src/virtManager/details.py:2473
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../src/virtManager/details.py:2409
+#: ../src/virtManager/details.py:2490
msgid "Device could not be removed from the running machine"
-msgstr ""
+msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕದಿಂದ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../src/virtManager/details.py:2411
+#: ../src/virtManager/details.py:2492
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr ""
+"ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ."
-#: ../src/virtManager/details.py:2465
+#: ../src/virtManager/details.py:2546
#, python-format
msgid "Error changing VM configuration: %s"
msgstr "VM ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../src/virtManager/details.py:2475
+#: ../src/virtManager/details.py:2556
msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ಅತಿಥಿಯವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../src/virtManager/details.py:2478
+#: ../src/virtManager/details.py:2559
msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown."
msgstr ""
+"ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ."
-#: ../src/virtManager/details.py:2551 ../src/virtManager/details.py:2555
+#: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಜ್ಞಾತ"
-#: ../src/virtManager/details.py:2596 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28
+#: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28
msgid "Same as host"
msgstr "ಆತಿಥೇಯದಂತೆ"
-#: ../src/virtManager/details.py:2700
+#: ../src/virtManager/details.py:2789
msgid "VCPU info only available for running domain."
msgstr "VCPU ಮಾಹಿತಿಯು ಕೇವಲ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಡೊಮೈನಿನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../src/virtManager/details.py:2705
+#: ../src/virtManager/details.py:2794
#, python-format
msgid "Error getting VCPU info: %s"
msgstr "VCPU ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../src/virtManager/details.py:2708
+#: ../src/virtManager/details.py:2797
msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info."
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವು ರನ್‌ಟೈಮ್ VPCU ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../src/virtManager/details.py:2945
+#: ../src/virtManager/details.py:3049
msgid "Xen Mouse"
msgstr "Xen ಮೌಸ್"
-#: ../src/virtManager/details.py:2947
+#: ../src/virtManager/details.py:3051
msgid "PS/2 Mouse"
msgstr "PS/2 ಮೌಸ್"
-#: ../src/virtManager/details.py:2952
+#: ../src/virtManager/details.py:3056
msgid "Absolute Movement"
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಚಲನೆ"
-#: ../src/virtManager/details.py:2954
+#: ../src/virtManager/details.py:3058
msgid "Relative Movement"
msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಚಲನೆ"
-#: ../src/virtManager/details.py:2989
+#: ../src/virtManager/details.py:3093
msgid "Automatically allocated"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ"
-#: ../src/virtManager/details.py:2997
+#: ../src/virtManager/details.py:3101
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
-msgstr ""
+msgstr "%(graphicstype)s ಪೂರೈಕೆಗಣಕ"
-#: ../src/virtManager/details.py:3020
+#: ../src/virtManager/details.py:3124
msgid "Local SDL Window"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ SDL ಕಿಟಕಿ"
-#: ../src/virtManager/details.py:3107
+#: ../src/virtManager/details.py:3211
msgid "Serial Device"
-msgstr ""
+msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಾಧನ"
-#: ../src/virtManager/details.py:3109
+#: ../src/virtManager/details.py:3213
msgid "Parallel Device"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಮಾನಂತರ ಸಾಧನ"
-#: ../src/virtManager/details.py:3111
+#: ../src/virtManager/details.py:3215
msgid "Console Device"
-msgstr ""
+msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಾಧನ"
-#: ../src/virtManager/details.py:3113
+#: ../src/virtManager/details.py:3217
msgid "Channel Device"
-msgstr ""
+msgstr "ಚಾನಲ್ ಸಾಧನ"
-#: ../src/virtManager/details.py:3115
+#: ../src/virtManager/details.py:3219
#, python-format
msgid "%s Device"
-msgstr ""
+msgstr "%s ಸಾಧನ"
-#: ../src/virtManager/details.py:3120
+#: ../src/virtManager/details.py:3224
msgid "Primary Console"
msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕನ್ಸೋಲ್"
-#: ../src/virtManager/details.py:3193 ../src/virtManager/details.py:3224
-#: ../src/virtManager/details.py:3226 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55
+#: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329
+#: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
-#: ../src/virtManager/details.py:3409
+#: ../src/virtManager/details.py:3514
msgid "Tablet"
msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್"
-#: ../src/virtManager/details.py:3412
+#: ../src/virtManager/details.py:3517
msgid "Mouse"
msgstr "ಮೌಸ್"
-#: ../src/virtManager/details.py:3421
+#: ../src/virtManager/details.py:3526
#, python-format
msgid "Display %s"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ %s"
-#: ../src/virtManager/details.py:3427
+#: ../src/virtManager/details.py:3532
#, python-format
msgid "Sound: %s"
msgstr "ಧ್ವನಿ: %s"
-#: ../src/virtManager/details.py:3466
-msgid "Video"
+#: ../src/virtManager/details.py:3572
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Video %s"
msgstr "ವೀಡಿಯೋ"
-#: ../src/virtManager/details.py:3470
+#: ../src/virtManager/details.py:3577
msgid "Watchdog"
msgstr "ವಾಚ್‌ಡಾಗ್"
-#: ../src/virtManager/details.py:3481
+#: ../src/virtManager/details.py:3588
#, python-format
msgid "Controller %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ನಿಯಂತ್ರಕ"
-#: ../src/virtManager/details.py:3488
+#: ../src/virtManager/details.py:3595
#, python-format
msgid "Filesystem %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ"
#: ../src/virtManager/domain.py:325
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ VM ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿತ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: %s"
#: ../src/virtManager/domain.py:383
msgid "Cannot rename an active guest"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಮರುಹೆಸರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../src/virtManager/domain.py:1088
+#: ../src/virtManager/domain.py:1158
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
-msgstr ""
+msgstr "ತದ್ರೂಪು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/virtManager/domain.py:1106
+#: ../src/virtManager/domain.py:1176
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
-msgstr ""
+msgstr "ತದ್ರೂಪು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/virtManager/domain.py:1126
+#: ../src/virtManager/domain.py:1196
msgid "Saving domain to disk"
-msgstr ""
+msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../src/virtManager/domain.py:1161
+#: ../src/virtManager/domain.py:1231
msgid "Migrating domain"
-msgstr ""
+msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../src/virtManager/domain.py:1375
+#: ../src/virtManager/domain.py:1447
msgid "Running"
msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../src/virtManager/domain.py:1377
+#: ../src/virtManager/domain.py:1449
msgid "Paused"
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆಯಾಗಿದೆ"
-#: ../src/virtManager/domain.py:1379
+#: ../src/virtManager/domain.py:1451
msgid "Shutting Down"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../src/virtManager/domain.py:1382
+#: ../src/virtManager/domain.py:1454
msgid "Saved"
-msgstr ""
+msgstr "ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/virtManager/domain.py:1384
+#: ../src/virtManager/domain.py:1456
msgid "Shutoff"
msgstr "ಮುಚ್ಚಿಹಾಕು"
-#: ../src/virtManager/domain.py:1386
+#: ../src/virtManager/domain.py:1458
msgid "Crashed"
msgstr "ಕುಸಿತಗೊಂಡ"
+#: ../src/virtManager/domain.py:1461
+msgid "Suspended"
+msgstr ""
+
#. Manager fail message
-#: ../src/virtManager/engine.py:147
+#: ../src/virtManager/engine.py:148
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -1849,125 +1959,131 @@ msgstr ""
"ಕಡತ->ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ \n"
"ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕೈಯಾರೆ ಸೇರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ"
-#: ../src/virtManager/engine.py:184
+#: ../src/virtManager/engine.py:188
msgid ""
"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n"
"will need to be started.\n"
"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n"
"start up."
msgstr ""
+"Libvirt ಅನ್ನು ಈಗ ತಾನೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ, 'libvirtd' ಸೇವೆಯನ್ನು\n"
+"ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. \n"
+"ಅನ್ವಯವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿಗೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಾಗ libvirtನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು\n"
+"virt-manager ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತದೆ."
-#: ../src/virtManager/engine.py:190
+#: ../src/virtManager/engine.py:194
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Libvirt ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯ"
-#: ../src/virtManager/engine.py:310
+#: ../src/virtManager/engine.py:313
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: '%s': %s"
-#: ../src/virtManager/engine.py:483
+#: ../src/virtManager/engine.py:486
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಂಪರ್ URI %s"
-#: ../src/virtManager/engine.py:496
+#: ../src/virtManager/engine.py:499
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
-msgstr ""
+msgstr "'ಕುರಿತು' ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: ../src/virtManager/engine.py:507
+#: ../src/virtManager/engine.py:510
#, python-format
msgid "Unable to display documentation: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../src/virtManager/engine.py:522
+#: ../src/virtManager/engine.py:525
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../src/virtManager/engine.py:545
+#: ../src/virtManager/engine.py:548
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: ../src/virtManager/engine.py:565
+#: ../src/virtManager/engine.py:568
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: ../src/virtManager/engine.py:609
+#: ../src/virtManager/engine.py:613
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: ../src/virtManager/engine.py:662 ../src/virtManager/engine.py:678
+#: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: ../src/virtManager/engine.py:691
+#: ../src/virtManager/engine.py:696
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: ../src/virtManager/engine.py:708
+#: ../src/virtManager/engine.py:713
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "ತದ್ರೂಪು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../src/virtManager/engine.py:748
+#: ../src/virtManager/engine.py:753
msgid ""
"Saving virtual machines over remote connections is not supported with this "
"libvirt version or hypervisor."
msgstr ""
+"ಈ libvirt ಆವೃತ್ತಿ ಅಥವ ಹೈಪರ್ವೈಸರಿನೊಂದಿಗೆ ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು "
+"ಉಳಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../src/virtManager/engine.py:755
+#: ../src/virtManager/engine.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಉಳಿಸಿಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../src/virtManager/engine.py:761
+#: ../src/virtManager/engine.py:766
msgid "Save Virtual Machine"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸು"
-#: ../src/virtManager/engine.py:776
+#: ../src/virtManager/engine.py:781
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../src/virtManager/engine.py:777
+#: ../src/virtManager/engine.py:782
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
-msgstr ""
+msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../src/virtManager/engine.py:784
+#: ../src/virtManager/engine.py:789
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../src/virtManager/engine.py:796
+#: ../src/virtManager/engine.py:801
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಉಳಿಸುವ ದೋಷವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../src/virtManager/engine.py:812
+#: ../src/virtManager/engine.py:817
msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported"
msgstr ""
"ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು ಮರು ಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/virtManager/engine.py:817
+#: ../src/virtManager/engine.py:822
msgid "Restore Virtual Machine"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು"
-#: ../src/virtManager/engine.py:829 ../src/virtManager/engine.py:879
+#: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884
msgid "Error restoring domain"
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../src/virtManager/engine.py:837
+#: ../src/virtManager/engine.py:842
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯ ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../src/virtManager/engine.py:839
+#: ../src/virtManager/engine.py:844
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -1975,70 +2091,91 @@ msgstr ""
"ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ "
"ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು."
-#: ../src/virtManager/engine.py:845 ../src/virtManager/engine.py:922
+#: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927
msgid "Error shutting down domain"
-msgstr ""
+msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../src/virtManager/engine.py:853
+#: ../src/virtManager/engine.py:858
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../src/virtManager/engine.py:859
+#: ../src/virtManager/engine.py:864
msgid "Error pausing domain"
-msgstr ""
+msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../src/virtManager/engine.py:867
+#: ../src/virtManager/engine.py:872
msgid "Error unpausing domain"
-msgstr ""
+msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../src/virtManager/engine.py:882
+#: ../src/virtManager/engine.py:887
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
msgstr ""
+"ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಉಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು\n"
+"ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ನಂತರ ಸಾಮಾನ್ಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುವಿರಾ?"
-#: ../src/virtManager/engine.py:896
+#: ../src/virtManager/engine.py:901
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../src/virtManager/engine.py:900
+#: ../src/virtManager/engine.py:905
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
-#: ../src/virtManager/engine.py:901
+#: ../src/virtManager/engine.py:906
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
#. Regular startup
-#: ../src/virtManager/engine.py:907
+#: ../src/virtManager/engine.py:912
msgid "Error starting domain"
-msgstr ""
+msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../src/virtManager/engine.py:916
+#: ../src/virtManager/engine.py:921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಆಫ್‌ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../src/virtManager/engine.py:930
+#: ../src/virtManager/engine.py:935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?"
#. Raise the original error message
-#: ../src/virtManager/engine.py:944 ../src/virtManager/engine.py:958
+#: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963
#, python-format
msgid "Error rebooting domain: %s"
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
+#: ../src/virtManager/engine.py:974
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
+msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯ ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲು ಖಚಿತವೆ?"
+
+#: ../src/virtManager/engine.py:976
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
+"cause data loss."
+msgstr ""
+"ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ "
+"ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು."
+
+#: ../src/virtManager/engine.py:982
+#, fuzzy
+msgid "Error resetting domain"
+msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
+
#: ../src/virtManager/error.py:108
msgid "Input Error"
msgstr "ಆದಾನ ದೋಷ"
-#: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:29
+#: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30
msgid "Details"
msgstr "ವಿವರಣೆಗಳು"
@@ -2076,17 +2213,17 @@ msgstr "ನೀವು ಜಾಲಬಂಧ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವ
#: ../src/virtManager/host.py:423
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ '%s'"
#: ../src/virtManager/host.py:432
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
#: ../src/virtManager/host.py:441
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
#: ../src/virtManager/host.py:450
#, python-format
@@ -2126,12 +2263,12 @@ msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾ
#: ../src/virtManager/host.py:615
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
#: ../src/virtManager/host.py:624
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
#: ../src/virtManager/host.py:631
#, python-format
@@ -2141,12 +2278,12 @@ msgstr "ನೀವು ಪೂಲ್‌ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾ
#: ../src/virtManager/host.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
#: ../src/virtManager/host.py:660
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
#: ../src/virtManager/host.py:667
#, python-format
@@ -2156,7 +2293,7 @@ msgstr "ನೀವು ಪರಿಮಾಣ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವ
#: ../src/virtManager/host.py:681
#, python-format
msgid "Error refreshing volume '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
#: ../src/virtManager/host.py:690
#, python-format
@@ -2190,7 +2327,7 @@ msgstr "ನೀವು '%s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು
#: ../src/virtManager/host.py:930
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
#: ../src/virtManager/host.py:939
#, python-format
@@ -2200,7 +2337,7 @@ msgstr "ನೀವು '%s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು
#: ../src/virtManager/host.py:945
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
#: ../src/virtManager/host.py:952
#, python-format
@@ -2210,7 +2347,7 @@ msgstr "ನೀವು %s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು
#: ../src/virtManager/host.py:960
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
#: ../src/virtManager/host.py:969
#, python-format
@@ -2231,69 +2368,75 @@ msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸ
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../src/virtManager/manager.py:320 ../src/virtManager/systray.py:156
+#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156
#: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21
msgid "_Pause"
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆ (_P)"
-#: ../src/virtManager/manager.py:321
+#: ../src/virtManager/manager.py:323
msgid "R_esume"
msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು(_e)"
-#: ../src/virtManager/manager.py:323 ../src/virtManager/manager.py:326
-#: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:201
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:859
+#: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328
+#: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:862
msgid "_Shut Down"
msgstr "ಮುಚ್ಚು(_S)"
#. Shutdown menu
-#: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/systray.py:176
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:853 ../src/vmm-details.ui.h:8
+#: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8
msgid "_Reboot"
msgstr "ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡು (_R)"
-#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:190
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:865 ../src/vmm-details.ui.h:9
+#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:868
+#, fuzzy
+msgid "_Force Reset"
+msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು(_F)"
+
+#: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10
msgid "_Force Off"
msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು(_F)"
-#: ../src/virtManager/manager.py:331 ../src/virtManager/uihelpers.py:875
+#: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884
msgid "Sa_ve"
-msgstr ""
+msgstr "ಉಳಿಸು (_v)"
-#: ../src/virtManager/manager.py:334
+#: ../src/virtManager/manager.py:338
msgid "_Clone..."
-msgstr ""
+msgstr "ತದ್ರೂಪು (_C)..."
-#: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/vmm-details.ui.h:11
+#: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12
msgid "_Migrate..."
msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು(_M)..."
-#: ../src/virtManager/manager.py:336
+#: ../src/virtManager/manager.py:340
msgid "_Delete"
msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು(_D)"
-#: ../src/virtManager/manager.py:350
+#: ../src/virtManager/manager.py:354
msgid "D_etails"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿವರಗಳು (_e)"
-#: ../src/virtManager/manager.py:411
+#: ../src/virtManager/manager.py:415
msgid "CPU usage"
msgstr "CPUನ ಬಳಕೆ"
-#: ../src/virtManager/manager.py:415
+#: ../src/virtManager/manager.py:419
msgid "Host CPU usage"
-msgstr ""
+msgstr "ಆತಿಥೇಯ CPUನ ಬಳಕೆ"
-#: ../src/virtManager/manager.py:419
+#: ../src/virtManager/manager.py:423
msgid "Disk I/O"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‌ I/O"
-#: ../src/virtManager/manager.py:423
+#: ../src/virtManager/manager.py:427
msgid "Network I/O"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ I/O"
-#: ../src/virtManager/manager.py:551
+#: ../src/virtManager/manager.py:555
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -2308,70 +2451,83 @@ msgstr ""
"\n"
"ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../src/virtManager/manager.py:657
+#: ../src/virtManager/manager.py:667
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
"which supports the -U option."
msgstr ""
+"ದೂರಸ್ಥ ಆತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿ -U ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ\n"
+"netcat/nc ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../src/virtManager/manager.py:672
+#: ../src/virtManager/manager.py:682
msgid ""
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
"to connect to this host."
msgstr ""
+"ಈ ಆತಿಥೇಯಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ನೀವು openssh-askpass\n"
+"ಅಥವ ಅದರ ರೀತಿಯದ್ದನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../src/virtManager/manager.py:676
+#: ../src/virtManager/manager.py:686
msgid ""
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
"on the remote host."
msgstr ""
+"'libvirtd' ದೂರಸ್ಥ ಆತಿಥೇಯಗಣಕದಲ್ಲಿ ಡೀಮನ್\n"
+"ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
-#: ../src/virtManager/manager.py:680
+#: ../src/virtManager/manager.py:690
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
" - The Xen service has been started"
msgstr ""
+"ಇದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ:\n"
+" - ಒಂದು Xen ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೆ\n"
+" - Xen ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/virtManager/manager.py:686
+#: ../src/virtManager/manager.py:696
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are \n"
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
"may not be able to connect to libvirt as a \n"
"regular user. Try running as root."
msgstr ""
+"ಒಂದು ಸ್ಥಳೀಯ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ನೀವು \n"
+"ssh -X ಅಥವ VNC ಯಲ್ಲಿ virt-manager ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ,\n"
+"ನೀವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆದಾರರಂತೆ libvirt ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು\n"
+"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ನಿರ್ವಾಹಕರಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸಿ ನೋಡಿ."
-#: ../src/virtManager/manager.py:692
+#: ../src/virtManager/manager.py:702
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
-msgstr ""
+msgstr "'libvirtd' ಡೀಮನ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
-#: ../src/virtManager/manager.py:695
+#: ../src/virtManager/manager.py:705
msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr ""
+msgstr "libvirt ನೊಂದಿಗೆ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../src/virtManager/manager.py:707
+#: ../src/virtManager/manager.py:717
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ"
-#: ../src/virtManager/manager.py:744
+#: ../src/virtManager/manager.py:754
msgid "Double click to connect"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
-#: ../src/virtManager/manager.py:751
+#: ../src/virtManager/manager.py:761
msgid "Not Connected"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
-#: ../src/virtManager/manager.py:753
+#: ../src/virtManager/manager.py:763
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../src/virtManager/manager.py:1146
+#: ../src/virtManager/manager.py:1156
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: ../src/virtManager/manager.py:1150
+#: ../src/virtManager/manager.py:1160
msgid " (disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ)"
#: ../src/virtManager/mediadev.py:102
msgid "No media detected"
@@ -2387,7 +2543,7 @@ msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು"
#: ../src/virtManager/migrate.py:152
msgid "Libvirt version does not support setting downtime."
-msgstr ""
+msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ಸ್ಥಗಿತಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
#: ../src/virtManager/migrate.py:168
msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration."
@@ -2423,7 +2579,7 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದುಹಾಕಲಾಗಿ
#: ../src/virtManager/migrate.py:431
msgid "max downtime must be greater than 0."
-msgstr ""
+msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಗಿತಸಮಯವು 0 ಗಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು."
#: ../src/virtManager/migrate.py:434
msgid "An interface must be specified."
@@ -2451,12 +2607,12 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/migrate.py:493
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಅತಿಥಿಯನ್ನು ವರ್ಗಾವಣೆಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#: ../src/virtManager/migrate.py:525
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಕೆಲಸವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
#: ../src/virtManager/network.py:31
#, python-format
@@ -2483,7 +2639,7 @@ msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಹೈಪರ್ವೈಸರುಗಳಿಗ
#: ../src/virtManager/packageutils.py:59
#, python-format
msgid "Checking for installed package '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ '%s' ಪ್ಯಾಕೇಜ್‌ಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../src/virtManager/packageutils.py:87
#, python-format
@@ -2512,61 +2668,68 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to install them now?"
msgstr ""
+"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಈಗಲೇ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
#: ../src/virtManager/packageutils.py:94
msgid "Recommended package installs"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುವ ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಳು"
#: ../src/virtManager/packageutils.py:105
#, python-format
msgid "Error talking to PackageKit: %s"
msgstr "PackageKit ನೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../src/virtManager/preferences.py:258
+#: ../src/virtManager/preferences.py:265
msgid "Configure grab key combination"
-msgstr ""
+msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
-#: ../src/virtManager/preferences.py:267
+#: ../src/virtManager/preferences.py:274
msgid ""
"You can now define grab keys by pressing them.\n"
"To confirm your selection please click OK button\n"
"while you have desired keys pressed."
msgstr ""
+"ಸೆಳೆಯುವ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತುವ ಮೂಲಕ ಅವುಗಳನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n"
+"ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒತ್ತಿದ ನಂತರ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನು "
+"ಒತ್ತಿ."
-#: ../src/virtManager/preferences.py:270
+#: ../src/virtManager/preferences.py:277
msgid "Please press desired grab key combination"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಸೆಳೆಯುವ ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಒತ್ತಿ"
#: ../src/virtManager/serialcon.py:195
msgid "Cannot open a device with no alias name"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಲಿಯಾಸ್ ಹೆಸರಿಲ್ಲದೆ ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../src/virtManager/serialcon.py:267
msgid "Serial console not yet supported over remote connection"
-msgstr ""
+msgstr "ದೂರದ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
#: ../src/virtManager/serialcon.py:270
msgid "Serial console not available for inactive guest"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲ್ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
#: ../src/virtManager/serialcon.py:272
#, python-format
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿನ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
#: ../src/virtManager/serialcon.py:277
#, python-format
msgid "Can not access console path '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
#: ../src/virtManager/serialcon.py:381
msgid "vte2 is required for text console support"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲಿಗಾಗಿ vte2 ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
#: ../src/virtManager/serialcon.py:388
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133
msgid "Size"
@@ -2588,122 +2751,130 @@ msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಯ
msgid "_Resume"
msgstr "ಪುನಃ ಆರಂಭಿಸು(_R)"
-#: ../src/virtManager/systray.py:335 ../src/virtManager/systray.py:387
+#: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396
msgid "No virtual machines"
msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಗಳಿಲ್ಲ"
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:71
+#, fuzzy
msgid ""
"Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will "
"be quicker. \n"
"\n"
"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the "
-"maximum image size exceeds available storage space."
+"maximum image size exceeds available storage space. \n"
+"\n"
+"Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation."
msgstr ""
+"ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಈಗ ಬಹಳ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು, ಆದರೆ OS ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು "
+"ಚುರುಕಾಗಿರುತ್ತದೆ. \n"
+"\n"
+"ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಶೇಖರಣಾ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಮೀರಿದಲ್ಲಿ, ನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು "
+"ಉಪೇಕ್ಷಿಸುವುದರಿಂದ ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ತೊಂದರೆಗೆ ಉಂಟಾಗಬಹುದು."
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:115
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:117
msgid "Default pool is not active."
-msgstr ""
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪೂಲ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:116
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:118
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
-msgstr ""
+msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ '%s' ಸಕ್ರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:127
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:129
#, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "storage_pool(ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್) '%s' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#. [xml value, label]
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:308
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:310
msgid "Hypervisor default"
msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:418
msgid "Usermode networking"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರಕ್ರಮ ಜಾಲಬಂಧ"
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:424
msgid "Virtual network"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ"
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:548
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:550
msgid "No virtual networks available"
msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:570
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:572
msgid "(Empty bridge)"
msgstr "(ಖಾಲಿ ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍)"
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:577
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:579
msgid "macvtap"
-msgstr ""
+msgstr "macvtap"
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:580
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:582
msgid "Not bridged"
msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍ ಆಗದ"
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:582
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:584
#, python-format
msgid "Host device %s %s"
msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನ %s %s"
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:620
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:622
msgid "No networking"
-msgstr ""
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಇಲ್ಲ."
#. After all is said and done, add a manual bridge option
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:625
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:627
msgid "Specify shared device name"
msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಸಾಧನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:645
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:647
msgid "Virtual Network is not active."
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648
#, python-format
msgid ""
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ವು ಸಕ್ರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:658
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:660
#, python-format
msgid "Could not start virtual network '%s': %s"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:686
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:688
msgid "Error with network parameters."
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನಿಯತಾಂಕಗಳಲ್ಲಿ ದೋಷ."
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:691 ../src/virtManager/uihelpers.py:693
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695
msgid "Mac address collision."
msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ಘರ್ಷಣೆ."
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:694
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:696
#, python-format
msgid "%s Are you sure you want to use this address?"
msgstr "%s ನೀವು ಈ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:746
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:748
msgid "No device present"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನವಿಲ್ಲ"
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:903
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:912
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್ '%s' ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದರದೆ ಇರಬಹುದು."
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:905
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:914
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "ನೀವು ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:906 ../src/virtManager/uihelpers.py:930
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "ಈ ಕೋಶಗಳ ಬಗೆಗೆ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಬೇಡ."
-#: ../src/virtManager/uihelpers.py:919
+#: ../src/virtManager/uihelpers.py:928
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕೋಶಗಳ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:"
@@ -2713,13 +2884,13 @@ msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕೋಶಗಳ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನ
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ '%s' ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../src/virtManager/util.py:384
+#: ../src/virtManager/util.py:379
msgid "Don't ask me again"
-msgstr ""
+msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಬೇಡ"
#: ../src/vmm-about.ui.h:1
msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc."
-msgstr ""
+msgstr "ಹಕ್ಕು (C) 2006-2011 Red Hat Inc."
#: ../src/vmm-about.ui.h:2
msgid "Powered by libvirt"
@@ -2732,13 +2903,15 @@ msgstr "ಅನುವಾದಕನ-ಮನ್ನಣೆಗಳು"
#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:1
msgid "Add New Virtual Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:2
msgid ""
"Please indicate how you would like to assign space on the host system for "
"your virtual storage device."
msgstr ""
+"ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಭೌತಿಕ ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವ ರೀತಿ "
+"ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ."
#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46
msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive"
@@ -2768,13 +2941,13 @@ msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆಯ ಸ್ಥಳ"
msgid "_Device type:"
msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ(_D):"
-#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:129
+#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131
msgid "Cac_he mode:"
-msgstr ""
+msgstr "ಕ್ಯಾಶೆ ಕ್ರಮ (_h):"
#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:11
msgid "S_torage format:"
-msgstr ""
+msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಿನ್ಯಾಸ (_t):"
#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:12
msgid ""
@@ -2805,7 +2978,7 @@ msgid "_Host device:"
msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನ(_H):"
#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58
-#: ../src/vmm-details.ui.h:138
+#: ../src/vmm-details.ui.h:146
msgid "_Bridge name:"
msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍ ಹೆಸರು(_B):"
@@ -2844,12 +3017,16 @@ msgid ""
"also be used to allow access to the virtual display from a remote system.</"
"small>"
msgstr ""
+"<small><b>ಸಲಹೆ:</b> VNC ಅಥವ ಸ್ಪೈಸ್ ಪೂರೈಕೆಗಣಕವನ್ನು ಬಲವಾಗಿ ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ "
+"ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಅನ್ವಯದ ಒಳಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ಇದು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಸುತ್ತದೆ. "
+"ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಒಂದು ದೂರದ ಆತಿಥೇಯದಿಂದ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳ್ಳುವುದನ್ನು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡಲೂ "
+"ಸಹ ಇದನ್ನು ಬಳಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ</small>"
#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26
msgid "Listen on all public network interfaces "
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ ಆಲಿಸು "
-#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:151
+#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159
msgid "_Keymap:"
msgstr "ಕೀಲಿನಕ್ಷೆ(_K):"
@@ -2859,7 +3036,7 @@ msgstr "ಇತರೆ(_O):"
#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:30
msgid "_TLS port:"
-msgstr ""
+msgstr "_TLS ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ:"
#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:31
msgid "A_utomatically allocated"
@@ -2886,7 +3063,7 @@ msgstr ""
#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:36
msgid "Host _Device:"
-msgstr ""
+msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನ (_H):"
#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:37
msgid "Device _Type:"
@@ -2898,7 +3075,7 @@ msgstr "<b>ಕ್ಯಾರಕ್ಟರದ ಸಾಧನ</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35
#: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5
-#: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:48
+#: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49
msgid "_Name:"
msgstr "ಹೆಸರು(_N):"
@@ -2932,7 +3109,7 @@ msgid "<b>Device Parameters</b>"
msgstr "<b>ಸಾಧನದ ನಿಯತಾಂಕಗಳು</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17
-#: ../src/vmm-details.ui.h:64
+#: ../src/vmm-details.ui.h:65
msgid "label"
msgstr "ಲೇಬಲ್"
@@ -2961,22 +3138,24 @@ msgid ""
"Please indicate which host directory to\n"
"access in the guest."
msgstr ""
+"ಅತಿಥಿ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಆತಿಥೇಯ \n"
+"ಸಾಧನವು ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ."
#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56
msgid "_Driver:"
-msgstr ""
+msgstr "ಚಾಲಕ (_D):"
#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:57
msgid "_Write Policy:"
-msgstr ""
+msgstr "ಬರೆಯುವ ನಿಯಮ (_W):"
#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58
msgid "Ta_rget path:"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುರಿಯ ಮಾರ್ಗ (_r):"
#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59
msgid "E_xport filesystem as readonly mount"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಓದಲುಮಾತ್ರವಾದ ಏರಿಕೆಯಾಗಿ ರಫ್ತುಮಾಡು (_x)"
#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:60 ../src/vmm-choose-cd.ui.h:2
#: ../src/vmm-clone.ui.h:12
@@ -2987,14 +3166,16 @@ msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು(_B)..."
msgid ""
"Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine."
msgstr ""
+"ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಸಾಧನದ ಸ್ಥಿತಿಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ "
+"ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ."
#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62
msgid "Please indicate the parameters of the redirected device."
-msgstr ""
+msgstr "ಮರುನಿರ್ದೇಶಿತಗೊಳಿಸಲಾಧ ಸಾಧನದ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸೂಚಿಸು."
#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63
msgid "_Host:"
-msgstr ""
+msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕ (_H):"
#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:64 ../src/vmm-create-interface.ui.h:44
#: ../src/vmm-create-net.ui.h:56 ../src/vmm-create-pool.ui.h:19
@@ -3359,7 +3540,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು IPv4 ವಿಳಾಸ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ:"
-#: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:70
+#: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72
msgid "Type:"
msgstr "ಬಗೆ:"
@@ -3580,7 +3761,7 @@ msgstr "ಆಕರದ ಮಾರ್ಗ(_S):"
#: ../src/vmm-create-pool.ui.h:16
msgid "_IQN:"
-msgstr ""
+msgstr "_IQN:"
#: ../src/vmm-create-vol.ui.h:1
msgid "Add a Storage Volume"
@@ -3607,7 +3788,7 @@ msgid "available space:"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸ್ಥಳ:"
#: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42
-#: ../src/vmm-details.ui.h:106
+#: ../src/vmm-details.ui.h:108
msgid "MB"
msgstr "ಎಂಬಿ"
@@ -3693,7 +3874,7 @@ msgstr "ಈಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್
#: ../src/vmm-create.ui.h:12
msgid "Choose the container type"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಂಟೈನರ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
#: ../src/vmm-create.ui.h:16
msgid "Locate your install media"
@@ -3749,11 +3930,11 @@ msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು(_r)..."
#: ../src/vmm-create.ui.h:30
msgid "Provide the _application path:"
-msgstr ""
+msgstr "ಅನ್ವಯದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಒದಗಿಸಿ (_a):"
#: ../src/vmm-create.ui.h:31
msgid "Provide the existing OS root _directory:"
-msgstr ""
+msgstr "ಈಗಿರುವ ಮೂಲ ಕೋಶವನ್ನು ಒದಗಿಸಿ (_d):"
#: ../src/vmm-create.ui.h:32
msgid ""
@@ -3761,6 +3942,8 @@ msgid ""
"tree\n"
"is not yet supported.</small>"
msgstr ""
+"<small>OS ಕೋಶ ವೃಕ್ಷವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರಬೇಕು. OS ವೃಕ್ಷ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸುವುದನ್ನು "
+"ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.</small>"
#: ../src/vmm-create.ui.h:34
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
@@ -3768,7 +3951,7 @@ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮದ ಆಧಾರದಲ
#: ../src/vmm-create.ui.h:35
msgid "Choose an operating system type and version"
-msgstr ""
+msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಗೆ ಹಾಗು ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
#: ../src/vmm-create.ui.h:36
msgid "_Version:"
@@ -3831,6 +4014,7 @@ msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr ""
+"<small>ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕೆಲಸಮಾಡಲು ಒಂದು ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದು ಅತ್ಯಗತ್ಯ</small>"
#: ../src/vmm-create.ui.h:59
msgid "Set a fixed _MAC address"
@@ -3876,232 +4060,241 @@ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ (_M)"
msgid "S_hut Down"
msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು(_h)"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:10
+#: ../src/vmm-details.ui.h:9
+msgid "F_orce Reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vmm-details.ui.h:11
msgid "_Clone"
msgstr "ತದ್ರೂಪ(_C)"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:12
+#: ../src/vmm-details.ui.h:13
msgid "_Take Screenshot"
msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ (_T)"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:13 ../src/vmm-manager.ui.h:7
+#: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7
msgid "_View"
msgstr "ನೋಟ (_V)"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:14
+#: ../src/vmm-details.ui.h:15
msgid "_Console"
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್(_C)"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:15
+#: ../src/vmm-details.ui.h:16
msgid "_Details"
msgstr "ವಿವರಗಳು(_D)"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:16
+#: ../src/vmm-details.ui.h:17
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆ(_F)"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:17
+#: ../src/vmm-details.ui.h:18
msgid "_Resize to VM"
msgstr "VM ಗೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸು(_R)"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:18
+#: ../src/vmm-details.ui.h:19
msgid "_Scale Display"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಅಳತೆ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು(_S)"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:19
+#: ../src/vmm-details.ui.h:20
msgid "_Always"
msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ(_A)"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:20
+#: ../src/vmm-details.ui.h:21
msgid "_Only when Fullscreen"
msgstr "ಕೇವಲ ಪೂರ್ಣ ಪರದೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಮಾತ್ರ(_O)"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:21
+#: ../src/vmm-details.ui.h:22
msgid "_Never"
msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ(_N)"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:22
+#: ../src/vmm-details.ui.h:23
msgid "_Text Consoles"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲುಗಳು(_T)"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:23
+#: ../src/vmm-details.ui.h:24
msgid "T_oolbar"
msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ(_o)"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:24
+#: ../src/vmm-details.ui.h:25
msgid "Send _Key"
msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_K)"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:25 ../src/vmm-host.ui.h:6
+#: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6
#: ../src/vmm-manager.ui.h:13
msgid "_Help"
msgstr "ಸಹಾಯ (_H)"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:26
+#: ../src/vmm-details.ui.h:27
msgid "Show the graphical console"
msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:27
+#: ../src/vmm-details.ui.h:28
msgid "Console"
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:28
+#: ../src/vmm-details.ui.h:29
msgid "Show virtual hardware details"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಯಂತ್ರಾಂಶದ ವಿವರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:30 ../src/vmm-manager.ui.h:18
+#: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18
msgid "Power on the virtual machine"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಪವರ್ ಆನ್ ಮಾಡು"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:31
+#: ../src/vmm-details.ui.h:32
msgid "Run"
msgstr "ಚಲಾಯಿಸು"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:32 ../src/vmm-manager.ui.h:20
+#: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ವಿರಮಿಸಿ"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:33
+#: ../src/vmm-details.ui.h:34
msgid "Pause"
msgstr "ತಾತ್ಕಲಿಕ ತಡೆ"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:34 ../src/vmm-manager.ui.h:22
+#: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22
msgid "Shutdown the virtual machine"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:35
+#: ../src/vmm-details.ui.h:36
msgid "Shut Down"
msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:36
+#: ../src/vmm-details.ui.h:37
msgid "Switch to fullscreen view"
msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ ನೋಟಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:37
+#: ../src/vmm-details.ui.h:38
msgid "Begin Installation"
-msgstr ""
+msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:38
+#: ../src/vmm-details.ui.h:39
msgid "_Begin Installation"
-msgstr ""
+msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸು (_B)"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:39
+#: ../src/vmm-details.ui.h:40
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_C)"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:40
+#: ../src/vmm-details.ui.h:41
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>ಕನ್ಸೋಲು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ದೊರಕುತ್ತಿಲ್ಲ</b>"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:41
+#: ../src/vmm-details.ui.h:42
msgid "_Password:"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:42
+#: ../src/vmm-details.ui.h:43
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೀರಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ಈ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉಳಿಸು(_S)"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:43 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17
+#: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17
msgid "_Username:"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು(_U):"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:44
+#: ../src/vmm-details.ui.h:45
msgid "_Login"
msgstr "ಪ್ರವೇಶ(_L)"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:45
+#: ../src/vmm-details.ui.h:46
msgid "A_dd Hardware"
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_d)"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:47
+#: ../src/vmm-details.ui.h:48
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:49
+#: ../src/vmm-details.ui.h:50
msgid "Shut down"
msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:50
+#: ../src/vmm-details.ui.h:51
msgid "Description:"
msgstr "ವಿವರಣೆ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:51
+#: ../src/vmm-details.ui.h:52
msgid "<b>Basic Details</b>"
msgstr "<b>ಮೂಲ ವಿವರಗಳು</b>"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:8
+#: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8
msgid "Hypervisor:"
msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:11
+#: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11
msgid "Architecture:"
msgstr "ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:54
+#: ../src/vmm-details.ui.h:55
msgid "Emulator:"
msgstr "ಎಮುಲೇಟರ್:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:55
+#: ../src/vmm-details.ui.h:56
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ವಿವರಗಳು</b>"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:56 ../src/vmm-host.ui.h:7
+#: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7
msgid "Hostname:"
msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:57
+#: ../src/vmm-details.ui.h:58
msgid "Product name:"
-msgstr ""
+msgstr "ಉತ್ಪನ್ನದ ಹೆಸರು:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:58
+#: ../src/vmm-details.ui.h:59
msgid "<b>Operating System</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆ</b>"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:59
+#: ../src/vmm-details.ui.h:60
msgid "<b>Applications</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಅನ್ವಯಗಳು</b>"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:60
+#: ../src/vmm-details.ui.h:61
msgid "Enable A_CPI:"
msgstr "A_CPI ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:61
+#: ../src/vmm-details.ui.h:62
msgid "Enable A_PIC:"
msgstr "A_PIC ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:62
+#: ../src/vmm-details.ui.h:63
msgid "C_lock Offset:"
msgstr "ಗಡಿಯಾರದ ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌(_l):"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:63
+#: ../src/vmm-details.ui.h:64
msgid "Machine _Type: "
-msgstr ""
+msgstr "ಗಣಕದ ಬಗೆ (_T): "
-#: ../src/vmm-details.ui.h:65
+#: ../src/vmm-details.ui.h:66
msgid "<b>Machine Settings</b>"
msgstr "<b>ಗಣಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು</b>"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:66
+#: ../src/vmm-details.ui.h:67
msgid "_Label:"
msgstr "ಲೇಬಲ್(_L):"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:67
+#: ../src/vmm-details.ui.h:68
+#, fuzzy
+msgid "relabel"
+msgstr "ಲೇಬಲ್"
+
+#: ../src/vmm-details.ui.h:69
msgid "D_ynamic"
msgstr "ಕ್ರಿಯಾಶೀಲ(_y)"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:68
+#: ../src/vmm-details.ui.h:70
msgid "_Static"
msgstr "ಸ್ಥಾಯಿ(_S)"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:69
+#: ../src/vmm-details.ui.h:71
msgid "M_odel:"
msgstr "ಮಾದರಿ(_o):"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:71
+#: ../src/vmm-details.ui.h:73
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>ಸುರಕ್ಷತೆ</b>"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:72
+#: ../src/vmm-details.ui.h:74
msgid ""
"CPU\n"
"usage:"
@@ -4109,7 +4302,7 @@ msgstr ""
"CPU\n"
"ಬಳಕೆ :"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:74
+#: ../src/vmm-details.ui.h:76
msgid ""
"Memory\n"
"usage:"
@@ -4117,7 +4310,7 @@ msgstr ""
"ಮೆಮೊರಿಯ\n"
"ಬಳಕೆ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:76
+#: ../src/vmm-details.ui.h:78
msgid ""
"Disk\n"
"I/O:"
@@ -4125,7 +4318,7 @@ msgstr ""
"ಡಿಸ್ಕ್‌\n"
"I/O:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:78
+#: ../src/vmm-details.ui.h:80
msgid ""
"Network\n"
"I/O:"
@@ -4133,7 +4326,7 @@ msgstr ""
"ಜಾಲಬಂಧ\n"
"I/O:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:80
+#: ../src/vmm-details.ui.h:82
msgid ""
"0 KBytes/s\n"
"0KBytes/s"
@@ -4141,207 +4334,234 @@ msgstr ""
"0 KBytes/s\n"
"0KBytes/s"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:82 ../src/vmm-host.ui.h:17
+#: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ</b>"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:83
+#: ../src/vmm-details.ui.h:85
msgid "Logical host CPUs:"
-msgstr ""
+msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕ CPUಗಳು:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:84
+#: ../src/vmm-details.ui.h:86
msgid "Maximum allocation:"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ನಿಯೋಜನೆ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:85
+#: ../src/vmm-details.ui.h:87
msgid "Current a_llocation:"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿಯೋಜನೆ (_l):"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:86
+#: ../src/vmm-details.ui.h:88
msgid "Virtual CPU Select"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ CPU ಆಯ್ಕೆ"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:87
+#: ../src/vmm-details.ui.h:89
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
+"<small>vCPUಗಳ ಅತಿಸಲ್ಲಿಕೆಯು (ಓವರ್ ಕಮಿಟಿಂಗ್) ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ಅಡ್ಡಪರಿಣಾಮ "
+"ಬೀರಬಹುದು</small>"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:88
+#: ../src/vmm-details.ui.h:90
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPUಗಳು</b>"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:89
+#: ../src/vmm-details.ui.h:91
msgid "Model:"
msgstr "ಮಾದರಿ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:90
+#: ../src/vmm-details.ui.h:92
msgid "Copy host CPU configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕದ CPU ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:91
+#: ../src/vmm-details.ui.h:93
msgid "<b>CPU Features</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>CPU ಸೌಲಭ್ಯಗಳು</b>"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:92
+#: ../src/vmm-details.ui.h:94
msgid "<b>Configuration</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಸಂರಚನೆ</b>"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:93
+#: ../src/vmm-details.ui.h:95
msgid "Manually set CPU topology"
-msgstr ""
+msgstr "CPU ತಂತಿಜಾಲವನ್ನು (ಟೊಪೊಲಜಿ) ಕೈಯಾರೆ ಹೊಂದಿಸಿ"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:94
+#: ../src/vmm-details.ui.h:96
msgid "Threads:"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಳೆಗಳು:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:95
+#: ../src/vmm-details.ui.h:97
msgid "Cores:"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೋರುಗಳು:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:96
+#: ../src/vmm-details.ui.h:98
msgid "Sockets:"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಕೆಟ್‌ಗಳು:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:97
+#: ../src/vmm-details.ui.h:99
msgid "<b>Topology</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ತಂತಿಜಾಲ (ಟೊಪೊಲಜಿ)</b>"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:98
+#: ../src/vmm-details.ui.h:100
msgid "Default _pinning:"
-msgstr ""
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪಿನ್ನಿಂಗ್ (_p):"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:99
+#: ../src/vmm-details.ui.h:101
msgid "Virtual CPU Affinity Select"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ CPU ಒಲವನ್ನು(ಅಫಿನಿಟಿ) ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:100
+#: ../src/vmm-details.ui.h:102
msgid "Generate from host _NUMA configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ಆತಿಥೇಯ _NUMA ಸಂರಚನೆಯಿಂದ ಉತ್ಪಾದಿಸಿ"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:101
+#: ../src/vmm-details.ui.h:103
msgid "R_untime pinning:"
-msgstr ""
+msgstr "ಚಾಲನಾ ಸಮಯದ ಪಿನ್ನಿಂಗ್ (_u):"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:102
+#: ../src/vmm-details.ui.h:104
msgid "<b>Pinning</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಪಿನ್ನಿಂಗ್</b>"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:103
+#: ../src/vmm-details.ui.h:105
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ನಿಯೋಜನೆ(_x):"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:104
+#: ../src/vmm-details.ui.h:106
msgid "Total host memory:"
msgstr "ಒಟ್ಟು ಆತಿಥೇಯದ ಮೆಮೊರಿ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:105
+#: ../src/vmm-details.ui.h:107
msgid "Memory Select"
msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಆಯ್ಕೆ"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:107
+#: ../src/vmm-details.ui.h:109
msgid "Max Memory Select"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಮೆಮೊರಿ ಆಯ್ಕೆ"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:108
+#: ../src/vmm-details.ui.h:110
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>ಮೆಮೊರಿ</b>"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:109
+#: ../src/vmm-details.ui.h:111
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "ಆತಿಥೇಯವು ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು(_u)"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:110
+#: ../src/vmm-details.ui.h:112
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>ಸಾರಾಂಶ:</b>"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:111
+#: ../src/vmm-details.ui.h:113
msgid "Enable boot me_nu"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೂಟ್ ಪರಿವಿಡಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_n)"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:112
+#: ../src/vmm-details.ui.h:114
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>ಬೂಟ್‌ ಸಾಧನದ ಕ್ರಮ</b>"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:113
+#: ../src/vmm-details.ui.h:115
msgid "Kernel path:"
-msgstr ""
+msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:114
+#: ../src/vmm-details.ui.h:116
msgid "Initrd path:"
-msgstr ""
+msgstr "initrd ಮಾರ್ಗ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:115
+#: ../src/vmm-details.ui.h:117
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:116
+#: ../src/vmm-details.ui.h:118
msgid "Kernel arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳು:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:117
+#: ../src/vmm-details.ui.h:119
msgid "<b>Direct kernel boot</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ನೇರ ಕರ್ನಲ್ ಬೂಟ್</b>"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:118
+#: ../src/vmm-details.ui.h:120
msgid "Init path:"
-msgstr ""
+msgstr "init ಮಾರ್ಗ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:119
+#: ../src/vmm-details.ui.h:121
msgid "<b>Container init</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಕಂಟೈನರ್ init</b>"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:120
+#: ../src/vmm-details.ui.h:122
msgid "R_eadonly:"
msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರ(_e):"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:121
+#: ../src/vmm-details.ui.h:123
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "ಹಂಚಬಹುದಾದ(_b):"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:122
+#: ../src/vmm-details.ui.h:124
msgid "Target device:"
msgstr "ಗುರಿ ಸಾಧನ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:123
+#: ../src/vmm-details.ui.h:125
msgid "Source path:"
msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:124
+#: ../src/vmm-details.ui.h:126
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಜೋಡಿಸು ಅಥವ ಕಡಿದುಹಾಕು"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:125
+#: ../src/vmm-details.ui.h:127
msgid "Storage size:"
msgstr "ಶೇಖರಣೆಯ ಗಾತ್ರ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:126
+#: ../src/vmm-details.ui.h:128
msgid "Storage forma_t:"
-msgstr ""
+msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಿನ್ಯಾಸ (_t):"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:127
+#: ../src/vmm-details.ui.h:129
msgid "Disk b_us:"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಬಸ್ (_u):"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:128
+#: ../src/vmm-details.ui.h:130
msgid "Serial num_ber:"
-msgstr ""
+msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ (_b):"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:130
+#: ../src/vmm-details.ui.h:132
msgid "_IO mode:"
-msgstr ""
+msgstr "_IO ಸ್ಥಿತಿ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:131
+#: ../src/vmm-details.ui.h:133
msgid "_Performance options"
+msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_P):"
+
+#: ../src/vmm-details.ui.h:134
+msgid "Read:"
msgstr ""
-#: ../src/vmm-details.ui.h:132
-msgid "Advanced _options"
+#: ../src/vmm-details.ui.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Write:"
+msgstr "ಬರೆಯುವ ನಿಯಮ:"
+
+#: ../src/vmm-details.ui.h:136
+msgid "Total:"
msgstr ""
-#: ../src/vmm-details.ui.h:133
+#: ../src/vmm-details.ui.h:137
+msgid "KBytes/Sec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vmm-details.ui.h:138
+msgid "IOPS/Sec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vmm-details.ui.h:139
+msgid "IO _Tuning"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vmm-details.ui.h:140
+msgid "Advanced _options"
+msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_o)"
+
+#: ../src/vmm-details.ui.h:141
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>ವರ್ಚುವಲ್‌ ಡಿಸ್ಕ್‍:</b>"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:134
+#: ../src/vmm-details.ui.h:142
msgid ""
"<b>Tip:</b> 'source' refers to information seen from the host OS, while "
"'target' refers to information seen from the guest OS"
@@ -4349,55 +4569,55 @@ msgstr ""
"<b>ಸೂಚನೆ:</b> 'ಆಕರ' ವು ಆತಿಥೇಯ ಓಎಸ್‌ನಿಂದ ಕಾಣಿಸಕೊಳ್ಳುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, "
"ಹಾಗು'ಗುರಿ' ಅತಿಥಿ ಓಎಸ್‌ನಿಂದ ಕಾಣಿಸಕೊಳ್ಳುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:135
+#: ../src/vmm-details.ui.h:143
msgid "Source device:"
msgstr "ಆಕರ ಸಾಧನ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:136
+#: ../src/vmm-details.ui.h:144
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC ವಿಳಾಸ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:137
+#: ../src/vmm-details.ui.h:145
msgid "Device m_odel:"
msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾದರಿ(_o):"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:139
+#: ../src/vmm-details.ui.h:147
msgid "Source mode:"
-msgstr ""
+msgstr "ಆಕರದ ಸ್ಥಿತಿ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:140
+#: ../src/vmm-details.ui.h:148
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ</b>"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:141
+#: ../src/vmm-details.ui.h:149
msgid "Instance id:"
-msgstr ""
+msgstr "ಉದಾಹರಣೆಯ ಐಡಿ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:142
+#: ../src/vmm-details.ui.h:150
msgid "Typeid version:"
-msgstr ""
+msgstr "Typeid ಆವೃತ್ತಿ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:143
+#: ../src/vmm-details.ui.h:151
msgid "Typeid:"
-msgstr ""
+msgstr "Typeid:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:144
+#: ../src/vmm-details.ui.h:152
msgid "Managerid:"
-msgstr ""
+msgstr "Managerid:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:145
+#: ../src/vmm-details.ui.h:153
msgid "Virtual port"
-msgstr ""
+msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:146 ../src/vmm-host.ui.h:50
+#: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50
msgid "Mode:"
msgstr "ಕ್ರಮ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:147
+#: ../src/vmm-details.ui.h:155
msgid "<b>Virtual Pointer</b>"
msgstr "<b>ವರ್ಚುವಲ್‌ ಸೂಚಕ</b>"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:148
+#: ../src/vmm-details.ui.h:156
msgid ""
"<b>Tip:</b> A graphics tablet configured as the default pointer in the guest "
"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop "
@@ -4407,117 +4627,117 @@ msgstr ""
"ಚಲಿಸುವಂತೆ ಅತಿಥಿ ಓಎಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸೂಚಕವಾಗಿ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿರುವ ಒಂದು ಗ್ರಾಫಿಕ್ "
"ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ."
-#: ../src/vmm-details.ui.h:149
+#: ../src/vmm-details.ui.h:157
msgid "Port:"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:150 ../src/vmm-host.ui.h:51
+#: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51
msgid "Address:"
msgstr "ವಿಳಾಸ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:152
+#: ../src/vmm-details.ui.h:160
msgid "TLS Port:"
-msgstr ""
+msgstr "TLS ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:153
+#: ../src/vmm-details.ui.h:161
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>ಧ್ವನಿ ಸಾಧನ</b>"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:154
+#: ../src/vmm-details.ui.h:162
msgid "Device type:"
msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:155
+#: ../src/vmm-details.ui.h:163
msgid "Bind host:"
-msgstr ""
+msgstr "ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೈಂಡ್ ಮಾಡು:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:156
+#: ../src/vmm-details.ui.h:164
msgid "Target type:"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುರಿಯ ಬಗೆ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:157
+#: ../src/vmm-details.ui.h:165
msgid "Target name:"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುರಿಯ ವಿಳಾಸ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:158
+#: ../src/vmm-details.ui.h:166
msgid "Source host:"
-msgstr ""
+msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಆಕರ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:159
+#: ../src/vmm-details.ui.h:167
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>ಸೇರಿಸುವ ಬಗೆ</b>"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:160 ../src/vmm-host.ui.h:20
+#: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20
msgid "Device:"
msgstr "ಸಾಧನ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:161
+#: ../src/vmm-details.ui.h:169
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:162
+#: ../src/vmm-details.ui.h:170
msgid "Heads:"
msgstr "ಹೆಡ್‌ಗಳು:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:163
+#: ../src/vmm-details.ui.h:171
msgid "<b>Video</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ವೀಡಿಯೊ</b>"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:164
+#: ../src/vmm-details.ui.h:172
msgid "A_ction:"
msgstr "ಕ್ರಿಯೆ(_c):"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:165
+#: ../src/vmm-details.ui.h:173
msgid "<b>Controller</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ನಿಯಂತ್ರಕ</b>"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:166
+#: ../src/vmm-details.ui.h:174
msgid "Driver:"
-msgstr ""
+msgstr "ಚಾಲಕ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:167
+#: ../src/vmm-details.ui.h:175
msgid "Write Policy:"
-msgstr ""
+msgstr "ಬರೆಯುವ ನಿಯಮ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:168
+#: ../src/vmm-details.ui.h:176
msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "ಆಕರ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:169
+#: ../src/vmm-details.ui.h:177
msgid "Target:"
msgstr "ಗುರಿ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:170
+#: ../src/vmm-details.ui.h:178
msgid "Readonly Filesystem:"
-msgstr ""
+msgstr "ಓದಲುಮಾತ್ರದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ:"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:171
+#: ../src/vmm-details.ui.h:179
msgid "<b>Filesystem</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ</b>"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:172
+#: ../src/vmm-details.ui.h:180
msgid "M_ode:"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಥಿತಿ (_o):"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:173
+#: ../src/vmm-details.ui.h:181
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಸಾಧನ</b>"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:174
+#: ../src/vmm-details.ui.h:182
msgid "T_ype:"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಗೆ (_y):"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:175
+#: ../src/vmm-details.ui.h:183
msgid "foo:12"
-msgstr ""
+msgstr "foo:12"
-#: ../src/vmm-details.ui.h:176
+#: ../src/vmm-details.ui.h:184
msgid "<b>Redirected device</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಮರುನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಾಧನ</b>"
#: ../src/vmm-host.ui.h:1
msgid "Connection Details"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ವಿವರಗಳು"
#: ../src/vmm-host.ui.h:3
msgid "Restore Saved Machine..."
@@ -4621,7 +4841,7 @@ msgstr "<b>ಪರಿಮಾಣಗಳು</b>"
#: ../src/vmm-host.ui.h:38
msgid "Refresh volume list"
-msgstr ""
+msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳಿಸು"
#: ../src/vmm-host.ui.h:39
msgid "Add Pool"
@@ -4705,7 +4925,7 @@ msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು (_E)"
#: ../src/vmm-manager.ui.h:5
msgid "_Connection Details"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ವಿವರಗಳು (_C)"
#: ../src/vmm-manager.ui.h:6
msgid "_Virtual Machine Details"
@@ -4717,11 +4937,11 @@ msgstr "ನಕ್ಷೆ(_G)"
#: ../src/vmm-manager.ui.h:9
msgid "_Guest CPU Usage"
-msgstr ""
+msgstr "ಅತಿಥಿ CPUನ ಬಳಕೆ (_G)"
#: ../src/vmm-manager.ui.h:10
msgid "_Host CPU Usage"
-msgstr ""
+msgstr "ಆತಿಥೇಯ CPUನ ಬಳಕೆ (_H)"
#: ../src/vmm-manager.ui.h:11 ../src/vmm-preferences.ui.h:16
msgid "_Disk I/O"
@@ -4777,11 +4997,11 @@ msgstr "libvirt ಡೆಮನ್‌ ಮೂಲಕ ಟನಲ್ ವರ್ಗಾವ
#: ../src/vmm-migrate.ui.h:7
msgid "Max downtime:"
-msgstr ""
+msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಗಿತಸಮಯ:"
#: ../src/vmm-migrate.ui.h:8
msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
#: ../src/vmm-migrate.ui.h:9
msgid "MB/s"
@@ -4789,7 +5009,7 @@ msgstr "MB/s"
#: ../src/vmm-migrate.ui.h:12
msgid "_Bandwidth:"
-msgstr "ಬ್ಯಾಂಡ್‌ವಿಡ್ತ್(_B):"
+msgstr "ಬ್ಯಾಂಡ್‌ವಿಡ್ತ್ (_B):"
#: ../src/vmm-migrate.ui.h:13
msgid "<b>Connectivity</b>"
@@ -4801,27 +5021,27 @@ msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು(_M)"
#: ../src/vmm-open-connection.ui.h:1
msgid "SSH"
-msgstr ""
+msgstr "SSH"
#: ../src/vmm-open-connection.ui.h:2
msgid "TCP (SASL, Kerberos, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "TCP (SASL, Kerberos, ...)"
#: ../src/vmm-open-connection.ui.h:3
msgid "SSL/TLS with certificates"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳೊಂದಿಗೆ SSL/TLS"
#: ../src/vmm-open-connection.ui.h:4
msgid "Xen"
-msgstr ""
+msgstr "Xen"
#: ../src/vmm-open-connection.ui.h:5
msgid "QEMU/KVM"
-msgstr ""
+msgstr "QEMU/KVM"
#: ../src/vmm-open-connection.ui.h:6
msgid "LXC (Linux Containers)"
-msgstr ""
+msgstr "LXC (ಲಿನಕ್ಸ್ ಕಂಟೈನರುಗಳು)"
#: ../src/vmm-open-connection.ui.h:7
msgid "Add Connection"
@@ -4845,15 +5065,15 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಆಯ್ಕೆ"
#: ../src/vmm-open-connection.ui.h:12
msgid "Generated URI:"
-msgstr ""
+msgstr "ಉತ್ಪಾದಿತ URI:"
#: ../src/vmm-open-connection.ui.h:13
msgid "Connect to _remote host"
-msgstr ""
+msgstr "ದೂರದ ಆತಿಥೇಯದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸು (_r)"
#: ../src/vmm-open-connection.ui.h:14
msgid "Me_thod:"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಧಾನ (_t):"
#: ../src/vmm-open-connection.ui.h:15
msgid "H_ostname:"
@@ -4861,23 +5081,23 @@ msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು(_o):"
#: ../src/vmm-open-connection.ui.h:16
msgid "_Autoconnect:"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸಂಪರ್ಕಿಸು (_A):"
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:1
msgid "VNC"
-msgstr ""
+msgstr "VNC"
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:2
msgid "Spice"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಪೈಸ್"
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:4
msgid "Fullscreen only"
-msgstr ""
+msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ ಮಾತ್ರ"
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:5
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ"
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:6
msgid "Preferences"
@@ -4925,15 +5145,15 @@ msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್‌ನ ಗಾತ್
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:20
msgid "Grab keys:"
-msgstr ""
+msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ಕೀಲಿಗಳು:"
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:21
msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:22
msgid "Change..."
-msgstr ""
+msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು..."
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:23
msgid ""
@@ -4942,14 +5162,18 @@ msgid ""
"disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an "
"operation in virt-manager's console window."
msgstr ""
+"ಅತಿಥಿಗಣಕದ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್‌ನ ಮೇಲೆ ಕೀಲಮಣೆಯ ಗಮನವನ್ನು ಹರಿಸಿದಾಗ, ಕನ್ಸೋಲ್ ಕಿಟಕಿ "
+"ಮೆನುಗಳಿಗಾಗಿ (Alt+F -> ಕಡತ, ಇತರೆ.) ಸುಲಭಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಡಿ. ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ "
+"ಅತಿಥಿಯಲ್ಲಿ ಟೈಪ್‌ ಮಾಡುವಾಗ virt-manager ನ ಕನ್ಸೋಲ್ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಅಚಾತುರ್ಯದಿಂದ ಏನಾದರೂ "
+"ಕೆಲಸವು ನಡೆದುಹೋಗುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಇವುಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿರಲಾಗುತ್ತದೆ."
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:24
msgid "Don't disable console shortcuts:"
-msgstr ""
+msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಸುಲಭಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಡ:"
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:25
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲುಗಳು</b>"
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:26
msgid "_Local virtual machine"
@@ -4965,15 +5189,15 @@ msgstr "ಆಡಿಯೋ ಸಾಧನವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿ
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:29
msgid "Install Graphics:"
-msgstr ""
+msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು:"
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:30
msgid "Default storage format for new disk images."
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೇಖರಣಾ ವಿನ್ಯಾಸ."
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:31
msgid "Default storage format:"
-msgstr ""
+msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೇಖರಣಾ ವಿನ್ಯಾಸ:"
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:32
msgid "<b>New VM</b>"
@@ -4989,7 +5213,7 @@ msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು(_F):
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:35
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಿಕೆ/ಮರುಬೂಟ್‌/ಉಳಿಸುವಿಕೆ (_R):"
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:36
msgid "_Pause:"
@@ -5005,13 +5229,18 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು/ನ
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:39
msgid "Unapplied changes:"
-msgstr ""
+msgstr "ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿರದೆ ಇರುವ ಬದಲಾವಣೆಗಳು:"
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Deleting storage:"
+msgstr "ಈಗಿರುವ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
+
+#: ../src/vmm-preferences.ui.h:41
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>ಖಚಿತಪಡಿಕೆ</b>"
-#: ../src/vmm-preferences.ui.h:41
+#: ../src/vmm-preferences.ui.h:42
msgid "Feedback"
msgstr "ಫೀಡ್‌ಬ್ಯಾಕ್"