summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCole Robinson <crobinso@redhat.com>2018-02-06 18:03:49 -0500
committerCole Robinson <crobinso@redhat.com>2018-02-06 18:03:49 -0500
commit40c678783e6c7d1f1c5c9b09e2640a54eb8be5a4 (patch)
treebf39e14a145ce2954019845f97790e353acc1a18
parent5141e73416fc1880a23ba733f7bbab225dfcfb9f (diff)
downloadvirt-manager-40c678783e6c7d1f1c5c9b09e2640a54eb8be5a4.tar.gz
Prep for release 1.5.0v1.5.0
-rw-r--r--NEWS.md10
-rw-r--r--po/as.po1864
-rw-r--r--po/bg.po1819
-rw-r--r--po/bn_IN.po1868
-rw-r--r--po/bs.po1811
-rw-r--r--po/ca.po1889
-rw-r--r--po/cmn.po1808
-rw-r--r--po/cs.po1869
-rw-r--r--po/da.po1830
-rw-r--r--po/de.po1891
-rw-r--r--po/en_GB.po2350
-rw-r--r--po/es.po1902
-rw-r--r--po/fi.po1865
-rw-r--r--po/fr.po1950
-rw-r--r--po/gu.po1858
-rw-r--r--po/hi.po1852
-rw-r--r--po/hr.po1819
-rw-r--r--po/hu.po1861
-rw-r--r--po/is.po1808
-rw-r--r--po/it.po1874
-rw-r--r--po/ja.po2697
-rw-r--r--po/kn.po1865
-rw-r--r--po/ko.po1872
-rw-r--r--po/ml.po1862
-rw-r--r--po/mr.po1864
-rw-r--r--po/ms.po1808
-rw-r--r--po/nb.po1811
-rw-r--r--po/nl.po1852
-rw-r--r--po/or.po1852
-rw-r--r--po/pa.po2004
-rw-r--r--po/pl.po1885
-rw-r--r--po/pt.po1870
-rw-r--r--po/pt_BR.po1927
-rw-r--r--po/ro.po1811
-rw-r--r--po/ru.po1875
-rw-r--r--po/sk.po1855
-rw-r--r--po/sr.po1819
-rw-r--r--po/sr@latin.po1819
-rw-r--r--po/sv.po1948
-rw-r--r--po/ta.po1865
-rw-r--r--po/te.po1864
-rw-r--r--po/tr.po1852
-rw-r--r--po/uk.po1883
-rw-r--r--po/vi.po1808
-rw-r--r--po/zh_CN.po1872
-rw-r--r--po/zh_TW.po1856
-rw-r--r--virtcli/cliconfig.py2
47 files changed, 43717 insertions, 41379 deletions
diff --git a/NEWS.md b/NEWS.md
index 9583366e..46bf0563 100644
--- a/NEWS.md
+++ b/NEWS.md
@@ -1,5 +1,15 @@
# Virtual Machine Manager News
+## Release 1.5.0 (February 06, 2018)
+- python3 prep work (Radostin Stoyanov, Cole Robinson, Cédric Bosdonnat)
+- Switch --location ISO to use isoinfo (Andrew Wong)
+- virt-install: add --cpu numa distance handling (Menno Lageman)
+- virt-install: fix --disk for rbd volumes with auth (Rauno Väli)
+- virt-install: add --cputune vcpupin handling (Wim ten Have)
+- details ui: Showing attached scsi devices per controller (Lin Ma)
+- network ui: Show details about SR-IOV VF pool (Lin Ma)
+- Greatly expand UI test suite coverage
+
## Release 1.4.3 (September 19, 2017)
- Improve install of debian/ubuntu non-x86 media (Viktor Mihajlovski, Andrew
Wong)
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 8acbd083..cbc581ee 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:10-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "চিমুলেইট কৰিবলে CPU স্থাপত্য
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "ইমুলেইট কৰিবলে মেচিনৰ ধৰণ"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "বহু বিকল্প"
@@ -532,111 +532,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr "অতিথি '%s' সৃষ্টি কৰা হৈছে।"
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ অনুৰোধত বাতিল কৰা হৈছে"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি 'yes' অথবা 'no' সুমুৱাওক।"
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr "ডমেইন '%s' পোৱা নগল: %s"
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "অবৈধ --edit বিকল্প '%s'"
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "%s ৰ যিকোনো এটা ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।"
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "একেধৰণৰ বিকল্পসমূহ %s"
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr "কোনো পৰিবৰ্তন ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই।"
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr "কেৱল এটা পৰিবৰ্তন কাৰ্য্য ধাৰ্য্য কৰিব পাৰি (একেধৰণৰ বিকল্পসমূহ %s)"
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr "'--edit %s' এ --%s ৰ সৈতে মিল নাখায়, কেৱল ৰিক্ত '--edit' ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "--%s ৰ সৈতে --add-device ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "--%s ৰ সৈতে --remove-device ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--build-xml ক --%s ৰ বাবে সমৰ্থন কৰা নহয়"
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "'%s' ক পৰিবৰ্তিত XML ৰ সৈতে বিৱৰণ দিব নে?"
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "ডমেইন '%s' সফলভাৱে বিৱৰণ দিয়া হল।"
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr "ডিভাইচ %s চেষ্টা কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "ডিভাইচ %s সফল।"
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "কমান্ড লাইন বিকল্পসমূহ ব্যৱহাৰ কৰি libvirt XML ক সম্পাদন কৰক।"
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "ডমেইন নাম, আইডি, অথবা uuid"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr "XML কাৰ্য্যসমূহ"
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr ""
"--edit all --disk ... (সকলো ডিস্ক ডিভাইচ সম্পাদন কৰক)\n"
"--edit target=hda --disk ... (ডিস্ক 'hda' সম্পাদন কৰক)\n"
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk সকলো (সকলো ডিস্ক আতৰাওক)\n"
"--remove-device --disk /some/path"
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -670,15 +670,15 @@ msgstr ""
"ধাৰ্য্যত ডিভাইচ যোগ কৰক। উদাহৰণ:\n"
"--add-device --disk ..."
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr "নিৰ্মিত ডিভাইচ XML আউটপুট কৰক, কোনো ডমেইনৰ প্ৰয়োজন নহয়।"
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr "আউটপুট বিকল্পসমূহ"
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -690,205 +690,209 @@ msgstr ""
"--remove-device ৰ সৈতে, ই এটা হটআনপ্লাগ কাৰ্য্য।\n"
"--edit ৰ সৈতে, ই এটা আপডেইট ডিভাইচ কাৰ্য্য।"
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
"ডমেইনৰ বিৱৰণ বলৱৎ কৰক। কেৱল তেতিয়াহে প্ৰয়োজনীয় যদি এটা --print বিকল্প ধাৰ্য্য "
"কৰা হয়।"
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "কেৱল অনুৰোধ কৰা পৰিবৰ্তন প্ৰিণ্ট কৰক, diff বিন্যাসত"
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "কেৱল অনুৰোধ কৰা পৰিবৰ্তন প্ৰিণ্ট কৰক, সম্পূৰ্ণ XML বিন্যাসত"
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "কোনো ফলাফল সংৰক্ষণ কৰাৰ আগত নিশ্চিতকৰণৰ প্ৰয়োজন।"
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr "XML বিকল্পসমূহ"
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "stdin ইনপুটৰ সৈতে --confirm ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি।"
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "stdin ইনপুটৰ সৈতে --update ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি।"
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr "এটা ডমেইন ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব"
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "--%s ৰ বাবে কেনেকৈ --update কৰা হব জ্ঞাত নহয়"
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr "পৰিবৰ্তনসমূহ পৰৱৰ্তী ডমেইন বন্ধ কৰাৰ পিছত প্ৰভাৱশালী হব।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr "ডিস্ক ডিভাইচ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr "CDROM ডিভাইচ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr "ফ্লপি ডিভাইচ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ অবিকল্পিত মান"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "সংযোগে ভঁৰালৰ ব্যৱস্থাপনা সমৰ্থিত নকৰে।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "ভঁৰাল"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "নিয়ন্ত্ৰক"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "নেটৱৰ্ক"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "ইনপুট"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "এই ধৰনৰ অতিথিৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "গ্ৰাফিক্স"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "ধ্বনি"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "কনচৌল"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "এই সংযোগ দ্বাৰা হস্ট ডিভাইচৰ সংখ্যা স্থাপন সমৰ্থিত নহয়"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিঅ' ডিভাইচ সমৰ্থিত নহয়।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "এই হাইপাৰভাইছৰ/libvirt ৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "স্মাৰ্টকাৰ্ড"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "USB পুনৰনিৰ্দেশ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr "পেনিক অধিসূচক"
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr ""
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr ""
@@ -896,8 +900,8 @@ msgstr ""
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB গ্ৰাফিকেল টেবলেট"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "গণীয়"
@@ -918,7 +922,7 @@ msgstr "এই পৰিৱৰ্তনসমূহ পৰৱৰ্তীবা
msgid "No Devices Available"
msgstr "কোনো ডিভাইচ উপলব্ধ নাই।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -929,46 +933,46 @@ msgstr ""
"এটাতকৈ অধিক USB নিয়ন্ত্ৰক যোগ কৰা সমৰ্থিত নহয়।\n"
"আপুনি VM বিৱৰণ পৰ্দাত USB নিয়ন্ত্ৰক ধৰণ পৰিবৰ্তন কৰিব পাৰিব।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "ভিডিঅ' ডিভাইচ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Watchdog ডিভাইচ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "ফাইলচিস্টেম পাচথ্ৰু"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr "যাদৃচ্ছিক সংখ্যা সৃজক"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s ডিভাইচ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
#, fuzzy
msgid "PCI Device"
msgstr "%s ডিভাইচ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
#, fuzzy
msgid "USB Device"
msgstr "%s ডিভাইচ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিভাইচ যোগ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -976,196 +980,188 @@ msgstr ""
"এই ডিভাইচক চলি থকা ডিভাইচৰ সৈতে সংলগ্ন কৰিব নোৱাৰি। আপুনি পৰৱৰ্তী বাৰ বন্ধ কৰাৰ "
"পিছত ডিভাইচক উপলব্ধ কৰাৰ বিচাৰে নেকি?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "বুট ডিভাইচ পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "ডিভাইচ যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr ""
"হাৰ্ডৱেৰৰ পৰা প্ৰাপ্ত ইনপুট প্ৰমাণ কৰোঁতে উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নাযায়: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr "ডিভাইচ সৃষ্টি কৰা হৈছে"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr "ডিভাইচৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি, ইয়াক সম্পূৰ্ণ হবলৈ কিছু সময় লাগিব পাৰে।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "ভঁৰালৰ প্ৰাচলত ভুল।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "নেটৱৰ্ক বাছক।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "এটা নেটৱৰ্ক উৎস নিৰ্বাচন কৰা আৱশ্যক।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "MAC ঠিকনা বৈধ নহয়"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "এটা MAC ঠিকনা সুমুৱাব লাগিব।"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "গ্ৰাফিকেল ডিভাইচৰ প্ৰাচল সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "গ্ৰাফিকেল ডিভাইচৰ প্ৰাচল সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "দৈহিক ডিভাইচ আৱশ্যক"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "ডিভাইচ নিৰ্বাচন কৰা আৱশ্যক।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "হস্ট ডিভাইচৰ প্ৰাচলত ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "%s ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "ভিডিঅ' ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "Watchdog প্ৰাচল ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "স্মাৰ্টকাৰ্ড ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "USB পুনৰনিৰ্দেশিত ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "TPM ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr "পেনিক ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "RNG নিৰ্বাচন ত্ৰুটি।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "এটা ডিভাইচ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি দুয়ো বান্ধনী আৰু সংযোগ হস্ট ধাৰ্য্য কৰক"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি দুয়ো বান্ধনী আৰু সংযোগ সেৱা ধাৰ্য্য কৰক"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr "EGD হস্ট ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr "EGD সেৱা ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr "RNG ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "অবৈধ ইনস্টল অৱস্থান"
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "অবিকল্পিত পুল সক্ৰিয় নহয়।"
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr "সংৰক্ষণ পুল '%s' সক্ৰিয় নহয়। আপুনি পুলক এতিয়া আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নেকি?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "সংৰক্ষণ পুল '%s' আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি: %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "ইমুলেটৰৰ পথ '%s' ৰ বাবে সন্ধান অনুমতিসমূহ নাথাকিব পাৰে।"
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিস্ক ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "এই ডাইৰেকটৰিসমূহৰ বিষয়ে আকৌ নুসুধিব।"
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
"নিম্নলিখিত ডাইৰেকটৰিসমূহৰ বাবে অনুমতিসমূহ সলনি কৰোতে ত্ৰুটিসমূহৰ সন্মুখিন হৈছিল:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "এটা ভঁৰালৰ পথ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক।"
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান উপস্থিত নাই"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr "\"%s\" ডিষ্ক ইতিমধ্যে অন্য অতিথি %s দ্বাৰা ব্যৱহৃত"
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিস্ক ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?"
@@ -1190,7 +1186,7 @@ msgstr "ফ্লপি ড্ৰাইভ (_r)"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "ফ্লপি ছবি (_I)"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr "ভৌতিক CDROM পাছথ্ৰু এই হাইপাৰভাইছৰৰ সৈতে সমৰ্থিত নহয়"
@@ -1222,11 +1218,11 @@ msgstr ""
"ক্লৌন কৰিব লগিয়া খণ্ড ডিভাইচসমূহ libvirt ব্যৱস্থাপিত\n"
"সংৰক্ষণ আয়তনসমূহ হব লাগিব।"
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "ঊৰ্ধ্বতন পঞ্জিকাত লিখাৰ অনুমতি নাই।"
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "পথ বৰ্তমানে উপস্থিত নহয়।"
@@ -1332,7 +1328,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ ক্লোন '%s' নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "ইনপুট কৰা তথ্য প্ৰমাণ কৰাৰ সময়ত উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s"
@@ -1346,47 +1342,47 @@ msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ ক্লোন '%s'
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr " আৰু নিৰ্বাচিত সংৰক্ষণ (কিছু সময় ব্যয় হ'ব পাৰে)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "নতুন ভঁৰাল ফাইল চিনাক্ত বা নিৰ্মাণ কৰক"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "বৰ্ত্তমানে থকা ভঁৰাল বিচাৰক"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "ISO ছবি স্থান চিনাক্ত কৰক"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "ISO ছবি স্থান চিনাক্ত কৰক"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "ফ্লপি মাধ্যম আয়তন অৱস্থিত কৰক"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "ফ্লপি মাধ্যম অৱস্থিত কৰক"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "ডাইৰেকটৰি আয়তন অৱস্থিত কৰক"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "দূৰৱৰ্তী সংযোগসমূহৰ বাবে এটা হস্টনামৰ প্ৰয়োজন।"
@@ -1398,7 +1394,7 @@ msgstr ""
msgid "User session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "বিচ্ছিন্ন"
@@ -1406,18 +1402,18 @@ msgstr "বিচ্ছিন্ন"
msgid "Connecting"
msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "সক্ৰিয়"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
@@ -1436,103 +1432,103 @@ msgstr ""
"\n"
"পুনৰুদ্ধাৰ ত্ৰুটি: %s"
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা ত্যাগ কৰক"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "কি' সংযুক্তি পঠাওক"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "পোইন্টাৰ এৰিবলে %s টিপক।"
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr "গ্ৰাফিক্স ধৰণ '%s' এ স্ব পুনৰ আকাৰ সমৰ্থন নকৰে।"
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "অতিথি সহায়ক উপলব্ধ নহয়।"
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "অতিথিৰ বাবে কনচৌলৰ বিন্যাস কৰা হোৱা নাই"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "গ্ৰাফীয় কনচৌল ধৰণ '%s' প্ৰদৰ্শন কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "অতিথিৰ বাবে নিৰ্ধাৰিত কনচৌলৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "গ্ৰাফীয় কনচৌললে সংযোগ কৰিবলে ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB পুনৰনিৰ্দেশ ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "কোনো লিখনি কনচৌল উপলব্ধ নাই"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "কোনো গ্ৰাফীয় কনচৌল উপলব্ধ নাই"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1550,36 +1546,36 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt সংস্কৰণে দূৰৱৰ্তী URL ইনস্টলসমূহ সমৰ্থন নকৰে।"
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "paravirt অতিথিৰ কাৰণে %s ইনস্টলসমূহ পোৱা নাযায়।"
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "স্থাপত্য '%s' ক ইনস্টল কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "এই সংযোগৰ বাবে কোনো ইনস্টল পদ্ধতি উপলব্ধ নাই।"
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "এই সংযোগৰ বাবে কোনো হাইপাৰভাইছৰ বিকল্প পোৱা নগল।"
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1587,13 +1583,13 @@ msgstr ""
"ই সাধাৰণত বুজায় যে QEMU অথবা KVM আপোনাৰ ডিভাইচত ইনস্টল নাই, অথবা কাৰনেল মডিউল "
"মডিউলসমূহ ল'ড কৰা হোৱা নাই।"
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1601,296 +1597,296 @@ msgstr ""
"KVM উপলব্ধ নহয়। ই KVM পেকেইজ ইনস্টল নাই, অথবা KVM কাৰনেল মডিউলসমূহ ল'ড কৰা হোৱা "
"নাই বুজাব পাৰে। আপোনাৰ ভাৰচুৱেল ডিভাইচসমূহে বেয়া ধৰণে পৰিৱেশন কৰিব পাৰে।"
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "হস্টত %(maxmem)s লৈকে পোৱা যায়"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "%(numcpus)d লৈকে পোৱা যায়"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "ইনস্টল কৰিবলৈ কোনো সক্ৰিয় সংযোগ নাই।"
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "সকলো OS বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "হস্ট ফাইলচিস্টেম"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "একো নাই"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "স্থানীয় CDROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL ইনস্টল ট্ৰি"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE ইনস্টল"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "স্থায়ী OS ছবি ইমপোৰ্ট কৰক"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "এপ্লিকেচন ধৰোতা"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "অপাৰেটিং চিস্টেম ধৰোতা"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "নেটৱৰ্ক নিৰ্বাচনে PXE সমৰ্থন নকৰে"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "পদক্ষেপ %(current_page)d মুঠ %(max_page)d ৰ"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "সাৰাংশ পৃষ্ঠা পূৰ্ণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "UUID নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "OS ৰ তথ্য নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।"
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "অবিকল্পিত ডিভাইচসমূহ ইনস্টল কৰোতে ত্ৰুটি:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "ইনস্টলৰ প্ৰাচল প্ৰমাণ কৰোঁতে ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা বৈধ OS অপৰ ধাৰ্য্য কৰক।"
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "এটা ইনস্টল মিডিয়াৰ নিৰ্বাচন আৱশ্যক।"
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "ইনস্টল ট্ৰিৰ প্ৰয়োজন।"
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "ইমপোৰ্ট কৰিবলে এটা সংৰক্ষণ পথৰ প্ৰয়োজন।"
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "এটা এপ্লিকেচন পথৰ প্ৰয়োজন।"
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "এটা OS ডাইৰেকটৰি পথৰ প্ৰয়োজন।"
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "ইনস্টলাৰৰ প্ৰাচল নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।"
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "ইনস্টল মিডিয়াৰ স্থান নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।"
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr "%s অতিথিসকলৰ বাবে এটা কাৰনেলৰ প্ৰয়োজন।"
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr "অবিকল্পিত নাম সংহতি কৰোতে ত্ৰুটি।"
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "CPU নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।"
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "অতিথিৰ মেমৰি নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।"
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "%s ইনস্টলৰ কাৰণে নেটৱৰ্ক ডিভাইচৰ প্ৰয়োজন।"
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "সন্ধান কৰা হৈছে"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "ইনস্টল আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: "
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "ইনস্টল সমাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ: '%s'"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ নিৰ্মাণ কৰা হৈছে"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1898,17 +1894,17 @@ msgstr ""
"ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ এতিয়া সৃষ্টি কৰা হৈছে। ডিষ্ক ভঁৰালৰ বিতৰণ আৰু ইনস্টল ছবিৰ উদ্ধাৰ "
"সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব।"
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "VM '%s' প্ৰত্যাশিত সময়ৰ পিছত দেখা নিদিলে।"
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "ইনস্টল চলাই নিওতে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1929,8 +1925,8 @@ msgstr "ইথাৰনেট"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "নাম"
@@ -1949,7 +1945,7 @@ msgstr "চিস্টেম অবিকল্পিত"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr ""
@@ -1990,7 +1986,7 @@ msgstr "এটা অসংৰূপিত আন্তঃপৃষ্ঠ বা
msgid "No interface selected"
msgstr "কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -2050,7 +2046,7 @@ msgstr "ভাৰচুৱেল আন্তঃপৃষ্ঠ সৃষ্ট
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "ভাৰচুৱেল আন্তঃপৃষ্ঠ এতিয়া সৃষ্টি কৰা হৈ আছে।"
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2309,65 +2305,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ '%s' আঁতৰাওক"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "'%s' পথ আঁতৰুৱা হৈছে"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ '%s' আঁতৰাবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "ইয়াৰ উপৰিও, সংৰক্ষণৰ কিছুমান ডিভাইচ আঁতৰাবলৈ ত্ৰুটি: \n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "সংৰক্ষণৰ কিছুমান ডিভাইচ আঁতৰাবলৈ সমস্যা।"
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "লক্ষ্য"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "সংৰক্ষণৰ পথ:"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "iscsi শ্বেয়াৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা।"
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "অপৰিচালিত দূৰবৰ্তী সংৰক্ষণ আঁতৰুৱা সম্ভব নহয়।"
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "অপৰিচালিত ব্লক ডিভাইচ আঁতৰুৱা সম্ভব নহয়।"
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "অকল পঢ়িবলৈ সংৰক্ষণ।"
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "পথত লিখাৰ অনুমতি নাই।"
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰৰ বাবে সংৰক্ষণ চিহ্নিত কৰা হৈছে।"
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2380,12 +2376,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr ""
@@ -2416,8 +2412,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr "%s পুনৰনিৰ্দেশক %s"
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "শব্দ: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2432,8 +2428,8 @@ msgstr "ফাইলচিস্টেম %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "নিয়ন্ত্ৰক %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2487,29 +2483,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "সংস্কৰণ"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr "অবিকল্পিত এপ্লিকেচন"
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "অবিকল্পিত হাইপাৰভাইছৰ"
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "CPU সংৰূপ পৰিষ্কাৰ কৰক"
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "প্ৰয়োগ নকৰা পৰিৱৰ্তনসমূহ আছে। আপুনি সিহতক এতিয়া প্ৰয়োগ কৰিব বিচাৰে নে?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "মোক আকৌ সতৰ্ক নকৰিব।"
@@ -2518,20 +2514,20 @@ msgstr "মোক আকৌ সতৰ্ক নকৰিব।"
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "হাৰ্ডৱেৰ পৃষ্ঠা সতেজ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "পুনৰুদ্ধাৰ কৰক (_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "সঞ্চালন (_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "দূৰৰ ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ"
@@ -2646,7 +2642,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "অসামৰ্থবান"
@@ -2697,39 +2693,39 @@ msgstr "(প্রধান কনচৌল)"
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr "OS তথ্য"
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "মেমৰি"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr "কোনো বুট কৰিব পৰা ডিভাইচ নাই"
@@ -2852,11 +2848,11 @@ msgstr ""
"ইয়াক ঠিক কৰিবলে, 'হাৰ্ডৱেৰ যোগ কৰক' উইজাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰি USB ডিভাইচক আতৰাওক আৰু "
"আপোনাৰ অতিথিৰ সৈতে পুনৰ সংলঘ্ন কৰক।"
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt সংযোগে স্নেপশ্বট সমৰ্থন নকৰে।"
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -2864,35 +2860,35 @@ msgstr ""
"স্নেপশ্বটসমূহ কেৱল তেতিয়াহে অনুমোদিত যেতিয়া অতিথিলে আবন্টিত সকলো লিখিব পৰা ডিস্ক "
"qcow2 বিন্যাসৰ হয়।"
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr "স্নেপশ্বটসমূহৰ অতিথিৰ বাবে এটা লিখিব পৰা qcow2 ডিস্ক ছবিৰ প্ৰয়োজন।"
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "অসামৰ্থবান VM সংৰূপত ধাৰ্য্য ডিভাইচ বিচাৰি পোৱা নাযায়: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "ক্লৌনিং প্ৰক্ৰিয়া চলি থাকোতে অতিথিক আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr "ক্লৌনিং কাৰ্য্য চলি থাকোতে অতিথিক চলাই থাকিব নোৱাৰি"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "ডমেইনক ডিস্কলে সংৰক্ষণ কৰা"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "ডমেইন প্ৰব্ৰজন কৰা"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2903,7 +2899,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2915,35 +2911,35 @@ msgstr ""
"তাৰ পিছত, virt-manager এ libvirt ৰ সৈতে পৰৱৰ্তী⏎\n"
"এপ্লিকেচন আৰম্ভণিত সংযোগ কৰিব।"
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Libvirt সেৱা আৰম্ভ কৰিব লাগিব"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "সংযোগ '%s' পল কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "সংযোগৰ অজ্ঞাত URI %s"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -2953,98 +2949,99 @@ msgstr ""
" - এটা Xen হস্ট কাৰনেল বুট কৰা হৈছিল\n"
" - Xen সেৱা আৰম্ভ কৰা হৈছে"
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "'libvirtd' ডিমন চলি আছে নে সতাসত্য নিৰূপণ কৰক।"
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "libvirt লে সংযোগ কৰিবলে অক্ষম।"
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "আপুনি তথাপিও সংযোগ মনত ৰাখিব বিচাৰে নে?"
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ ব্যৱস্থাপকলৈ সংযোগ বিফল"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "'বিষয়ে' ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "পছন্দসমূহ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "হস্ট ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "সংযোগ ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "বিৱৰণ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "ব্যৱস্থাপক আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "প্ৰব্ৰজন ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "ক্লোন সংক্ৰান্ত প্ৰাচল নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "আপুনি '%s' সংৰক্ষণ কৰিবলে নিশ্চিত নে?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "ডমেইন সংৰক্ষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ সংৰক্ষণ কৰা হৈছে"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "ভাৰচুৱেল ডিভাইচ মেমৰিক ডিস্কলে সংৰক্ষণ কৰা "
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "সংৰক্ষণ কাৰ্য্য বাতিল কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3052,28 +3049,28 @@ msgstr ""
"ইয়াৰ ফলত OS সঠিকৰূপে বন্ধ নকৰি VM তৎক্ষনাৎ বন্ধ কৰা হ'ব আৰু তথ্য ক্ষতিগ্ৰস্ত হ'ব "
"পাৰে। আপুনি নিশ্চিত নে?"
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "ডমেইন বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "ডমেইনক বিৰতি দিওতে ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "ডমেইনৰ পৰা বিৰতি আতৰোৱাত ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "ডমেইন পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -3083,73 +3080,73 @@ msgstr ""
"আতৰাই এটা সাধাৰণ আৰম্ভণি পৰিৱেশন কৰিব\n"
"বিচাৰে নে?"
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "ডমেইন অৱস্থা আতৰাওতে ত্ৰুটি: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হৈছে"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "ডিস্কৰ পৰা ভাৰচুৱেল ডিভাইচ মেমৰি পুনৰুদ্ধাৰ কৰা"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "ডমেইন আৰম্ভ কৰাত ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "আপুনি '%s' বলৱৎভাৱে পুনৰসংহতি কৰিবলে নিশ্চিত নে?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr "ই OS বন্ধ নকৰাকৈ VM তৎক্ষনাত পুনৰসংহতি কৰিব যাৰ বাবে তথ্যৰ ক্ষতি হব পাৰে।"
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "ডমেইন পুনৰসংহতি কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "মচা ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "ইনপুট সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "মোক আকৌ নুসুধিব"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "বিৱৰণ"
@@ -3205,185 +3202,185 @@ msgstr ""
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr "পৰ্ট"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s চাৰ্ভাৰ"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "স্থানীয় SDL উইন্ডো"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s ৰ"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "Libvirt সংযোগে ভাৰচুৱেল নেটৱৰ্ক ব্যৱস্থাপনা সমৰ্থন নকৰে।"
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "Libvirt সংযোগে আন্তঃপৃষ্ঠ ব্যৱস্থাপনা সমৰ্থন নকৰে।"
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "সংযোগ সক্ৰিয় নহয়।"
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s নেটৱৰ্ক আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "নেটৱৰ্ক '%s' মচি পেলাওতে ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "নেটৱৰ্ক '%s' আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "নেটৱৰ্ক '%s' বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "নেটৱৰ্ক উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr "নেটৱৰ্ক আপডেইট কৰিব পৰা নগল"
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr "এই পৰিবৰ্তন নেটৱৰ্ক পুনাৰম্ভ কৰোতে প্ৰভাৱশালী হব"
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "নেটৱৰ্ক সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "কোনো ভাৰচুৱেল নেটৱৰ্ক নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই।"
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "নেটৱৰ্ক নিৰ্বাচন কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটৱৰ্ক"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "অকলশৰীয়া নেটৱৰ্ক, কেৱল অভ্যন্তৰীক ৰুটিং"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "অকলশৰীয়া নেটৱৰ্ক, ৰুটিং অসামৰ্থবান"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "অসামৰ্থবান"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "বুট কৰাৰ সময়"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটৱৰ্ক"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "আপুনি আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' বন্ধ কৰিবলে নিশ্চিত নে?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "আপুনি আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' আৰম্ভ কৰিবলে নিশ্চিত নে?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "আপুনি আন্তঃপৃষ্ঠ %s ক স্থায়ীভাৱে মচি পেলাবলে নিশ্চিত নে?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' মচি মেলাওতে ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ আৰম্ভঅৱস্থা সংহতি কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই."
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ নিৰ্বাচন কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
@@ -3392,31 +3389,31 @@ msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ নিৰ্বাচন কৰোতে
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "বিৱৰণসমূহ (_e)"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU ৰ ব্যৱহাৰ"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "হস্ট CPU ব্যৱহাৰ"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr "মেমৰিৰ ব্যৱহাৰ"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "ডিস্ক I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "নেটৱৰ্ক I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3431,96 +3428,96 @@ msgstr ""
"\n"
"আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই কাম কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "সংযোগ কৰিবলে দুবাৰ ক্লিক কৰক"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "সংযুক্ত নহয়।"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "সংযোগ কৰা হৈ আছে..."
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "পছন্দৰ সম্বাদত অসামৰ্থবান কৰা হৈছে।"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt সংস্কৰণৰে মাধ্যম তালিকাকৰণ সমৰ্থন নকৰে।"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "কোনো ডিভাইচ উপস্থিত নাই"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "কোনো মাধ্যম চিনাক্ত কৰা হোৱা নাই"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "প্ৰব্ৰজন (_M)"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "ডিভাইচ নিৰ্বাচন কৰা আৱশ্যক।"
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "অতিথি প্ৰব্ৰজন কৰিবলে অক্ষম: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "'%s' VM প্ৰব্ৰজন কৰা হৈছে"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "প্ৰব্ৰজন কাৰ্য্য বাতিল কৰাত ত্ৰুটি: %s"
@@ -3678,7 +3675,7 @@ msgstr "ডিভাইচ ধৰণ '%s' ৰ বাবে কনচৌল এ
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "কনচৌল পথ '%s' অভিগম কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "লিখনি কনচৌললে সংযোগ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
@@ -3730,7 +3727,7 @@ msgstr "স্নেপশ্বট সতা সত্য নিৰূপণ
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "ভাৰছুৱেল মেচিন স্নেপশ্বট সৃষ্টি কৰা হৈছে"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
@@ -3739,70 +3736,70 @@ msgstr ""
"আপুনি স্নেপশ্বট '%s' চলাবলৈ নিশ্চিত নে? সৰ্বশেষ স্নেপশ্বটৰ পৰা সকলো %s পৰিবৰ্তন "
"বাতিল কৰা হব।"
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr "ডিস্ক"
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr "ডিস্ক আৰু সংৰূপ"
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr "স্নেপশ্বট চলোৱা হৈছে"
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "স্নেপশ্বট '%s' চলোৱা হৈছে"
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "স্নেপশ্বট '%s' চলাওতে ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr "আপুনি নিৰ্বাচিত স্নেপশ্বটক স্থায়ীভাৱে মচি পেলাবলে নিশ্চিত নে?"
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "স্নেপশ্বট মচি পেলোৱা হৈছে"
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "স্নেপশ্বট '%s' মচি পেলোৱা হৈছে"
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "স্নেপশ্বট '%s' মচি পেলাওতে ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr "কোনো স্নেপশ্বট নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই।"
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "একাধিক স্নেপশ্বট নিৰ্বাচিত।"
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "স্নেপশ্বট নিৰ্বাচন কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3814,102 +3811,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগৰ মাধ্যমত স্থানীয় সংৰক্ষণ ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব।"
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "আয়তন পথ কপি কৰক"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "মাপ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "বিন্যাস"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "নতুন ভলিউম সৃষ্টি কৰক"
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "পুলে ভলিউম সৃষ্টি সমৰ্থন নকৰে"
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "কোনো সংৰক্ষণ পুল নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই।"
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "পুল নিৰ্বাচন কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Libvirt সংযোগে সংৰক্ষণ ব্যৱস্থাপনা সমৰ্থন নকৰে।"
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "পুল '%s' বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "পুল '%s' আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "পুল উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s পুল স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "পুল '%s' মচি পেলাওতে ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "পুল '%s' সতেজ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "পুল সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "আয়তন উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s আয়তন স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3923,7 +3920,7 @@ msgstr "ভাৰছুৱেল মেচিন ব্যৱস্থাপক
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ ব্যৱস্থাপক"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ অনুপস্থিত"
@@ -4051,7 +4048,7 @@ msgstr ""
"OVF অংশ '%s' প্ৰয়োজন হিচাপে তালিকাভুক্ত কৰা আছে, কিন্তু বিশ্লেষকে ইয়াক কিধৰণে "
"হেণ্ডেল কৰিব নাযানে।"
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -4060,15 +4057,15 @@ msgstr ""
"শাৰী %d ত বাক্যবিন্যাস ত্ৰুটি: %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr "VMDK বিৱৰক ফাইলত এটা সংৰক্ষণ লাইন চিনাক্ত হোৱা নাই"
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr "বহুসংৰক্ষণ VMDK বিৱৰকসমূহ কেনেকৈ নিয়ন্ত্ৰণ কৰা হব নাজানো"
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "'%s' ত কোনো প্ৰদৰ্শন নামৰ বিৱৰণ নাই"
@@ -4101,19 +4098,19 @@ msgstr ""
"হস্টে ভাৰছুৱেলাইজেষণ ধৰণ '%(virttype)s' স্থাপত্য '%(arch)s' ৰ বাবে ডমেইন ধৰণ "
"%(domain)s%(machine)s সমৰ্থন নকৰে"
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr "উদাহৰণসমূহ আৰু সম্পূৰ্ণ বিকল্প বাক্যবিন্যাসৰ বাবে man পৃষ্ঠা চাওক।"
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr "উপলব্ধ উপবিকল্পসমূহ চাবলে '--option=?' অথবা '--option help' ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী অনুৰোধত প্ৰস্থান কৰা হৈছে।"
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4126,22 +4123,22 @@ msgstr ""
" %s\n"
"নহলে, অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ইনস্টলেষণ পুনৰাম্ভ কৰক।"
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "ই স্থায়ী পথ '%s' পুনৰ লিখিব"
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr "ডিস্ক %s ইতিমধ্যে অন্য অতিথি %s দ্বাৰা ব্যৱহৃত।"
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
@@ -4150,7 +4147,7 @@ msgstr ""
"%s ক হাইপাৰভাইছৰ দ্বাৰা অভিগম কৰিব নোৱাৰিব পাৰি। আপুনি নিম্নলিখিত ডাইৰেকটৰিসমূহৰ "
"বাবে '%s' ব্যৱহাৰকাৰী সন্ধান অনুমতিসমূহ দিব লগিয়া হব পাৰে: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4158,52 +4155,52 @@ msgstr ""
"গ্ৰাফিকেল কনচৌলৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলে অক্ষম: virt-viewer ইনস্টল নাই। অনুগ্ৰহ কৰি "
"'virt-viewer' পেকেইজ ইনস্টল কৰক।"
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "libvirt URI ৰ সৈতে হাইপাৰভাইছৰৰ সৈতে সংযোগ কৰক"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "অতিথি কনচৌললে স্বচালিতভাৱে সংযোগ কৰাৰ চেষ্টা নকৰিব"
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "ইনস্টল সম্পূৰ্ণ কৰাৰ পিছত অতিথিক বুট নকৰিব।"
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr "নামৰ সদৃশতা নিৰীক্ষণ নকৰিব, একে নামৰ যিকোনো অতিথিক অভাৰৰাইড কৰক।"
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr "অতিথি সৃষ্টি কৰাৰ পৰিৱৰ্তে সৃজিত ডমেইন XML ক প্ৰিণ্ট কৰক।"
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
"ইনস্টল প্ৰক্ৰিয়াৰে চলাওক, কিন্তু ডিভাইচসমূহ সৃষ্টি নকৰিব অথবা অতিথিৰ বিৱৰণ নিদিব।"
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "ত্ৰুটি-বিহিন আউটপুট দবাওক"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "ডিবাগিং তথ্য প্ৰিণ্ট কৰক"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
@@ -4213,7 +4210,7 @@ msgstr ""
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4221,7 +4218,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4233,17 +4230,14 @@ msgstr ""
"--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
-#: ../virtinst/cli.py:620
-#, fuzzy
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-"CPU আৰ্হি আৰু বৈশিষ্ট্যসমূহ। উদাহৰণস্বৰূপ:\n"
-"--cpu coreduo,+x2apic\n"
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4257,7 +4251,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4267,7 +4261,7 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
@@ -4275,34 +4269,34 @@ msgstr ""
"এটা অতিথি নিয়ন্ত্ৰক ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "এটা অতিথি ক্ৰমিক ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "এটা অতিথি সমান্তৰাল ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "এটা অতিথি সংযোগ চেনেল সংৰূপণ কৰক"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "অতিথি আৰু হস্টৰ মাজত এটা লিখনি কনচৌল সংযোগ সংৰূপণ কৰক"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4312,19 +4306,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "অতিথি শব্দ ডিভাইচ ইমুলেষণ সংৰূপণ কৰক"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "এটা অতিথি ৱাচডগ ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "অতিথি ভিডিঅ' হাৰ্ডৱেৰ সংৰূপণ কৰক।"
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4332,7 +4326,7 @@ msgstr ""
"এটা অতিথি স্মাৰ্টকাৰ্ড ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4340,7 +4334,7 @@ msgstr ""
"এটা অতিথি পুনৰনিৰ্দেশ ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4348,7 +4342,7 @@ msgstr ""
"এটা অতিথি memballoon ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
@@ -4356,13 +4350,13 @@ msgstr ""
"এটা অতিথি TPM ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
@@ -4370,29 +4364,34 @@ msgstr ""
"এটা অতিথি পেনিক ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n"
"--panic অবিকল্পিত"
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "ডমেইন সুৰক্ষা ড্ৰাইভাৰ সংৰূপ সংহতি কৰক।"
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "ডমেইন প্ৰক্ৰিয়াৰ বাবে NUMA নীতি টিউন কৰক।"
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "ডমেইন প্ৰক্ৰিয়াৰ বাবে NUMA নীতি টিউন কৰক।"
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "ডমেইন প্ৰক্ৰিয়াৰ বাবে মেমৰি নীতি টিউন কৰক।"
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "ডমেইন প্ৰক্ৰিয়াৰ বাবে blkio নীতি টিউন কৰক।"
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
@@ -4400,7 +4399,7 @@ msgstr ""
"ডমেইন প্ৰক্ৰিয়াৰ বাবে মেমৰি বেকিং নীতি সংহতি কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
@@ -4410,7 +4409,7 @@ msgstr ""
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
@@ -4418,19 +4417,19 @@ msgstr ""
"ডমেইন <clock> XML সংহতি কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "VM শক্তি ব্যৱস্থাপনা বৈশিষ্ট্যসমূহ সংৰূপণ কৰক"
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "VM জীৱনচক্ৰ ব্যৱস্থাপনা নীতি সংৰূপণ কৰক"
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "VM সম্পদ বিভাজন প্ৰক্ৰিয়া (cgroups) সংৰূপণ কৰক"
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4441,14 +4440,14 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
@@ -4458,7 +4457,7 @@ msgstr ""
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (কনটেইনাৰসমূহৰ বাবে)"
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
@@ -4466,7 +4465,7 @@ msgstr ""
"LXC কনটেইনাৰৰ বাবে ব্যৱহাৰকাৰী নামস্থান সামৰ্থবান কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4475,7 +4474,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s 'yes' অথবা 'no' হব লাগিব"
@@ -4487,45 +4486,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "অজ্ঞাত বিকল্পসমূহ %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "ত্ৰুটি: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size' ৰ বাবে ভুল মান: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "অজ্ঞাত '%s' মান '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "১টা সংৰক্ষণ পথৰ অধিক ধাৰ্য্য কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "সংৰক্ষণ আয়তনক vol=poolname/volname হিচাপে ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "কি'টেবুলত কি'মেপ '%s' মিল নাখায়!"
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr "%(devtype)s ধৰণ '%(chartype)s' এ '%(optname)s' বিকল্প সমৰ্থন নকৰে।"
@@ -4539,45 +4538,35 @@ msgstr "প্ৰকৃত xml এটা স্ট্ৰিং হব লাগ
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "নতুন অতিথিৰ বাবে অবৈধ নাম: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "নতুন অতিথিৰ বাবে অবৈধ uuid: %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "UUID '%s' অন্য অতিথি দ্বাৰা ব্যৱহৃত।"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr "ক্লৌনিংৰ বাবে পথ '%s' ব্যৱহাৰ কৰিব পৰা নগল: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "ক্লৌনিং নীতি নিয়মসমূহৰ এটা তালিকা হব লাগিব।"
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "প্ৰকৃত অতিথি নাম অথবা xml ৰ প্ৰয়োজন।"
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
"ক্লৌন কৰিব লগিয়া ডিভাইচসমূহৰ সৈতে ডমেইন বিৰাম দিব লাগিব অথবা বন্ধ কৰিব লাগিব।"
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr "স্থায়ী সংৰক্ষণ আয়তনত ক্লৌন কৰাটো বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয়: '%s'"
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4586,31 +4575,31 @@ msgstr ""
"ধাৰ্য্যত নতুন পথৰ তুলনাত ক্লৌন কৰিবলে অধিক ডিস্ক। (%(passed)d ধাৰ্য্যত, %(need)d "
"প্ৰয়োজনীয়"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr "গ্ৰাফিক্স ডিভাইচ পোৰ্টক autoport লে সংহতি কৰা হৈছে, দন্দ প্ৰতিৰোধ কৰিবলে।"
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "প্ৰকৃত ডিস্ক তথ্য নিৰ্ধাৰণ কৰিব পৰা নগল: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "ডমেইন '%s' পোৱা নগল।"
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "ক্ষমতাসমূহত কোনো হস্ট CPU সংবাদন কৰা হোৱা নাই"
@@ -4619,11 +4608,16 @@ msgstr "ক্ষমতাসমূহত কোনো হস্ট CPU সং
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr "নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি অথবা '%s' ৰ অসমৰ্থিত বিন্যাস"
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr "ভাৰছুৱেল ডিভাইচ ধৰণ চাবক্লাচত সংহতি কৰিব লাগিব।"
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "অজ্ঞাত ভাৰছুৱেল ডিভাইচ ধৰণ '%s'।"
@@ -4734,17 +4728,17 @@ msgstr "অতিথিত virtio পোৰ্টৰ Sysfs নাম"
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "'%s' ৰ অনুমতিসমূহ নাথাকিলে"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
@@ -4753,37 +4747,37 @@ msgstr ""
"পথ '%s' ৰ বাবে সংৰক্ষণ কেনেকৈ সৃষ্টি কৰা হব জ্ঞাত নহয়। উপধায়ক ডাইৰেকটৰিক প্ৰথমতে "
"পুল ৰূপে ব্যৱহাৰ কৰিবলে libvirt APIs ব্যৱহাৰ কৰক।"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "এই আয়তন ধৰণৰ বাবে বিন্যাসৰ বৈশিষ্ট্য সমৰ্থিত নহয়"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "ডিভাইচ ধৰণ '%s' ৰ এটা পথৰ প্ৰয়োজন"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr "পথ '%s' এটা ফাইল অথবা এটা ডিভাইচ হব লাগিব, এটা ডাইৰেকটৰি নহয়"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr "অস্থায়ী পথ '%s' ৰ বাবে সংৰক্ষণ সৃষ্টি প্ৰাচলসমূহ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।"
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr "নিয়ন্ত্ৰক সংখ্যা %d ৰ ধৰণ %s ৰ ডিস্কৰ বাবে কোনো ৰিক্ত স্লট নাই"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4877,22 +4871,26 @@ msgstr "অতিথিক বিৰাম দিয়ক"
msgid "No action"
msgstr "কোনো কাৰ্য্য নাই"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "সংৰক্ষণ %(path)s ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি: %(err)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr "%s ডিভাইচৰ বাবে সংৰক্ষণ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি।"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "অস্তিত্ব-নথকা ডিস্ক '%s' ৰ বাবে আকাৰৰ প্ৰয়োজন"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
@@ -4900,21 +4898,21 @@ msgstr ""
"অতিথি চলি থকা অৱস্থাত স্পাৰ্চ ফাইল সম্পূৰ্ণভাৱে আবণ্টন কৰিবলে ফাইলচিস্টেমৰ পৰ্যাপ্ত "
"ৰিক্ত স্থান নাথাকিব।"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "ডিস্ক সৃষ্টি কৰিবলে পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান নাই।"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr " %d M অনুৰোধ কৰা হৈছে > %d M উপলব্ধ"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s ক্লৌন কৰা হৈছে"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "ডিস্কছবি %s ক %s লে ক্লৌন কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
@@ -4962,21 +4960,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "%s নামৰ ডমেইন ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "পুৰনি vm '%s' আতৰাব নোৱাৰি: %s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "অতিথি"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "অতিথি নাম '%s' ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত"
@@ -5022,7 +5020,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr "ডিভাইচ %s আৰু %s ৰ বাবে প্ৰতিলিপিত ঠিকনা"
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -5136,55 +5134,55 @@ msgstr "স্ক্ৰেচ মাধ্যম আয়তন চাবলে
msgid "Transferring %s"
msgstr "%s স্থানান্তৰ কৰা হৈছে"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr "গড়"
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr "পিক"
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr "বাৰ্স্ট"
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr "ফ্লৰ"
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr "ইনবাউণ্ড:"
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr "আউটবাউণ্ড:"
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "%s লৈ NAT"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "%s লৈ NAT"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "অকলশৰীয়া নেটৱৰ্ক, কেৱল অভ্যন্তৰীক আৰু হস্ট ৰুটিং"
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "নাম '%s' ইতিমধ্যে অন্য নেটৱৰ্ক দ্বাৰা ব্যৱহৃত।"
@@ -5286,103 +5284,103 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "অবিকল্পিত সংৰক্ষণৰ পুল '%s' নিৰ্মাণ কৰা নাযায়: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "নাম '%s' ইতিমধ্যে অন্য পুল দ্বাৰা ব্যৱহৃত।"
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr "পুলে প্ৰতিনিদ্ধিত্ব কৰা সংৰক্ষণ ডিভাইচ ধৰণ।"
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr "iSCSI initiator অৰ্হতাসম্পন্ন নাম"
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr "আয়তন দলৰ নাম"
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "হস্টনামৰ প্ৰয়োজন"
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr "উৎস পথৰ প্ৰয়োজন"
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr "পুল নিৰ্মাণ কৰিব হলে উৎস পথ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব"
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr "যদি ডিস্ক ডিভাইচ ফৰমেট কৰা হৈছে ডিস্কৰ বিন্যাস ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।"
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "সংৰক্ষণ পুলৰ বিৱৰণ দিব পৰা নগল: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "সংৰক্ষণ পুল নিৰ্মাণ কৰিব পৰা নগল: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "সংৰক্ষণ পুল আৰম্ভ কৰিব পৰা নগল: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "পুল স্বআৰম্ভ ফ্লেগ সংহতি কৰিব পৰা নগল: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "পুল '%s' সক্ৰিয় হব লাগিব।"
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr "input_vol এটা virStorageVol হব লাগিব"
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr ""
"এটা স্থায়ী আয়তনৰ পৰা সংৰক্ষণ সৃষ্টি কৰাটো এই libvirt সংস্কৰণ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়।"
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr "ইনপুট হিচাপে ক্লৌন/ব্যৱহাৰ কৰিবলে virStorageVolume পইন্টাৰ।"
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
#, fuzzy
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
"এটা স্থায়ী আয়তনৰ পৰা সংৰক্ষণ সৃষ্টি কৰাটো এই libvirt সংস্কৰণ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়।"
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "নাম '%s' ইতিমধ্যৈ অন্য আয়তন দ্বাৰা ব্যৱহৃত।"
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr "স্পাৰ্চ যৌক্তিক আয়তনসমূহ সমৰ্থিত নহয়, আবণ্টনক ক্ষমতাৰ সমান সংহতি কৰি"
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "'%s' আবণ্টন কৰা হৈছে"
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -5391,7 +5389,7 @@ msgstr ""
"আয়তন সৃষ্টি কৰিবলে সংৰক্ষণ পুলত পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান নাই। (%d M অনুৰোধ কৰা আবণ্টন > %d "
"M উপলব্ধ)"
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
@@ -5400,41 +5398,36 @@ msgstr ""
"অনুৰোধ কৰা আয়তনৰ ক্ষমতায় উপলব্ধ পুল স্থান অতিক্ৰম কৰিব যেতিয়া আয়তন সম্পূৰ্ণভাৱে "
"আবন্টিত হব। (%d M অনুৰোধ কৰা ক্ষমতা > %d M উপলব্ধ)"
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "ফাইল %s প্ৰাপ্ত কৰিব পৰা নগল: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "ফাইল %s পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হৈছে..."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr "URL %s খোলা ব্যৰ্থ হল: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "অৱস্থান '%s' মাউণ্ট কৰা ব্যৰ্থ হল"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5443,22 +5436,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr "%(distro)s ট্ৰিৰ বাবে %(type)s কাৰনেল পোৱা নগল।"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "%s ট্ৰিত boot.iso পোৱা নগল।"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr "virt ধৰণ '%s' ৰ বাবে এটা কাৰনেল পথ পোৱা নগল"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr "এই ট্ৰিৰ বাবে এটা boot iso পথ পোৱা নগল।"
@@ -5527,7 +5520,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5553,7 +5546,7 @@ msgstr "ডিভাইচৰ ধৰণ (_D): "
msgid "_Bus type:"
msgstr "বাচৰ ধৰণ (_B):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "ক্যাশ অৱস্থা (_h):"
@@ -5582,7 +5575,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "MAC ঠিকনা: (_M)"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr "ডিভাইচৰ আৰ্হি (_I):"
@@ -5602,7 +5595,7 @@ msgstr "প'ৰ্ট (_r):"
msgid "_Path:"
msgstr "পথ (_P):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "অৱস্থা: (_M)"
@@ -5641,7 +5634,7 @@ msgstr "স্ব চকেট (_A):"
msgid "_Channel:"
msgstr "চেনেল (_C):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "কাৰ্য্য (_t):"
@@ -5677,15 +5670,15 @@ msgstr ""
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr "rng"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr "পেনিক"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5732,11 +5725,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_B)..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-ROM অথবা DVD (_C)"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "ভৌতিক ডিস্ক ডিভাইচ"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "ISO ছবিৰ অৱস্থান (_I)"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5779,11 +5774,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>নেটৱৰ্ক ব্যৱস্থা:</s
msgid "No storage to clone"
msgstr "ক্লোন কৰাৰ যোগ্য কোনো সংৰক্ষণ উপস্থিত নাই"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>ভঁৰাল:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>নাম (_N):</span>"
@@ -5872,30 +5867,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "হাইপাৰভাইছৰ (_H):"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "সৃজন কৰা URl:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "দূৰৱৰ্তী হস্টলে সংযোগ কৰক (_r)"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "স্বসংযোগ কৰক (_A):"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "স্বসংযোগ কৰক (_A):"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম (_U):"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "হস্টৰ নাম:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "হস্টৰ নাম:"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম (_U):"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "পদ্ধতি (_t):"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5907,6 +5913,23 @@ msgstr ""
"অতিথিসমূহ উপলব্ধ নহব। নেটৱৰ্কিং বিকল্পসমূহ খুবেই\n"
"সীমিত। </small>"
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "লেবেল"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "সৃজন কৰা URl:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "নতুন VM"
@@ -6043,7 +6066,7 @@ msgstr "প্ৰত্যক্ষ কাৰনেল বুট:"
msgid "_Kernel path:"
msgstr "কাৰনেল পথ (_K):"
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr "Initrd পথ (_I):"
@@ -6084,7 +6107,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -6103,114 +6126,123 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "পাছৱৰ্ড (_P):"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr "ইনস্টল মিডিয়াৰ ওপৰত আধাৰ কৰি অপাৰেটিং চিস্টেমৰ নিজেই নিৰ্ধাৰণ কৰক"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "এটা অপাৰেটিং চিস্টেম ধৰণ আৰু সংস্কৰণ বাছক"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "সংস্কৰণ (_V):"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "OS ৰ ধৰণ (_t):"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "ইনস্টল কৰক"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "মেমৰি আৰু CPU পছন্দ বাছক"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "মেমৰি (RAM) (_M):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "CPUs (_P):"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(হস্টৰ মেমৰি দিয়ক)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "এই ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ কাৰণে ভঁৰাল সামৰ্থবান কৰক (_E)"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
#, fuzzy
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "ইনস্টল আৰম্ভ কৰক"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "ইনস্টলৰ আগত সংৰূপ স্ববাছক (_u)"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>ইনস্টল:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>মেমৰি:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>CPU সমূহ:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>OS:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr ""
"<small>উত্তম পৰিৱেশনৰ বাবে এটা অপাৰেটিং চিস্টেম ধাৰ্য্য কৰা প্ৰয়োজনীয়</small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "সমাপ্তি"
@@ -6239,11 +6271,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "বান্ধনী সংৰূপ"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "বান্ধনী পৰ্যবেক্ষণ অৱস্থা:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "বান্ধনী অৱস্থা:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6319,62 +6353,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "ব্ৰিজ সংহতিসমূহ:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "বান্ধনী অৱস্থা:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "সংৰূপণ কৰক (_o)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "IP সংহতিসমূহ:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr "সংৰূপণ কৰক (_u)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "তালিকা বিৱৰণ সুমুৱাওক:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "IP সংৰূপ"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ সংৰূপ কপি কৰক (_C):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "হস্তচালিতভাৱে সংৰূপণ কৰক (_n):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "স্থিৰ সংৰূপ:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "ঠিকনা: (_A)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "গেইটৱে (_G):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "স্বসংৰূপ (_u)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "ঠিকনাসমূহ:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>IP সংৰূপ</b>"
@@ -6430,7 +6468,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "গেটৱে:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "ধৰণ:"
@@ -6603,7 +6641,7 @@ msgstr "সৰ্বাধিক ধাৰণক্ষমতা (_p):"
msgid "_Allocation:"
msgstr "আবণ্টন (_A):"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr "পথ:"
@@ -6804,260 +6842,251 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr "চিপছেট (_t):"
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Q35 অবিকল্পিত চিপছেট নহয় আৰু খুব কম পৰিক্ষণ হৈছে।\n"
-"এই পৰিবৰ্তন এবাৰ কৰাৰ পিছত উভতি যোৱাটো কঠিন। ইয়াক কেৱল তেতিয়াহে\n"
-"ব্যৱহাৰ কৰক যদি আপুনি যানে আপুনি কি কৰি আছে।</small>"
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>হাইপাৰভাইছৰৰ বিৱৰণ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী নামস্থান সামৰ্থবান কৰক"
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী ID:"
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr "দল ID:"
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr "আৰম্ভ"
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr "গণনা"
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr "<b>ব্যৱহাৰকাৰী নামস্থান</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "উৎপাদন নাম:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "হস্টৰ নাম:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>অপাৰেটিং চিস্টেম</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>এপ্লিকেচনসমূহ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr "ত্ৰুটি বাৰ্তা বাৰ"
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>CPU ব্যৱহাৰ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>মেমৰি ব্যৱহাৰ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>ডিস্ক I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>নেটৱৰ্ক I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "লজিকেল হস্টৰ CPU:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "সৰ্বাধিক আবণ্টন (_x):"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "বৰ্তমান আবণ্টন (_l):"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr "<small>vCPUs অধিক কমিট কৰিলে পৰিৱেশন উপৰত প্ৰভাৱ পৰিব পাৰে</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPUs</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "আৰ্হি (_o):"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "প্ৰাৰম্ভিক মেমৰি:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>মেমৰি</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "হস্ট চিস্টেম বুট কৰোঁতে ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ আৰম্ভ কৰক (_u)"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>Autostart</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr "Init পথ (_p):"
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr "Init args (_g):"
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>ধাৰক init</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "ব্ৰাউছ কৰক"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "DTB পথ (_D):"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "বুট মেনু সামৰ্থবান কৰক (_n)"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>বুট ডিভাইচ ক্ৰম</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "কেৱল পঢ়িব পৰা (_e)"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰযোগ্য (_b)"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "সংৰক্ষণ আকাৰ:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "উৎসৰ পথ:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "ডিভাইচৰ ধৰণ:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr "আতৰাব পৰা (_l):"
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "ডিস্ক বাচ (_u):"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
@@ -7065,197 +7094,197 @@ msgstr ""
"<small>ইয়াক পৰিবৰ্তন কৰিলে ডিসক ছবিৰ বিন্যাস পৰিবৰ্তন নহব, ই কেৱল libvirt ক "
"স্থায়ী ছবি বিন্যাসৰ বিষয়ে কয়। </small>"
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "সংৰক্ষণ বিন্যাস (_t):"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "IO অৱস্থা (_I):"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "পৰিৱেশন বিকল্পসমূহ (_P)"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "উন্নত বিকল্পসমূহ (_o)"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>ভাৰ্চুৱেল ডিস্ক</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC ঠিকনা:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক সংযোগ মাধ্যম</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "ধৰণ:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "ডিভাইচ আৰ্হি (_o):"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>ধ্বনি ডিভাইচ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "উৎস হস্ট:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr "বাইন্ড হস্ট:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "লক্ষ্যৰ ধৰণ:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "লক্ষ্যৰ নাম:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>ধৰণ ভৰাওক</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "ডিভাইচ:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "ROM BAR (_B):"
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "হেড:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
+msgstr "গন্তব্য (_D):"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>ভিডিঅ'</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "ডিভাইচ:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>নিয়ন্ত্ৰক</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>ফাইলচিস্টেম</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "অৱস্থা (_o):"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>স্মাৰ্টকাৰ্ড ডিভাইচ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "ঠিকনা:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>পুনৰনিৰ্দেশিত ডিভাইচ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>TPM ডিভাইচ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr "বেকএন্ডৰ ধৰণ:"
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "হস্ট:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "সেৱা:"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr "বান্ধনী হস্ট:"
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr "বান্ধনী সেৱা:"
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr "হাৰ (ক্ৰম):"
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr "হাৰ (বাইট):"
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>যাদৃচ্ছিক সংখ্যা সৃজক</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "আৰ্হি (_M):"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
-msgstr "panic-iobase"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>পেনিক অধিসূচক</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>কনচৌল বৰ্তমানে উপলব্ধ নহয়</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "পাছৱৰ্ড (_P):"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "পাছৱৰ্ড আপোনাৰ keyring ত সংৰক্ষণ কৰক"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "লগিন (_L)"
@@ -7436,74 +7465,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>QoS সংৰূপ</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "নেটৱৰ্ক যোগ কৰক"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "নেটৱৰ্ক আৰম্ভ কৰক"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "নেটৱৰ্ক বন্ধ কৰক"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "নেটৱৰ্ক আঁতৰাওক"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "ভাৰছুৱেল নেটৱৰ্কসমূহ (_V)"
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr "সংৰক্ষণ (_S)"
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>নাম</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "আৰম্ভ অৱস্থা:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "দ্বাৰা ব্যৱহৃত:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 সংৰূপ</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv6 সংৰূপ</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>স্লেইভ আন্তঃপৃষ্ঠসমূহ</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ যোগ কৰক"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ আৰম্ভ কৰক"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ বন্ধ কৰক"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ মচি পেলাওক"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr "নেটৱৰ্ক আন্তঃপৃষ্ঠসমূহ (_e)"
@@ -7778,26 +7819,30 @@ msgstr ""
"পুনৰনিৰ্দেশ যোগ কৰক (_U):"
#: ../ui/preferences.ui.h:23
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:24
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>নতুন VM অবিকল্পিতসমূহ</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:24
+#: ../ui/preferences.ui.h:25
msgid "N_ew VM"
msgstr "নতুন VM (_e)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:25
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "গ্ৰাফিকেল কনচৌল স্কেলিং (_s):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "গ্ৰেব কিসমূহ (_a):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "সমৰ্থিত নহয়"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7809,15 +7854,15 @@ msgstr ""
"হয় সুনিশ্চিত কৰিবলে যে অতিথি টাইপ কৰিলে virt-manager ৰ কনচৌল উইন্ডোত এটা কাৰ্য্য "
"পৰিৱেশন কৰা নহয়।"
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr "কনচৌলৰ চৰ্টকাটবোৰ বলৱৎ কৰক (_F):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "পৰিৱৰ্তন কৰক..."
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
@@ -7825,51 +7870,51 @@ msgstr ""
"অতিথি উইন্ডোৰ আকাৰ পৰিবৰ্তন হওতে অতিথিৰ বিভেদন পৰিবৰ্তন কৰক। কেৱল spice আৰু "
"ডেস্কটপ সহায়ক ব্যৱহাৰ কৰা সঠিকভাৱে সংৰূপিত অতিথিৰ সৈতে কাম কৰে।"
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "উইন্ডোৰ সৈতে অতিথিক পুনৰ আকাৰ দিয়ক (_R):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>গ্ৰাফীয় কনচৌলসমূহ</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr "কনচৌল (_l)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "বলপূৰ্বক বন্ধ কৰক (_F)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "বন্ধ/পুনৰাম্ভ (_R)/সংৰক্ষণ:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "স্থগিত (_P):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "ডিভাইচ অপসাৰণ (_m):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ আৰম্ভ/বন্ধ (_I):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "প্ৰয়োগ নকৰা পৰিবৰ্তনসমূহ (_U):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "সংৰক্ষণ মচি পেলোৱা (_D):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>নিশ্চিতকৰণসমূহ</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr "সঁহাৰি (_b)"
@@ -7998,11 +8043,14 @@ msgstr "আয়তন তালিকা সতেজ কৰক"
msgid "Delete volume"
msgstr ""
-#~ msgid "Address _Type:"
-#~ msgstr "ঠিকনাৰ ধৰণ (_T):"
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "MAC ঠিকনা বৈধ নহয়"
+
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "এটা MAC ঠিকনা সুমুৱাব লাগিব।"
-#~ msgid "_IO Base:"
-#~ msgstr "IO ভিত্তি (_I):"
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-ROM অথবা DVD (_C)"
-#~ msgid "panic-address-type"
-#~ msgstr "panic-address-type"
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "ডিভাইচ আৰ্হি (_o):"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 1d3f89f3..44863e1e 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:13-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
msgid "The machine type to emulate"
msgstr ""
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
@@ -487,111 +487,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr ""
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgid ""
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -608,21 +608,21 @@ msgid ""
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -630,203 +630,207 @@ msgid ""
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr ""
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr ""
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr ""
@@ -834,8 +838,8 @@ msgstr ""
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr ""
@@ -856,7 +860,7 @@ msgstr ""
msgid "No Devices Available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -864,239 +868,231 @@ msgid ""
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
#, fuzzy
msgid "PCI Device"
msgstr "Устройство:"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
#, fuzzy
msgid "USB Device"
msgstr "Устройство:"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "Изисква се физическо устройство"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr ""
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr ""
@@ -1121,7 +1117,7 @@ msgstr ""
msgid "Floppy _Image"
msgstr ""
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr ""
@@ -1151,11 +1147,11 @@ msgid ""
"managed storage volumes."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
@@ -1255,7 +1251,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr ""
@@ -1269,47 +1265,47 @@ msgstr ""
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr ""
@@ -1321,7 +1317,7 @@ msgstr ""
msgid "User session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr ""
@@ -1329,18 +1325,18 @@ msgstr ""
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "Активна"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -1354,103 +1350,103 @@ msgid ""
"Recover error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1468,359 +1464,359 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Не може да се завърши инсталацията: '%s'"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Създаване на виртуална машина"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1841,8 +1837,8 @@ msgstr ""
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "Име"
@@ -1861,7 +1857,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr ""
@@ -1902,7 +1898,7 @@ msgstr ""
msgid "No interface selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -1956,7 +1952,7 @@ msgstr ""
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr ""
@@ -2208,65 +2204,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2277,12 +2273,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr ""
@@ -2314,7 +2310,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:231
#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+msgid "Sound %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2329,7 +2325,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
+msgid "Controller %s %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
@@ -2378,29 +2374,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr ""
@@ -2409,20 +2405,20 @@ msgstr ""
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "_Старт"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr ""
@@ -2537,7 +2533,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2588,39 +2584,39 @@ msgstr ""
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "Общ преглед"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
@@ -2739,45 +2735,45 @@ msgid ""
"Hardware' wizard."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr ""
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2788,7 +2784,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2796,233 +2792,234 @@ msgid ""
"the next application start up."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
" - The Xen service has been started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Неуспех при връзка към мениджъра на виртуални машини"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Записване на виртуалната машина"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr ""
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Възстановяване на виртуалната машина"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr ""
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "Детайли"
@@ -3078,185 +3075,185 @@ msgstr ""
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивна"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr ""
@@ -3265,31 +3262,31 @@ msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "Употреба на процесор"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3299,96 +3296,96 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr ""
@@ -3543,7 +3540,7 @@ msgstr ""
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr ""
@@ -3595,77 +3592,77 @@ msgstr ""
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3677,102 +3674,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3786,7 +3783,7 @@ msgstr ""
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Мениджър на виртуални машини"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr ""
@@ -3912,22 +3909,22 @@ msgid ""
"handle it."
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr ""
@@ -3958,19 +3955,19 @@ msgid ""
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -3979,86 +3976,86 @@ msgid ""
"otherwise, please restart your installation."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4066,7 +4063,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4074,14 +4071,14 @@ msgid ""
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:620
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4090,7 +4087,7 @@ msgid ""
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4100,148 +4097,152 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4252,27 +4253,27 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4281,7 +4282,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr ""
@@ -4293,45 +4294,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
@@ -4345,75 +4346,65 @@ msgstr ""
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
"%(need)d needed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
@@ -4422,11 +4413,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr ""
@@ -4537,54 +4533,54 @@ msgstr ""
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4678,42 +4674,46 @@ msgstr ""
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr ""
@@ -4761,21 +4761,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr ""
@@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -4931,55 +4931,55 @@ msgstr ""
msgid "Transferring %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr ""
@@ -5081,148 +5081,143 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
"M requested allocation > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5231,22 +5226,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr ""
@@ -5313,7 +5308,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5337,7 +5332,7 @@ msgstr ""
msgid "_Bus type:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr ""
@@ -5366,7 +5361,7 @@ msgstr ""
msgid "_MAC address:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr ""
@@ -5386,7 +5381,7 @@ msgstr ""
msgid "_Path:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr ""
@@ -5425,7 +5420,7 @@ msgstr ""
msgid "_Channel:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr ""
@@ -5461,15 +5456,15 @@ msgstr ""
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5516,12 +5511,14 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Избор..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "Изисква се физическо устройство"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
+msgstr "Местоположение:"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
msgid "_Location:"
@@ -5563,11 +5560,11 @@ msgstr ""
msgid "No storage to clone"
msgstr ""
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr ""
@@ -5648,30 +5645,40 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
+msgid "Connect to _remote host"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:5
-msgid "Connect to _remote host"
+msgid "_Autoconnect:"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:6
-msgid "_Autoconnect:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "_Свързване"
#: ../ui/connect.ui.h:7
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Име на машина:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5679,6 +5686,22 @@ msgid ""
"are very limited. </small>"
msgstr ""
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+msgid "uri-label"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr ""
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr ""
@@ -5815,7 +5838,7 @@ msgstr ""
msgid "_Kernel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr ""
@@ -5854,7 +5877,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -5873,112 +5896,120 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+msgid "Root password:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -6007,11 +6038,11 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+msgid "_Bond mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6087,62 +6118,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
-msgid "C_onfigure"
+msgid "Bond mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:29
-msgid "IP settings:"
+msgid "C_onfigure"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:30
-msgid "Config_ure"
+msgid "IP settings:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+msgid "Config_ure"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr ""
@@ -6196,7 +6231,7 @@ msgstr ""
msgid "Gateway:"
msgstr "Шлюз:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
@@ -6366,7 +6401,7 @@ msgstr ""
msgid "_Allocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr ""
@@ -6565,451 +6600,445 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "Име на машина:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "Процесори на локалната машина:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>Процесори</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Памет</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
+#: ../ui/details.ui.h:100
+msgid "D_TB path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "Път източник:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Виртуален диск</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC адрес:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Виртуален мрежов интерфейс</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "Устройство:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
+#: ../ui/details.ui.h:137
+msgid "_3D acceleration:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "Устройство:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:163
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>Конзолата в момента е недостъпна</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr ""
@@ -7188,74 +7217,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 конфигурация</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
-msgid "Add Network"
+msgid "Physical Function:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:32
-msgid "Start Network"
+msgid "Virtual Functions:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:33
-msgid "Stop Network"
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:34
-msgid "Delete Network"
+msgid "Add Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:35
-msgid "_Virtual Networks"
+msgid "Start Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:36
-msgid "_Storage"
+msgid "Stop Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:37
-msgid "<b>Name</b>"
+msgid "Delete Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:38
-msgid "MAC:"
+msgid "_Virtual Networks"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:39
-msgid "Start mode:"
+msgid "_Storage"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:40
-msgid "In use by:"
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:41
+msgid "MAC:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:42
+msgid "Start mode:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:43
+msgid "In use by:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr ""
@@ -7522,26 +7563,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:23
-msgid "<b>New VM Defaults</b>"
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:24
-msgid "N_ew VM"
+msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:25
-msgid "Graphical console _scaling:"
+msgid "N_ew VM"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:26
-msgid "Gr_ab keys:"
+msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:27
-msgid "Not supported"
+msgid "Gr_ab keys:"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:28
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7549,65 +7594,65 @@ msgid ""
"operation in virt-manager's console window."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr ""
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 7d5c5551..b176391f 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:04-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "যে CPU অার্কিটেকচার সিমুলেট
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "যে মেশিন ধরন ইমুলেট করতে হবে"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "বিবিধ বিকল্প"
@@ -534,111 +534,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr "'%s' গেস্ট তৈরি করা হচ্ছে।"
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "ব্যবহারকারীর অনুরোধে পরিত্যাগ করা হয়েছে"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "দয়া করে 'হ্যাঁ' বা 'না' দিন।"
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr "'%s' ডোমেন খুঁজে পাওয়া গেল না: %s"
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "অবৈধ --edit বিকল্প '%s'"
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "%s -এর একটি অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে।"
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "বিরোধমূলক বিকল্প %s"
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr "কোনো পরিবর্তন উল্লেখ করা হয়নি।"
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr "শুধুমাত্র একটি পরিবর্তন অপারেশন উল্লেখ করা যেতে পারে (বিরোধমূলক বিকল্প %s)"
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr "'--edit %s' --%s -এর ক্ষেত্রে অর্থপূর্ণ নয়, শুধু খালি '--edit' ব্যবহার করুন"
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "--add-device --%s -এর সংগে ব্যবহার করা সম্ভব নয়"
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "--remove-device --%s -এর সাথে ব্যবহার করা সম্ভব নয়"
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--build-xml --%s -এর ক্ষেত্রে সমর্থিত নয়"
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "পরিবর্তিত XML দিয়ে '%s' নির্দিষ্ট করবেন?"
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "ডোমেন '%s' সফলভাবে নির্দিষ্ট করা হয়েছে।"
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr "%s ডিভাইসের প্রচেষ্টার সময়ে সমস্যা হয়েছে: %s"
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "ডিভাইস %s অসফল।"
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "কম্যান্ড লাইন বিকল্প ব্যবহার করে, libvirt XML সম্পাদনা করুন।"
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "ডোমেন নাম, অাইডি, বা uuid"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr "XML কাজ"
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
"--edit all --disk ... (সকল ডিস্ক ডিভাইস সম্পাদনা)\n"
"--edit target=hda --disk ... (ডিস্ক 'hda' সম্পাদনা)\n"
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk all (সকল ডিস্ক সরান)\n"
"--remove-device --disk /some/path"
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -672,15 +672,15 @@ msgstr ""
"নির্দিষ্ট ডিভাইস যোগ করুন। উদাহরণ:\n"
"--add-device --disk ..."
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr "বিল্ট ডিভাইস XML অাউটপুট করলেই হবে, কোনো ডোমেনের প্রয়োজন নেই।"
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr "অাউটপুট বিকল্প"
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -692,205 +692,209 @@ msgstr ""
"--remove-device দিয়ে, এটি একটি হটঅানপ্লাগ অপারেশন।\n"
"--edit দিয়ে, এটি একটি অাপডেট ডিভাইস অপারেশন।"
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
"ডোমেন নির্দিষ্ট করতে বলপ্রয়োগ করুন। a --print বিকল্প নির্দিষ্ট করা থাকলে তবেই "
"প্রয়োজনীয়।"
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "অনুরোধ জানানো পরিবর্তনটি একটি অালাদা ফর্ম্যাটে প্রিন্ট করুন"
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "শুধুমাত্র অনুরোধা জানানো পরিবর্তনটি সম্পূর্ণ XML ফর্ম্যাটে প্রিন্ট করুন"
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "কোনো ফলাফল সংরক্ষণ করার পূর্বে নিশ্চিতকরণের প্রয়োজন।"
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr "XML বিকল্প"
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "--confirm, stdin ইনপুট ছাড়া ব্যবহার করা সম্ভব নয়।"
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "--update, stdin ইনপুটের সাথে ব্যবহার করা সম্ভব নয়।"
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr "অবশ্যই একটি ডোমেন উল্লেখ করতে হবে"
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "--update for --%s -এর পদ্ধতি অজানা"
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr "পরবর্তী ডোমেন শাটডাউনের পরে পরিবর্তনগুলি প্রযোজ্য হবে।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr "ডিস্ক ডিভাইস"
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr "CDROM ডিভাইস"
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr "ফ্লপি ডিভাইস"
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "হাইপার-ভাইসরের ডিফল্ট মান"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "সংযোগ দ্বারা সংগ্রহস্থল পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "সংগ্রহস্থল"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "নিয়ন্ত্রক"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "নেটওয়ার্ক"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "ইনপুট"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "এই ধরনের গেস্টের জন্য সমর্থিত নয়।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "গ্রাফিক্স"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "শব্দ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "কনসোল"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "এই সংযোগ দ্বারা হোস্ট ডিভাইসের সংখ্যা স্থাপন সমর্থিত নয়"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা ভিডিও ডিভাইস সমর্থিত নয়।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "ওয়াচ-ডগ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "এই হাইপারভাইসর/libvirt জুটির জন্য সমর্থিত নয়।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "স্মার্ট-কার্ড"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "USB পুনঃনির্দেশ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "RNG নির্বাচন ত্রুটি।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr "প্যানিক বিজ্ঞপ্তিকারী"
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr ""
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr ""
@@ -898,8 +902,8 @@ msgstr ""
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB গ্রাফিক্স ট্যাবলেট"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "সাধারণ"
@@ -920,7 +924,7 @@ msgstr "গেস্ট সিস্টেম পুনরায় বুট ক
msgid "No Devices Available"
msgstr "কোনো ডিভাইস উপলব্ধ নেই"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -931,46 +935,46 @@ msgstr ""
"একটির বেশি USB নিয়ন্ত্রক যোগ করা সম্ভব নয়।\n"
"অাপনি VM সবিশেষ স্ক্রীনে USB কন্ট্রোলার ধরন পরিবর্তন করতে পারবেন।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "ভিডিও ডিভাইস:"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "ওয়াচ-ডগ ডিভাইস"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "ফাইল-সিস্টেম পাসথ্রু"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr "অনির্দিষ্ট নম্বর প্রস্তুতি"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s ডিভাইস"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
#, fuzzy
msgid "PCI Device"
msgstr "%s ডিভাইস"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
#, fuzzy
msgid "USB Device"
msgstr "%s ডিভাইস"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইসটি যোগ করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -978,196 +982,188 @@ msgstr ""
"চলমান মেশিনের সাথে ডিভাইস যোগ করা যায়নি। গেস্টমেশিন পরবর্তীবার বন্ধ করার পরে এই "
"ডিভাইসটি উপলব্ধ করতে ইচ্ছুক কি?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "ডিভাইস যোগ করতে ত্রুটি: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "ডিভাইস যোগ করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr ""
"হার্ডওয়্যার থেকে প্রাপ্ত ইনপুট যাচাই করতে উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা যায়নি: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr "ডিভাইস তৈরি করা হচ্ছে"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr "ডিভাইস অনুসারে, এটি সম্পূর্ণ হতে অল্প কিছুটা সময় লাগতে পারে।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "সংগ্রহস্থলের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "নেটওয়ার্ক নির্বাচন সংক্রান্ত ত্রুটি।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "একটি নেটওয়ার্কের উৎস নির্বাচন করা আবশ্যক।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "MAC ঠিকানা বৈধ নয়"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "একটি MAC ঠিকানা উল্লেখ করা আবশ্যক।"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "গ্রাফিক্স ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "শব্দের ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "প্রকৃত ডিভাইস আবশ্যক"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "একটি ডিভাইস নির্বাচন করা আবশ্যক।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr "ডিভাইসটি অপর একটি গেস্ট %s দ্বারা ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr "অাপনি কি সত্যিই ডিভাইসটি ব্যবহার করতে চান?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "হোস্ট ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "%s ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "ভিডিও ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "ওয়াচডগ পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "স্মার্টকার্ড ডিভাইস প্যারামিটার ত্রুটি"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "USB পুনঃনির্দেশিত ডিভাইস প্যারামিটার ত্রুটি"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "TPM ডিভাইস প্যারামিটার ত্রুটি"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr "প্যানিক ডিভাইস প্যারামিটার ত্রুটি"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "RNG নির্বাচন ত্রুটি।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "অবশ্যই একটি ডিভাইস নির্দিষ্ট করতে হবে।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr "অনুগ্রহ করে বাইন্ড এবং সংযোগ হোস্ট উভয়ই নির্দিষ্ট করুন"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr "অনুগ্রহ করে বাইন্ড এবং সংযোগ পরিষেবা উভয়ই নির্দিষ্ট করুন"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr "EGD হোস্ট অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr "EGD পরিষেবা অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr "RNG ডিভাইস প্যারামিটার ত্রুটি"
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "অবৈধ ইনস্টল অবস্থান"
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "ডিফল্ট পুল বর্তমানে নিষ্ক্রিয়।"
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr "'%s' সংরক্ষণের পুল সক্রিয় নয়। আপনি কি এখন এই পুল আরম্ভ করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "ডিফল্ট সংগ্রহস্থলের পুল '%s' আরম্ভ করা যায়নি: %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr ""
"এমুলেটরের ক্ষেত্রে '%s' পাথে অনুসন্ধানের জন্য পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকতে পারে।"
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "আপনি কি এটি এখন সংশোধন করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "এই ডিরেক্টরিগুলি সম্বন্ধে পুনরায় জিজ্ঞাসা করা হবে না।"
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "নিম্নলিখিত ডিরেক্টরিগুলির জন্য অনুমতি পরিবর্তনের সময় কিছু ত্রুটি উৎপন্ন হয়েছে:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।"
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "পর্যাপ্ত ফাঁকা স্থান উপস্থিত নেই"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr "\"%s\" ডিস্ক অপর গেস্ট %s দ্বারা ব্যবহৃত হচ্ছে"
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিস্কটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?"
@@ -1192,7 +1188,7 @@ msgstr "ফ্লপি ড্রাইভ (_r)"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "ফ্লপি ইমেজ (_I)"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr "ফিজিক্যাল CDROM পাসথ্রু এই হাইপারভাইজর দ্বারা সমর্থিত নয়"
@@ -1224,11 +1220,11 @@ msgstr ""
"ক্লোন করার জন্য চিহ্নিত ব্লক ডিভাইসগুলি\n"
"libvirt পরিচালিত সংগ্রহের ভলিউম হওয়া আবশ্যক।"
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "ঊর্ধ্বতন ডিরেক্টরির মধ্যে লেখার অনুমতি নেই।"
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "পাথ বর্তমানে উপস্থিত নয়।"
@@ -1335,7 +1331,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের ক্লোন '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "ইনপুট করা তথ্য যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s"
@@ -1349,47 +1345,47 @@ msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের ক্লোন '%s'
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr " ও নির্বাচিত সংগ্রহস্থল (কিছু সময় ব্যয় হতে পারে)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম সনাক্ত অথবা নির্মাণ করুন"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "উপলব্ধ সংগ্রহস্থল সনাক্ত করুন"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "ISO মিডিয়ার ভলিউম সনাক্ত করুন"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "ISO মিডিয়া সনাক্ত করুন"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "ফ্লপি মিডিয়ার ভলিউম সনাক্ত করুন"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "ফ্লপি মিডিয়া সনাক্ত করুন"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "ডিরেক্টরি ভলিউম সনাক্ত করুন"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "দূরবর্তী সংযোগের জন্য হোস্ট-নেম আবশ্যক।"
@@ -1401,7 +1397,7 @@ msgstr ""
msgid "User session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "বিচ্ছিন্ন"
@@ -1409,18 +1405,18 @@ msgstr "বিচ্ছিন্ন"
msgid "Connecting"
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "সক্রিয়"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
@@ -1439,103 +1435,103 @@ msgstr ""
"\n"
"পুনরুদ্ধার ত্রুটি: %s"
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ করা হবে"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "কি (key) সংকলন পাঠানো হবে"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "পয়েন্টার মুক্ত করতে %s টিপুন।"
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr "গ্র্যাফিক্স ধরন '%s' স্বয়ংক্রিয় পুনঃমাপ সমর্থন করে না।"
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "গেস্ট অতিথি উপলব্ধ নয়।"
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "গেস্টের জন্য গ্রাফিক্যাল কনসোল কনফিগার করা হয়নি"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "'%s' প্রকৃতির গ্রাফিক্যাল কনসোল প্রদর্শন করতে ব্যর্থ"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "গেস্টের জন্য গ্রাফিক্যাল কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "গ্রাফিক্যাল কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB পুনঃনির্দেশ ত্রুটি"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "কোনো টেক্সট কনসোল উপলব্ধ নেই"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "কোনো গ্রাফিক্যাল কনসোল উপলব্ধ নেই"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1553,36 +1549,36 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা দূরবর্তী URL থেকে ইনস্টলেশন সমর্থিত নয়।"
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "paravirt গেস্টের জন্য %s ইনস্টল ব্যবস্থা উপলব্ধ নেই।"
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "অার্কিটেকচার '%s' ইনস্টলযোগ্য নয়"
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "এই সংযোগের জন্য, ইনস্টলেশনের কোনো পদ্ধতি উপলব্ধ নয়।"
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "এই সংযোগের জন্য হাইপার-ভাইসর সংক্রান্ত কোনো বিকল্প পাওয়া যায়নি।"
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1590,13 +1586,13 @@ msgstr ""
"এর অর্থ, সম্ভবত কনম্পিউটারের মধ্যে QEMU অথবা KVM ইনস্টল করা হয়নি। অথবা KVM কার্নেল "
"মডিউলগুলি লোড করা হয়নি।"
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1604,297 +1600,297 @@ msgstr ""
"KVM উপলব্ধ নয়। সম্ভবত KVM প্যাকেজটি ইনস্টল করা হয়নি অথবা KVM কার্নেল মডিউলগুলি লোড "
"করা হয়নি। ভার্চুয়াল মেশিনগুলি সম্ভবত সঠিকরূপে কর্ম সঞ্চালন করতে সক্ষম হবে না।"
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "হোস্ট সিস্টেমের মধ্যে %(maxmem)s অব্দি উপলব্ধ রয়েছে"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "%(numcpus)d অব্দি উপলব্ধ"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "ইনস্টল করার যোগ্য কোনো সক্রিয় সংযোগ উপস্থিত নেই।"
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "OS সংক্রান্ত সকল বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "হোস্ট ফাইল-সিস্টেম"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "শূণ্য"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "স্থানীয় CDROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL ইনস্টল-ট্রি"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE ইনস্টল"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "উপলব্ধ OS ইমেজ ইম্পোর্ট করুন"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন ধারণকারী"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "অপারেটিং সিস্টেম ধারণকারী"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "নেটওয়ার্ক নির্বাচনে PXE সমর্থিত হয় না"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "%(current_page)d ধাপ, সর্বমোট %(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "সারাংশ পৃষ্ঠা পূরণ করতে ত্রুটি: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "UUID নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "OS সংক্রান্ত তথ্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "ডিফল্ট ডিভাইস প্রস্তুত করতে ত্রুটি:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr ""
"ইনস্টল সংক্রান্ত পরামিতি যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr "দয়া করে একটি বৈধ OS বৈচিত্র্য উল্লেখ করুন।"
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়া নির্বাচন করা আবশ্যক।"
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "ইনস্টলেশনের-ট্রি আবশ্যক।"
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "ইম্পোর্ট করার জন্য একটি সংগ্রহস্থলের পাথ আবশ্যক।"
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের পাথ আবশ্যক।"
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "OS ডিরেক্টরির পাথ আবশ্যক"
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত পরামিতি নির্ধারণ করতে ত্রুটি।"
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়ার অবস্থান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr "%s গেস্টের জন্য একটি কার্নেল প্রয়োজনীয়।"
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr "ডিফল্ট নাম সেট করতে ত্রুটি।"
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "CPU নির্ধারণ করতে সমস্যা।"
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "গেস্ট সিস্টেমের মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "%s ইনস্টলেশনের জন্য নেটওয়ার্ক ডিভাইস আবশ্যক।"
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "সনাক্ত করা হচ্ছে"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "ইনস্টলেশন আরম্ভ করতে ত্রুটি:"
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "ইনস্টলেশন সমাপ্ত করতে ব্যর্থ: '%s'"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1902,17 +1898,17 @@ msgstr ""
"ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ করা হচ্ছে। ডিস্কের স্থান বরাদ্দকরণ ও ইনস্টলেশন ইমেজ উদ্ধার "
"করার জন্য কিছু সময় ব্যয় হবে।"
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "VM '%s' প্রত্যাশিত সময়ের পরে দেখানো হয়নি।"
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "ইনস্টলেশনে এগিয়ে যেতে সমস্যা: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1933,8 +1929,8 @@ msgstr "ইথারনেট"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "নাম"
@@ -1953,7 +1949,7 @@ msgstr "সিস্টেমের ডিফল্ট মান"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr ""
@@ -1994,7 +1990,7 @@ msgstr "কনফিগার না করা একটি ইন্টার
msgid "No interface selected"
msgstr "কোনো ইন্টারফেস নির্বাচন করা হয়নি"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -2054,7 +2050,7 @@ msgstr "ভার্চুয়াল ইন্টারফেস নির্ম
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "ভার্চুয়াল ইন্টারফেস এখন নির্মাণ করা হচ্ছে।"
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2313,65 +2309,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন '%s' মুছে ফেলুন"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "'%s' পাথ মুছে ফেলা হচ্ছে"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "উপরন্তু, সংগ্রহস্থলের কয়েকটি ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে ত্রুটি: \n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "সংগ্রহস্থলের কয়েকটি ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে সমস্যা।"
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ:"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "iscsi শেয়ার মুছে ফেলতে সমস্যা।"
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "অপরিচালিত দূরবর্তী সংগ্রহস্থল মুছে ফেলা সম্ভব নয়।"
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "অপরিচালিত ব্লক ডিভাইস মুছে ফেলা সম্ভব নয়।"
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য সংগ্রহস্থল।"
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "পাথে লেখার অনুমতি নেই।"
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "যৌথ ব্যবহারের জন্য সংগ্রহস্থলটি চিহ্নিত করা হয়েছে।"
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2384,12 +2380,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr ""
@@ -2420,8 +2416,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr "%s পুনঃনির্দেশক %s"
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "শব্দ: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2436,8 +2432,8 @@ msgstr "ফাইল-সিস্টেম %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "কনট্রোলার %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2491,29 +2487,29 @@ msgstr "Libvirt হোস্টে ইনস্টল থাকা কোনো
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "সংস্করণ"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন ডিফল্ট"
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "হাইপারভাইজর ডিফল্ট"
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "CPU কনফিগারেশন সাফ করুন"
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "প্রয়োগ না করা পরিবর্তন উপস্থিত রয়েছে। আপনি কি সেগুলি এখন প্রয়োগ করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "পুনরায় সতর্ক করা হবে না।"
@@ -2522,20 +2518,20 @@ msgstr "পুনরায় সতর্ক করা হবে না।"
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "হার্ডওয়্যার সংক্রান্ত পৃষ্ঠার তথ্য নবায়ন করতে সমস্যা: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "পুনরুদ্ধার (_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "সঞ্চালন (_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন স্থগিত করুন"
@@ -2650,7 +2646,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
@@ -2701,39 +2697,39 @@ msgstr "প্রধান কনসোল"
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr "OS তথ্য"
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "মেমরি"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr "কোনো বুটযোগ্য ডিভাইস নেই"
@@ -2856,11 +2852,11 @@ msgstr ""
"এই সমস্যার সমাধান করতে, 'হার্ডওয়্যার যুক্ত করুন' উইজার্ড ব্যবহার করে অাপনার গেস্ট "
"থেকে USB খুলে নিয়ে অাবার সংযুক্ত করুন।"
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt সংযোগ স্ন্যাপশর্ট সমর্থন করে না।"
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -2868,37 +2864,37 @@ msgstr ""
"স্ন্যাপশট শুধু তখনই সমর্থিত যখন গেস্টে নির্দিষ্ট সকল লিখনযোগ্য ডিস্ক ইমেজ qcow2 "
"ফর্ম্যাটের হয়।"
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
"স্ন্যাপশটের গেস্টে নির্দিষ্ট অন্ততপক্ষে একটি লিখনযোগ্য qcow2 ডিস্ক ইমেজের প্রয়োজন হয়।"
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"নিষ্ক্রিয় ভার্চুয়াল মেশিনের কনফিগারেশনের মধ্যে নির্দিষ্ট ডিভাইসটি পাওয়া যায়নি: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "ক্লোনিং চলাকালে গেস্ট সিস্টেম আরম্ভ করা সম্ভব নয়"
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr "ক্লোনিং চলাকালে গেস্ট সিস্টেম পুনরারম্ভ করা সম্ভব নয়"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "ডিস্কের মধ্যে ডোমেইন সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "ডোমেইন মাইগ্রেট করা হচ্ছে"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2909,7 +2905,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2920,35 +2916,35 @@ msgstr ""
"\n"
"এরপরে, virt-manager পরবর্তী অ্যাপ্লিকেশন সূচনায় libvirt -এ সংযুক্ত হবে।"
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Libvirt পরিসেবা আরম্ভ করা আবশ্যক"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "'%s' সংযোগ পোল করতে সমস্যা: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "সংযোগের অজানা URI %s"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -2958,98 +2954,99 @@ msgstr ""
" - একটি Xen হোস্ট কার্নেল বুট হয়েছে\n"
" - Xen পরিষেবা শুরু হয়েছে"
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "'libvirtd' ডিমন যে চলছে তা যাচাই করুন।"
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "libvirt-র সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ।"
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "অাপনি কি এখনও এই সংযোগ মনে রাখতে চান?"
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার সংযোগ বিফল"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "'পরিচিতি' শীর্ষক ডায়লগ আরম্ভ করতে ত্রুটি হয়েছে: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "পছন্দসই মান আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "হোস্ট ডায়লগ আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "সংযোগের ডায়লগ প্রদর্শন করতে ত্রুটি দেখা দিয়েছে: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "বিবরণ আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "পরিচালনব্যবস্থা আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "মাইগ্রেট ডায়লগ আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "ক্লোন সংক্রান্ত পরামিতি নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s' সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণ"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "ডিস্কের মধ্যে ভার্চুয়াল মেশিনের মেমরি সংরক্ষণ করা হবে "
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "সংরক্ষণের কাজ বাতিল করতে ত্রুটি দেখা দিয়েছে: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে বলপূর্বক '%s'-র বিদ্যুৎ সরবরাহ বন্ধ করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3057,28 +3054,28 @@ msgstr ""
"এর ফলে অপারেটিং সিস্টেম সঠিকরূপে বন্ধ না করে VM তৎক্ষনাৎ বন্ধ করা হবে ও তথ্য "
"ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে।"
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "ডোমেইন মুছে ফেলতে ত্রুটি দেখা দিয়েছে"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s'-কে স্থগিত করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "ডোমেইন স্থগিত করতে ব্যর্থ"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "স্থগিত ডোমেইন পুনরারম্ভ করতে সমস্যা"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "ডোমেইন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -3088,45 +3085,45 @@ msgstr ""
"সংরক্ষিত অবস্থা সরিয়ে একটি নিয়মিত প্রারম্ভ\n"
"করতে চান?"
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "ডোমেন অবস্থা সরাতে ত্রুটি: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "ডিস্ক থেকে ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার করা হচ্ছে"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s'-র বিদ্যুৎ সরবরাহ বন্ধ করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s'-কে বুট করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে বলপূর্বক '%s'-র পুনঃসেট করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3134,29 +3131,29 @@ msgstr ""
"এর ফলে অপারেটিং সিস্টেম সঠিকরূপে বন্ধ না করে VM তৎক্ষনাৎ পুনঃসেট করা হবে ও তথ্য "
"ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে।"
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "ডোমেইন পুনঃসেট করতে সমস্যা"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "মোছার ডায়ালগ লঞ্চ করতে ত্রুটি: %s"
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "ইনপুট সংক্রান্ত ত্রুটি"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "পুনরায় জিজ্ঞাসা করা হবে না"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "বিবরণ"
@@ -3212,185 +3209,185 @@ msgstr ""
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr "পোর্ট"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s সার্ভার"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "স্থানীয় SDL উইন্ডো"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s, সর্বমোট %(maxmem)s"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "Libvirt সংযোগ দ্বারা ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।"
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "Libvirt সংযোগ দ্বারা ইন্টারফেস পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।"
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "সংযোগ সক্রিয় নয়।"
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s নেটওয়ার্ক মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "'%s' নেটওয়ার্ক মুছে ফেলতে সমস্যা"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "'%s' নেটওয়ার্ক আরম্ভ করতে সমস্যা"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "'%s' নেটওয়ার্ক মুছে কপি করতে সমস্যা"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "নেটওয়ার্ক উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr "নেটওয়ার্ক অাপডেট করা যাবে না"
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr "নেটওয়ার্ক বন্ধ করে অাবার চালু করলে এই পরিবর্তন কার্যকর হবে"
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "নেটওয়ার্ক সেটিং পরিবর্তনে ত্রুটি: %s"
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "কোনো ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্বাচিত হয়নি।"
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "নেটওয়ার্ক নির্বাচন করতে ত্রুটি: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "রাউট করা নেটওয়ার্ক"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটওয়ার্ক, শুধুমাত্র অভ্যন্তরীণ রাউটিং"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটওয়ার্ক, রাউটিং নিষ্ক্রিয়"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "বুট করার সময়"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটওয়ার্ক"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s' ইন্টারফেসটি বন্ধ করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "'%s' ইন্টারফেস বন্ধ করতে ত্রুটি"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s' ইন্টারফেসটি আরম্ভ করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "'%s' ইন্টারফেস আরম্ভ করতে ত্রুটি"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s ইন্টারফেসটি স্থায়ীরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "ইন্টারফেস মুছে ফেলতে সমস্যা '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "ইন্টারফেস উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "ইন্টারফেসের startmode নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "কোনো ইন্টারফেস নির্বাচন করা হয়নি।"
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "ইন্টারফেস নির্বাচন করতে সমস্যা: %s"
@@ -3399,31 +3396,31 @@ msgstr "ইন্টারফেস নির্বাচন করতে সম
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "বিবরণ (_e)"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU ব্যবহার"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "হোস্ট CPU-র ব্যবহার"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr "মেমরি ব্যবহার"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "নেটওয়ার্ক ইনপুট/আউটপুট"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3438,96 +3435,96 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কাজ করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "সংযোগ করার জন্য দুইবার ক্লিক করুন"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "সংযুক্ত নয়"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে... "
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "পছন্দসই বৈশিষ্ট্যের ডায়লগ বক্সের মধ্যে নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা মিডিয়ার তালিকা নির্মাণ সমর্থিত নয়।"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "কোনো ডিভাইস উপস্থিত নেই"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "কোনো মিডিয়া সনাক্ত করা হয়নি"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "অজানা মিডিয়া"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "মাইগ্রেট করুন"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "গন্তব্যস্থলের একটি বৈধ সংযোগ নির্বাচন করা আবশ্যক।"
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "গেস্ট সিস্টেম মাইগ্রেট করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "VM '%s' মাইগ্রেট করা হচ্ছে"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "মাইগ্রেশনের কাজ বাতিল করতে ত্রুটি: %s"
@@ -3686,7 +3683,7 @@ msgstr "'%s' প্রকৃতির ডিভাইসের জন্য ক
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "কনসোল পাথ '%s' প্রয়োগ করতে ব্যর্থ"
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "টেক্সট কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ত্রুটি: %s"
@@ -3738,7 +3735,7 @@ msgstr "স্ন্যাপশট যাচাইকরণে ত্রুট
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "ভার্টুয়াল মেশিন স্ন্যাপশট তৈরি করা হচ্ছে"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
@@ -3747,70 +3744,70 @@ msgstr ""
"অাপনি কি সত্যিই '%s' স্ন্যাপশট চালাতে চান? শেষ স্ন্যাপশট থেকে তৈরি করা সকল %s "
"পরিবর্তন বাতিল করা হবে।"
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr "ডিস্ক"
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr "ডিস্ক এবং কনফিগারেশন"
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr "স্ন্যাপশট চালানো হচ্ছে"
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "'%s' স্ন্যাপশট চালানো হচ্ছে"
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "'%s' স্ন্যাপশট চালাতে ত্রুটি"
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr "অাপনি কি সত্যিই নির্বাচিত স্ন্যাপশট স্থায়ী ভাবে মুছে দিতে চান?"
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "স্ন্যাপশট মোছা হচ্ছে"
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "'%s' স্ন্যাপশট মোছা হচ্ছে"
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "'%s' স্ন্যাপশট মুছে ফেলতে সমস্যা হচ্ছে"
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr "কোনো স্ন্যাপশট নির্বাচন করা হয়নি।"
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "একাধিক স্ন্যাপশট নির্বাচন করা হয়েছে।"
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "স্ন্যাপশট নির্বাচন করতে ত্রুটি: %s"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3822,102 +3819,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে স্থানীয় সংগ্রহস্থল ব্যবহার করা যাবে না।"
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "ভলিউম পাথ কপি করুন"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "মাপ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "বিন্যাস"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "ব্যবহারকারী"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "নতুন ভলিউম তৈরি করুন"
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "পুল ভলিউম তৈরি সমর্থন করে না"
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "কোনো সংগ্রহস্থলের পুল নির্বাচন করা হয়নি।"
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "পুল নির্বাচন করতে সমস্যা: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Libvirt সংযোগ দ্বারা সংগ্রহস্থল পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।"
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "'%s' পুল বন্ধ করতে সমস্যা"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "'%s' পুল আরম্ভ করতে ত্রুটি"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "পুল উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s পুল স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "'%s' পুল মুছে ফেলতে সমস্যা"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "'%s' পুল নতুন করে প্রস্তুত করতে ত্রুটি"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "পুল সেটিং পরিবর্তনে ত্রুটি: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "ভলিউম উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s ভলিউমটি স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3931,7 +3928,7 @@ msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন অনুপস্থিত"
@@ -4059,7 +4056,7 @@ msgstr ""
"OVF বিভাগ '%s' প্রয়োজনীয়তা অনুসারে তালিকাবদ্ধ অাছে, কিন্তু এটিকে পরিচালনা করার "
"পদ্ধতি পার্জারের জানা নেই।"
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -4068,15 +4065,15 @@ msgstr ""
"%d লাইনে বিন্যাস ত্রুটি: %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr "VMDK বর্ণনাকারী ফাইলে কোনো সংগ্রহস্থল লাইন সনাক্ত করা যায়নি"
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr "মাল্টি-স্টোরেজ VMDK বর্ণনাকারী পরিচালনা করার পদ্ধতি জানা নেই"
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "'%s' এ কোনো প্রদর্শন-নাম নির্দিষ্ট করা নেই"
@@ -4109,19 +4106,19 @@ msgstr ""
"হোস্ট সমর্থন করে না, ডোমেন ধরন %(domain)s%(machine)s, ভার্টুয়ালাইজেশন ধরন "
"'%(virttype)s' arch '%(arch)s' এর জন্য"
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr "উদাহরণ এবং সম্পূর্ণ বিকল্প বিন্যাসের জন্য ম্যান পৃষ্ঠা দেখুন।"
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr "উপলব্ধ উপ-বিকল্প দেখতে '--option=?' বা '--option help' ব্যবহার করুন"
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "ব্যবহারকারীর অনুরোধ রাখতে প্রস্থান করা হচ্ছে।"
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4134,22 +4131,22 @@ msgstr ""
" %s\n"
"অন্যথায়, অনুগ্রহ করে অাপনার ইনস্টলেশান রিস্টার্ট করুন।"
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "এটি বিদ্যমান পাথ '%s' ওভার-রাইট করবে"
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr "%s ডিস্ক অপর গেস্ট %s দ্বারা ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।"
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
@@ -4158,7 +4155,7 @@ msgstr ""
"%s হাইপারভাইজর দ্বারা অ্যাক্সেসযোগ্য নাও হতে পারে। অাপনাকে নিম্নলিখিত "
"ডিরেক্টরিগুলির জন্য '%s' ব্যবহারকারী অনুসন্ধান অনুমতির অনুমোদন দিতে হবে: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4166,55 +4163,55 @@ msgstr ""
"গ্র্যাফিক্যাল কনসোলে সংযোগ করতে ব্যর্থ: virt-viewer ইনস্টল করা নেই। অনুগ্রহ করে "
"'virt-viewer' প্যাকেজ ইনস্টল করুন।"
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"গ্র্যাফিক্সের অনুরোধ জানানো হয়েছে কিন্তু প্রদর্শন সেট করা নেই। virt-viewer চলছে না।"
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "libvirt URI দিয়ে hypervisor সংযোগ করুন"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "গেস্ট কনসোলে স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযোগ করার চেষ্টা করবেন না"
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "ইনস্টল সম্পন্ন করার পরে গেস্ট বুট করবেন না।"
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
"নামের বিরোধে টিক চিহ্ন দেবেন না, একই নাম দিয়ে কোনো গেস্ট ওভাররাইড করবেন না।"
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr "গেস্ট তৈরি করার পরিবর্তে প্রস্তুত ডোমেন XML প্রিন্ট করুন।"
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
"ইনস্টল প্রক্রিয়ার মধ্য দিয়ে যান, কিন্তু ডিভাইস তৈরি করবেন না বা গেস্ট নির্দিষ্ট করবেন "
"না।"
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "non-error অাউটপুট সাবপ্রেস করুন"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "ডিবাগিং তথ্য মুদ্রণ করুন"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
@@ -4224,7 +4221,7 @@ msgstr ""
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4232,7 +4229,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4244,17 +4241,14 @@ msgstr ""
"--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
-#: ../virtinst/cli.py:620
-#, fuzzy
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-"CPU মডেল এবং বৈশিষ্ট্য। উদাঃ\n"
-"--cpu coreduo,+x2apic\n"
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4268,7 +4262,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4284,7 +4278,7 @@ msgstr ""
"--network none\n"
"--network help"
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
@@ -4292,34 +4286,34 @@ msgstr ""
"একটি গেস্ট কন্ট্রোলার ডিভাইস কনফিগার করুন। উদাঃ\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "একটি গেস্ট সিরিয়াল ডিভাইস কনফিগার করুন"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "একটি গেস্ট প্যারালাল ডিভাইস কনফিগার করুন"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "একটি গেস্ট যোগাযোগ চ্যানেল কনফিগার করুন"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "গেস্ট এবং হোস্টের মধ্যে একটি পরীক্ষা কনসোল সংযোগ কনফিগার করুন"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr "গেস্টের সাথে ভাগ করার জন্য ফিজিক্যাল USB/PCI/etc হোস্ট ডিভাইস কনফিগার করুন"
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4329,19 +4323,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "গেস্ট সাউন্ড ডিভাইস ইমিউলেশন কনফিগার করুন"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "একটি গেস্ট ওয়াচ-ডগ ডিভাইস কনফিগার করুন"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "গেস্ট ভিডিও হার্ডওয়্যার কনফিগার করুন।"
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4349,7 +4343,7 @@ msgstr ""
"একটি গেস্ট স্মার্টকার্ড ডিভাইস কনফিগার করুন। উদাঃ\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4357,7 +4351,7 @@ msgstr ""
"একটি গেস্ট পুনঃনির্দেশ ডিভাইস কনফিগার করুন। উদাঃ\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4365,7 +4359,7 @@ msgstr ""
"একটি গেস্ট memballoon ডিভাইস কনফিগার করুন। উদাঃ\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
@@ -4373,13 +4367,13 @@ msgstr ""
"একটি গেস্ট TPM ডিভাইস কনফিগার করুন। উদাঃ\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
@@ -4387,29 +4381,34 @@ msgstr ""
"একটি গেস্ট প্যানিক ডিভাইস কনফিগার করুন। উদাঃ\n"
"--panic default"
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "ডোমেন নিরাপত্তা ড্রাইভার কনফিগারেশন সেট করুন।"
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "ডোমেন প্রক্রিয়ার জন্য NUMA নীতি।"
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "ডোমেন প্রক্রিয়ার জন্য NUMA নীতি।"
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "ডোমেন প্রক্রিয়ার জন্য মেমরি নীতি টিউন করুন।"
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "ডোমেন প্রক্রিয়ার জন্য blkio নীতি টিউন করুন।"
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
@@ -4417,7 +4416,7 @@ msgstr ""
"ডোমেন প্রক্রিয়ার জন্য মেমরি ব্যাকিং নীতি সেট করুন। উদাঃ\n"
"--memorybacking hugepages=on"
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
@@ -4427,7 +4426,7 @@ msgstr ""
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
@@ -4435,19 +4434,19 @@ msgstr ""
"ডোমেন <clock> XML সেট করুন। উদাঃ\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "VM পাওয়ার ব্যবস্থাপনা বৈশিষ্ট্য কনফিগার করুন"
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "VM লাইফ-সাইকেল ব্যবস্থাপনা নীতি কনফিগার করুন"
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "VM রিসোর্স বিভাজন কনফিগার করুন (cgroups)"
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4458,14 +4457,14 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
@@ -4475,7 +4474,7 @@ msgstr ""
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
@@ -4483,7 +4482,7 @@ msgstr ""
"LXC কন্টেনারের জন্য ব্যবহারকারী নেমপেস সক্ষম করুন। উদাঃ\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4492,7 +4491,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s অবশ্যই 'yes' বা 'no'"
@@ -4505,45 +4504,45 @@ msgid ""
msgstr ""
"ডিভাইস ধরন '%(device_type)s' বিশিষ্টতা '%(property_name)s' মেলানোর পদ্ধতি অজানা"
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "অজানা বিকল্প %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "ত্রুটি: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size' এর অনুপযুক্ত মান: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "অজানা '%s' মান '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "1টির বেশি সংগ্রহস্থল পাথ নির্দিষ্ট করা যায় না"
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম অবশ্যই vol=poolname/volname দিয়ে উল্লেখ করতে হবে"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "কী-টেবিলে keymap '%s' মেলানো যায়নি!"
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr "%(devtype)s ধরন '%(chartype)s' '%(optname)s' বিকল্প সমর্থন করে না।"
@@ -4557,45 +4556,35 @@ msgstr "প্রকৃত xml অবশ্যই এক স্ট্রীং
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "নতুন গেস্টের নাম অবৈধ: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "নতুন গেস্টের uuid অবৈধ: %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "UUID '%s' অন্য গেস্ট দ্বারা ব্যবহৃত হচ্ছে।"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr "ক্লোনিংয়ের জন্য '%s' পাথ ব্যবহার করা যায়নি: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "ক্লোনিং নীতি অবশ্যই নিয়মের এক তালিকা হতে হবে।"
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "প্রকৃত গেস্ট নাম বা xml প্রয়োজন।"
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
"ক্লোন করার ডিভাইস সমেত ডোমেন অবশ্যই সাময়িক ভাবে থামাতে হবে বা বন্ধ করতে হবে।"
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr "বিদ্যমান সংগ্রহস্থল ভলিউমে ক্লোন বর্তমানে সমর্থিত নয়: '%s'"
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4604,31 +4593,31 @@ msgstr ""
"যতগুলি নতুন পাথ উল্লেখ করা হয়েছে তার থেকে বেশি ডিস্ক ক্লোন করতে হবে। (%(passed)d "
"উল্লেখ করা হয়েছে, %(need)d প্রয়োজনীয়"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr "বিরোধ এড়াতে গ্র্যাফিক্স ডিভাইস পোর্ট autoport এ সেট করা হচ্ছে।"
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "প্রকৃত ডিস্ক তথ্য নির্ধারণ করা যায়নি: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "ডোমেন '%s' খঁজে পাওয়া যায়নি।"
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "সক্ষমতায় কোনো হোস্ট CPU রিপোর্ট করা হয়নি"
@@ -4637,11 +4626,16 @@ msgstr "সক্ষমতায় কোনো হোস্ট CPU রিপ
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr "নির্ধারণ করতে পারেনি বা '%s' এর ফর্ম্যাট অসমর্থিত"
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr "ভার্টুয়াল ডিভাইস ধরন অবশ্যই subclass এ সেট করতে হবে।"
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "অজানা ভার্টুয়াল ডিভাইস ধরন '%s'।"
@@ -4752,17 +4746,17 @@ msgstr "গেস্টে virtio পোর্টের Sysfs নাম"
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "'%s' এ অনুমতি স্থায়ী নয়"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
@@ -4771,25 +4765,25 @@ msgstr ""
"'%s' পাথের জন্য সঞ্চয়স্থান তৈরি করার পদ্ধতি অজানা। প্রথমে একটি পুল হিসাবে পেরেন্ট "
"ডিরেক্টরি পরিচালনা করতে libvirt API ব্যবহার করুন।"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "এই ভলিউম ধরনের ক্ষেত্রে ফর্ম্যাট অ্যাট্রিবিউট সমর্থিত নয়"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "ডিভাইস ধরন '%s' এর একটি পাথের প্রয়োজন"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr "'%s' পাথ অবশ্যই একটি ফাইল বা ডিভাইস হতে হবে, ডিরেক্টরি হলে চলবে না"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
@@ -4797,12 +4791,12 @@ msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr "কন্ট্রোলার নম্বর %d %s ধরনের ডিস্কের জন্য, ব্যবহারের জন্য কোনো খালি স্লট নেই"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4896,22 +4890,26 @@ msgstr "গেস্ট সাময়িক ভাবে থামান"
msgid "No action"
msgstr "কোনো কাজ নয়"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "%(path)s সংগ্রহস্থল ব্যবহার করা যায় না: %(err)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr "%s ডিভাইসের জন্য সংগ্রহস্থল তৈরি করা যায় না।"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "'%s' অস্তিত্বহীন ডিস্কের জন্য মাপ প্রয়োজনীয়"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
@@ -4919,21 +4917,21 @@ msgstr ""
"গেস্ট চলার সময়ে স্পার্স ফাইল সম্পূর্ণ ভাবে নির্দিষ্টকরণ করতে ফাইলসিস্টেমে পর্যাপ্ত খালি "
"স্থান থাকবে না।"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "ডিস্ক তৈরি করার জন্য পর্যাপ্ত খালি স্থান নেই।"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr " %d M অনুরোধ জানানো > %d M উপলব্ধ"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s ক্লোন করা হচ্ছে"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "diskimage %s %s এ ক্লোন করতে ত্রুটি: %s"
@@ -4981,21 +4979,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "%s নামের ডোমেন ইতিমধ্যেই উপস্থিত!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "পুরনো vm '%s' সরানো যায়নি: %s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "গেস্ট"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "'%s' গেস্ট নাম ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।"
@@ -5041,7 +5039,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr "%s এবং %s ডিভাইসের জন্য সদৃশ ঠিকানা"
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -5156,55 +5154,55 @@ msgstr "scratch মিডিয়া ভলিউম অনুসন্ধা
msgid "Transferring %s"
msgstr "%s স্থানান্তর করা হচ্ছে"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr "গড়"
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr "পিক"
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr "বার্স্ট"
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr "ফ্লোর"
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr "ইনবাউন্ড:"
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr "অাউটবাউন্ড:"
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "%s-এ NAT করা হবে"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "%s-এ রাউট করা হবে"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটওয়ার্ক, শুধুমাত্র অভ্যন্তরীণ এবং হোস্ট রাউটিং"
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "'%s' নাম অপর নেটওয়ার্ক দ্বারা ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।"
@@ -5306,105 +5304,105 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "ডিফল্ট সংগ্রহস্থলের পুল '%s' নির্মাণ করা যায়নি: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "'%s' নাম অপর পুল দ্বারা ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।"
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr "সংগ্রহস্থল ডিভাইস ধরন পুল উপস্থাপন করবে।"
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr "iSCSI ইনিসিয়েটর উত্তীর্ণ নাম"
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr "ভলিউম গ্রুপের নাম"
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "হোস্ট নাম অাবশ্যক"
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr "সোর্স পাথ আবশ্যক"
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr "পুল গড়ে তোলার ক্ষেত্রে অবশ্যই সুনির্দিষ্ট ভাবে সোর্স পাথ উল্লেখ করতে হবে"
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
"ডিস্ক ডিভাইস ফর্ম্যাটিং এর ক্ষেত্রে অবশ্যই সুনির্দিষ্ট ভাবে ডিস্ক ফর্ম্যাট উল্লেখ করতে "
"হবে।"
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "সংগ্রহস্থল পুল নির্দিষ্ট করা যায়নি: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "সংগ্রহস্থল পুল নির্মাণ করা সম্ভব নয়: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "সংগ্রহস্থল পুল প্রারম্ভ করা যায়নি: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "পুল স্বয়ং-প্রারম্ভ ফ্ল্যাগ সেট করা যায়নি: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "পুল '%s' অবশ্যই সক্রিয় হতে হবে।"
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr "input_vol অবশ্যই এক virStorageVol হতে হবে"
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr ""
"একটি বিদ্যমান ভলিউম থেকে সংগ্রহস্থল তৈরি করা এই libvirt সংস্করণ দ্বারা সমর্থিত নয়।"
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr "virStorageVolume পয়েন্টার, ইনপুট হিসাবে ক্লোন/ব্যবহারের জন্য।"
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
#, fuzzy
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
"একটি বিদ্যমান ভলিউম থেকে সংগ্রহস্থল তৈরি করা এই libvirt সংস্করণ দ্বারা সমর্থিত নয়।"
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "'%s' নাম অপর ভলিউম দ্বারা ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।"
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr "লজিক্যাল ভলিউম স্পার্স করা সমর্থিত নয়, নির্দিষ্টকরণ সক্ষমতার সমানে সেট করে"
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "'%s' নির্দিষ্ট করা হচ্ছে"
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -5413,7 +5411,7 @@ msgstr ""
"ভলিউম তৈরি করার জন্য সংগ্রহস্থল পুলে পর্যাপ্ত খালি জায়গা নেই। (%d M অনুরোধ জানানো "
"নির্দিষ্টকরণ > %d M উপলব্ধ)"
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
@@ -5422,41 +5420,36 @@ msgstr ""
"ভলিউম সম্পূর্ণ ভাবে নির্দিষ্ট করা হলে, অনুরোধ জানানো ভলিউম সক্ষমতা উপলব্ধ পুল জায়গা "
"ছাড়িয়ে যাবে। (%d M অনুরোধ জানানো সক্ষমতা > %d M উপলব্ধ)"
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "%s ফাইল প্রাপ্ত করা যায়নি: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "%s ফাইল উদ্ধার করা হচ্ছে..."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr "URL %s খোলা ব্যর্থ হয়েছে: %s।"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "অবস্থান '%s' মাউন্ট করা ব্যর্থ হয়েছে"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5465,22 +5458,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr "%(type)s কার্নেল খঁজে পাওয়া যায়নি, %(distro)s টি-র জন্য।"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "boot.iso %s টি-তে খঁজে পাওয়া যায়নি।"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr "virt ধরন '%s' এর জন্য একটি কার্নেল পাথ খুঁজে পাওয়া যায়নি"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr "এই টি-র জন্য কোনো বুট iso পাথ খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
@@ -5549,7 +5542,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5573,7 +5566,7 @@ msgstr "ডিভাইসের ধরন: (_D)"
msgid "_Bus type:"
msgstr "বাসের ধরন (_B):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "ক্যাশে মোড: (_h)"
@@ -5602,7 +5595,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "MAC ঠিকানা: (_M)"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr "ডিভাইসের মডেল (_l):"
@@ -5622,7 +5615,7 @@ msgstr "পোর্ট: (_r)"
msgid "_Path:"
msgstr "পাথ: (_P)"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "মোড: (_M)"
@@ -5661,7 +5654,7 @@ msgstr "স্বতঃ সকেট (_A):"
msgid "_Channel:"
msgstr "চ্যানেল (_C):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "কর্ম: (_t)"
@@ -5697,15 +5690,15 @@ msgstr ""
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr "rng"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr "প্যানিক"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5752,11 +5745,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "ব্রাউজ করুন...(_B)"
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-ROM অথবা DVD (_R)"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "ফিজিক্যাল ডিস্ক ডিভাইস"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "ISO ইমেজের অবস্থান (_I)"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5799,11 +5794,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>নেটওয়ার্ক ব্যবস্থ
msgid "No storage to clone"
msgstr "ক্লোন করার যোগ্য কোনো সংগ্রহস্থল উপস্থিত নেই"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>সংগ্রহস্থল:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>নাম:(_N)</span>"
@@ -5891,30 +5886,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "হাইপারভাইসর: (_H)"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "উৎপন্ন URI:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "দূরবর্তী হোস্টের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হবে (_r)"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংযোগ: (_A)"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংযোগ: (_A)"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: (_U)"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "হোস্ট-নেম:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "হোস্ট-নেম: (_o)"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: (_U)"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "পদ্ধতি: (_t)"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5925,6 +5931,23 @@ msgstr ""
"ডিফল্ট নয়। সম্ভবত কোনো পূর্ববিদ্যমান QEMU/KVM\n"
"গেস্ট উপলব্ধ হবে না। নেটওয়ার্কিং বিকল্প খুবই সীমাবদ্ধ। </small>"
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "লেবেল"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "উৎপন্ন URI:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিন"
@@ -6061,7 +6084,7 @@ msgstr "সরাসরি কার্নেল বুট:"
msgid "_Kernel path:"
msgstr "কার্নেলের পাথ (_K):"
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr "Initrd পাথ (_I):"
@@ -6102,7 +6125,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -6121,114 +6144,123 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr "ইনস্টল মিডিয়ার ভিত্তিতে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে অপারেটিং সিস্টেম সনাক্ত করা হবে (_u)"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "অপারেটিং সিস্টেমের ধরন ও সংস্করণ নির্বাচন করুন"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "সংস্করণ: (_V)"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "OS-র ধরন: (_t)"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "ইনস্টল করুন"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "মেমরি ও CPU সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করুন"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "মেমরি (RAM): (_M)"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "C_PUs:"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Insert host mem)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "এই ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য সংগ্রহস্থল সক্রিয় করুন (_E)"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
#, fuzzy
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "ইনস্টল আরম্ভ করুন"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "ইনস্টলেশনের পূর্বে কনফিগারেশন স্বনির্ধারণ করুন (_u)"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>ইনস্টল করুন:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>মেমরি:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>CPU:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>OS:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr ""
"<small>সেরা পারফরমেন্সের জন্য একটি অপারেটিং সিস্টেম নির্দিষ্ট করা অাবশ্যক</small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "সমাপ্তি"
@@ -6257,11 +6289,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "বন্ড সংক্রান্ত কনফিগারেশন"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "বন্ড মনিটর মোড:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "বন্ড মোড:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6337,62 +6371,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "ব্রিজ সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "বন্ড মোড:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "কনফিগার করুন (_o)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "IP সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr "কনফিগার করুন (_u)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "তালিকার বিবরণ সন্নিবেশ করুন:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "IP কনফিগারেশন"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "চিহ্নিত স্থান থেকে ইন্টারফেসের কনফিগারেশন কপি করুন (_C)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "স্বয়ং কনফিগার করুন: (_n)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "স্থায়ী কনফিগারেশন:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "ঠিকানা: (_A)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "গেটওয়ে: (_G)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় কনফিগারেশন: (_u)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "ঠিকানা:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>IP কনফিগারেশন</b>"
@@ -6448,7 +6486,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "গেটওয়ে:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "ধরন:"
@@ -6621,7 +6659,7 @@ msgstr "সর্বাধিক ধারণক্ষমতা: (_p)"
msgid "_Allocation:"
msgstr "বরাদ্দকরণ: (_A)"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr "পাথ:"
@@ -6822,262 +6860,253 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr "চিপসেট (_t):"
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Q35 ডিফল্ট চিপসেট নয় এবং অনেক কম টেস্টিং প্রাপ্ত হয়েছে।\n"
-"একবার এই পরিবর্তন করা হলে, ফিরে যাওয়া খুব সহজ হবে না। অাপনি নিজের কাজ সম্পর্কে "
-"অবগত থাকলো তবেই এর ব্যবহার করুন।</small>"
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr "ফার্মওয়্যার:"
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>হাইপারভাইসরের বিবরণ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr "ব্যবহারকারীর নেমপেস ব্যবহার করুন"
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr "ব্যবহারকারীর অাইডি:"
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr "গোষ্ঠী অাইডি:"
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr "আরম্ভ"
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr "গণনা"
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr "<b>ব্যবহারকারীর নেমপেস</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "উৎপাদনের নাম:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "হোস্ট-নেম:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>অপারেটিং সিস্টেম</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>অ্যাপ্লিকেশন</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr "ত্রুটির বার্তা বার"
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>CPU ব্যবহার</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>মেমরির ব্যবহার</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0 কিলোবাইট/সে 0কিলোবাইট/সে"
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>ডিস্ক I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>নেটওয়ার্ক I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "লজিক্যাল হোস্ট CPU:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "সর্বাধিক আরক্ষণ: (_x)"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "বর্তমানে আরক্ষণ: (_l)"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
"<small>vCPU-র ক্ষেত্রে অত্যাধিক মান ধার্য করা হলে কর্মক্ষমতায় প্রভাব পড়তে পারে</"
"small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "মডেল: (_o)"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr "<small>নির্বাচিত CPU মডেল হাইপার-থ্রেডিং সমর্থন করে না</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "হোস্টের সম্পূর্ণ মেমরির পরিমাণ:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>মেমরি</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "হোস্ট সিস্টেম বুট করা হলে ভার্চুয়াল মেশিন আরম্ভ করা হবে (_u)"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr "Init পাথ (_p):"
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr "Init ar_gs:"
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>ধারণকারী init</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "ব্রাউজ করুন"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "_DTB পাথ:"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "বুট মেনু সক্রিয় করা হবে (_n)"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>বুট ডিভাইসের অনুক্রম</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য: (_e)"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "যৌথ ব্যবহারযোগ্য: (_b)"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "সংগ্রহস্থলের মাপ:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "উৎসস্থলের পাথ"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "মিডিয়ার সাথে সংযোগ স্থাপন অথবা বিচ্ছিন্ন করুন"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "ডিভাইসের ধরন:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr "অপসারণযোগ্য (_l):"
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "ডিস্ক বাস: (_u)"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
@@ -7085,197 +7114,197 @@ msgstr ""
"<small>এর পরিবর্তন ডিস্ক ছবি ফর্ম্যাট পরিবর্তন করবে না, এটি libvirt কে শুধুমাত্র "
"বিদ্যমান ছবির ফর্ম্যাট বিষয়ে জানায়। </small>"
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "সংগ্রহস্থলের বিন্যাস: (_t)"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr " IO মোড: (_I)"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "কর্মক্ষমতা সংক্রান্ত বিকল্প (_P)"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "উন্নত বিকল্প (_o)"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>ভার্চুয়াল ডিস্ক</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC ঠিকানা:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "মোড:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "ডিভাইসের মডেল: (_o)"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>সাউন্ড ডিভাইস</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "উৎসস্থলের হোস্ট:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr "হোস্ট বাইন্ড করুন:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "গন্তব্যের ধরন:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "গন্তব্যের নাম:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>ধরন সন্নিবেশ করুন</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "ডিভাইস:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "ROM _BAR:"
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "হেড:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
+msgstr "গন্তব্য: (_D)"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>ভিডিও</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "ডিভাইস:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>কনট্রোলার</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>ফাইল-সিস্টেম</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "মোড: (_o)"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>স্মার্টি-কার্ড ডিভাইস</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "ঠিকানা:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>পুনঃনির্দেশিত ডিভাইস</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>TPM ডিভাইস</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr "ব্যাক-এন্ড ধরন:"
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "হোস্ট:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "পরিষেবা:"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr "বাইন্ড হোস্ট:"
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr "বাইন্ড পরিষেবা:"
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr "হার (সময়কাল):"
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr "হার (বাইট):"
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>অনির্দিষ্ট সংখ্যা প্রস্তুতকারী</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "মডেল: (_M)"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
-msgstr "panic-iobase"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>প্যানিক সূচনাকারী</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>কনসোল বর্তমানে উপলব্ধ নয়</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "পাসওয়ার্ড আপনার কি-রিং-র মধ্যে সংরক্ষণ করুন (_S)"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "লগ-ইন (_L)"
@@ -7456,74 +7485,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>QoS কনফিগারেশন</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "নেটওয়ার্ক যোগ করুন"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "নেটওয়ার্ক আরম্ভ করা হবে"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "নেটওয়ার্ক বন্ধ করা হবে"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "নেটওয়ার্ক মুছে ফেলুন"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক (_V)"
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr "স্টোরেজ (_S)"
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>নাম</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "আরম্ভের মোড:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "চিহ্নিত ক্ষেত্রে ব্যবহৃত:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 কনফিগারেশন</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv6 কনফিগারেশন</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>স্লেভ ইন্টারফেস</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "ইন্টারফেস যোগ করুন"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "ইন্টারফেস আরম্ভ করুন"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "ইন্টারফেস বন্ধ করুন"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "ইন্টারফেস মুছে ফেলুন"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস (_e)"
@@ -7797,26 +7838,30 @@ msgstr ""
"পুনঃনির্দেশ:"
#: ../ui/preferences.ui.h:23
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:24
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>নতুন VM ডিফল্ট</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:24
+#: ../ui/preferences.ui.h:25
msgid "N_ew VM"
msgstr "নতুন VM (_e)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:25
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "গ্রাফিক্যাল কনসোলের মাত্রা পরিবর্তন: (_s)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "Grab কী (_a):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "সমর্থিত নয়"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7828,15 +7873,15 @@ msgstr ""
"manager এর কনসোল উইন্ডোতে প্রয়োগ না হয়ে যায় তার জন্য এইগুলি সাধারণত নিষ্ক্রিয় করা "
"থাকে।"
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr "কনসোল শর্টকাটে বলপ্রয়োগ করুন (_F):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "পরিবর্তন করুন..."
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
@@ -7844,51 +7889,51 @@ msgstr ""
"গেস্ট উইন্ডো মাপ পরিবর্তিত হলে গেস্ট রিজোলিউশন পরিবর্তন করুন। স্পাইস এবং ডেস্কটপ "
"এজেন্ট ব্যবহার করে শুধুমাত্র যথাযথ ভাবে কনফিগার করা গেস্টের সাথে কাজ করে।"
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "উইন্ডো সমেত গেস্টের পুনঃমাপ দিন (_R):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>গ্রাফিক্যাল কনসোল</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr "কনসোল (_l)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "বলপূর্বক বন্ধ করুন: (_F)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "বন্ধ/পুনরারম্ভ/সংরক্ষণ: (_R)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "স্থগিত করুন: (_P)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "ডিভাইস অপসারণ: (_m)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "ইন্টারফেস আরম্ভ/বন্ধ করুন: (_I)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "প্রয়োগ না করা পরিবর্তনগুলি (_U):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "সংগ্রহস্থল মোছা হচ্ছে (_D):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>নিশ্চিতি</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr "প্রতিক্রিয়া (_b)"
@@ -8017,17 +8062,14 @@ msgstr "ভলিউমের তালিক নবায়ন করুন"
msgid "Delete volume"
msgstr ""
-#~ msgid "Address _Type:"
-#~ msgstr "ঠিকানা ধরন (_T):"
-
-#~ msgid "_IO Base:"
-#~ msgstr " _IO বেস:"
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "MAC ঠিকানা বৈধ নয়"
-#~ msgid "Address Type:"
-#~ msgstr "ঠিকানা ধরন:"
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "একটি MAC ঠিকানা উল্লেখ করা আবশ্যক।"
-#~ msgid "IO Base:"
-#~ msgstr "IO বেস:"
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-ROM অথবা DVD (_R)"
-#~ msgid "panic-address-type"
-#~ msgstr "panic-address-type"
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "ডিভাইসের মডেল: (_o)"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index c1a42ff9..5b8cc9cd 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:15-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
msgid "The machine type to emulate"
msgstr ""
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
@@ -486,111 +486,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr ""
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgid ""
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -607,21 +607,21 @@ msgid ""
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -629,203 +629,207 @@ msgid ""
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr ""
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr ""
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr ""
@@ -833,8 +837,8 @@ msgstr ""
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr ""
@@ -855,7 +859,7 @@ msgstr ""
msgid "No Devices Available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -863,237 +867,229 @@ msgid ""
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
msgid "PCI Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
msgid "USB Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr ""
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr ""
@@ -1118,7 +1114,7 @@ msgstr ""
msgid "Floppy _Image"
msgstr ""
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr ""
@@ -1148,11 +1144,11 @@ msgid ""
"managed storage volumes."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
@@ -1252,7 +1248,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr ""
@@ -1266,47 +1262,47 @@ msgstr ""
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr ""
@@ -1318,7 +1314,7 @@ msgstr ""
msgid "User session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr ""
@@ -1326,18 +1322,18 @@ msgstr ""
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr ""
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -1351,103 +1347,103 @@ msgid ""
"Recover error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1465,359 +1461,359 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Izrada virtualnog računala"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1838,8 +1834,8 @@ msgstr ""
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
@@ -1858,7 +1854,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr ""
@@ -1899,7 +1895,7 @@ msgstr ""
msgid "No interface selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -1953,7 +1949,7 @@ msgstr ""
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr ""
@@ -2205,65 +2201,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2274,12 +2270,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr ""
@@ -2311,7 +2307,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:231
#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+msgid "Sound %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2326,7 +2322,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
+msgid "Controller %s %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
@@ -2375,29 +2371,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr ""
@@ -2406,20 +2402,20 @@ msgstr ""
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "_Pokreni"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr ""
@@ -2534,7 +2530,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2585,39 +2581,39 @@ msgstr ""
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
@@ -2736,45 +2732,45 @@ msgid ""
"Hardware' wizard."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr ""
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2785,7 +2781,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2793,233 +2789,234 @@ msgid ""
"the next application start up."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
" - The Xen service has been started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Greška povezivanja upravljača virtualnog računala"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Spremanje virtualnog računala"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr ""
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Obnavljanje virtualnog računala"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr ""
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr ""
@@ -3075,185 +3072,185 @@ msgstr ""
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr ""
@@ -3262,31 +3259,31 @@ msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU iskorištenost"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3296,96 +3293,96 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr ""
@@ -3540,7 +3537,7 @@ msgstr ""
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr ""
@@ -3592,77 +3589,77 @@ msgstr ""
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3674,102 +3671,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3783,7 +3780,7 @@ msgstr ""
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Upravljač virtualnog računala"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr ""
@@ -3909,22 +3906,22 @@ msgid ""
"handle it."
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr ""
@@ -3955,19 +3952,19 @@ msgid ""
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -3976,86 +3973,86 @@ msgid ""
"otherwise, please restart your installation."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4063,7 +4060,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4071,14 +4068,14 @@ msgid ""
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:620
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4087,7 +4084,7 @@ msgid ""
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4097,148 +4094,152 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4249,27 +4250,27 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4278,7 +4279,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr ""
@@ -4290,45 +4291,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
@@ -4342,75 +4343,65 @@ msgstr ""
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
"%(need)d needed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
@@ -4419,11 +4410,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr ""
@@ -4534,54 +4530,54 @@ msgstr ""
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4675,42 +4671,46 @@ msgstr ""
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr ""
@@ -4758,21 +4758,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr ""
@@ -4818,7 +4818,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -4928,55 +4928,55 @@ msgstr ""
msgid "Transferring %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr ""
@@ -5078,148 +5078,143 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
"M requested allocation > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5228,22 +5223,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr ""
@@ -5310,7 +5305,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5334,7 +5329,7 @@ msgstr ""
msgid "_Bus type:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr ""
@@ -5363,7 +5358,7 @@ msgstr ""
msgid "_MAC address:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr ""
@@ -5383,7 +5378,7 @@ msgstr ""
msgid "_Path:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr ""
@@ -5422,7 +5417,7 @@ msgstr ""
msgid "_Channel:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr ""
@@ -5458,15 +5453,15 @@ msgstr ""
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5513,11 +5508,11 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Pretraži..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
+msgid "P_hysical Device"
msgstr ""
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+msgid "_Image Location"
msgstr ""
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5560,11 +5555,11 @@ msgstr ""
msgid "No storage to clone"
msgstr ""
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr ""
@@ -5645,30 +5640,39 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
+msgid "Connect to _remote host"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:5
-msgid "Connect to _remote host"
+msgid "_Autoconnect:"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:6
-msgid "_Autoconnect:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "P_oveži"
#: ../ui/connect.ui.h:7
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5676,6 +5680,22 @@ msgid ""
"are very limited. </small>"
msgstr ""
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+msgid "uri-label"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr ""
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr ""
@@ -5812,7 +5832,7 @@ msgstr ""
msgid "_Kernel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr ""
@@ -5851,7 +5871,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -5870,112 +5890,120 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+msgid "Root password:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -6004,11 +6032,11 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+msgid "_Bond mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6084,62 +6112,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
-msgid "C_onfigure"
+msgid "Bond mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:29
-msgid "IP settings:"
+msgid "C_onfigure"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:30
-msgid "Config_ure"
+msgid "IP settings:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+msgid "Config_ure"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr ""
@@ -6193,7 +6225,7 @@ msgstr ""
msgid "Gateway:"
msgstr ""
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr ""
@@ -6363,7 +6395,7 @@ msgstr ""
msgid "_Allocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr ""
@@ -6562,451 +6594,444 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "CPU-i logičkog računala:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU:</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<B>Memorija:</B>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
+#: ../ui/details.ui.h:100
+msgid "D_TB path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
+#: ../ui/details.ui.h:137
+msgid "_3D acceleration:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+msgid "Devices:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:163
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<B>Konzola trenutno nije dostupna</B>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr ""
@@ -7183,74 +7208,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:31
-msgid "Add Network"
+msgid "Physical Function:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:32
-msgid "Start Network"
+msgid "Virtual Functions:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:33
-msgid "Stop Network"
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:34
-msgid "Delete Network"
+msgid "Add Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:35
-msgid "_Virtual Networks"
+msgid "Start Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:36
-msgid "_Storage"
+msgid "Stop Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:37
-msgid "<b>Name</b>"
+msgid "Delete Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:38
-msgid "MAC:"
+msgid "_Virtual Networks"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:39
-msgid "Start mode:"
+msgid "_Storage"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:40
-msgid "In use by:"
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:41
+msgid "MAC:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:42
+msgid "Start mode:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:43
+msgid "In use by:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr ""
@@ -7517,26 +7554,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:23
-msgid "<b>New VM Defaults</b>"
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:24
-msgid "N_ew VM"
+msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:25
-msgid "Graphical console _scaling:"
+msgid "N_ew VM"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:26
-msgid "Gr_ab keys:"
+msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:27
-msgid "Not supported"
+msgid "Gr_ab keys:"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:28
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7544,65 +7585,65 @@ msgid ""
"operation in virt-manager's console window."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 72b1b1f3..9c5c91ff 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 07:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-04 06:42-0500\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
"language/ca/)\n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "L'arquitectura de CPU a simular"
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "El tipus de màquina a emular"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Opcions de miscel·lània"
@@ -570,112 +570,112 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr "S'està creant el convidat «%s»."
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "S'ha avortat a petició de l'usuari"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "Si us plau, introduïu 'yes' o 'no'."
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut el domini «%s»: %s"
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "L'opció «%s» per a --edit no és vàlida"
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr "No es va trobar cap objecte --%s al XML"
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr "Es va sol·licitar --edit %s però tan sols %s --%s al XML"
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr "No es va trobar cap objecte que coincidís amb --%s %s"
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "S'ha d'especificar un de %s."
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "Opcions %s en conflicte"
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr "No s'ha especificat cap canvi."
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
"Només es pot especificar una operació de canvi (opcions %s en conflicte)"
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr "«--edit %s» no té sentit amb --%s, utilitzeu «--edit» sense res"
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "No es pot utilitzar --add-device amb --%s"
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "No es pot utilitzar --remove-device amb --%s"
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--build-xml no està admès per --%s"
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "Es defineix «%s» amb el XML canviat?"
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "El domini «%s» s'ha definit correctament."
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en intentar el dispositiu %s: %s"
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "Dispositiu %s correcte."
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "Edita el XML de libvirt mitjançant les opcions de la línia d'ordres."
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "Nom de domini, id o uuid"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr "Accions XML"
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
"--edit all --disk ... (edita tots els dispositius de disc)\n"
"--edit target=hda --disk ... (edita el disc 'hda')\n"
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk all (elimina tots els discs)\n"
"--remove-device --disk /algun/camí"
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -709,15 +709,15 @@ msgstr ""
"Afegeix el dispositiu especificat. Exemple:\n"
"--add-device --disk ..."
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr "Mostra només el XML construït del dispositiu, no es requereix domini."
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr "Opcions de sortida"
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -729,205 +729,209 @@ msgstr ""
"Amb --remove-device, això és una operació de desconnexió en calent.\n"
"Amb --edit, això és una operació d'actualització de dispositiu."
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
"Força la definició del domini. Només es requereix si s'ha especificat una "
"opció --print."
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "Mostra només el canvi demanat, en format diff"
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "Mostra només el canvi demanat, en format XML complet"
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "Demana la confirmació abans de desar qualsevol resultat."
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr "Opcions XML"
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "No es pot utilitzar --confirm amb l'entrada stdin."
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "No es pot utilitzar --update amb l'entrada stdin."
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr "S'ha d'especificar un domini"
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "No sé com fer --update per a --%s"
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr "Els canvis tindran lloc després de la següent apagada del domini."
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr "Maquinari"
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr "Dispositiu de disc"
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr "Dispositiu de CD-ROM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr "Dispositiu de disquet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr "Traspàs del LUN"
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "Valor per defecte de l'hipervisor"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "La connexió no admet la gestió de l'emmagatzematge."
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "Emmagatzematge"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "Controlador"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "No admès per a aquest tipus de convidat."
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "Gràfics"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "So"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr "Sèrie"
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr "Paral·lel"
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "Consola"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr "Dispositiu d'amfitrió USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "La connexió no admet l'inventari dels dispositius de l'amfitrió"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr "No és compatible per als contenidors"
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr "Dispositiu d'amfitrió PCI"
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "La versió de libvirt no admet dispositius de vídeo."
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de fitxers"
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "No admès per aquesta combinació d'hipervisor/libvirt."
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "Targeta intel·ligent"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "Redirecció USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr "Notificador de pànic"
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr "No admès per aquesta combinació d'hipervisor/libvirt/arquitectura."
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr "Traspàs"
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr "Amfitrió"
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr "Canal Spice"
@@ -935,8 +939,8 @@ msgstr "Canal Spice"
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "Tauleta gràfica USB EvTouch"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "Genèric"
@@ -960,7 +964,7 @@ msgstr ""
msgid "No Devices Available"
msgstr "Cap dispositiu disponible"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -971,44 +975,44 @@ msgstr ""
"Afegir més d'un controlador USB no està admès.\n"
"Podeu canviar el tipus de controlador USB en la pantalla de detalls de la MV."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "Dispositiu de vídeo"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Dispositiu de watchdog"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "Traspàs del sistema de fitxers"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Generador de Nombres Aleatoris"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Dispositiu %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
msgid "PCI Device"
msgstr "Dispositiu PCI"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
msgid "USB Device"
msgstr "Dispositiu USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "Esteu segur que voleu afegir aquest dispositiu?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -1016,203 +1020,195 @@ msgstr ""
"Aquest dispositiu no s'ha pogut associar a la màquina en execució. Voleu que "
"el dispositiu estigui disponible després de la següent aturada del convidat?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "S'ha produït un error en afegir el dispositiu: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "No es pot afegir el dispositiu: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr ""
"S'ha produït un error no capturat en validar l'entrada de maquinari: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr "S'està creant el dispositiu"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr "En funció del dispositiu, això pot trigar uns minuts a completar-se."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Error al paràmetre d'emmagatzematge."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "Error de selecció de xarxa."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "Cal seleccionar un origen de la xarxa."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "L'adreça MAC no és vàlida"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "Cal introduir una adreça MAC."
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr "tipus d'escolta no vàlid"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "Error al paràmetre del dispositiu gràfic"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "Error al paràmetre del dispositiu de so"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "Es requereix el dispositiu físic"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "Cal seleccionar un dispositiu."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr "El dispositiu ja s'està utilitzant per a altres convidats %s."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr "Realment voleu utilitzar el dispositiu?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "Error al paràmetre del dispositiu amfitrió"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "Error al paràmetre del dispositiu %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "Error al paràmetre del dispositiu de vídeo"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "Error al paràmetre del watchdog"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "Error al paràmetre del dispositiu de targetes intel·ligents"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "Error al paràmetre del dispositiu redirigit a l'USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "Error al paràmetre del dispositiu TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr "Error al paràmetre del dispositiu de pànic"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "Error de selecció de RNG."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "S'ha d'especificar un dispositiu."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr ""
"Si us plau, especifiqueu l'amfitrió de la vinculació i l'amfitrió de la "
"connexió"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr ""
"Si us plau, especifiqueu el servei de la vinculació i el servei de la "
"connexió"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr "S'ha d'especificar un amfitrió EGD."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr "S'ha d'especificar un servei EGD."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr "Error al paràmetre del dispositiu RNG"
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "%s disponible en la localització predeterminada"
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "La reserva per defecte no està activa."
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr ""
"La reserva d'emmagatzematge «%s» no està activa. Voleu iniciar ara la "
"reserva?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut iniciar storage_pool «%s»: %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr ""
"Podria ser que l'emulador no tingui permisos de cerca per al camí «%s»."
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "Voleu corregir això ara?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "No preguntis més sobre aquests directoris."
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
"S'han trobat errors en canviar els permisos per als següents directoris:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "Cal indicar un camí d'emmagatzematge."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "No hi ha prou espai al disc"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr "El disc «%s» ja s'està utilitzant per a altres convidats %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Realment voleu utilitzar el disc?"
@@ -1237,7 +1233,7 @@ msgstr "_Unitat de disquet"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "_Imatge de disquet"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr "El traspàs del CD-ROM físic no està admès amb aquest hipervisor"
@@ -1270,11 +1266,11 @@ msgstr ""
"de ser volums d'emmagatzematge\n"
"gestionats per libvirt."
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Sense accés d'escriptura al directori del nivell superior."
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "No existeix el camí."
@@ -1381,7 +1377,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en crear el clon de la màquina virtual «%s»: %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "S'ha produït un error no capturat en validar l'entrada: %s"
@@ -1395,47 +1391,47 @@ msgstr "S'està creant el clon de la màquina virtual «%s»"
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr "i l'emmagatzematge seleccionat (això pot trigar una estona)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "Cerca o crea un volum d'emmagatzematge"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "Cerca un emmagatzematge existent"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "Cerca un volum de mitjà ISO"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "Cerca el mitjà ISO"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "Cerca el volum de mitjà de disquet"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "Cerca el mitjà de disquet"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "Cerca el volum del directori"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr "sessió d'usuari"
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr "Contenidors Linux"
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr "amb certificats"
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "Es requereix un nom d'amfitrió per a les connexions remotes."
@@ -1447,7 +1443,7 @@ msgstr "Es necessita autenticació"
msgid "User session"
msgstr "Sessió d'usuari"
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconnectat"
@@ -1455,18 +1451,18 @@ msgstr "Desconnectat"
msgid "Connecting"
msgstr "S'està connectant"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
@@ -1485,103 +1481,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Error de recuperació: %s"
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Surt de la pantalla completa"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "Envia combinació de tecles"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr "%(vm-name)s en %(connection-name)s"
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Premeu %s per alliberar el punter."
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr "El tipus de gràfics «%s» no admet el redimensionament automàtic. "
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "L'agent del convidat no està disponible."
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr "El convidat ha fallat."
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr "El convidat no està en execució."
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "La consola gràfica no està configurada per al convidat"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "No es pot mostrar el tipus de consola gràfica «%s»"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "S'està connectant a la consola gràfica per al convidat"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "S'ha produït un error en connectar a la consola gràfica"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Error en l'autenticació del visualitzador: %s"
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "S'ha produït un error en la redirecció USB"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "S'ha desconnectat el visualitzador."
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "Sortida de l'error del túnel SSH: %s"
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Visualitzador desconnectat."
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "Cap consola de text disponible"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr "Consola de text %d"
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr "Sèrie %d"
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "Cap consola gràfica disponible"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr "Consola gràfica"
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr "El virt-manager no admet més d'una consola gràfica"
@@ -1599,7 +1595,7 @@ msgstr "%d MiB"
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
@@ -1608,29 +1604,29 @@ msgstr ""
"Ha fallat la configuració de la UEFI per a l'AArch64: %s\n"
"Les opcions d'instal·lació estan limitades."
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "La versió de libvirt no admet instal·lacions d'URL remot."
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "Les instal·lacions %s no estan disponibles per a convidats paravirt."
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "No es pot instal·lar l'arquitectura «%s»"
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "No hi ha cap mètode d'instal·lació disponible per aquesta connexió."
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "No s'ha trobat cap opció d'hipervisor per aquesta connexió."
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1639,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"ordinador, o bé que no s'han carregat els mòduls KVM per al nucli del "
"sistema operatiu."
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
@@ -1647,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"L'amfitrió no està anunciant el suport per a una virtualització completa. "
"Algunes opcions d'instal·lació poden tenir limitacions."
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1657,238 +1653,238 @@ msgstr ""
"sistema operatiu. Les vostres màquines virtuals podrien tenir un rendiment "
"molt baix."
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "FIns a %(maxmem)s disponibles en l'amfitrió"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "Fins a %(numcpus)d disponibles"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "No s'ha trobat cap connexió activa on instal·lar."
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr "Altres"
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "Mostra totes les opcions del sistema operatiu"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr "ALT Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr "CentOS"
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr "Debian"
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr "openSUSE"
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop"
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Server"
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "Sistema de fitxers de l'amfitrió"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "CD-ROM/ISO local"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL de l'arbre d'instal·lació"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "Instal·lació PXE"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Importa la imatge d'un SO existent"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "Contenidor d'aplicació"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "Contenidor de sistema operatiu"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr "Contenidor Virtuozzo"
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr "Eliminació de les imatges dels discs"
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
"Eliminació de les imatges dels discs que vam crear per aquesta màquina "
"virtual."
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap xarxa"
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "La selecció de la xarxa no admet PXE"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Pas %(current_page)d de %(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "S'ha produït un error en emplenar la pàgina del resum: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir l'UUID: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "S'ha produït un error en establir la informació del sistema operatiu."
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "S'ha produït un error en establir els dispositius per defecte:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr ""
"S'ha produït un error no capturat en validar els paràmetres d'instal·lació: "
"%s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr "Si us plau, especifiqueu una variant de sistema operatiu vàlida."
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "Es requereix una selecció del mitjà d'instal·lació."
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "Es requereix un arbre d'instal·lació."
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "Es requereix un camí d'emmagatzematge per importar."
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr "El camí d'importació ha d'apuntar a un emmagatzematge existent."
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "Es requereix un camí d'aplicació."
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "Es requereix un camí al directori del sistema operatiu."
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr "Es requereix l'URL d'origen"
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr "Especifiqueu la contrasenya per accedir al registre origen"
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr "El camí de destinació no és un directori: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr "No hi ha permisos d'escriptura per al camí del directori: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr "El directori arrel del SO no està buit"
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
@@ -1898,63 +1894,63 @@ msgstr ""
"fracassar a causa de conflictes de fitxers.\n"
"Voleu continuar?"
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr "Es requereix el nom d'una plantilla."
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "S'ha produït un error en establir els paràmetres de l'instal·lador."
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr ""
"S'ha produït un error en establir la ubicació del mitjà d'instal·lació."
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr "Es requereix un nucli del sistema per als convidats %s."
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr "S'ha produït un error en establir el nom per defecte."
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "S'ha produït un error en establir les CPU."
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "S'ha produït un error en establir la memòria del convidat."
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr "El nom del convidat no és vàlid"
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "Es requereix el dispositiu de xarxa per instal·lar %s."
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "Detectant"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "S'ha produït un error en iniciar la instal·lació:"
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "No s'ha pogut completar la instal·lació: «%s»"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "S'està creant la màquina virtual"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1962,17 +1958,17 @@ msgstr ""
"S'està creant la màquina virtual ara. L'assignació d'espai de disc i la "
"recuperació de les imatges d'instal·lació poden trigar uns minuts a acabar."
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "La MV «%s» no ha aparegut després del temps esperat."
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "S'ha produït un error en continuar la instal·lació: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1993,8 +1989,8 @@ msgstr "Cable"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -2013,7 +2009,7 @@ msgstr "Valor per defecte del sistema"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr "Estàtic"
@@ -2054,7 +2050,7 @@ msgstr "Trieu una interfície sense configurar:"
msgid "No interface selected"
msgstr "No hi ha cap interfície seleccionada"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr "Autoconfiguració"
@@ -2114,7 +2110,7 @@ msgstr "S'està creant una interfície virtual"
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "S'està creant la interfície virtual."
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2375,69 +2371,69 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "S'està eliminant la màquina virtual «%s»"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "S'està eliminant el camí «%s»"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en suprimir la màquina virtual «%s»: %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"A més, s'han produït errors en eliminar determinats dispositius "
"d'emmagatzematge: \n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
"S'han produït errors mentre s'eliminaven determinats dispositius "
"d'emmagatzematge."
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "Destinació"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "Camí d'emmagatzematge"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "No s'ha pogut suprimir el recurs compartit iscsi."
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "No es pot suprimir el dispositiu SCSI."
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "No es pot suprimir un emmagatzematge remot no gestionat."
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "No es pot suprimir el dispositiu de bloc no gestionat."
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "L'emmagatzematge és de només lectura."
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "No hi ha accés d'escriptura al camí."
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "L'emmagatzematge està marcat com a recurs compartit."
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr "L'emmagatzematge és un dispositiu de mitjans."
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2450,12 +2446,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr "Suprimeix aquest dispositiu de la màquina virtual"
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr "Disquet"
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROM"
@@ -2486,8 +2482,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr "%s Redirector %s"
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "So: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2502,8 +2498,8 @@ msgstr "Sistema de fitxers %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "Controlador %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2553,29 +2549,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr "No s'ha trobat la UEFI"
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "Versió"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr "Valor per defecte per a l'aplicació"
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "Valor per defecte per a l'hipervisor"
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "Neteja la configuració de la CPU"
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "Hi ha canvis pendents que no s'han aplicat. Voleu aplicar-los ara?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "No m'avisis una altra vegada."
@@ -2584,20 +2580,20 @@ msgstr "No m'avisis una altra vegada."
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "S'ha produït un error en refrescar la pàgina de maquinari: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "_Restaura"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "_Executa"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr "Reprèn la màquina virtual"
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Posa en pausa la màquina virtual"
@@ -2719,7 +2715,7 @@ msgstr "%(transfered)d %(units)s de sortida"
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
@@ -2770,39 +2766,39 @@ msgstr "Consola primària"
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Dispositiu %s físic"
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "Resum"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr "Informació del SO"
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr "Rendiment"
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr "CPU"
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr "Opcions d'arrencada"
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disc dur"
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Xarxa (PXE)"
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr "No hi ha dispositius d'arrencada"
@@ -2925,11 +2921,11 @@ msgstr ""
"Per arreglar això, traieu i torneu a inserir el dispositiu USB en el "
"convidat utilitzant l'assistent «Afegeix maquinari»."
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "La connexió libvirt no admet instantànies."
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -2937,7 +2933,7 @@ msgstr ""
"Només s'admeten instantànies, si totes les imatges dels discs assignades al "
"convidat tenen el format qcow2."
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -2945,33 +2941,33 @@ msgstr ""
"Les instantànies requereixen almenys una imatge de disc qcow2 amb permís "
"d'escriptura assignada al convidat."
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el dispositiu especificat en la configuració de la MV "
"inactiva: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
"No es pot iniciar un convidat mentre hi ha una operació de clonatge en curs"
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
"No es pot reprendre un convidat mentre hi ha una operació de clonatge en curs"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "S'està desant el domini a disc"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "S'està migrant el domini"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2989,7 +2985,7 @@ msgstr ""
"Podeu afegir manualment una connexió d'hipervisor\n"
"a través de Fitxer->Afegeix una connexió"
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -3001,37 +2997,37 @@ msgstr ""
"Després d'això, virt-manager connectarà amb libvirt\n"
"en el següent inici de l'aplicació."
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "S'ha d'iniciar el servei libvirt"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en consultar la connexió «%s»: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "URI de connexió %s desconegut"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
"L'amfitrió remot requereix una versió de netcat/nc que admeti l'opció -U."
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr "Cal que instal·leu %s o similar per connectar amb aquest amfitrió."
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
"Verifiqueu que el dimoni «libvirtd» s'estigui executant en l'amfitrió remot."
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -3041,7 +3037,7 @@ msgstr ""
" - S'hagi arrencat un nucli del sistema operatiu d'amfitrió Xen\n"
" - S'hagi iniciat el servei Xen"
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
@@ -3051,91 +3047,92 @@ msgstr ""
"ssh -X o VNC, pot ser que no pugueu connectar a libvirt com a usuari normal. "
"Proveu d'executar-ho com a root."
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "Verifiqueu que el dimoni «libvirtd» s'estigui executant."
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "No s'ha pogut connectar a libvirt."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr "No s'ha pogut connectar a libvirt %s."
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "Us agradaria recordar encara aquesta connexió?"
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "La connexió amb l'eina de gestió de màquines virtuals ha fallat"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg «Quant a»: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar les preferències: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg d'amfitrió: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg de connexió: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar detalls: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar l'eina de gestió: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg de migració: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir els paràmetres del clonatge: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "Esteu segur que voleu desar «%s»?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Desant la màquina virtual"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "S'està desant a disc la memòria de la màquina virtual"
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "S'ha produït un error en cancel·lar la desada de la tasca: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "Esteu segur que voleu forçar l'aturada «%s»?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3143,28 +3140,28 @@ msgstr ""
"Això farà que la MV s'apagui immediatament sense aturar el SO i pot provocar "
"la pèrdua d'informació."
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "S'ha produït un error en tancar el domini"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "Esteu segur que voleu posar en pausa «%s»?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "S'ha produït un error en posar en pausa el domini"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "S'ha produït un error en reactivar el domini"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "S'ha produït un error en restaurar el domini"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -3173,45 +3170,45 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut restaurar el domini. Voleu suprimir\n"
"l'estat desat i realitzar una engegada normal?"
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "S'ha produït un error en treure l'estat del domini: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "S'està restaurant la màquina virtual"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "S'està restaurant des de disc la memòria de la màquina virtual"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el domini"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "Esteu segur que voleu apagar «%s»?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar «%s»?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr "Error en reiniciar el domini"
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "Esteu segur que voleu forçar la reinicialització de «%s»?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3219,29 +3216,29 @@ msgstr ""
"Això farà que la MV es reiniciï sense aturar el SO i pot provocar la pèrdua "
"d'informació."
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "S'ha produït un error en reiniciar el domini"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg de supressió: %s"
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "S'ha produït un error en l'entrada"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr "Error de validació: %s"
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "No m'ho tornis a demanar"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
@@ -3297,186 +3294,186 @@ msgstr "Automàtic"
msgid "Copy local keymap"
msgstr "Copia el mapa de teclat local"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "Servidor %(graphicstype)s"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr "L'hipervisor o libvirt no admet spice GL"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr "L'hipervisor o libvirt no admet manual rendernode"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
"Spice GL requereix que els gràfics virtio estiguin configurats amb accel3d."
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr "El tipus d'escolta dels gràfics no admet spice GL."
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "Finestra local SDL"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr "Xarxes"
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfícies"
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr "Tipus d'interfície"
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "La connexió libvirt no admet la gestió de xarxes virtuals."
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "La connexió libvirt no admet la gestió d'interfícies."
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "La connexió no està activa."
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir permanentment la xarxa %s?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "S'ha produït un error en suprimir la xarxa «%s»"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar la xarxa «%s»"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "S'ha produït un error en aturar la xarxa «%s»"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "S'ha produït un error en executar l'auxiliar de xarxes: %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar la xarxa"
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr "Aquest canvi tindrà efecte quan es reiniciï la xarxa"
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "S'ha produït un error en canviar els ajusts de la xarxa: %s"
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap xarxa virtual."
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "S'ha produït un error en seleccionar la xarxa: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "Xarxa encaminada"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "Xarxa aïllada, només amb encaminament intern"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Xarxa aïllada, amb l'encaminament desactivat"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiu"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "En arrencar"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "Xarxa aïllada"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "Esteu segur que voleu aturar la interfície «%s»?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "S'ha produït un error en aturar la interfície «%s»"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "Esteu segur que voleu iniciar la interfície «%s»?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar la interfície «%s»"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir permanentment la interfície %s?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "S'ha produït un error en eliminar la interfície: «%s»"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "S'ha produït un error en executar l'auxiliar d'interfícies: %s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir el mode d'inici de la interfície: %s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap interfície."
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "S'ha produït un error en seleccionar la interfície: %s"
@@ -3485,31 +3482,31 @@ msgstr "S'ha produït un error en seleccionar la interfície: %s"
msgid "Interface"
msgstr "Interfície"
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "D_etalls"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "Ús de la CPU"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "Ús de la CPU de l'amfitrió"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr "Ús de la memòria"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "E/S del disc"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "E/S de la xarxa"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3524,55 +3521,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu segur?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "feu doble clic per connectar"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "No connectat"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "S'està connectant..."
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "Està inhabilitat al diàleg de preferències."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "La versió de libvirt no admet el llistat de mitjans."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "No hi ha dispositiu"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "No s'ha detectat cap mitjà"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "Mitjà desconegut"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr "Directe"
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr "Per túnel"
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "Migra"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "S'ha de seleccionar una connexió de destí vàlida."
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
@@ -3582,7 +3579,7 @@ msgstr ""
"migració per túnel, però la connexió seleccionada és un URI local. Libvirt "
"ho rebutjarà, llevat que hi afegiu un transport."
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
@@ -3592,36 +3589,36 @@ msgstr ""
"Heu de configurar la destinació de manera que tingui un nom de servidor "
"vàlid accessible públicament."
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr "Els hipervisors no concorden"
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr "Mateixa connexió"
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr "No hi ha cap connexió que es pugui utilitzar."
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "No s'ha pogut migrar el convidat: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "S'està migrant la MV «%s»"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
"S'està fent la migració de la màquina virtual «%s» a %s. Això pot trigar una "
"estona."
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "S'ha produït un error en cancel·lar la tasca de migració: %s"
@@ -3779,7 +3776,7 @@ msgstr "Encara no està implementada la consola per al tipus de dispositiu «%s
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "No es pot accedir al camí de consola «%s»"
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "S'ha produït un error en connectar amb la consola de text: %s"
@@ -3831,7 +3828,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en validar la instantània: %s"
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "S'està creant una instantània de la màquina virtual"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
@@ -3840,62 +3837,62 @@ msgstr ""
"Esteu segur que voleu executar la instantània «%s»? Totes les modificacions "
"de %s des de la creació de la darrera instantània es descartaran."
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr "disc"
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr "disc i configuració"
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr "S'està executant una instantània"
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "S'està executant la instantània «%s»"
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "S'ha produït un error en executar la instantània: «%s»"
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu suprimir permanentment les instantànies que heu "
"seleccionat?"
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "S'està eliminant la instantània"
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "S'està eliminant la instantània «%s»"
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "S'ha produït un error en eliminar la instantània «%s»"
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap instantània."
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "S'han seleccionat múltiples instantànies."
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "S'ha produït un error en seleccionar la instantània: %s"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
@@ -3903,13 +3900,13 @@ msgstr ""
"El convidat es troba en un amfitrió remot, però només està configurat per "
"permetre connexions de descriptors de fitxers locals."
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
"El convidat només està configurat per TLS, el qual no funciona a través de "
"SSH."
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3924,102 +3921,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "No es pot utilitzar l'emmagatzematge local en una connexió remota."
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "Copia el camí del volum"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr "Volums"
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "Mida"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "Utilitzat per"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr "Reserves d'emmagatzematge"
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr "%s lliures / <i>%s utilitzats</i>"
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "Crea un volum nou"
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "La reserva no admet la creació de volums"
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap reserva d'emmagatzematge."
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "S'ha produït un error en seleccionar la reserva: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "La connexió libvirt no admet la gestió de l'emmagatzematge."
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "S'ha produït un error en aturar la reserva «%s»"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar la reserva «%s»"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "S'ha produït un error en executar l'assistent de reserves: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir definitivament la reserva %s?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "S'ha produït un error en eliminar la reserva «%s»"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar la reserva «%s»"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "S'ha produït un error canviar els ajusts de la reserva: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "S'ha produït un error en executar l'auxiliar de volums: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir permanentment el volum %s?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "S'ha produït un error suprimir el volum «%s»"
@@ -4033,7 +4030,7 @@ msgstr "_Mostra l'eina de gestió de màquines virtuals"
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Eina de gestió de màquines virtuals"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "No hi ha cap màquina virtual"
@@ -4166,7 +4163,7 @@ msgstr ""
"La secció OVF «%s» està indicada tal com es requereix, però l'analitzador "
"sintàctic no sap com gestionar-la."
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -4175,16 +4172,16 @@ msgstr ""
"Error de sintaxi a la línia %d: %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr ""
"No s'ha detectat una línia d'emmagatzematge en el fitxer de descriptor VMDK"
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr "No sé com gestionar els descriptors VMDK d'emmagatzematge múltiple"
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "No s'ha definit displayName a «%s»"
@@ -4217,21 +4214,21 @@ msgstr ""
"L'amfitrió no admet el tipus de domini %(domain)s%(machine)s per al tipus de "
"virtualització '%(virttype)s' amb arquitectura '%(arch)s'"
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
"Vegeu la pàgina man per obtenir exemples i sintaxi completa de les opcions."
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
"Utilitzeu «--option=?» o «--option help» per veure les subopcions disponibles"
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "S'ha sortit a petició de l'usuari."
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4244,22 +4241,22 @@ msgstr ""
" %s\n"
"En altre cas, si us plau, reinicieu la vostra instal·lació."
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr " (Utilitzeu --check %s=off o --check all=off per evitar-ho)"
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "Això sobreescriurà el camí existent «%s»"
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr "El disc %s ja s'està utilitzant per a altres convidats %s."
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
@@ -4268,7 +4265,7 @@ msgstr ""
"Pot ser que %s no estigui disponible per a l'hipervisor. Necessitareu "
"atorgar els permisos d'usuari de cerca «%s» per als següents directoris: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4276,42 +4273,42 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut connectar a la consola gràfica: virt-viewer no està "
"instal·lat. Si us plau, instal·leu el paquet «virt-viewer»."
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"S'han sol·licitat els gràfics però no s'ha establert DISPLAY. El virt-viewer "
"no s'està executant."
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "Connecta amb l'hipervisor amb un URI libvirt"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "No intentis connectar automàticament amb la consola del convidat"
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "No arrenquis el convidat després de completar la instal·lació."
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
"No verifica les col·lisions de noms, sobreescriu qualsevol convidat amb el "
"mateix nom."
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr "Visualitza el XML del domini generat en lloc de crear el convidat."
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
"Executa el procés d'instal·lació, però no creïs dispositius ni defineixis el "
"convidat."
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
@@ -4321,15 +4318,15 @@ msgstr ""
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "Suprimeix la sortida sense errors"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "Mostra informació de depuració"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
@@ -4339,7 +4336,7 @@ msgstr ""
"--metadata name=foo,title=\"La meva petita\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"La meva bonica i llarga descripció\""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4351,7 +4348,7 @@ msgstr ""
"--memory 512,maxmemory=1024\n"
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4363,8 +4360,7 @@ msgstr ""
"--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
-#: ../virtinst/cli.py:620
-#, fuzzy
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
@@ -4372,8 +4368,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Model i característiques de CPU. P. ex.:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
+"--cpu host-passthrough\n"
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4387,7 +4384,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4403,7 +4400,7 @@ msgstr ""
"--network none\n"
"--network help"
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
@@ -4411,7 +4408,7 @@ msgstr ""
"Configura un dispositiu controlador de convidat. P. ex.:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
@@ -4421,30 +4418,30 @@ msgstr ""
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "Configura un dispositiu sèrie del convidat"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "Configura un dispositiu paral·lel del convidat"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "Configura un canal de comunicació del convidat"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr ""
"Configura una connexió de consola de text entre el convidat i l'amfitrió"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
"Configura els dispositius físics USB/PCI/etc de l'amfitrió a compartir amb "
"el convidat"
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4454,19 +4451,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "Configura l'emulació de dispositiu de so del convidat"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "Configura un dispositiu watchdog del convidat"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "Configura el maquinari de vídeo del convidat."
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4474,7 +4471,7 @@ msgstr ""
"Configura un dispositiu de targetes intel·ligents del convidat. P. ex.\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4482,7 +4479,7 @@ msgstr ""
"Configura un dispositiu de redirecció del convidat. P. ex.:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4490,7 +4487,7 @@ msgstr ""
"Configura un dispositiu memballoon del convidat. P. ex.:\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
@@ -4498,7 +4495,7 @@ msgstr ""
"Configura un dispositiu TPM del convidat. P. ex.:\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
@@ -4506,7 +4503,7 @@ msgstr ""
"Configureu un dispositiu RNG del convidat. P. ex.:\n"
"--rng /dev/urandom"
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
@@ -4514,7 +4511,7 @@ msgstr ""
"Configura un dispositiu de pànic del convidat. P. ex.:\n"
"--panic default"
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
@@ -4522,23 +4519,28 @@ msgstr ""
"Configureu un dispositiu de memòria del convidat. P. ex.:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "Estableix la configuració del controlador de seguretat del domini."
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "Ajusta la política NUMA per al procés del domini."
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "Ajusta la política NUMA per al procés del domini."
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "Ajusta la política de memòria per al procés del domini."
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "Ajusta la política blkio per al procés del domini."
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
@@ -4546,7 +4548,7 @@ msgstr ""
"Estableix la política de suport de memòria per al procés del domini. P. ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
@@ -4556,7 +4558,7 @@ msgstr ""
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
@@ -4564,19 +4566,19 @@ msgstr ""
"Estableix el XML del <clock> del domini. P. ex.:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "Configura les característiques de l'administració d'energia de la MV"
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "Configura la política de l'administració del cicle de vida de la MV"
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "Configura la repartició dels recursos de les MV (cgroups)"
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4594,7 +4596,7 @@ msgstr ""
"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.,"
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
@@ -4604,7 +4606,7 @@ msgstr ""
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
@@ -4614,7 +4616,7 @@ msgstr ""
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (per a contenidors)"
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
@@ -4622,7 +4624,7 @@ msgstr ""
"Permet espai de noms per al contenidor LXC. P. ex.:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4636,7 +4638,7 @@ msgstr ""
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s ha de ser 'yes' o 'no'"
@@ -4650,47 +4652,47 @@ msgstr ""
"No sé com emparellar el tipus de dispositiu '%(device_type)s' amb la "
"propietat '%(property_name)s'"
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "Opcions %s desconegudes"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr "Indicador desconegut de sysinfo «%s»"
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Valor incorrecte per a «size»: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "«%s» amb valor «%s» desconegut"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "No es pot especificar més d'1 camí d'emmagatzematge"
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"Un volum d'emmagatzematge s'ha d'especificar com a vol=poolname/volname"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr ""
"No s'ha trobat el mapa de teclat «%s» en la taula de teclats 'keytable'!"
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr "El %(devtype)s de tipus '%(chartype)s' no admet l'opció '%(optname)s'."
@@ -4704,46 +4706,36 @@ msgstr "El XML original ha de ser una cadena."
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "El nom per al nou convidat no és vàlid: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "L'UUID no és vàlid per al nou convidat: %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "L'UUID «%s» ja s'està utilitzant en un altre convidat."
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr "No s'ha pogut utilitzar el camí «%s» per clonar: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "La política de clonatge ha de ser una llista de regles."
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "Es requereix el XML o el nom de convidat original."
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr "El domini amb dispositius per clonar ha d'estar aturat o en pausa."
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
"La clonació en un volum d'emmagatzematge existent actualment no està admesa: "
"«%s»"
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr "No existeix el camí: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4752,33 +4744,33 @@ msgstr ""
"Hi ha més discs per clonar que nous camins especificats. (%(passed)d "
"especificats, i en fan falta %(need)d"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
"S'està establint el port del dispositiu gràfic a autoport, per tal d'evitar "
"conflictes."
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr "El camí al disc «%s» no existeix."
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "No s'ha pogut determinar la informació del disc original: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr "El XML no té cap atribut «dev» a l'objectiu del disc"
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "No s'ha trobat el domini «%s»."
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "No s'ha reportat cap CPU d'amfitrió a les capacitats"
@@ -4787,11 +4779,16 @@ msgstr "No s'ha reportat cap CPU d'amfitrió a les capacitats"
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr "No s'ha pogut determinar o no s'admet el format de «%s»"
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr "El tipus de dispositiu virtual s'ha d'establir a la subclasse."
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "Tipus de dispositiu virtual «%s» desconegut."
@@ -4904,17 +4901,17 @@ msgstr "Nom sysfs del port virtio al convidat"
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "Els permisos a «%s» no lliguen"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr "S'ha d'especificar la mida per al volum no existent «%s»"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
@@ -4923,27 +4920,27 @@ msgstr ""
"Es desconeix com crear l'emmagatzematge per al camí «%s». Primer utilitzeu "
"les API de libvirt per gestionar el directori pare com a reserva."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "L'atribut de format no està admès per a aquest tipus de volum"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
"No es pot canviar el camí al disc si no s'ha establert la informació de "
"creació de l'emmagatzematge."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "El tipus de dispositiu «%s» requereix un camí"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr "El camí «%s» ha de ser un fitxer o un dispositiu, no pas un directori"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
@@ -4952,14 +4949,14 @@ msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
"La controladora número %d per al disc de tipus %s no té cap ranura "
"disponible per utilitzar"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr "Només s'admeten els discs %s per al bus «%s»"
@@ -5002,17 +4999,16 @@ msgid "ISA"
msgstr "ISA"
#: ../virtinst/devicepanic.py:42
-#, fuzzy
msgid "pSeries"
-msgstr "Sèrie"
+msgstr "pSeries"
#: ../virtinst/devicepanic.py:44
msgid "Hyper-V"
-msgstr ""
+msgstr "Hyper-V"
#: ../virtinst/devicepanic.py:46
msgid "s390"
-msgstr ""
+msgstr "s390"
#: ../virtinst/devicerng.py:43
msgid "Random"
@@ -5054,22 +5050,26 @@ msgstr "Posa en pausa el convidat"
msgid "No action"
msgstr "Cap acció"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "No es pot utilitzar l'emmagatzematge %(path)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr "No es pot crear un emmagatzematge per al dispositiu %s."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "Es requereix la mida per al disc «%s» inexistent"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
@@ -5077,21 +5077,21 @@ msgstr ""
"El sistema de fitxers no tindrà prou espai lliure per ubicar totalment el "
"fitxer dispers quan el convidat s'estigui executant."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "No hi ha prou espai disponible per crear el disc."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr " %d M sol·licitats > %d M disponibles"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "S'està clonant %(srcfile)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en clonar la imatge de disc %s a %s: %s"
@@ -5140,21 +5140,21 @@ msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Personalitzat: %(path)s"
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "El nom de domini %s ja existeix!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'anterior MV «%s»: %s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "Convidat"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "El nom de convidat «%s» ja s'està utilitzant."
@@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr "Adreça duplicada per als dispositius %s i %s"
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr "L'amfitrió no admet spice GL"
@@ -5316,55 +5316,55 @@ msgstr "Ha fallat la cerca del volum d'un mitjà temporal"
msgid "Transferring %s"
msgstr "S'està transferint %s"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr "Mitjana"
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr "Pic"
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr "Ràfega"
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr "Mínim"
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr "Entrant:"
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr "Sortint:"
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "NAT a %s"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "Ruta a %s"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr "%(mode)s a %(device)s"
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr "xarxa %s"
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "Xarxa aïllada, només amb encaminament intern i d'amfitrió"
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "El nom «%s» ja s'està utilitzant en una altra xarxa."
@@ -5466,73 +5466,73 @@ msgstr "Reserva ZFS"
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut crear la reserva d'emmagatzematge per defecte «%s»: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "El nom «%s» ja s'està utilitzant en una altra reserva."
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr "Tipus de dispositiu d'emmagatzematge que representarà la reserva."
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr "Nom qualificat de l'iniciador iSCSI"
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr "Nom del grup de volums"
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "Es requereix un nom d'amfitrió"
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr "Es requereix un camí d'origen"
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr ""
"S'ha d'especificar explícitament un camí d'origen si es vol construir una "
"reserva"
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
"S'ha d'especificar explícitament el format del disc si es dóna format a un "
"dispositiu de disc."
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "No s'ha pogut definir la reserva d'emmagatzematge: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "No s'ha pogut construir la reserva d'emmagatzematge: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "No s'ha pogut iniciar la reserva d'emmagatzematge: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "No s'ha pogut establir la bandera d'autoinici de la reserva: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "La reserva «%s» ha d'estar activada."
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr "input_vol ha de ser un virStorageVol"
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
@@ -5540,23 +5540,23 @@ msgstr ""
"La creació d'emmagatzematge a partir d'un volum existent no està admesa per "
"aquesta versió de libvirt."
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr "Punter virStorageVolume a clonar/utilitzar com a entrada."
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
"La creació d'emmagatzematge amb còpia CoW de btrfs no està admesa per "
"aquesta versió de libvirt."
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "El nom «%s» ja s'està utilitzant en un altre volum."
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
@@ -5564,12 +5564,12 @@ msgstr ""
"Els volums lògics dispersos no estan admesos, s'estableix l'assignació igual "
"que la capacitat"
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "S'està assignant «%s»"
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -5578,7 +5578,7 @@ msgstr ""
"No hi ha prou espai lliure per crear el volum en la reserva "
"d'emmagatzematge. (%d M assignació demanada > %d M disponible)"
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
@@ -5588,41 +5588,36 @@ msgstr ""
"quan el volum quedi completament ocupat. (%d M capacitat sol·licitada > %d M "
"disponible)"
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr "La cadena de la data de SMBios «%s» no ès vàlida."
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr "L'UUID no és vàlid per SMBios: %s"
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir el fitxer %s: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "S'està recuperant el fitxer %s..."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr "L'obertura de l'URL %s ha fallat: %s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "Ha fallat el muntatge de la ubicació «%s»"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr "No es pot accedir a l'URL, potser l'heu teclejat malament?"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5636,26 +5631,26 @@ msgstr ""
"Consulteu la pàgina man de virt-install per a diversos exemples de "
"distribucions."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar un nucli del sistema operatiu %(type)s per a l'arbre "
"%(distro)s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "No s'ha pogut trobar boot.iso a l'arbre %s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar cap camí al nucli del sistema operatiu per al tipus "
"virt «%s»"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr "No s'ha pogut trobar cap camí d'iso per a aquest arbre."
@@ -5730,7 +5725,8 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr "Connexió a la consola gràfica per a una màquina virtual"
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr "Drets d'autor (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5758,7 +5754,7 @@ msgstr "Tipus de _dispositiu:"
msgid "_Bus type:"
msgstr "Tipus de _bus:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "Mode de memòria ca_u:"
@@ -5787,7 +5783,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "Adreça _MAC:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr "Mode_l del dispositiu:"
@@ -5807,7 +5803,7 @@ msgstr "Po_rt:"
msgid "_Path:"
msgstr "_Camí:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "_Mode:"
@@ -5846,7 +5842,7 @@ msgstr "Sòcol _automàtic:"
msgid "_Channel:"
msgstr "_Canal:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "Acc_ió:"
@@ -5882,15 +5878,15 @@ msgstr "P_ort:"
msgid "_Device:"
msgstr "_Dispositiu:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr "rng"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr "pànic"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5937,11 +5933,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Navega..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-_ROM o DVD"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "Dispositiu %s físic"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "_Ubicació de la imatge ISO"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5984,11 +5982,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>Xarxa:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "No hi ha emmagatzematge per clonar"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Emmagatzematge:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>_Nom:</span>"
@@ -6077,30 +6075,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "_Hipervisor:"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "URI generat:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "Connecta amb l'amfitrió _remot"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "_Autoconnecta:"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "_Autoconnecta:"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'usuari:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nom de l'amfitrió:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "N_om d'amfitrió:"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "Nom d'_usuari:"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "Mè_tode:"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -6112,6 +6121,23 @@ msgstr ""
"preexistent no estigui disponible. Les opcions de xarxa són molt\n"
"limitades. </small>"
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "etiqueta"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "URI generat:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "MV nova"
@@ -6249,7 +6275,7 @@ msgstr "Arrencada directa del nucli del sistema operatiu:"
msgid "_Kernel path:"
msgstr "Camí del _nucli del sistema operatiu:"
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr "Camí de l'_initrd:"
@@ -6290,12 +6316,8 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
-"<small>L'arbre de directoris del SO ha d'existir. Per habilitar la creació "
-"de l'arbre de directoris del SO,\n"
-"instal·leu <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap\">virt-"
-"bootrap</a></small>"
#: ../ui/create.ui.h:46
msgid ""
@@ -6315,103 +6337,112 @@ msgid "Source URI:"
msgstr "URI d'origen:"
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
-msgstr "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
+msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr "No verifiquis els certificats TLS del registre"
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr "Especifiqueu les redencials per accedir al registre origen"
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "Mostra la contrasen_ya"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr "Seleccioneu la plantilla del _contenidor:"
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr "plantilles VZ"
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr ""
"Detecta a_utomàticament el sistema operatiu segons el mitjà d'instal·lació"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "Trieu el tipus i la versió del sistema operatiu"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "_Versió:"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "_Tipus de SO:"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "Trieu els ajusts de memòria i CPU"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "_Memòria (RAM):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "C_PU:"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Insereix mem. de l'amfitrió)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
-msgstr ""
+msgstr "cpus"
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "_Habilita l'emmagatzematge per aquesta màquina virtual"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "A punt per començar la instal·lació"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "_Personalitza la configuració abans d'instal·lar"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Instal·lació:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Memòria:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>CPU:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>SO:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
@@ -6419,11 +6450,11 @@ msgstr ""
"<small>Per un rendiment més gran es recomana l'especificació d'un sistema "
"operatiu</small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr "S_elecció de la xarxa"
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "Finalitza"
@@ -6452,11 +6483,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "Configuració d'enllaç"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "Mode del monitor de l'enllaç:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "Mode d'enllaç:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6534,62 +6567,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "Ajusts del pont:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "Mode d'enllaç:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "C_onfigura"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "Ajusts de la IP:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr "Config_ura"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "Insereix Desc. de llista:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "Configuració IP"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "_Copia la configuració de la interfície des de:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "Co_nfigura manualment:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "Configuració estàtica:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_Adreça:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Passarel·la:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "Adreces IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "A_utoconf"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "Adreces:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>Configuració IP</b>"
@@ -6645,7 +6682,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "Passarel·la:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "Tipus:"
@@ -6826,7 +6863,7 @@ msgstr "Ca_pacitat màx.:"
msgid "_Allocation:"
msgstr "_Assignació:"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr "Camí:"
@@ -7029,263 +7066,252 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr "Joc de _xips:"
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Q35 no és el joc de xips per defecte i ha rebut molta menys "
-"verificació.\n"
-"Un cop es fa aquest canvi, és difícil tornar enrere. Feu-ho només si sabeu "
-"el que \n"
-"esteu fent.</small>"
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr "Microprogramari:"
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>Detalls de l'hipervisor</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr "Habilita l'espai de noms d'usuari"
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr "ID d'usuari:"
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr "ID de grup:"
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr "Inicia"
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr "Recompte"
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr "<b>Espai de noms d'usuari</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "Nom de producte:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "Nom de l'amfitrió:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr "Sistema operatiu:"
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr "foo"
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>Sistema operatiu</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Aplicacions</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr "Barra de missatges d'error"
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>Ús de la CPU</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>Ús de la memòria</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>E/S del disc</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>E/S de la xarxa</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "CPU lògiques de l'amfitrió:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "Assignació _màxima:"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "Assignació _actual:"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr "<small>El sobrepuig de les vCPU pot afectar el rendiment</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odel:"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Copia la configuració de la CP_U de l'amfitrió"
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr "<b>Configu_ració</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr "Estableix _manualment la topologia de la CPU"
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr "Fil_s d'execució:"
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr "Nucl_is:"
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr "Sòco_ls:"
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
"<small>El model de CPU que heu indicat no admet Hyper-Threading</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr "<b>To_pologia</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "Memòria total de l'amfitrió:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Memòria</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "Inicia la màquina virt_ual en arrencar l'amfitrió"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>Autoinici</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr "_Camí de l'init:"
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr "Ar_gs de l'init:"
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>init de contenidor</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr "Ha_bilita l'arrencada directa del nucli del sistema operatiu"
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr "_Camí del nucli:"
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "Navega"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr "Ar_guments del nucli del sistema operatiu:"
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr "Camí del D_TB:"
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "Camí del _DTB:"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr "<b>Arrencada dir_ecta del nucli del sistema operatiu</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "Habilita el me_nú d'arrencada"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>Ordre dels dispositius d'arrencada</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "De només l_ectura:"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "Comparti_ble:"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "Mida de l'emmagatzematge:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "Camí d'origen:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "Connecta o desconnecta el mitjà"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "Tipus de dispositiu:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr "Extraïb_le:"
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "B_us de disc:"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr "_Número de sèrie:"
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
@@ -7293,199 +7319,199 @@ msgstr ""
"<small>Canviar això no canvia el format de la imatge de disc, només informa "
"libvirt sobre el format d'imatge existent. </small>"
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "Forma_t d'emmagatzematge:"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr "_SGIO:"
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "Mode d'_E/S:"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "O_pcions de rendiment"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "_Opcions avançades"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Disc virtual</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "Adreça MAC:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Interfície virtual de xarxa</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "Mode:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr "<b>Dispositiu virtual d'entrada</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "M_odel del dispositiu:"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>Dispositiu de so</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "Amfitrió origen:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr "Amfitrió de la vinculació:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "Tipus de destinació:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "Nom de destinació:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>tipus d'inserció</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "Dispositiu:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "ROM _BAR:"
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "Capçaleres:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
msgstr "Acceleració 3D:"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Vídeo</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "Dispositiu:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>Controlador</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>Sistema de fitxers</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "M_ode:"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>Dispositiu de targetes intel·ligents</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "Adreça:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>Dispositiu redirigit</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>Dispositiu TPM</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr "Dispositiu de l'amfitrió:"
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr "Tipus de capa d'accés de dades:"
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "Amfitrió:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "Servei:"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr "Amfitrió de la vinculació:"
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr "Servei de la vinculació:"
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr "Ràtio (període):"
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr "Ràtio (bytes):"
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>Generador de Nombres Aleatoris</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "_Model:"
+msgstr "Model:"
-#: ../ui/details.ui.h:164
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
-msgstr "panic-iobase"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>Notificador de Pànic</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>La consola no està disponible en aquest moment</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "_Contrasenya:"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "De_sa aquesta contrasenya al vostre clauer"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
"Marqueu-ho per a desar la contrasenya, desmarqueu-ho per a oblidar la "
"contrasenya."
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "_Entra"
@@ -7662,74 +7688,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>Configuració _QoS</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr "Funció física:"
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr "Funcions virtuals:"
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr "<b>Informació _SR-IOV</b>"
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "Afegeix una xarxa"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "Inicia la xarxa"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "Atura la xarxa"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "Suprimeix la xarxa"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "Xarxes _virtuals"
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr "Emmaga_tzematge"
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Nom</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "Mode d'inici:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "Utilitzat per:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>Configuració IPv4</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>Configuració IPv6</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>Interfícies esclaves</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "Afegeix una interfície"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "Inicia la interfície"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "Atura la interfície"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "Suprimeix la interfície"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr "Int_erfícies de xarxa"
@@ -8029,26 +8067,30 @@ msgstr ""
"_USB d'SPICE:"
#: ../ui/preferences.ui.h:23
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:24
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>Valors per defecte de la MV nova</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:24
+#: ../ui/preferences.ui.h:25
msgid "N_ew VM"
msgstr "No_va MV"
-#: ../ui/preferences.ui.h:25
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "Canvi d'e_scala de la consola gràfica:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "Tecles d'_apropiació:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "No admès"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -8061,15 +8103,15 @@ msgstr ""
"tecleig en el convidat no iniciï cap operació en la finestra de la consola "
"de l'eina de gestió de màquines virtuals virt-manager."
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr "_Força les dreceres de consola:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "Canvia..."
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
@@ -8078,51 +8120,51 @@ msgstr ""
"canviï. Només funciona amb un convidat configurat correctament que utilitzi "
"spice i l'agent d'escriptori."
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "_Redimensiona el convidat amb finestra:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>Consoles gràfiques</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr "Conso_la"
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "_Força l'apagada:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "Apaga, _reinicia o desa:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "_Posa en pausa:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "_Supressió de dispositiu:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "Aturada o inici de la _interfície:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "_Canvis no aplicats:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "_Eliminació d'emmagatzematge:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>Confirmacions</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr "Re_troacció"
@@ -8251,17 +8293,20 @@ msgstr "Actualitza la llista de volums"
msgid "Delete volume"
msgstr "Suprimeix el volum"
-#~ msgid "Address _Type:"
-#~ msgstr "_Tipus d'adreça:"
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "L'adreça MAC no és vàlida"
+
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "Cal introduir una adreça MAC."
-#~ msgid "_IO Base:"
-#~ msgstr "_Base d'E/S:"
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-_ROM o DVD"
-#~ msgid "Address Type:"
-#~ msgstr "Tipus d'adreça:"
+#~ msgid "docker://fedora"
+#~ msgstr "docker://fedora"
-#~ msgid "IO Base:"
-#~ msgstr "Base d'E/S:"
+#~ msgid "D_TB Path:"
+#~ msgstr "Camí del D_TB:"
-#~ msgid "panic-address-type"
-#~ msgstr "panic-address-type"
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "M_odel del dispositiu:"
diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po
index 9404b0bc..3288c819 100644
--- a/po/cmn.po
+++ b/po/cmn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "The machine type to emulate"
msgstr ""
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
@@ -482,111 +482,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr ""
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgid ""
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -603,21 +603,21 @@ msgid ""
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -625,203 +625,207 @@ msgid ""
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr ""
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr ""
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr ""
@@ -829,8 +833,8 @@ msgstr ""
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr ""
@@ -851,7 +855,7 @@ msgstr ""
msgid "No Devices Available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -859,237 +863,229 @@ msgid ""
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
msgid "PCI Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
msgid "USB Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr ""
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr ""
@@ -1114,7 +1110,7 @@ msgstr ""
msgid "Floppy _Image"
msgstr ""
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr ""
@@ -1144,11 +1140,11 @@ msgid ""
"managed storage volumes."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
@@ -1248,7 +1244,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr ""
@@ -1262,47 +1258,47 @@ msgstr ""
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr ""
@@ -1314,7 +1310,7 @@ msgstr ""
msgid "User session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr ""
@@ -1322,18 +1318,18 @@ msgstr ""
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr ""
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -1347,103 +1343,103 @@ msgid ""
"Recover error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1461,359 +1457,359 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1834,8 +1830,8 @@ msgstr ""
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -1854,7 +1850,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr ""
@@ -1895,7 +1891,7 @@ msgstr ""
msgid "No interface selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -1949,7 +1945,7 @@ msgstr ""
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr ""
@@ -2201,65 +2197,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2270,12 +2266,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr ""
@@ -2307,7 +2303,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:231
#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+msgid "Sound %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2322,7 +2318,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
+msgid "Controller %s %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
@@ -2371,29 +2367,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr ""
@@ -2402,20 +2398,20 @@ msgstr ""
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr ""
@@ -2530,7 +2526,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2581,39 +2577,39 @@ msgstr ""
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
@@ -2732,45 +2728,45 @@ msgid ""
"Hardware' wizard."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr ""
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2781,7 +2777,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2789,233 +2785,234 @@ msgid ""
"the next application start up."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
" - The Xen service has been started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr ""
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr ""
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr ""
@@ -3071,185 +3068,185 @@ msgstr ""
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr ""
@@ -3258,31 +3255,31 @@ msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3292,96 +3289,96 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr ""
@@ -3536,7 +3533,7 @@ msgstr ""
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr ""
@@ -3588,77 +3585,77 @@ msgstr ""
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3670,102 +3667,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3779,7 +3776,7 @@ msgstr ""
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr ""
@@ -3905,22 +3902,22 @@ msgid ""
"handle it."
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr ""
@@ -3951,19 +3948,19 @@ msgid ""
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -3972,86 +3969,86 @@ msgid ""
"otherwise, please restart your installation."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4059,7 +4056,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4067,14 +4064,14 @@ msgid ""
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:620
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4083,7 +4080,7 @@ msgid ""
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4093,148 +4090,152 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4245,27 +4246,27 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4274,7 +4275,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr ""
@@ -4286,45 +4287,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
@@ -4338,75 +4339,65 @@ msgstr ""
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
"%(need)d needed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
@@ -4415,11 +4406,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr ""
@@ -4530,54 +4526,54 @@ msgstr ""
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4671,42 +4667,46 @@ msgstr ""
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr ""
@@ -4754,21 +4754,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr ""
@@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -4924,55 +4924,55 @@ msgstr ""
msgid "Transferring %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr ""
@@ -5074,148 +5074,143 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
"M requested allocation > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5224,22 +5219,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr ""
@@ -5306,7 +5301,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5330,7 +5325,7 @@ msgstr ""
msgid "_Bus type:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr ""
@@ -5359,7 +5354,7 @@ msgstr ""
msgid "_MAC address:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr ""
@@ -5379,7 +5374,7 @@ msgstr ""
msgid "_Path:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr ""
@@ -5418,7 +5413,7 @@ msgstr ""
msgid "_Channel:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr ""
@@ -5454,15 +5449,15 @@ msgstr ""
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5509,11 +5504,11 @@ msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
+msgid "P_hysical Device"
msgstr ""
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+msgid "_Image Location"
msgstr ""
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5556,11 +5551,11 @@ msgstr ""
msgid "No storage to clone"
msgstr ""
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr ""
@@ -5641,30 +5636,38 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
+msgid "Connect to _remote host"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:5
-msgid "Connect to _remote host"
+msgid "_Autoconnect:"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:6
-msgid "_Autoconnect:"
+msgid "Autoconnect"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:7
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5672,6 +5675,22 @@ msgid ""
"are very limited. </small>"
msgstr ""
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+msgid "uri-label"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr ""
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr ""
@@ -5808,7 +5827,7 @@ msgstr ""
msgid "_Kernel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr ""
@@ -5847,7 +5866,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -5866,112 +5885,120 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+msgid "Root password:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -6000,11 +6027,11 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+msgid "_Bond mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6080,62 +6107,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
-msgid "C_onfigure"
+msgid "Bond mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:29
-msgid "IP settings:"
+msgid "C_onfigure"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:30
-msgid "Config_ure"
+msgid "IP settings:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+msgid "Config_ure"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr ""
@@ -6189,7 +6220,7 @@ msgstr ""
msgid "Gateway:"
msgstr ""
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr ""
@@ -6359,7 +6390,7 @@ msgstr ""
msgid "_Allocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr ""
@@ -6558,451 +6589,444 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
+#: ../ui/details.ui.h:100
+msgid "D_TB path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
+#: ../ui/details.ui.h:137
+msgid "_3D acceleration:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+msgid "Devices:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:163
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr ""
@@ -7179,74 +7203,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:31
-msgid "Add Network"
+msgid "Physical Function:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:32
-msgid "Start Network"
+msgid "Virtual Functions:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:33
-msgid "Stop Network"
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:34
-msgid "Delete Network"
+msgid "Add Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:35
-msgid "_Virtual Networks"
+msgid "Start Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:36
-msgid "_Storage"
+msgid "Stop Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:37
-msgid "<b>Name</b>"
+msgid "Delete Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:38
-msgid "MAC:"
+msgid "_Virtual Networks"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:39
-msgid "Start mode:"
+msgid "_Storage"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:40
-msgid "In use by:"
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:41
+msgid "MAC:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:42
+msgid "Start mode:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:43
+msgid "In use by:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr ""
@@ -7513,26 +7549,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:23
-msgid "<b>New VM Defaults</b>"
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:24
-msgid "N_ew VM"
+msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:25
-msgid "Graphical console _scaling:"
+msgid "N_ew VM"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:26
-msgid "Gr_ab keys:"
+msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:27
-msgid "Not supported"
+msgid "Gr_ab keys:"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:28
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7540,65 +7580,65 @@ msgid ""
"operation in virt-manager's console window."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e256739a..8a3480b0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-11 07:56-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-27 05:59-0500\n"
"Last-Translator: Zdenek <chmelarz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
"language/cs/)\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
msgid "The machine type to emulate"
msgstr ""
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
@@ -500,111 +500,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr ""
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgid ""
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -621,21 +621,21 @@ msgid ""
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -643,215 +643,219 @@ msgid ""
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId:
# cockpit
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "Výchozí Hypervizor"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "Spojení neumožňuje správu úložiště."
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "Úložiště"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "Síť"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "Není podporováno pro tento typ hosta."
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
# auto translated by TM merge from project: FreeIPA, version: ipa-4-5, DocId:
# po/ipa
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr "Sériový"
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "Konzole"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: Pulseaudio, version: 6.0, DocId:
# pulseaudio.pot
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr "Obraz"
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Tato verze libvirt nepodporuje video zařízení."
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"
# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId:
# cockpit
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr "Systém souborů"
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "Není podporováno pro tuto hypervisor/libvirt kombinaci."
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "Smartcard"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "Přesměrování USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr ""
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
# auto translated by TM merge from project: firewalld, version: master, DocId:
# po/firewalld
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr "Přímý průchod"
# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId:
# cockpit
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr "Počítač"
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr ""
@@ -859,8 +863,8 @@ msgstr ""
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "Grafický USB tablet EvTouch"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "Obecný"
@@ -881,7 +885,7 @@ msgstr "Tyto změny se projeví až po příštím vypnutí hostitelů."
msgid "No Devices Available"
msgstr "Žádná zařízení nejsou dostupná"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -889,237 +893,229 @@ msgid ""
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "Video zařízení"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Watchdog zařízení"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Zařízení %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
msgid "PCI Device"
msgstr "Zařízení PCI"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
msgid "USB Device"
msgstr "Zařízení USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "Jste si jistí, že chcete přidat toto zařízení?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "Chyba při přidávání zařízení: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "Nelze přidat zařízení: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "Nezachycená chyba ověřování hardwarového vstupu: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Chyba v parametru úložiště."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "Chyba při výběru sítě."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "Musí být vybrán síťový zdroj."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "Neplatná MAC adresa"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "MAC adresa musí být zadána."
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "Chyba v parametru grafického zařízení"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "Chyba v parametru zvukového zařízení"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "Vyžadováno fyzické zařízení"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "Zařízení musí být vybráno"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "Chybný parametr hostitelského zařízení"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "Chyba v parametru %s zařízení"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "Chyba v parametru video zařízení"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "Chyba v parametru watchdogu"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "Chybný parametr zařízení Smartcard"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "Chybný parametr zařízení přesměrování USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "Výchozí úložiště není aktivní."
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr "Úložiště '%s' není aktivní. Chcete jej aktivovat?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "Nelze aktivovat ú_ložiště '%s': %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "Chcete to napravit ihned?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "Musí být určeny cesty k úložišti."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "Nedostatek volného místa"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Skutečně chcete použít disk?"
@@ -1144,7 +1140,7 @@ msgstr ""
msgid "Floppy _Image"
msgstr ""
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr ""
@@ -1174,11 +1170,11 @@ msgid ""
"managed storage volumes."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Nedostatečná oprávnění pro zápis do nadřazeného adresáře."
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "Cesta neexistuje."
@@ -1278,7 +1274,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "Chyba při vytváření klonu virtuálního stroje '%s': %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr ""
@@ -1292,47 +1288,47 @@ msgstr "Vytvářím klon virtuálního stroje '%s'"
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "Najděte nebo vytvořte nový svazek pro ukládání"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "Vyhledat existující úložiště"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "Vyhledat ISO média svazky"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "Vyhledat ISO média"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "Vyhlerdat disketové media svazky"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "Vyhledat disketové media"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "Vyhledat adresářové svazky"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "Jméno hostitele je pro spojení vyžadováno."
@@ -1346,7 +1342,7 @@ msgstr "Vyžadována autentizace"
msgid "User session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojeno"
@@ -1354,18 +1350,18 @@ msgstr "Odpojeno"
msgid "Connecting"
msgstr "Připojuji se"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -1379,103 +1375,103 @@ msgid ""
"Recover error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Opustit režim celé obrazovky"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "Odeslat kombinace kláves"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Stiskněte %s pro uvolnění ukazatele myši."
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Grafická konzole pro tohoto hosta nebyla nakonfigurována"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Nelze zobrazit grafickou konzoli typu '%s'"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Připojují se ke grafické konzoli hosta"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "Chyba při připojování ke grafické konzoli"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "Žádná textová konzole není dostupná"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "Žádná grafická konzole není dostupná"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1495,48 +1491,48 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt verze nepodporuje vzdálené instalace pomocí URL."
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1545,327 +1541,327 @@ msgstr ""
"nebo nejsou načteny KVM moduly jádra. Vaše virtuální stroje mohou mít nízký "
"výkon."
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: ibus, version: head, DocId: ibus10
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr "Ostatní"
# auto translated by TM merge from project: Fedora OpenSSH Guide, version:
# master, DocId: Introduction
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
# auto translated by TM merge from project: Fedora Websites, version:
# getfedora.org, DocId: po/getfedora
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "Zobrazit všechny možnosti OS"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: Fedora OpenSSH Guide, version:
# master, DocId: Book_Info
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"
# auto translated by TM merge from project: Fedora OpenSSH Guide, version:
# master, DocId: Introduction
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: Fedora OpenSSH Guide, version:
# master, DocId: Introduction
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"
# auto translated by TM merge from project: Fedora OpenSSH Guide, version:
# master, DocId: Introduction
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: rhel6-branch,
# DocId: anaconda
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "Lokální CDROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "Strom instalačního URL"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE instalace"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Importovat existující obraz OS"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "Zvolená síť nepodporuje PXE"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Krok %(current_page)d z %(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "Chyba při nastavování UUID: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "Chyba při nastavování informací o OS."
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "Chyba nastavení výchozích zařízení:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "Chyba při nastavování parametrů instalátoru."
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "Chyba při nastavování CPU."
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "Chyba při nastavování paměti hosta."
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "Detekuji"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "Chyba při spouštění instalace:"
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Nelze dokončit instalaci: '%s'"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Vytváření virtuálního stroje"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1888,8 +1884,8 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
@@ -1908,7 +1904,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr ""
@@ -1953,7 +1949,7 @@ msgstr "Vyberte nenakonfigurované rozhraní:"
msgid "No interface selected"
msgstr "Nebylo výbráno žádné rozhraní"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -2007,7 +2003,7 @@ msgstr "Vytváření virtuálního rozhraní"
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "Virtuální rozhraní je nyní vytvářeno."
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2264,65 +2260,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Smazat virtuální stroj '%s'"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Odstraňování cesty '%s'"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "Chyba při mazání virtuálního stroje '%s': %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "Cíl"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "Cesta k úložišti"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Úložiště je pouze pro čtení"
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2337,12 +2333,12 @@ msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: Fedora Websites, version:
# boot.fedoraproject.org, DocId: po/boot.fedoraproject.org
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr "Disketa"
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
@@ -2377,8 +2373,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "Zvuk: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2393,8 +2389,8 @@ msgstr "Souborový systém %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "Řadič %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2442,29 +2438,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "Nechci být znovu varován."
@@ -2473,20 +2469,20 @@ msgstr "Nechci být znovu varován."
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Chyba při obnovování seznamu hardware: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "_Obnovit"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "_Spustit"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Uspat virtuální stroj"
@@ -2601,7 +2597,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnutý"
@@ -2652,43 +2648,43 @@ msgstr "Primární konzole"
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: rhel6-branch,
# DocId: anaconda
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr "Výkon"
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId:
# cockpit
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr "Pevný disk"
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
@@ -2811,45 +2807,45 @@ msgid ""
"Hardware' wizard."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "Nelze najít zadané zařízení v neaktivní VM konfiguraci: % s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "Nelze spustit hosta, zatímco probíhá operace klonování"
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr "Nelze obnovit hosta při průběhu operace klonování"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Ukládám doménu na disk"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "Migruji doménu"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2860,7 +2856,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2868,35 +2864,35 @@ msgid ""
"the next application start up."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Libvirt služba musí být spuštěna"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -2906,198 +2902,199 @@ msgstr ""
" Na hostiteli bylo zavedeno Xen jádro\n"
" a služba Xen byl spuštěna"
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "Ověřte, že \"libvirtd\" daemon běží."
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "Nelze se připojit k libvirt."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Selhalo spojení manažera virtuálních strojů"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "Jste si jistí, že chcete uložit '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Ukládání virtuálního stroje"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "Ukládám obsah paměťi virtuálního stroje na disk "
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr "Toto vaše okamžité vypnutí VM bez vypnutí OS může způsobit ztrátu dat."
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "Chyba vypnutí domény"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "Opravdu chcete uspat '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "Chyba pozastavení domény"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "Chyba odpozastavení domény"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "Chyba při obnovování domény"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "Chyba při odebírání doménového stavu: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Obnovování virtuálního stroje"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "Obnovuji obsah paměťi virtuálního stroje z disku"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "Chyba při startu domény"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "Opravdu chcete vypnout '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "Opravdu chcete restartovat '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "Chyba vstupu"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Neptejte se mě znovu"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
@@ -3157,187 +3154,189 @@ msgstr "automaticky"
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: rhel-7.4, DocId:
+# cockpit
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId:
# cockpit
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr "Rozhraní"
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s z %(maxmem)s"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "Libvirt připojení nepodporuje správu virtuální sítě."
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "Libvirt připojení nepodporuje rozhraní pro správu."
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "Spojení není aktivní."
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Jste si jistí, že chcete trvale smazat tuto síť %s?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "Nebyla vybrána síť."
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "Chyba při výběru sítě: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "Routovaná virtuální síť"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivní"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "Při bootu"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "Izolovaná virtuální síť"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "Jste si jistí, že chcete zastavit toto rozhraní '%s'?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "Jste si jistí, že chcete spustit toto rozhraní '%s'?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "Jste si jistí, že chcete trvale smazat toto rozhraní %s?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "Nebylo vybráno rozhraní."
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "Chyba při výběru rozhraní: %s"
@@ -3350,31 +3349,31 @@ msgstr "Rozhraní"
# auto translated by TM merge from project: gnome-abrt, version: master,
# DocId: gnome-abrt
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "D_etaily"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "Využití CPU"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "Využití CPU Hostitele"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "Diskové I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "Síťové I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3384,96 +3383,96 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "Dvojklik pro připojení"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "Nepřipojeno"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "Připojuji se..."
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "Zakázáno v dialogu předvoleb."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "Žádné zařízení není přítomné"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "Médium nebylo rozpoznáno"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "Neznámé médium"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "Migrovat"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "Musí být vybrán platný cíl připojení."
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "Nelze zmigrovat hosta: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "Migruji VM '%s'"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Chyba při rušení migrace: %s"
@@ -3630,7 +3629,7 @@ msgstr "Konzole pro zařízení typu '%s' není zatím podporována"
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "Chyba při připojování k textové konzoli: %s"
@@ -3682,77 +3681,77 @@ msgstr ""
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3764,102 +3763,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "Nelze použít místní úložiště na vzdáleném připojení."
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "Zkopírovat cestu svazku"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "Používá"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Nebylo vybráno úložiště."
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Chyba při výběru úložiště: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Libvirt připojení nepodporuje správu úložišť."
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Jste si jistí, že chcete trvale smazat tento svazek %s?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3873,7 +3872,7 @@ msgstr ""
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Správce virtuálních strojů"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "Žádné virtuálního stroje"
@@ -3999,22 +3998,22 @@ msgid ""
"handle it."
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr ""
@@ -4045,19 +4044,19 @@ msgid ""
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4066,86 +4065,86 @@ msgid ""
"otherwise, please restart your installation."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4153,7 +4152,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4161,14 +4160,14 @@ msgid ""
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:620
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4177,7 +4176,7 @@ msgid ""
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4187,148 +4186,152 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4339,27 +4342,27 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4368,7 +4371,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr ""
@@ -4380,45 +4383,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
@@ -4432,75 +4435,65 @@ msgstr ""
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
"%(need)d needed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
@@ -4509,11 +4502,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr ""
@@ -4624,54 +4622,54 @@ msgstr ""
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4713,12 +4711,9 @@ msgstr ""
msgid "ISA"
msgstr ""
-# auto translated by TM merge from project: FreeIPA, version: ipa-4-5, DocId:
-# po/ipa
#: ../virtinst/devicepanic.py:42
-#, fuzzy
msgid "pSeries"
-msgstr "Sériový"
+msgstr ""
#: ../virtinst/devicepanic.py:44
msgid "Hyper-V"
@@ -4772,42 +4767,46 @@ msgstr ""
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr ""
@@ -4855,21 +4854,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr ""
@@ -4915,7 +4914,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -5025,55 +5024,55 @@ msgstr ""
msgid "Transferring %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "NAT na %s"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "Routa na %s"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr ""
@@ -5179,148 +5178,143 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "Nelze vytvořit výchozí úložiště '%s': %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
"M requested allocation > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5329,22 +5323,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr ""
@@ -5411,7 +5405,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5435,7 +5429,7 @@ msgstr "Typ _zařízení:"
msgid "_Bus type:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "Mód cache:"
@@ -5464,7 +5458,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC adresa:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr ""
@@ -5484,7 +5478,7 @@ msgstr "Po_rt:"
msgid "_Path:"
msgstr "_Cesta:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "_Mód:"
@@ -5523,7 +5517,7 @@ msgstr ""
msgid "_Channel:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "A_kce:"
@@ -5559,15 +5553,15 @@ msgstr ""
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5614,11 +5608,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Procházet..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-_ROM nebo DVD"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "Fyzické rozhraní %s"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "Umístění _ISO obrazu"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5661,11 +5657,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>Síť:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "Žádné uložiště ke klonování"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Úložiště:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Jmé_no:</span>"
@@ -5746,30 +5742,45 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "_Hypervizor:"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "Vygenerovaná URI:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "Spojení se vzdáleným hostem"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "_Automatické připojení:"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "_Automatické připojení:"
+
+# auto translated by TM merge from project: python-fedora, version: 0.8.0,
+# DocId: python-fedora
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Uživatelské jméno:"
+
+# auto translated by TM merge from project: Spacewalk Backend, version:
+# master, DocId: client/rhel/rhn-client-tools/po/rhn-client-tools
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Jméno počítače:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "_Uživatelské jméno:"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "Me_toda:"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5777,6 +5788,23 @@ msgid ""
"are very limited. </small>"
msgstr ""
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "štítek"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "Vygenerovaná URI:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "Nové VM"
@@ -5913,7 +5941,7 @@ msgstr ""
msgid "_Kernel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr ""
@@ -5952,7 +5980,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -5971,117 +5999,128 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: python-fedora, version: 0.8.0,
# DocId: python-fedora
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
# auto translated by TM merge from project: authconfig, version: master,
# DocId: po/authconfig
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+# auto translated by TM merge from project: authconfig, version: master,
+# DocId: po/authconfig
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr "Automaticky detekovat operační systém na základě instalačního média"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "Vyberte typ operačního systému a jeho verzi "
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "_Verze:"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "Typ OS:"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "Installovat"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "Nastavte paměť a CPU"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "_Paměť (RAM):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "CPU:"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "Zapnout úložiště pro tento virtuální stroj"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
#, fuzzy
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "Začít instalaci"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "_Upravit konfiguraci před instalací"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Instalovat:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Paměť:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>CPU:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>OS:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "Dokončit"
@@ -6110,12 +6149,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
+msgstr "Mód cache:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
msgid "Target address:"
@@ -6190,62 +6230,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "Nastavení síťového mostu:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "K_onfigurovat"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "Nastavení IP:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "Konfigurace IP"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "Zkopírovat nastavení rozhraní z:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "Ma_nuální konfigurace:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "Statická konfigurace:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresa:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Brána:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "A_utokonfigurace"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "Adresy:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>Konfigurace IP</b>"
@@ -6299,7 +6343,7 @@ msgstr ""
msgid "Gateway:"
msgstr "Brána:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -6475,7 +6519,7 @@ msgstr "_Alokace:"
# auto translated by TM merge from project: system-config-kdump, version:
# master, DocId: system-config-kdump
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
@@ -6677,470 +6721,465 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>Detaily o Hyperizoru</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId:
# cockpit
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr "Start"
# auto translated by TM merge from project: retrace-server, version: master,
# DocId: retrace-server
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr "Počet"
# auto translated by TM merge from project: Fedora Elections Guide, version:
# master, DocId: Methods
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "Produktové jméno:"
# auto translated by TM merge from project: Spacewalk Backend, version:
# master, DocId: client/rhel/rhn-client-tools/po/rhn-client-tools
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "Jméno počítače:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: selinux (policycoreutils),
# version: master, DocId: policycoreutils
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Aplikace</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: FreeIPA, version: ipa-4-5, DocId:
# po/ipa
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "Logická CPU hostitele:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "Ma_ximální alokace:"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "Aktuální alokace:"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odel:"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "Celková paměť hostitele:"
# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId:
# cockpit
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Paměť</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "Zapnout VM při startu hostitele"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>Automatické spuštění</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "_Cesta:"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "Zapnout boot me_nu"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>Pořadí zařízení při boot</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "Pouze pro čtení:"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "Sdílené:"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "Velikost úložiště:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "Cesta ke zdroji:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "Připojit nebo odpojit médium"
# auto translated by TM merge from project: blivet-gui, version: f23-branch,
# DocId: blivet-gui
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "Typ zařízení:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "Formát úložiště:"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "Pokročilé volby"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Virtuální disk</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC adresa:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Rozhraní virtuální sítě</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "Mód:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "M_odel zařízení:"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>Zvukové zařízení</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "Cílový typ:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "Cílové jméno:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>napište typ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "Zařízení:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
+msgstr "_Cíl:"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Video</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "Zařízení:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>Řadič</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "Adresa:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr ""
# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version:
# master, DocId: system-config-printer
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "Počítač:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "_Model:"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>Konzole není momentálně k dispozici</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "Uložit heslo mezi klíče (keyring)"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "_Přihlásit"
@@ -7321,74 +7360,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 konfigurace</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "Přidat síť"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "Zapnout síť"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "Zastavit síť"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "Smazat síť"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Jméno</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "Režim spuštění:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "Momentálně užívá:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 Konfigurace</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv6 Konfigurace</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>Slave rozhraní</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "Přidat rozhraní"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "Zapnout rozhraní"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "Zastavit rozhraní"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "Smazat rozhraní"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr ""
@@ -7655,26 +7706,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:23
-msgid "<b>New VM Defaults</b>"
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:24
-msgid "N_ew VM"
+msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:25
-msgid "Graphical console _scaling:"
+msgid "N_ew VM"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:26
-msgid "Gr_ab keys:"
+msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:27
+msgid "Gr_ab keys:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "Není podporováno"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7682,65 +7737,65 @@ msgid ""
"operation in virt-manager's console window."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "Změnit..."
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>Grafické konzole</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "_Vynutit vypnutí:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "Vypnout/_Restartovat/Uložit:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "_Uspat"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "O_debrání zařízení:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "_Rozhraní start/stop:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>Potvrzení</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr ""
@@ -7870,3 +7925,15 @@ msgstr "Obnovit seznam svazků"
#: ../ui/storagelist.ui.h:20
msgid "Delete volume"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "Neplatná MAC adresa"
+
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "MAC adresa musí být zadána."
+
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-_ROM nebo DVD"
+
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "M_odel zařízení:"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5709f1d2..2a2fb101 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:05-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Den CPU arkitektur der skal simuleres"
msgid "The machine type to emulate"
msgstr ""
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
@@ -489,111 +489,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr ""
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid ""
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -610,21 +610,21 @@ msgid ""
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -632,203 +632,207 @@ msgid ""
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "Lagring"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "Ikke understøttet for denne gæstetype."
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt versionen understøtter ikke videoenheder."
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "USB omdirigering"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr ""
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr ""
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr ""
@@ -836,8 +840,8 @@ msgstr ""
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "Standard"
@@ -858,7 +862,7 @@ msgstr "Disse ændringer vil gennemføres efter næste gæste nedlukning."
msgid "No Devices Available"
msgstr "Ingen enheder til rådighed"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -866,46 +870,46 @@ msgid ""
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "Videoenhed"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Watchdog enhed"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "Filsystem videreførelse"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s enhed"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
#, fuzzy
msgid "PCI Device"
msgstr "%s enhed"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
#, fuzzy
msgid "USB Device"
msgstr "%s enhed"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker at tilføje denne enhed?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -913,194 +917,186 @@ msgstr ""
"Enheden kunne ikke tilknyttes til den kørende maskine. Ønsker du gøre "
"enheden tilgængelig efter den næste gæste-nedlukning?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "Fejl ved tilføjelse af enheden: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "Kan ikke tilføje enheden: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Lager parameterfejl."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "Netværkvalgs-fejl."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "Der skal vælges en netværkskilde."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "Ugyldig MAC adresse"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "Der skal indtastes en MAC adresse"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "Grafisk enhed parameter fejl"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "Lydenhed parameter fejl"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "Fysisk enhed påkrævet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "Der skal vælges en enhed."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "Værtsenhed parameter fejl"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "%s enhed parameter fejl"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "Videoenhed parameter fejl"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "Watchdog parameter fejl"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "USB omdirigeret enhed parameter fejl"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "Der skal angives en lager-sti."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "Ikke nok ledig plads"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker at bruge denne disk?"
@@ -1125,7 +1121,7 @@ msgstr "Floppyd_rev"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "Floppy afbildning"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr ""
@@ -1155,11 +1151,11 @@ msgid ""
"managed storage volumes."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Ingen skriveadgang til overliggende mappe."
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "Stien eksisterer ikke."
@@ -1265,7 +1261,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "Fejl ved oprettelse af virtuel maskine klon '%s': %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr ""
@@ -1279,47 +1275,47 @@ msgstr "Opretter virtuel maskine klon '%s'"
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr "og valgt lager (dette kan tage et øjeblik)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "Find eller opret lager volumen"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "Find eksisterende lager"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "Find ISO medie volumen"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "Find ISO medie"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "Find floppy medie volumen"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "Find floppy medie"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "Find mappe volumen"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "Et værtsnavn er påkrævet for fjernforbindelser."
@@ -1331,7 +1327,7 @@ msgstr ""
msgid "User session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "Afbrudt"
@@ -1339,18 +1335,18 @@ msgstr "Afbrudt"
msgid "Connecting"
msgstr "Forbinder"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
@@ -1364,103 +1360,103 @@ msgid ""
"Recover error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "Send tastekombination"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Tryk %s for at frigive markøren."
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "Ingen tekstkonsol til rådighed"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "Ingen grafisk konsol til rådighed"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1478,36 +1474,36 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1515,324 +1511,324 @@ msgstr ""
"Dette betyder normalt at QEMU eller KVM ikke er installeret på din maskine, "
"eller at KVM kernemodulerne ikke er indlæst."
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "Op til %(maxmem)s til rådighed på værten"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "Op til %(numcpus)d til rådighed"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "Ingen aktiv forbindelse at installere til."
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "Vis alle OS indstillinger"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "Værts-filsystem"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "Lokal CDROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE installation"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Importer eksisterende OS billede"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "Program container"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "Operativsystem container"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "Netværksvalget understøtter ikke PXE"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Trin %(current_page)d af %(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "Fejl ved indstilling af UUID: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "Fejl ved indstilling af OS information."
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "Fejl ved indstilling af standardenheder:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "Fejl ved indstilling af installations parametre."
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "Fejl ved indstilling af installationsmedie placering."
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "Fejl ved indstilling af CPU'er."
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "Fejl ved indstilling af gæste hukommelse."
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "Fejl ved start af installation:"
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Opretter virtuel maskine"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1853,8 +1849,8 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -1873,7 +1869,7 @@ msgstr "Systemstandard"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr ""
@@ -1914,7 +1910,7 @@ msgstr ""
msgid "No interface selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -1968,7 +1964,7 @@ msgstr ""
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr ""
@@ -2222,65 +2218,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Sletter virtuel maskine '%s'"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Sletter stien '%s'"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "Fejl ved sletning af virtuel maskine '%s': %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "Destination"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2291,12 +2287,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr ""
@@ -2327,8 +2323,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "Lyd: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2343,7 +2339,7 @@ msgstr "Filsystem %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
+msgid "Controller %s %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
@@ -2392,29 +2388,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "Der er uanvendte ændringer. Ønsker du at anvende dem nu?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "Advar mig ikke igen."
@@ -2423,20 +2419,20 @@ msgstr "Advar mig ikke igen."
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "_Kør"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr ""
@@ -2551,7 +2547,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
@@ -2602,39 +2598,39 @@ msgstr "Primær konsol"
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "Oversigt"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
@@ -2753,45 +2749,45 @@ msgid ""
"Hardware' wizard."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "Kan ikke starte gæst mens kloningshandling er i gang"
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Gemmer domæne til disk"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "Migrerer domæne"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2802,7 +2798,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2810,233 +2806,234 @@ msgid ""
"the next application start up."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Libvirt servicen skal være startet"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
" - The Xen service has been started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Fejl ved forbindelse til virtuel maskinhåndtering"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Gemmer virtuel maskine"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "Gemmer virtuel maskines hukommelse til disk"
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker at gennemtvinge slukning af '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr ""
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Genetablerer virtuel maskine"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "Gendanner virtuel maskines hukommelse fra disk"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker at genstarte '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker at gennemtvinge nulstilling af '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "Input-fejl"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -3092,185 +3089,185 @@ msgstr ""
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s server"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "Lokalt SDL vindue"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "Ved boot"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr ""
@@ -3279,31 +3276,31 @@ msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU-brug"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "Vært CPU brug"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "Netværks I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3313,96 +3310,96 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "Dobbeltklik for at tilslutte"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "Ikke tilsluttet"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "Tilslutter..."
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "Intet medie fundet"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "Ukendt medie"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "Migrer"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr ""
@@ -3557,7 +3554,7 @@ msgstr ""
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr ""
@@ -3609,77 +3606,77 @@ msgstr ""
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3691,102 +3688,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "Opret en ny volumen"
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3800,7 +3797,7 @@ msgstr "_Vis virtuel maskine håndtering"
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Administration for virtuel maskine"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr ""
@@ -3926,22 +3923,22 @@ msgid ""
"handle it."
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr ""
@@ -3972,19 +3969,19 @@ msgid ""
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -3993,86 +3990,86 @@ msgid ""
"otherwise, please restart your installation."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4080,7 +4077,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4088,14 +4085,14 @@ msgid ""
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:620
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4104,7 +4101,7 @@ msgid ""
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4114,40 +4111,40 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4157,108 +4154,112 @@ msgstr ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4269,27 +4270,27 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4298,7 +4299,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr ""
@@ -4310,45 +4311,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
@@ -4362,75 +4363,65 @@ msgstr ""
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
"%(need)d needed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
@@ -4439,11 +4430,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr ""
@@ -4554,54 +4550,54 @@ msgstr ""
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4695,42 +4691,46 @@ msgstr ""
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr ""
@@ -4778,21 +4778,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr ""
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -4948,55 +4948,55 @@ msgstr ""
msgid "Transferring %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr ""
@@ -5098,148 +5098,143 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "Værtsnavn er påkrævet"
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
"M requested allocation > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5248,22 +5243,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr ""
@@ -5330,7 +5325,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5354,7 +5349,7 @@ msgstr ""
msgid "_Bus type:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr ""
@@ -5383,7 +5378,7 @@ msgstr ""
msgid "_MAC address:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr ""
@@ -5403,7 +5398,7 @@ msgstr ""
msgid "_Path:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr ""
@@ -5442,7 +5437,7 @@ msgstr ""
msgid "_Channel:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr ""
@@ -5478,15 +5473,15 @@ msgstr ""
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5533,11 +5528,12 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Bladr..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "Fysisk enhed %s"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+msgid "_Image Location"
msgstr ""
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5580,11 +5576,11 @@ msgstr ""
msgid "No storage to clone"
msgstr ""
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr ""
@@ -5665,30 +5661,40 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
+msgid "Connect to _remote host"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:5
-msgid "Connect to _remote host"
+msgid "_Autoconnect:"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:6
-msgid "_Autoconnect:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "_Tilslut"
#: ../ui/connect.ui.h:7
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Værtsnavn:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5696,6 +5702,22 @@ msgid ""
"are very limited. </small>"
msgstr ""
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+msgid "uri-label"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr ""
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr ""
@@ -5832,7 +5854,7 @@ msgstr ""
msgid "_Kernel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr ""
@@ -5871,7 +5893,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -5890,113 +5912,121 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+msgid "Root password:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "Vælg hukommelses og CPU indstillinger"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "_Hukommelse (RAM):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Hukommelse:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr ""
"<small>Angivelse af et operativsystem er krævet for bedste ydelse</small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -6025,11 +6055,11 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+msgid "_Bond mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6105,62 +6135,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
-msgid "C_onfigure"
+msgid "Bond mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:29
-msgid "IP settings:"
+msgid "C_onfigure"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:30
-msgid "Config_ure"
+msgid "IP settings:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+msgid "Config_ure"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr ""
@@ -6214,7 +6248,7 @@ msgstr ""
msgid "Gateway:"
msgstr ""
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr ""
@@ -6384,7 +6418,7 @@ msgstr ""
msgid "_Allocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr ""
@@ -6583,451 +6617,447 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "Produktnavn:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "Værtsnavn:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>Operativsystem</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Programmer</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>CPU forbrug</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>Hukommelsesforbrug</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "Fysiske værts CPU-er:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU'er</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "Total værts hukommelse:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Hukommelse</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "_Kilde sti:"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "Aktiver bootme_nu"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "Kilde-sti:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "_Ydelsesindstillinger"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "Avancerede _indstillinger"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Virtuel disk</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "Kilde-vært:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "Destinationstype:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "Destinationsnavn:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
+msgstr "_Beskrivelse:"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "%s enhed"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:163
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>Konsollen er i øjeblikket ikke tilgængelig</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr ""
@@ -7204,74 +7234,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:31
-msgid "Add Network"
+msgid "Physical Function:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:32
-msgid "Start Network"
+msgid "Virtual Functions:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:33
-msgid "Stop Network"
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:34
-msgid "Delete Network"
+msgid "Add Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:35
-msgid "_Virtual Networks"
+msgid "Start Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:36
-msgid "_Storage"
+msgid "Stop Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:37
-msgid "<b>Name</b>"
+msgid "Delete Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:38
-msgid "MAC:"
+msgid "_Virtual Networks"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:39
-msgid "Start mode:"
+msgid "_Storage"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:40
-msgid "In use by:"
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:41
+msgid "MAC:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:42
+msgid "Start mode:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:43
+msgid "In use by:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr ""
@@ -7538,26 +7580,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:23
-msgid "<b>New VM Defaults</b>"
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:24
-msgid "N_ew VM"
+msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:25
-msgid "Graphical console _scaling:"
+msgid "N_ew VM"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:26
-msgid "Gr_ab keys:"
+msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:27
-msgid "Not supported"
+msgid "Gr_ab keys:"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:28
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7565,65 +7611,65 @@ msgid ""
"operation in virt-manager's console window."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "Gennem_tving slukning:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "Sluk/_Genstart/Gem:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr ""
@@ -7750,3 +7796,9 @@ msgstr ""
#: ../ui/storagelist.ui.h:20
msgid "Delete volume"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "Ugyldig MAC adresse"
+
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "Der skal indtastes en MAC adresse"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4f79c4ad..5260f752 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -18,13 +18,14 @@
# Lisa Stemmler <lstemmle@redhat.com>, 2016. #zanata
# Cole Robinson <crobinso@redhat.com>, 2017. #zanata
# Florian H. <postfuerflo@gmail.com>, 2017. #zanata
+# Silvia Sanchez <BHKohane@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-14 11:23-0400\n"
-"Last-Translator: Florian H. <postfuerflo@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-02 02:14-0400\n"
+"Last-Translator: Silvia Sanchez <BHKohane@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "Siehe Manpage für Beispiele wie man --location mit einer CDROM nutzt"
#: ../virt-install:454
msgid "--noreboot and --transient can not be specified together"
-msgstr ""
+msgstr "--noreboot und --transient kann nicht zusammen angegeben werden"
#: ../virt-install:459
msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)"
@@ -204,11 +205,11 @@ msgstr "Ein Festplattengerät muss mit --import spezifiziert werden."
#: ../virt-install:640
msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture."
-msgstr ""
+msgstr "Die SMM Funktion gilt nur für x86 Architektur."
#: ../virt-install:645
msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type"
-msgstr ""
+msgstr "Die SMM Funktion gilt nur für q35 Maschinentyp."
#: ../virt-install:690
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
@@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "Die zu simulierende CPU-Architektur"
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Der zu emulierende Rechertyp"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Sonstige Optionen"
@@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "Domäne soll automatisch nach dem Systemstart des Wirtes starten."
#: ../virt-install:954
msgid "Create a transient domain."
-msgstr ""
+msgstr "Erstellen Sie eine vorübergehende Domäne."
#: ../virt-install:956
msgid "Minutes to wait for install to complete."
@@ -498,7 +499,7 @@ msgstr ""
#: ../virt-clone:140
msgid "New file to use as storage for nvram VARS"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Datei als Speicher für nvram VARS verwenden."
#: ../virt-clone:142
msgid "Networking Configuration"
@@ -513,10 +514,13 @@ msgstr ""
"erstellte MAC"
#: ../virt-clone:176
+#, fuzzy
msgid ""
"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and "
"try again."
msgstr ""
+"Entweder --auto-clone oder --file ist erforderlich, benutzen '--auto-clone "
+"oder --file' und versuchen sie es noch einmal."
#: ../virt-clone:215
#, c-format
@@ -574,112 +578,112 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr "Gast '%s' erstellen."
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "Abbruch durch Benutzer"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "Bitte geben Sie »Ja« oder »Nein« ein: "
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr "Domain '%s': %s wurde nicht gefunden"
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "Ungültige --edit Option '%s'"
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr "Keine --%s Objekte in der XML gefunden"
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr "--edit %s angefordert, aber es gibt nur %s --%s Objekt in XML"
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr "Keine passenden Objekte gefunden für --%s %s"
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "Eine %s muss spezifiziert werden."
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "Widersprüchliche Optionen %s"
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr "Keine Änderung spezifiziert."
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
"Nur eine Änderung kann spezifiziert werden (widersprüchliche Optionen %s)"
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr "'--edit %s' macht keinen Sinn mit --%s, verwenden Sie leeres '--edit'"
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "--add-device kann nicht verwendet werden mit --%s"
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "--remove-device kann nicht verwendet werden mit --%s"
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--build-xml wird nicht unterstützt für --%s"
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "'%s' mit der geänderten XML definieren?"
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "Domain '%s' erfolgreich definiert."
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr "Fehler beim Versuch des Gerätes %s: %s"
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "Gerät %s erfolgreich."
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "libvirt XML mithilfe von Befehlszeilenoptionen bearbeiten."
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "Domain-Name, Kennung oder UUID"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr "XML Aktionen"
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -693,7 +697,7 @@ msgstr ""
"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n"
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -705,7 +709,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk all (remove all disks)\n"
"--remove-device --disk /some/path"
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -713,15 +717,15 @@ msgstr ""
"Angegebenes Gerät hinzufügen. Beispiel:\n"
"--add-device --disk ..."
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr "Nur die XML des erstellten Geräts ausgeben, keine Domain erforderlich."
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr "Ausgabe Optionen"
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -733,206 +737,210 @@ msgstr ""
"Mit --remove-device, die ist ein Hotunplug-Vorgang.\n"
"Mit --edit, dies ist ein Geräte-Update-Vorgang."
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
"Definition der Domain erzwingen. Nur erforderlich, wenn eine --print Option "
"angegeben wurde."
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "Nur angeforderte Änderungen ausgeben, in diff Format"
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "Nur angeforderte Änderung ausgeben, in vollem XML Format"
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "Vor dem Speichern der Ergebnisse Bestätigung erfordern."
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr "XML Optionen"
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "--confirm kann nicht mit stdin Eingabe verwendet werden."
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "--update kann nicht mit stdin Eingabe verwendet werden."
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr "Eine Domain muss angegeben werden"
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "Unbekannt, wie --update für --%s ermittelt wird"
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr ""
"Diese Änderungen werden nach dem nächsten Herunterfahren der Domain wirksam."
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr "Festplattengerät"
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr "CDROM-Gerät"
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr "Diskettenlaufwerk"
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr "LUN-Durchgang"
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "Hypervisor-Standard"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "Verbindung unterstützt keine Speicherverwaltung."
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "Speicher"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "Steuerung"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "Für diesen Gasttyp nicht unterstützt"
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "Klang"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr "Seriell"
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "Konsole"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr "USb Host-Gerät"
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "Verbindung unterstützt keine Wirtgeräteaufzählung"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr "Nicht unterstützt für Container"
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr "PCI Host-Gerät"
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt-Version unterstützt keine Grafikgeräte."
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr "Dateisystem"
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "Für diese Hypervisor/libvirt-Kombination nicht unterstützt."
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "Smartcard"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "USB-Umleitung"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "ZZG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr "Panikmelder"
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr "Passthrough"
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr "Host"
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr "SPICE Kanal "
@@ -940,8 +948,8 @@ msgstr "SPICE Kanal "
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB-Grafiktablett"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "Allgemein"
@@ -964,7 +972,7 @@ msgstr ""
msgid "No Devices Available"
msgstr "Kein Gerät verfügbar"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -975,44 +983,44 @@ msgstr ""
"Das Hinzufügen von mehr als einem USB-Controller ist nicht unterstützt.\n"
"Sie können den USB-Controller Typ auf dem Bildschirm für VM Details ändern."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "Videogerät"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Watchdog-Gerät"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "Dateisystemdurchgang"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Zufallszahlengenerator"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s Gerät"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
msgid "PCI Device"
msgstr "PCI-Gerät"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
msgid "USB Device"
msgstr "USB-Gerät"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "Wollen Sie dieses Gerät wirklich hinzufügen?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -1021,196 +1029,188 @@ msgstr ""
"Möchten Sie das Gerät nach dem nächsten Herunterfahren des Gastes verfügbar "
"machen?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Gerätes: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "Gerät kann nicht hinzugefügt werden: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "Nicht erfasster Fehler beim Überprüfen von Geräteeingabe: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr "Einheit erstellen"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr "Abhängig von der Einheit kann dieser Vorgang einige Minuten dauern."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Fehler bei Speicherparametern."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "Fehler bei Netzwerkauswahl."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "Eine Netzwerkquelle muss gewählt sein."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "Ungültige MAC-Adresse"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "Eine MAC-Adresse muss angegeben sein."
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "Grafikgeräteparameterfehler"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "Klanggerätparameterfehler"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "Physisches Gerät wird benötigt"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "Ein Gerät muss ausgewählt sein."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr "Das Gerät wird bereits von anderen Gästen %s verwendet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr "Wollen Sie das Gerät wirklich verwenden?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "Parameterfehler des Host-Geräts"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "%s-Geräteparameterfehler"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "Videogeräteparameterfehler"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "Watchdog-Parameterfehler"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "Smartcard-Geräteparameterfehler"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "Parameterfehler bei USB-umgeleitetem Gerät"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "TPM-Geräteparameterfehler"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr "Parameterfehler des Panic-Geräts"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "Auswahlfehler des Zufallszahlengenerators."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "Ein Gerät muss angegeben werden."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr "Bitte geben Sie Bindungs- und Verbindungs-Host an"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr "Bitte geben Sie Bindungs- und Verbindungs-Server an"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr "Der EGD Host muss spezifiziert sein."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr "Der EGD Service muss muss spezifiziert sein."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr "Geräteparameterfehler des Zufallszahlengenerators"
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "%s verfügbar am Standard-Speicherort"
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "Standard-Pool ist inaktiv."
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr "Speicherpool «%s» ist nicht aktiv. Wollen Sie den Pool jetzt starten?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "Speicherppool «%s» konnte nicht gestartet werden: %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "Der Emulator besitzt ggf. keine Suchberechtigungen für den Pfad «%s»."
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "Wollen Sie dies jetzt korrigieren?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "Nicht erneut nach diesen Verzeichnissen fragen."
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
"Beim Ändern der Berechtigungen für die folgenden Verzeichnisse traten Fehler "
"auf:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "Ein Speicherpfad muss angegeben sein."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "Nicht genügend freier Platz"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr "Disk \"%s\" wird bereits von anderen Gästen %s verwendet"
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Wollen Sie die Platte wirklich verwenden?"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "_Diskettenlaufwerk"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "Diskettenabb_ild"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr ""
"Physikalischer CDROM Durchgang ist mit diesem Hypervisor nicht unterstützt"
@@ -1268,11 +1268,11 @@ msgstr ""
"Zu klonende Blockgeräte müssen libvirt-\n"
"verwaltete Speicherdatenträger sein."
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Keine Schreibrechte für übergeordnetes Verzeichnis."
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "Pfad existiert nicht."
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Klons der virtuellen Maschine «%s»: %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "Nicht erfasster Fehler beim Überprüfen von Eingabe: %s"
@@ -1395,47 +1395,47 @@ msgstr "Erzeugen eines Klons der virtuellen Maschine «%s»"
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr " und ausgewählten Speichers (dies kann eine Weile dauern)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "Speicherdatenträger lokalisieren oder anlegen"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "Vorhandenen Speicherplatz suchen"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "Datenträger mit ISO-Medium lokalisieren"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "ISO-Medium lokalisieren"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "Datenträger mit Diskettenmedium lokalisieren"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "Diskettenmedium lokalisieren"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "Verzeichnisdatenträger lokalisieren"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr "Benutzer-Session"
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr "Linux Container"
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr "mit Zertifikaten"
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "Ein Rechnername wird für die entfernte Verbindung benötigt. "
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "Authentifizierung benötigt"
msgid "User session"
msgstr "Benutzer-Session"
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "Getrennt"
@@ -1455,18 +1455,18 @@ msgstr "Getrennt"
msgid "Connecting"
msgstr "Verbinden"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -1486,103 +1486,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Wiederherstellungs-Fehler: %s"
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus verlassen"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "Tastenkombination senden"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr "%(vm-name)s auf %(connection-name)s"
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "%s drücken, um den Mauszeiger freizugeben."
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr "Grafiktyp '%s' unterstützt nicht automatische Änderung der Größe."
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "Gast-Agent ist nicht verfügbar."
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr "Gast ist abgestürzt."
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr "Gast läuft nicht."
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Grafische Konsole für Gast nicht konfiguriert"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Grafischer Konsolentyp »%s« kann nicht angezeigt werden"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Mit grafischer Konsole für Gast wird verbunden"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "Fehler bei Verbindung mit grafischer Konsole"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Viewer-Authentifizierungsfehler: %s"
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB-Umleitungsfehler"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "Verbindung des Betrachters wurde getrennt."
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "SSH Tunnel Fehlerausgabe: %s"
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Verbindung des Betrachters getrennt."
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "Keine Textkonsole verfügbar"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr "Textkonsole %d"
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr "Seriell %d"
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "Keine grafische Konsole verfügbar"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr "Grafische Konsole"
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr "virt-manager unterstützt nicht mehr als eine grafische Konsole"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "%d MiB"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
@@ -1609,30 +1609,30 @@ msgstr ""
"Einrichten von UEFI für AArch64: %s fehlgeschlagen\n"
"Installationsoptionen sind limitiert."
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr ""
"Libvirt-Version unterstützt die Installation von entfernten Adressen nicht."
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "%s Installationen nicht verfügbar für paravirtualisierte Gäste."
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "Architektur '%s' ist nicht installierbar"
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "Keine Installationsmethoden verfügbar für diese Verbindung."
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "Keine Hypervisor-Optionen für diese Verbindung gefunden."
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"Dies bedeutet normalerweise, dass QEMU oder KVM nicht auf Ihrer Maschine "
"installiert ist, oder dass die KVM-Kernelmodule nicht geladen sind."
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"Host zeigt keinen Support für volle Virtualisierung an. "
"Installationsoptionen können limitiert sein."
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1657,300 +1657,300 @@ msgstr ""
"oder die KVM-Kernelmodule sind nicht geladen. Die Leistung Ihrer virtuellen "
"Maschinen ist ggf. eingeschränkt."
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "Bis zu %(maxmem)s auf diesem Wirt verfügbar"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "Bis zu %(numcpus)d verfügbar"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "Keine aktive Verbindung für die Installation verfügbar."
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "Alle Betriebssystemoptionen anzeigen"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "Wirtdateisystem"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "Lokales CDROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "Adressinstallationsbaum"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE-Installation"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Vorhandenes Betriebssystemabbild importieren"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "Anwendungscontainer"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "Betriebssystemcontainer"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr "Disk Images werden entfernt"
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
"Disk Images, die für diese virtuelle Maschine erstellt wurden, werden "
"entfernt."
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr "Kein Netzwerk ausgewählt"
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "Netzwerkauswahl unterstützt kein PXE"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Schritt %(current_page)d von %(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "Fehler beim Ausfüllen der Übersichtsseite: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "Fehler beim Einrichten der UUID: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "Fehler beim Einrichten der Betriebssysteminformationen."
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "Fehler beim Einstellen der Standardgeräte:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "Nicht erfasster Fehler beim Überprüfen von Installationsparametern: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige OS Variante an."
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "Eine Installationsmedien-Auswahl ist erforderlich."
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "Ein Installationsbaum ist erforderlich."
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "Ein zu importierender Speicherpfad ist erforderlich."
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
"Ein zu importierender Speicherpfad muss auf ein bestehenden "
"Speichercontainer verweisen."
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "Ein Anwendungspfad ist erforderlich."
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "Ein Betriebssystemverzeichnispfad ist erforderlich."
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "Fehler beim Einrichten der Installationsparameter."
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "Fehler beim Einrichten des Installationsmedien-Ortes."
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr "Ein Kernel ist für %s Gäste erforderlich."
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr "Fehler beim Einstellen des Standardnamens."
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "Fehler beim Einrichten der CPUs."
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "Fehler beim Einrichten des Gastspeichers."
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr "Ungültiger Gast-Name"
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "Netzwerkgerät wird für %s-Installation benötigt."
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "Erkennen"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "Fehler beim Starten der Installation:"
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Installation konnte nicht fertiggestellt werden: «%s»"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Virtuelle Maschine erstellen"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1959,17 +1959,17 @@ msgstr ""
"Festplattenspeicher und Abrufen der Installationsabbilder kann einige "
"Minuten dauern."
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "VM '%s' wurde nach erwartetem Zeitraum nicht angezeigt."
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "Fehler beim Fortführen der Installation: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1990,8 +1990,8 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "Systemvorgabe"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr "Statisch"
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "Unkonfigurierte Schnittstelle auswählen:"
msgid "No interface selected"
msgstr "Keine Schnittstelle ausgewählt"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr "Autokonfiguration"
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Virtuelle Netzwerkschnittstelle erzeugen"
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "Die virtuelle Netzwerkschnittstelle wird nun erstellt."
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2373,65 +2373,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Virtuelle Maschine «%s» löschen"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Pfad «%s» löschen"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Löschen der virtuellen Maschine «%s»: %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "Zudem traten Fehler auf beim Entfernen bestimmter Speichergeräte: \n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Beim Entfernen bestimmter Speichergeräte traten Fehler auf."
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "Ziel"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "Speicherpfad"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "iSCSI-Freigabe kann nicht entfernt werden."
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Nicht verwalteter entfernter Speicher kann nicht entfernt werden."
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Nicht verwaltetes entferntes Blockgerät kann nicht entfernt werden."
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Speicher ist schreibgeschützt."
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "Kein Schreibzugriff auf Pfad."
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Speicher ist als freigebbar gekennzeichnet."
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr "Speicher ist ein Mediengerät."
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2444,12 +2444,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr "Dieses Gerät von der virtuellen Maschine entfernen"
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr "Diskette"
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
@@ -2480,8 +2480,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr "%s Redirector %s"
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "Klang: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2496,8 +2496,8 @@ msgstr "Dateisystem %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "Steuerung %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2547,29 +2547,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr "UEFI nicht gefunden"
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr "Anwendungsstandard"
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "Hypervisor-Standard"
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "CPU-Konfiguration löschen"
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "Es gibt nicht angewendete Änderungen. Möchten Sie sie jetzt anwenden?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "Nicht erneut warnen."
@@ -2578,20 +2578,20 @@ msgstr "Nicht erneut warnen."
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Fehler beim Neuladen der Geräteseite: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "_Wiederaufnehmen"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "_Ausführen"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr "Virtuelle Maschine fortsetzen"
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Virtuelle Maschine pausieren"
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "%(transfered)d %(units)s out"
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
@@ -2760,39 +2760,39 @@ msgstr "Primäre Konsole"
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Physikalisches %s Gerät"
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr "OS Information"
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr "Leistung"
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr "Anzahl der CPUs:"
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr "Boot-Optionen"
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr "Festplatte"
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Netzwerk (PXE)"
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr "Keine bootfähigen Geräte"
@@ -2915,11 +2915,11 @@ msgstr ""
"Um das zu beheben, bitte die USB-Einheit an Ihrem Gast mit dem »Gerät "
"hinzufügen«-Assistenten entfernen und befestigen."
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Die Libvirt-Verbindung unterstützt keine Schnappschüsse."
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr ""
"Schnappschüsse werden nur unterstützt, wenn alle beschreibbaren Disk Images, "
"die dem Gast zugewiesen sind, im qcow2 Format sind."
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -2935,31 +2935,31 @@ msgstr ""
"Schnappschüsse erfordern, dass mindestens ein beschreibbares qcow2 Disk "
"Image dem Gast zugewiesen ist."
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"Angegebenes Gerät konnte nicht in der inaktiven VM-Konfiguration gefunden "
"werden: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "Gast kann während des laufenden Klonvorgangs nicht gestartet werden."
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr "Gast kann während des laufenden Klonvorgangs nicht fortgesetzt werden."
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Domain wird auf Festplatte gespeichert"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "Domain wird migriert"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2970,7 +2970,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2982,35 +2982,35 @@ msgstr ""
"Danach wird sich virt-manager, beim nächsten\n"
"Anwendungsstarte zu libvirt verbinden."
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Libvirt muss gestartet sein"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Abrufen der Verbindung »%s«: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "Unbekannte Verbindungsadresse %s"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -3020,98 +3020,99 @@ msgstr ""
" - Ein Xen-Wirtkernel gestartet wurde\n"
" - Der Xen-Dienst gestartet wurde"
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "Stellen Sie sicher, dass der »libvirtd«-Dienst läuft."
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "Mit libvirt konnte nicht verbunden werden."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "Würden Sie sich noch gerne an diese Verbindung erinnern?"
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Fehler bei der Verbindung mit der virtuellen Maschinenverwaltung."
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "Fehler beim Starten des «Info»-Dialogs: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "Fehler beim Starten der Einstellungen: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "Fehler beim Starten des Wirtdialogs: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "Fehler beim Starten des Verbindungsdialogs: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "Fehler beim Starten der Details: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "Fehler beim Starten der Verwaltung: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "Fehler beim Starten des Migrationsdialogs: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "Fehler beim Einrichten der Klonparameter: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie «%s» speichern wollen?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "Fehler beim Speichern der Domain: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Virtuelle Maschine wird gespeichert"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "Virtuelle Maschine wird auf Festplatte gespeichert"
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "Fehler beim Abbrechen des Speichervorgangs: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%s« zwangsweise ausschalten wollen?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3119,28 +3120,28 @@ msgstr ""
"Dies schaltet die VM sofort aus ohne Herunterfahren des Betriebssystems und "
"beschädigt eventuell Daten."
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "Fehler beim Herunterfahren der Domain"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie «%s» pausieren wollen?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "Fehler beim Pausieren der Domain"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "Fehler beim Fortsetzen der Domain"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Domain"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -3150,45 +3151,45 @@ msgstr ""
"Möchten Sie den gespeicherten Zustand löschen und\n"
"einen regulären Start durchführen?"
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "Fehler beim Entfernen des Domain-Zustands: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Virtuelle Maschine wird wiederhergestellt"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "Virtuelle Maschine wird von Festplatte wiederhergestellt"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "Fehler beim Starten der Domain"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie «%s» ausschalten wollen?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%s« neu starten wollen?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr "Fehler beim Domain-Neustart"
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%s« zwangsweise zurücksetzen wollen?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3196,29 +3197,29 @@ msgstr ""
"Dies setzt die VM sofort zurück ohne Herunterfahren des Betriebssystems und "
"beschädigt eventuell Daten."
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "Fehler beim Zurücksetzen der Domain"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Fehler beim Starten des Löschdialogs: %s"
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "Eingabefehler"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr "Validierungsfehler: %s"
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Nicht erneut nachfragen"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "Details"
@@ -3274,186 +3275,186 @@ msgstr "Auto"
msgid "Copy local keymap"
msgstr "Lokale Keymap kopieren"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s Server"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "Lokales SDL-Fenster"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr "Netzwerke"
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr "Schnittstellen"
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr "Schnittstellentyp"
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s von %(maxmem)s"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "Libvirt-Verbindung unterstützt keine virtuelle Netzwerkverwaltung."
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "Libvirt-Verbindung unterstützt keine Schnittstellenverwaltung."
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "Verbindung nicht aktiv."
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Netzwerk %s dauerhaft löschen wollen?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Fehler beim Löschen des Netzwerks »%s«"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerks »%s«"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Fehler beim Anhalten des Netzwerks »%s«"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerkassistenten: %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr "Netzwerk konnte nicht aktualisiert werden"
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr "Diese Änderung wird wirksam, wenn das Netzwerk neu gestartet wird."
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Fehler beim Ändern der Netzwerkeinstellungen: %s"
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "Kein virtuelles Netzwerk ausgewählt."
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "Fehler beim Auswählen des Netzwerks: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "Weitergeleitetes Netzwerk"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "Isoliertes Netzwerk, nur interne Weiterleitung"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Isoliertes Netzwerk, Weiterleitung deaktiviert"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "Beim Start"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "Isoliertes Netzwerk"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%s« anhalten wollen?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "Fehler beim Anhalten der Schnittstelle »%s«"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Schnittstelle »%s« starten wollen?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "Fehler beim Starten der Schnittstelle »%s«"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Schnittstelle %s dauerhaft löschen wollen?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "Fehler beim Löschen der Schnittstelle »%s«"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerkassistenten: %s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "Fehler beim Einstellen des Startmodus: %s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "Keine Schnittstelle ausgewählt."
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "Fehler beim Auswählen der Schnittstelle: %s"
@@ -3462,31 +3463,31 @@ msgstr "Fehler beim Auswählen der Schnittstelle: %s"
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "D_etails"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU-Verwendung"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "Wirt-CPU-Verwendung"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr "Speicherbelegung"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "Festplatten-E/A"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "Netzwerk-E/A"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3501,55 +3502,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Sind Sie sicher?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "Doppelklick zum Verbinden"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbindungsaufbau …"
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "Deaktiviert im Einstellungsdialog."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt-Version unterstützt keine Medialisting."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "Kein Gerät vorhanden"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "Kein Medium erkannt"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "Medium unbekannt"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr "Direkt"
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr "Getunnelt"
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "Migrieren"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "Eine gültige Zielverbindung muss gewählt sein."
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
@@ -3559,7 +3560,7 @@ msgstr ""
"erforderlich, aber die ausgewählte Verbindung ist ein lokaler URI. Libvirt "
"wird dies zurückweisen, außer Sie fügen einen Transport hinzu."
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
@@ -3569,34 +3570,34 @@ msgstr ""
"wird. Sie müssen das Ziel konfigurieren um einen gültigen und öffentlich "
"zugänglichen Hostnamen zu haben."
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr "Hypervisoren stimmen nicht überein"
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr "Gleiche Verbindung"
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr "Keine verwendbaren Verbindungen verfügbar."
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "Gast konnte nicht migriert werden: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "VM «%s» migrieren"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr "VM '%s' wird nach %s migriert. Dies kann einen Augenblick dauern."
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Fehler beim Abbrechen des Migrationsvorgangs: %s"
@@ -3757,7 +3758,7 @@ msgstr "Konsole für Gerätetyp »%s« wird momentan noch nicht unterstützt"
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "Auf Konsolenpfad »%s« kann nicht zugegriffen werden"
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "Fehler bei Verbindung mit Textkonsole: %s"
@@ -3809,7 +3810,7 @@ msgstr "Fehler beim Überprüfen des Schnappschusses: %s"
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "Schnappschuss der virtuellen Maschine wird erstellt"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
@@ -3819,72 +3820,72 @@ msgstr ""
"Änderungen, die seit dem letzten Schnappschuss vorgenommen wurden, werden "
"dadurch verworfen."
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr "Datenträger"
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr "Datenträger und Konfiguration "
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr "Schnappschuss wird ausgeführt"
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "Schnappschuss »%s« wird ausgeführt"
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "Fehler beim Ausführen des Schnappschusses »%s«"
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Schnappschüsse dauerhaft löschen "
"möchten?"
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "Schnappschuss wird gelöscht"
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "Schnappschuss »%s« wird gelöscht"
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "Fehler beim Löschen des Schnappschusses »%s«"
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr "Keine Schnappschuss ausgewählt."
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "Mehrere Schnappschüsse ausgewählt"
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "Fehler beim Auswählen des Schnappschusses: %s"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3896,102 +3897,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "Auf der Fernverbindung kann kein lokaler Speicher verwendet werden."
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "Datenträgerpfad kopieren"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr "Datenträger"
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "Genutzt von"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr "Speicher-Pools"
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr "%s frei / <i>%s belegt</i>"
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "Neuen Datenträger erstellen"
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "Pool unterstützt Datenträgererstellung nicht"
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Kein Speicher-Pool ausgewählt."
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Fehler beim Auswählen des Pools: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Libvirt-Verbindung unterstützt keine Speicherverwaltung."
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Fehler beim Anhalten des Pools »%s«"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Fehler beim Starten des Pools »%s«"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Fehler beim Starten des Pool-Assistenten: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Pool %s dauerhaft löschen wollen?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Fehler beim Löschen des Pools »%s«"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Fehler beim Neuladen des Pools »%s«"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Fehler beim Ändern der Pool-Einstellungen: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Fehler beim Starten des Datenträgerassistenten: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Datenträger %s dauerhaft löschen wollen?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Fehler beim Löschen des Datenträgers '%s'"
@@ -4005,7 +4006,7 @@ msgstr "_Die virtuelle Maschinenverwaltung anzeigen"
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Virtuelle Maschinenverwaltung"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "Keine virtuellen Maschinen"
@@ -4138,7 +4139,7 @@ msgstr ""
"OVF Abschnitt '%s' wird als notwendig angeführt, aber der Parser weiß nicht "
"damit umzugehen."
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -4147,16 +4148,16 @@ msgstr ""
"Syntaxfehler in Zeile %d: %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr "Keine Speicherzeile in VMDK-Deskriptordatei gefunden"
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr ""
"Unbekannt, wie mit Mehrfachspeicher-VMDK-Deskriptoren umgegangen werden soll"
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "Kein displayName definiert in '%s'"
@@ -4189,21 +4190,21 @@ msgstr ""
"Wirt unterstützt nicht den Domänentyp %(domain)s%(machine)s für "
"Virtualisierungstyp »%(virttype)s« Architektur »%(arch)s«"
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr "Siehe die man-Seite für Beispiele und kompletter Options-Syntax."
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
"Verwenden Sie '--option=?' oder '--option help' um verfügbare Sub-Optionen "
"zu sehen"
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "Beenden durch Benutzer"
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4216,22 +4217,22 @@ msgstr ""
" %s\n"
"ansonsten starten Sie bitte die Installation neu."
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr " (Überschreiben Sie mit --check %s=off oder --check all=off)"
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "Dieses wird den vorhandenen Pfad '%s' überschreiben"
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr "Disk %s wird bereits von anderen Gästen %s verwendet."
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
@@ -4240,7 +4241,7 @@ msgstr ""
"%s ist für den Hypervisor gegebenenfalls nicht zugreifbar. Sie müssen dem "
"'%s' Benutzer Suchgenehmigung für folgende Verzeichnisse erteilen: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4248,42 +4249,42 @@ msgstr ""
"Mit grafischer Konsole konnte nicht verbunden werden: virt-viewer ist nicht "
"installiert. Bitte das Paket »virt-viewer« installieren."
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Graphik ist angefordert, aber DISPLAY ist nicht eingestellt. Virt-viewer "
"wird nicht ausgeführt."
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "Verbindung zum Hypervisor mit libvirt URI"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "Nicht automatisch mit der Gastkonsole zu verbinden versuchen"
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "Gast nach abgeschlossener Installation nicht starten."
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
"Namenskonflikt nicht überprüfen, jeden Gast mit dem gleichen Namen "
"überschreiben."
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr "Generierte Domain XML ausgeben, anstatt den Gast zu erstellen."
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
"Führen Sie den Installationsprozess durch, aber ohne Geräte zu erstellen "
"oder den Gast zu definieren."
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
@@ -4293,15 +4294,15 @@ msgstr ""
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "Unterdrücken Fehlerfreie Ausgabe"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "Debugging-Informationen anzeigen"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
@@ -4311,7 +4312,7 @@ msgstr ""
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4319,7 +4320,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4331,17 +4332,14 @@ msgstr ""
"--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
-#: ../virtinst/cli.py:620
-#, fuzzy
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-"CPU Modell und Funktionen. Beispiel:\n"
-"--cpu coreduo,+x2apic\n"
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4355,7 +4353,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4371,7 +4369,7 @@ msgstr ""
"--network none\n"
"--network help"
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
@@ -4379,7 +4377,7 @@ msgstr ""
"Ein Gaststeuergerät konfigurieren. Beispiel:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
@@ -4389,30 +4387,30 @@ msgstr ""
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "Konfigurieren Sie ein serielles Gerät für den Gast"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "Konfigurieren Sie ein paralleles Gerät für den Gast"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "Konfigurieren Sie einen Gast-Kommunikationskanal"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr ""
"Konfigurieren Sie eine Textkonsolenverbindung zwischen dem Gast und dem Wirt"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
"Physikalische USB/PCI/etc Host-Geräte konfigurieren, die mit dem Gast "
"geteilt werden sollen"
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4422,19 +4420,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "Klanggeräteemulation des Gastes konfigurieren"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "Konfigurieren Sie ein Gast-Watchdog-Gerät"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "Gastgrafikgeräte konfigurieren."
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4442,7 +4440,7 @@ msgstr ""
"Konfigurieren Sie ein Gast-Smartcard-Gerät. Beispiel:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4450,7 +4448,7 @@ msgstr ""
"Konfigurieren Sie ein Gast-Umleitungsgerät. Beispiel:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4458,7 +4456,7 @@ msgstr ""
"Konfigurieren Sie ein Gast-Memballoon-Gerät. Beispiel:\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
@@ -4466,13 +4464,13 @@ msgstr ""
"Ein Gast-TPM-Gerät konfigurieren. Beispiel:\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
@@ -4480,29 +4478,34 @@ msgstr ""
"Ein Gast-Panic-Gerät konfigurieren. Beispiel:\n"
"--panic default"
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "Domänensicherheit der Treiberkonfiguration einstellen."
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "Abstimmung der NUMA-Richtlinien für den Domain-Prozess."
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "Abstimmung der NUMA-Richtlinien für den Domain-Prozess."
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "Abstimmung der Speicher-Richtlinien für den Domain-Prozess."
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "Abstimmung der blkio-Richtlinien für den Domain-Prozess."
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
@@ -4510,7 +4513,7 @@ msgstr ""
"Speichersicherungs-Richtlinien für Domain-Prozess einrichten. Beispiel:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
@@ -4520,7 +4523,7 @@ msgstr ""
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
@@ -4528,19 +4531,19 @@ msgstr ""
"Domain <clock> XML einrichten. Beispiel:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "VM Energieverwaltungs-Funktionen konfigurieren"
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "Verwaltungsrichtlinien für VM-Lebenszyklus konfigurieren"
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "VM Ressourcen-Partitionierung konfigurieren (cgroups)"
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4551,14 +4554,14 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
@@ -4568,7 +4571,7 @@ msgstr ""
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
@@ -4576,7 +4579,7 @@ msgstr ""
"Benutzer Namespace für LXC Container aktivieren. Beispiel:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4590,7 +4593,7 @@ msgstr ""
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s müssen »Ja« oder »Nein« sein"
@@ -4604,45 +4607,45 @@ msgstr ""
"Unbekannt, wie die Eigenschaften von Gerätetyp '%(device_type)s' "
"'%(property_name)s' angepasst werden soll"
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "Unbekannte Optionen %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Fehler: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Unzulässiger Wert für 'size': %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "Unbekannter '%s' Wert '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "Kann nicht mehr als 1 Speicher-Pfad festlegen"
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Speicherdatenträger muss angegeben werden als vol=poolname/volname"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "Passt nicht auf Tastaturbelegung »%s« in der Schlüsseltabelle!"
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
@@ -4657,47 +4660,37 @@ msgstr "Ursprüngliches XML muss eine Zeichenkette sein."
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "Ungültiger Name für neuen Gast: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "Ungültige UUID für neuen Gast: %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "UUID »%s« wird von einem anderen Gast verwendet."
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr "Pfad '%s' konnte nicht zum Klonen verwendet werden: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "Klonrichtlinie muss eine Liste mit Regeln sein."
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "Originaler Gastname oder XML ist erforderlich."
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
"Domain mit zu klonenden Geräten muss pausiert oder heruntergefahren sein."
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
"Klonen auf vorhandenen Speicherdatenträger wird derzeit nicht unterstützt: "
"»%s«"
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4706,33 +4699,33 @@ msgstr ""
"Mehr zu klonende Festplatten als neue Pfade angegeben wurden. (%(passed)d "
"spezifiziert, %(need)d benötigt"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
"Den Anschluss (Port) des Grafikgerätes auf autoport einstellen, um Konflikte "
"zu vermeiden."
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr "Datenträgerpfad '%s' existiert nicht."
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "Originale Festplatteninformationen konnten nicht bestimmt werden: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr "XML hat kein 'dev' Attribut in Ziel-Datenträger"
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "Domain '%s' nicht gefunden."
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "Keine Wirt-CPU in Funktionen gemeldet"
@@ -4742,11 +4735,16 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr ""
"Format von '%s' konnte nicht ermittelt werden oder ist nicht unterstützt"
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr "Virtueller Gerätetyp muss in der Unterklasse eingestellt werden."
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "Unbekannter virtueller Gerätetyp »%s«."
@@ -4857,17 +4855,17 @@ msgstr "Sysfs Name des virtio Port im Gast"
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "Berechtigung auf '%s' haben nicht angehalten"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr "Größe muss für nicht vorhandenen Datenträger »%s« angegeben werden"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
@@ -4876,28 +4874,28 @@ msgstr ""
"Unbekannt, wie Speicher für Pfad '%s' geschaffen werden soll. Verwenden Sie "
"Libvirt APIs um das übergeordnete Verzeichnis als Pool First zu verwalten."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Formatparameter wird für diesen Datenträgertyp nicht unterstützt"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
"Datenträgerpfad kann nicht geändert werden, wenn Informationen zur Schaffung "
"von Speicher angegeben wurden."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "Gerätetyp »%s« erfordert einen Pfad"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr ""
"Der Pfad '%s' muss eine Datei oder eine Einheit sein, nicht ein Verzeichniss"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
@@ -4905,13 +4903,13 @@ msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
"Controller Nummer %d für Datenträger des Typs %s hat keinen freien Slot"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4955,9 +4953,8 @@ msgid "ISA"
msgstr "ISA"
#: ../virtinst/devicepanic.py:42
-#, fuzzy
msgid "pSeries"
-msgstr "Seriell"
+msgstr ""
#: ../virtinst/devicepanic.py:44
msgid "Hyper-V"
@@ -5007,22 +5004,26 @@ msgstr "Gast pausieren"
msgid "No action"
msgstr "Keine Aktion"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "Kann Speicher %(path)s nicht verwenden: %(err)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr "Speicher für Einheit %s kann nicht erstellt werden."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "Größe muss für nicht existierende Disk '%s' angegeben werden"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
@@ -5030,22 +5031,22 @@ msgstr ""
"Das Dateisystem wird nicht genügend freien Speicherplatz haben, um die Datei "
"mit geringer Dichte voll zuzuteilen, wenn der Gast läuft."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr ""
"Es gibt nicht genügend freien Speicherplatz um die Festplatte zu erstellen."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr " %d M angefordert > %d M verfügbar"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Klonen von %(srcfile)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "Fehler beim klonen des Disk-Image %s nach %s: %s"
@@ -5093,21 +5094,21 @@ msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Benutzerdefiniert: %(path)s"
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "Domäne namens %s existiert bereits!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "Konnte alte vm '%s': %s nicht entfernen"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "Gast"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Gastname '%s' wird bereits verwendet."
@@ -5153,7 +5154,7 @@ msgstr "Kein UEFI binärer Pfad für Architektur '%s' gefunden"
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr "Doppelte Adressen für Einheiten %s und %s"
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr "Spice GL wird vom Wirt-System nicht unterstützt"
@@ -5269,55 +5270,55 @@ msgstr "Der temporäre Mediendatenträger konnte nicht lokalisiert werden"
msgid "Transferring %s"
msgstr "Übertragung von %s"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr "Höchstwert"
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr "Burst"
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr "Mindestwert"
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr "Eingehend:"
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr "Ausgehend:"
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "NAT zu %s"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "Zu %s weiterleiten"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr "%(mode)s zu %(device)s"
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr "%s Netzwerk"
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "Isoliertes Netzwerk, nur intern und Wirtweiterleitung"
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "Name '%s' wird bereits von einem anderen Netzwerk benutzt."
@@ -5419,73 +5420,73 @@ msgstr "ZFS Pool"
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "Standardspeicher-Pool »%s« konnte nicht erstellt werden: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "Name '%s' wird bereits von einem anderen Pool verwendet."
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr "Art der Speicher-Einheit die der Pool darstellt."
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr "iSCSI initiator qualifizierter Name"
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr "Name der Datenträgergruppe"
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "Rechnername ist erforderlich"
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr "Quellpfad ist erforderlich"
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr ""
"Der Quellen-Pfad muss ausdrücklich bei Aufbau des Pools angegeben werden"
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
"Muss explizit Disk-Format angeben, wenn eine Festplatten-Einheit formatiert "
"wird."
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "Speicher-Pool konnte nicht definiert werden: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "Speicher-Pool konnte nicht erstellt werden: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "Speicher-Pool konnte nicht gestartet werden: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr ""
"Konnte das Kennzeichen des automatischen Pool-Starts nicht erstellen: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "Pool '%s' muss aktiv sein."
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr "input_vol muss eine virStorageVol sein"
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
@@ -5493,23 +5494,23 @@ msgstr ""
"Erstellen von Speicher aus einem vorhandenen Datenträger wird von dieser "
"libvirt-Version nicht unterstützt."
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr "virStorageVolume-Zeiger zum Klonen/Benutzen als Eingabe."
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
"Das Erstellen von Speicher durch btrfs COW wird in dieser libvirt-Version "
"nicht unterstützt."
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "Name »%s« wird bereits von einem anderen Datenträger verwendet."
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
@@ -5517,12 +5518,12 @@ msgstr ""
"Spärliche logische Datenträger werden nicht unterstützt, Zuteilung wird der "
"Kapazität gleichgesetzt"
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "Zuweisen von '%s'"
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -5532,7 +5533,7 @@ msgstr ""
"um den Datenträger zu erstellen. (%d M angeforderte Zuteilung > %d M "
"verfügbar)"
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
@@ -5542,43 +5543,38 @@ msgstr ""
"Speicherplatz, wenn der Datenträger voll zugeteilt wird. (%d M angeforderte "
"Kapazität > %d M verfügbar)"
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr "Ungültige uuid-Kennung für SMBios: %s"
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "Datei %s konnte nicht abgerufen werden: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "Datei %s wird abgerufen..."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr "Das Öffnen von Adresse %s ist fehlgeschlagen: %s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "Bereitstellungsort '%s' fehlgeschlagen"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
"Auf die Adresse kann nicht zugegriffen werden, eventuell haben Sie diese "
"falsch eingegeben!"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5591,22 +5587,22 @@ msgstr ""
"Der Ort muss das Root-Verzeichnis eines Installationsbaums sein.\n"
"In den virt-install Man-Pages finden Sie verschiedene Distributionsbeispiele."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr "Konnte %(type)s Kernel für %(distro)s Struktur nicht finden."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "boot.iso konnte nicht in der %s-Struktur gefunden werden."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr "Konnte keinen Kernel Pfad für virt Typ '%s' finden"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr "Start-ISO-Pfad konnte nicht für diese Struktur gefunden werden."
@@ -5676,7 +5672,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr "Grafische Konsole der virtuellen Maschine"
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5704,7 +5700,7 @@ msgstr "_Gerätetyp:"
msgid "_Bus type:"
msgstr "_Bustyp:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "_Puffermodus:"
@@ -5733,7 +5729,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC-Adresse:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr "_Gerätemodell:"
@@ -5753,7 +5749,7 @@ msgstr "Anschluss (Po_rt):"
msgid "_Path:"
msgstr "_Pfad:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "_Modus:"
@@ -5792,7 +5788,7 @@ msgstr "_Auto Socket:"
msgid "_Channel:"
msgstr "_Channel:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "Aktion:"
@@ -5828,15 +5824,15 @@ msgstr "_Anschluss (Port):"
msgid "_Device:"
msgstr "_Gerät:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr "ZZG"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr "Panik"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5883,11 +5879,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Durchsuchen ..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-ROM oder DVD:"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "Physikalisches %s Gerät"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "_ISO-Abbild-Ort:"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5930,11 +5928,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>Netzwerk:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "Kein Speicher zu klonen"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Speicherplatz:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>_Name:</span>"
@@ -6023,30 +6021,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "_Hypervisor:"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "Adresse erstellen:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "Mit _entferntem Rechner verbinden"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "_Automatische Verbindung:"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "_Automatische Verbindung:"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "_Benutzername:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "_Rechnername:"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "_Benutzername:"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "Methode:"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -6058,6 +6067,23 @@ msgstr ""
"Gäste verfügbar. Netzwerkoptionen sind sehr\n"
"limitiert. </small>"
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "Label"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "Adresse erstellen:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "Neue VM"
@@ -6195,7 +6221,7 @@ msgstr "Direkter Kernel-Boot:"
msgid "_Kernel path:"
msgstr "_Kernel Pfad:"
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr "_Initrd Pfad:"
@@ -6236,7 +6262,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -6255,102 +6281,111 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "_Passwort:"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr "Betriebssystem automatisch auf Basis der Installationsmedien erkennen"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "Betriebssystemtyp und -version wählen"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "_Version:"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "OS_Typ:"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "Installation"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "Speicher- und CPU-Einstellungen wählen"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "_Speicher (RAM):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "CPUs:"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Host-Speicher eingeben)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "Speicherplatz für diese virtuelle Maschine _aktivieren"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "Bereit, die Installation zu beginnen"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "Konfiguration bearbeiten vor der Installation"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Installation:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Speicher:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Betriebssystem:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
@@ -6358,11 +6393,11 @@ msgstr ""
"<small>Für optimale Leistung ist es erforderlich, ein Betriebssystem "
"anzugeben</small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr "Netzwerk Auswahl"
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "Fertig"
@@ -6391,11 +6426,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "Bonding einrichten"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "Bond-Monitormodus:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "Bond-Modus:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6472,62 +6509,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "Brückeneinstellungen:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "Bond-Modus:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "Konfigurieren"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "IP-Einstellungen"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr "Konfigurieren"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "Listenbeschreibung einfügen:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "IP-Konfiguration"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "Schnittstellenkonfiguration _kopieren von:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "Manuell einrichten:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "Statische Konfiguration:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresse:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "Autoconf"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "Adressen:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>IP-Konfiguration</b>"
@@ -6583,7 +6624,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -6761,7 +6802,7 @@ msgstr "Max. Ka_pazität:"
msgid "_Allocation:"
msgstr "_Zuweisung:"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
@@ -6962,263 +7003,253 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr "_Chipsatz:"
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Q35 ist nicht das Standard-Chipset und wurde weniger getestet.\n"
-"Wenn diese Änderung vorgenommen wurde, ist es schwierig sie rückgängig zu "
-"machen. \n"
-"Machen Sie dies nur, wenn Sie sich damit auskennen.</small>"
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr "Firmware:"
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>Hypervisor-Details</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr "Benutzer-Namespace aktivieren"
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr "Benutzerkennung:"
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr "Gruppenkennung:"
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr "Anzahl"
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr "<b>Benutzer Namespace</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "Produktname:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "Hostname:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr "Betriebssystem:"
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr "foo"
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>Betriebssystem</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Anwendungen</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr "Fehlermeldungs-Leiste"
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>CPU-Verwendung</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>Speicherbelegung</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>Festplatten-E/A</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>Netzwerk-E/A</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "Logische Rechner-CPUs:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "H_öchste Zuweisung:"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "Aktuelle _Zuweisung:"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
"<small>Mehrfachvergabe von vCPUs kann die Leistung beeinträchtigen</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPUs</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odell:"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Die _CPU-Konfiguration vom Wirt kopieren"
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr "<b>_Konfiguration</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr "Man_uell die CPU-Netzstruktur einstellen"
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr "Thread_s:"
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr "_Kerne:"
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr "Socke_ts:"
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
"<small>Ausgewähltes CPU-Modell unterstützt nicht Hyper-Threading</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr "<b>N_etzstruktur</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "Gesamter Host-Speicher:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Speicher</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "Virt_uelle Maschine beim Start des Wirtes starten"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>Autostart</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr "Init _Pfad:"
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr "Init Ar_gumente:"
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>Container-Init</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr "_Direkten Kernel-Boot aktivieren"
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr "Ke_rnel Pfad:"
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr "Kernel Ar_gumente:"
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr "D_TB Pfad:"
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "_DTB Pfad:"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr "<b>Dir_ekter Kernel-Boot</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "_Startmenü aktivieren"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>Reihenfolge der Startgeräte</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "Schr_eibgeschützt:"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "Freige_bbar:"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "Speichergrösse:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "Quellpfad:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "Verbinden mit/Trennen von Medium"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "Gerätetyp:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr "_Entfernbar:"
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "Festplattenb_us:"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr "Serie_nnummer:"
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
@@ -7226,197 +7257,197 @@ msgstr ""
"<small>Diese Änderung wird nicht das Datenträger-Image Format ändern, "
"sondern informiert libvirt lediglich über das vorhandene Format. </small>"
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "Speicherformat:"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr "_SGIO:"
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "_EA-Modus:"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "_Leistungsoptionen"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "Erweiterte _Optionen"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Virtuelle Platte:</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC-Adresse:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Virtuelle Netzwerkschnittstelle</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr "<b>Virtuelles Eingabegerät</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "Gerätem_odell:"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>Klanggerät</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "Quellhost:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr "Bind-Host:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "Zieltyp:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "Zielname:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>Typ eingeben</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "Gerät:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "ROM _BAR:"
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "Köpfe:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
+msgstr "_Ziel:"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Video</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "Gerät:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>Steuerung</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>Dateisystem</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "M_odus:"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>Smartcard-Gerät</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>Umgeleitetes Gerät</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>TPM-Einheit</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr "Hintergrundprogrammmodus:"
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "Wirt:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "Dienst:"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr "Bindungs-Host:"
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr "Bindungs-Dienst:"
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr "Rate (Periode):"
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr "Rate (bytes):"
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>Zufälliger Zahlen-Generator</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "_Modell:"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
-msgstr "Panic-iobase"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>Panicmelder</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>Die Konsole ist derzeit nicht verfügbar</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "_Passwort:"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "Dieses Passwort in Ihrem Schlüsselbund _speichern"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr "Auswählen um Passwort zu speichern, abwählen um Passwort zu vergessen."
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "_Login"
@@ -7593,74 +7624,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>_QoS-Konfiguration</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "Netzwerk hinzufügen"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "Netzwerk starten"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "Netzwerk anhalten"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "Netzwerk löschen"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "_Virtuelles Netzwerk"
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr "_Speicher"
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Name</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "Startmodus:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "In Benutzung von:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4-Konfiguration</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv6-Konfiguration</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>Untergeordnete Schnittstelle (Slave)</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "Netzwerkschnittstellen hinzufügen"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "Netzwerkschnittstellen starten"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "Netzwerkschnittstelle anhalten"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "Netzwerkschnittstellen löschen"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr "_Netzwerkschnittstellen"
@@ -7956,26 +7999,30 @@ msgstr ""
"hinzufügen:"
#: ../ui/preferences.ui.h:23
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:24
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>Vorgaben der neuen VM</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:24
+#: ../ui/preferences.ui.h:25
msgid "N_ew VM"
msgstr "Neue _VM"
-#: ../ui/preferences.ui.h:25
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "_Skalierung der grafischen Konsole:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "_Tastatureingaben abfangen:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "Nicht unterstützt"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7988,15 +8035,15 @@ msgstr ""
"dass ein Tippen im Gast nicht versehentlich einen Vorgang im virt-manager-"
"Konsolenfenster auslöst."
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr "Tastenkürzel _der Konsole erzwingen:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "Ändern …"
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
@@ -8005,51 +8052,51 @@ msgstr ""
"Funktioniert nur mit ordnungsgemäß konfiguriertem Gast mittels SPICE und "
"Desktop-Agent."
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "_Größe des Gastes mit Fenster ändern: "
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>Grafische Konsole</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr "_Konsole"
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "_Ausschalten erzwingen:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "Ausschalten/_Neustarten/Speichern:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "_Pause:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "Gerät _entfernen:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "_Schnittstelle starten/stoppen:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "_Nicht angewendete Änderungen:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "Speicher _löschen:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>Bestätigungen</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr "_Rückmeldung"
@@ -8177,17 +8224,17 @@ msgstr "Datenträgerliste neu laden"
msgid "Delete volume"
msgstr "Datenträger löschen"
-#~ msgid "Address _Type:"
-#~ msgstr "Adress_typ:"
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "Ungültige MAC-Adresse"
-#~ msgid "_IO Base:"
-#~ msgstr "_IO-Base:"
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "Eine MAC-Adresse muss angegeben sein."
-#~ msgid "Address Type:"
-#~ msgstr "Adresstyp:"
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-ROM oder DVD:"
-#~ msgid "IO Base:"
-#~ msgstr "EA Basis:"
+#~ msgid "D_TB Path:"
+#~ msgstr "D_TB Pfad:"
-#~ msgid "panic-address-type"
-#~ msgstr "Panic-Adresstyp"
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "Gerätem_odell:"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index dfbf9f96..4248d7f4 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2013-2015
# Luke Hollins <luke@farcry.ca>, 2015
# Cole Robinson <crobinso@redhat.com>, 2015. #zanata
-# Cole Robinson <crobinso@redhat.com>, 2017. #zanata
+# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:01-0500\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 08:37-0500\n"
+"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"virt-manager/language/en_GB/)\n"
"Language: en-GB\n"
@@ -57,9 +57,8 @@ msgid "Cannot use --nonetworks with --network"
msgstr "Cannot use --nonetworks with --network"
#: ../virt-install:231
-#, fuzzy
msgid "Can't use --pxe without any network"
-msgstr "Cannot use --mac with --nonetworks"
+msgstr "Can't use --pxe without any network"
#: ../virt-install:238
msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments"
@@ -112,7 +111,7 @@ msgstr "See the man page for examples of using --location with CDROM media"
#: ../virt-install:454
msgid "--noreboot and --transient can not be specified together"
-msgstr ""
+msgstr "--noreboot and --transient can not be specified together"
#: ../virt-install:459
msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)"
@@ -164,6 +163,8 @@ msgid ""
"Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required "
"to see text install output from the guest."
msgstr ""
+"Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required "
+"to see text install output from the guest."
#: ../virt-install:540
msgid "The guest's network configuration does not support PXE"
@@ -183,11 +184,11 @@ msgstr "A disk device must be specified with --import."
#: ../virt-install:640
msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture."
-msgstr ""
+msgstr "SMM feature is valid only for x86 architecture."
#: ../virt-install:645
msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type"
-msgstr ""
+msgstr "SMM feature is valid only for q35 machine type"
#: ../virt-install:690
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
@@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "Dry run completed successfully"
#: ../virt-install:825
#, c-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
#: ../virt-install:832
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
@@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "The CPU architecture to simulate"
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "The machine type to emulate"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Miscellaneous Options"
@@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "Have domain autostart on host boot up."
#: ../virt-install:954
msgid "Create a transient domain."
-msgstr ""
+msgstr "Create a transient domain."
#: ../virt-install:956
msgid "Minutes to wait for install to complete."
@@ -470,7 +471,7 @@ msgstr ""
#: ../virt-clone:140
msgid "New file to use as storage for nvram VARS"
-msgstr ""
+msgstr "New file to use as storage for NVRAM VARS"
#: ../virt-clone:142
msgid "Networking Configuration"
@@ -489,6 +490,8 @@ msgid ""
"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and "
"try again."
msgstr ""
+"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and "
+"try again."
#: ../virt-clone:215
#, c-format
@@ -542,111 +545,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr "Creating guest '%s'."
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "Aborted at user request"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "Please enter 'yes' or 'no'."
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr "Could not find domain '%s': %s"
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "Invalid --edit option '%s'"
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
-msgstr ""
+msgstr "No --%s objects found in the XML"
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
-msgstr ""
+msgstr "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "No matching objects found for --%s %s"
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "One of %s must be specified."
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "Conflicting options %s"
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr "No change specified."
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "Cannot use --add-device with --%s"
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "Cannot use --remove-device with --%s"
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--build-xml not supported for --%s"
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "Define '%s' with the changed XML?"
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "Domain '%s' defined successfully."
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr "Error attempting device %s: %s"
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "Device %s successful."
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "Edit libvirt XML using command line options."
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "Domain name, id, or uuid"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr "XML actions"
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -660,7 +663,7 @@ msgstr ""
"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n"
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -672,7 +675,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk all (remove all disks)\n"
"--remove-device --disk /some/path"
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -680,15 +683,15 @@ msgstr ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr "Just output the built device XML, no domain required."
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr "Output options"
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -700,213 +703,217 @@ msgstr ""
"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n"
"With --edit, this is an update device operation."
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "Only print the requested change, in diff format"
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "Only print the requested change, in full XML format"
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "Require confirmation before saving any results."
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr "XML options"
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "Can't use --confirm with stdin input."
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "Can't use --update with stdin input."
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr "A domain must be specified"
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "Don't know how to --update for --%s"
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr "Changes will take effect after the next domain shutdown."
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware"
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr "Disk device"
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr "CDROM device"
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr "Floppy device"
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr "LUN Passthrough"
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "Hypervisor default"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "Connection does not support storage management."
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "Storage"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "Controller"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "Network"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "Not supported for this guest type."
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "Graphics"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "Sound"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
-msgstr ""
+msgstr "Serial"
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Parallel"
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "Console"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Channel"
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
-msgstr ""
+msgstr "USB Host Device"
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "Connection does not support host device enumeration"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
-msgstr ""
+msgstr "Not supported for containers"
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
-msgstr ""
+msgstr "PCI Host Device"
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt version does not support video devices."
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Filesystem"
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "Smartcard"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "USB Redirection"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr "Panic Notifier"
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
-msgstr ""
+msgstr "Passthrough"
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host"
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
-msgstr ""
+msgstr "Spice channel"
#: ../virtManager/addhardware.py:756
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "Generic"
@@ -927,7 +934,7 @@ msgstr "These changes will take effect after the next guest shutdown."
msgid "No Devices Available"
msgstr "No Devices Available"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -938,46 +945,44 @@ msgstr ""
"Adding more than one USB controller is not supported.\n"
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "Video Device"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Watchdog Device"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "Filesystem Passthrough"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Random Number Generator"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s Device"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
-#, fuzzy
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
msgid "PCI Device"
-msgstr "%s Device"
+msgstr "PCI Device"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
-#, fuzzy
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
msgid "USB Device"
-msgstr "%s Device"
+msgstr "USB Device"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "Are you sure you want to add this device?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -985,195 +990,187 @@ msgstr ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "Error adding device: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "Unable to add device: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "Uncaught error validating hardware input: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr "Creating device"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Storage parameter error."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "Network selection error."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "A network source must be selected."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "Invalid MAC address"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "A MAC address must be entered."
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
-msgstr ""
+msgstr "invalid listen type"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "Graphics device parameter error"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "Sound device parameter error"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "Physical Device Required"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "A device must be selected."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr "The device is already in use by other guests %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr "Do you really want to use the device?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "Host device parameter error"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "%s device parameter error"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "Video device parameter error"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "Watchdog parameter error"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "Smartcard device parameter error"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "USB redirected device parameter error"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "TPM device parameter error"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr "Panic device parameter error"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "RNG selection error."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "A device must be specified."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr "Please specify both bind and connect host"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr "Please specify both bind and connect service"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr "The EGD host must be specified."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr "The EGD service must be specified."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr "RNG device parameter error"
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
-msgstr "Invalid install location"
+msgstr "%s available in the default location"
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "Default pool is not active."
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "Could not start storage_pool '%s': %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "Do you want to correct this now?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "Don't ask about these directories again."
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "A storage path must be specified."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "Not Enough Free Space"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Do you really want to use the disk?"
@@ -1198,7 +1195,7 @@ msgstr "Floppy D_rive"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "Floppy _Image"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
@@ -1230,11 +1227,11 @@ msgstr ""
"Block devices to clone must be libvirt\n"
"managed storage volumes."
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "No write access to parent directory."
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "Path does not exist."
@@ -1252,11 +1249,11 @@ msgstr "No write access"
#: ../virtManager/clone.py:122
msgid "SCSI device"
-msgstr ""
+msgstr "SCSI device"
#: ../virtManager/clone.py:126
msgid "iSCSI share"
-msgstr ""
+msgstr "iSCSI share"
#: ../virtManager/clone.py:129
msgid "Shareable"
@@ -1340,7 +1337,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "Uncaught error validating input: %s"
@@ -1354,59 +1351,59 @@ msgstr "Creating virtual machine clone '%s'"
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr " and selected storage (this may take a while)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "Locate or create storage volume"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "Locate existing storage"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "Locate ISO media volume"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "Locate ISO media"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "Locate floppy media volume"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "Locate floppy media"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "Locate directory volume"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
-msgstr ""
+msgstr "user session"
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Linux Containers"
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
-msgstr ""
+msgstr "with certificates"
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "A hostname is required for remote connections."
#: ../virtManager/connectauth.py:84
msgid "Authentication required"
-msgstr ""
+msgstr "Authentication required"
#: ../virtManager/connection.py:456
msgid "User session"
-msgstr ""
+msgstr "User session"
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnected"
@@ -1414,18 +1411,18 @@ msgstr "Disconnected"
msgid "Connecting"
msgstr "Connecting"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "Active"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
@@ -1444,121 +1441,121 @@ msgstr ""
"\n"
"Recover error: %s"
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Leave fullscreen"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "Send key combination"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Press %s to release pointer."
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "Guest agent is not available."
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
-msgstr ""
+msgstr "Guest has crashed."
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
-msgstr ""
+msgstr "Guest is not running."
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Graphical console not configured for guest"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Cannot display graphical console type '%s'"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Connecting to graphical console for guest"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "Error connecting to graphical console"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Viewer authentication error: %s"
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB redirection error"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Viewer was disconnected."
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
-msgstr ""
+msgstr "SSH tunnel error output: %s"
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Viewer disconnected."
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "No text console available"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
-msgstr ""
+msgstr "Text Console %d"
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
-msgstr ""
+msgstr "Serial %d"
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "No graphical console available"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr "Graphical Console"
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr "virt-manager does not support more that one graphical console"
#: ../virtManager/create.py:83
#, python-format
msgid "%.1f GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f GiB"
#: ../virtManager/create.py:87
#, python-format
msgid "%d MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%d MiB"
#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Warning"
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
@@ -1567,29 +1564,29 @@ msgstr ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt version does not support remote URL installs."
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "%s installs not available for paravirt guests."
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "Architecture '%s' is not installable"
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "No install methods available for this connection."
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "No hypervisor options were found for this connection."
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1597,7 +1594,7 @@ msgstr ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
@@ -1605,7 +1602,7 @@ msgstr ""
"Host is not advertising support for full virtualisation. Install options may "
"be limited."
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1613,296 +1610,299 @@ msgstr ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "Up to %(maxmem)s available on the host"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "Up to %(numcpus)d available"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "No active connection to install on."
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
-msgstr ""
+msgstr "BSD"
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
-msgstr ""
+msgstr "macOS"
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
-msgstr ""
+msgstr "Others"
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
-msgstr ""
+msgstr "Solaris"
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows"
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "Show all OS options"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
-msgstr ""
+msgstr "ALT Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
-msgstr ""
+msgstr "CentOS"
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
-msgstr ""
+msgstr "Debian"
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora"
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
-msgstr ""
+msgstr "FreeBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia"
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
-msgstr ""
+msgstr "NetBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
-msgstr ""
+msgstr "OpenBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE"
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop"
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
-msgstr ""
+msgstr "SUSE Linux Enterprise Server"
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu"
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "Host filesystem"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "None"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "Local CDROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL Install Tree"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE Install"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Import existing OS image"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "Application container"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "Operating system container"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuozzo container"
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
-msgstr ""
+msgstr "Removing disk images"
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
-msgstr ""
+msgstr "Removing disk images we created for this virtual machine."
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
-msgstr ""
+msgstr "No network selected"
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "Network selection does not support PXE"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "Error populating summary page: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "Error setting UUID: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "Error setting OS information."
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "Error setting up default devices:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "Uncaught error validating install parameters: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr "Please specify a valid OS variant."
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "An install media selection is required."
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "An install tree is required."
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "A storage path to import is required."
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
-msgstr ""
+msgstr "The import path must point to an existing storage."
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "An application path is required."
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "An OS directory path is required."
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
-msgstr ""
+msgstr "Source URL is required"
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
-msgstr ""
+msgstr "Please specify password for accessing source registry"
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Destination path is not directory: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No write permissions for directory path: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
-msgstr ""
+msgstr "OS root directory is not empty"
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
+"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
+"conflicts.\n"
+"Would you like to continue?"
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
-msgstr ""
+msgstr "A template name is required."
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "Error setting installer parameters."
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "Error setting install media location."
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr "A kernel is required for %s guests."
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr "Error setting default name."
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "Error setting CPUs."
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "Error setting guest memory."
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr "Invalid guest name"
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "Network device required for %s install."
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "Detecting"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "Error starting installation: "
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Unable to complete install: '%s'"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Creating Virtual Machine"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1910,19 +1910,19 @@ msgstr ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "VM '%s' didn't show up after expected time."
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "Error continue install: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
-msgstr ""
+msgstr "Bootstraping container"
#: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93
#: ../virtManager/netlist.py:116
@@ -1941,8 +1941,8 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -1961,26 +1961,26 @@ msgstr "System default"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
-msgstr ""
+msgstr "Static"
#: ../virtManager/createinterface.py:301 ../virtManager/createinterface.py:309
#: ../virtManager/createinterface.py:751
msgid "No configuration"
-msgstr ""
+msgstr "No configuration"
#: ../virtManager/createinterface.py:438
msgid "Not configured"
-msgstr ""
+msgstr "Not configured"
#: ../virtManager/createinterface.py:440
msgid "No IP configuration"
-msgstr ""
+msgstr "No IP configuration"
#: ../virtManager/createinterface.py:455
msgid "No child interfaces selected."
-msgstr ""
+msgstr "No child interfaces selected."
#: ../virtManager/createinterface.py:494
msgid "Choose interface(s) to bridge:"
@@ -2002,14 +2002,14 @@ msgstr "Choose an unconfigured interface:"
msgid "No interface selected"
msgstr "No interface selected"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
-msgstr ""
+msgstr "Autoconf"
#: ../virtManager/createinterface.py:748
#, python-format
msgid "Copy configuration from '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Copy configuration from '%s'"
#: ../virtManager/createinterface.py:767
msgid "Please enter an IP address"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Creating virtual interface"
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "The virtual interface is now being created."
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Routed"
#: ../virtManager/createnet.py:145
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Open"
#: ../virtManager/createnet.py:184
msgid "Any physical device"
@@ -2086,11 +2086,11 @@ msgstr "Physical device %s"
#: ../virtManager/createnet.py:219
#, python-format
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
#: ../virtManager/createnet.py:221
msgid "No available device"
-msgstr ""
+msgstr "No available device"
#: ../virtManager/createnet.py:305
msgid "Invalid network name"
@@ -2180,6 +2180,8 @@ msgid ""
"The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private "
"address anyway?"
msgstr ""
+"The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private "
+"address anyway?"
#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423
#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430
@@ -2321,65 +2323,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Deleting virtual machine '%s'"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Deleting path '%s'"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "Error deleting virtual machine '%s': %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Errors encountered while removing certain storage devices."
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "Target"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "Storage Path"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "Cannot delete iscsi share."
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
-msgstr ""
+msgstr "Cannot delete SCSI device."
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Cannot delete unmanaged remote storage."
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Cannot delete unmanaged block device."
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Storage is read-only."
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "No write access to path."
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Storage is marked as shareable."
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
-msgstr ""
+msgstr "Storage is a media device."
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2392,18 +2394,18 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr "Remove this device from the virtual machine"
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Floppy"
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM"
#: ../virtManager/details.py:178
msgid "Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Disk"
#: ../virtManager/details.py:197
msgid "Tablet"
@@ -2428,8 +2430,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr "%s Redirector %s"
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "Sound: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2444,24 +2446,24 @@ msgstr "Filesystem %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "Controller %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr "Controller %s %s"
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS/FreeDOS"
#: ../virtManager/details.py:327
msgid "GNU/Hurd"
-msgstr ""
+msgstr "GNU/Hurd"
#: ../virtManager/details.py:329
msgid "MINIX"
-msgstr ""
+msgstr "MINIX"
#: ../virtManager/details.py:332
msgid "Microsoft Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Windows"
#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435
#: ../virtManager/details.py:2443
@@ -2469,14 +2471,8 @@ msgid "unknown"
msgstr "unknown"
#: ../virtManager/details.py:665
-#, fuzzy
msgid "This will abort the installation. Are you sure?"
-msgstr ""
-"This will remove the connection:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are you sure?"
+msgstr "This will abort the installation. Are you sure?"
#: ../virtManager/details.py:730
msgid "_Add Hardware"
@@ -2500,29 +2496,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr "UEFI not found"
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr "Application Default"
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "Hypervisor Default"
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "Clear CPU configuration"
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "Don't warn me again."
@@ -2531,20 +2527,20 @@ msgstr "Don't warn me again."
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Error refreshing hardware page: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "_Restore"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "_Run"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
-msgstr ""
+msgstr "Resume the virtual machine"
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Pause the virtual machine"
@@ -2577,7 +2573,7 @@ msgstr "Save Virtual Machine Screenshot"
#: ../virtManager/details.py:1535
msgid "PNG files"
-msgstr ""
+msgstr "PNG files"
#: ../virtManager/details.py:1830
#, python-format
@@ -2635,38 +2631,38 @@ msgstr "Error while inspecting the guest configuration"
#: ../virtManager/details.py:2473
#, python-format
msgid "%(summary)s ..."
-msgstr ""
+msgstr "%(summary)s ..."
#: ../virtManager/details.py:2485
#, python-format
msgid "%(received)d %(units)s read"
-msgstr ""
+msgstr "%(received)d %(units)s read"
#: ../virtManager/details.py:2486
#, python-format
msgid "%(transfered)d %(units)s write"
-msgstr ""
+msgstr "%(transfered)d %(units)s write"
#: ../virtManager/details.py:2489
#, python-format
msgid "%(received)d %(units)s in"
-msgstr ""
+msgstr "%(received)d %(units)s in"
#: ../virtManager/details.py:2490
#, python-format
msgid "%(transfered)d %(units)s out"
-msgstr ""
+msgstr "%(transfered)d %(units)s out"
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
#: ../virtManager/details.py:2503
#, python-format
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
#: ../virtManager/details.py:2713
msgid "Absolute Movement"
@@ -2708,41 +2704,41 @@ msgstr "Primary Console"
#: ../virtManager/details.py:2951
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
-msgstr ""
+msgstr "Physical %s Device"
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "Overview"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr "OS information"
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Performance"
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
-msgstr ""
+msgstr "CPUs"
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "Memory"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
-msgstr ""
+msgstr "Boot Options"
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Hard Disk"
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
-msgstr ""
+msgstr "Network (PXE)"
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr "No bootable devices"
@@ -2865,11 +2861,11 @@ msgstr ""
"To fix this, remove and reattach the USB device to your guest using the 'Add "
"Hardware' wizard."
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt connection does not support snapshots."
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -2877,7 +2873,7 @@ msgstr ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -2885,29 +2881,29 @@ msgstr ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "Cannot start guest while cloning operation in progress"
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Saving domain to disk"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "Migrating domain"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2917,8 +2913,15 @@ msgid ""
"A hypervisor connection can be manually\n"
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
+"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
+"sure the appropriate virtualisation packages\n"
+"containing KVM, QEMU, libvirt, etc. are\n"
+"installed, and that libvirtd is running.\n"
+"\n"
+"A hypervisor connection can be manually\n"
+"added via File->Add Connection"
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2930,35 +2933,36 @@ msgstr ""
"After that, virt-manager will connect to libvirt on\n"
"the next application start up."
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Libvirt service must be started"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "Error polling connection '%s': %s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "Unknown connection URI %s"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
+"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
-msgstr ""
+msgstr "You need to install %s or similar to connect to this host."
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
-msgstr ""
+msgstr "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -2968,98 +2972,102 @@ msgstr ""
" - A Xen host kernel was booted\n"
" - The Xen service has been started"
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
+"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
+"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
+"running as root."
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "Unable to connect to libvirt."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr "Unable to connect to libvirt %s."
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "Would you still like to remember this connection?"
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Virtual Machine Manager Connection Failure"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "Error launching 'About' dialog: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "Error launching preferences: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "Error launching host dialog: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "Error launching connect dialogue: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "Error launching details: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "Error launching manager: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "Error launching migrate dialogue: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "Error setting clone parameters: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "Are you sure you want to save '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "Error saving domain: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Saving Virtual Machine"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "Saving virtual machine memory to disk "
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "Error cancelling save job: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3067,28 +3075,28 @@ msgstr ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "Error shutting down domain"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "Are you sure you want to pause '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "Error pausing domain"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "Error unpausing domain"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "Error restoring domain"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -3098,45 +3106,45 @@ msgstr ""
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "Error removing domain state: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Restoring Virtual Machine"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "Restoring virtual machine memory from disk"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "Error starting domain"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "Are you sure you want to reboot '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr "Error rebooting domain"
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "Are you sure you want to force reset '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3144,29 +3152,29 @@ msgstr ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "Error resetting domain"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Error launching delete dialogue: %s"
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "Input Error"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Validation Error: %s"
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Don't ask me again"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "Details"
@@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "VNC server"
#: ../virtManager/gfxdetails.py:91
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Address"
#: ../virtManager/gfxdetails.py:100
msgid "Localhost only"
@@ -3216,224 +3224,224 @@ msgstr "All interfaces"
#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
#: ../virtManager/gfxdetails.py:111
msgid "Copy local keymap"
-msgstr ""
+msgstr "Copy local keymap"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s Server"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
-msgstr ""
+msgstr "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
-msgstr ""
+msgstr "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
-msgstr ""
+msgstr "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
-msgstr ""
+msgstr "Graphics listen type does not support spice GL."
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "Local SDL Window"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Networks"
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces"
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Type"
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "Libvirt connection does not support virtual network management."
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "Libvirt connection does not support interface management."
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "Connection not active."
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Error deleting network '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Error starting network '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Error stopping network '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Error launching network wizard: %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr "Network could not be updated"
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr "This change will take effect when the network is restarted"
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Error changing network settings: %s"
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "No virtual network selected."
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "Error selecting network: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "Routed network"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "Isolated network, internal routing only"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Isolated network, routing disabled"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "Inactive"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "On Boot"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "Isolated network"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "Error stopping interface '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "Error starting interface '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "Error deleting interface '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "Error launching interface wizard: %s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "Error setting interface startmode: %s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "No interface selected."
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "Error selecting interface: %s"
#: ../virtManager/interface.py:101
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface"
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "D_etails"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU usage"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "Host CPU usage"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr "Memory usage"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "Network I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3448,55 +3456,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Are you sure?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "Double click to connect"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "Not Connected"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "Connecting..."
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "Disabled in preferences dialogue."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt version does not support media listing."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "No device present"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "No media detected"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "Media Unknown"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr "Direct"
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr "Tunnelled"
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "Migrate"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "A valid destination connection must be selected."
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
@@ -3506,7 +3514,7 @@ msgstr ""
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
@@ -3516,34 +3524,34 @@ msgstr ""
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr "Hypervisors do not match"
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr "Same connection"
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr "No usable connections available."
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "Unable to migrate guest: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "Migrating VM '%s'"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Error cancelling migrate job: %s"
@@ -3652,11 +3660,11 @@ msgstr "System default (%s)"
#: ../virtManager/preferences.py:144
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Yes"
#: ../virtManager/preferences.py:144
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: ../virtManager/preferences.py:166
msgid "Nearest host CPU model"
@@ -3686,7 +3694,7 @@ msgstr "Please press desired grab key combination"
#: ../virtManager/serialcon.py:291
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
-msgstr ""
+msgstr "Remote serial console not supported for this connection"
#: ../virtManager/serialcon.py:294
msgid "Serial console not available for inactive guest"
@@ -3702,7 +3710,7 @@ msgstr "Console for device type '%s' not yet supported"
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "Can not access console path '%s'"
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "Error connecting to text console: %s"
@@ -3754,7 +3762,7 @@ msgstr "Error validating snapshot: %s"
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "Creating virtual machine snapshot"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
@@ -3763,180 +3771,185 @@ msgstr ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr "disk"
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr "disk and configuration"
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr "Running snapshot"
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "Running snapshot '%s'"
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "Error running snapshot '%s'"
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "Deleting snapshot"
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "Deleting snapshot '%s'"
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "Error deleting snapshot '%s'"
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr "No snapshot selected."
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "Multiple snapshots selected."
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "Error selecting snapshot: %s"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
+"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
+"descriptor connections."
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
-msgstr ""
+msgstr "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
"listen locally. To connect remotely you will need to change the guest's "
"listen address."
msgstr ""
+"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
+"listen locally. To connect remotely you will need to change the guest's "
+"listen address."
#: ../virtManager/storagebrowse.py:104
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "Cannot use local storage on remote connection."
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "Copy Volume Path"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Volumes"
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "Used By"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
-msgstr ""
+msgstr "Storage Pools"
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
-msgstr ""
+msgstr "%s Free / <i>%s In Use</i>"
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "Create new volume"
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "Pool does not support volume creation"
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "No storage pool selected."
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Error selecting pool: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Libvirt connection does not support storage management."
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Error stopping pool '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Error starting pool '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Error launching pool wizard: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Error deleting pool '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Error refreshing pool '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Error changing pool settings: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Error launching volume wizard: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Error deleting volume '%s'"
#: ../virtManager/systray.py:124
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
@@ -3947,7 +3960,7 @@ msgstr "_Show Virtual Machine Manager"
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Virtual Machine Manager"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "No virtual machines"
@@ -3973,7 +3986,7 @@ msgstr "Error opening socket path '%s'"
#: ../virtManager/viewers.py:588
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Encountered SPICE %(error-name)s"
#: ../virtManager/vmmenu.py:73
msgid "_Reboot"
@@ -4037,6 +4050,9 @@ msgid ""
"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the "
"extracted directory."
msgstr ""
+"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either "
+"install '%s', or extract the archive yourself and point virt-convert at the "
+"extracted directory."
#: ../virtconv/formats.py:167
#, python-format
@@ -4077,7 +4093,7 @@ msgstr ""
"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to "
"handle it."
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -4086,15 +4102,15 @@ msgstr ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "No displayName defined in '%s'"
@@ -4127,19 +4143,19 @@ msgstr ""
"Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualisation "
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr "See man page for examples and full option syntax."
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "Exiting at user request."
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4152,22 +4168,22 @@ msgstr ""
" %s\n"
"otherwise, please restart your installation."
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "This will overwrite the existing path '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr "Disk %s is already in use by other guests %s."
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
@@ -4176,7 +4192,7 @@ msgstr ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4184,37 +4200,37 @@ msgstr ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "Connect to hypervisor with libvirt URI"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "Don't automatically try to connect to the guest console"
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "Don't boot guest after completing install."
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr "Print the generated domain XML rather than create the guest."
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
@@ -4224,15 +4240,15 @@ msgstr ""
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "Suppress non-error output"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "Print debugging information"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
@@ -4242,15 +4258,19 @@ msgstr ""
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
"--memory 512,maxmemory=1024\n"
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
+"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
+"--memory 1024 (in MiB)\n"
+"--memory 512,maxmemory=1024\n"
+"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4262,8 +4282,7 @@ msgstr ""
"--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
-#: ../virtinst/cli.py:620
-#, fuzzy
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
@@ -4271,8 +4290,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
+"--cpu host-passthrough\n"
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4286,7 +4306,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4302,7 +4322,7 @@ msgstr ""
"--network none\n"
"--network help"
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
@@ -4310,7 +4330,7 @@ msgstr ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
@@ -4320,28 +4340,28 @@ msgstr ""
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "Configure a guest serial device"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "Configure a guest parallel device"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "Configure a guest communication channel"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "Configure a text console connection between the guest and host"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
"Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4351,19 +4371,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "Configure guest sound device emulation"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "Configure a guest watchdog device"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "Configure guest video hardware."
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4371,7 +4391,7 @@ msgstr ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4379,7 +4399,7 @@ msgstr ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4387,7 +4407,7 @@ msgstr ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
@@ -4395,13 +4415,15 @@ msgstr ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
+"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
+"--rng /dev/urandom"
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
@@ -4409,29 +4431,36 @@ msgstr ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
+"Configure a guest memory device. Ex:\n"
+"--memdev dimm,target_size=1024"
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "Set domain security driver configuration."
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "Tune NUMA policy for the domain process."
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "Tune NUMA policy for the domain process."
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "Tune memory policy for the domain process."
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "Tune blkio policy for the domain process."
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
@@ -4439,7 +4468,7 @@ msgstr ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
@@ -4449,7 +4478,7 @@ msgstr ""
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
@@ -4457,19 +4486,19 @@ msgstr ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "Configure VM power management features"
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "Configure VM lifecycle management policy"
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4479,15 +4508,25 @@ msgid ""
"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.,"
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
+"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
+"--sysinfo emulate\n"
+"--sysinfo host\n"
+"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n"
+"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n"
+"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.,"
+"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
+"Pass arguments directly to the QEMU emulator. Ex:\n"
+"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
+"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
@@ -4497,7 +4536,7 @@ msgstr ""
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
@@ -4505,7 +4544,7 @@ msgstr ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4519,7 +4558,7 @@ msgstr ""
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
@@ -4533,45 +4572,45 @@ msgstr ""
"Don't know how to match device type '%(device_type)s' property "
"'%(property_name)s'"
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "Unknown options %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown sysinfo flag '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Improper value for 'size': %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "Unknown '%s' value '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "Cannot specify more than 1 storage path"
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
@@ -4585,44 +4624,34 @@ msgstr "Original XML must be a string."
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "Invalid name for new guest: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "Invalid uuid for new guest: %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "UUID '%s' is in use by another guest."
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr "Could not use path '%s' for cloning: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "Cloning policy must be a list of rules."
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "Original guest name or XML is required."
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Path does not exist: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4631,32 +4660,32 @@ msgstr ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
"%(need)d needed"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Disk path '%s' does not exist."
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "Could not determine original disk information: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
-msgstr ""
+msgstr "XML has no 'dev' attribute in disk target"
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "Domain '%s' was not found."
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "No host CPU reported in capabilities"
@@ -4665,11 +4694,16 @@ msgstr "No host CPU reported in capabilities"
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr "Could not determine or unsupported format of '%s'"
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr "Virtual device type must be set in subclass."
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "Unknown virtual device type '%s'."
@@ -4744,11 +4778,11 @@ msgstr "Source channel name."
#: ../virtinst/devicechar.py:234
msgid "Host address to connect to."
-msgstr ""
+msgstr "Host address to connect to."
#: ../virtinst/devicechar.py:237
msgid "Host port to connect to."
-msgstr ""
+msgstr "Host port to connect to."
#: ../virtinst/devicechar.py:247
msgid "Host address to bind to."
@@ -4780,17 +4814,17 @@ msgstr "Sysfs name of virtio port in the guest"
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "Permissions on '%s' did not stick"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr "Size must be specified for non existent volume '%s'"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
@@ -4799,40 +4833,40 @@ msgstr ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Format attribute not supported for this volume type"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
-msgstr ""
+msgstr "Can't change disk path if storage creation info has been set."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "Device type '%s' requires a path"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
-msgstr ""
+msgstr "Only %s disks for bus '%s' are supported"
#: ../virtinst/devicefilesystem.py:85
#, python-format
@@ -4847,12 +4881,12 @@ msgstr "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
#: ../virtinst/devicehostdev.py:56
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s)"
-msgstr "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) "
+msgstr "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s)"
#: ../virtinst/devicehostdev.py:82
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown node device type %s"
#: ../virtinst/deviceinterface.py:149
msgid "Shared physical device"
@@ -4873,15 +4907,15 @@ msgstr "ISA"
#: ../virtinst/devicepanic.py:42
msgid "pSeries"
-msgstr ""
+msgstr "pSeries"
#: ../virtinst/devicepanic.py:44
msgid "Hyper-V"
-msgstr ""
+msgstr "Hyper-V"
#: ../virtinst/devicepanic.py:46
msgid "s390"
-msgstr ""
+msgstr "s390"
#: ../virtinst/devicerng.py:43
msgid "Random"
@@ -4893,11 +4927,11 @@ msgstr "Entropy Gathering Daemon"
#: ../virtinst/devicerng.py:55
msgid "Bind"
-msgstr ""
+msgstr "Bind"
#: ../virtinst/devicerng.py:56
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Connect"
#: ../virtinst/devicetpm.py:43
msgid "Passthrough device"
@@ -4923,22 +4957,26 @@ msgstr "Pause the guest"
msgid "No action"
msgstr "No action"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr "Cannot create storage for %s device."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "size is required for non-existent disk '%s'"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
@@ -4946,21 +4984,21 @@ msgstr ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "There is not enough free space to create the disk."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr " %d M requested > %d M available"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Cloning %(srcfile)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
@@ -4972,7 +5010,7 @@ msgstr "Invalid NFS format: No path specified."
#: ../virtinst/distroinstaller.py:192
#, fuzzy, python-format
msgid "Validating install media '%s' failed: %s"
-msgstr "Error validating install location: %s"
+msgstr "Validating install media '%s' failed: %s"
#: ../virtinst/distroinstaller.py:215
msgid "Invalid install location: "
@@ -5008,21 +5046,21 @@ msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Custom: %(path)s"
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "Domain named %s already exists!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "Could not remove old vm '%s': %s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "Guest"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Guest name '%s' is already in use."
@@ -5038,7 +5076,7 @@ msgstr "Creating domain..."
#: ../virtinst/guest.py:427
msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs."
-msgstr ""
+msgstr "Domain type 'vz' doesn't support transient installs."
#: ../virtinst/guest.py:476
msgid "Domain has already been started!"
@@ -5047,7 +5085,7 @@ msgstr "Domain has already been started!"
#: ../virtinst/guest.py:523
#, python-format
msgid "Removing disk '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Removing disk '%s'"
#: ../virtinst/guest.py:549
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
@@ -5068,9 +5106,9 @@ msgstr "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr "Duplicate address for devices %s and %s"
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
-msgstr ""
+msgstr "Host does not support spice GL"
#: ../virtinst/interface.py:58
msgid "Whether to enable DHCP"
@@ -5180,55 +5218,55 @@ msgstr "Failed to lookup scratch media volume"
msgid "Transferring %s"
msgstr "Transferring %s"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr "Average"
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr "Peak"
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr "Burst"
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr "Floor"
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr "Inbound: "
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr "Outbound: "
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "NAT to %s"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "Route to %s"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(mode)s to %(device)s"
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
-msgstr ""
+msgstr "%s network"
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "Isolated network, internal and host routing only"
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "Name '%s' already in use by another network."
@@ -5258,12 +5296,12 @@ msgstr "Did not find a matching node device for '%s'"
#: ../virtinst/seclabel.py:65
msgid "Label and Imagelabel are incompatible"
-msgstr ""
+msgstr "Label and Imagelabel are incompatible"
#: ../virtinst/seclabel.py:73
#, python-format
msgid "Unknown model type for label '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown model type for label '%s'"
#: ../virtinst/snapshot.py:77
msgid "A name must be specified."
@@ -5323,76 +5361,76 @@ msgstr "Sheepdog Filesystem"
#: ../virtinst/storage.py:126
msgid "ZFS Pool"
-msgstr ""
+msgstr "ZFS Pool"
#: ../virtinst/storage.py:232
#, python-format
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "Name '%s' already in use by another pool."
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr "Storage device type the pool will represent."
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr "iSCSI initiator qualified name"
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr "Name of the Volume Group"
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "Hostname is required"
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr "Source path is required"
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr "Must explicitly specify source path if building pool"
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "Could not define storage pool: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "Could not build storage pool: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "Could not start storage pool: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "Could not set pool autostart flag: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "pool '%s' must be active."
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr "input_vol must be a virStorageVol"
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
@@ -5400,22 +5438,22 @@ msgstr ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "Name '%s' already in use by another volume."
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
@@ -5423,12 +5461,12 @@ msgstr ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "Allocating '%s'"
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -5437,7 +5475,7 @@ msgstr ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
"M requested allocation > %d M available)"
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
@@ -5446,41 +5484,36 @@ msgstr ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)"
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
+msgstr "SMBios date string '%s' is invalid."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "Couldn't acquire file %s: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "Retrieving file %s..."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr "Opening URL %s failed: %s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "Mounting location '%s' failed"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5493,22 +5526,22 @@ msgstr ""
"The location must be the root directory of an install tree.\n"
"See virt-install man page for various distro examples."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "Could not find boot.iso in %s tree."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr "Could not find a boot iso path for this tree."
@@ -5549,11 +5582,11 @@ msgstr "Name generation range exceeded."
#: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2
msgid "Manage virtual machines"
-msgstr ""
+msgstr "Manage virtual machines"
#: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2
msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt"
-msgstr ""
+msgstr "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt"
#: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -5563,22 +5596,28 @@ msgid ""
"for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend "
"management API."
msgstr ""
+"Virtual Machine Manager provides a graphical tool for administering virtual "
+"machines for KVM, Xen, and LXC. Start, stop, add or remove virtual devices, "
+"connect to a graphical or serial console, and see resource usage statistics "
+"for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend "
+"management API."
#: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:4
msgid "Main manager window"
-msgstr ""
+msgstr "Main manager window"
#: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5
msgid "Virtual machine configuration screen"
-msgstr ""
+msgstr "Virtual machine configuration screen"
#: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6
msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
-msgstr ""
+msgstr "Graphical console connection for a virtual machine"
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
#: ../ui/about.ui.h:2
msgid "Powered by libvirt"
@@ -5601,7 +5640,7 @@ msgstr "_Device type:"
msgid "_Bus type:"
msgstr "_Bus type:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "Cac_he mode:"
@@ -5620,7 +5659,7 @@ msgstr "_Model:"
#: ../ui/addhardware.ui.h:8
msgid "ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "ctrl"
#: ../ui/addhardware.ui.h:9
msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
@@ -5630,7 +5669,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC address:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr "Device mode_l:"
@@ -5650,7 +5689,7 @@ msgstr "Po_rt:"
msgid "_Path:"
msgstr "_Path:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "_Mode:"
@@ -5689,7 +5728,7 @@ msgstr "_Auto socket:"
msgid "_Channel:"
msgstr "_Channel:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "Ac_tion:"
@@ -5725,15 +5764,15 @@ msgstr "P_ort:"
msgid "_Device:"
msgstr "_Device:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr "rng"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr "panic"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5741,7 +5780,7 @@ msgstr "_Finish"
#: ../ui/addstorage.ui.h:1
msgid "C_reate a disk image for the virtual machine"
-msgstr ""
+msgstr "C_reate a disk image for the virtual machine"
#: ../ui/addstorage.ui.h:2
msgid "0.0"
@@ -5753,11 +5792,11 @@ msgstr "_GiB"
#: ../ui/addstorage.ui.h:4
msgid "_Select or create custom storage"
-msgstr ""
+msgstr "_Select or create custom storage"
#: ../ui/addstorage.ui.h:5
msgid "_Manage..."
-msgstr ""
+msgstr "_Manage..."
#: ../ui/asyncjob.ui.h:1
msgid "Operation in progress"
@@ -5780,11 +5819,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Browse..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-_ROM or DVD"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "Physical %s Device"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "_ISO Image Location"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5827,11 +5868,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>Networking:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "No storage to clone"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Storage:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>_Name:</span>"
@@ -5920,30 +5961,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "_Hypervisor:"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "Generated URI:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "Connect to _remote host"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "_Autoconnect:"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "_Autoconnect:"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Username:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "H_ostname:"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "_Username:"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "Me_thod:"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5955,6 +6007,23 @@ msgstr ""
"guests will not be available. Networking options\n"
"are very limited. </small>"
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "label"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "Generated URI:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "New VM"
@@ -5965,15 +6034,15 @@ msgstr "<span size='large' color='white'>Create a new virtual machine</span>"
#: ../ui/create.ui.h:3
msgid "Choose virtualization type"
-msgstr ""
+msgstr "Choose virtualisation type"
#: ../ui/create.ui.h:4
msgid "_Virtual machine"
-msgstr ""
+msgstr "_Virtual machine"
#: ../ui/create.ui.h:5
msgid "_Container"
-msgstr ""
+msgstr "_Container"
#: ../ui/create.ui.h:6
msgid "Choose how you would like to install the operating system"
@@ -6013,7 +6082,7 @@ msgstr "C_onnection:"
#: ../ui/create.ui.h:15
msgid "_Xen Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Xen Type:"
#: ../ui/create.ui.h:16
msgid "_Architecture:"
@@ -6057,15 +6126,15 @@ msgstr "Provide the operating system install URL"
#: ../ui/create.ui.h:27
msgid "U_RL:"
-msgstr ""
+msgstr "U_RL:"
#: ../ui/create.ui.h:28
msgid "Kerne_l options:"
-msgstr ""
+msgstr "Kerne_l options:"
#: ../ui/create.ui.h:29
msgid "URL _Options"
-msgstr ""
+msgstr "URL _Options"
#: ../ui/create.ui.h:30
msgid "URL"
@@ -6077,7 +6146,7 @@ msgstr "PXE"
#: ../ui/create.ui.h:32
msgid "Provide the existing stora_ge path:"
-msgstr ""
+msgstr "Provide the existing stora_ge path:"
#: ../ui/create.ui.h:33
msgid "B_rowse..."
@@ -6091,7 +6160,7 @@ msgstr "Direct kernel boot:"
msgid "_Kernel path:"
msgstr "_Kernel path:"
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr "_Initrd path:"
@@ -6132,8 +6201,12 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
+"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
+"creation,\n"
+"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
#: ../ui/create.ui.h:46
msgid ""
@@ -6141,113 +6214,124 @@ msgid ""
"tree for remote\n"
"connections is not yet supported.</small>"
msgstr ""
+"<small>The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory "
+"tree for remote\n"
+"connections is not yet supported.</small>"
#: ../ui/create.ui.h:48
msgid "Create OS directory tree from container image"
-msgstr ""
+msgstr "Create OS directory tree from container image"
#: ../ui/create.ui.h:49
msgid "Source URI:"
-msgstr ""
+msgstr "Source URI:"
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
-msgstr ""
+msgstr "Do not verify TLS certificates of registry"
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Username:"
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Password:"
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
-msgstr ""
+msgstr "Credentials for accessing the source registry"
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "Show passwor_d"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
-msgstr ""
+msgstr "Select _container template:"
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
-msgstr ""
+msgstr "VZ templates"
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr "A_utomatically detect operating system based on install media"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "Choose an operating system type and version"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "_Version:"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "OS _type:"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "Install"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "Choose Memory and CPU settings"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "_Memory (RAM):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "C_PUs:"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Insert host mem)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
-msgstr ""
+msgstr "CPUs"
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "_Enable storage for this virtual machine"
-#: ../ui/create.ui.h:70
-#, fuzzy
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
-msgstr "Begin Installation"
+msgstr "Ready to begin the installation"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "C_ustomise configuration before install"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Install:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Memory:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>OS:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
@@ -6255,11 +6339,11 @@ msgstr ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr "N_etwork selection"
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "Finish"
@@ -6288,11 +6372,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "Bonding configuration"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "Bond monitor mode:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "Bond mode:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6368,62 +6454,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "Bridge settings:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "Bond mode:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "C_onfigure"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "IP settings:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr "Config_ure"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "Insert list desc:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "IP Configuration"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "_Copy interface configuration from:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "Ma_nually configure:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "Static configuration:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_Address:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "A_utoconf"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "Addresses:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>IP Configuration</b>"
@@ -6479,7 +6569,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
@@ -6521,6 +6611,9 @@ msgid ""
"address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be <b>64</b>. A typical IPv6 "
"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64"
msgstr ""
+"<b>Note:</b> The network could be chosen from one of the IPv6 private "
+"address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be <b>64</b>. A typical IPv6 "
+"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64"
#: ../ui/createnet.ui.h:23
msgid "fd00:100::1"
@@ -6548,11 +6641,11 @@ msgstr "_Destination:"
#: ../ui/createnet.ui.h:30
msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device"
-msgstr ""
+msgstr "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device"
#: ../ui/createnet.ui.h:31
msgid "Device _List:"
-msgstr ""
+msgstr "Device _List:"
#: ../ui/createnet.ui.h:32
msgid "Enable IPv6 internal routing/networking"
@@ -6652,7 +6745,7 @@ msgstr "Max Ca_pacity:"
msgid "_Allocation:"
msgstr "_Allocation:"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr "Path:"
@@ -6782,7 +6875,7 @@ msgstr "Pause"
#: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24
msgid "Shut down the virtual machine"
-msgstr ""
+msgstr "Shut down the virtual machine"
#: ../ui/details.ui.h:32
msgid "Snapshots"
@@ -6801,9 +6894,8 @@ msgid "_Begin Installation"
msgstr "_Begin Installation"
#: ../ui/details.ui.h:36
-#, fuzzy
msgid "_Cancel Installation"
-msgstr "_Begin Installation"
+msgstr "_Cancel Installation"
#: ../ui/details.ui.h:37
msgid "A_dd Hardware"
@@ -6854,260 +6946,251 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr "Chipse_t:"
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr "Firmware:"
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>Hypervisor Details</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr "Enable User Namespace"
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr "User ID: "
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr " Group ID: "
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr "Count"
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr "<b>User Namespace</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "Product name:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "Hostname:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
-msgstr ""
+msgstr "Operating system:"
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
-msgstr ""
+msgstr "foo"
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>Operating System</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Applications</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr "Error message bar"
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Refresh"
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>CPU usage</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>Memory usage</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>Disk I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>Network I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "Logical host CPUs:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "Ma_ximum allocation:"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "Current a_llocation:"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPUs</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odel:"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Copy host CP_U configuration"
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr "<b>Configu_ration</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr "Manuall_y set CPU topology"
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr "Thread_s:"
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr "Cor_es:"
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr "Socke_ts:"
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr "<b>To_pology</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "Total host memory:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Memory</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "Start virt_ual machine on host boot up"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>Autostart</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr "Init _path:"
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr "Init ar_gs:"
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>Container init</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr "Ena_ble direct kernel boot"
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr "Ke_rnel path:"
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "Browse"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr "Kernel ar_gs:"
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr "D_TB Path:"
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "_DTB path:"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "Enable boot me_nu"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>Boot device order</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "R_eadonly:"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "Sharea_ble:"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "Storage size:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "Source path:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "Connect or disconnect media"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "Device type:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr "Removab_le:"
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "Disk b_us:"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr "Seria_l number:"
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
@@ -7115,197 +7198,197 @@ msgstr ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "Storage forma_t:"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr "_SGIO:"
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "_IO mode:"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "_Performance options"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "Advanced _options"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Virtual Disk</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC address:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Virtual Network Interface</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "Mode:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr "<b>Virtual Input Device</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "Device m_odel:"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>Sound Device</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "Source host:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr "Bind host:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "Target type:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "Target name:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>insert type</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "Device:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "ROM _BAR:"
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "Heads:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
+msgstr "3D acceleration:"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Video</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "Device:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>Controller</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>Filesystem</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "M_ode:"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>Smartcard Device</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "Address:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>Redirected device</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>TPM Device</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Host Device:"
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr "Backend type:"
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "Service:"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr "Bind Host:"
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr "Bind Service:"
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr "Rate (period):"
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr "Rate (bytes):"
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>Random Number Generator</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "_Model:"
+msgstr "Model:"
-#: ../ui/details.ui.h:164
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
-msgstr "panic-iobase"
+msgstr "panic-model"
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>Panic Notifier</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>The console is currently unavailable</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "_Save this password in your keyring"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
-msgstr ""
+msgstr "Check to save password, uncheck to forget password."
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "_Login"
@@ -7335,7 +7418,7 @@ msgstr "_Format:"
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1
msgid "Show passwor_d"
-msgstr ""
+msgstr "Show passwor_d"
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3
msgid "Addr_ess:"
@@ -7383,11 +7466,11 @@ msgstr "label"
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15
msgid "Open_GL:"
-msgstr ""
+msgstr "Open_GL:"
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:16
msgid "L_isten type:"
-msgstr ""
+msgstr "L_isten type:"
#: ../ui/host.ui.h:1
msgid "Connection Details"
@@ -7482,74 +7565,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>_QoS configuration</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr "Physical Function:"
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr "Virtual Functions:"
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr "<b>_SR-IOV information</b>"
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "Add Network"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "Start Network"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "Stop Network"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "Delete Network"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "_Virtual Networks"
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr "_Storage"
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Name</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "Start mode:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "In use by:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 Configuration</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv6 Configuration</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>Slave Interfaces</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "Add Interface"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "Start Interface"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "Stop Interface"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "Delete Interface"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr "N_etwork Interfaces"
@@ -7638,7 +7733,6 @@ msgid "Let libvirt decide"
msgstr "Let libvirt decide"
#: ../ui/migrate.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid ""
"Tunnel migration through the libvirtd connection channel, rather than having "
"the hypervisor open a separate network connection to the destination. The "
@@ -7654,8 +7748,8 @@ msgstr ""
"source libvirt instance connects directly to the destination libvirt "
"instance.\n"
"\n"
-"Can simplify setup by since no additional firewall ports need to be open, "
-"and w ill encrypt migration traffic if your libvirt connection is encrypted. "
+"This can simplify setup since no additional firewall ports need to be open, "
+"and will encrypt migration traffic if your libvirt connection is encrypted. "
"But it can be difficult to make this work with SSH transport."
#: ../ui/migrate.ui.h:13
@@ -7847,26 +7941,30 @@ msgstr ""
"Redirection:"
#: ../ui/preferences.ui.h:23
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:24
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>New VM Defaults</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:24
+#: ../ui/preferences.ui.h:25
msgid "N_ew VM"
msgstr "N_ew VM"
-#: ../ui/preferences.ui.h:25
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "Graphical console _scaling:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "Gr_ab keys:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "Not supported"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7878,15 +7976,15 @@ msgstr ""
"disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an "
"operation in virt-manager's console window."
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr "_Force console shortcuts:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "Change..."
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
@@ -7894,51 +7992,51 @@ msgstr ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "_Resize guest with window:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>Graphical Consoles</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr "Conso_le"
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "_Force Poweroff:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "Poweroff/_Reboot/Save:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "_Pause:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "Device re_moval:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "_Interface start/stop:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "_Unapplied changes:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "_Deleting storage:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>Confirmations</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr "Feed_back"
@@ -7991,9 +8089,8 @@ msgid "Run selected snapshot"
msgstr "Run selected snapshot"
#: ../ui/snapshots.ui.h:17
-#, fuzzy
msgid "Refresh snapshot list"
-msgstr "Error refreshing snapshot list: %s"
+msgstr "Refresh snapshot list"
#: ../ui/snapshots.ui.h:18
msgid "Delete selected snapshot"
@@ -8067,17 +8164,20 @@ msgstr "Refresh volume list"
msgid "Delete volume"
msgstr "Delete volume"
-#~ msgid "Address _Type:"
-#~ msgstr "Address _Type:"
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "Invalid MAC address"
+
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "A MAC address must be entered."
-#~ msgid "_IO Base:"
-#~ msgstr "_IO Base:"
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-_ROM or DVD"
-#~ msgid "Address Type:"
-#~ msgstr "Address Type:"
+#~ msgid "docker://fedora"
+#~ msgstr "docker://fedora"
-#~ msgid "IO Base:"
-#~ msgstr "IO Base:"
+#~ msgid "D_TB Path:"
+#~ msgstr "D_TB Path:"
-#~ msgid "panic-address-type"
-#~ msgstr "panic-address-type"
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "Device m_odel:"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c7aad5cb..6bf89ed2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -23,12 +23,13 @@
# William Moreno Reyes <williamjmorenor@gmail.com>, 2016. #zanata
# Mauricio López <mlopez@pronet.com.uy>, 2017. #zanata
# Máximo Castañeda Riloba <mcrcctm@gmail.com>, 2017. #zanata
+# Silvia Sanchez <BHKohane@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-11 08:14-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-05 07:24-0500\n"
"Last-Translator: Máximo Castañeda Riloba <mcrcctm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
"language/es/)\n"
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "La arquitectura del CPU a ser simulada"
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "El tipo de máquina a ser emulado"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Opciones Varias"
@@ -582,114 +583,114 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr "Creando invitado '%s'."
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "Abortada a solicitud de usuario"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "Por favor introduzca 'sí' o 'no'."
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr "No pudo encontrarse el dominio '%s': %s"
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "Opción '%s' de --edit (editar) no válida"
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr "No se encontraron objetos --%s en el XML"
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr "--edit %s requerido, pero solo hay un objeto %s --%s en el XML"
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr "No se encontraron objetos coincidentes para --%s %s"
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "Uno de %s debe ser especificado."
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "Opciones en conflicto %s"
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr "No se especificó ningún cambio."
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
"Sólo puede especificarse una operación de cambio (opciones en conflicto %s)"
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
"'--edit %s' (editar) no tiene sentido con --%s, use sólo '--edit' sin más"
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "No puede usarse (añadir dispositivo) --add-device con --%s"
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "No puede usarse (eliminar dispositivo) --remove-device con --%s"
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--build-xml (construir XML) no está soportado para --%s"
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "¿Definir '%s' con el XML modificado?"
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "El dominio '%s' fue definido con éxito."
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr "Error al intentarlo con el dispositivo %s: %s"
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "El dispositivo %s tuvo éxito."
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "Edita el XML de libvirt usando las opciones de línea de comandos."
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr ""
"Nombre de dominio, id (identificador), o uuid (identificador universal único)"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr "Acciones XML"
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -703,7 +704,7 @@ msgstr ""
"--edit all --disk ... (edita todos los dispositivos de disco)\n"
"--edit target=hda --disk ... (edita el disco 'hda')\n"
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -715,7 +716,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk all (elimina todos los discos)\n"
"--remove-device --disk /some/path"
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -723,17 +724,17 @@ msgstr ""
"Añadir el dispositivo especificado. Ejemplo:\n"
"--add-device --disk ..."
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr ""
"Produce como salida el XML construido (build) para el dispositivo, no se "
"requiere dominio."
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr "Opciones de salida"
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -745,207 +746,211 @@ msgstr ""
"Con --remove-device, esta es una operación de desenchufado en caliente.\n"
"Con --edit, esta es una operación de actualización del dispositivo."
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
"Forzar definiendo el dominio. Sólo se requiere si se especificó la opción --"
"print."
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "Imprimir sólo el cambio requerido, en formato diff"
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "Imprimir sólo el cambio requerido, por completo en formato XML "
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "Requerir confirmación antes de guardar cualquier resultado."
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr "Opciones XML"
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "No puede usarse --confirm (confirmar) con la entrada estándar stdin."
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "No puede usarse --update (actualizar) con la entrada estándar stdin."
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr "Tiene que especificarse un dominio"
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "No se sabe cómo (actualizar) --update para %s"
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr "Los cambios serán efectivos después del próximo cierre del dominio."
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr "Dispositivo de disco"
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr "Dispositivo CDROM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr "Dispositivo de disquete"
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr "LUN Passthrough (nº de unidad lógica no virtualizada/disco físico)"
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "Hipervisor por defecto"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "La conexión no tiene soporte para administración de almacenamiento."
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "Controlador"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "No existe soporte para este tipo de huésped."
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr "Paralelo"
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "Consola"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr "Dispositivo USB anfitrión"
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr ""
"La conexión no tiene soporte para la numeración de los dispositivos del "
"equipo"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr "No admitido para contenedores"
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr "Dispositivo PCI anfitrión"
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "La versión de libvirt no tiene soporte para dispositivos de video."
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de archivos"
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "No soportado para esta combinación hipervisor/libvirt."
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "Smartcard"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "Redirección USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr "Notificador de pánico"
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr "No se admite para esta combinación de hipervisor/libvirt/arquitectura."
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr "Pasarela"
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr "Anfitrión"
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr "Canal Spice"
@@ -953,8 +958,8 @@ msgstr "Canal Spice"
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "Tableta Gráfica USB EvTouch"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "Generico"
@@ -977,7 +982,7 @@ msgstr ""
msgid "No Devices Available"
msgstr "No existen dispositivos disponibles"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -988,44 +993,44 @@ msgstr ""
"No está soportada la adición de más de un controlador USB.\n"
"Puede cambiar el tipo de controlador USB en la pantalla de detalles de la VM."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "Dispositivo de video"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Dispositivo Watchdog"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "Pasarela de sistema de archivos"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Generador de número aleatorio"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Dispositivo %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
msgid "PCI Device"
msgstr "Dispositivo PCI"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
msgid "USB Device"
msgstr "Dispositivo USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "¿Realmente quiere añadir este dispositivo?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -1034,199 +1039,191 @@ msgstr ""
"hacer que el dispositivo este disponible tras el siguiente apagado del "
"huésped?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "Error al agregar el dispositivo: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "No se pudo agregar dispositivo: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "Error sin capturar al validar entrada de hardware: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr "Creando dispositivo"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr ""
"Dependiendo del dispositivo, esto puede tomarse unos minutos para completar."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Error de parámetro de almacenamiento."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "Error en la selección de la red."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "Debe seleccionarse una red de origen."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "Dirección MAC Inválida"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "Se debe ingresar una dirección MAC."
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr "tipo de escucha no válido"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "Error de parámetro de dispositivo gráfico"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "Error de parámetro de dispositivo de sonido"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "Dispositivo Físico Requerido"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "Debe seleccionarse un dispositivo."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr "El dispositivo ya está en uso por otros invitados (guests) %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
-msgstr "¿De verdad quiere usar el dispositivo?"
+msgstr "¿Realmente quiere usar el dispositivo?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "Error de parámetro de dispositivo de equipo"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "error de parámetro de dispositivo %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "Error de parámetro de dispositivo de video"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "Error de parámetro de watchdog"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "error de parámetro de dispositivo Smartcard"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "error de parámetro de dispositivo USB redireccionado"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "Error en parámetro de dispositivo TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr "Error de parámetro del dispositivo de pánico"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "Error de selección RNG."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "Se debe especificar un dispositivo."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr "Por favor especifique tanto un equipo de conexión como de ligado."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr "Por favor especifique tanto un servicio de conexión como de ligado."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr "Se debe especificar el host EGD."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr "Se debe especificar el servicio EGD."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr "Error de parámetro de dispositivo RNG"
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "%s disponible en la ubicación por defecto"
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "El silo predeterminado no se encuentra activo."
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr ""
"El silo de almacenamiento '%s' no se encuentra activo. ¿Desea iniciarlo "
"ahora?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "No se pudo iniciar el _silo de almacenamiento '%s': %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "El emulador podría no tener permisos de búsqueda para la ruta '%s'."
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "¿Desea corregir esto ahora?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "No vuelva a preguntar acerca de estos directorios."
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
"Se han encontrado errores al modificar los permisos de los siguientes "
"directorios:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "Debe ser especificada una ruta de almacenamiento."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "No hay espacio suficiente"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr "El disco \"%s\" está siendo usado por otro huésped %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "¿En realidad desea usar el disco?"
@@ -1251,7 +1248,7 @@ msgstr "U_nidad de disquete"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "_Imagen de disquete"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr "La pasarela al CDROM físico no está soportada con este hipervisor"
@@ -1284,11 +1281,11 @@ msgstr ""
"Los dispositivos de bloque a clonar deberían ser\n"
" volúmenes de almacenamiento administrados por libvirt."
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Sin permisos de acceso en el directorio padre."
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "La ruta no existe."
@@ -1395,7 +1392,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "Error al crear un clon de la maquina virtual '%s': %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "Error no capturado validando la entrada: %s"
@@ -1409,47 +1406,47 @@ msgstr "Creando clon de la máquina virtual '%s'"
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr " y almacenamiento seleccionado (esto podría demorar bastante)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "Ubicar o crear volúmen de almacenamiento"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "Ubicar almacenamiento existente"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "Ubicar volumen de medio ISO"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "Ubicar medio ISO"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "Localizar volumen de disquetera"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "localizar disquete"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "Localizar volumen de directorio"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr "sesión de usuario"
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr "Contenedores Linux"
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr "con certificados"
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "Es necesario un nombre de equipo para conexiones remotas."
@@ -1461,7 +1458,7 @@ msgstr "Se requiere autenticación"
msgid "User session"
msgstr "Sesión de usuario"
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
@@ -1469,18 +1466,18 @@ msgstr "Desconectado"
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -1499,103 +1496,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Error de recuperación: %s"
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Salir de Pantalla completa"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "Enviar combinación de teclas"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr "%(vm-name)s en %(connection-name)s"
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Presione %s para liberar el puntero."
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr "Los gráficos tipo '%s' no soportan el auto redimensionado."
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "El agente invitado no está disponible."
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr "El huésped ha caído."
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr "No se está ejecutando el huésped."
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Consola gráfica no configurada para el huésped"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "No se puede mostrar tipo '%s' de consola gráfica"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Conectando la consola gráfica para el huésped"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "Error al conectar la consola gráfica"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Error de autentificación del observador: %s"
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "Error de redirección de USB"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "Visor fue desconectado"
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "Error de salida del tunel SSH: %s"
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Visor desconectado"
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "Ninguna Consola de texto disponible"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr "Consola de texto %d"
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr "Serie %d"
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "Ninguna consola gráfica disponible"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr "Consola gráfica"
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr "virt-manager no soporta más de una consola gráfica"
@@ -1613,7 +1610,7 @@ msgstr "%d MiB"
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
@@ -1622,31 +1619,31 @@ msgstr ""
"Fallo al configurar UEFI para AArch64: %s\n"
"Las opciones de instalación son limitadas."
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "La versión de Libvirt no soporta instalaciones URL remotas."
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr ""
"Las instalaciones %s no se encuentran disponibles con huéspedes "
"paravirtualizados."
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "Arquitectura '%s' no es instalable"
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "No instale métodos disponibles para esta conexión."
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "No se encontraron opciones de hipervisor para esta conexión."
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1654,7 +1651,7 @@ msgstr ""
"Esto suele significar que QEMU o KVM no están instalados en su máquina, o "
"los módulos del kernel KVM no se han cargado."
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
@@ -1662,7 +1659,7 @@ msgstr ""
"El servidor no está publicitando soporte para virtualización completa. Las "
"opciones de instalación son limitadas."
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1671,234 +1668,234 @@ msgstr ""
"instalado, o que los módulos del kernel KVM no están cargados. Sus máquinás "
"virtuales pueden rendir de manera deficiente."
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "Hasta %(maxmem)s disponible en el equipo"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "Hasta %(numcpus)d disponible"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "No existe ninguna conexión activa en donde hacer la instalación."
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr "Otros"
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "Mostrar todas las opciones de SO"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr "ALT Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr "CentOS"
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr "Debian"
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr "openSUSE"
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop"
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Server"
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "Sistema de ficheros anfitrión"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "CDROM/ISO local"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "Árbol de instalación URL"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "Instalación PXE"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Importar imagen de SO existente"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "Contenedor de aplicación"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "Contenedor de sistema operativo"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr "contenedor Virtuozzo"
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr "Eliminando imágenes de disco"
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr "Eliminando imágenes de disco que creamos para esta máquina virtual."
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr "Ninguna red seleccionada"
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "Selección de red no soporta PXE"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Etapa %(current_page)d of %(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "Error al poblar la página de resumen: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "Error configurando UUID: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "Error al configurar la información del SO."
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "Error estableciendo dispositivos por defecto:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "Error no capturado al validar parámetros de instalación: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr "Por favor especifique una variante válida de SO."
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "Es necesario seleccionar un medio de instalación."
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "Es necesario un árbol de instalación."
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "Debe ser especificada una ruta de almacenamiento que importar."
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr "La ruta de importación debe apuntar a un almacenamiento existente."
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "Se requiere una ruta de aplicación "
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "Se requiere una ruta de directorio de SO"
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr "Se necesita la URL de la fuente"
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr "Introduzca la contraseña para el acceso al registro de origen"
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr "La ruta de destino no es un directorio: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr "No hay permiso de escritura a la ruta: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr "El directorio para el sistema de archivos principal no está vacío"
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
@@ -1908,62 +1905,62 @@ msgstr ""
"puede fallar por conflictos con los archivos.\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr "Es necesario ingresar un nombre para la plantilla."
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "Error al configurar los parámetros de instalación."
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "Error al configurar la ubicación del medio de instalación."
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr "Se requiere un kernel para huéspedes %s"
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr "Error al establecer nombre predeterminado "
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "Error al configurar las CPU."
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "Error al configurar la memoria del huésped."
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr "Nombre de invitado no válido"
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "Es necesario un dispositivo de red para la instalación de %s."
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "Detectando"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "Error al iniciar instalación:"
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Imposible completar la instalación: '%s'"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Creando la máquina virtual"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1972,17 +1969,17 @@ msgstr ""
"almacenamiento del disco, y la obtención de las imágenes de instalación "
"puede demorar unos minutos en completarse."
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "La VM '%s' no se mostró tras del intervalo esperado."
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "Error al continuar la instalación: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr "Inicializando el contenedor"
@@ -2003,8 +2000,8 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -2023,7 +2020,7 @@ msgstr "Predeterminado"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr "Estática"
@@ -2064,7 +2061,7 @@ msgstr "Elija una interfaz sin configurar:"
msgid "No interface selected"
msgstr "No se ha seleccionado una interfaz"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr "Autoconfiguración"
@@ -2124,7 +2121,7 @@ msgstr "Creando interfaz virtual"
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "La interfaz virtual está siendo creada."
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2385,69 +2382,69 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Eliminar máquina virtual '%s'"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Eliminando ruta '%s'"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "Error al eliminar la máquina virtual '%s': %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"Además, hubo errores al eliminar determinados dispositivos de "
"almacenamiento: \n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
"Se encontraron errores al eliminar determinados dispositivos de "
"almacenamiento. "
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "Destino"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "Ruta de almacenamiento"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "No es posible eliminar iscsi compartido."
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "No se puede eliminar el dispositivo SCSI."
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "No es posible eliminar almacenamiento remoto no administrado."
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "No es posible eliminar dispositivo de bloque no administrado."
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "El almacenamiento es de solo lectura."
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "Sin acceso de escritura hacia la ruta."
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "El almacenamiento está identificado como posible de ser compartido."
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr "Almacenamiento es un dispositivo de medios."
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2461,12 +2458,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr "Eliminar este dispositivo de la máquina virtual"
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
@@ -2497,8 +2494,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr "Redirector %s %s"
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "Sonido: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2513,8 +2510,8 @@ msgstr "Sistema de archivos %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "Controlador %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2564,29 +2561,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr "No se encontró UEFI"
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr "Predeterminado de la aplicación"
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "Predeterminado del hipervisor"
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "Borrar configuración de CPU"
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "Hay cambios sin aplicar.¿Le gustaría aplicar los cambios ahora?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "No avisarme de nuevo"
@@ -2595,20 +2592,20 @@ msgstr "No avisarme de nuevo"
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Error al actualizar la página del hardware: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "_Reanudar"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "_Ejecutar"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr "Reanudar la máquina virtual"
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Pausar la máquina virtual"
@@ -2725,7 +2722,7 @@ msgstr "%(transfered)d %(units)s fuera"
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitado"
@@ -2776,39 +2773,39 @@ msgstr "Consola Primaria"
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Dispositivo físico %s"
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "Repaso"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr "Información del SO"
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr "CPUs"
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr "Opciones de arranque"
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Red (PXE)"
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr "No hay dispositivos arrancables"
@@ -2931,11 +2928,11 @@ msgstr ""
"Para corregir esto, retire y reconecte el dispositivo USB a su huésped "
"mediante el asistente 'Añadir Hardware'."
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "La conexión de Libvirt no soporta instantáneas."
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -2943,7 +2940,7 @@ msgstr ""
"Las instantáneas sólo están soportadas si todas las imágenes de disco "
"escribibles delimitadas para el invitado son del formato qcow2."
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -2951,35 +2948,35 @@ msgstr ""
"Las instantáneas requieren al menos una imagen de disco escribible qcow2 "
"delimitada para el invitado."
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"No se pudo encontrar dispositivo especificado en la configuración inactiva "
"de la máquina virtual: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
"No es posible iniciar el huésped mientras existan operaciones de clonación "
"en curso"
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
"No es posible resumir el huésped mientras existan operaciones de clonación "
"en progreso"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Guardando dominio en disco"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "Migrando dominio"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2997,7 +2994,7 @@ msgstr ""
"Puede añadir manualmente una conexión de hipervisor\n"
"a través de Archivo -> Agregar conexión"
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -3009,38 +3006,38 @@ msgstr ""
"Después de que virt-manager se conecte con libvirt \n"
"la siguiente aplicación iniciará."
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Debe iniciar el servicio libvirt"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "Error al sondear conexión '%s': %s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "Conexión URI %s desconocida"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
"El servidor remoto requiere una versión de netcat/nc que soporte la opción -"
"U."
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr "Debe instalar %s o similar para conectar con este servidor."
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
"Compruebe que el demonio 'libvirtd' se esté ejecutando en el servidor remoto."
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -3050,7 +3047,7 @@ msgstr ""
"-Se arrancó un kernel host Xen\n"
"-El servicio Xen se inició"
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
@@ -3060,91 +3057,92 @@ msgstr ""
"ssh -X o VNC, puede que no pueda conectarse a libvirt como usuario normal. "
"Intente ejecutar como root."
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "Comprueba que el demonio 'libvirtd' está corriendo."
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "No se pudo conectar a libvirt."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr "No se pudo conectar a libvirt %s."
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "¿Aún desea recordar esta conexión?"
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Falla en la conexión del Gestor de máquina virtual"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "Error al lanzar diálogo 'Acerca de': %s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "Error al lanzar preferencias: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "Error al lanzar diálogo de equipo anfitrión: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "Error al lanzar diálogo de conexión: %s "
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "Error al lanzar detalles: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "Error al lanzar gestor: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "Error al lanzar diálogo de migración: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "Error al configurar parámetros de clon: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "¿Está seguro de querer guardar '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "Error al guardar dominio: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Guardando Máquina Virtual"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "Guardando memoria de máquina virtual a disco"
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "Error al cancelar guardado de trabajo: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "¿Está seguro de querer forzar el apagado de '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3152,28 +3150,28 @@ msgstr ""
"Esto apagará inmediatamente la MV, sin desconectar el SO, y puede provocar "
"la pérdida de datos."
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "Error al apagar dominio"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "¿Está seguro de querer pausar '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "Error al pausar dominio"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "Error al reanudar dominio"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "Error al restaurar dominio"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -3183,45 +3181,45 @@ msgstr ""
"retirar el estado guardado y realizar un inicio\n"
"regular?"
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "Error al retirar estado de dominio: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Restaurando Máquina Virtual"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "Restaurando memoria de máquina virtual a disco"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "Error al iniciar dominio"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "¿Está seguro de querer apagar '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr "Error al reiniciar el dominio"
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "¿Está seguro de querer forzar un reajuste ‘%s’?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3229,29 +3227,29 @@ msgstr ""
"Esto reajustará inmediatamente la VM sin tirar el SO y puede causar la "
"perdida de datos."
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "Error al reajustar el dominio"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Error al abrir el cuadro de diálogo de borrado: %s"
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "Error de entrada"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr "Error de validación: %s"
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "No me pregunte de nuevo"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@@ -3307,188 +3305,188 @@ msgstr "Automático"
msgid "Copy local keymap"
msgstr "Copiar el mapa de teclado local"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "Servidor %(graphicstype)s"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr "El hipervisor/libvirt no soporta spice GL"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
#, fuzzy
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr "El hipervisor/libvirt no soporta rendernode manual"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr "Spice GL necesita gráficos virtio configurados con accel3d."
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr "El tipo de escucha gráfico no soporta Spice GL."
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "Ventana SDL local"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr "Tipo de interfaz"
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr ""
"La conexión de libvirt no tiene soporte para administración de red virtual."
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr ""
"La conexión de libvirt no tiene soporte para administración de interfaz."
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "La conexión no está activa."
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente la red %s?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Error al eliminar red '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Error al iniciar red '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Error al detener red '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Error al lanzar asistente de red: %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr "No se pudo actualizar la red"
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr "Este cambio tendrá efecto cuando la red sea reiniciada"
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Error al cambiar los parámetros de red: %s"
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "No ha sido seleccionada una red virtual."
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "Error al seleccionar red: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "Red enrutada"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "Red aislada, encaminamiento interno únicamente"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Red aislada, encaminamiento inhabilitado"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "Al arrancar"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "Red aislada."
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "¿Está seguro de querer detener la interfaz '%s'?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "Error al detener interfaz '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "¿Está seguro de querer iniciar la interfaz '%s'?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "Error al iniciar interfaz '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente la interfaz %s?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "Error al eliminar interfaz '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "Error al iniciar el asistente de interfaz: %s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "Error al configurar el modo de inicio de la interfaz: %s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "No se ha seleccionado una interfaz."
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "Error al seleccionar la interfaz: %s"
@@ -3497,31 +3495,31 @@ msgstr "Error al seleccionar la interfaz: %s"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "Detalles"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "Uso de CPU"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "Uso de CPU de equipo anfitrión"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr "Uso de memoria"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "Disco E/S"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "Red E/S"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3536,55 +3534,55 @@ msgstr ""
"\n"
" ¿Está seguro?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "Haga doble clic para conectar"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "No conectado"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "Inhabilitado en diálogo de preferencias."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "La versión de libvirt no tiene soporte para listado medios."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "No existe un dispositivo presente"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "No se ha detectado un medio"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "Medio desconocido"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr "Directa"
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr "Tunelada"
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "Migrar"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "Debe seleccionarse una conexión de destino válida."
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
@@ -3594,7 +3592,7 @@ msgstr ""
"tunelada, pero la conexión seleccionada es una URI local. Libvirt rechazará "
"esto a menos que añada un transporte."
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
@@ -3604,34 +3602,34 @@ msgstr ""
"libvirt. Tiene que configurar el destino para que tenga un nombre de "
"servidor accesible públicamente válido."
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr "Los hipervisores no coinciden"
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr "Misma conexión"
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr "No hay conexiones usables disponibles."
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "Imposible migrar huésped: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "Migrando MV '%s'"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr "Migrando la VM '%s' to %s. Esto puede tardar un rato."
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Error al cancelar trabajo de migración: %s"
@@ -3790,7 +3788,7 @@ msgstr "Consola para tipo de dispositivo '%s' aún no soportada"
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "No se puede acceder a la ruta de consola '%s'"
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "Error al conectar a la consola de texto: %s"
@@ -3842,7 +3840,7 @@ msgstr "Error al validar instantánea: %s"
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "Creando instantánea de máquina virtual"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
@@ -3851,62 +3849,62 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere ejecutar la captura '%s'? Todos los %s cambios "
"que se crearon desde la última captura serán descartados."
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr "disco"
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr "disco y configuración"
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr "Ejecutando instantánea"
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "Ejecutando instantánea '%s'"
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "Error ejecutando instantánea '%s'"
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar permanentemente las instantáneas "
"seleccionadas?"
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "Borrando instantánea "
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "Borrando instantánea '%s'"
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "Error al eliminar la instantánea '%s'"
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr "No ha sido seleccionada ninguna instantánea."
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "Se seleccionaron múltiples instantáneas."
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "Error al seleccionar instantánea: %s"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
@@ -3914,11 +3912,11 @@ msgstr ""
"El cliente está en un servidor remoto, pero está configurado para permitir "
"sólo conexiones locales."
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr "El cliente está configurado sólo para TLS, que no funciona sobre SSH."
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3933,104 +3931,104 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "No es posible utilizar almacenamiento local en conexión remota."
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "Copia ruta de volumen"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr "Volúmenes"
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "Utilizado por"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr "Grupos de almacenamiento"
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr "%s Libre / <i>%s En Uso</i>"
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "Crear un nuevo volumen"
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "El silo no soporta la creación de volúmenes"
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "No ha seleccionado ningún silo de almacenamiento."
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Error al seleccionar silo: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr ""
"La conexión de libvirt no tiene soporte para administración de "
"almacenamiento."
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Error al detener silo '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Error al iniciar silo '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Error al iniciar el asistente de silo: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente el silo %s?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Error al eliminar silo '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Error al refrescar silo '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Error al cambiar configuración de silo: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Error al lanzar asistente de volumen: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente el volumen %s?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Error al borrar el volumen '%s'"
@@ -4044,7 +4042,7 @@ msgstr "_Mostrar Gestor de máquina virtual"
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Gestor de máquinas virtuales"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "No existen máquinas virtuales"
@@ -4177,7 +4175,7 @@ msgstr ""
"Sección OVF '%s' se lisa cuando es requerida, pero el analizador no sabe "
"cómo manejarla."
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -4186,18 +4184,18 @@ msgstr ""
"Error de sintaxis en la línea %d: %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr ""
"No ha sido detectada una línea de almacenamiento en el archivo descriptor "
"VMDK"
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr ""
"No se sabe cómo manipular descriptores VMDK de almacenamientos múltiples"
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "No se ha definido ningún displayName en '%s'"
@@ -4230,21 +4228,21 @@ msgstr ""
"El equipo no tiene soporte para el tipo de dominio %(domain)s%(machine)s "
"para el tipo de virtualization '%(virttype)s' arquitectura '%(arch)s'"
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr "Ver página de manual para ejemplos y toda la sintaxis de opciones"
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
"Use (opción) '--option=?' u '--option help' para ver las subopciones "
"disponibles"
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "Salida a petición del usuario."
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4257,22 +4255,22 @@ msgstr ""
" %s\n"
"de lo contrario, por favor reinicie su instalación."
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr " (Use --check %s=off o --check all=off para anular)"
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "Esto sobrescribirá la ruta existente '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr "El disco %s ya está siendo utilizado por otro huésped %s."
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
@@ -4281,7 +4279,7 @@ msgstr ""
"puede que %s no sea accesible por el hipervisor. Tendrá que conceder "
"permisos de búsqueda al usuario '%s' para los siguientes directorios: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4289,42 +4287,42 @@ msgstr ""
"No se ha podido conectar a una consola gráfica: no está instalado el virt-"
"viewer. Por favor, instale el paquete \"virt-viewer\"."
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Gráficos solicitados, pero DISPLAY (pantalla) no está configurado. No se "
"está ejecutando virt-viewer."
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "Conectarse con el hipervisor mediante URI de libvirt"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "No intentar conectarse automáticamente con la consola huésped "
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "No iniciar el huésped luego de completar la instalación."
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
"No comprobar colisión de nombre, sobrescribir cualquier huésped con el mismo "
"nombre."
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr "Visualiza el XML del dominio generado en lugar de crear el invitado."
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
"Recorre el proceso de instalación, pero no se crean dispositivos ni se "
"define el huésped."
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
@@ -4334,15 +4332,15 @@ msgstr ""
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "Suprime la salida sin errores"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "Muestra información de depuración"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
@@ -4352,7 +4350,7 @@ msgstr ""
"--metadata name=foo,title=\"Mi precioso título\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"Mi bonita y larga descripción\""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4364,7 +4362,7 @@ msgstr ""
"--memory 512,maxmemory=1024\n"
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4376,17 +4374,17 @@ msgstr ""
"--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
-#: ../virtinst/cli.py:620
-#, fuzzy
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-"El modelo de CPU y sus características. Ejemplo:\n"
+"Modelo de CPU y características. Ejemplo:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
+"--cpu host-passthrough\n"
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4400,7 +4398,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4416,7 +4414,7 @@ msgstr ""
"--network none\n"
"--network help"
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
@@ -4424,7 +4422,7 @@ msgstr ""
"Configura un dispositivo controlador huésped. Ej:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
@@ -4434,30 +4432,30 @@ msgstr ""
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "Configura un dispositivo serie en el huésped"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "Configura un dispositivo paralelo en el huésped"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "Configura un canal de comunicación en el huésped"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr ""
"Configura una conexión de consola de texto entre el huésped y el anfitrión"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
"Configura los dispositivos físicos del anfitrión (host) USB/PCI/etc para ser "
"compartidos con el invitado (guest)"
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4467,19 +4465,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /mi/dir/origen,/dir/en/huésped\n"
"--filesystem nombre_de_plantilla,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "Configura emulación del dispositivo de sonido en el huésped"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "Configura dispositivo watchdog en el huésped"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "Configura hardware de video en el huésped."
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4487,7 +4485,7 @@ msgstr ""
"Configura un dispositivo smartcard en el huésped. Ej:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4495,7 +4493,7 @@ msgstr ""
"Configura un dispositivo de redirección de huésped. Ej:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4503,7 +4501,7 @@ msgstr ""
"Configura un dispositivo memballoon huésped. Ej.:\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
@@ -4511,7 +4509,7 @@ msgstr ""
"Configura un dispositivo TPM de huésped. Ej.:\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
@@ -4520,7 +4518,7 @@ msgstr ""
"Ejemplo:\n"
"--rng /dev/urandom"
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
@@ -4528,7 +4526,7 @@ msgstr ""
"Configura un dispositivo de pánico para el invitado. Ejemplo:\n"
"--panic default"
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
@@ -4536,23 +4534,28 @@ msgstr ""
"Configura un dispositivo de memoria para el huésped. Ejemplo:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "Define la configuración del controlador de dominio de seguridad."
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "La política NUMA para los procesos de dominio."
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "La política NUMA para los procesos de dominio."
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "Ajusta la política de memoria para el proceso del dominio."
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "Ajusta la política blkio para el proceso del dominio."
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
@@ -4561,7 +4564,7 @@ msgstr ""
"Ej:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
@@ -4571,7 +4574,7 @@ msgstr ""
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
@@ -4579,19 +4582,19 @@ msgstr ""
"Estable el <clock> del XML del dominio. Ej:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "Configura características de administración de energía de la VM"
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "Configura la política de administración de ciclo de vida de la VM"
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "Configura el particionado de recursos de la VM (cgroups)"
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4609,7 +4612,7 @@ msgstr ""
"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.,"
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
@@ -4619,7 +4622,7 @@ msgstr ""
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
@@ -4629,7 +4632,7 @@ msgstr ""
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (para contenedores)"
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
@@ -4637,7 +4640,7 @@ msgstr ""
"Habilita el espacio de nombres del usuario para el contenedor LXC. Ej:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4651,7 +4654,7 @@ msgstr ""
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s debe ser 'sí' o 'no'"
@@ -4665,47 +4668,47 @@ msgstr ""
"No sé como emparejar el tipo de dispositivo '%(device_type)s' propiedad de "
"'%(property_name)s' "
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "Opciones desconocidas %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr "Bandera '%s' de sysinfo desconocida"
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Valor desapropiado para 'size': %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "Valor '%s' desconocido '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "No es posible especificar más de una ruta de almacenamiento"
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"El volumen de almacenamiento debe especificarse como vol=nombredesilo/"
"nombredevolumen"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "¡No coincidió el mapa de teclado '%s' en Keytable!"
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
@@ -4721,46 +4724,36 @@ msgstr "El xml original debe ser una cadena."
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "Nombre inválido para el nuevo huésped: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "UUID inválido para el nuevo huésped: %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "UUID '%s' está siendo utilizado por otro huésped."
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr "No se pudo usar ruta '%s' para clonación: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "La política de clonación debe ser una lista de reglas-"
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "Se requiere el nombre del huésped o xml original."
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr "El dominio con dispositivos para clonar debe estar en pausa o apagado."
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
"La clonación en un volumen de almacenamiento no tiene soporte actualmente: "
"'%s'"
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr "No existe la ruta: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4769,33 +4762,33 @@ msgstr ""
"Más discos para clonar que nuevas rutas especificadas. (Se ha especificado "
"%(passed)d, son necesarios %(need)d)"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
"Configuración de puerto de dispositivo de gráficos para autoport, con el fin "
"de evitar conflictos"
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr "La ruta al disco '%s' no existe."
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "No se pudo determinar información de disco original: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr "El XML no tiene el atributo 'dev' en el objetivo del disco"
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "No se encontró el dominio %s"
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "No se ha reportado una CPU del equipo en las capacidades "
@@ -4804,11 +4797,16 @@ msgstr "No se ha reportado una CPU del equipo en las capacidades "
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr "No es posible determinar '%s' o el formato no es soportado"
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr "El tipo de dispositivo virtual debe establecerse en la subclase."
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "Tipo de dispositivo virtual desconocido '%s'"
@@ -4919,17 +4917,17 @@ msgstr "Nombre Syfs del puerto virtio en el huésped"
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "Pemisos en '%s' no seran permanentes"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr "Debe especificarse el tamaño para el volumen no existente '%s'"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
@@ -4938,27 +4936,27 @@ msgstr ""
"No se sabe crear almacenamiento para la ruta '%s'. Use las APIs de libvirt "
"para primero administrar el directorio progenitor como un silo."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "El atributo de formato no tiene soporte para este tipo de volumen"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
"No se puede cambiar la ruta del disco si se ha indicado información para la "
"creación del almacenamiento."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "El tipo de dispositivo '%s' requiere una ruta"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr "La ruta '%s' debe ser un archivo o un dispositivo, no un directorio."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
@@ -4967,14 +4965,14 @@ msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
"El controlador de número %d para el tipo de disco %s no tiene ninguna ranura "
"de expansión vacía que usar"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr "Sólo se permiten %s discos para el bus '%s'"
@@ -5017,17 +5015,16 @@ msgid "ISA"
msgstr "ISA"
#: ../virtinst/devicepanic.py:42
-#, fuzzy
msgid "pSeries"
-msgstr "Serial"
+msgstr "pSeries"
#: ../virtinst/devicepanic.py:44
msgid "Hyper-V"
-msgstr ""
+msgstr "Hyper-V"
#: ../virtinst/devicepanic.py:46
msgid "s390"
-msgstr ""
+msgstr "s390"
#: ../virtinst/devicerng.py:43
msgid "Random"
@@ -5069,22 +5066,26 @@ msgstr "Pausa el huésped"
msgid "No action"
msgstr "Ninguna acción"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "No puede utilizar almacenaje %(path)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr "No se puede crear almacenamiento para el dispositivo %s."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "se requiere tamaño para discos no existentes '%s'"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
@@ -5093,21 +5094,21 @@ msgstr ""
"completamente el archivo separado, una vez que el huésped se encuentre en "
"ejecución. "
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "No hay espacio libre suficiente para crear el disco."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr " %d M solicitado > %d disponible"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Clonando %(srcfile)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "Error al clonar la imagen de disco %s en %s: %s"
@@ -5155,21 +5156,21 @@ msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Personalizada: %(path)s"
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "¡El nombre del dominio %s ya existe!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "No se puede eliminar la antigua máquina virtual '%s': %s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "Huésped"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "El nombre de huésped '%s' ya está siendo utilizado."
@@ -5184,9 +5185,8 @@ msgid "Creating domain..."
msgstr "Creando dominio..."
#: ../virtinst/guest.py:427
-#, fuzzy
msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs."
-msgstr "El tipo de dominio 'vz' no soporta instalaciones transitorias."
+msgstr "El tipo de dominio 'vz' no admite instalaciones transitorias."
#: ../virtinst/guest.py:476
msgid "Domain has already been started!"
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgstr "No se encontró ninguna ruta de binario UEFI para arch '%s'"
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr "Duplicar dirección para dispositivos %s y %s"
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr "El anfitrión no soporta spice GL"
@@ -5332,55 +5332,55 @@ msgstr "Falló al buscar volumen de medio scratch"
msgid "Transferring %s"
msgstr "Transfiriendo %s"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr "Media"
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr "Ráfaga"
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr "Suelo"
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr "Entrante:"
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr "Saliente:"
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "NAT hacia %s"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "Ruta hacia %s"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr "%(mode)s a %(device)s"
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr "red %s"
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "Red aislada, encaminamiento interno y host únicamente"
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "El nombre '%s' ya está en uso por otra red."
@@ -5482,72 +5482,72 @@ msgstr "Conjunto ZFS"
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "No se pudo crear el silo de almacenamiento predeterminado '%s': %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "El nombre '%s' ya está en uso por otro silo."
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr "Tipo de dispositivo de almacenamiento que representará el silo."
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr "nombre calificado del iniciador iSCSI"
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr "Nombre del grupo de volúmenes"
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "Se requiere el nombre de host."
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr "Se requiere la ruta de fuente "
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr ""
"Debe especificar explícitamente la ruta de origen si está creando un silo"
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
"Se debe especificar explícitamente un formato de disco si se formatea el "
"dispositivo de disco."
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "No se pudo definir el silo de almacenamiento: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "No se pudo crear el silo de almacenamiento: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "No se pudo iniciar el silo de almacenamiento: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "No se pudo establecer el indicador de inicio automático del silo: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "el silo '%s' debe estar activo."
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr "input_vol debe ser un virStorageVol"
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
@@ -5555,23 +5555,23 @@ msgstr ""
"La creación de almacenaje desde un volumen existente no está soportada por "
"esta versión de libvirt."
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr "puntero virStorageVolume para clonar/usar como entrada."
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
"Crear almacenamiento por copia btrfs COW no está soportado por esta versión "
"de libvirt."
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "El nombre '%s' ya está siendo utilizado por otro volumen."
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
@@ -5579,12 +5579,12 @@ msgstr ""
"Volúmenes lógicos dispersos no tienen soporte, configurando asignación igual "
"a capacidad"
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "Asignando '%s'"
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -5593,7 +5593,7 @@ msgstr ""
"No hay suficiente espacio libre en el silo de almacenamiento para crear el "
"volumen. (%d M de asignacion solicitada > %d M disponibles)"
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
@@ -5603,41 +5603,36 @@ msgstr ""
"cuando el volumen esté completamente asignado. (%d M de capacidad solicitada "
"> %d M disponibles)"
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr "La cadena de fecha de SMBios '%s' no es válida."
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr "El UUID para SMBios no es válido: %s"
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "No se ha podido adquirir el archivo %s: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "Obteniendo archivo %s..."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr "Fallo al abrir la URL %s: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "Falló al intentar montar la dirección %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr "No se pudo acceder a la URL, ¿tal vez la escribió mal?"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5650,23 +5645,23 @@ msgstr ""
"La ubicación debe ser el directorio root de un árbol de instalación.\n"
"Vea la página man de virt-install para varios ejemplos de distribuciones."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr "No se pudo encontrar kernel %(type)s para árbol %(distro)s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "No se pudo encontrar boot.iso en árbol %s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr ""
"No se pudo encontrar una ruta de kernel para el tipo de virtualización '%s' "
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr "No se pudo encontrar una ruta de inicialización iso para este árbol. "
@@ -5741,7 +5736,8 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr "Conexión gráfica de consola para una máquina virtual"
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5767,7 +5763,7 @@ msgstr "Tipo de _dispositivo:"
msgid "_Bus type:"
msgstr "Tipo de _bus:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "Modo _caché:"
@@ -5796,7 +5792,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "Dirección _MAC:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr "Mode_lo de dispositivo:"
@@ -5816,7 +5812,7 @@ msgstr "Pu_erto:"
msgid "_Path:"
msgstr "_Ruta:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "_Modo:"
@@ -5855,7 +5851,7 @@ msgstr "_Auto socket:"
msgid "_Channel:"
msgstr "_Canal:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "Ac_ciones:"
@@ -5891,15 +5887,15 @@ msgstr "P_uerto:"
msgid "_Device:"
msgstr "_Dispositivo:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr "rng"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr "pánico"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5946,11 +5942,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Explorar..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-_ROM o DVD:"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "Dispositivo físico %s"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "Ubicación de la imagen _ISO:"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5971,7 +5969,7 @@ msgstr "Clonar máquina virtual"
#: ../ui/clone.ui.h:2
msgid "<span size='large' color='white'>Clone virtual machine</span>"
-msgstr "<span size='large'>Clonar máquina virtual</span>"
+msgstr "<span size='large' color='white'>Clonar máquina virtual</span>"
#: ../ui/clone.ui.h:3
msgid "Create clone based on:"
@@ -5993,11 +5991,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>Entorno de red:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "No existe un almacenamiento que clonar"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Almacenamiento:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>_Nombre:</span>"
@@ -6086,30 +6084,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "_Hipervisor:"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "URI generado:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "Conectar a equipo _remoto"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "_Autoconectar:"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "_Autoconectar:"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Nombre de usuario:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nombre de equipo:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "Nombre del e_quipo:"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "_Nombre de usuario:"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "_Método:"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -6121,6 +6130,23 @@ msgstr ""
"QEMU/KVM pre-existentes no estarán disponibles.\n"
"Las opciones de red son muy limitadas. </small>"
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "etiqueta"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "URI generado:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "Nueva MV"
@@ -6128,8 +6154,8 @@ msgstr "Nueva MV"
#: ../ui/create.ui.h:2
msgid "<span size='large' color='white'>Create a new virtual machine</span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creación de una "
-"máquina virtual nueva </span>"
+"<span size='large' color='white'>Creación de una máquina virtual nueva </"
+"span>"
#: ../ui/create.ui.h:3
msgid "Choose virtualization type"
@@ -6259,7 +6285,7 @@ msgstr "Arranque directo desde el kernel:"
msgid "_Kernel path:"
msgstr "Ruta del _kernel:"
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr "Ruta de _initrd:"
@@ -6300,11 +6326,8 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
-"<small>El árbol de directorios del SO debe existir antes. Para activar la "
-"creación de árboles de directorios del SO, instale <a href=\"https://github."
-"com/virt-manager/virt-bootstrap\">virt-bootstrap</a></small>"
#: ../ui/create.ui.h:46
msgid ""
@@ -6326,104 +6349,113 @@ msgid "Source URI:"
msgstr "URI de la fuente:"
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
-msgstr "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
+msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr "No verificar los certificados TLS del registro"
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr "Credenciales para el acceso al registro de origen"
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "Mostrar contraseña"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr "Elija plantilla de _contenedor:"
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr "Plantillas VZ"
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr ""
"Detecta a_utomáticamente un sistema operativo basado en el medio de "
"instalación"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "Elija un tipo y versión de sistema operativo "
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "_Versión:"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "_Tipo de SO:"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "Elija la configuración de la memoria y de la CPU"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "_Memoria (RAM):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "C_PU:"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Insertar mem de equipo)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr "cpus"
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "_Habilitar almacenamiento para esta máquina virtual"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "Listo para iniciar la instalación"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "P_ersonalizar configuración antes de instalar"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Instalar:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Memoria:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>SO:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
@@ -6431,11 +6463,11 @@ msgstr ""
"<small>Se requiere especificar el sistema operativo para un mejor "
"rendimiento</small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr "Selección de _Red"
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
@@ -6464,11 +6496,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "Configuración de enlace"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "Modo monitor de enlace:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "Modo de enlace:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6544,62 +6578,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "Configuraciones del puente:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "Modo de enlace:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "C_onfigurar"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "Configuraciones IP:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr "Config_urar"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "Insertar lista de descripción:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "Configuración IP"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "_Copiar configuración de interfaz desde:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "Configurar ma_nualmente:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "Configuración estática:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_Dirección:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Puerta de enlace:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "A_utoconfirmar:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "Direcciones:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>Configuración de IP</b>"
@@ -6655,7 +6693,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "Puerta de enlace:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -6727,7 +6765,7 @@ msgstr "_Destino:"
#: ../ui/createnet.ui.h:30
msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device"
-msgstr ""
+msgstr "_Reserva con los VF de un dispositivo SR-IOV."
#: ../ui/createnet.ui.h:31
msgid "Device _List:"
@@ -6802,7 +6840,7 @@ msgstr "Añadir un Volumen de Almacenaje"
#: ../ui/createvol.ui.h:2
msgid "<span size='large' color='white'>Create storage volume</span>"
msgstr ""
-"<span size='grande' color='blanco'>Crear volumen de almacenamiento</span>"
+"<span size='large' color='white'>Crear volumen de almacenamiento</span>"
#: ../ui/createvol.ui.h:3
msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine."
@@ -6834,7 +6872,7 @@ msgstr "Máxima ca_pacidad:"
msgid "_Allocation:"
msgstr "_Asignación:"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
@@ -7037,262 +7075,253 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr "Chipse_t:"
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Q35 no es el chipset predeterminado y ha sido probado mucho menos.\n"
-"Una vez realice este cambio es difícil volver atras. Use esto sólo\n"
-"si sabe lo que está haciendo.</small>"
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr "Firmware:"
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>Detalles del hipervisor</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr "Habilitar espacio de nombres del usuario"
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr "Identificador de usuario:"
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr "Identificador de grupo:"
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr "Recuento"
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr "<b>Espacio de nombres del usuario</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "Nombre del producto:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "Nombre de equipo:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr "Sistema operativo:"
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr "tururú"
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>Sistema operativo</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Aplicaciones</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr "Barra de mensaje de error"
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>Uso de CPU</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>Uso de memoria</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>E/S de disco</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>E/S de red</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "CPU lógicas del equipo:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "Asignación má_xima:"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "Asignación Actual"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
"<small>El sobrealojamiento de CPU virtuales puede dañar el desempeño</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPUs</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odelo:"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Copiar configuración de la CPU del anfitrión"
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr "<b>Configu_ración</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr "Establecer manualmente la topología de la CPU"
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr "Hilo_s:"
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr "C_entros:"
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr "Socke_ts:"
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
"<small>El modelo de CPU seleccionado no soporta Hyper-Threading</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr "<b>To_pología</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "Memoria total del equipo:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Memoria</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "Iniciar la máquina virt_ual cuando arranque el equipo"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>Autoiniciar</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr "_Ruta de inicio:"
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr "_Argumentos de inicio:"
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>contenedor de inicio</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr "Ha_bilitar arranque directo del kernel"
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr "Ruta del ker_nel:"
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "Buscar"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr "Ar_gumentos del kernel:"
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr "Ruta de D_TB:"
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "Ruta del _DTB:"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr "<b>Arranque dir_ecto del kernel</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "Habilite menú de arranque"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>Orden de los dispositivos de arranque</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "S_olo lectura:"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "Comparti_bles:"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "Tamaño de almacenamiento:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "Ruta de origen:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "Conectar o desconectar medio"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "Tipo de dispositivo:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr "Re_movible"
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "Bus de disco:"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr "Número de _serie:"
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
@@ -7300,199 +7329,199 @@ msgstr ""
"<small>Al cambiar esto no cambiará el formato de imagen de disco, sólo le "
"comunica a libvirt el formato de imagen existente. </small>"
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "Formato de Almacenamiento:"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr "_SGIO (Scattered/Gathered I/O):"
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "Modo E/S:"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "Opciones de Rendimiento"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "Opciones avanzadas"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Disco Virtual</b> "
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "Dirección MAC:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Interfaz de Red Virtual</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr "<b>Dispositivo de Entrada Virtual</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "M_odelo de dispositivo:"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>Dispositivo de Sonido</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "Anfitrión de origen:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr "Enlace de equipo anfitrión:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "Tipo de destino:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "Nombre destino:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>ingresar tipo</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "ROM _BAR (registros de dirección base):"
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "Encabezados:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
msgstr "Aceleración 3D:"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Vídeo</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "Dispositivo:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>Controlador</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>Sistema de archivos</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "Modo:"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>Dispositivo Smartcard</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo: 12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>Dispositivo redirigido</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>Dispositivo TPM</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr "Dispositivo servidor:"
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr "Tipo de mecanismo (backend):"
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "Servidor:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "Servicio:"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr "Anfitrión de vinculación:"
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr "Servicio de vinculación:"
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr "Tasa (período):"
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr "Tasa (bytes): "
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>Generador de números aleatorios (RNG)</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "_Modelo:"
+msgstr "Modelo:"
-#: ../ui/details.ui.h:164
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
-msgstr "base-e/s-de-pánico"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>Notificador de pánico</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>La consola no está actualmente disponible</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "_Contraseña:"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "_Guardar esta contraseña en su llavero"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
"Seleccionar para guardar la contraseña, deseleccionar para olvidar la "
"contraseña."
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "_Registro"
@@ -7669,74 +7698,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>Configuración de _QoS</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr "Función física:"
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr "Funciones virtuales:"
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr "<b>Información _SR-IOV</b>"
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "Añadir Red"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "Iniciar red"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "Detener Red"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "Eliminar Red"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "Redes _virtuales"
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr "Al_macenamiento"
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Nombre</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "Modo de inicio:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "Se está utilizando por:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>Configuración IPv4</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>Configuración IPv6</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>Interfaz esclava</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "Agregar interfaz"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "Iniciar interfaz"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "Detener interfaz"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "Eliminar interfaz"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr "Interfaces de _red"
@@ -8035,26 +8076,30 @@ msgstr ""
"_USB con protocolo Spice:"
#: ../ui/preferences.ui.h:23
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:24
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>Nuevas configuraciones predeterminadas para la VM</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:24
+#: ../ui/preferences.ui.h:25
msgid "N_ew VM"
msgstr "_Nueva VM"
-#: ../ui/preferences.ui.h:25
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "_Escalado de consola gráfica:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "_Pulse las teclas:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "No soportado"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -8067,15 +8112,15 @@ msgstr ""
"el huésped por accidente no se realice una operación en la ventana de la "
"consola de virt-manager."
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr "_Forzar atajos de consola:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "Modificación..."
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
@@ -8084,51 +8129,51 @@ msgstr ""
"sea cambiado. Sólo funciona con invitados configurados apropiadamente, que "
"usen Spice y el agente de escritorio."
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "_Redimensionar invitado con la ventana:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>Consolas gráfica</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr "Con_sola"
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "_Forzar apagado:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "Apagar/_Reiniciar/Guardar:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "_Pausa:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "El_iminación de dispositivo:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "Iniciar/detener _interfaz:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "Cambios _no aplicados"
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "_Borrando almacenamiento:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>Confirmaciones</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr "C_omentarios"
@@ -8257,17 +8302,20 @@ msgstr "Refrescar lista de volumen"
msgid "Delete volume"
msgstr "Borrar volumen"
-#~ msgid "Address _Type:"
-#~ msgstr "_Tipo de dirección:"
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "Dirección MAC Inválida"
+
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "Se debe ingresar una dirección MAC."
-#~ msgid "_IO Base:"
-#~ msgstr "Base de _E/S:"
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-_ROM o DVD:"
-#~ msgid "Address Type:"
-#~ msgstr "Tipo de dirección:"
+#~ msgid "docker://fedora"
+#~ msgstr "docker://fedora"
-#~ msgid "IO Base:"
-#~ msgstr "Base de E/S:"
+#~ msgid "D_TB Path:"
+#~ msgstr "Ruta de D_TB:"
-#~ msgid "panic-address-type"
-#~ msgstr "tipo-de-dirección-de-pánico"
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "M_odelo de dispositivo:"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 79c5ad35..c0eaaf8f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-25 10:54-0400\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Simuloitava suoritinarkkitehtuuri"
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Emuloitavan koneen tyyppi"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Muut valinnat"
@@ -507,111 +507,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr "Luodaan vierasjärjestelmä '%s'."
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "Lopetettu käyttäjän pyynnöstä"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr "Domainia '%s' ei löydy: %s"
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "Domainin nimi, id tai uuid"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr "XML-toiminnot"
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgid ""
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgid ""
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -636,15 +636,15 @@ msgstr ""
"Lisää määritetty laite. Esimerkki:\n"
"--add-device --disk ..."
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -652,203 +652,207 @@ msgid ""
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "Tulosta vain pyydetty muutos diff-muodossa"
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "Tulosta vain pyydetty muutos täydessä XML-muodossa"
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "Vaadi vahvistus ennen minkään tuloksen tallennusta."
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr "XML-valinnat"
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr "Domain tulee määrittää"
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr "Muutokset tulevat voimaan, kun domain seuraavan kerran sammutetaan."
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr "Laitteisto"
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr "Levylaite"
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr "CDROM-laite"
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr "Diskettilaite"
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr "LUN-läpikulku"
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "Hypervisorin oletus"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "Yhteys ei tue tallennustilan hallintaa."
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "Tallennustila"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "Ohjain"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "Syöte"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "Ei tuettu tälle vierasjärjestelmätyypille."
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiikka"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "Ääni"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr "Sarja"
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr "Rinnakkais"
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "Konsoli"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr "USB-isäntälaite"
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr "Ei tuettu säiliöille"
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr "PCI-isäntälaite"
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr "Tiedostojärjestelmä"
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "Ei tuettu tämän hypervisorin ja libvirtin yhdistelmällä."
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "Älykortti"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "USB-uudelleenohjaus"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr ""
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr "Läpikulku"
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr "Isäntä"
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr "Spice-kanava"
@@ -856,8 +860,8 @@ msgstr "Spice-kanava"
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB -piirtopöytä"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "Yleinen"
@@ -881,7 +885,7 @@ msgstr ""
msgid "No Devices Available"
msgstr "Ei laitteita saatavilla"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -892,44 +896,44 @@ msgstr ""
"Vain yhden USB-ohjaimen lisääminen on tuettu.\n"
"Voit vaihtaa USB-ohjaimen tyyppiä virtuaalikoneen tietonäkymästä."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "Videolaite"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "Tiedostojärjestelmän läpikulku"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Satunnaislukugeneraattori"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
msgid "PCI Device"
msgstr "PCI-laite"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
msgid "USB Device"
msgstr "USB-laite"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "Haluatko varmasti lisätä tämän laitteen?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -938,196 +942,188 @@ msgstr ""
"Haluatko asettaa laitteen saataville, kun vierasjärjestelmä käynnistetään "
"seuraavan kerran uudelleen?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "Virhe laitetta lisätessä: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "Laitteen lisääminen ei onnistunut: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr "Luodaan laitetta"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr "Laitteesta riippuen tämä saattaa kestää muutaman minuutin."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Massamuistiparametrivirhe"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "Verkon valintavirhe."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "Verkon lähde tulee valita."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "Virheellinen MAC-osoite"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "MAC-osoite tulee määrittää."
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "Grafiikkalaitteen parametrivirhe."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "Äänilaitteen parametrivirhe."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "Fyysinen laite vaaditaan"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "Laite tulee olla valittuna."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr "Haluatko varmasti käyttää tätä laitetta?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "Isäntälaitteen parametrivirhe"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "Älykorttilaitteen parametrivirhe"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "TPM-laitteen parametrivirhe"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "Laite tulee määrittää."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "%s saatavilla oletussijainnissa"
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "Oletusvaranto ei ole aktiivinen."
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr ""
"Tallennustilavaranto '%s' ei ole aktiivinen. Haluatko käynnistää varannon "
"nyt?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "T_allennustilavarannon '%s' käynnistäminen epäonnistui: %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "Haluatko korjata tämän nyt?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "Älä kysy näistä hakemistoista uudelleen."
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "Tallennustilan polku tulee määrittää."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "Ei tarpeeksi levytilaa vapaana"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Haluatko käyttää levyä?"
@@ -1152,7 +1148,7 @@ msgstr ""
msgid "Floppy _Image"
msgstr ""
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr "Fyysisen CDROM:in läpikulku ei ole tuettu tässä hypervisorissa"
@@ -1184,11 +1180,11 @@ msgstr ""
"Kloonattavien lohkolaitteiden tulee olla\n"
"libvirt-hallittuja tallennustaltioita. "
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "Polkua ei ole olemassa."
@@ -1288,7 +1284,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "Virhe luotaessa virtuaalikonekloonia '%s': %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr ""
@@ -1302,47 +1298,47 @@ msgstr "Luodaan virtuaalikonekloonia '%s'"
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "Paikanna tai luo tallennustaltio"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "Paikanna olemassa oleva tallennustila"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "Paikanna ISO-mediataltio"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "Paikanna ISO-media"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr "käyttäjäistunto"
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr "Linux-säiliöt"
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr ""
@@ -1354,7 +1350,7 @@ msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"
msgid "User session"
msgstr "Käyttäjäistunto"
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "Katkaistu"
@@ -1362,18 +1358,18 @@ msgstr "Katkaistu"
msgid "Connecting"
msgstr "Yhdistää"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
@@ -1387,103 +1383,103 @@ msgid ""
"Recover error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Poistu koko näytön tilata"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "Lähetä näppäinyhdistelmä"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr "%(vm-name)s yhteydellä %(connection-name)s"
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Paina %s osoittimen vapauttamiseksi."
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr "Vierasjärjestelmä on kaatunut."
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr "Vierasjärjestelmä ei ole käynnissä."
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Vierasjärjestelmän graafista konsolia ei ole asetettu"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Kytkeydytään vierasjärjestelmän graafiseen konsoliin"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "Virhe kytkeydyttäessä graafiseen konsoliin"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB-uudelleenohjauksen virhe"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "Ei tekstikonsolia saatavilla"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr "Tekstikonsoli %d"
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr "Sarja %d"
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "Ei graafista konsolia saatavilla"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr "Graafinen konsoli"
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr "virt-manager tukee vain yhtä graafista konsolia"
@@ -1501,36 +1497,36 @@ msgstr "%d MiB"
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "Arkkitehtuuri '%s' ei ole asennettavissa"
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "Asennustapoja ei ole saatavilla tälle yhteydelle."
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "Tälle yhteydelle ei löytynyt hypervisor-valintoja."
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1538,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"Tämä tarkoittaa yleensä, ettei QEMUa tai KVM:ää ole asennettu tietokoneelle, "
"tai ettei KVM:n kernel-moduuleja ole ladattu."
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
@@ -1546,7 +1542,7 @@ msgstr ""
"Isäntä ei mainosta täyttä tukea virtualisoinnille. Asennusvalinnat voivat "
"olla rajoitettuja."
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1555,296 +1551,296 @@ msgstr ""
"asennettu, tai ettei KVM:n kernel-moduuleja ole ladattu. Virtuaalikoneiden "
"suorituskyky saattaa olla heikko."
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "Saatavilla enintään %(maxmem)s isäntäkoneessa"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "Saatavilla enintään %(numcpus)d"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "Näytä kaikki käyttöjärjestelmävalinnat"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "Isäntätiedostojärjestelmä:"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "Paikallinen CDROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE-asennus"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Tuo olemassa oleva käyttöjärjestelmäkuva"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "Sovellussäiliö"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "Käyttöjärjestelmäsäiliö"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr "Poistetaan levykuvia"
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr "Poistetaan tälle virtuaalikoneelle luotuja levykuvia."
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr "Verkkoa ei ole valittu"
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "Valittu verkko ei tue PXE:tä"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Vaihe %(current_page)d/%(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "Virhe muodostaessa yhteenvetosivua: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "Virhe asettaessa UUID:tä: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "Virhe asettaessa käyttöjärjestelmän tietoja."
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "Virhe asettaessa oletuslaitteita:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "Asennusmediavalinta vaaditaan."
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "Sovelluksen polku vaaditaan."
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "Virhe asettaessa asennusmedian sijaintia."
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr "Virhe asettaessa oletusnimeä."
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "Virhe asettaessa suorittimia."
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "Virhe asetettaessa vierasjärjestelmän muistia."
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr "Virheellinen vierasjärjestelmän nimi"
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "Havaitaan"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "Virhe asennusta käynnistäessä:"
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Asennus ei onnistu: ”%s”"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Luodaan virtuaalikonetta"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1852,17 +1848,17 @@ msgstr ""
"Virtuaalikonetta luodaan nyt. Levytilan varaaminen ja asennusmedian "
"noutaminen saattaa kestää hetken."
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1883,8 +1879,8 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@@ -1903,7 +1899,7 @@ msgstr "Järjestelmän oletus"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr "Kiinteä"
@@ -1944,7 +1940,7 @@ msgstr ""
msgid "No interface selected"
msgstr "Ei liitäntää valittu"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -1998,7 +1994,7 @@ msgstr "Luodaan virtuaaliliitäntä"
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "Virtuaaliliitäntää luodaan nyt."
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2255,65 +2251,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Poistetaan virtuaalikone '%s'"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Poistetaan polku '%s'"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "Virhe poistettaessa virtuaalikonetta '%s': %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "Lisäksi joitain tallennustilalaitteita poistaessa ilmeni virheitä: \n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Tiettyjä tallennustilalaitteita poistaessa ilmeni virheitä."
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "Tallennustilan polku"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Hallitsematonta etätallennustilaa ei voi poistaa."
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Hallitsematonta lohkolaitetta ei voi poistaa."
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Tallennustila on \"vain luku\"-muotoa."
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "Polkuun ei ole kirjoitusoikeutta."
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Tallennustila on merkitty jaettavaksi."
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr "Tallennustila on medialaite."
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2326,12 +2322,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr "Poista tämä laite virtuaalikoneesta"
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
@@ -2362,8 +2358,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "Ääni: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2378,8 +2374,8 @@ msgstr "Tiedostojärjestelmä %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "Ohjain %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2427,30 +2423,30 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr "UEFI:a ei löytynyt"
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "Versio"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr "Sovelluksen oletus"
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "Hypervisorin oletus"
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr ""
"Havaittiin toteuttamattomia muutoksia. Haluatko toteuttaa muutokset nyt?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "Älä varoita uudelleen."
@@ -2459,20 +2455,20 @@ msgstr "Älä varoita uudelleen."
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Virhe päivittäessä laitteistosivua: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "_Palauta"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "_Suorita"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr "Palauta virtuaalikone"
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Keskeytä virtuaalikone"
@@ -2589,7 +2585,7 @@ msgstr "%(transfered)d %(units)s ulos"
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "Poistettu käytöstä"
@@ -2640,39 +2636,39 @@ msgstr "Ensisijainen konsoli"
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "Yleistiedot"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr "Käyttöjärjestelmän tiedot"
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr "Suorituskyky"
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr "Suorittimet"
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "Muisti"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr "Käynnistysvalinnat"
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr "Kiintolevy"
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Verkko (PXE)"
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr "Ei käynnistettäviä laitteita"
@@ -2791,11 +2787,11 @@ msgid ""
"Hardware' wizard."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt-yhteys ei tue tilannevedoksia."
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -2803,38 +2799,38 @@ msgstr ""
"Tilannevedokset ovat tuettuja vain, jos kaikki vierasjärjestelmälle varatut "
"kirjoitettavat levykuvat ovat qcow2-muodossa."
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
"Vierasjärjestelmän käynnistäminen ei ole mahdollista kloonaustoiminnon "
"ollessa kesken"
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
"Vierasjärjestelmää ei voi palauttaa käyntiin kloonaustoiminnon ollessa kesken"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Tallennetaan domainia levylle"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "Migratoidaan domain"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2845,7 +2841,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2857,133 +2853,134 @@ msgstr ""
"Sen jälkeen virt-manager yhdistää libvirtiin,\n"
"kun ohjelma käynnistetään seuraavan kerran."
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Libvirt-palvelu tulee käynnistää"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
" - The Xen service has been started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "Vahvista, että 'libvirtd'-taustapalvelu on käynnissä."
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "Yhteys libvirtiin ei onnistu."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Virtuaalikonehallitsimen yhteysvirhe"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "Virhe käynnistäessä asetuksia: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "Virhe käynnistäessä isäntäikkunaa: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "Virhe käynnistäessä yhteysikkunaa: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "Virhe käynnistäessä tietoja: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "Virhe käynnistäessä hallitsinta: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "Virhe käynnistäessä migraatioikkunaa: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "Haluatko tallentaa '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "Virhe tallennettaessa domainia: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Tallennetaan virtuaalikone"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "Tallennetaan virtuaalikoneen muistia levylle"
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "Haluatko pakottaa sammutuksen virtuaalikoneelle '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -2991,28 +2988,28 @@ msgstr ""
"Tämä sammuttaa virtuaalikoneen välittömästi sammuttamatta "
"käyttöjärjestelmää, ja saattaa johtaa tietojen katoamiseen."
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "Virhe sammuttaessa domainia"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "Haluatko keskeyttää virtuaalikoneen '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "Virhe keskeyttäessä domaina"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "Virhe palautettaessa toimialuetta"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -3022,45 +3019,45 @@ msgstr ""
"poistaa tallennetun tilan ja suorittaa\n"
"tavallisen käynnistyksen?"
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "Virhe poistaessa domainin tilaa: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Palautetaan virtuaalikone"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "Palautetaan virtuaalikoneen muisti levyltä"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "Virhe käynnistäessä domainia"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "Haluat sammuttaa virtuaalikoneen '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "Haluatko käynnistää uudelleen virtuaalikoneen '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr "Virhe käynnistäessä domainia uudelleen"
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "Haluatko pakottaa resetoida virtuaalikoneelle '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3068,29 +3065,29 @@ msgstr ""
"Tämä resetoi virtuaalikoneen välittömästi sammuttamatta käyttöjärjestelmää, "
"ja saattaa johtaa tietojen katoamiseen."
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "Virhe resetoidessa domainia"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Virhe käynnistäessä poistamisikkunaa: %s"
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "Syötevirhe"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr "Vahvistusvirhe: %s"
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Älä kysy uudelleen"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"
@@ -3146,185 +3143,185 @@ msgstr ""
msgid "Copy local keymap"
msgstr "Kopioi paikallinen näppäimistöasettelu"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr "Portti"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s-palvelin"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "Paikallinen SDL-ikkuna"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr "Verkot"
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr "Liitännät"
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr "Liitännän tyyppi"
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s/%(maxmem)s"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "Libvirt-yhteys ei tue virtuaaliverkkojen hallintaa."
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "Libvirt-yhteys ei tue liitännän hallintaa."
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "Yhteys ei ole aktiivinen."
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa verkon %s pysyvästi?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Virhe poistaessa verkkoa '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Virhe käynnistäessä verkkoa '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Virhe pysäyttäessä verkkoa '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr "Verkkoa ei voitu päivittää"
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr "Tämä muutos tulee voimaan kun verkko käynnistetään uudelleen"
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Virhe verkon asetuksia muuttaessa: %s"
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "Virtuaaliverkkoa ei ole valittu."
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "Virhe valittaessa verkkoa: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "Reititetty verkko"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "Eristetty verkko, vain sisäinen reititys"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Eristetty verkko, reititys pois käytöstä"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "Passiivinen"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "Eristetty verkko"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "Haluatko pysäyttää liitännän '%s'?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "Virhe pysäyttäessä liitäntää '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "Haluatko käynnistää liitännän '%s'?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "Virhe käynnistäessä liitäntää '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa liitännän %s pysyvästi?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "Virhe poistaessa liitäntää '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "Ei liitäntää valittu."
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "Virhe valitessa liitäntää: %s"
@@ -3333,31 +3330,31 @@ msgstr "Virhe valitessa liitäntää: %s"
msgid "Interface"
msgstr "Liitäntä"
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "_Tiedot"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "Suorittimen käyttö"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "Isäntäkoneen suoritinkäyttö"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr "Muistin käyttö"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "Levyn I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "Verkon I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3372,96 +3369,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Oletko varma?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "Kaksoisnapsauta yhdistääksesi"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "Ei yhdistetty"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "Yhdistetään..."
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "Poistettu käytöstä asetusikkunan kautta."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "Laite ei ole läsnä"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "Mediaa ei havaittu"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "Migratoi"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr "Hypervisorit eivät täsmää"
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr "Sama yhteys"
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr "Ei käytettäviä yhteyksiä saatavilla."
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "Vierasjärjestelmän migraatio ei onnistunut: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "Migratoidaan virtuaalikone '%s'"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Virhe peruessa migraatiotyötä: %s"
@@ -3620,7 +3617,7 @@ msgstr ""
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "Virhe yhdistäessä tekstikonsoliin: %s"
@@ -3672,77 +3669,77 @@ msgstr "Virhe vahvistaessa tilannevedosta: %s"
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "Luodaan virtuaalikoneen tilannevedos"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr "levy"
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr "levy ja määritykset"
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr "Suoritetaan tilannevedos"
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "Suoritetaan tilannevedos '%s'"
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "Virhe suorittaessa tilannevedosta '%s'"
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut tilannevedokset pysyvästi?"
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "Poistetaan tilannevedos"
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "Poistetaan tilannevedos '%s'"
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "Virhe poistaessa tilannevedosta '%s'"
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr "Tilannevedoksia ei ole valittu."
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "Useita tilannevedoksia valittu."
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "Virhe valitessa tilannevedosta: %s"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3754,102 +3751,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "Paikallista tallennustilaa ei voi käyttää etäyhteydessä."
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "Kopioi taltion polku"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr "Taltiot"
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "Muoto"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "Käyttävä"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr "Tallennustilavarannot"
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr "%s vapaana / <i>%s käytössä</i>"
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "Luo uusi taltio"
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "Varanto ei tue taltion luomista"
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Tallennustilavarantoa ei ole valittu."
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Virhe valitessa varantoa: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Libvirt-yhteys ei tue tallennustilan hallintaa."
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Virhe pysäyttäessä varantoa '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Virhe käynnistäessä varantoa '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Haluatko poistaa pysyvästi varannon %s?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Virhe poistaessa varantoa '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Virhe päivittäessä varantoa '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Virhe muuttaessa varannon asetuksia: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Haluatko poistaa pysyvästi taltion %s?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Virhe poistaessa taltiota '%s'"
@@ -3863,7 +3860,7 @@ msgstr "_Näytä virtuaalikoneiden hallitsin"
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Virtuaalikoneiden hallitsin"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "Ei virtuaalikoneita"
@@ -3989,22 +3986,22 @@ msgid ""
"handle it."
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr ""
@@ -4035,19 +4032,19 @@ msgid ""
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4056,86 +4053,86 @@ msgid ""
"otherwise, please restart your installation."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "Tämä korvaa olemassa olevan polun '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "Älä yhdistä automaattisesti vierasjärjestelmän konsoliin"
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "Älä käynnistä vierasjärjestelmää asennuksen valmistuttua."
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4143,7 +4140,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4151,17 +4148,14 @@ msgid ""
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:620
-#, fuzzy
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-"Suoritinmalli ja ominaisuudet, esim.\n"
-"--cpu coreduo,+x2apic\n"
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4175,7 +4169,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4191,79 +4185,79 @@ msgstr ""
"--network none\n"
"--network help"
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "Määritä vierasrinnakkaislaite"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
"Määritä fyysiset suoritin-/PCI-/yms. -laitteet jaettavaksi "
"vierasjärjestelmän kanssa "
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
@@ -4271,72 +4265,76 @@ msgstr ""
"Määritä vierasjärjestelmän TPM-laite, esim.\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "Määritä virtuaalikoneen virranhallintaominaisuudet"
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "Määritä virtuaalikoneen elinkaaren hallintakäytäntö"
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "Määritä virtuaalikoneen resurssiosiointi (cgroups)"
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4347,27 +4345,27 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4376,7 +4374,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr ""
@@ -4388,45 +4386,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Virhe: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
@@ -4440,44 +4438,34 @@ msgstr ""
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "Virheellinen nimi uudelle vieraalle: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "UUID '%s' on toisen vierasjärjestelmän käytössä."
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "Kloonauskäytännön tulee olla lista sääntöjä."
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr "Kloonattava domain laitteiden kera tulee keskeyttää tai sammuttaa."
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4486,31 +4474,31 @@ msgstr ""
"Enemmän levyjä kloonattavaksi kuin uusia polkuja määritetty. (%(passed)d "
"määritetty, %(need)d tarvitaan"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "Domainia '%s' ei löytynyt."
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
@@ -4519,11 +4507,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr ""
@@ -4634,54 +4627,54 @@ msgstr ""
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "Laitetyyppi '%s' vaatii polun"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr "Polun '%s' tulee olla tiedosto tai laite, ei kansio"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4724,9 +4717,8 @@ msgid "ISA"
msgstr "ISA"
#: ../virtinst/devicepanic.py:42
-#, fuzzy
msgid "pSeries"
-msgstr "Sarja"
+msgstr ""
#: ../virtinst/devicepanic.py:44
msgid "Hyper-V"
@@ -4776,42 +4768,46 @@ msgstr "Keskeytä vierasjärjestelmä"
msgid "No action"
msgstr "Ei toimintoa"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "Tallennustilaa %(path)s ei voi käyttää: %(err)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "Ei riittävästi vapaata levytilaa levyn luomiseksi."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Kloonataan %(srcfile)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr ""
@@ -4859,21 +4855,21 @@ msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Mukautettu: %(path)s"
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "Domain nimellä %s on jo olemassa!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "Vanhaa virtuaalikonetta '%s' ei voitu poistaa: %s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "Vierasjärjestelmä"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Vierasjärjestelmän nimi '%s' on jo käytössä."
@@ -4919,7 +4915,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr "Isäntäkone ei tue spice GL:ää"
@@ -5029,55 +5025,55 @@ msgstr ""
msgid "Transferring %s"
msgstr "Siirretään %s"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr "Keskimääräinen"
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr "Huippu"
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr "Sisään: "
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr "Ulos: "
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr ""
@@ -5179,69 +5175,69 @@ msgstr "ZFS-varanto"
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "Oletustallennustilavarannon '%s' luominen ei onnistunut: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "Nimi '%s' on jo toisen varannon käytössä."
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr "Taltioryhmän nimi"
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "Konenimi vaaditaan"
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "Tallennustilavarantoa ei voitu rakentaa: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "Tallennustilavarantoa ei voitu käynnistää: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "varannon '%s' tulee olla aktiivinen."
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
@@ -5249,32 +5245,32 @@ msgstr ""
"Tallennustilan luominen olemassa olevasta taltiosta ei ole tuettu tässä "
"libvirt-versiossa."
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "Nimi '%s' on jo toisen taltion käytössä."
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "Varataan '%s'"
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -5283,48 +5279,43 @@ msgstr ""
"Tallennustilavarannossa ei ole riittävästi vapaata tilaa taltion luomiseksi. "
"(%d M pyydettiin varausta > %d M saatavilla)"
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr "Osoitteen %s avaaminen epäonnistui: %s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "Sijainnin '%s' liittäminen epäonnistui"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5333,22 +5324,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr ""
@@ -5420,7 +5411,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr "Graafinen konsoliyhteys virtuaalikoneeseen"
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5447,7 +5438,7 @@ msgstr "_Laitetyyppi:"
msgid "_Bus type:"
msgstr "_Väylätyyppi:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "Cac_he-tila:"
@@ -5476,7 +5467,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC-osoite:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr "Lai_tteen malli:"
@@ -5496,7 +5487,7 @@ msgstr "P_ortti:"
msgid "_Path:"
msgstr "Po_lku:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "T_ila:"
@@ -5535,7 +5526,7 @@ msgstr ""
msgid "_Channel:"
msgstr "_Kanava:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "T_oiminto:"
@@ -5571,15 +5562,15 @@ msgstr "P_ortti:"
msgid "_Device:"
msgstr "_Laite:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5626,11 +5617,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Selaa..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-_ROM tai DVD"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "Fyysinen levylaite"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "_ISO-levykuvan sijainti"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5673,11 +5666,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>Verkko:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "Ei kloonattavaa tallennustilaa"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Tallennustila:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>_Nimi:</span>"
@@ -5766,30 +5759,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "_Hypervisor:"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "Luotu URI:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "Yhdistä _etäkoneeseen"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "_Yhdistä automaattisesti:"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "_Yhdistä automaattisesti:"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "_Käyttäjätunnus:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Konenimi:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "K_onenimi:"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "_Käyttäjätunnus:"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "_Tapa:"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5797,6 +5801,22 @@ msgid ""
"are very limited. </small>"
msgstr ""
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+msgid "uri-label"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "Luotu URI:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "Uusi virtuaalikone"
@@ -5933,7 +5953,7 @@ msgstr "Suora kernel-käynnistys:"
msgid "_Kernel path:"
msgstr "_Kernel-polku:"
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr "_Initrd-polku:"
@@ -5972,7 +5992,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -5991,102 +6011,111 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "_Salasana:"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr "_Havaitse käyttöjärjestelmä automaattisesti asennusmedian perusteella"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "Valitse käyttöjärjestelmän tyyppi ja versio"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "_Versio:"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "K_äyttöjärjestelmän tyyppi:"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "Valitse muisti- ja suoritinasetukset"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "_Muisti (RAM):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "Suo_rittimet:"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "_Ota käyttöön tallennustila tälle virtuaalikoneelle"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "Valmiina asennukseen"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "_Mukauta määrityksiä ennen asennusta"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Asenna:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Muisti:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Suorittimet:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Käyttöjärjestelmä:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
@@ -6094,11 +6123,11 @@ msgstr ""
"<small>Käyttöjärjestelmän määrittäminen vaaditaan parhaan suorituskyvyn "
"saavuttamiseksi</small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr "Ver_kon valinta"
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "Valmis"
@@ -6127,12 +6156,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
+msgstr "_IO-tila:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
msgid "Target address:"
@@ -6208,62 +6238,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "Sillan asetukset:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "_Määritä"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "IP-asetukset:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr "M_ääritä"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "IP-asetukset"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "M_ääritä manuaalisesti:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "Kiinteä _määritys:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_Osoite:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Yhdyskäytävä:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "Osoitteet:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>IP-asetukset</b>"
@@ -6319,7 +6353,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "Yhdyskäytävä:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"
@@ -6489,7 +6523,7 @@ msgstr "En_immäiskapasiteetti:"
msgid "_Allocation:"
msgstr "_Varaus:"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr "Polku:"
@@ -6690,458 +6724,449 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr "P_iirisarja:"
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Q35 ei ole oletuspiirisarja, eikä se ole saanut yhtä paljon testausta "
-"osakseen.\n"
-"Kun tämä muutos on tehty, siitä on vaikea palata. Käytä tätä vain\n"
-"jos tiedät mitä olet tekemässä.</small>"
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr "Laiteohjelmisto:"
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>Hypervisorin tiedot</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "Tuotenimi:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "Konenimi:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr "Käyttöjärjestelmä:"
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr "foo"
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>Käyttöjärjestelmä</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Sovellukset</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>Suoritinkäyttö</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>Muistin käyttö</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>Levyn I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>Verkon I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "Loogisen isännän suorittimet:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "S_uurin varaus:"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "Nykyinen _varaus:"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>Suorittimet</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "_Malli:"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Kopioi isäntäkoneen suoritinmäärit_ykset"
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr "<b>M_ääritykset</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr "Aseta suoritintopologia _manuaalisesti"
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr "S_äikeet:"
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr "_Ytimet:"
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr "P_istokkeet:"
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
"<small>Valittu suoritinmalli ei tue Hyper-Threading-ominaisuutta</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr "<b>Topolo_gia</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "Isäntäkoneen muisti yhteensä:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Muisti</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "Käy_nnistä virtuaalikone isäntäkoneen käynnistyessä"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>Automaattinen käynnistys</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr "Init-_polku:"
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr "Käy_tä suoraa kernel-käynnistystä"
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr "Ke_rnel-polku:"
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "Selaa"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr "D_TB-polku:"
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "_DTB-polku:"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr "<b>Suora kern_el-käynnistys</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "Käytä käynnistysvalikkoa"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>Käynnistyslaitteiden järjestys</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "Vain luku:"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "_Jaettavissa:"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "Tallennustilan koko:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "Lähteen polku:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "Laitetyyppi:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr "Irrotettavissa:"
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "Levyn väy_lä:"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr "_Sarjanumero:"
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "Tallenn_ustilan muoto:"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr "_SGIO:"
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "_IO-tila:"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "_Suorituskykyvalinnat"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "_Lisävalinnat"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Virtuaaliinen levy</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC-osoite:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Virtuaalinen verkkoliitäntä</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "Tila: "
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr "<b>Virtuaalinen syötelaite</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "Laitteen _malli:"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>Äänilaite</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "Laite:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "Muisti:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
+msgstr "_Kuvaus:"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Video</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "Laite:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>Ohjain</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>Tiedostojärjestelmä</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>Älykorttilaite</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "Osoite:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>Uudelleenohjattu laite</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>TPM-laite</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr "Taustaosan tyyppi:"
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "Isäntä:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "Palvelu:"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>Satunnaislukugeneraattori</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "_Malli:"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>Konsoli ei ole käytettävissä</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "_Salasana:"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "_Tallenna tämä salasana avainnippuusi"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
"Valitse tallentaaksesi salasanan, poista valinta unohtaaksesi salasanan."
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "_Kirjaudu"
@@ -7318,74 +7343,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>_QoS-asetukset</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "Lisää verkko"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "Käynnistä verkko"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "Pysäytä verkko"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "Poista verkko"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "_Virtuaaliverkot"
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr "Tallennu_stila"
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Nimi</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "Käynnistystapa:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "Käyttävä:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4-asetukset</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv6-asetukset</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "Lisää liitäntä"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "Käynnistä liitäntä"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "Pysäytä liitäntä"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "Poista liitäntä"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr "Ve_rkkoliitännät"
@@ -7654,26 +7691,30 @@ msgstr ""
"-uudelleenohjaus:"
#: ../ui/preferences.ui.h:23
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:24
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>Uuden virtualikoneen oletukset</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:24
+#: ../ui/preferences.ui.h:25
msgid "N_ew VM"
msgstr "_Uusi virtuaalikone"
-#: ../ui/preferences.ui.h:25
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "Graafisen konsolin _skaalaus:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "Ta_rttumisnäppäimet:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "Ei tuettu"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7681,65 +7722,65 @@ msgid ""
"operation in virt-manager's console window."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr "_Pakota konsolipikanäppäimet:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "Muuta..."
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "_Muuta vierasjärjestelmän kokoa ikkunan mukana:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>Graafiset konsolit</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr "Ko_nsoli"
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "Pak_ota sammutus:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "Sammutus/_Uudelleenkäynnistys/Tallennus:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "_Keskeytys"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "_Laitteen poistaminen:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "Liit_ännän käynnistyessä/pysähtyessä:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "_Toteuttamattomia muutoksia:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "T_allennustilan poistaminen:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>Vahvistukset</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr "_Palaute"
@@ -7867,5 +7908,17 @@ msgstr "Päivitä taltiolista"
msgid "Delete volume"
msgstr "Poista taltio"
-#~ msgid "Address _Type:"
-#~ msgstr "Osoitteen tyy_ppi:"
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "Virheellinen MAC-osoite"
+
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "MAC-osoite tulee määrittää."
+
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-_ROM tai DVD"
+
+#~ msgid "D_TB Path:"
+#~ msgstr "D_TB-polku:"
+
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "Laitteen _malli:"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 28cbaf6d..16df6167 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -21,14 +21,15 @@
# Julie Carbone <jcarbone@redhat.com>, 2016. #zanata
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2017. #zanata
# José Fournier <jaaf64@zoraldia.com>, 2017. #zanata
+# Laurent Bigonville <bigon@debian.org>, 2017. #zanata
# corina roe <croe@redhat.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-25 12:42-0500\n"
-"Last-Translator: José Fournier <jaaf64@zoraldia.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-01 10:39-0500\n"
+"Last-Translator: Laurent Bigonville <bigon@debian.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
@@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "L’architecture de processeur à simuler"
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Le type machine à émuler"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Options diverses"
@@ -594,119 +595,119 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr "Création de l'invité « %s »."
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "Annulé sur demande utilisateur"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "Veuillez saisir « oui » ou « non »."
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr "Impossible de trouver le domaine « %s » : %s"
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "invalide --edit l’option « %s »"
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr "Aucun objet --%s trouvé dans le fichier XML"
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
"--edit %s est nécessaire mais il n'y a que l’objet %s --%s dans le fichier "
"XML"
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr "Aucun objet correspondant trouvé pour --%s %s"
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, fuzzy, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "Un parmi %s doit être spécifié."
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "Options conflictuelles %s"
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr "Aucun changement spécifié"
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
"Une seule opération de modification peut être spécifiée (options "
"conflictuelles %s)"
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
"\"--edit %s\" ne fonctionne pas avec --%s, utilisez uniquement \"--edit\" "
"vide"
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "Impossible d’utiliser --add-device avec --%s"
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "Impossible d’utiliser --remove-device avec --%s"
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--build-xml n’est pas pris en charge pour --%s"
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "Définir « %s » avec le fichier XML modifié ?"
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "Domaine « %s » défini."
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr "Erreur en essayant le périphérique %s : %s"
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "Le périphérique %s fonctionne."
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr ""
"Modifier le fichier XML libvirt en utilisant les options en ligne de "
"commande."
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "Nom de domaine, ID ou UUID"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr "Actions XML"
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -720,7 +721,7 @@ msgstr ""
"--edit all --disk ... (modifier tous les périphériques de disque)\n"
"--edit target=hda --disk ... (modifier le disque ’hda’) \n"
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -732,7 +733,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk all (supprimer tous les disques)\n"
"--remove-device --disk /some/path"
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -740,15 +741,15 @@ msgstr ""
"Ajouter un périphérique spécifié. Exemple :\n"
"--add-device --disk ..."
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr "Sortir un fichier XML du périphérique créé. Aucun domaine requis."
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr "Options de sortie"
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -760,74 +761,74 @@ msgstr ""
"Avec --remove-device, il s’agit d’une opération désenfichable à chaud.\n"
"Avec --edit, il s’agit d’une opération de mise à jour de périphérique."
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
"Définition forcée du domaine. Requis uniquement si une option --print a été "
"spécifiée."
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
#, fuzzy
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "N’imprimer que la modification requise au format diff"
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
#, fuzzy
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "N’imprimer que la modification requise au format XML"
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "Nécessite une confirmation avant de sauvegarder les résultats."
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr "Options XML"
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "Impossible d’utiliser --confirm avec l’entrée stdin."
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "Impossible d’utiliser --update avec l’entrée stdin."
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr "Un domaine doit être spécifié"
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "Ignore comment effectuer une --update pour --%s"
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr "Les modifications prendront effet à la fermeture du domaine."
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel"
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr "Périphérique disque."
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr "Périphérique CD-ROM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr "Périphérique lecteur de disquette"
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr "Relais LUN"
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
@@ -835,135 +836,139 @@ msgstr "Relais LUN"
msgid "Hypervisor default"
msgstr "valeur(s) par défaut pour l’hyperviseur"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "La connexion ne prend pas en charge la gestion du stockage."
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "Contrôleur"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "Non pris en charge pour ce type d’invité."
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "Affichage"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "Audio"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr "Port série"
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr "Parallèle"
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "Console"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr "Périphérique hôte USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr ""
"La connexion ne prend pas en charge l’énumération des périphériques de l’hôte"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr "Pas pris en charge pour les conteneurs"
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr "Périphérique hôte PCI"
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "La version de libvirt ne prend pas en charge les périphériques vidéo."
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "Périphérique de surveillance"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr "Système de fichiers"
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "Non pris en charge pour cette combinaison hyperviseur/libvirt."
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "Carte à puce"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "Redirection USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "Générateur de nombres aléatoires"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr "Notificateur de panique"
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
#, fuzzy
msgid "Passthrough"
msgstr "Passe à travers"
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr "Canal Spice"
@@ -971,8 +976,8 @@ msgstr "Canal Spice"
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "Tablette graphique USB evTouch"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "Générique"
@@ -996,7 +1001,7 @@ msgstr ""
msgid "No Devices Available"
msgstr "Aucun périphérique disponible"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -1008,45 +1013,45 @@ msgstr ""
"Vous pouvez modifier le type de contrôleur USB sur la page contenant les "
"informations sur la machine virtuelle."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "Périphérique vidéo"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Périphérique de surveillance"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
#, fuzzy
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "Passe à travers vers le système de fichiers"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Générateur de nombres aléatoires"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Périphérique %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
msgid "PCI Device"
msgstr "Périphérique PCI"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
msgid "USB Device"
msgstr "Périphérique USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "Voulez-vous vraiment ajouter ce périphérique ?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -1055,200 +1060,192 @@ msgstr ""
"fonctionnement. Souhaitez-vous rendre le périphérique disponible après la "
"prochaine extinction de l’invité ?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "Erreur lors de l’ajout du périphérique : %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "Impossible d’ajouter le périphérique : %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "Erreur inattendue lors de la validation de l’entrée matérielle : %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr "Création du périphérique"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr "Suivant le périphérique, cela peut prendre quelques minutes."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Erreur dans les paramètres du stockage."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "Erreur de sélection du réseau."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "Une source du réseau doit être sélectionnée."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "Adresse MAC invalide"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "Une adresse MAC doit être entrée."
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique graphique"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique audio"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "Périphérique physique requis"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "Un périphérique doit être sélectionné."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr "Ce périphérique est déjà utilisé par d’autres invités %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le périphérique ?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique hôte"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique vidéo"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique de surveillance"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique de cartes à puce"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique USB redirigé"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr "Erreur de paramétrage du périphérique de panique"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "Erreur de sélection du générateur de nombres aléatoires."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "Un périphérique doit être spécifié."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr "Veuillez spécifier les hôtes de liaison et de connexion"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr "Veuillez spécifier les services de liaison et de connexion"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr "L’hôte EGD doit être spécifié."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr "Le service EGD doit être spécifié."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique RNG"
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "%s disponible à l’emplacement par défaut"
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "Le pool par défaut n’est pas actif."
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr ""
"Le pool de stockage « %s » n’est pas actif. Souhaitez-vous le démarrer "
"maintenant ?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "Impossible de démarrer le pool de stockage « %s » : %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr ""
"Il est possible que l’émulateur n'ait pas les permissions de recherche pour "
"le chemin « %s »."
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "Voulez-vous corriger ceci maintenant ?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "Ne plus faire de demandes sur ces dossiers."
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
"Erreurs rencontrées lors de la modification des permissions pour les "
"dossiers suivants :"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "Un chemin de stockage doit être spécifié."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "Pas assez d’espace libre"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr "Le disque « %s » est déjà utilisé par d’autres invités %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?"
@@ -1273,7 +1270,7 @@ msgstr "Lecteu_r de disquettes"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "_Image de disquette"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
#, fuzzy
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr ""
@@ -1308,11 +1305,11 @@ msgstr ""
"Les périphériques blocs à cloner doivent\n"
"être des volumes de stockage gérés par libvirt."
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Pas d’accès en écriture au dossier parent."
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "Le chemin n’existe pas"
@@ -1330,11 +1327,11 @@ msgstr "Pas d’accès en écriture"
#: ../virtManager/clone.py:122
msgid "SCSI device"
-msgstr ""
+msgstr "Périphérique SCSI"
#: ../virtManager/clone.py:126
msgid "iSCSI share"
-msgstr ""
+msgstr "Partage iSCSI"
#: ../virtManager/clone.py:129
msgid "Shareable"
@@ -1420,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"Erreur lors de la création du clone « %s » de la machine virtuelle  : %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "Erreur non interceptée lors de la validation de l’entrée : %s"
@@ -1434,47 +1431,47 @@ msgstr "Création du clone « %s » de la machine virtuelle"
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr " et le stockage sélectionné (cela peut prendre un moment)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "Localiser ou créer un volume de stockage"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "Localiser un stockage existant"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "Localiser le volume correspondant à l’image ISO"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "Localiser l’image ISO"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "Localiser le volume correspondant au lecteur de disquette"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "Localiser le lecteur de disquette"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "Localiser le volume correspondant au dossier"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr "session utilisateur"
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr "Conteneurs Linux"
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr "avec certificats"
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "Un nom d’hôte est requis pour les connexions distantes."
@@ -1486,7 +1483,7 @@ msgstr "Authentification requise"
msgid "User session"
msgstr "Session utilisateur"
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"
@@ -1494,18 +1491,18 @@ msgstr "Déconnecté"
msgid "Connecting"
msgstr "Connexion"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -1525,106 +1522,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Erreur de récupération : %s"
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Quitter le plein écran"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "Envoyer la combinaison de touches"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr "%(vm-name)s sur %(connection-name)s"
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Appuyer sur %s pour libérer le pointeur."
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
"Le type de graphique \"%s\" ne prend pas en charge le redimensionnement "
"automatique."
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "L’agent invité n’est pas disponible."
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
#, fuzzy
msgid "Guest has crashed."
msgstr "L'invité s'est planté."
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr "L’invité est à l'arrêt."
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Console graphique non configurée pour l’invité"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Impossible d’afficher le type de console graphique « %s »"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Connexion à la console graphique en cours pour l’invité"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "Erreur lors de la connexion à la console graphique"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Erreur d’authentification de l’afficheur : %s"
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "Erreur de redirection USB"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "Le visionneur a été déconnecté."
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "Sortie d’erreur du tunnel SSH : %s"
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Visionneur déconnecté."
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "Aucune console texte disponible"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr "Console texte %d"
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr "Console série %d"
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "Aucune console graphique disponible"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr "Console graphique"
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr "virt-manager ne supporte pas plus d’une console graphique"
@@ -1642,7 +1639,7 @@ msgstr "%d Mio"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
@@ -1651,31 +1648,31 @@ msgstr ""
"La configuration de UEFI pour AArch64 a échoué : %s\n"
"Les options d’installation sont limitées."
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr ""
"La version de libvirt ne prend pas en charge les installations URL distantes."
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr ""
"Installation de « %s » non disponible pour les invités paravirtualisés."
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "L’architecture « %s » n’est pas installable"
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "Aucune méthode d’installation disponible pour cette connexion."
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "Aucune option d’hyperviseur n’a été trouvée pour cette connexion."
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1683,7 +1680,7 @@ msgstr ""
"Cela veut habituellement dire que ni QEMU, ni KVM ne sont installés sur "
"votre machine ou que les modules de noyau de KVM ne sont pas chargés."
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
@@ -1691,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"L’hôte ne déclare pas prendre en charge la virtualisation totale. Il est "
"possible que les options d’installations soient limitées."
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1700,301 +1697,301 @@ msgstr ""
"installé ou que les modules noyau de KVM ne sont pas chargés. Vos machines "
"virtuelles risquent de mal fonctionner."
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "Jusqu’à %(maxmem)s disponibles sur l’hôte"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "Jusqu’à %(numcpus)d disponibles"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "Aucune connexion active pour installer."
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
-msgstr ""
+msgstr "BSD"
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
-msgstr ""
+msgstr "macOS"
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
-msgstr ""
+msgstr "Autres"
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
-msgstr ""
+msgstr "Solaris"
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows"
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "Afficher toutes les options pour les systèmes d’exploitation"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
-msgstr ""
+msgstr "ALT Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
-msgstr ""
+msgstr "CentOS"
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
-msgstr ""
+msgstr "Debian"
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora"
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
-msgstr ""
+msgstr "FreeBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia"
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
-msgstr ""
+msgstr "NetBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
-msgstr ""
+msgstr "OpenBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE"
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop"
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
-msgstr ""
+msgstr "SUSE Linux Enterprise Server"
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu"
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "Système de fichiers hôte"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "CD-ROM/ISO local"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
#, fuzzy
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL de l'arbre d’installation"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "Installation PXE"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Importer une image de système d’exploitation existante"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "Conteneur d’application"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "Conteneur de système d’exploitation"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr "Suppression d’images de disque."
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr "Suppression des images de disque créées pour cette machine virtuelle."
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr "Aucun réseau sélectionné"
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "La sélection réseau ne prend pas en charge PXE"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Étape %(current_page)d sur %(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "Erreur lors du remplissage de la page de résumé : %s"
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "Erreur lors de la définition de l’UUID : %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr ""
"Erreur lors de la définition des informations du système d’exploitation."
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "Erreur lors de la configuration des périphériques par défaut :"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr ""
"Erreur non interceptée lors de la validation des paramètres d’installation : "
"%s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr "Veuillez spécifier une variante de système d’exploitation valide."
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "Une sélection de média d’installation est requise."
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "Un arbre d’installation est requis."
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "Un chemin de stockage pour importer est requis."
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
"Le chemin d'importation doit pointer sur un espace de stockage existant."
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "Un chemin d’application est requis."
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "Un chemin de dossier de système d’exploitation est requis."
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
-msgstr ""
+msgstr "L'URL source est requise"
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres de l’installeur."
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "Erreur lors de la définition de l’emplacement du média d’installation."
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr "Un noyau est requis pour les invités %s."
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr "Erreur lors de la définition du nom par défaut."
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "Erreur lors de la définition des CPU."
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "Erreur lors de la définition de la mémoire de l’invité."
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr "Nom de l’invité non valide"
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "Un périphérique réseau est requis pour l’installation de « %s »."
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "Détection"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "Erreur lors du démarrage de l’installation :"
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Impossible de terminer l’installation : « %s »"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Création d’une machine virtuelle"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -2003,18 +2000,18 @@ msgstr ""
"stockage disque et la récupération des images d’installation peuvent prendre "
"quelques minutes."
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
"La machine virtuelle \"%s\" ne s’est pas affichée à la fin du temps imparti."
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, fuzzy, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "Erreur lors de la poursuite de l’installation : %s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -2035,8 +2032,8 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -2056,7 +2053,7 @@ msgstr "Valeur(s) par défaut pour le système"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr "Statique"
@@ -2097,7 +2094,7 @@ msgstr "Choisissez une interface non configurée :"
msgid "No interface selected"
msgstr "Aucune interface sélectionnée"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr "Autoconf"
@@ -2157,7 +2154,7 @@ msgstr "Création d’une interface virtuelle"
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "L’interface virtuelle est maintenant en cours de création."
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2418,69 +2415,69 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Supprimer la machine virtuelle « %s »"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Supprimer le chemin « %s »"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "Erreur lors de la suppression de la machine virtuelle « %s »  : %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"Il y a également eu des erreurs lors du retrait de certains périphériques de "
"stockage :\n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
"Des erreurs sont survenues lors du retrait de certains périphériques de "
"stockage."
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "Cible"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "Chemin de stockage"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "Impossible de supprimer le partage iSCSI."
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Impossible de supprimer le stockage non-géré distant."
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Impossible de supprimer le périphérique bloc non-géré."
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Le stockage est en lecture seule."
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "Pas d’accès en écriture au chemin."
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Le stockage est marqué comme partageable."
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr "Le stockage est un périphérique de media."
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2494,12 +2491,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr "Supprimer ce périphérique de la machine virtuelle"
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr "Lecteur de disquette"
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROM"
@@ -2517,7 +2514,7 @@ msgstr "Souris"
#: ../virtManager/details.py:201
msgid "Keyboard"
-msgstr "clavier"
+msgstr "Clavier"
#: ../virtManager/details.py:225
#, python-format
@@ -2530,8 +2527,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr "%s Redirecteur %s"
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "Audio : %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2546,24 +2543,24 @@ msgstr "Système de fichiers %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "Contrôleur %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
-msgstr ""
+msgstr "MS-DOS/FreeDOS"
#: ../virtManager/details.py:327
msgid "GNU/Hurd"
-msgstr ""
+msgstr "GNU/Hurd"
#: ../virtManager/details.py:329
msgid "MINIX"
-msgstr ""
+msgstr "MINIX"
#: ../virtManager/details.py:332
msgid "Microsoft Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Windows"
#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435
#: ../virtManager/details.py:2443
@@ -2597,31 +2594,31 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr "UEFI introuvable"
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr "Valeur(s) par défaut de l’application"
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "Valeur(s) par défaut de l’hyperviseur"
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "Supprimer la configuration du CPU"
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr ""
"Il y a des modifications en attente. Souhaitez-vous les appliquer "
"maintenant ?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "Ne plus m’avertir."
@@ -2630,21 +2627,21 @@ msgstr "Ne plus m’avertir."
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Erreur lors de l’actualisation de la page sur le matériel : %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "_Restaurer"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "_Démarrer"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
#, fuzzy
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr "Faire reprendre la machine virtuelle"
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Suspendre la machine virtuelle"
@@ -2766,7 +2763,7 @@ msgstr "%(transfered)d %(units)s émises"
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
@@ -2817,39 +2814,39 @@ msgstr "Console principale"
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Périphérique %s physique"
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "Aperçu"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr "Information sur le système d’exploitation"
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr "Processeurs"
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr "Options de démarrage"
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disque dur"
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Réseau (PXE)"
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr "Aucun périphérique amorçable"
@@ -2972,11 +2969,11 @@ msgstr ""
"Afin de corriger cela, retirez et réattachez le périphérique USB à votre "
"invité en utilisant l’assistant « Ajouter du matériel »."
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "La connexion libvirt ne prend pas en charge les clichés."
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -2984,7 +2981,7 @@ msgstr ""
"Les clichés ne sont pris en charge que si toutes les images disques "
"accessibles en écriture allouées à l’invité sont au format qcow2."
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -2992,34 +2989,34 @@ msgstr ""
"Les clichés requièrent au moins une image disque qcow2 accessible en "
"écriture allouée à l’invité."
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"Impossible de trouver le périphérique spécifié dans la configuration de la "
"VM inactive : %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
"Impossible de démarrer un invité lorsqu’une opération de clonage est en cours"
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
"Impossible de faire reprendre un invité lorsqu’une opération de clonage est "
"en cours"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Sauvegarde du domaine sur le disque"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "Migration du domaine"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -3030,7 +3027,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
#, fuzzy
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
@@ -3043,36 +3040,35 @@ msgstr ""
"Virt-manager se connectera à libvirt au\n"
"prochain démarrage de l’application."
-#: ../virtManager/engine.py:257
-#, fuzzy
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
-msgstr "Il faut démarrer le service libvirt "
+msgstr "Le service libvirt doit être démarré"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, fuzzy, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "Erreur lors de la recherche de la connexion « %s » : %s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "URI de connexion %s inconnue"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -3082,98 +3078,99 @@ msgstr ""
" - Le système a été démarré sur un noyau d’hôte Xen\n"
" - Le service Xen a été démarré"
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "Vérifiez que le démon « libvirtd » est en cours d’exécution."
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "Impossible de se connecter à libvirt."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "Voulez-vous toujours mémoriser cette connexion ?"
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Échec de connexion au gestionnaire de machines virtuelles"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue « À propos »  : %s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "Erreur lors du lancement des préférences : %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue de l’hôte : %s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue de connexion : %s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "Erreur lors du lancement des détails : %s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "Erreur lors du lancement du gestionnaire : %s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue de migration : %s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres du clone : %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "Souhaitez-vous vraiment sauvegarder « %s » ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Sauvegarde de la machine virtuelle"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "Sauvegarde de la mémoire de la machine virtuelle vers le disque"
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "Erreur lors de l’annulation de l’opération de sauvegarde : %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "Souhaitez-vous vraiment forcer l’arrêt de « %s » ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3181,28 +3178,28 @@ msgstr ""
"Cela éteindra immédiatement la VM sans arrêter le système d’exploitation et "
"peut occasionner une perte de données."
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "Erreur lors de l’extinction du domaine"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "Souhaitez-vous vraiment suspendre « %s » ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "Erreur lors de la suspension du domaine"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "Erreur lors de la reprise du domaine"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "Erreur lors de la restauration du domaine"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -3212,45 +3209,45 @@ msgstr ""
"supprimer l’état sauvegardé et effectuer un démarrage\n"
"normal ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "Erreur lors de la suppression de l’état du domaine : %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Restauration de la machine virtuelle"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "Restauration de la mémoire de la machine virtuelle depuis le disque"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "Erreur lors du démarrage du domaine"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "Souhaitez-vous vraiment éteindre « %s » ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "Souhaitez-vous vraiment redémarrer « %s » ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr "Erreur lors du redémarrage du domaine"
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "Souhaitez-vous vraiment forcer la réinitialisation de « %s » ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3258,29 +3255,29 @@ msgstr ""
"Cela réinitialisera immédiatement la VM sans arrêter le système "
"d’exploitation et peut occasionner une perte de données."
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "Erreur lors de la réinitialisation du domaine"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue de suppression : %s"
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "Erreur d’entrée"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr "Erreur de validation : %s"
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Ne plus me demander"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "Détails"
@@ -3336,187 +3333,187 @@ msgstr "Auto"
msgid "Copy local keymap"
msgstr "Copier la disposition locale du clavier"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "Serveur %(graphicstype)s"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "Fenêtre SDL locale"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr "Réseaux"
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr "Type d’interface"
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s sur %(maxmem)s"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr ""
"La connexion libvirt ne prend pas en charge la gestion du réseau virtuel."
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "La connexion libvirt ne prend pas en charge la gestion des interfaces."
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "Connexion inactive."
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer de manière permanente le réseau %s ?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau « %s »"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Erreur lors du démarrage du réseau « %s »"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Erreur lors de l’arrêt du réseau « %s »"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Erreur lors du lancement de l’assistant du réseau : %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr "Le réseau ne peut pas être mis à jour"
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr "Cette modification prendra effet lorsque le réseau redémarrera"
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Erreur lors de la modification des paramètres réseau : %s"
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "Aucun réseau virtuel sélectionné."
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "Erreur lors de la sélection du réseau : %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "Réseau routé"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "Réseau isolé, routage interne seulement"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Réseau isolé, routage désactivé"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "Au démarrage"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "Réseau isolé"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "Souhaitez-vous vraiment arrêter l’interface « %s » ?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "Erreur lors de l’arrêt de l’interface « %s »"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "Souhaitez-vous vraiment démarrer l’interface « %s » ?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "Erreur lors du démarrage de l’interface « %s »"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr ""
"Souhaitez-vous vraiment supprimer l'interface %s de manière permanente ?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "Erreur lors de la suppression de l’interface « %s »"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "Erreur lors du lancement de l’assistant de l’interface : %s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "Erreur lors de la définition du mode de démarrage de l’interface : %s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "Aucune interface sélectionnée."
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "Erreur lors de la sélection de l’interface : %s"
@@ -3525,31 +3522,31 @@ msgstr "Erreur lors de la sélection de l’interface : %s"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "_Détails"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "Utilisation CPU"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "Utilisation CPU de l’hôte"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr "Utilisation mémoire"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "E/S des disques"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "E/S du réseau"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3563,55 +3560,55 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "Double-cliquez pour vous établir la connexion"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "Non connecté"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion…"
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "Désactivé dans la boîte de dialogue des préférences."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "La version de libvirt ne prend pas en charge le listage des médias."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "Aucun périphérique présent"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "Aucun média détecté"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "Média inconnu"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr "Direct"
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr "Mis sous tunnel"
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "Migrer"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "Une connexion de destination valide doit être sélectionnée."
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
@@ -3621,7 +3618,7 @@ msgstr ""
"tunnel, mais la connexion sélectionnée est un URI local. Libvirt rejettera "
"cette migration si vous n’ajoutez pas de transport"
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
@@ -3631,34 +3628,34 @@ msgstr ""
"libvirt. Vous devez configurer la destination pour obtenir un nom d’hôte "
"valide et accessible publiquement. "
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr "Les hyperviseurs ne correspondent pas."
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr "Même connexion."
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr "Aucune connexion utilisable disponible."
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "Impossible de migrer l’invité : %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "Migration de la VM « %s »"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr "Migration de la VM « %s » vers %s. Cela peut prendre du temps."
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Erreur lors de l’annulation de l’opération de migration : %s"
@@ -3823,7 +3820,7 @@ msgstr ""
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "Impossible d’accéder au chemin de la console « %s »"
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "Erreur lors de la connexion à la console texte : %s"
@@ -3875,7 +3872,7 @@ msgstr "Erreur lors de la validation du cliché : %s"
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "Création d’un cliché de la machine virtuelle"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
@@ -3884,62 +3881,62 @@ msgstr ""
"Souhaitez-vous vraiment exécuter le cliché « %s » ? Toutes les modifications "
"%s depuis que le dernier cliché a été créé seront supprimées."
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr "disque"
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr "disque et configuration"
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr "Cliché en cours d'exécution"
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "Cliché « %s » en cours d'exécution"
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "Erreur lors de l'exécution du cliché « %s »"
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
"Souhaitez-vous vraiment supprimer les clichés sélectionnés de manière "
"permanente ?"
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "Suppression du cliché"
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "Suppression du cliché « %s »"
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "Erreur lors de la suppression du cliché « %s »"
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr "Aucun cliché sélectionné."
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "Plusieurs clichés sélectionnés."
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "Erreur lors de la sélection du cliché : %s"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
@@ -3947,12 +3944,12 @@ msgstr ""
"L'invité se trouve sur un hôte distant, mais n'est configuré que pour "
"permettre des connexions au descripteur de fichiers locaux."
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
"L'invité est configuré en TLS uniquement, ce qui ne fonctionne pas avec SSH."
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3967,102 +3964,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "Impossible d'utiliser un stockage local sur une connexion distante."
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "Copier le chemin du volume"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr "Volumes"
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "Utilisé par"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr "Pools de stockage"
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr "%s libre / <i>%s utilisé</i>"
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "Créer un nouveau volume"
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "Le pool ne prend pas en charge la création de volume"
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Aucun pool de stockage sélectionné."
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Erreur lors de la sélection du pool de stockage : %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "La connexion libvirt ne prend pas en charge la gestion du stockage."
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Erreur lors de l’arrêt du pool « %s »"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Erreur lors du démarrage du pool « %s »"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Erreur lors du lancement de l’assistant de pool : %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer le pool de manière permanente %s ?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Erreur lors de la suppression du pool « %s »"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Erreur lors de l’actualisation du pool « %s »"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Erreur lors de la modification des paramètres du pool : %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Erreur lors du lancement de l’assistant du volume : %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer le pool de manière permanente %s ?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Erreur lors de la suppression du volume ’%s’"
@@ -4076,7 +4073,7 @@ msgstr "_Afficher le gestionnaire de machines virtuelles"
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Gestionnaire de machines virtuelles"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "Aucune machine virtuelle"
@@ -4209,7 +4206,7 @@ msgstr ""
"La section OVF « %s » est un élément requis mais l’analyseur ne sait pas "
"comment le gérer."
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -4218,16 +4215,16 @@ msgstr ""
"Erreur de syntaxe en ligne %d : %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr ""
"Impossible de trouver la ligne de stockage dans le fichier descripteur VMDK"
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr "Les descripteurs VMDK ne gèrent pas le multistockage"
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "Pas de nom d’affichage défini dans « %s »"
@@ -4260,22 +4257,22 @@ msgstr ""
"L’hôte ne prend pas en charge les domaines de type %(domain)s%(machine)s "
"pour le type de virtualisation « %(virttype)s’ arch ’%(arch)s »"
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
"Voir la page de manuel pour des exemples et la syntaxe complète des options."
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
"Utiliser \"--option=?\" ou \"--option help\" pour voir les sous-options "
"disponibles."
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "Sortie sur demande de l’utilisateur."
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4288,22 +4285,22 @@ msgstr ""
" %s\n"
"sinon, recommencer l’installation."
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr " (Utiliser --check %s=off ou --check all=off pour remplacer)"
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "Cela va écraser le chemin existant « %s »"
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr "Le disque « %s » est déjà utilisé par d’autres invités %s."
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
@@ -4313,7 +4310,7 @@ msgstr ""
"fournir à l’utilisateur « %s » des permissions de recherche pour les "
"répertoires suivants : %s"
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4321,44 +4318,44 @@ msgstr ""
"Impossible de se connecter à la console graphique : virt-viewer n’est pas "
"installé. Veuillez installer le paquet « virt-viewer »."
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
#, fuzzy
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Graphiques requis mais DISPLAY n’est pas défini. N'exécute pas virt-viewer."
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
#, fuzzy
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "Se connecter à l’hyperviseur via l’URI libvirt"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr ""
"Ne pas essayer de se connecter automatiquement à la console de l’invité"
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "Ne pas démarrer l’invité après installation."
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
"Ne pas vérifier les collisions de nom, écraser tout invité avec le même nom."
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr ""
"Imprimer le fichier XML de domaine généré plutôt que de créer l’invité."
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
"Effectuer le processus d’installation mais ne pas créer de périphériques, ni "
"définir d’invité."
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
@@ -4368,15 +4365,15 @@ msgstr ""
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "Enlever les sorties non-erreur"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "Imprimer des informations de débogage"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
@@ -4386,7 +4383,7 @@ msgstr ""
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4394,7 +4391,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4406,17 +4403,14 @@ msgstr ""
"--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
-#: ../virtinst/cli.py:620
-#, fuzzy
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-"Modèle et fonctionnalités du processeur. Par exemple :\n"
-"--cpu coreduo,+x2apic\n"
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4430,7 +4424,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4446,7 +4440,7 @@ msgstr ""
"--network none\n"
"--network help"
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
@@ -4454,7 +4448,7 @@ msgstr ""
"Configurer un contrôleur de périphérique invité. Ex. :\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
@@ -4464,30 +4458,30 @@ msgstr ""
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "Configurer un périphérique série invité"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "Configurer un périphérique parallèle invité"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "Configurer un canal de communication invité"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr ""
"Configurer une connexion console en mode texte entre l’hôte et l’invité"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
"Configurer des périphériques hôtes physiques USB/PCI/etc pour partage avec "
"l’invité"
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4497,19 +4491,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "Configurer l’émulation du périphérique audio de l’invité"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "Configurer le périphérique de surveillance invité"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "Configurer le matériel vidéo invité."
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4517,7 +4511,7 @@ msgstr ""
"Configurer un périphérique de carte à puce invité. Ex. :\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4525,7 +4519,7 @@ msgstr ""
"Configurer une redirection de périphérique invité. Ex. :\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4534,7 +4528,7 @@ msgstr ""
"Ex. :\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
@@ -4542,13 +4536,13 @@ msgstr ""
"Configurer un périphérique TPM invité. Ex. :\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
@@ -4556,29 +4550,34 @@ msgstr ""
"Configurer un périphérique de panique d’invité. Par exemple :\n"
"--panic default"
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "Définir la configuration du pilote de sécurité du domaine."
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "Régler la politique NUMA pour le processus de domaine."
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "Régler la politique NUMA pour le processus de domaine."
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "Régler la politique de la mémoire pour le processus de domaine."
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "Régler la politique de blkio pour le processus de domaine."
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
@@ -4587,7 +4586,7 @@ msgstr ""
"Par exemple :\n"
"--memorybacking hugepages=on"
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
@@ -4597,7 +4596,7 @@ msgstr ""
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
@@ -4605,22 +4604,22 @@ msgstr ""
"Définir la balise XML <clock> du domaine. Ex. :\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr ""
"Configurer les fonctionnalités de gestion de l'énergie de la machine "
"virtuelle"
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr ""
"Configurer la politique de gestion de cycle de vie de la machine virtuelle"
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "Configurer le partitionnement des ressources de VM (cgroups)"
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4638,14 +4637,14 @@ msgstr ""
"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.,"
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
@@ -4655,7 +4654,7 @@ msgstr ""
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
@@ -4664,7 +4663,7 @@ msgstr ""
"exemple :\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4678,7 +4677,7 @@ msgstr ""
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s doit être « yes » ou « no »"
@@ -4692,48 +4691,48 @@ msgstr ""
"Ignore comment faire correspondre la propriété « %(property_name)s » du "
"type de périphérique « %(device_type)s » "
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "Options inconnues %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Erreur : --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr "Indicateur sysinfo « %s » inconnu"
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Mauvaise valeur pour « size » : %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "« %s » est une valeur « %s » inconnue"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "Impossible de spécifier plus d'1 emplacement de stockage"
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"Le volume de stockage doit être spécifié sous la forme vol=poolname/volname"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr ""
"Le mappage clavier « %s » ne correspond à aucun enregistrement dans la table "
"des clés."
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
@@ -4749,48 +4748,38 @@ msgstr "Le XML originel doit être une chaîne de caractères."
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "Nom invalide pour le nouvel invité : %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "UUID non valide pour le nouvel invité : %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "L’UUID « %s » est en cours d’utilisation par un autre invité."
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr "Impossible d’utiliser le chemin « %s » pour cloner : %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "La politique de clonage doit être une liste de règles."
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "Le nom d'origine de la machine virtuelle ou son XML est requis."
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
"Les domaines avec des périphériques à cloner doivent être en pause ou "
"arrêtés."
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
"Le clonage sur un volume de stockage existant n’est pas actuellement pris en "
"charge : « %s »"
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Le chemin n’existe pas : %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4799,34 +4788,34 @@ msgstr ""
"Plus de disques à cloner que de nouveaux chemins ont été définis. "
"(%(passed)d définis, %(need)d attendus"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
"Configuration du port de la carte graphique en autoport, de façon à éviter "
"les conflits."
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr "Le chemin de disque « %s » n’existe pas."
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "Impossible de déterminer les informations initiales du disque : %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
#, fuzzy
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr "Le XML ne possède pas d’attribut « dev » dans la cible du disque"
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "Le domaine « %s » n’a pas été trouvé."
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "Aucun CPU hôte rapporté dans les capacités"
@@ -4835,11 +4824,16 @@ msgstr "Aucun CPU hôte rapporté dans les capacités"
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr "Format « %s » impossible à déterminer ou non pris en charge"
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s : %s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr "Le type du périphérique virtuel doit être défini dans la sous-classe."
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "Type de périphérique virtuel inconnu « %s »."
@@ -4953,17 +4947,17 @@ msgstr "Nom sysfs du port virtio dans l’invité"
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "Les permissions sur « %s » n’ont pas été conservées"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr "La taille doit être spécifiée pour le volume « %s » non existant"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
@@ -4972,29 +4966,29 @@ msgstr ""
"Ignore comment créer du stockage pour le chemin d’accès « %s ». Utiliser les "
"API libvirt pour gérer le répertoire parent tout d’abord en tant que pool."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Format d’attribut non pris en charge pour ce type de volume"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
"Impossible de changer le chemin du disque si les informations de création du "
"stockage ont été définies."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "Le type de périphérique « %s » nécessite un chemin"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr ""
"Le chemin « %s » doit correspondre à un fichier ou un périphérique, pas à un "
"répertoire"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
@@ -5003,14 +4997,14 @@ msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
"Le numéro du contrôleur %d pour le disque de type %s ne possède aucun "
"emplacement vide à utiliser"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -5056,17 +5050,16 @@ msgid "ISA"
msgstr "ISA"
#: ../virtinst/devicepanic.py:42
-#, fuzzy
msgid "pSeries"
-msgstr "Port série"
+msgstr "pSeries"
#: ../virtinst/devicepanic.py:44
msgid "Hyper-V"
-msgstr ""
+msgstr "Hyper-V"
#: ../virtinst/devicepanic.py:46
msgid "s390"
-msgstr ""
+msgstr "s390"
#: ../virtinst/devicerng.py:43
msgid "Random"
@@ -5110,22 +5103,26 @@ msgstr "Mettre l’invité en pause"
msgid "No action"
msgstr "Aucune action"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "Le stockage %(path)s ne peut pas être utilisé : %(err)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr "Impossible de créer le stockage pour le périphérique %s."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "la taille est requise pour le disque inexistant « %s »"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
#, fuzzy
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
@@ -5135,21 +5132,21 @@ msgstr ""
"totalement le fichier sparse (partiellement alloués) quand l’invité "
"fonctionnera."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "Il n’y a pas assez d’espace disque libre pour créer le disque."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr "%d Mio nécessaires > %d Mio disponibles"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Clonage de %(srcfile)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "Erreur au clonage de l’image disque %s vers %s : %s"
@@ -5200,21 +5197,21 @@ msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Personnalisé : %(path)s"
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "Le domaine nommé %s existe déjà."
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "Impossible de retirer l’ancienne machine virtuelle « %s » : %s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "Invité"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Le nom d’invité « %s » est déjà utilisé."
@@ -5262,7 +5259,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr "Duplique une adresse pour les périphériques %s et %s"
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr "L'hôte de prend pas en charge Spice GL"
@@ -5379,59 +5376,59 @@ msgstr "Impossible de trouver un volume de sauvegarde pour écrire"
msgid "Transferring %s"
msgstr "Transfert de %s"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr "Moyen(ne)"
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr "Pointe"
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr "Rafale"
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
#, fuzzy
msgid "Floor"
msgstr "Sol"
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
#, fuzzy
msgid "Inbound: "
msgstr "Entrant :"
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
#, fuzzy
msgid "Outbound: "
msgstr "Sortant :"
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "NAT vers %s"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "Routage vers %s"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, fuzzy, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr "%(mode)s sur %(device)s"
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr "Réseau %s"
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
#, fuzzy
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "Réseau isolé, interne ou routage par l’hyperviseur uniquement"
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "Le nom « %s » est déjà utilisé par un autre réseau."
@@ -5536,73 +5533,73 @@ msgstr "Pool ZFS"
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "Impossible de créer le pool de stockage par défaut « %s » : %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "Le nom « %s » est déjà utilisé par un autre pool."
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr "Type de périphérique de stockage représenté par le pool."
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr "Nom qualifié de l'initiateur iSCSI"
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr "Nom du groupe de volumes"
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "Le nom d’hôte est requis"
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr "Le chemin d’accès à la source est requis"
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
#, fuzzy
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr ""
"Le chemin source doit être spécifié explicitement pour construire le pool"
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
"Le format de disque doit être spécifié explicitement pour formater le "
"périphérique de disque."
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "Impossible de définir le pool de stockage : %s"
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "Impossible de construire le pool de stockage : %s"
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "Impossible de démarrer le pool de stockage : %s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "Impossible de définir le drapeau de démarrage automatique du pool : %s"
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "Le pool « %s » doit être actif."
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr "input_vol doit être un virStoragePool"
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
@@ -5610,11 +5607,11 @@ msgstr ""
"La création d’un stockage à partir d’un volume existant n’est pas pris en "
"charge par cette version de libvirt."
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr "Pointeur virStorageVolume pour cloner/utiliser comme entrée."
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
#, fuzzy
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
@@ -5622,12 +5619,12 @@ msgstr ""
"La création d’un stockage en copiant un btrfs COW n’est pas pris en charge "
"par cette version de libvirt."
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "Le nom « %s » est utilisé par un autre volume."
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
@@ -5635,12 +5632,12 @@ msgstr ""
"Les volumes logiques sparse (partiellement alloués) ne sont pas pris en "
"charge, l’espace alloué est égal à la capacité"
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "Allocation de « %s »"
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -5649,7 +5646,7 @@ msgstr ""
"Il n’y a pas assez d’espace libre dans le pool de stockage pour créer le "
"volume (l’allocation requiert %d M > %d M sont disponibles)."
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
@@ -5658,41 +5655,36 @@ msgstr ""
"La capacité requise pour le volume dépassera l’espace libre quand le volume "
"sera totalement alloué (l’allocation requiert %d M > %d M sont disponibles)."
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr "Chaîne de date SMBios « %s » non valide."
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr "Uuid du SMBios non valide : %s"
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "Impossible d’obtenir le fichier %s : %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "Récupération du fichier %s..."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr "L’ouverture de l’URL %s a échoué : %s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "Le montage de l’emplacement « %s » a échoué"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr "Impossible d’accéder à l’URL. L’adresse contient-elle une erreur ?"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5706,22 +5698,22 @@ msgstr ""
"d’installation.\n"
"Voir la page de manuel virt-install pour différents exemples de distribution."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr "Impossible de trouver le noyau %(type)s pour l’arbre %(distro)s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "Impossible de trouver boot.iso dans l’arbre %s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr "Impossible de trouver un chemin noyau pour le type virt « %s »"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr "Impossible de trouver le chemin de l’iso de démarrage pour cet arbre."
@@ -5799,8 +5791,9 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr "Connexion par console graphique d'une machine virtuelle"
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
#: ../ui/about.ui.h:2
#, fuzzy
@@ -5831,7 +5824,7 @@ msgstr "Type de _périphérique :"
msgid "_Bus type:"
msgstr "_Type de bus :"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "Mode de cac_he :"
@@ -5860,7 +5853,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "Adresse _MAC :"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr "Modèle du périphérique :"
@@ -5880,7 +5873,7 @@ msgstr "Po_rt :"
msgid "_Path:"
msgstr "_Chemin :"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "_Mode :"
@@ -5919,7 +5912,7 @@ msgstr "Socket _automatique :"
msgid "_Channel:"
msgstr "_Canal :"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "Ac_tion :"
@@ -5955,15 +5948,15 @@ msgstr "Port :"
msgid "_Device:"
msgstr "Périphérique :"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr "rng"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr "panique"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -6010,11 +6003,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Parcourir…"
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-_ROM ou DVD"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "Périphérique %s physique"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "Emplacement de l’image _ISO"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -6058,11 +6053,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>Réseau :</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "Aucun stockage à cloner"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Stockage :</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>_Nom :</span>"
@@ -6150,31 +6145,42 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "_Hyperviseur :"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "URI générée :"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "Se connecter à un hôte _distant"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "Connexion _automatique :"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "Connexion _automatique :"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur :"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nom de l’hôte :"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "N_om de l’hôte :"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "Nom d’_utilisateur :"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "Mé_thode :"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -6187,6 +6193,23 @@ msgstr ""
"ne soit pas disponible. Les options de réseaux\n"
"sont très limitées. </small>"
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "étiquette"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "URI générée :"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "Nouvelle VM"
@@ -6326,7 +6349,7 @@ msgstr "Démarrage direct sur le noyau :"
msgid "_Kernel path:"
msgstr "Chemin du _noyau :"
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr "Chemin de l’_initrd :"
@@ -6367,7 +6390,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -6383,107 +6406,116 @@ msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:49
msgid "Source URI:"
-msgstr ""
+msgstr "URI Source :"
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur :"
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe :"
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "Mot de passe :"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr ""
"Détecter a_utomatiquement le système d’exploitation en se basant sur le "
"média d’installation"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "Choisissez un type et une version de système d’exploitation"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "_Version :"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "_Type de système d’exploitation :"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "Installation"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "Choisissez les paramètres mémoire et CPU"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "_Mémoire (RAM) :"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "C_PU :"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Insérer la mémoire de l’hôte)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "Activ_er le stockage pour cette machine virtuelle"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "Commencer l’installation"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "Personnaliser la config_uration avant l’installation"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Installation :</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Mémoire :</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>CPU :</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Système d’exploitation :</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
@@ -6491,11 +6523,11 @@ msgstr ""
"<small>Spécifier un système d’exploitation est requis pour une meilleure "
"performance</small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr "Sél_ection de réseau"
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"
@@ -6524,11 +6556,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "Configuration de l’association"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "Mode de surveillance de l’association :"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "Mode d’association :"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6604,62 +6638,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "Paramètres du pont :"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "Mode d’association :"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "C_onfigurer"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "Paramètres IP :"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr "Config_urer"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "Description de la liste d’insertion :"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "Configuration IP"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "_Copier la configuration de l’interface depuis :"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "Configurer ma_nuellement :"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "Configuration statique :"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresse :"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Passerelle :"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "A_utoconfiguration"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "Adresses :"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>Configuration IP</b>"
@@ -6715,7 +6753,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "Passerelle :"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
@@ -6895,7 +6933,7 @@ msgstr "Ca_pacité maximale :"
msgid "_Allocation:"
msgstr "_Allocation :"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr "Chemin :"
@@ -7033,9 +7071,8 @@ msgid "Shut down the virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:32
-#, fuzzy
msgid "Snapshots"
-msgstr "Clichés"
+msgstr "Instantanés"
#: ../ui/details.ui.h:33
msgid "Switch to fullscreen view"
@@ -7102,269 +7139,259 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr "Chipse_t :"
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Q35 n’est pas le chipset par défaut et n’a pas beaucoup été testé.\n"
-"Une fois ce changement effectué, il est difficile de retourner en arrière.\n"
-"Faites uniquement ce choix en connaissance de cause.</small>"
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr "Microprogramme"
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>Détails de l’hyperviseur</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr "Activer l’espace noms de l’utilisateur"
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr "ID de l’utilisateur :"
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr "ID du groupe :"
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
#, fuzzy
msgid "Count"
msgstr "Nombre"
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr "<b>Espace noms de l’utilisateur</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "Nom du produit :"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "Nom de l’hôte :"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>Système d’exploitation</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Applications</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr "Barre de message d’erreur"
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>Utilisation CPU</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>Utilisation mémoire</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0 Kioctets/s 0 Kioctets/s"
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>E/S disque</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>E/S réseau</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
#, fuzzy
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "Unités centrales logiques hébergées :"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "Allocation ma_ximale :"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "A_llocation actuelle :"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
"<small>L’utilisation d’un nombre trop important de VCPU peut affecter la "
"performance</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odèle :"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Copier la configuration d_u processeur de l’hôte"
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr "<b>Configuration</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr "Définir la topologie du processeur manuellement"
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr "Chaîne_s :"
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr "Cœurs :"
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr "Socke_ts :"
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
"<small>Le modèle de processeur sélectionné ne prend pas en charge l’Hyper-"
"Threading</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr "<b>To_pologie</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "Mémoire totale de l’hôte :"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr "Mio"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Mémoire</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "Démarrer la machine virt_uelle au démarrage de l’hôte"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>Démarrage automatique</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr "Chemin d’accès_initial :"
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr "Ar_guments initiaux :"
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>Initialisation du conteneur</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr "Ac_tiver le démarrage direct de noyau "
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr "Che_min d’accès de noyau :"
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr "Arguments de no_yau :"
-#: ../ui/details.ui.h:103
+#: ../ui/details.ui.h:100
#, fuzzy
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr "Chemin d’accès au D_TB (arbre des périphériques)"
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "Chemin _DTB :"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
#, fuzzy
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr "<b>Démarrage de noyau dir_ect</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "Activer le me_nu de démarrage"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>Ordre des périphériques de démarrage</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "En l_ecture seule"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "Partagea_ble :"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "Taille du stockage :"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "Chemin de la source :"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "Connecter ou déconnecter le média"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "Type de périphérique :"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr "Amovib_le :"
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "B_us du disque :"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr "Numéro de s_érie :"
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
@@ -7372,199 +7399,199 @@ msgstr ""
"<small>Cette modification n’affectera pas le format de l’image de disque, "
"elle informera uniquement libvirt du format de l’image existante. </small>"
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "Forma_t de stockage :"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr "_SGIO :"
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "Mode d’_E/S :"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "Options de _performance"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "_Options avancées"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Disque virtuel</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "Adresse MAC :"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Interface réseau virtuelle</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "Mode :"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr "<b>Périphérique d’entrée virtuel</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "M_odèle de périphérique :"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>Périphérique audio</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "Hôte source :"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr "Lier l’hôte :"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "Type de cible :"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "Nom de la cible :"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>insérer type</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "Périphérique :"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "ROM _BAR :"
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM :"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "Têtes :"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
+msgstr "_Destination :"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Vidéo</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "Périphérique :"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>Contrôleur</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>Système de fichiers</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "M_ode :"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>Périphérique de cartes à puce</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "Adresse :"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>Périphérique redirigé</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>Périphérique TPM</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr "Type de moteur :"
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "Hôte :"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "Service :"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr "Lier l’hôte :"
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr "Lier le service :"
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
#, fuzzy
msgid "Rate (period):"
msgstr "Taux (période) :"
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
#, fuzzy
msgid "Rate (bytes):"
msgstr "Taux (octets) :"
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>Générateur de nombres aléatoires (RNG)</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "_Modèle :"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
-msgstr "panic-iobase"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>Notificateur de panique</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>La console est actuellement indisponible</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "Mot de _passe :"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "_Sauvegarder ce mot de passe dans votre porte-clés"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr "Cocher pour sauvegarder le mot de passe, sinon décocher."
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "_Identifiant de connexion"
@@ -7742,74 +7769,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>Configuration de la _QdS</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "Ajouter un réseau"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "Démarrer le réseau"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "Arrêter le réseau"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "Supprimer le réseau"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "Réseaux virtuels"
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr "Stockage"
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Nom</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC :"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "Mode de démarrage :"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "En cours d’utilisation par :"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>Configuration IPv4</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>Configuration IPv6</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>Interfaces esclaves</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "Ajouter une interface"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "Démarrer une interface"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "Arrêter une interface"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "Supprimer une interface"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr "Int_erfaces de réseau"
@@ -8117,26 +8156,30 @@ msgstr ""
"Redirection :"
#: ../ui/preferences.ui.h:23
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:24
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>Nouvelles valeurs par défaut de la machine virtuelle</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:24
+#: ../ui/preferences.ui.h:25
msgid "N_ew VM"
msgstr "Nouvelle VM"
-#: ../ui/preferences.ui.h:25
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "Mi_se à l’échelle de la console graphique"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "Obt_enir les clés :"
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "Non pris en charge"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -8149,15 +8192,15 @@ msgstr ""
"saisie du clavier dans l’invité n’exécute pas une opération dans la fenêtre "
"de console de Virt-manager."
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr "_Forcer les raccourcis de la console :"
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "Modifier…"
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
@@ -8166,51 +8209,51 @@ msgstr ""
"l’invité est modifiée. Ne fonctionne qu’avec un invité configuré "
"correctement et utilisant spice et l’agent de bureau."
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "Redimensionner l’invité avec la fenêtre :"
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>Consoles graphiques</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr "Conso_le"
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "_Forcer l’extinction :"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "Éteindre/_Redémarrer/Sauvegarder :"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "Sus_pendre :"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "_Retrait de périphérique :"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "Démarrer/arrêter l’_interface :"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "Modifications non appliquées :"
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "Suppression de stockage :"
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>Confirmations</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr "Commentaires"
@@ -8338,17 +8381,18 @@ msgstr "Actualiser la liste des volumes"
msgid "Delete volume"
msgstr "Supprimer volume"
-#~ msgid "Address _Type:"
-#~ msgstr "Type d’adresse :"
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "Adresse MAC invalide"
-#~ msgid "_IO Base:"
-#~ msgstr "_Base E/S :"
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "Une adresse MAC doit être entrée."
-#~ msgid "Address Type:"
-#~ msgstr "Type d’adresse :"
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-_ROM ou DVD"
-#~ msgid "IO Base:"
-#~ msgstr "Base d’E/S :"
+#, fuzzy
+#~ msgid "D_TB Path:"
+#~ msgstr "Chemin d’accès au D_TB (arbre des périphériques)"
-#~ msgid "panic-address-type"
-#~ msgstr "panic-address-type"
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "M_odèle de périphérique :"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 8bf1ea66..7ed51289 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:00-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "અનુકરણ કરવા CPU આર્કિટેક્ચર"
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "અનુકરણ કરવા મશીન પ્રકાર"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "વિવિધ જાતનાં વિકલ્પો"
@@ -505,111 +505,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr "મહેમાન '%s' ને બનાવી રહ્યા છે."
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "વપરાશકર્તાની માંગણી પર કાઢી નાંખેલ છે"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "મહેરબાની કરીને 'હાં' અથવા 'ના' દાખલ કરો."
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr "ડોમેઇન '%s' ને શોધી શક્યા નહિં: %s"
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "અયોગ્ય --edit વિકલ્પ '%s'"
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "%s માંનુ એક સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ."
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr "ફેરફાર સ્પષ્ટ થયેલ નથી."
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "--%s સાથે --add-device ને વાપરી શકાતુ નથી"
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "--%s સાથે --remove-device ને વાપરી શકાતુ નથી"
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--%s માટે --build-xml આધારભૂત નથી"
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "શું બદલેલ XML સાથે '%s' ને વ્યાખ્યાયિત કરવું છે?"
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "ડોમેઇન '%s' ને સફળતાપૂર્વક વ્યાખ્યાયિત કરેલ છે."
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr "ઉપકરણ %s ને પ્રયત્ન કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "ઉપકરણ %s સફળ છે."
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "આદેશ વાક્ય વિકલ્પોની મદદથી libvirt XML માં ફેરફાર કરો."
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "ડોમેઇન નામ, id, અથવા uuid"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr "XML ક્રિયાઓ"
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n"
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk all (remove all disks)\n"
"--remove-device --disk /some/path"
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -643,15 +643,15 @@ msgstr ""
"ખાસ ઉપકરણને ઉમેરો. ઉદાહરણ:\n"
"--add-device --disk ..."
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr "બનેલ ઉપકરણ XML નો આઉટપુટ લો, ડોમેઇનની જરૂરિયાત નથી."
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr "આઉટપુટ વિકલ્પો"
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -663,204 +663,208 @@ msgstr ""
"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n"
"With --edit, this is an update device operation."
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
"ડોમેઇનને વ્યાખ્યાયિત કરવા દબાણ કરો, ફક્ત જરૂરી છે જો --print વિકલ્પ સ્પષ્ટ થયેલ હોય."
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "સૂચિત ફેરફારને ફક્ત છાપો, વિવિધ બંધારણમાં"
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "ફક્ત સૂચિત ફેરફારને છાપો, સંપૂર્ણ XML બંધારણમાં"
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "કોઇપણ પરિણામોનો સંગ્રહ કરતા પહેલાં ખાતરીની જરૂર છે."
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr "XML વિકલ્પો"
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "stdin ઇનપુટ સાથે --confirm ને વાપરી શકાતુ નથી."
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "stdin ઇનપુટ સાથે --update ને વાપરી શકાતુ નથી."
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr "ડોમેઇનન સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ"
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "જાણતુ નથી કે કેવી રીતે --%s માટે --update કરવું"
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr "ફેરફારો અસર કરશે આગળનું ડોમેઇન બંધ થઇ જાય પછી."
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr "ડિસ્ક ઉપકરણ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr "CDROM ઉપકરણ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr "ફ્લોપી ઉપકરણ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "હાયપરવિઝર મૂળભૂત"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "જોડાણ એ સંગ્રહ વ્યવસ્થાપનને આધાર આપતુ નથી."
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "સંગ્રહ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "નિયંત્રક"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "નેટવર્ક"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "ઇનપુટ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "આ મહેમાન પ્રકાર માટે આધારભૂત નથી."
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "ગ્રાફિક્સ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "સાઉન્ડ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "કન્સોલ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "જોડાણ એ યજમાન ઉપકરણ ગણતરીને આધાર આપે છે"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt આવૃત્તિ વિડિયો ઉપકરણોને આધાર આપતો નથી."
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "આ હાઇપરવિઝર/libvirt સંયોજન માટે આધારભૂત નથી."
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "સ્માર્ટકાર્ડ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "USB પુન:નિર્દેશન"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr ""
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr ""
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr ""
@@ -868,8 +872,8 @@ msgstr ""
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB ગ્રાફીક્સ તકતી"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "સામાન્ય"
@@ -890,7 +894,7 @@ msgstr "પછીનાં મહેમાન બંધ થવા પછી આ
msgid "No Devices Available"
msgstr "ઉપકરણો ઉપલ્બધ નથી"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -898,46 +902,46 @@ msgid ""
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "ભૂલ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "વિડિયો ઉપકરણ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Watchdog ઉપકરણ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ પાસથ્રુ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr "અવ્યવસ્થિત નંબર જનરેટર"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s ઉપકરણ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
#, fuzzy
msgid "PCI Device"
msgstr "%s ઉપકરણ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
#, fuzzy
msgid "USB Device"
msgstr "%s ઉપકરણ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "શું તમે ખરેખર તમે આ ઉપકરણ ને ઉમેરવા માંગો છો?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -945,194 +949,186 @@ msgstr ""
"આ ઉપકરણ ચાલતા મશીનમાં જોડાઇ શકતુ નથી. શું તમે પછીના મહેમાન બંધ કરવા પછી ઉપકરણને "
"ઉપલબ્ધ બનાવવા માંગો છો?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "ઉપકરણને ઉમેરવા દરમ્યાન ભૂલ: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "ઉપકરણ ને ઉમેરવામાં અસમર્થ: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "હાર્ડવેર ઇનપુટ ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr "ઉપકરણને બનાવી રહ્યા છે"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr "ઉપકરણ પર આધાર રાખી રહ્યા છે, આને સમાપ્ત થવા માટે થોડો સમય લાગી શકે છે."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "સંગ્રહ પરિમાણ ભૂલ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "નેટવર્ક પસંદગી ભૂલ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "નેટવર્ક સ્ત્રોત ને પસંદ કરેલ હોવુ જ જોઇએ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "અયોગ્ય MAC સરનામું"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "MAC સરનામાં ને દાખલ કરેલ હોવુ જ જોઇએ."
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "ગ્રાફીક્સ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "ભૌતિક ઉપકરણ જરૂરી"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "ઉપકરણ ને પસંદ કરેલ હોવુ જ જોઇએ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr "શું તમે ખરેખર ઉપકરણને વાપરવા માંગો છો?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "યજમાન ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "%s ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "વિડિયો ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "Watchdog પરિમાણ ભૂલ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "સ્માર્ટકાર્ડ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "USB એ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલને પુન:નિર્દેશિત કરેલ છે"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "TPM ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "RNG પસંદગી ભૂલ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "ઉપકરણને સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr "મહેરબાની કરીને બંને યજમાનને બંને બાઇન્ડ અને જોડાણને સ્પષ્ટ કરો"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr "મહેરબાની કરીને બંને બાઇન્ડ અને જોડાણ સેવાને સ્પષ્ટ કરો"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr "EGD યજમાન સ્પષ્ટ થયેલ હોવો જ જોઇએ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr "EGD સેવા સ્પષ્ટ થયેલ હોવી જ જોઇએ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr "RNG ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ"
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "અયોગ્ય સ્થાપન સ્થાન"
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "મૂળભૂત પુલ સક્રિય નથી."
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr "સંગ્રહ પુલ '%s' સક્રિય નથી. શું તમે હવે પુને શરૂ કરવા માંગો છો?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "સંગ્રહ પુલ '%s' ને શરૂ કરી શક્યા નહિં: %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "એમ્યુલેટર પાસે કદાચ પાથ '%s' શોધની પરવાનગીઓ નથી."
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "શું તમે આને સાચુ કરવા માંગો છો?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "ફરીથી આ ડિરેક્ટરીઓ વિશે પૂછો નહિં."
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "નીચેની ડિરેક્ટરીઓ માટે પરવાનગીઓ બદલતી વખતે ભૂલો મળી આવી હતી:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "સંગ્રહ પાથ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "મુક્ત જગ્યા પૂરતી નથી"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr "ડિસ્ક \"%s\" પહેલેથી બીજા મહેમાનો %s દ્દારા વપરાશમાં છે"
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "શું તમે ખરેખર ડિસ્કને વાપરવા માંગો છો ?"
@@ -1157,7 +1153,7 @@ msgstr "ફ્લોપી ડ્રાઇવ (_r)"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "ફ્લોપી ઇમેજ (_I)"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr ""
@@ -1187,11 +1183,11 @@ msgid ""
"managed storage volumes."
msgstr "ક્લોન કરવા માટે બ્લોક ઉપકરણો libvirt સંચાલિત થયેલ સંગ્રહ ઉપકરણો હોવા જ જોઇએ."
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "મુખ્ય ડિરેક્ટરીને લખવાનો પ્રવેશ નથી."
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "પાથ અસ્તિત્વ ધરાવતો નથી."
@@ -1297,7 +1293,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન ક્લોનને બનાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ '%s': %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "ઇનપુટ ને ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s"
@@ -1311,47 +1307,47 @@ msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન ક્લોન '%s' ને બ
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr " અને પસંદ થયેલ સંગ્રહ (આના માટે સમય લાગી શકે છે)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમનેલ સ્થિત કરો અથવા બનાવો"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "હાલનાં સંગ્રહને સ્થાપિત કરો"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "ISO મીડિયા વોલ્યુમને સ્થિત કરો"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "ISO મીડિયાને સ્થિત કરો"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "ફ્લોપી મીડિયા વોલ્યુમને સ્થિત કરો"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "ફ્લોપી મીડિયાને સ્થિત કરો"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "ડિરેક્ટરી વોલ્યુમને સ્થિત કરો"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "યજમાનનામ દૂરસ્ત જોડાણો માટે જરૂરી છે."
@@ -1363,7 +1359,7 @@ msgstr ""
msgid "User session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "જોડાણ તૂટી ગયેલ છે"
@@ -1371,18 +1367,18 @@ msgstr "જોડાણ તૂટી ગયેલ છે"
msgid "Connecting"
msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "સક્રિય"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "અજ્ઞાત"
@@ -1401,103 +1397,103 @@ msgstr ""
"\n"
"પુન:પ્રાપ્તિ ભૂલ: %s"
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન છોડો"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "કી સંયોજનને મોકલો"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "પોઇંટરને પ્રકાશિત કરવા માટે %s ને દબાવો."
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr "ગ્રાફિક પ્રકાર '%s' એ આપમેળે માપ બદલવાને આધાર આપતુ નથી."
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "મહેમાન ઍજન્ટ ઉપલબ્ધ નથી."
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ મહેમાન માટે રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ પ્રકાર '%s' ને દર્શાની શકાતુ નથી"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "મહેમાન માટે ગ્રાફિકલ કન્સોલને જોડી રહ્યા છે"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલને જોડી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB દિશામાન ભૂલ"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "લખાણ કન્સોલ ઉપલબ્ધ નથી"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ ઉપલબ્ધ નથી"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1515,36 +1511,36 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt આવૃત્તિ દૂરસ્થ URL સ્થાપનને આધાર આપતુ નથી."
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "પેરાવર્ચ્યુઅલાઇઝ મહેમાનો માટે %s સ્થાપનો ઉપલ્બધ નથી."
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "આર્કિટેક્ચર '%s' સ્થાપિત કરી શકાય તેવુ નથી"
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "આ જોડાણ માટે સ્થાપિત પદ્દતિઓ ઉપલબ્ધ નથી."
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "હાઇપરવિઝર વિકલ્પો આ જોડાણ માટે શોધાયા નથી."
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1552,13 +1548,13 @@ msgstr ""
"સામાન્ય રીતે આનો મતલબ એ છે કે QEMU અથવા KVM તમારા મશીન પર સ્થાપિત થયેલ નથી, અથવા "
"KVM કર્નલ મોડ્યુલોને લાવેલ નથી."
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1566,296 +1562,296 @@ msgstr ""
"KVM ઉપલબ્ધ નથી. એનો મતલબ એ કે KVM પેકેજ સ્થાપિત થયેલ નથી, અથવા KVM કર્નલ મોડ્યુલો "
"લાવેલ નથી. તમારા વર્ચ્યુઅલ મશાનો નબળી રીતે પ્રદર્શન કરી શકે છે."
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "યજમાન પર %(maxmem)s સુધી ઉપલ્બધ"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "%(numcpus)d સુધી ઉપલ્બધ છે"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "તેની પર સ્થાપિત કરવા માટે સક્રિય જોડાણ નથી."
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "બધા OS વિકલ્પોને બતાવો"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "યજમાન ફાઇલસિસ્ટમ"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "કંઇ નહિં"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "સ્થાનિય CDROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL સ્થાપન ટ્રી"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE સ્થાપન"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "હાલની OS ઇમેજને આયાત કરો"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "કાર્યક્રમ પાત્ર"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ પાત્ર"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "નેટવર્ક પસંદગી PXE ને આધાર આપતુ નથી"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "%(max_page)d નું પગલુ %(current_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "UUID ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "OS જાણકારી ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ."
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "મૂળભૂત ઉપકરણોને સુયોજિત કરતી વખતે ભૂલ:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "સ્થાપન પરિમાણો ને ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr "મહેરબાની કરીને યોગ્ય ચલને સ્પષ્ટ કરો."
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "સ્થાપન મીડિયા પસંદગીની જરૂર છે."
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "સ્થાપન ટ્રી ની જરૂર છે."
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "આયાત કરવા માટે સંગ્રહ પાથ જરૂરી છે."
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "કાર્યક્રમ પાથ જરૂરી છે."
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "OS ડિરેક્ટરી પાથ જરૂરી છે."
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "સ્થાપનાપ પરિમાણોને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ."
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "સ્થાપન મીડિયા સ્થાનને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ."
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr "કર્નલને %s મહેમાનો માટે જરૂરિયાત છે."
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr "મૂળભૂત નામને સુયોજિત કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ."
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "CPUs ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ."
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "મહેમાન મેમરી સુયોજન કરવા દરમ્યાન ભૂલ."
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "%s સ્થાપન માટે નેટવર્ક ઉપકરણની જરૂરિયાત છે."
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "શોધી રહ્યા છે"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "સ્થાપનને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: "
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "સ્થાપન પૂર્ણ કરવા માટે અસમર્થ: '%s'"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવી રહ્યા છીએ"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1863,17 +1859,17 @@ msgstr ""
"વર્ચ્યુઅલ મશીનને બનાવી દેવામાં આવ્યુ છે. ડિસ્ક સંગ્રહનું વિતરણ અને સ્થાપન ઇમેજોને પાછુ મેળવવાનું "
"સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનિટો લાગી શકે છે."
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "સ્થાપન ચાલુ રાખવામાં ભૂલ: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1894,8 +1890,8 @@ msgstr "ઇથરનેટ"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "નામ"
@@ -1914,7 +1910,7 @@ msgstr "સિસ્ટમઝર મૂળભૂત"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr ""
@@ -1955,7 +1951,7 @@ msgstr "રૂપરેખાંકિત ન થયેલ ઇન્ટરફે
msgid "No interface selected"
msgstr "ઇન્ટરફેસ પસંદ થયેલ નથી"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -2015,7 +2011,7 @@ msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવી રહ્યા
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "વર્ચ્યુઅલ ઇન્ટરફેસ હવે બનાવી દેવાયો છે."
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2274,65 +2270,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન '%s' ને કાઢી રહ્યા છે"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "પાથ '%s' ને કાઢી રહ્યા છે"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ '%s': %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "વધારામાં, ચોક્કસ સંગ્રહ ઉપકરણોને દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલો હતી: \n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "જ્યારે સંગ્રહ ઉપકરણોને દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલો શોધાઇ."
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "લક્ષ્ય"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "સંગ્રહ પાથ"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "iscsi ભાગને કાઢી શકાતી નથી."
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "અસંચાલિત થયેલ દૂરસ્થ સંગ્રહને કાઢી શકાતો નથી."
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "અસંચાલિત થયેલ બ્લોક ઉપકરણને કાઢી શકાતો નથી."
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "સંગ્રહ ફક્ત વાંચી શકાય છે."
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "પાથ ને લખવા માટે પ્રવેશ નથી."
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "સંગ્રહને વહેંચી શકાય એ તરીકે ચિહ્નિત થયેલ છે."
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2345,12 +2341,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr ""
@@ -2381,8 +2377,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "સાઉન્ડ: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2397,8 +2393,8 @@ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "નિયંત્રક %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2452,29 +2448,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "આવૃત્તિ"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr "કાર્યક્રમ મૂળભૂત"
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "હાઇપરવિઝર મૂળભૂત"
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "CPU રૂપરેખાંકનને સાફ કરો"
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "ત્યાં લાગુ થયેલ ફેરફારો નથી. શું તમે હવે તેઓને લાગુ કરવા માંગો છો?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "ફરીથી મને ચેતવણી આપો નહિં."
@@ -2483,20 +2479,20 @@ msgstr "ફરીથી મને ચેતવણી આપો નહિં."
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "હાર્ડવેર પાનાંને પુન:તાજુ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "પુન:સંગ્રહ કરો (_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "ચલાવો (_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "્થ વર્ચ્યુઅલ મને અટકાવોશીન"
@@ -2611,7 +2607,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ છે"
@@ -2662,39 +2658,39 @@ msgstr "પ્રાથમિક કન્સોલ"
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "ઝાંખી"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr "OS જાણકારી"
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "મેમરી"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં ઉપકરણો નથી"
@@ -2817,11 +2813,11 @@ msgstr ""
"આને સુધારવા માટે, 'હાર્ડવેર ઉમેરો' વિઝાર્ડની મદદથી તમારાં મહેમાન માટે USB ઉપકરણને પુન:"
"જોડવા માટે દૂર કરો."
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt જોડાણ સ્નેપશોટને આધાર આપતુ નથી."
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -2829,36 +2825,36 @@ msgstr ""
"સ્નેપશોટ ફક્ત આધારભૂત છે જો મહેમાનમાં બધી ફાળવેલ લખી શકાય તેવી ડિસ્ક ઇમેજોનું બંધારણ qcow2 "
"છે."
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
"સ્નેપશોટને મહેમાનમાં ફાળવેલ ઓછામાં ઓછી એક લખી શકાય તેવી qcow2 ડિસ્ક ઇમેજન જરૂરિયાત છે."
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "નિષ્ક્રિય VM રૂપરેખાંકનમાં સ્પષ્ટ થયેલ ઉપકરણને શોધી શક્યા નહિં: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "મહેમાનને શરૂ કરી શકાતુ નથી જ્યારે પ્રગતિમાં ક્રિયાને ક્લોન કરી રહ્યા હોય"
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr "મહેમાનને પુન:પ્રાપ્ત કરી શકાતુ નથી જ્યારે પ્રગતિમાં ક્રિયાને ક્લોન કરી રહ્યા હોય"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "ડિસ્કમાં ડોમેઇનને સંગ્રહ કરી રહ્યા છે"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "ડોમેઇનનું સ્થળાંતર કરી રહ્યા છે"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2869,7 +2865,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2881,35 +2877,35 @@ msgstr ""
"તે પછી, virt-manager એ આગળનાં કાર્યક્રમની શરૂઆત પર libvirt સાથે\n"
"જોડાશે."
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Libvirt સેવા શરૂ થયેલ હોવી જ જોઇએ"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "જોડાણ '%s' પોલિંગ વખતે ભૂલ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "અજ્ઞાત જોડાણ URI %s"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -2919,126 +2915,127 @@ msgstr ""
" - Xen યજમાન કર્નલ બુટ થયેલ હતુ\n"
" - Xen સેવાને શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "ચકાસો કે 'libvirtd' ડિમન ચાલી રહ્યુ છે."
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "libvirt માં જોડાવાનું અસમર્થ."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "શું તમે આ જોડાણને હજુ યાદ રાખવા માંગો છો?"
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક જોડાણ નિષ્ફળ"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "'વિશે' સંવાદ શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "પસંદગીઓને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "યજમાન સંવાદને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "સંવાદને જોડવાનુ શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "વિગતોને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "સંચાલકને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "સંવાદને સ્થળાંતર કરવાનુ શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "ક્લોન પરિમાણોને સુયોજિત કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને સંગ્રહવા માંગો છો?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "ડોમેઇન સંગ્રહ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંગ્રહી રહ્યા છીએ"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "ડિસ્કમાં વર્ચ્યુઅલ મશીન મેમરીને સંગ્રહ કરી રહ્યા છે "
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "જૉબને સંગ્રહ કરવાનુ રદ કરતી વખતે ભૂલ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' નો પાવર બંધ કરવા માટે દબાણ કરવા માંગો છોાંગો છો?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
"આ તુરંત જ VM ને OS ને બંધ કર્યા વગર પાવરબંધ કરી દેશે અને માહિતી નષ્ટ થવાનું કારણ બની શકે છે."
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "ડોમેઇનને બંધ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને અટકાવવાાપરવા માંગો છો?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "ડોમેઇનને અટકાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "ડોમેઇનને અટકાવતી ન વખતે ભૂલ"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "ડોમેઇન ને પુન:સંગ્રહ કરતી વખતે ભૂલ"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -3047,74 +3044,74 @@ msgstr ""
"ડોમેઇનને સંગ્રહ કરી શક્યા નહિં. શું તમે સંગ્રહ થયેલ સ્થિતિને દૂર કરવા\n"
"માંગો છો અને શું નિયમિત શરૂઆત ચલાવવા માંગો છો?"
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "ડોમેઇન સ્થિતિને દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન પુનઃસંગ્રહી રહ્યા છીએ"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "ડિસ્કમાંથી વર્ચ્યુઅલ મશીન મેમરીને પુન:સંગ્રહ કરી રહ્યા છે"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' નો પાવર બંધ ર કરવા માંગો છો?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને રિબુટ ર કરવા માંગો છો?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને પુન:સુયોજિત કરવા દબાણ કરવા માંગો છો?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
"આ OS ને બંધ કર્યા વગર VM ને તરત જ પુન:સુયોજિત કરશે અને માહિતીને ગુમાવવાનું કારણ બની શકે છે."
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "ડોમેઇનને પુન:સુયોજિત કરતી વખતે ભૂલ"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "સંવાદને કાઢવાનું શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "ઇનપુટ ભૂલ"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "ફરીથી મને પૂછો નહિં"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "વિગતો"
@@ -3170,185 +3167,185 @@ msgstr ""
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr "પોર્ટ"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s સર્વર"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "સ્થાનિય SDL વિન્ડો"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(maxmem)s નું %(currentmem)s"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "Libvirt જોડાણ એ વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક સંચાલનને આધાર આપતુ નથી."
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "Libvirt જોડાણ એ ઇન્ટરફેસ સંચાલનને આધાર આપતુ નથી."
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "જોડાણ સક્રિય નથી."
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે નેટવર્ક %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "નેટવર્ક '%s' ને કાઢતી વખતે ભૂલ"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "નેટવર્ક '%s' ને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "નેટવર્ક '%s' ને બંધ કરતી વખતે ભૂલ"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "નેટવર્ક વિઝાર્ડ ને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr "નેટવર્કને સુધારી શક્યા નહિં"
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr "આ ફેરફારને અસર કરશે જ્યારે નેટવર્કને પુન:શરૂ કરેલ હોય"
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "નેટવર્ક સુયોજનોને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક પસંદ થયેલ નથી."
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "નેટવર્ક ને પસંદ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "રાઉટ થયેલ નેટવર્ક"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "અપ્રચલિત નેટવર્ક, આંતરિક રાઉટીંગ ફક્ત"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "અપ્રચલિત નેટવર્ક, રાઉટીંગ નિષ્ક્રિય"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "અસક્રિય"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "બુટ પર"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "જુદું પડેલ નેટવર્ક"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "શું તમે ખરેખર ઇન્ટરફેસ '%s' ને અટકાવવા માંગો છો?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "ઇન્ટરફેસ '%s' ને બંધ કરતી વખતે ભૂલ"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને શરૂ કરવા માંગો છો?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "ઇન્ટરફેસ '%s' ને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે ઇન્ટરફેસ %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "ઇન્ટરફેસ '%s' ને કાઢતી વખતે ભૂલ"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "ઇન્ટરફેસ વિઝાર્ડને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "ઇન્ટરફેસ શરૂઆતની સ્થિતિને સુયોજિત કરતી વખતે ભૂલ: %s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "ઇન્ટરફેસ પસંદ થયેલ નથી."
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "ઇન્ટરફેસને પસંદ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
@@ -3357,31 +3354,31 @@ msgstr "ઇન્ટરફેસને પસંદ કરી રહ્યા
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "વિગતો (_e)"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU વપરાશ"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "યજમાન CPU વપરાશ"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr "મેમરી વપરાશ"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "ડિસ્ક I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "નેટવર્ક I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3396,96 +3393,96 @@ msgstr ""
"\n"
"શું તમે ચોક્કસ છો?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "જોડાવા માટે બે વાર ક્લિક કરો"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "જોડાયેલ નથી"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે..."
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "પસંદગી સંવાદમાં નિષ્ક્રિય થયેલ છે."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt આવૃત્તિ મીડિયા યાદીને આધાર આપતુ નથી."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "ઉપકરણ હાજર નથી"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "મીડિયા શોધાયેલ નથી"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "મીડિયા અજ્ઞાત"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "ખસેડો"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "યોગ્ય લક્ષ્ય જોડાણ પસંદ થયેલ જ હોવુ જોઇએ."
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "મહેમાનને સ્થળાંતર કરવામાં અસમર્થ: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "VM '%s' ને પરિવહન કરી રહ્યા છે"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "જૉબને સ્થળાંતર કરવાનું રદ કરતી વખતે ભૂલ: %s"
@@ -3643,7 +3640,7 @@ msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર '%s' માટે કન્સોલ
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "કન્સોલ પાથ '%s' ને વાપરી શકાતુ નથી"
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "લખાણ કન્સોલમાં જોડાઇ રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
@@ -3695,77 +3692,77 @@ msgstr "સ્નેપશોટને ચકાસી રહ્યા હોય
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સ્નેપશોટને બનાવી રહ્યા છે"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr "ડિસ્ક"
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr "ડિસ્ક અને રૂપરેખાંકન"
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr "સ્નેપશોટને ચલાવી રહ્યા છે"
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "સ્નેપશોટ '%s' ને ચલાવી રહ્યા છે"
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "સ્નેપશોટ '%s' ને ચલાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr "શું તમે ખરેખર પસંદ થયેલ સ્નેપશોટને કાયમ માટે કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "સ્નેપશોટને કાઢી રહ્યા છે"
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "સ્નેપશોટ '%s' ને કાઢી રહ્યા છે"
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "સ્નેપશોટ '%s' ને કાઢી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr "સ્નેપશોટ પસંદ થયેલ નથી."
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "ઘણાં સ્નેપશોટ પસંદ થયેલ છે."
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "સ્નેપશોટને પસંદ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3777,102 +3774,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "દૂરસ્થ જોડાણ પર સ્થાનિક સંગ્રહને વાપરી શકાતો નથી."
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "વોલ્યુમ પાથની નકલ કરો"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "માપ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "બંધારણ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "દ્દારા વપરાયેલ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "નવાં વોલ્યુમને બનાવો"
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "પુલ વોલ્યુમ નિર્માણને આધાર આપતુ નથી"
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "સંગ્રહ પુલ પસંદ થયેલ નથી."
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "pool ને પસંદ કરવા દરમ્યાન ભૂલ: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Libvirt જોડાણ એ સંગ્રહ સંચાલનને આધાર આપતુ નથી."
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "પુલ '%s' ને બંધ કરતી વખતે ભૂલ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "પુલ '%s' ને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "pool વિઝાર્ડ ને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે પુલ %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "પુલ '%s' ને કાઢતી વખતે ભૂલ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "પુલ '%s' ને તાજુ કરતી વખતે ભૂલ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "પુલ સુયોજનોને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "વોલ્યુમ વિઝાર્ડને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "શું તમે ખરેખર વોલ્યુમ %s ને કાયમ માટે કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3886,7 +3883,7 @@ msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંચાલક બતાવ
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "વિક વર્ચ્યુઅલ ો નથીમશીન"
@@ -4014,7 +4011,7 @@ msgstr ""
"OVF વિભાગ '%s' જરૂરિયાત પ્રમાણે યાદી થયેલ છે, પરંતુ પાર્સર જાણતુ નથી કેવી રીતે તેને "
"સંચાલિત કરવુ."
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -4023,15 +4020,15 @@ msgstr ""
"વાક્ય %d પર સિન્ટેક્ષ ભૂલ: %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr "VMDK વર્ણનકર્તા ફાઇલમાં સંગ્રહ વાક્યને શોધાતુ નથી"
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr "જાણતા નથી મલ્ટીસ્ટોરેજ VMDK વર્ણનકર્તાને કેવી રીતે સંચાલિત કરવુ"
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "'%s' માં વ્યાખ્યાયિત થયેલ દર્શાવનામ નથી"
@@ -4064,19 +4061,19 @@ msgstr ""
"વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન પ્રકાર '%(virttype)s' arch '%(arch)s' માટે યજમાન એ ડોમેઇન પ્રકાર "
"%(domain)s%(machine)s ને આધાર આપતુ નથી"
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr "ઉદાહરણો અને સંપૂર્ણ વિકલ્પ બંધારણ માટે મુખ્ય પાનાંને જુઓ."
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr "ઉપલબ્ધ ઉપવિકલ્પોને જોવા માટે '--option=?' અથવા '--option help' વાપરો"
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "વપરાશકર્તા માંગણી પર બહાર નીકળી રહ્યા છે."
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4089,29 +4086,29 @@ msgstr ""
" %s\n"
"નહિં તો, મહેરબાની કરીને તમારા સ્થાપનને પુન:શરૂ કરો."
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "આ હાલનાં પાથ '%s' ઉપર લખાશે"
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr "ડિસ્ક %s એ પહેલેતી બીજા મહેમાનો %s દ્દારા વપરાશમાં છે."
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4119,52 +4116,52 @@ msgstr ""
"ગ્રાફિકલ કન્સોલમાં જોડાવાનું અસમર્થ: virt-viewer સ્થાપિત થયેલ નથી. મહેરબાની કરીને "
"'virt-viewer' પેકેજ સ્થાપિત કરો."
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "libvirt URI સાથે હાઇપરવિઝરમાં જોડાવો"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "મહેમાન કન્સોલમાં જોડાવા આપમેળે પ્રયત્ન કરો નહિં"
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "સ્થાપનને સમાપ્ત કર્યા પછી મહેમાનને બુટ કરો નહિં."
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr "નામ ભંગાણને ચકાસો નહિં, એજ નામ સાથે કોઇપણ મહેમાન પર લખો."
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr "મહેમાનને બનાવવા કરતા પેદા થયેલ ડોમેઇન XML ને છાપો."
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
"સ્થાપન પ્રક્રિયા મારફતે ચલાવો, પરંતુ ઉપકરણોને બનાવો નહિં અથવા મહેમાનને વ્યાખ્યાયિત કરો."
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "ભૂલ વગરનાં આઉટપુટને દબાવો"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "ડિબગીંગ જાણકારી છાપો"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
@@ -4174,7 +4171,7 @@ msgstr ""
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4182,7 +4179,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4190,17 +4187,14 @@ msgid ""
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:620
-#, fuzzy
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-"CPU મોડલ અને લક્ષણો. ઉદાહરણ:\n"
-"--cpu coreduo,+x2apic\n"
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4214,7 +4208,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4224,7 +4218,7 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
@@ -4232,34 +4226,34 @@ msgstr ""
"મહેમાન નિયંત્રક ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો. ઉદાહરણ:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "મહેમાન શ્રેણી ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "મહેમાન સમાંતર ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "મહેમાન વાર્તાલાપ ચેનલને રૂપરેખાંકિત કરો"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "મહેમાન અને યજમાન વચ્ચે લખાણ કન્સોલ જોડાણને રૂપરેખાંકિત કરો"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4269,19 +4263,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "મહેમાન સાઉન્ડ ઉપકરણ ઍમ્યુલેશનને રૂપરેખાંકિત કરો"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "મહેમાન watchdog ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "મહેમાન વિડિયો હાર્ડવેરને રૂપરેખાંકિત કરો."
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4289,7 +4283,7 @@ msgstr ""
"મહેમાન સ્માર્ટકાર્ડ ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો. ઉદાહરણ:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4297,7 +4291,7 @@ msgstr ""
"મહેમાન દિશામાન ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો. ઉદાહરણ:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4305,7 +4299,7 @@ msgstr ""
"મહેમાન memballoon ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો. ઉદાહરણ:\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
@@ -4313,47 +4307,52 @@ msgstr ""
"મહેમાન TPM ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો. ઉદાહરણ:\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "ડોમેઇન સુરક્ષા ડ્રાઇવર રૂપરેખાંકનને સુયોજિત કરો."
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "ડોમેઇન પ્રક્રિયા માટે ટુન NUMA પોલિસી."
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "ડોમેઇન પ્રક્રિયા માટે ટુન NUMA પોલિસી."
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "ડોમેઇન પ્રક્રિયા માટે ટુન મેમરી પોલિસી."
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "ડોમેઇન પ્રક્રિયા માટે ટુન blkio પોલિસી."
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
@@ -4363,25 +4362,25 @@ msgstr ""
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "VM પાવર સંચાલન લક્ષણોને રૂપરેખાંકિત કરો"
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "VM જીવનચક્ર સંચાલન પોલિસીને રૂપરેખાંકિત કરો"
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "VM સ્ત્રોત પાર્ટીશનીંગને રૂપરેખાંકિત કરો (cgroups)"
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4392,14 +4391,14 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
@@ -4409,13 +4408,13 @@ msgstr ""
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4424,7 +4423,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s એ 'હાં' અથવા 'ના' હોવી જ જોઇએ"
@@ -4436,45 +4435,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "અજ્ઞાત વિકલ્પો %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "ભૂલ: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'માપ' માટે અયોગ્ય કિંમત: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત '%s' કિંમત '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "૧ કરતા વધારે સંગ્રહ પાથને સ્પષ્ટ કરી શકાતુ નથી"
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમ એ vol=poolname/volname તરીકે સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "કીટેબલમાં કીમેપ '%s' બંધબેસતુ નથી!"
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr "%(devtype)s પ્રકાર '%(chartype)s' એ '%(optname)s' વિકલ્પને આધાર આપતુ નથી."
@@ -4488,44 +4487,34 @@ msgstr "મૂળભૂત xml શબ્દમાળા હોવી જ જો
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "નવા મહેમાન માટે અયોગ્ય નામ: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "નવા મહેમાન માટે અયોગ્ય uuid: %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "UUID '%s' એ બીજા મહેમાન દ્દારા વપરાશમાં છે."
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr "ક્લોનિંગ માટે પાથ '%s' ને વાપરી શક્યા નહિં: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "ક્લોનિંગ પોલિસી નિયમોની યાદી જ હોવી જોઇએ."
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "મૂળભૂત મહેમાન નામ અથવા xml જરૂરી છે."
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr "ક્લોન કરવા માટે ઉપકરણો સાથે ડોમેઇન અટકેલ અથવા બંધ હોવુ જ જોઇએ."
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr "હાલનાં સંગ્રહ વોલ્યુમમાં ક્લોન હાલમાં આધારભૂત નથી: '%s'"
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4534,31 +4523,31 @@ msgstr ""
"નવાં પાથ કરતા ક્લોન કરવા માટે વધારે ડિસ્ક સ્પષ્ટ થયેલ છે. (%(passed)d સ્પષ્ટ થયેલ છે, "
"%(need)d જરૂરી છે"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr "autoport માટે ગ્રાફિક્સ ઉપકરણ પોર્ટને સુયોજિત કરી રહ્યા છે, તકરારને અવગણવા."
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "મૂળભૂત ડિસ્ક જાણકારીને નક્કી કરી શક્યા નહિં: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "ડોમેઇન '%s' મળ્યુ ન હતુ."
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "ક્ષમતાઓમાં અહેવાલ થયેલ યજમાન CPU નથી"
@@ -4567,11 +4556,16 @@ msgstr "ક્ષમતાઓમાં અહેવાલ થયેલ યજમ
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr "નક્કી કરી શક્યા નહિં અથવા '%s' નું બિનઆધારભૂત બંધારણ"
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr "વર્ચ્યુઅલ ઉપકરણ પ્રકાર ઉપવર્ગમાં સુયોજિત હોવુ જ જોઇએ."
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "અજ્ઞતા વર્ચ્યુઅલ ઉપકરણ પ્રકાર '%s'."
@@ -4682,17 +4676,17 @@ msgstr "મહેમાનમાં virtio પોર્ટનું Sysfs ના
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "'%s' પર પરવાનગીઓ ચોંટી નથી રહેતી"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
@@ -4701,25 +4695,25 @@ msgstr ""
"જાણતા નથી કે કેવી રીતે પાથ '%s' માટે સંગ્રહને બનાવવુ. પહેલાં પુલ તરીતે મુખ્ય ડિરેક્ટરીને "
"સંચાલિત કરવા માટે libvirt APIs ને વાપરો."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "બંધારણ ગુણધર્મ આ વોલ્યુમ પ્રકાર માટે આધારભૂત નથી"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર '%s' ને માર્ગની જરૂર છએ"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr "પાથ '%s' એ ફાઇલ અથવા ઉપકરણ હોવુ જ જોઇએ, ડિરેક્ટરી નથી"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
@@ -4727,12 +4721,12 @@ msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4826,22 +4820,26 @@ msgstr "મહેમાનને અટકાવો"
msgid "No action"
msgstr "કોઈ ક્રિયા નહિ"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "સંગ્રહ %(path)s ને વાપરી શકાતુ નથી: %(err)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr "%s ઉપકરણ માટે સંગ્રહને બનાવી શકાતુ નથી."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવી ડિસ્ક '%s' માટે માપ જરૂરી છે"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
@@ -4849,21 +4847,21 @@ msgstr ""
"ફાઇલસિસ્ટમ એ sparse ફાઇલની સંપૂર્ણ ફાળવણી માટે પૂરતી મુક્ત જગ્યા હશે નહિં જ્યા રે મહેમાન "
"ચાલી રહ્યુ હોય."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "ત્યાં ડિસ્કને બનાવવા માટે પૂરતી મુક્ત જગ્યા નથી."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr " %d M સૂચિત > %d M ઉપલબ્ધ"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s ક્લોન કરી રહ્યા છે"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "%s માં ડિસ્કઇમેજ %s ને ક્લોન કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
@@ -4911,21 +4909,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "ડોમેઇન નામ થયેલ %s પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "જૂનું vm '%s' ને દૂર કરી શક્યા નહિં: %s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "મહેમાન"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "મહેમાન નામ '%s' એ પહેલેથી વપરાશમાં છે."
@@ -4971,7 +4969,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr "ઉપકરણ %s અને %s માટે નકલી સરનામું"
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -5081,55 +5079,55 @@ msgstr "સ્ક્રેચ મીડિયા વોલ્યુમને જ
msgid "Transferring %s"
msgstr "%s નું પરિવહન કરી રહ્યા છે"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr "સરેરાશ"
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr "ફ્લોર"
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr "ઇનબાઉન્ડ:"
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr "આઉટબાઉન્ડ: "
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "%s માં NAT"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "%s માં રાઉટ કરો"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "અપ્રચલિત નેટવર્ક, આંતરિક અને યજમાન રાઉટીંગ ફક્ત"
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "બીજા નેટવર્ક દ્દારા નામ '%s' પહેલેથી વપરાશમાં છે."
@@ -5231,101 +5229,101 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "મૂળભૂત સંગ્રહ pool '%s' બનાવી શકાતો નથી: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "નામ '%s' પહેલેથી બીજા પુલ દ્દારા વપરાશમાં છે."
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr "સંગ્રહ ઉપકરણ પ્રકાર પુલ પ્રતિનિધિત્વ કરશે."
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr "iSCSI આરંભ કરનાર લાયક નામ"
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr "વોલ્યુમ જૂથનુ નામ"
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "યજમાનનામ જરૂરી છે"
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr "સ્ત્રોત પાથની જરૂરિયાત છે"
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr "બાહય રીતે સ્ત્રોત પાથને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડે જો પુલને બનાવી રહ્યા હોય"
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr "બાહ્ય રીતે ડિસ્ક બંધારણ સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે જો ડિસ્ક ઉપકરણને બંધારિત કરી રહ્યા હોય."
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "સંગ્રહ પુલને વ્યાખ્યાયિત કરી શક્યા નહિં: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "સંગ્રહ પુલને બનાવી શક્યા નહિં: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "સંગ્રહ પુલને શરૂ કરી શક્યા નહિં: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "પુલ autostart ફ્લેગને સુયોજિત કરી શક્યા નહિં: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "પુલ '%s' સક્રિય હોવુ જ જોઇએ."
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr "input_vol એ virStorageVol હોવુ જ જોઇએ"
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr "હાલનાં વોલ્યુમમાંથી સંગ્રહને બનાવવાનું આ libvirt આવૃત્તિ દ્દારા આધારભૂત નથી."
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr "ઇનપુટ તરીકે ક્લોન/વાપરવા માટે virStorageVolume પોઇંટર."
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
#, fuzzy
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr "હાલનાં વોલ્યુમમાંથી સંગ્રહને બનાવવાનું આ libvirt આવૃત્તિ દ્દારા આધારભૂત નથી."
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "નામ '%s' એ બીજા વોલ્યુમ દ્દારા પહેલેથી વપરાશમાં છે."
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr "સ્પાર્સ લૉજિકલ વોલ્યુમ આધારભૂત નથી, ક્ષમતા જેટલી ફાળવણીને સુયોજિત કરી રહ્યા છે"
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "'%s' ને ફાળવી રહ્યા છે"
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -5333,7 +5331,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"વોલ્યુમને બનાવવા માટે સંગ્રહ પુલ પર પૂરતી જગ્યા નથી. (%d M સૂચિત ફાળવણી > %d M ઉપલબ્ધ)"
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
@@ -5342,41 +5340,36 @@ msgstr ""
"સૂચિત વોલ્યુમ ક્ષમતા ઉપલબ્ધ પુલ જગ્યાને વધારશે જ્યારે વોલ્યુમ સંપૂર્ણપણે ફાળવેલ હોય. (%d M "
"સૂચિત ક્ષમતા > %d M ઉપલબ્ધ)"
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "ફાઇલ %s ને પ્રાપ્ત કરી શક્યા નહિં: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "ફાઇલ %s ને પ્રાપ્ત કરી રહ્યા છે..."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr "URL %s ખોલી રહ્યા હોય ત્યારે નિષ્ફળતા: %s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "સ્થાન '%s' ને માઉન્ટ કરવાનું નિષ્ફળ"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5385,22 +5378,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr "%(distro)s ટ્રી માટે %(type)s કર્નલને શોધી શક્યા નહિં."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "%s ટ્રીમાં boot.iso ને શોધી શક્યા નહિં."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr "virt પ્રકાર '%s' માટે કર્નલ પાથને શોધી શક્યા નહિં"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr "આ ટ્રી માટે બુટ iso પાથને શોધી શક્યા નહિં."
@@ -5469,7 +5462,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5493,7 +5486,7 @@ msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર (_D):"
msgid "_Bus type:"
msgstr "બસ પ્રકાર (_B):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "કેશ સ્થિતિ (_h):"
@@ -5522,7 +5515,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "MAC સરનામું (_M):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr "ઉપકરણ મોડલ (_l):"
@@ -5542,7 +5535,7 @@ msgstr "પોર્ટ (_r):"
msgid "_Path:"
msgstr "પાથ (_P):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "સ્થિતિ (_M):"
@@ -5581,7 +5574,7 @@ msgstr ""
msgid "_Channel:"
msgstr "ચેનલ (_C)"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "ક્રિયા (_t):"
@@ -5617,15 +5610,15 @@ msgstr ""
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr "rng"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5672,11 +5665,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_B)..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-ROM અથવા DVD (_R)"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "ભૌતિક ડિસ્ક ઉપકરણ"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "ISO ઈમેજ સ્થાન (_I)"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5719,11 +5714,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>નેટવર્કીંગ:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "ક્લોન કરવા માટે સંગ્રહ નથી"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>સંગ્રહ:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>નામ (_N):</span>"
@@ -5806,30 +5801,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "હાયપરવિઝર (_H):"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "ઉત્પન્ન થયેલ URI:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "દૂરસ્થ યજમાનમાં જોડાવો (_r)"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "આપોઆપ જોડો (_A):"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "આપોઆપ જોડો (_A):"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U):"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "યજમાન નામ:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "યજમાન નામ (_o):"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U):"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "પદ્દતિ (_t):"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5837,6 +5843,23 @@ msgid ""
"are very limited. </small>"
msgstr ""
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "લેબલ"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "ઉત્પન્ન થયેલ URI:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "નવુ VM"
@@ -5973,7 +5996,7 @@ msgstr "સીધુ કર્નલ બુટ:"
msgid "_Kernel path:"
msgstr "કર્નલ પાથ (_K):"
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr "Initrd પાથ (_I):"
@@ -6012,7 +6035,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -6031,113 +6054,122 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "પાસવર્ડ (_P):"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr "સ્થાપન મીડિયા પર આધારિત ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ આપમેળે શોધાય છે (_u)"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ પ્રકાર અને આવૃત્તિને પસંદ કરો"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "આવૃત્તિ (_V):"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "OS પ્રકાર (_t):"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "સ્થાપિત કરો"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "મેમરી અને CPU સુયોજનોને પસંદ કરો"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "મેમરી (RAM) (_M):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "CPUs (_P):"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(યજમાન મેમરીને દાખલ કરો)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "આ વર્ચ્યુઅલ મશીન માટે સંગ્રહને સક્રિય કરો (_E)"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
#, fuzzy
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "સ્થાપનને શરૂ કરો"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "સ્થાપન કરતા પહેલાં રૂપરેખાંકનને વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવો (_u)"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>સ્થાપન:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>મેમરી:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>OS:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr "<small>ઓપરેટીંગ સિસ્ટમને સ્પષ્ટ કરવાનું સારામાં સારા પ્રભાવ માટે જરૂરી છે</small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "સમાપ્ત"
@@ -6166,11 +6198,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "બોન્ડિંગ રૂપરેખાંકન"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "બોન્ડ મોનિટર સ્થિતિ:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "બોન્ડ સ્થિતિ:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6246,62 +6280,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "બ્રિજ સુયોજનો:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "બોન્ડ સ્થિતિ:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "રૂપરેખાંકિત કરો (_o)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "IP સુયોજનો:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr "રૂપરેખાંકિત કરો (_u)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "ડેસ્ક યાદીને દાખલ કરો:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "IP રૂપરેખાંકન"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "આ માંથી ઇન્ટરફેસ રૂપરેખાંકનની નકલ કરો (_C):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "જાતે જ રૂપરેખાંકિત કરો (_n):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "સ્થિર રૂપરેખાંકન:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "સરનામું (_A):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "ગેટવે (_G):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "આપોઆપ રૂપરેખાંકિત કરો (_u)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "સરનામાં:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>IP રૂપરેખાંકન</b>"
@@ -6357,7 +6395,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "ગેટવે:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "પ્રકાર:"
@@ -6529,7 +6567,7 @@ msgstr "મહત્તમ ક્ષમતા (_p):"
msgid "_Allocation:"
msgstr "ફાળવણી (_A):"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr "પાથ:"
@@ -6730,452 +6768,447 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr "ચીપસેટ (_t):"
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr "ફર્મવેર:"
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>હાયપરવિઝર વિગતો</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr "વપરાશકર્તા નામજગ્યાને સક્રિય કરો"
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr "વપરાશકર્તા ID:"
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr " જૂથ ID: "
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr "શરૂ કરો"
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr "ગણતરી"
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "પ્રોડક્ટ નામ:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "યજમાન નામ:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>કાર્યક્રમો</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr "ભૂલ સંદેશા પટ્ટી"
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>CPU વપરાશ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>મેમરી વપરાશ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>ડિસ્ક I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>નેટવર્ક I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "લોજીકલ યજમાન CPUs:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "મહત્તમ ફાળવણી (_x):"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "વર્તમાન ફાળવણી (_l):"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr "<small>vCPUs ક્ષમતાની બહાર મોકલવાથી પ્રદર્શનમાં નુકશાન થઇ શકે છે</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPUs</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "મોડલ (_o):"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "કુલ યજમાન મેમરી:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>મેમરી</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "યજમાન બુટ પર વર્ચ્યુઅલ મશીન ને શરૂ કરો (_u)"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>આપોઆપ શરૂ કરો</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr "Init પાથ (_p):"
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>પાત્ર init</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "બ્રાઉઝ"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "DTB પાથ (_D):"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "બુટ મેનુને સક્રિય કરો (_n)"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>બુટ ઉપકરણ ક્રમ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "ફક્ત વાંચવાનું (_e):"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "વહેંચી શકાય તેવુ (_b):"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "સંગ્રહ માપ:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "સ્ત્રોત પાથ:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "મીડિયાને જોડો અથવા તોડો"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr "દૂર કરી શકાય તેવુ (_l):"
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "ડિસ્ક બસ (_u):"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "સંગ્રહ બંધારણ (_t):"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "IO સ્થિતિ (_I):"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "પ્રદર્શન વિકલ્પો (_P)"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "ઉન્નત વિકલ્પો (_o)"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>વર્ચ્યુઅલ ડિસ્ક</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC સરનામું:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "સ્થિતિ:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "ઉપકરણ મોડેલ (_o):"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>સાઉન્ડ ઉપકરણ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "સ્ત્રોત યજમાન:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr "બાઇન્ડ યજમાન:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "લક્ષ્ય પ્રકાર:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "લક્ષ્ય નામ:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>પ્રકારને દાખલ કરો</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "ઉપકરણ:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "ROM BAR (_B):"
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "Heads:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
+msgstr "અંતિમ મુકામ (_D):"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>વિડિયો</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "ઉપકરણ:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>નિયંત્રક</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>ફાઇલસિસ્ટમ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "સ્થિતિ (_o):"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>સ્માર્ટકાર્ડ ઉપકરણ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "સરનામું:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>પુન:નિર્દેશિત ઉપકરણ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>TPM ઉપકરણ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr "બેકઍન્ડ પ્રકાર:"
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "યજમાન:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "સેવા:"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr "બાઇન્ડ યજમાન:"
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr "બાઇન્ડ સેવા:"
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr "દર (સમયગાળો)"
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr "દર (બાઇટ):"
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>અવ્યવસ્થિત નંબર જનરેટર</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "મોડલ (_M):"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>કન્સોલ વર્તમાનમાં ઉપલબ્ધ નથી</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "પાસવર્ડ (_P):"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "તમારા કીરીંગમાં આ પાસવર્ડ સંગ્રહો (_S)"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "પ્રવેશ (_L)"
@@ -7356,74 +7389,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>QoS રૂપરેખાંકન</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "નેટવર્કને ઉમેરો"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "નેટવર્કને શરૂ કરો"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "નેટવર્ક બંધ કરો"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "નેટવર્કને કાઢી નાંખો"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક (_V)"
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr "સંગ્રહ (_S)"
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>નામ</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr " MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "શરૂઆતની સ્થિતિ:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "દ્દારા વપરાશમાં:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 રૂપરેખાંકન</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv6 રૂપરેખાંકન</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>સ્લેવ ઇન્ટરફેસો</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "ઇન્ટરફેસને ઉમેરો"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "ઇન્ટરફેસને શરૂ કરો"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "ઇન્ટરફેસને બંધ કરો"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "ઇન્ટરફેસને કાઢી નાંખો"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr "નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ (_e)"
@@ -7692,26 +7737,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:23
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:24
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>નવાં VM મૂળભૂતો</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:24
+#: ../ui/preferences.ui.h:25
msgid "N_ew VM"
msgstr "નવું VM (_e)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:25
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ સ્કેલીંગ (_s):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "ગ્રેબ કી (_a):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "આધારભૂત નથી"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7723,65 +7772,65 @@ msgstr ""
"છે કે જે મહેમાનમાં લખવાથી virt-manager ની કન્સોલ વિન્ડોમાં ક્રિયાને આકસ્મિક રીતે ચલાવી "
"શકાતુ નથી."
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr "કન્સોલ ટૂંકાણોને દબાવો (_F):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "બદલો..."
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "વિન્ડો સાથે મહેમાનનું માપ બદલો (_R):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>ગ્રાફિકલ કન્સોલ</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr "કન્સોલ (_l)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "પાવર બંધ કરવા માટે દબાણ કરો (_F):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "પાવર બંધ/પુન:બુટ કરો (_R)/સંગ્રહો:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "અટકાવો (_P):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "દૂર કરી શકાય તેવું ઉપકરણ (_m):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "ઇન્ટરફેસ શરૂ/બંધ (_I):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "લાગુ ન થયેલ ફેરફારો (_U):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "સંગ્રહને કાઢી રહ્યા છે (_D):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>ખાતરીઓ</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr "પ્રતિસાદ (_b)"
@@ -7910,11 +7959,14 @@ msgstr "વોલ્યુમ યાદીને તાજી કરો"
msgid "Delete volume"
msgstr ""
-#~ msgid "Address _Type:"
-#~ msgstr "સરનામાં પ્રકાર (_T):"
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "અયોગ્ય MAC સરનામું"
+
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "MAC સરનામાં ને દાખલ કરેલ હોવુ જ જોઇએ."
-#~ msgid "Address Type:"
-#~ msgstr "સરનામાં પ્રકાર:"
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-ROM અથવા DVD (_R)"
-#~ msgid "IO Base:"
-#~ msgstr "IO આધાર:"
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "ઉપકરણ મોડેલ (_o):"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index cd69d239..6fc406d3 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:05-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "अनुकरण करने के लिए CPU वास्तु
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "अनुकरण करने के लिए मशीन के प्रकार"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "विविध विकल्प"
@@ -504,111 +504,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr ""
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "उपयोगकर्ता अनुरोध पर निरस्त किया गया"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgid ""
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -625,21 +625,21 @@ msgid ""
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -647,203 +647,207 @@ msgid ""
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "हाइपरविजर तयशुदा"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है."
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "भंडारण"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "संजाल:"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "इनपुट"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "इस अतिथि प्रकार के लिए समर्थित नहीं"
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "चित्रादि"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "ध्वनि"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "कंसोल"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "मेजबान युक्ति इन्यूमेरेशन के लिए कनेक्शन समर्थन नहीं करता है."
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt संस्करण वीडियो युक्तियों का समर्थन नहीं करता है."
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "प्रहरी"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "इसके लिए हाइपरविजर./libvirt के संयोजन का समर्थन नहीं है."
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "स्मार्टकार्ड"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "यूएसबी पुनर्निर्देशन"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr ""
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr ""
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr ""
@@ -851,8 +855,8 @@ msgstr ""
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB आलेखी टेब्लेट"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "सामान्य"
@@ -873,7 +877,7 @@ msgstr "इन परिवर्तनों को अगले अतिथ
msgid "No Devices Available"
msgstr "कोई युक्ति उपलब्ध नहीं"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -881,46 +885,46 @@ msgid ""
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "वीडियो युक्ति"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "सक्रियता युक्ति "
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "फ़ाइलतंत्र पासथ्रू"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr "क्रमहीन संख्या जनक"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s युक्ति"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
#, fuzzy
msgid "PCI Device"
msgstr "%s युक्ति"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
#, fuzzy
msgid "USB Device"
msgstr "%s युक्ति"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "क्या आप इस युक्ति को जोड़ने के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -928,194 +932,186 @@ msgstr ""
"इस युक्ति को चलते मशीन से जोड़ा नहीं जा सकता है. क्या आप अगले \n"
"अतिथि बंद के बाद युक्ति उपलब्ध करना चाहेंगे?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "युक्ति बदलने में त्रुटि: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "युक्ति जोड़ने में असमर्थ: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "इनपुट के वैधीकरण में नहीं पकड़ी गई त्रुटि हार्डवेयर: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "भंडार पैरामीटर त्रुटि."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "संजाल चयन त्रुटि."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "संजाल स्रोत को जरूर चुना जाना चाहिए."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "अवैध MAC पता"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "MAC पता जरूर दाखिल की जानी चाहिए."
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "आलेखी युक्ति पैरामीटर त्रुटि"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "ध्वनि युक्ति पैरामीटर त्रुटि"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "भौतिक युक्ति की आवश्यक"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "युक्ति जरूर निर्दिष्ट चुना जाना चाहिए."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "मेजबान युक्ति पैरामीटर त्रुटि"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "%s युक्ति प्राचल त्रुटि"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "वीडियो युक्ति प्राचल त्रुटि"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "प्रहरी प्राचल त्रुटि"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "स्मार्टकार्ड युक्ति प्राचल त्रुटि"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "यूएसबी पुनः निर्देशित युक्ति प्राचल त्रुटि"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "RNG चयन त्रुटि."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "एक युक्ति निर्दिष्ट किया जाना चाहिए."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr "बाइंड दोनों निर्दिष्ट और मेजबान कनेक्ट करें"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr "बाइंड और कनेक्ट सेवा दोनों निर्दिष्ट करें"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr "EGD मेजबान निर्दिष्ट किया जाना चाहिए."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr "EGD सेवा निर्दिष्ट किया जाना चाहिए."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr "RNG युक्ति पैरामीटर त्रुटि"
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "तयशुदा पूल सक्रिय नहीं है."
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr "'%s'भंडारण पूल सक्रिय नहीं है है. आप पूल के अब शुरू करना चाहेंगे?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "'%s'भंडारण पूल आरंभ नहीं कर सका: %s (_p)"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "पथ '%s' के लिए एमुलेटर को खोज अनुमति नहीं रखना चाहिए."
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "क्या आप इसे सही करना चाहते हैं?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "इस निर्देशिका के बारे में मुझसे फिर मत पूछें."
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "त्रुटियाँ सामने आईं जब निम्नलिखित निर्देशिकाओं के लिए अनुमति को बदल रहा था:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "भंडार पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "पर्याप्त मुक्त स्थान नहीं"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "क्या आप सचमुच डिस्क का प्रयोग करना चाहते हैं?"
@@ -1140,7 +1136,7 @@ msgstr "फ्लॉपी ड्राइव (_r)"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "फ्लॉपी छवि (_I)"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr ""
@@ -1172,11 +1168,11 @@ msgstr ""
"ब्लॉक उपकरणों के लिए क्लोन libvirt\n"
" के भंडारण संस्करणों में कामयाब होना चाहिए."
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "जनक निर्देशिका के लिए कोई लेखन पहुँच नहीं"
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "पथ मौजूद नहीं है"
@@ -1282,7 +1278,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन बनाने में त्रुटि '%s': %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण इनपुट: %s"
@@ -1296,47 +1292,47 @@ msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन बना रहा
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr " और चयनित स्टोरेज (यह कुछ समय ले सकता है)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "भंडारण वाल्यूम बनाएँ या पता करें"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "मौजूदा भंडार पा पता लगाएँ"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "ISO मीडिया वॉल्यूम का पता करें"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "ISO मीडिया का पता करें"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "फ्लॉपी मीडिया की मात्रा का पता लगाएँ"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "फ्लॉपी मीडिया का पता लगाएँ"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "निर्देशिका खंड का पता लगाएँ"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "मेजबाननाम दूरस्थ के कनेक्शन के लिए आवश्यक है."
@@ -1348,7 +1344,7 @@ msgstr ""
msgid "User session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "डिस्कनेक्टेड"
@@ -1356,18 +1352,18 @@ msgstr "डिस्कनेक्टेड"
msgid "Connecting"
msgstr "जोड़ रहा है"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
@@ -1381,103 +1377,103 @@ msgid ""
"Recover error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "पूर्ण स्क्रीन छोड़ दें"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "कुंजी संयोजन भेजें"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "सूचक जारी करने के लिए %s दबाएं ."
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए विन्यस्त नहीं"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "आलेखीय कंसोल प्रकार '%s' को प्रदर्शित नहीं कर सकता है"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "अतिथि के लिए आलेखी कंसोल में जोड़ रहा है"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "आलेखीय कंसोल से कनेक्ट करने में त्रुटि"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "यूएसबी पुनर्निर्देशन त्रुटि"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "कोई पाठ कंसोल उपलब्ध "
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "कोई चित्रमय कंसोल उपलब्ध "
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1495,36 +1491,36 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt संस्करण रिमोट URL संस्थापन का समर्थन नहीं करता है."
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "%s संस्थापन पैरावर्ट अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं है."
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "इस कनेक्शन के लिए कोई संस्थापन विधि उपलब्ध नहीं है."
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "इस संबंधन के लिए कोई हाइपरविजर विकल्प नहीं पाए गए."
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1532,13 +1528,13 @@ msgstr ""
"यह आमतौर पर मतलब QEMU या KVM आपकी मशीन पर स्थापित नहीं है, या KVM कर्नेल मॉड्यूल "
"लोड नहीं कर रहे हैं."
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1546,296 +1542,296 @@ msgstr ""
"KVM उपलब्ध नहीं है.इसका मतलब यह हो सकता है वी एम पैकेज स्थापित नहीं है,या KVM कर्नेल "
"मॉड्यूल लोड नहीं कर रहे हैं.आपका वर्चुअल मशीन खराब प्रदर्शन कर सकते हैं."
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "%(maxmem)s तक मेजबान पर उपलब्ध"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "%(numcpus)d तक उपलब्ध"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "कोई सक्रिय कनेक्शन संस्थापित नहीं किया जाना है."
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "लिनक्स"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "सभी ओएस विकल्प दिखाएँ"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "मेजबान फ़ाइलतंत्र"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "स्थानीय CDROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL संस्थापन तरू"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE संस्थापन"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "मौजूदा ओएस छवि आयात करें"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "आवेदन संग्राहक"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "संचालन प्रणाली संग्राहक"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "संजाल चयन को PXE का समर्थन नहीं करता है"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "चरण %(current_page)d, %(max_page)d का"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "UUID सेट करने में त्रुटि: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "ओएस सूचना सेट करने में त्रुटि."
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "त्रुटि तयशुदा उपकरणों की स्थापना:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण संस्थापन पैरामीटर: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "एक संस्थापन मीडिया चयन जरूरी है."
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "एक संस्थापन तरू जरूरी है."
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "भंडारण आयात करने के लिए पथ की आवश्यकता है."
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "आवेदन पथ की आवश्यकता है."
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "ओएस निर्देशिका पथ की आवश्यकता है."
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "संस्थापक पैरामीटर सेट करने में त्रुटि."
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "संस्थापन मीडिया स्थान सेट करने में त्रुटि."
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "सीपीयू सेट करने में त्रुटि."
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "अतिथि स्मृति सेट करने में त्रुटि."
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "%s संस्थापन के लिए संजाल युक्ति जरूरी."
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "जाँच रहा है"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "संस्थापन शुरू करने में त्रुटि: "
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "संस्थापन पूर्ण करने में असमर्थ: '%s'"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "वर्चुअल मशीन बना रहा है"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1843,17 +1839,17 @@ msgstr ""
"वर्चुअल मशीन बनाया जा रहा है. डिस्क भंडार का आबंटन और संस्थापन छवि की वापसी पूरा होने "
"में कुछ समय ले सकता है."
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "त्रुटि की जारी रखने के लिए स्थापित करें: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1874,8 +1870,8 @@ msgstr "ईथरनेट"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "नाम"
@@ -1894,7 +1890,7 @@ msgstr "सिस्टम तयशुदा"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr ""
@@ -1935,7 +1931,7 @@ msgstr "गैर विन्यासित अंतरफलक चुने
msgid "No interface selected"
msgstr "कोई चयनित अंतरफलक"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -1995,7 +1991,7 @@ msgstr "आभासी अंतरफलक का निर्माण"
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "आभासी अंतरफलक अब बनाया जा रहा है."
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2251,65 +2247,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटा रहा है"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "पथ '%s' मिटा रहा है"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटाने में त्रुटि: %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "इसके अलावे, खास भंडार युक्ति हटाने में कुछ त्रुटि थी: \n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "त्रुटि आई जब खास भंडार युक्तियों को हटा रहा था."
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "लक्ष्य"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "भंडार पथ"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "iscsi शेयर नहीं मिटा सकता है."
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "अप्रबंधित दूरस्थ भंडार को मिटा नहीं सकता है."
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "अप्रबंधित ब्लॉक भंडार को मिटा नहीं सकता है."
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "भंडार केवल पठनीय है."
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "पथ में कोई लेखन पहुँच नहीं."
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "भंडार को साझा करने योग्य चिह्नित किया गया है."
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2322,12 +2318,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr ""
@@ -2358,8 +2354,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "ध्वनि: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2374,8 +2370,8 @@ msgstr "फ़ाइलतंत्र %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "नियंत्रक %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2429,29 +2425,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "संस्करण"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "अप्रयुक्त बदलाव आ जाते हैं. आप उन्हें लागू करना चाहते हैं?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "मुझे फिर चेतावनी नहीं दी है."
@@ -2460,20 +2456,20 @@ msgstr "मुझे फिर चेतावनी नहीं दी है.
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "त्रुटि ताजगी हार्डवेयर पृष्ठ:%s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "पुनर्स्थापित करें (_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "चलाएँ (_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "वर्चुअल मशीन ठहराएँ"
@@ -2588,7 +2584,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "निष्क्रिय"
@@ -2639,39 +2635,39 @@ msgstr "(प्राथमिक कंसोल)"
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "सारांश"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "स्मृति"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
@@ -2793,45 +2789,45 @@ msgstr ""
"और 'हार्डवेयर जोड़ें' विजार्ड को मेहमान के लिए यूएसबी डिवाइस पुनः अनुलग्न के लिए उपयोग "
"करने के लिए जो एक निर्धारित नहीं कर सकते हैं."
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "निष्क्रिय VM विन्यास में निर्दिष्ट युक्ति नहीं मिल सका:%s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "जब प्रतिरूपण संचालन प्रगति में हो तब अतिथि को शुरू नहीं कर सकते हैं "
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr "जबकि प्रतिरूपण संचालन प्रगति में हो तब अतिथि को पुनरारंभ नहीं कर सकते हैं"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "डोमेन को डिस्क के लिए सहेजा जा रहा है "
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "डोमेन को उत्प्रवासित कर रहा है "
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2842,7 +2838,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2850,35 +2846,35 @@ msgid ""
"the next application start up."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "libvirt सेवा शुरू किया जाना चाहिए"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "'%s ' संबंध मतदान में त्रुटि :%s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "अज्ञात कनेक्शन URI %s"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -2888,125 +2884,126 @@ msgstr ""
"-Xen मेजबान कर्नेल बूट किया गया था\n"
"-Xen सेवा शुरू कर दिया गया है "
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "सत्यापित करें कि 'libvirtd' डेमॉन चल रहा है."
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "Libvirt के पास जोड़ने में विफल."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक संबंधन विफलता"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "संवाद 'के बारे में' शुभारंभ में त्रुटि :%s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "प्राथमिकताएं को संचालित करने में त्रुटि: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "मेजबान संवाद शुभारंभ करने में त्रुटि:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "कनेक्ट संवाद शुभारंभ में त्रुटि:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr " शुभारंभ विवरण में त्रुटि:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "प्रबंधक शुभारम्भ करने में त्रुटि:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "विस्थापित संवाद शुभारम्भ करने में त्रुटि:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "क्लोन पैरामीटर सेट करने में त्रुटि: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "क्या आपको यकीन है कि आप '%s' को सहेजना चाहते हैं?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "डोमेन सहेजने में त्रुटि: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "वर्चुअल मशीन सहेजें"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "डिस्क पर आभासी मशीन स्मृति को सहेजे "
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "सहेजे काम को रद्द करने में त्रुटि:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "क्या आप '%s' को जबरदस्ती बंद करने के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr "यह VM को तत्काल बंद कर देगा और इसके डिस्क चित्र को खराब कर देगा."
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "डोमेन को बंद करने में त्रुटि "
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "क्या आप इस '%s' को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "डोमेन को रोकने में त्रुटि"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "डोमेन को नहीं रोकने में त्रुटि"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "डोमेन फिर जमा करने में त्रुटि"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -3015,73 +3012,73 @@ msgstr ""
"यह डोमेन पुनः जमा नहीं किया जा सका. क्या आप\n"
"सहेजी गई स्थिति को हटाना चाहते हैं और नियमित आरंभन शुरू करना चाहते हैं?"
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "डोमेन स्थिति को हटाने में त्रुटि: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा रहा है"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "डिस्क से आभासी मशीन स्मृति पुनर्स्थापित कर रहा है "
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "डोमेन शुरू करने में त्रुटि"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "क्या आप '%s' की बिजली बंद करने के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "क्या आप '%s' को रिबूट करने के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "क्या आप रीसेट '%s' को मजबूर करने के लिए चाहते हैं?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr "यह तुरंत ओएस को बंद किए बिना वीएम रीसेट जाएगा और डेटा हानि हो सकती है."
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "त्रुटि डोमेन रीसेट करने"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "इनपुट त्रुटि"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "फिर से नहीं पूछो "
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
@@ -3137,185 +3134,185 @@ msgstr ""
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s सर्वर "
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "स्थानीय एसडीएल विंडो"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)s का"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "libvirt कनेक्शन आभासी संजाल प्रबंधन को समर्थन नहीं करता है."
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "libvirt कनेक्शन अंतरफलक प्रबंधन को समर्थन नहीं करता है."
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "संबंध सक्रिय नहीं है."
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "क्या आप वाकई इस संजाल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "'%s' संजाल हटाने में त्रुटि"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "'%s' संजाल शुरू करने में त्रुटि"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "'%s' संजाल को रोकने में त्रुटि "
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "संजाल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "कोई आभासी संजाल नहीं चुना है."
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "संजाल के चयन में त्रुटि: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "रॉट किया संजाल"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "अलग नेटवर्क, आंतरिक मार्ग ही"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "अलग नेटवर्क, मार्ग अक्षम"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "निष्क्रिय"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "बूट पर"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "पृथक संजाल"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "क्या आप को यकीन है कि आप '%s' अंतरफलक को बंद करना चाहते हैं?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "'%s'अंतरफलक को रोकने में त्रुटि "
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "आपको यकीन है कि आप अंतरफलक '%s' को शुरू करना चाहते हैं?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "'%s' अंतरफलक शुरू करने में त्रुटि"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "क्या आपको यकीन है कि आप स्थायीरूप से %s अंतरफलक को हटाना चाहते हैं?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "'%s' अंतरफलक के हटाने में त्रुटि "
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "अंतरफलक प्रवीण शुभारंभ करने में त्रुटि: %s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "अंतरफलक के शुरूआती रूप के सेटिंग में त्रुटि :%s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "कोई अंतरफलक चयनित नहीं है. "
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "अंतरफलक चयन में त्रुटि: %s "
@@ -3324,31 +3321,31 @@ msgstr "अंतरफलक चयन में त्रुटि: %s "
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "विवरण (_e)"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU प्रयोग"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "मेजबान CPU उपयोग"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "डिस्क I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "डिस्क I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3363,96 +3360,96 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप निश्चित हैं?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "कनेक्ट करने के लिए दोहरा क्लिक करें"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "जुड़ा नहीं है "
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "सम्बन्ध स्थापित हो रहा है...... "
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "वरीयता संवाद में निष्क्रिय."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt संस्करण मीडिया सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "कोई युक्ति मौजूद नहीं"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "माध्यम पता नहीं लगा है "
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "अज्ञात मीडिया"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "उत्प्रवासित करें"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "वैध गंतव्य कनेक्शन को जरूर चुना जाना चाहिए."
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "अतिथि विस्थापित करने में असमर्थ:%s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "VM '%s' उत्प्रवासित कर रहा है"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "विस्थापित कार्य रद्द करने में त्रुटि:%s"
@@ -3610,7 +3607,7 @@ msgstr "कंसोल के लिए युक्ति प्रकार '
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "कंसोल पथ '%s' का उपयोग नहीं कर सकता है"
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "पाठ कंसोल को जोड़ने में त्रुटि: %s"
@@ -3662,77 +3659,77 @@ msgstr ""
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3744,102 +3741,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "दूरस्थ कनेक्शन में स्थानीय भंडार प्रयोग नहीं कर सकता है."
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "आयतन पथ कापी करें"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "फॉर्मेट"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "प्रयुक्त"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "भंडारण पूल चुना नहीं है."
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "पूल के चयन में त्रुटि: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "ibvirt कनेक्शन भंडारण प्रबंधन को समर्थन नहीं करता है."
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "'%s'पूल को रोकने में त्रुटि"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "'%s'पूल शुरू में त्रुटि"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "पुल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "क्या आप वाकई इस पुल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr " '%s' पूल हटाने में त्रुटि"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "पूल '%s' को पुनः सम्पादित करने में त्रुटि"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "आयतन विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "क्या आप वाकई इस वाल्यूम %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3853,7 +3850,7 @@ msgstr ""
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "कोई वर्चुअल मशीन नहीं"
@@ -3981,7 +3978,7 @@ msgstr ""
"OVF अनुभाग '%s' को आवश्यक रूप में सूचीबद्ध है, लेकिन पार्सर इसे संभाल करने के लिए पता नहीं "
"है."
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -3990,15 +3987,15 @@ msgstr ""
"%d पंक्ति में सिंटेक्स त्रुटि: %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr "VMDK डिस्क्रिप्टर फ़ाइल में एक भंडारण लाइन का पता नहीं चला"
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr "बहु भंडारण VMDK वर्णनकर्ता संभाल करने के लिए कैसे पता नहीं है"
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "'%s' में परिभाषित नहीं प्रदर्शन नाम"
@@ -4031,19 +4028,19 @@ msgstr ""
"होस्ट डोमेन प्रकार का समर्थन नहीं करता %(domain)s %(machine)s के वर्चुअलाइजेशन प्रकार "
"'%(virttype)s' arch '%(arch)s' के लिए."
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "उपयोगकर्ता अनुरोध पर निकल रहा है."
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4056,29 +4053,29 @@ msgstr ""
"%s \n"
"अन्यथा, अपनी स्थापना पुनः प्रारंभ करें."
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "यह मौजूदा पथ '%s' के ऊपर लिख देगा"
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4086,60 +4083,60 @@ msgstr ""
"आलेखीय कंसोल से कनेक्ट करने में असमर्थ: virt-viewer स्थापित नहीं. 'virt-viewer' पैकेज "
"स्थापित करें."
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "libvirt यूआरआई के साथ हाइपरविजर से कनेक्ट करें"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "स्वतः अतिथि कंसोल से कनेक्ट करने की कोशिश मत करो"
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "अधिष्ठापन पूरा करने के बाद अतिथि बूट नहीं करते."
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
"प्रक्रिया अधिष्ठापन के माध्यम से भागो, लेकिन उपकरणों को बनाने या अतिथि को परिभाषित "
"नहीं है."
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "गैर त्रुटि उत्पादन को दबाने"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "डीबगिंग जानकारी मुद्रित करें"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4147,7 +4144,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4155,14 +4152,14 @@ msgid ""
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:620
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4176,7 +4173,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4186,41 +4183,41 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
msgstr ""
"एक अतिथि नियंत्रक युक्ति विन्यस्त. पूर्व:n--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "एक अतिथि धारावाहिक युक्ति विन्यस्त"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "एक अतिथि समानांतर युक्ति विन्यस्त"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "एक अतिथि संचार चैनल विन्यस्त करें"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "मेहमान और मेजबान के बीच एक पाठ कंसोल कनेक्शन कॉन्फ़िगर"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4230,19 +4227,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "अतिथि ध्वनि उपकरण अनुकरण विन्यस्त करें"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "एक अतिथि प्रहरी युक्ति विन्यस्त"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "अतिथि वीडियो हार्डवेयर विन्यास करें."
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4250,7 +4247,7 @@ msgstr ""
"एक अतिथि स्मार्ट कार्ड युक्ति विन्यस्त. पूर्व:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4258,7 +4255,7 @@ msgstr ""
"एक अतिथि पुनर्निर्देशन युक्ति विन्यस्त. पूर्व:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4266,78 +4263,83 @@ msgstr ""
"एक अतिथि memballoon युक्ति विन्यस्त. उदाहरण:\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "निर्धारित करें डोमेन सुरक्षा ड्राइवर विन्यास."
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "डोमेन प्रक्रिया के लिए ट्यून NUMA नीति."
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "डोमेन प्रक्रिया के लिए ट्यून NUMA नीति."
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4348,27 +4350,27 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4377,7 +4379,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr ""
@@ -4389,45 +4391,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "अज्ञात विकल्प %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'आकार' के लिए अनुचित मान: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "अज्ञात '%s' मान '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "1 से अधिक भंडारण पथ निर्दिष्ट नहीं कर सकते"
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "भंडारण की मात्रा वॉल = poolname / volname के रूप में निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "Keytable! में कीमैप '%s' से मेल नहीं खाती!"
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
@@ -4442,44 +4444,34 @@ msgstr "मूल XML एक स्ट्रिंग होना चाहि
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "नए मेहमान के लिए अमान्य नाम: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "नए मेहमान के लिए अमान्य UUID: %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "UUID '%s' के दूसरे अतिथि के द्वारा प्रयोग में है."
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr "क्लोनिंग के लिए पथ '%s' का प्रयोग नहीं किया जा सका: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "नीति क्लोनिंग नियमों की सूची होनी चाहिए."
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "मूल अतिथि का नाम या एक्सएमएल आवश्यक है."
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr "क्लोन करने के लिए उपकरणों के साथ डोमेन रोका या shutoff किया जाना चाहिए."
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr "मौजूदा भंडारण की मात्रा पर क्लोन वर्तमान में समर्थित नहीं है: '%s'"
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4487,31 +4479,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"निर्दिष्ट नए रास्तों से क्लोन करने के लिए अधिक डिस्क.(%(passed)d निर्दिष्ट,%(need)d जरूरत"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr "परस्पर विरोधी से बचने के क्रम में, AUTOPORT के लिए ग्राफिक्स डिवाइस पोर्ट सेटिंग."
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "मूल डिस्क जानकारी निर्धारित नहीं किया जा सका: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "डोमेन '%s' को नहीं मिला था."
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "क्षमताओं की रिपोर्ट में कोई मेजबान CPU"
@@ -4520,11 +4512,16 @@ msgstr "क्षमताओं की रिपोर्ट में को
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr ""
@@ -4635,54 +4632,54 @@ msgstr ""
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "प्रारूप विशेषता यह मात्रा प्रकार के लिए समर्थित नहीं"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4776,42 +4773,46 @@ msgstr ""
msgid "No action"
msgstr "कोई कार्य नहीं"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr ""
@@ -4859,21 +4860,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "%s नामक डोमेन पहले से ही मौजूद है!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "पुराने वीएम '%s' को दूर नहीं किया जा सका: %s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "अतिथि"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "अतिथि का नाम '%s' पहले से प्रयोग में है."
@@ -4919,7 +4920,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr "युक्तियों को %s और %s के लिए पते डुप्लिकेट"
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -5029,55 +5030,55 @@ msgstr "स्क्रैच मीडिया मात्रा देखन
msgid "Transferring %s"
msgstr "%s के हस्तांतरण"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "%s में NAT"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "%s में रॉट करें"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "अलग नेटवर्क, आंतरिक और मेजबान केवल रूटिंग"
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr ""
@@ -5179,148 +5180,143 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "तयशुदा स्टोरेज पुल '%s' बना नहीं सका: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
"M requested allocation > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "फाइल प्राप्त नहीं कर सका %s: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "फ़ाइल %s को पुन: प्राप्त कर रहा है..."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "बढ़ते स्थान '%s' विफल"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5329,22 +5325,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr ""
@@ -5411,7 +5407,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5435,7 +5431,7 @@ msgstr "युक्ति क़िस्म (_D):"
msgid "_Bus type:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "कैश विधा: (_h)"
@@ -5464,7 +5460,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC पता:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr ""
@@ -5484,7 +5480,7 @@ msgstr "पोर्ट (_r):"
msgid "_Path:"
msgstr "पथ (_P):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "विधि (_M):"
@@ -5523,7 +5519,7 @@ msgstr ""
msgid "_Channel:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "कार्रवाई: (_t)"
@@ -5559,15 +5555,15 @@ msgstr ""
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5614,11 +5610,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "ब्रॉउज करें (_B)..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-_ROM या DVD"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "%s भौतिक युक्ति"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "_ISO छवि स्थान"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5661,11 +5659,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>संजालन:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "क्लोन के लिए कोई भंडार नहीं"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>भंडार:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>नाम (_N):</span>"
@@ -5748,30 +5746,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "हाइपरविजर (_H):"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "उत्पन्न यूआरआइ:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "दूरस्थ मेजबान से सम्बन्ध (_r) "
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "स्वत सम्बन्ध स्थापित (_A)"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "स्वत सम्बन्ध स्थापित (_A)"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "उपयोक्तानाम (_U):"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "होस्टनामः"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "होस्टनाम (_o):"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "उपयोक्तानाम (_U):"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "विधि: (_t)"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5779,6 +5788,23 @@ msgid ""
"are very limited. </small>"
msgstr ""
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "लेबल"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "उत्पन्न यूआरआइ:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "नया VM"
@@ -5915,7 +5941,7 @@ msgstr ""
msgid "_Kernel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr ""
@@ -5954,7 +5980,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -5973,114 +5999,123 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "कूटशब्द:"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr "संस्थापन मीडिया पर आधारित ऑपरेटिंग सिस्टम स्वतः जाँचें (_u)"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम का प्रकार और संस्करण चुनें"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "संस्करण (_V):"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "OS प्रकार (_t):"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "संस्थापित करें"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "स्मृति और CPU सेटिंग चुनें"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "स्मृति (RAM) (_M):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "CPU:"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(मेजबान सदस्य घुसाएँ)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "इस वर्चुअल मशीन के लिए भंडारण सक्रिय करें (_E)"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
#, fuzzy
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "संस्थापन प्रारंभ"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "स्थापित करने से पहले विन्यास अनुकूलित (_u)"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>संस्थापित करें:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>स्मृति:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>CPU:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>OS:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr ""
"<small>किसी ऑपरेटिंग तंत्र को निर्दिष्ट करना सर्वोत्तम प्रदर्शन के लिए जरूरी है</small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "समाप्त"
@@ -6109,11 +6144,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "संबंध विन्यास"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "बंधन मॉनिटर विधा:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "बंधन विधा:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6189,62 +6226,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "पुल विन्यास:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "बंधन विधा:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "आकर दे (_o)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "IP सेटिंग्स:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "सूची विवरण सम्मिलित करें:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "आईपी ​​विन्यास"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "तरफलक विन्यास की प्रतिलिपि बनाएँ:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "दस्ती रूप से समनुरूप बनाये:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "स्थिर विन्यास:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "पता (_A):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "गेटवे: (_G)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "A_utoconf"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "पते:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>IP विन्यास</b>"
@@ -6298,7 +6339,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "गेटवे:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "क़िस्मः"
@@ -6468,7 +6509,7 @@ msgstr "अधिकतम क्षमता (_p):"
msgid "_Allocation:"
msgstr "आबंटन (_A):"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr ""
@@ -6668,452 +6709,447 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>हाइपरविजर विवरण</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "उत्पाद का नाम:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "होस्टनामः"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>प्रचालन तंत्र</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>अनुप्रयोग</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "तार्किक मेजबान CPUs:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "अधिकतम संभाजन (_x):"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "वर्तमान आवंटन: (_l)"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr "<small>CPUs के पुनर्समार्पण प्रदर्शन चोट कर सकते हैं</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "मॉडल (_o):"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "कुल मेजबान स्मृति:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>स्मृति</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "होस्ट बूट अप पर आभासी मशीन आरंभ करें (_u)"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>आटोस्टार्ट</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>संग्राहक init</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "पृष्ठ पलते"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "पथ (_P):"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "बूट मेन्यू सक्षम (_n)"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>बूट युक्ति आदेश</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "केव पठने गोग्य (_e):"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "साझा करने योग्य (_b):"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "भंडारण आकार:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "स्रोत पथ:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "मीडिया कनेक्ट या डिसकनेक्ट करें."
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "युक्ति क़िस्म:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "डिस्क बस: (_u)"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "भंडारण प्रारूप: (_t)"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "IO विधा: (_I)"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "प्रदर्शन विकल्प (_P)"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "उन्नत विकल्प (_o)"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>वर्चुअल डिस्क</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC पता:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>आभासी संजाल अंतरफलक</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "प्रकारः"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "युक्ति मॉडल: (_o)"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>ध्वनि युक्ति</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "स्रोत मेजबान:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr "बाध्य मेजबान:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "लक्ष्य प्रकार:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "लक्ष्य नाम:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>इंसर्ट प्रकार</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "युक्ति:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "शीर्ष:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
+msgstr "गंतव्य (_D):"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>वीडियो</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "युक्ति:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>नियंत्रक</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>फ़ाइलतंत्र</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "विधि: (_o)"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>स्मार्ट कार्ड युक्ति</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "पताः"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>पुनर्निर्देशित युक्ति</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "मेजबान:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "सेवा:"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr "बाइंड मेजबान:"
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "मॉडल (_M):"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>कंसोल अभी अनुपलब्ध है</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "कूटशब्द:"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "अपने कीरिंग में यह कूटशब्द सहेजें"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "लॉगिन (_L)"
@@ -7292,74 +7328,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>बॉण्ड विन्यास</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "संजाल जोड़ें"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "संजाल शुरू करें"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "संजाल रोकें"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "संजाल मिटाएँ"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>नाम</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "विधि आरंभ:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "द्वारा उपयोग में:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>आईपीवी 4 विन्यास</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv6 विन्यास</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>स्लेव अंतरफलक</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "अंतरफलक जोड़ें"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "अंतरफलक प्रारंभ करें"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr " अंतरफलक रोके "
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "अंतरफलक हटाएँ"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr ""
@@ -7626,26 +7674,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:23
-msgid "<b>New VM Defaults</b>"
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:24
-msgid "N_ew VM"
+msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:25
+msgid "N_ew VM"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "आलेखीय कंसोल अनुमापन (_s):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "समर्थित नहीं"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7657,65 +7709,65 @@ msgstr ""
"किया जाता है कि अतिथि में टाइपिंग virt-manager के कंसोल विंडो में किसी ऑपरेशन को अचानक "
"नहीं करता है."
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "बदलें ..."
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>चित्रमय कन्सोल</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "जबरदस्ती बंद (_F)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "बंद करे / पुनः शुरू करे / सहेजें (_R)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "ठहरें (_P)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "युक्ति हटाना (_m):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "अंतरफलक शुरू / रोक: "
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>संपुष्टि</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr ""
@@ -7843,3 +7895,15 @@ msgstr "ताज़ा मात्रा सूची"
#: ../ui/storagelist.ui.h:20
msgid "Delete volume"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "अवैध MAC पता"
+
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "MAC पता जरूर दाखिल की जानी चाहिए."
+
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-_ROM या DVD"
+
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "युक्ति मॉडल: (_o)"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 7da8be34..0e63c287 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:04-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
msgid "The machine type to emulate"
msgstr ""
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
@@ -487,111 +487,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr ""
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgid ""
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -608,21 +608,21 @@ msgid ""
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -630,203 +630,207 @@ msgid ""
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr ""
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr ""
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr ""
@@ -834,8 +838,8 @@ msgstr ""
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr ""
@@ -856,7 +860,7 @@ msgstr ""
msgid "No Devices Available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -864,239 +868,231 @@ msgid ""
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
#, fuzzy
msgid "PCI Device"
msgstr "Uređaj:"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
#, fuzzy
msgid "USB Device"
msgstr "Uređaj:"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "Potreban je fizički uređaj"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr ""
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr ""
@@ -1121,7 +1117,7 @@ msgstr ""
msgid "Floppy _Image"
msgstr ""
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr ""
@@ -1151,11 +1147,11 @@ msgid ""
"managed storage volumes."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
@@ -1255,7 +1251,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr ""
@@ -1269,47 +1265,47 @@ msgstr ""
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr ""
@@ -1321,7 +1317,7 @@ msgstr ""
msgid "User session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr ""
@@ -1329,18 +1325,18 @@ msgstr ""
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -1354,103 +1350,103 @@ msgid ""
"Recover error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1468,359 +1464,359 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Dovršavanje instalacije nije moguće: '%s'"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Izrada virtualnog računala"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1841,8 +1837,8 @@ msgstr ""
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
@@ -1861,7 +1857,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr ""
@@ -1902,7 +1898,7 @@ msgstr ""
msgid "No interface selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -1956,7 +1952,7 @@ msgstr ""
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr ""
@@ -2208,65 +2204,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2277,12 +2273,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr ""
@@ -2314,7 +2310,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:231
#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+msgid "Sound %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2329,7 +2325,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
+msgid "Controller %s %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
@@ -2378,29 +2374,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr ""
@@ -2409,20 +2405,20 @@ msgstr ""
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "_Pokreni"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr ""
@@ -2537,7 +2533,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2588,39 +2584,39 @@ msgstr ""
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
@@ -2739,45 +2735,45 @@ msgid ""
"Hardware' wizard."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr ""
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2788,7 +2784,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2796,233 +2792,234 @@ msgid ""
"the next application start up."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
" - The Xen service has been started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Pogreška povezivanja upravljača virtualnog računala"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Spremanje virtualnog računala"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr ""
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Obnavljanje virtualnog računala"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr ""
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
@@ -3078,185 +3075,185 @@ msgstr ""
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivan"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr ""
@@ -3265,31 +3262,31 @@ msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU iskorištenost"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3299,96 +3296,96 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr ""
@@ -3543,7 +3540,7 @@ msgstr ""
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr ""
@@ -3595,77 +3592,77 @@ msgstr ""
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3677,102 +3674,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3786,7 +3783,7 @@ msgstr ""
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Upravljač virtualnog računala"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr ""
@@ -3912,22 +3909,22 @@ msgid ""
"handle it."
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr ""
@@ -3958,19 +3955,19 @@ msgid ""
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -3979,86 +3976,86 @@ msgid ""
"otherwise, please restart your installation."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4066,7 +4063,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4074,14 +4071,14 @@ msgid ""
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:620
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4090,7 +4087,7 @@ msgid ""
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4100,148 +4097,152 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4252,27 +4253,27 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4281,7 +4282,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr ""
@@ -4293,45 +4294,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
@@ -4345,75 +4346,65 @@ msgstr ""
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
"%(need)d needed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
@@ -4422,11 +4413,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr ""
@@ -4537,54 +4533,54 @@ msgstr ""
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4678,42 +4674,46 @@ msgstr ""
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr ""
@@ -4761,21 +4761,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr ""
@@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -4931,55 +4931,55 @@ msgstr ""
msgid "Transferring %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr ""
@@ -5081,148 +5081,143 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
"M requested allocation > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5231,22 +5226,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr ""
@@ -5313,7 +5308,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5337,7 +5332,7 @@ msgstr ""
msgid "_Bus type:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr ""
@@ -5366,7 +5361,7 @@ msgstr ""
msgid "_MAC address:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr ""
@@ -5386,7 +5381,7 @@ msgstr ""
msgid "_Path:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr ""
@@ -5425,7 +5420,7 @@ msgstr ""
msgid "_Channel:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr ""
@@ -5461,15 +5456,15 @@ msgstr ""
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5516,12 +5511,14 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Pretraži..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "Potreban je fizički uređaj"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
+msgstr "Lokacija:"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
msgid "_Location:"
@@ -5563,11 +5560,11 @@ msgstr ""
msgid "No storage to clone"
msgstr ""
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr ""
@@ -5648,30 +5645,40 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
+msgid "Connect to _remote host"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:5
-msgid "Connect to _remote host"
+msgid "_Autoconnect:"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:6
-msgid "_Autoconnect:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "P_oveži"
#: ../ui/connect.ui.h:7
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Naziv računala:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5679,6 +5686,22 @@ msgid ""
"are very limited. </small>"
msgstr ""
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+msgid "uri-label"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr ""
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr ""
@@ -5815,7 +5838,7 @@ msgstr ""
msgid "_Kernel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr ""
@@ -5854,7 +5877,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -5873,112 +5896,120 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+msgid "Root password:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -6007,11 +6038,11 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+msgid "_Bond mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6087,62 +6118,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
-msgid "C_onfigure"
+msgid "Bond mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:29
-msgid "IP settings:"
+msgid "C_onfigure"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:30
-msgid "Config_ure"
+msgid "IP settings:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+msgid "Config_ure"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr ""
@@ -6196,7 +6231,7 @@ msgstr ""
msgid "Gateway:"
msgstr "Pristupnik:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
@@ -6366,7 +6401,7 @@ msgstr ""
msgid "_Allocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr ""
@@ -6565,451 +6600,445 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "Naziv računala:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "CPU-i logičkog udomitelja:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU:</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<B>Memorija:</B>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
+#: ../ui/details.ui.h:100
+msgid "D_TB path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "Putanja izvora:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<B>Virtualnih disk:</B>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC adresa:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<B>Sučelje virtualne mreže</B>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "Uređaj:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
+#: ../ui/details.ui.h:137
+msgid "_3D acceleration:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "Uređaj:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:163
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<B>Konzola trenutno nije dostupna</B>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr ""
@@ -7188,74 +7217,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 konfiguracija</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
-msgid "Add Network"
+msgid "Physical Function:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:32
-msgid "Start Network"
+msgid "Virtual Functions:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:33
-msgid "Stop Network"
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:34
-msgid "Delete Network"
+msgid "Add Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:35
-msgid "_Virtual Networks"
+msgid "Start Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:36
-msgid "_Storage"
+msgid "Stop Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:37
-msgid "<b>Name</b>"
+msgid "Delete Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:38
-msgid "MAC:"
+msgid "_Virtual Networks"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:39
-msgid "Start mode:"
+msgid "_Storage"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:40
-msgid "In use by:"
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:41
+msgid "MAC:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:42
+msgid "Start mode:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:43
+msgid "In use by:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr ""
@@ -7522,26 +7563,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:23
-msgid "<b>New VM Defaults</b>"
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:24
-msgid "N_ew VM"
+msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:25
-msgid "Graphical console _scaling:"
+msgid "N_ew VM"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:26
-msgid "Gr_ab keys:"
+msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:27
-msgid "Not supported"
+msgid "Gr_ab keys:"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:28
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7549,65 +7594,65 @@ msgid ""
"operation in virt-manager's console window."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index cac157a0..d110debb 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:16-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "A szimulált CPU architektúra"
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Az emulálni kívánt gép típusa"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Egyéb tulajdonságok"
@@ -518,111 +518,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr "Vendég létrehozása '%s'."
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "Felhasználói kérésre megszakítva"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "Kérem 'yes' vagy 'no' választ adjon."
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr "'%s' tartomány nem található: %s"
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "Érvénytelen --edit lehetőségek '%s'"
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "%s közül egyet meg kell adni."
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "Ütköző tulajdonságok %s"
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr "Nincs módosítás megadva."
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "Nem használható együtt --add-device és --%s "
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "Nem használható együtt --remove-device és --%s"
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "A --build-xml nem támogatott --%s kapcsolóval"
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "%s eszköz sikeresen elkészült."
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "A libvirt XML szerkesztése parancssori tulajdonságokk megadásával."
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "Tartomány neve, azonosítója, vagy uuid értéke"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr "XML műveletek"
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgid ""
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -639,21 +639,21 @@ msgid ""
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr "Kimenet tulajdonságai"
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -661,209 +661,213 @@ msgid ""
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr "XML tulajdonságok"
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr ""
"Nem használhatja a --confirm kapcsolót az alapértelmezett beneneti "
"csatornával."
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr ""
"Nem használhatja a --update kapcsolót az alapértelmezett beneneti "
"csatornával."
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr "Egy tartományt meg kell adni"
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr ""
"A módosítások érvényesítése a tartomány következő leállítása után történik "
"meg."
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr "Merevlemez eszköz"
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr "CDROM eszköz"
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr "Hajlékonylemezes eszköz"
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "Felügyelő"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "A kapcsolat nem támogatja a tárolókezelést."
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "Tároló"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "Vezérlő"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "Bemenet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "Nem támogatott ez a vendég típus."
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "Hang"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "Konzol"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "A csatlakozás nem támogat gazdaeszköz felsorolást"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt verzió nem támogat videó eszközt."
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "Figyelő"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "Nem támogatott ehhez a hypervisor/libvirt kombinációban."
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "Smartcard"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "USB átirányítás"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr "Pánik értesítő"
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr ""
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr ""
@@ -871,8 +875,8 @@ msgstr ""
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "Általános"
@@ -896,7 +900,7 @@ msgstr ""
msgid "No Devices Available"
msgstr "Nincs elérhető eszköz"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -904,46 +908,46 @@ msgid ""
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "Video eszköz"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Figyelő eszköz"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "Fájlrendszer átengedés"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Véletlenszám generátor (RNG)"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s eszköz"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
#, fuzzy
msgid "PCI Device"
msgstr "%s eszköz"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
#, fuzzy
msgid "USB Device"
msgstr "%s eszköz"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "Biztos benne, hogy hozzá kívánja adni ezt az eszközt?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -951,196 +955,188 @@ msgstr ""
"Ez az eszköz nem hozzáadható egy működő gép esetében. Kívánja hogy az eszköz "
"elérhető legyen miután a vendég folyamat leállít?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "Eszköz hozzáadása sikertelen: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "Az eszközt nem lehet hozzáadni: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "Nem elfogott hiba a hardver bemenet érvényesítésekor: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr "Eszköz létrehozása"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Tároló paraméter hiba."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "Hálózat kiválasztási hiba."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "A hálózati forrást válassza ki."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "Érvénytelen MAC cím"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "Egy MAC címet adjon meg"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "Grafikai eszköz paraméter hiba"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "Hang eszköz paraméter hiba"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "Fizikai eszköz szükséges"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "Válasszon ki egy eszközt."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr "Biztosan használni szeretné az eszközt?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "Gazda eszköz paraméter hiba"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "%s eszköz paraméter hiba"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "Video eszköz paraméter hiba"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "Figyelő paraméter hiba"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "Smartcard eszköz paraméter hiba"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "Átirányított USB eszköz paraméterhiba"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "TPM eszköz paraméter hiba"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr "Pánik eszköz paraméter hiba"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "Véletlenszám generátor választási hiba."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "Legalább egy eszközt meg kell adni"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr "Az EDG gépet meg kell adni."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr "Az EDG szolgáltatást meg kell adni."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr "Vélatlenszám generátor eszköz paraméter hiba"
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "Az alapértelmezett készlet nem aktív."
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr ""
"A '%s' tároló készlet nem aktív. Szeretné most elindítani a készletet? "
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "Nem lehet elindítani '%s' tároló készletet: %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr ""
"Az emulátor nem rendelkezik keresési jogosultsággal az elérési úton: %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "Szeretné ezt most javítani?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "Ne kérdezzen rá újra ezeknél a könyvtáraknál."
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "Hiba történt az alábbi könyvtárak jogosultságainak módosítása során:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "Meg kell adni egy tároló elérési útvonalat."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "Nem áll rendelkezésre elegendő szabad hely."
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Biztosan használni szeretné a lemezt?"
@@ -1165,7 +1161,7 @@ msgstr "Floppy meghajtó"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "Floppy képfájl"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr "Fizikai CDROM megfeleltetés nem támogatott ezzel a felügyelővel"
@@ -1197,11 +1193,11 @@ msgstr ""
"Blokkeszközök klónozásához muszáj libvirt\n"
"által kezelt kötetnek lennie."
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Nincs írási jogosultság a szülő könyvtárhoz."
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "Az útvonal nem létezik."
@@ -1309,7 +1305,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "Hiba történt a virtuális gép készítésekor '%s' klónozásával: %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "El nem fogott hiba a bemenet érvényesítésekor: %s"
@@ -1323,47 +1319,47 @@ msgstr "Virtuális gép létrehozása '%s' klónozásával"
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr " és a kiválasztott tároló (ez eltarthat egy ideig)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "Megadhatja vagy tároló köteteket készíthet"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "Már meglévő tároló megadása"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "ISO kötet megadása"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "ISO média megadása"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "Floppy kötet megadása"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "Floppy média megadása"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "Alkönyvtár kötet megadása"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "Kiszolgálónév szükséges a távoli eléréshez."
@@ -1375,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "User session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "Kapcsolat bontva"
@@ -1383,18 +1379,18 @@ msgstr "Kapcsolat bontva"
msgid "Connecting"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
@@ -1408,103 +1404,103 @@ msgid ""
"Recover error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő elhagyása"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "Bill. kombináció küldése"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Nyomjon egy %s billentyűt, hogy elengedje a mutatót."
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr "'%s' grafikai rendszere nem támogatja az automatikus átméretezést. "
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "Vendég ügynök nem érhető el."
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Nincs grafikus konzol konfigurálva a vendéghez"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Nem lehet megjeleníteni a '%s' típusú grafikus konzolt"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Kapcsolódás a vendég grafikus konzoljához"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "Hiba történt a grafikus konzolhoz kapcsolódás során"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB átirányítási hiba"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "Nincs elérhető szöveges konzol"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "Nincs elérhető grafikus konzol"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr "Grafikus konzol"
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1522,37 +1518,37 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "A libvirt verziója nem támogatja a távoli URL-ről történő telepítést."
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr ""
"%s telepítés paravirtualizált vendég rendszerek esetén nem használható."
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "'%s' architektúra nem telepíthető"
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "Nem található felügyelő beállítási lehetőség ehhez a kapcsolathoz."
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1560,13 +1556,13 @@ msgstr ""
"Ez általában azt jelenti, hogy a QEMU vagy a KVM nincs telepítve a gépre, "
"vagy a KVM kernel modul nincs betöltve."
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1574,296 +1570,296 @@ msgstr ""
"A KVM nem érhető el. Ez azt jelenti, hogy a KVM csomag nincs telepítve, vagy "
"a KVM kernel modul nincs betöltve. A virtuális gépek gyengén teljesíthetnek."
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "%(maxmem)s áll rendelkezésre a gazda gépen"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "%(numcpus)d elérhető"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "Nincs aktív kapcsolat a telepítéshez."
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "Jelenítse meg az összes OS lehetőséget"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "Gazda fájlrendszer"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "Semmi"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "Helyi CDROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL telepítési út"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE telepítés"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Létező OS kép importálása"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "Alkalmazás-konténer"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "Operációs rendszer tároló"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "A kiválasztott hálózat nem támogatja a PXE-t"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "%(current_page)d lépés a(az) %(max_page)d lépésből"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "Hiba az UUID beállításakor: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "Hiba az OS információk beállításakor."
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "Hiba az alapértelmezett eszközök beállításakor:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "Nem kezelt hiba a telepítési paraméterek érvényesítésekor: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr "Érvényes operációs rendszer változatot adjon meg."
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "Egy telepítési adathordozót választani kell."
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "Meg kell adni egy telepítési útvonalat."
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "A tároló elérési útvonalát meg kell adni az importáláshoz."
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "Alkalmazás elérési út megadása szükséges."
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "Operációs rendszer elérési út megadása szükséges."
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "Hiba a telepítési paraméterek beállításakor."
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "Hiba a telepítési adathordozó helyének beállításakor."
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr "Hiba az alapértelmezett név beállításakor."
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "Hiba a processzorok beállításakor."
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "Hiba a vendég rendszer memória beállítása közben."
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr "Érvénytelen vendég név"
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "Hálózati eszköz szükséges %s telepítésekor."
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "Detektálás"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "Hiba a telepítés indításakor:"
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Nem lehet befejezni a telepítést: '%s'"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Virtuális gép létrehozása"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1871,17 +1867,17 @@ msgstr ""
"A virtuális gép készítése most elindul. A lemezterület kialakítása és a "
"telepítési lemezkép kinyerése néhány percet igénybe vehet."
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "Hiba a telepítés folytatásakor: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1902,8 +1898,8 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -1922,7 +1918,7 @@ msgstr "Rendszer alapértelmezett"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr ""
@@ -1963,7 +1959,7 @@ msgstr "Válasszon egy konfigurálatlan csatolót:"
msgid "No interface selected"
msgstr "Csatoló nincs kijelölve"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -2023,7 +2019,7 @@ msgstr "Virtuális csatoló létrehozása"
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "A virtuális csatoló létrehozásra került."
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "Átirányítás"
@@ -2277,65 +2273,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "'%s' virtuális gép törlése"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "'%s' elérési útvonal törlése"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "Hiba a '%s' virtuális gép törlésekor: %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "Ezen kívül hiba történt néhány tárolóeszköz eltávolítása során:\n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Hiba történt néhány tárolóeszköz törlésekor."
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "Cél"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "Tároló elérési útvonal"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "Nem törölhető iscsi megosztás."
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Nem lehet törölni a nem menedzselt távoli tárolót."
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Nem lehet törölni a nem menedzselt távoli blokk eszközt."
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "A tároló csak olvasható."
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "Nincs írási jogosultság az elérési úthoz."
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "A tároló megoszthatóként jelölt."
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2348,12 +2344,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr "A megadott eszköz eltávolítása a virtuális gépből"
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr ""
@@ -2384,8 +2380,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr "%s átirányító %s"
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "Hang: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2400,8 +2396,8 @@ msgstr "Fájlrendszer %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "Vezérlő %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2455,30 +2451,30 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr "UEFI nem található"
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr "Alkalmazás alapértelmezett"
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "Felügyelő alapértelmezett"
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "CPU konfiguráció törlése"
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr ""
"Nem érvényesített változások vannak. Szeretné most érvényesíteni ezeket?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "Ne figyelmeztessen újra."
@@ -2487,20 +2483,20 @@ msgstr "Ne figyelmeztessen újra."
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Hiba a harver oldal frissítésekor: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "_Helyreállítás"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "_Indítás"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Virtuális gép futásának felfüggesztése"
@@ -2619,7 +2615,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"
@@ -2670,39 +2666,39 @@ msgstr "Elsődleges konzol"
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr "OS információ"
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr "Nincsenek indítható eszközök"
@@ -2821,47 +2817,47 @@ msgid ""
"Hardware' wizard."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "A libvirt kapcsolat nem támogatja a pillanatfelvételeket."
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "Nem található a megadott eszköz az inaktív VM konfigurációjában: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "A vendég nem indítható amíg a klónozási művelet tart"
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
"A vendég rendszer futtatásának folytatása nem lehetséges, amíg a klónozási "
"művelet tart"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Tartomány mentése merevlemezre"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "Tartomány migrálása"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2872,7 +2868,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2880,35 +2876,35 @@ msgid ""
"the next application start up."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "A libvirt szolgáltatást el kell indítani"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "Hiba a '%s' kapcsolat rendszeres ellenőrzésekor: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "Ismeretlen %s URI kapcsolat"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -2918,98 +2914,99 @@ msgstr ""
"- A Xen kernel indult el\n"
"- A Xen szolgáltatás fut"
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "Ellenőrizze, hogy a 'libvirtd' szolgáltatás fut-e."
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "Nem lehet kapcsolódni a libvirt szolgáltatáshoz."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Virtuális gépigazgató kapcsolati hiba"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "Hiba a 'Névjegy' párbeszédablak indításakor: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "Hiba a tulajdonságok indításakor: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "Hiba a gép párbeszédablak indításakor: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "Hiba a kapcsolat űrlap indításakor: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "Hiba a részletek indításakor: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "Hiba a vezérlő indításakor: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "Hiba a migrálás párbeszédablak indításakor: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "Hiba a klónozási paraméterek beállításakor: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "Biztosan menteni szeretné '%s' gépet?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "Hiba a tartomány mentésekor: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Virtuális gép mentése"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "Virtuális gép memóriájának mentése lemezre"
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "Hiba a mentési feladat megszakításakor: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "Biztosan ki szeretné kényszeríteni '%s' gép leállítását?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3017,101 +3014,101 @@ msgstr ""
"Ez azonnal kikapcsolja a virtuális gépet az operációs rendszer leállítása "
"nélkül, ami adatvesztést okozhat."
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "Hiba a tartomány leállításakor"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "Biztosan fel szeretné függeszteni '%s' futását?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "Hiba a tartomány felfüggesztésekor"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "Hiba a tartomány folytatásakor"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "Hiba a tartomány helyreállításakor"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "Hiba a tartomány állapot eltávolításakor: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Virtuális gép visszaállítása"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "Virtuális gép memóriatartalmának visszaállítása a lemezről"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "Hiba a tartomány indításakor"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "Biztosan ki szerené kapcsolni '%s' gépet?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "Biztosan újra szeretné indítani '%s' gépet?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr "Hiba a tartomány leállításakor"
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "Biztosan ki szeretné kényszeríteni '%s' gép újraindítását?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "Hiba a tartomány újraindításakor"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Hiba a törlés párbeszédablak indításakor: %s"
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "Bemenet hiba"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Ne kérdezze meg újra"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
@@ -3167,185 +3164,185 @@ msgstr ""
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s szerver"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "Helyi SDL ablak"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s / %(maxmem)s"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "A libvirt kapcsolat nem támogatja a virtuális hálózatkezelést."
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "A libvirt kapcsolat nem támogatja a csatoló kezelést."
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "Kapcsolat nem aktív"
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni akarja a %s hálózatot?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Hiba a '%s' hálózat törlésekor"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Hiba a '%s' hálózat indításakor"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Hiba a '%s' hálózat leállításakor"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Hiba a hálózati varázsló indításakor: %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr "Hálózat nem frissíthető"
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Hiba a hálózat tulajdonságainak módosításakor: %s"
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "Nincs virtuális hálózat kijelölve."
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "Hiba a hálózat kiválasztásakor: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "Útválasztott hálózat"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "Zárt hálózat, kizárólag belső útválasztás"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Zárt hálózat, útválasztás letiltva"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktív"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "Indítás alatt"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "Elkülönített hálózat"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "Biztosan le szeretné állítani '%s' csatolót?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "Hiba a '%s' csatoló leállításakor"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja indítani a '%s' csatolót?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "Hiba a '%s' csatoló indításakor"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni akarja a %s csatolót?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "Hiba a '%s' csatoló törlésekor"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "Hiba a csatoló varázsló indításakor: %s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "Hiba a csatoló indítási módjának beállításakor: %s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "Csatoló nincs kijelölve"
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "Hiba a csatoló kiválasztásakor: %s"
@@ -3354,31 +3351,31 @@ msgstr "Hiba a csatoló kiválasztásakor: %s"
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "_Részletek"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU-használat"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "Gép CPU használat"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr "Memória használat"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "Lemez I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "Hálózat I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3393,96 +3390,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Biztosan szeretné?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "Kattintson duplán a kapcsolódáshoz"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "Nem kapcsolódik"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "Kapcsolódás..."
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "Letíltott a beállítások párbeszédablakban."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Ez a libvirt verzió nem támogatja a média listázását."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "Eszköz nem található"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "Nem található média"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "Ismeretlen média"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr "Közvetlen"
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr "Alagutazott"
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "Migrálás"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "Érvényes cél kapcsolatott kell választani."
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr "Felügyelők nem egyeznek meg"
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr "Nem érhető el használható kapcsolat."
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "Nem lehet migrálni a vendég rendszert: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "'%s' virtuális gép migrálása"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Nem lehet megszakítani a migrálási műveletet: %s"
@@ -3638,7 +3635,7 @@ msgstr "Konzol a '%s' típusú eszközhöz még nem támogatott"
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "Nem érhető el a konzol elérési útvonala '%s'"
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "Hiba a szöveges konzolhoz kapcsolódás során: %s"
@@ -3690,77 +3687,77 @@ msgstr "Hiba a pillanatfelvétel ellenőrzésekor: %s"
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "Virtuális gép pillanatfelvétel készítése"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr "lemez"
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr "lemez és konfiguráció"
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr "Pillanatfelvétel futtatása"
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "'%s' pillanatfelvétel futtatása"
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "Hiba a '%s' pillanatfelvételkor"
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr "Biztosan törölni kívánja a kiválasztott pillanatfelvételt?"
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "Pillanatfelvétel törlése"
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "'%s' pillanatfelvétel törlése"
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "Hiba '%s' pillanatfelvétel törlésekor"
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr "Nincs kiválasztott pillanatfelvétel"
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "Több pillanatfelvétel lett kiválasztva."
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "Hiba a pillanatfelvétel kiválasztásakor: %s"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3772,102 +3769,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "Nem használható helyi tároló távoli kapcsolaton."
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "Kötet elérési út másolása"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "Méret:"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "Használják"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "Új kötet készítése"
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "A készlet nem támogatja a kötet létrehozást"
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Tároló készlet nincs kiválaszva."
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Hiba a készlet kiválasztásakor: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "A libvirt kapcsolat nem támogatja a tároló kezelést."
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Hiba a '%s' készlet leállításakor"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Hiba a '%s' készlet indításakor"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Hiba a készlet varázsló indításakor: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni kívánja a %s adatgyűjtést?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Hiba a '%s' készlet törlésekor"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Hiba a '%s' készlet frissítésekor"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Hiba a készlet tulajdonságainak módosításakor: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Hiba a kötet varázsló indításakor: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni kívánja a %s kötetet?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3881,7 +3878,7 @@ msgstr "Virtuális Gép vezérlőpult megjeleníté_se"
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Virtuális Gép vezérlőpult"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "Nincs virtuális gép"
@@ -4007,7 +4004,7 @@ msgid ""
"handle it."
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -4016,15 +4013,15 @@ msgstr ""
"Szintatktikai hiba %d: %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr "A tároló sor nem található a VMDK leíró állományban"
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "Nincs displayName megadva '%s'"
@@ -4055,19 +4052,19 @@ msgid ""
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "Kilépés felhasználói kérésre."
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4076,29 +4073,29 @@ msgid ""
"otherwise, please restart your installation."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "Felülírja a meglévő '%s' elérési utat"
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr "A %s lemezt %s vendég rendszer már használja."
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4106,60 +4103,60 @@ msgstr ""
"Nem lehet kapcsolódni a grafikus konzolhoz: virt-viewer nincs telepítve. "
"Telepítse a 'virt-viewer' csomagot."
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "Kapcsolódás a felügyelőhöz libvirt URI-val"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "Ne próbáljon automatikusan kapcsolódni a vendég rendszer konzoljához "
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "Ne indítsa el a vendég rendszert a telepítés befejezése után."
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
"Ne ellenőrizzen névütközést, írja felül bármelyik azonos nevű vendég "
"rendszert."
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "Elnyomja a nem-hiba kimenetet"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "Hibakeresési információk kiírása"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4167,7 +4164,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4175,17 +4172,14 @@ msgid ""
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:620
-#, fuzzy
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-"CPU model és jellemzők. Pl:\n"
-"--cpu coreduo,+x2apic\n"
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4199,7 +4193,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4209,7 +4203,7 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
@@ -4217,144 +4211,149 @@ msgstr ""
"Vendég rendszer vezérlő eszközének beállítása. Pl.:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "Vendég rendszer soros eszközének beállítása"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "Vendég rendszer párhuzamos eszközének beállítása"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "Vendég rendszer kommunikációs csatornájának beállítása"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr ""
"A fizikai gép és a vendég rendszer közötti szöveges konzol kapcsolat "
"beállítása"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "Vendég rendszer hang eszköz emulációjának beállítása"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "Vendég rendszer figyelő eszköz beállítása"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "Vendég rendszer video hardverének beállítása."
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "Beállítja a tartomány biztonsági vezérlő konfigurációját."
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "NUMA szabályrendszer hangolása a tartomány processzei számára."
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "NUMA szabályrendszer hangolása a tartomány processzei számára."
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "Konfigurálja a VM életciklus kezelési szabályrendszert"
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4365,27 +4364,27 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4394,7 +4393,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr ""
@@ -4406,45 +4405,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "Ismeretlen tulajdonságok %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Helytelen 'size' érték: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "Ismeretlen '%s' érték '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "Nem adható meg 1-nél több tároló elérési út"
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Tároló kötetet vol=poolname/volname formában kell megadni"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "Nincs megfelelő '%s' billenytyűkiosztás a kódtáblában!"
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
@@ -4458,75 +4457,65 @@ msgstr "Az eredeti XML kizárólag karaktersorozat lehet."
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "Érvénytelen név az új vendég rendszerhez: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "Érvénytelen egyedi azonosító az új vendég rendszernek: %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "A '%s' UUID-t már egy másik vendég rendszer használja."
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "Klónozási szabályrendszernek a szabályok listáját kell tartalmaznia."
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "A forrás vendég rendszer neve vagy xml szükséges."
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
"%(need)d needed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "'%s' tartomány nem található."
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
@@ -4535,11 +4524,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "Ismeretlen virtuális eszköz típus '%s'."
@@ -4650,54 +4644,54 @@ msgstr ""
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "A formátum tulajdonság nem támogatott ennél a kötet típusnál"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4791,42 +4785,46 @@ msgstr "Vendég rendszer felfüggesztése"
msgid "No action"
msgstr "Nincs művelet"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "Nem használható %(path)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr "Nem lehet tárolót létrehozni %s eszközhöz."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "Nincs elegendő szabad terület a lemez létrehozásához."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr "%d M igényelt > %d M elérhető"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr ""
@@ -4874,21 +4872,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "%s nevű tartomány már létezik!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "Nem lehet eltávolítani a régi '%s' virtuális gépet: %s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "Vendég rendszer"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "A vendég rendszer neve '%s' már használatban van."
@@ -4934,7 +4932,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -5044,55 +5042,55 @@ msgstr ""
msgid "Transferring %s"
msgstr "Átvitel %s"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr "Átlag"
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr "Csúcs"
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr "Bejövő:"
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr "Kimenő:"
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "Átirányítás %s helyre"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "Zárt hálózat, belső és gép útválasztással"
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "A '%s' nevet már egy másik hálózat használja."
@@ -5194,148 +5192,143 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "Nem lehet létrehozni '%s' alapértelmezett tároló készletet: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr "iSCSI initiator minősítő név"
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr "Kötetcsoport neve"
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "Gépnév megadása kötelező"
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr "Forrás elérési út megadása szükséges"
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "Nem lehet meghatározni a tároló készletet: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "Nem lehet létrehozni a tároló készletet: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "Nem lehet elindítani a tároló készletet: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "Nem lehet beállítani az automatikus indítás jelzőt: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "'%s' készletnek aktívnak kell lennie."
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "Foglalás '%s'"
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
"M requested allocation > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "%s állomány letöltése..."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "'%s' hely csatlakoztatása nem sikerült"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5344,22 +5337,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "Nem található boot.iso %s fastruktúrában."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr "Nem található boot iso ebben a fastruktúrában."
@@ -5426,7 +5419,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5450,7 +5443,7 @@ msgstr "Esz_köz tipusa:"
msgid "_Bus type:"
msgstr "_Busz típusa:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "Gyorsítótár mód:"
@@ -5479,7 +5472,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC-cím:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr "Eszköz mode_ll:"
@@ -5499,7 +5492,7 @@ msgstr "Po_rt:"
msgid "_Path:"
msgstr "_Elérési út:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "_Mód:"
@@ -5538,7 +5531,7 @@ msgstr ""
msgid "_Channel:"
msgstr "_Csatorna:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "Műv_elet:"
@@ -5574,15 +5567,15 @@ msgstr "P_ort:"
msgid "_Device:"
msgstr "Eszköz:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr "pánik"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5629,11 +5622,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Tallózás…"
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-_ROM vagy DVD"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "Fizikai lemez eszköz"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "_ISO képmás helye:"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5676,11 +5671,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>Hálózati működés:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "Nincs tároló a klónozáshoz"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Tároló:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>_Név:</span>"
@@ -5768,30 +5763,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "_Felügyelő:"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "Létrehozott URI:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "Kapcsolódás _távoli géphez"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "_Automatikus csatlakozás:"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "_Automatikus csatlakozás:"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "_Felhasználónév:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Gazdanév:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "_Gazdanév:"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "_Felhasználónév:"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "_Módszer:"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5799,6 +5805,23 @@ msgid ""
"are very limited. </small>"
msgstr ""
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "címke"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "Létrehozott URI:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "Új VM"
@@ -5936,7 +5959,7 @@ msgstr "Közvetlen kernel indítás:"
msgid "_Kernel path:"
msgstr "_Kernel elérési út:"
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr "_Initrd elérési út:"
@@ -5975,7 +5998,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -5994,103 +6017,112 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "_Jelszó:"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr "A telepítő média alapján a_utomatikus operációs rendszer meghatározás"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "Válasszon operációs rendszer típust és verziót"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "_Verzió:"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "OS-_típus:"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "Válasszon memória és processzor beállításokat"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "_Memória (RAM):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "C_PU-k:"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Adja meg a gép memóriát)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
#, fuzzy
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "Telepítés megkezdése"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "K_onfiguráció testreszabása a telepítés előtt"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Telepítés:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Memoria:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>CPU-k:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>OS:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
@@ -6098,11 +6130,11 @@ msgstr ""
"<small>Operációs rendszer megadása szükséges a legjobb teljesítményhez</"
"small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr "Hálózat választása"
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "Befejezés"
@@ -6131,11 +6163,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "Bonding konfiguráció"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "Bond monitor mód:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "Bond mód"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6211,62 +6245,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "Híd beállítások:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "Bond mód"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "K_onfigurálás"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "IP tulajdonságok:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr "Konfig_urálás"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "Lista leírás:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "IP konfiguráció"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "Ma_nuális beállítás:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "Statikus konfiguráció:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_Cím:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "Á_tjáró"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "A_utokonfigurálás"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "Címek:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>IP konfiguráció</b>"
@@ -6320,7 +6358,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "Átjáró:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "Típus:"
@@ -6490,7 +6528,7 @@ msgstr "Legnagyobb ka_pacitás:"
msgid "_Allocation:"
msgstr "_Kiosztás:"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr "Elérési út:"
@@ -6692,453 +6730,447 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr "Lapkakészle_t:"
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr "Firmware:"
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>Felügyelő részletek</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr "Felhasználó ID:"
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr "Csoport ID:"
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr "Számláló"
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr "<b>Felhasználói névtér</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "Termék név:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "Gazdanév:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>Operációs rendszer</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Alkalmazások</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr "Hibaüzenet panel"
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>CPU használat</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>Memória használat</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>Lemez I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>Hálózat I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "Logikai gazdarendszer CPU-k:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "Legnagyobb fo_glalás:"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "Jelenlegi fogl_alás:"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr "<small>A vCPU túlfoglalás teljesítmény veszteséget okozhat</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU-k</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odell:"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr "<b>Konfigu_ráció</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr "CPU topológia beállítása"
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr "Szálak:"
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr "Magok:"
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr "Foglala_tok:"
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr "<b>To_pológia</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "Teljes fizikai memória:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Memória</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "Virtuális gép indítása a gép indulásakor"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>Automatikus indítás</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr "Init elérési út:"
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr "Init ar_gumentumok:"
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>Tároló inicializálás</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr "Közvetle kernel indítás engedélyezése"
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr "Ke_rnel elérési út:"
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "Tallózás"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr "Kernel ar_gumentumok:"
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "_DTB elérési út:"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "Rendszerindító me_nü engedélyezése"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>Rendszerindító eszköz sorrend</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "Csak olvas_ható"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "Megos_ztható:"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "Tároló méret:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "Forrás elérési útvonala:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "Adathordozó csatlakoztatása vagy leválasztása"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "Eszköz tipusa:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr "Eltávo_lítható:"
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "Lemez b_usz:"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr "Sorozatszám:"
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "Tároló formá_tum:"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr "_SGIO:"
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "_IO mód:"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "_Teljesítmény lehetőségek"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "T_ovábbi beállítások"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Virtuális lemez</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC-cím:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Virtuális hálózati interfész</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "Mód:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "Eszköz m_odel:"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>Hang eszköz</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "Forrás gép:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "Cél típusa:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "Cél neve:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>típus beszúrása</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "Eszköz:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "Fejek:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
+msgstr "_Cél:"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Videó</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "Eszköz:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>Vezérlő</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>Fájlrendszer</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "Mó_d:"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>Smartcard eszköz</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "Cím:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "valami:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>Átirányított eszköz</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>TPM eszköz</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr "Háttér rendszer típusa:"
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "Gép:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "Szolgáltatás:"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr "Gyakoriság (periódus):"
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr "Gyakoriság (bájtok)"
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>Véletlenszám generátor</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "_Modell:"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
-msgstr "pánik"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>A konzol jelenleg elérhetetlen</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "_Jelszó:"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "Ment_se el a jelszót a kulcstartóra"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "Beje_lentkezés"
@@ -7317,74 +7349,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>Hálózati kötés konfiguráció</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "Új hálózat"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "Hálózat indítása"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "Hálózat leállítása"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "Hálózat törlése"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "_Virtuális hálózatok"
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr "_Tároló"
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Név</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC-cím:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "Indítási mód:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "Által használt:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 konfiguráció</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv6 konfiguráció</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>Szolga csatolók</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "Csatoló hozzáadása"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "Csatoló indítása"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "Csatoló leállítása"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "Csatoló törlése"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr "Hálózat_i csatolók"
@@ -7651,26 +7695,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:23
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:24
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>Új VM alapbeállításai</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:24
+#: ../ui/preferences.ui.h:25
msgid "N_ew VM"
msgstr "Ú_j VM"
-#: ../ui/preferences.ui.h:25
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "Grafikus konzol méretezése:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "Nem támogatott"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7678,65 +7726,65 @@ msgid ""
"operation in virt-manager's console window."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "Módosítás..."
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "Vendég átmé_retezése az ablakkal:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>Grafikus konzolok</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr "Konzo_l"
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "_Kényszerített leállítás:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "Leállítás/Új_raindítás/Mentés:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "_Felfüggesztés:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "_Eszköz eltávolítása:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "_Csatoló indítása/leállítása:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "_Nem érvényesített változások:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "_Tároló törlése:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>Megerősítések</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr "Visszajelzés"
@@ -7865,11 +7913,14 @@ msgstr "Kötetlista frissítése"
msgid "Delete volume"
msgstr "Kötet törlése"
-#~ msgid "Address _Type:"
-#~ msgstr "Cím _típus:"
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "Érvénytelen MAC cím"
+
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "Egy MAC címet adjon meg"
-#~ msgid "_IO Base:"
-#~ msgstr "_IO alap:"
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-_ROM vagy DVD"
-#~ msgid "Address Type:"
-#~ msgstr "Cím típus:"
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "Eszköz m_odel:"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 5e6b5317..e9398233 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:09-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
msgid "The machine type to emulate"
msgstr ""
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
@@ -485,111 +485,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr ""
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgid ""
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -606,21 +606,21 @@ msgid ""
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -628,203 +628,207 @@ msgid ""
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr ""
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr ""
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr ""
@@ -832,8 +836,8 @@ msgstr ""
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr ""
@@ -854,7 +858,7 @@ msgstr ""
msgid "No Devices Available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -862,237 +866,229 @@ msgid ""
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
msgid "PCI Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
msgid "USB Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr ""
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr ""
@@ -1117,7 +1113,7 @@ msgstr ""
msgid "Floppy _Image"
msgstr ""
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr ""
@@ -1147,11 +1143,11 @@ msgid ""
"managed storage volumes."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
@@ -1251,7 +1247,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr ""
@@ -1265,47 +1261,47 @@ msgstr ""
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr ""
@@ -1317,7 +1313,7 @@ msgstr ""
msgid "User session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr ""
@@ -1325,18 +1321,18 @@ msgstr ""
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr ""
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -1350,103 +1346,103 @@ msgid ""
"Recover error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1464,359 +1460,359 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Bý til sýndarvél"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1837,8 +1833,8 @@ msgstr ""
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -1857,7 +1853,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr ""
@@ -1898,7 +1894,7 @@ msgstr ""
msgid "No interface selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -1952,7 +1948,7 @@ msgstr ""
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr ""
@@ -2204,65 +2200,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2273,12 +2269,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr ""
@@ -2310,7 +2306,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:231
#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+msgid "Sound %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2325,7 +2321,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
+msgid "Controller %s %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
@@ -2374,29 +2370,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr ""
@@ -2405,20 +2401,20 @@ msgstr ""
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "_Keyra"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr ""
@@ -2533,7 +2529,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2584,39 +2580,39 @@ msgstr ""
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
@@ -2735,45 +2731,45 @@ msgid ""
"Hardware' wizard."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr ""
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2784,7 +2780,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2792,233 +2788,234 @@ msgid ""
"the next application start up."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
" - The Xen service has been started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr ""
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr ""
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr ""
@@ -3074,185 +3071,185 @@ msgstr ""
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr ""
@@ -3261,31 +3258,31 @@ msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3295,96 +3292,96 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr ""
@@ -3539,7 +3536,7 @@ msgstr ""
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr ""
@@ -3591,77 +3588,77 @@ msgstr ""
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3673,102 +3670,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3782,7 +3779,7 @@ msgstr ""
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr ""
@@ -3908,22 +3905,22 @@ msgid ""
"handle it."
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr ""
@@ -3954,19 +3951,19 @@ msgid ""
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -3975,86 +3972,86 @@ msgid ""
"otherwise, please restart your installation."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4062,7 +4059,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4070,14 +4067,14 @@ msgid ""
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:620
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4086,7 +4083,7 @@ msgid ""
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4096,148 +4093,152 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4248,27 +4249,27 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4277,7 +4278,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr ""
@@ -4289,45 +4290,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
@@ -4341,75 +4342,65 @@ msgstr ""
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
"%(need)d needed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
@@ -4418,11 +4409,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr ""
@@ -4533,54 +4529,54 @@ msgstr ""
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4674,42 +4670,46 @@ msgstr ""
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr ""
@@ -4757,21 +4757,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr ""
@@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -4927,55 +4927,55 @@ msgstr ""
msgid "Transferring %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr ""
@@ -5077,148 +5077,143 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
"M requested allocation > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5227,22 +5222,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr ""
@@ -5309,7 +5304,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5333,7 +5328,7 @@ msgstr ""
msgid "_Bus type:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr ""
@@ -5362,7 +5357,7 @@ msgstr ""
msgid "_MAC address:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr ""
@@ -5382,7 +5377,7 @@ msgstr ""
msgid "_Path:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr ""
@@ -5421,7 +5416,7 @@ msgstr ""
msgid "_Channel:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr ""
@@ -5457,15 +5452,15 @@ msgstr ""
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5512,11 +5507,11 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Flakka..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
+msgid "P_hysical Device"
msgstr ""
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+msgid "_Image Location"
msgstr ""
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5559,11 +5554,11 @@ msgstr ""
msgid "No storage to clone"
msgstr ""
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr ""
@@ -5644,30 +5639,38 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
+msgid "Connect to _remote host"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:5
-msgid "Connect to _remote host"
+msgid "_Autoconnect:"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:6
-msgid "_Autoconnect:"
+msgid "Autoconnect"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:7
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5675,6 +5678,22 @@ msgid ""
"are very limited. </small>"
msgstr ""
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+msgid "uri-label"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr ""
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr ""
@@ -5811,7 +5830,7 @@ msgstr ""
msgid "_Kernel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr ""
@@ -5850,7 +5869,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -5869,112 +5888,120 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+msgid "Root password:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -6003,11 +6030,11 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+msgid "_Bond mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6083,62 +6110,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
-msgid "C_onfigure"
+msgid "Bond mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:29
-msgid "IP settings:"
+msgid "C_onfigure"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:30
-msgid "Config_ure"
+msgid "IP settings:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+msgid "Config_ure"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr ""
@@ -6192,7 +6223,7 @@ msgstr ""
msgid "Gateway:"
msgstr ""
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr ""
@@ -6362,7 +6393,7 @@ msgstr ""
msgid "_Allocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr ""
@@ -6561,451 +6592,444 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
+#: ../ui/details.ui.h:100
+msgid "D_TB path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
+#: ../ui/details.ui.h:137
+msgid "_3D acceleration:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+msgid "Devices:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:163
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr ""
@@ -7182,74 +7206,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:31
-msgid "Add Network"
+msgid "Physical Function:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:32
-msgid "Start Network"
+msgid "Virtual Functions:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:33
-msgid "Stop Network"
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:34
-msgid "Delete Network"
+msgid "Add Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:35
-msgid "_Virtual Networks"
+msgid "Start Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:36
-msgid "_Storage"
+msgid "Stop Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:37
-msgid "<b>Name</b>"
+msgid "Delete Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:38
-msgid "MAC:"
+msgid "_Virtual Networks"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:39
-msgid "Start mode:"
+msgid "_Storage"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:40
-msgid "In use by:"
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:41
+msgid "MAC:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:42
+msgid "Start mode:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:43
+msgid "In use by:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr ""
@@ -7516,26 +7552,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:23
-msgid "<b>New VM Defaults</b>"
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:24
-msgid "N_ew VM"
+msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:25
-msgid "Graphical console _scaling:"
+msgid "N_ew VM"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:26
-msgid "Gr_ab keys:"
+msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:27
-msgid "Not supported"
+msgid "Gr_ab keys:"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:28
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7543,65 +7583,65 @@ msgid ""
"operation in virt-manager's console window."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d06bd7f3..79b16f90 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-21 07:29-0400\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Architettura di CPU da emulare"
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Il tipo di macchina da emulare"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Opzioni Varie"
@@ -566,115 +566,115 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr "Creazione del guest '%s’ in corso."
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "Installazione annullata su richiesta dell'utente"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "Inserire 'yes' o 'no'."
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr "Impossibile trovare il dominio '%s': %s"
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "Opzione --edit non valida '%s'"
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr "Nessun oggetto --%s trovato nell’XML"
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr "--edit %s richiesta, ma è presente solo l’oggetto %s --%s nell’XML"
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr "Nessun oggetto corrispondente trovato per --%s %s"
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "Specificarne uno di %s."
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "Opzioni in conflitto %s"
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr "Nessuna modifica specificata."
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
"Può essere specificata solo un’operazione di modifica (opzioni in conflitto "
"%s)"
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
"'--edit %s' non coerenti rispetto a --%s. Utilizzare un’istruzione '--edit’ "
"vuota"
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "Impossibile utilizzare --add-device con --%s"
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "Impossibile utilizzare --remove-device con --%s"
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--build-xml non supportato per --%s"
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "Definire '%s' con l’XML modificato?"
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "Dominio '%s' definito correttamente."
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr "Errore tentativo dispositivo %s: %s"
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "Dispositivo %s con esito positivo."
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "Modificare l’XML libvirt con le opzioni da linea di comando."
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "Nome del Dominio, id o uuid"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr "Azioni XML"
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
"--edit all --disk ... (modifica tutti i dispositivi disco)\n"
"--edit target=hda --disk ... (modifica il disco 'hda')\n"
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk all (rimuove tutti i dischi)\n"
"--remove-device --disk /some/path"
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -708,15 +708,15 @@ msgstr ""
"Aggiungere il dispositivo specificato. Esempio:\n"
"--add-device --disk ..."
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr "Generare semplicemente l’XML del dispositivo creato, senza il dominio."
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr "Opzioni di output"
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -728,206 +728,210 @@ msgstr ""
"Con --remove-device, questa si tratta di un’operazione hotunplug.\n"
"Con --edit, si tratta di un’operazione del dispositivo di aggiornamento."
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
"Forzare la definizione del dominio. Richiesta solo se è stata specificata "
"un’opzione --print."
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "Stampa solo la modifica richiesta, in formato diff"
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "Stampa solo la modifica richiesta, in formato XML completo"
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "Richiedere conferma prima di salvare i risultati."
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr "Opzioni XML"
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "Impossibile utilizzare, --confirm con input stdin."
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "Impossibile utilizzare, --update con input stdin."
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr "Deve essere specificato un dominio"
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "Impossibile eseguire --update per --%s"
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr "Le modifiche avranno effetto al prossimo arresto del dominio."
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr "Dispositivo disco"
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr "Dispositivo CD-ROM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr "Dispositivo floppy"
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr "Passthrough LUN"
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "Hypervisor predefinito"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "Questa connessione non supporta la gestione dello storage."
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "Storage"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "Controller"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "Rete"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "Non supportata per questo tipo di guest."
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "Grafica"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "Audio"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr "Seriale"
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr "Parallelo"
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "Console"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr "Dispositivo host USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr ""
"Questa connessione non supporta l'enumerazione dei dispositivi del guest"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr "Non supportato per i contenitori"
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr "Dispositivo host PCI"
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Questa versione di libvirt non supporta i dispositivi video."
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr "File system"
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "Non supportato da questa combinazione di hypervisor/libvirt"
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "Smartcard"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "Redirezione USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr "Strumento di notifica panic"
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr "Passthrough"
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr "Host"
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr "Canale Spice"
@@ -935,8 +939,8 @@ msgstr "Canale Spice"
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "Tavoletta grafica EvTouch USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "Generico"
@@ -957,7 +961,7 @@ msgstr "Queste modifiche avranno effetto al prossimo riavvio del guest."
msgid "No Devices Available"
msgstr "Nessun dispositivo disponibile"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -969,44 +973,44 @@ msgstr ""
"Modificare il tipo di controller USB nella schermata dei dettagli della "
"macchina virtuale."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "Dispositivo video"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Dispositivo watchdog"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "Filesystem Passthrough"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Generatore Numeri Casuali"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Dispositivo %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
msgid "PCI Device"
msgstr "Dispositivo PCI"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
msgid "USB Device"
msgstr "Dispositivo USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "Si conferma di voler aggiungere questo dispositivo?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -1014,197 +1018,189 @@ msgstr ""
"Questo dispositivo non può essere collegato alla macchina in esecuzione. "
"Rendere questo dispositivo disponibile al prossimo riavvio di guest?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "Errore durante l'aggiunta del dispositivo: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "Impossibile aggiungere il dispositivo: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "Errore non gestito durante la convalida dell'input hardware: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr "Creazione dispositivo"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr ""
"Dipende dal dispisitivo, può richiedere alcuni minuti per essere completata."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Errore parametro dello storage."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "Errore nella selezione rete."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "Occorre selezionare una sorgente di rete."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "Indirizzo MAC non valido"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "L'indirizzo MAC è obbligatorio."
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "Errore parametro del dispositivo grafico"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "Errore parametro del dispositivo audio"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "Dispositivo fisico richiesto"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "Occorre selezionare un dispositivo."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr "Dispositivo già in uso da altri guest %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr "Utilizzare il dispositivo comunque?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "Errore parametro del dispositivo host"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "errore parametro del dispositivo %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "Errore parametro del dispositivo video"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "Errore parametro del dispositivo watchdog"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "Errore parametro dispositivo Smartcard"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "Errore parametro dispositivo USB ridirezionato"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "Errore parametro del dispositivo TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr "Errore parametro del dispositivo panic"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "Errore selezione RNG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "Un dispositivo deve essere specificato."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr "Specifica sia l'host di bind che di connect"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr "Specifica sia il servizio di bind che di connect"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr "L'host EGD deve essere specificato."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr "Il servizio EGD deve essere specificato"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr "Errore nel parametro del dispositivo RNG"
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "%s disponibile nella posizione predefinita"
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "Il pool predefinito non è attivo."
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr "Lo storage pool '%s' non è attivo. Si desidera avviarlo ora?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "Impossibile avviare lo storage pool '%s': %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr ""
"L'emulatore potrebbe non avere i permessi necessari per cercare nel percorso "
"'%s'."
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "Si desidera correggere il problema ora?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "Non chiedere nuovamente queste directory in futuro."
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "Errori durante la modifica dei permessi per le seguenti directory:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "Occorre specificare un percorso di storage."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr "Il disco '%s' è già utilizzato da altri guest %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Si conferma di voler usare il disco?"
@@ -1229,7 +1225,7 @@ msgstr "Letto_re floppy"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "_Immagine floppy"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr "Passthrough CD-ROM fisico non supportato per questo hypervisor"
@@ -1261,11 +1257,11 @@ msgstr ""
"I dispositivi a blocchi da clonare devono\n"
"essere storage volume gestiti da libvirt."
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Non si dispone del permesso di scrittura sulla directory padre."
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "Il percorso non esiste."
@@ -1373,7 +1369,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "Errore nella clonazione della macchina virtuale '%s': %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "Errore non gestito nella convalida dell'input: %s"
@@ -1387,47 +1383,47 @@ msgstr "Creazione della macchina virtuale clonata '%s'"
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr " e dello storage selezionato (potrebbe impiegare del tempo)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "Trova o crea uno storage volume"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "Trova storage esistente"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "Trova volume immagine ISO"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "Trova immagine ISO"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "Individuare il volume del supporto floppy"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "Individuare il supporto floppy"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "Individuare il volume della cartella"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr "sessione utente"
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr "Contenitori Linux"
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr "con certificati"
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "Il nome host è obbligatorio per connessioni remote."
@@ -1439,7 +1435,7 @@ msgstr "Autenticazione necessaria"
msgid "User session"
msgstr "Sessione utente"
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
@@ -1447,18 +1443,18 @@ msgstr "Disconnesso"
msgid "Connecting"
msgstr "Connessione"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@@ -1477,103 +1473,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore ripristino :%s"
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Lasciare a schermo intero"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "Invia combinazione di tasti"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr "%(vm-name)s su %(connection-name)s"
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Premere %s per rilasciare il puntatore del mouse."
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr "Il tipo di grafica '%s' non supporta il ridimensionamento automatico."
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "Agente guest non disponibile."
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr "Il guest è andato in crash."
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr "Il guest non è attivo."
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Console grafica non configurata per il guest"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Impossibile mostrare la console grafica di tipo '%s'"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Connessione alla console grafica per il guest"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "Errore durante la connessione alla console grafica"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Errore di autenticazione del visualizzatore: %s"
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "Errore redirezione USB"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "Il visualizzatore è stato disconesso"
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "Output dell'errore sul tunnel SSH: %s"
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Visualizzatore disconesso."
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "Nessuna console di testo disponibile"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr "Console di testo %d"
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr "Seriale %d"
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "Nessuna console grafica disponibile"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr "Console grafica"
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr "virt-manager non supporta più di una console grafica"
@@ -1591,7 +1587,7 @@ msgstr "%d MiB"
msgid "Warning"
msgstr "Avvertenza"
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
@@ -1600,31 +1596,31 @@ msgstr ""
"Impossibile configurare l’interfaccia UEFI per AArch64: %s\n"
"Le opzioni di installazione sono limitate."
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "La versione libvirt non supporta le instalazzioni URL remote."
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "Le installazioni %s non sono disponibili per i guest paravirtuali."
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "L'architettura '%s' non si può installare"
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "Nessuna opzione di installazione per questa connessione."
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr ""
"Nessuna opzione dell'hypervisor trovata per\n"
"questa connessione."
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1632,7 +1628,7 @@ msgstr ""
"Questo solitamente significa che QEMU o KVM non sono installati nella "
"macchina, o che i moduli KVM del kernel non sono stati caricati."
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
@@ -1640,7 +1636,7 @@ msgstr ""
"L’host non pubblicizza il supporto per la virtualizzazione completa. Le "
"opzioni di installazione potrebbero essere limitate."
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1649,298 +1645,298 @@ msgstr ""
"installato, o che i moduli KVM del kernel non sono caricati. La macchina "
"virtuale potrebbe funzionare male."
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "Fino a %(maxmem)s disponibili sull'host"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "Fino a %(numcpus)d disponibili"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "Nessuna connessione attiva su cui installare."
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "Visualizzare tutte le opzioni OS"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "Filesystem Host"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "CDROM locale/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL dell'albero di installazione"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "Installazione PXE"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Importa immagine OS esistente"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "Contenitore applicazione"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "Contenitore sistema operativo"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr "Rimozione immagini del disco"
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
"Rimozione delle immagini del disco create per questa macchina virtuale."
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr "Nessuna rete selezionata"
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "La rete selezionata non supporta PXE"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Passo %(current_page)d di %(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "Errore compilazione pagina di riepilogo: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "Errore nell'impostazione dell'UUID: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "Errore nell'impostazione delle informazioni del SO."
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "Errore nell'impostazione dei dispositivi predefiniti:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "Errore non gestito nella convalida dei parametri di installazione: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr "Specificare una variante di sistema operativo valida."
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "Occorre selezionare il supporto di installazione."
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "Occorre specificare l'albero di installazione."
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "Occorre specificare un percorso di storage per l'importazionie."
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr "Il percorso di import deve puntare ad uno storage esistente"
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "Il percorso dell'applicazione è obbligatorio."
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "Il percroso della cartella dell'OS è obbligatorio."
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "Errore nell'impostazione dei parametri dell'installazione."
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr ""
"Errore nell'impostazione della locazione del supporto di installazione."
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr "Un kernel è necessario per %s guest."
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr "Errore nell'impostazione del nome predefinito."
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "Errore nell'impostazione delle CPU."
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "Errore nell'impostazione della memoria del guest."
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr "Nome guest non valido"
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "Dispositivo di rete necessario per l'installazione %s."
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "Scansione in corso"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "Errore nell'avvio dell'installazione: "
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Impossibile completare l'installazione: '%s'"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Creazione macchina virtuale"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1949,17 +1945,17 @@ msgstr ""
"storage e il recupero delle immagini di installazione potrebbero impiegare "
"alcuni minuti."
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "Macchina virtuale '%s' non visualizzata dopo il tempo previsto."
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "Errore nel continuare l'installazione: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1980,8 +1976,8 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -2000,7 +1996,7 @@ msgstr "Default di sistema"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr "Statico"
@@ -2041,7 +2037,7 @@ msgstr "Selezionare una interfaccia non configurata:"
msgid "No interface selected"
msgstr "Nessuna interfaccia selezionata"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr "Autoconf"
@@ -2101,7 +2097,7 @@ msgstr "Creazione interfaccia virtuale"
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "L'interfaccia virtuale è ora stata creata."
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2363,69 +2359,69 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Eliminazione macchina virtuale '%s' in corso"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Eliminazione percorso '%s'"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "Errore durante l'eliminazione della macchina virtuale '%s': %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"Inoltre si sono verificati errori rimuovendo alcuni dispositivi di "
"storage: \n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
"Si sono verificati degli errori durante la rimozione di alcuni dispositivi "
"di storage."
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "Destinazione"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "Percorso storage"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "Impossibile eliminare la condivisione iscsi."
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Impossibile eliminare storage remoto unmanaged."
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Impossibile eliminare dispositivo a blocchi unmanaged."
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Lo storage è in sola lettura."
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "Accesso in scrittura al percorso non consentito."
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Lo storage è contrassegnato come condivisibile."
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr "Lo storage è un dispositivo rimovibile."
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2438,12 +2434,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr "Rimuovere questo dispositivo dalla macchina virtuale"
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROM"
@@ -2474,8 +2470,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr "Strumento di reindirizzamento %s %s"
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "Audio: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2490,8 +2486,8 @@ msgstr "Filesystem %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "Controller %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2542,29 +2538,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr "Interfaccia UEFI non trovata"
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr "Impostazioni predefinite applicazione"
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "Impostazioni predefinite hypervisor"
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "Cancella configurazione CPU"
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "Ci sono modifiche non salvate. Farlo ora?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "Non avvisare in futuro."
@@ -2573,20 +2569,20 @@ msgstr "Non avvisare in futuro."
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Errore nella pagina di aggiornamento hardware: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "_Ripristina"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "_Esegui"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr "Ripristina macchina virtuale"
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Metti in pausa la macchina virtuale"
@@ -2704,7 +2700,7 @@ msgstr "Output %(transfered)d %(units)s"
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
@@ -2755,39 +2751,39 @@ msgstr "Console primaria"
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Dispositivo %s fisico"
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr "Informazioni sistema operativo"
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr "Prestazioni"
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr "CPU"
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr "Opzioni di boot"
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco rigido"
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Rete (PXE)"
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr "Nessun dispositivo bootable"
@@ -2911,11 +2907,11 @@ msgstr ""
"rimuovere e ricollegare il dispositivo USB all'host utilizzando il wizard "
"'Aggiungi Hardware'."
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "La connessione libvirt non supporta gli snapshot."
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -2923,7 +2919,7 @@ msgstr ""
"Gli snapshot sono supportati soltanto se tutte le immagini dei dischi "
"scrivibili allocate in guest sono in formato qcow2."
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -2931,33 +2927,33 @@ msgstr ""
"Per gli snapshot è necessario almeno un'immagine di disco scrivibile qcow2 "
"allocata in guest."
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"Impossibile trovare il dispositivo specificato nella configurazione VM non "
"attiva: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "Impossibile avviare il guest durante l'operazione di clonazione"
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
"Impossibile riprendere il guest mentre c'è un'operazione di clonazione in "
"corso"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Salvataggio dominio in corso"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "Migrazione dominio in corso"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2968,7 +2964,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2980,35 +2976,35 @@ msgstr ""
"Dopo l'avvio, virt-manager può essere connesso a libvirt\n"
"al prossimo avvio dell'applicazione."
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Il servizio libvirt deve essere avviato"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "Errore nell'interrogazione della connessione '%s': %s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "URI di connessione %s sconosciuto"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -3018,98 +3014,99 @@ msgstr ""
"- Un kernel host Xen sia stato avviato\n"
"- Il servizio Xen sia stato avviato"
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "Controllare che il demone 'libvirtd' sia in esecuzione."
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "Impossibile connettersi a libvirt."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "Ricordare questa connessione?"
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Impossibile stabilire un collegamento al Virtual Machine Manager"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "Errore nell'avvio della finestra 'Informazioni': %s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "Errore nell'avvio delle preferenze: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "Errore nell'avvio della finestra host: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "Errore nell'avvio della finestra della connessione: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "Errore nell'avvio dei dettagli: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "Errore nell'avvio del manager: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "Errore nell'avvio della finestra di migrazione: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "Errore nell'impostazione dei parametri di clonazione: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "Sei sicuro di salvare '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "Errore durante il salvataggio del dominio: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Salvataggio macchina virtuale in corso"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "Salvataggio della memoria della virtual machine su disco."
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "Errore nell'annullamento del lavoro salvato: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "Si conferma l'arresto forzato di '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3117,28 +3114,28 @@ msgstr ""
"Questa operazione spegnerà immediatamente la VM senza arrestare l'OS e "
"potrebbe causare la perdita di dati. Si conferma di voler procedere?"
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "Errore nell'arresto del dominio"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "Si conferma di voler mettere in pausa '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "Errore nella sospensione del dominio"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "Errore nel ripristino del dominio"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "Errore nel ripristino del dominio"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -3147,45 +3144,45 @@ msgstr ""
"Impossibile ripristinare il dominio. Eliminare lo stato\n"
"salvato e procedere con un avvio normale?"
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "Errore eliminazione stato del dominio: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Ripristino macchina virtuale in corso"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "Ripristino della memoria della macchina virtuale dal disco"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "Errore nell'avvio del dominio"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "Si conferma di voler spegnere '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "Si conferma il riavvio di '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr "Errore durante il riavvio del dominio"
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "Si conferma il riavvio forzato di '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3193,29 +3190,29 @@ msgstr ""
"Questa operazione spegnerà immediatamente la VM senza arrestare l'OS e "
"potrebbe causare la perdita di dati."
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "Errore nel riavvio del dominio"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Errore durante l’avvio della finestra di eliminazione: %s"
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "Errore input"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr "Errore di convalida: %s"
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Non ripetere questa domanda in futuro."
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
@@ -3271,185 +3268,185 @@ msgstr "Auto"
msgid "Copy local keymap"
msgstr "Copia keymap locale"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "Server %(graphicstype)s"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "Finestra SDL locale"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr "Reti"
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfacce"
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr "Tipo di interfaccia"
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s di %(maxmem)s"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "La connessione libvirt non supporta la gestione della rete virtuale."
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "La connessione libvirt non supporta la gestione dell'interfaccia."
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "Connessione non attiva."
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente della rete %s?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Errore durante l'eliminazione della rete '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Errore nell'avvio della rete '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Errore nell'arresto della rete '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Errore durante il lancio del wizard per la rete: %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr "Impossibile aggiornare la rete"
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr "Questa modifica avrà effetto al riavvio della rete"
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Errore nella modifica delle impostazioni di rete: %s"
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "Nessuna rete virtuale selezionata."
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "Errore nella selezione della rete: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "Rete routed"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "Rete isolata, soltanto routing interno"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Rete isolata, routing disabilitato"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "Inattiva"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "All'avvio"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "Rete isolata"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "Si conferma lo stop dell'interfaccia '%s'?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "Errore nell'arresto dell'interfaccia '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "Si conferma lo start dell'interfaccia '%s'?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "Errore nell'avvio dell'interfaccia '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente dell'interfaccia %s?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "Errore nell'eliminazione dell'interfaccia '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "Errore nell'avvio del wizard per le interfacce: %s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "Errore nell'impostazione dello startmode dell'interfaccia: %s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "Nessuna interfaccia selezionata."
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "Errore nella selezione dell'interfaccia: %s"
@@ -3458,31 +3455,31 @@ msgstr "Errore nella selezione dell'interfaccia: %s"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "D_ettagli"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "Utilizzo CPU"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "Utilizzo CPU host"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr "Utilizzo memoria"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "I/O disco"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "I/O rete"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3497,55 +3494,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Procedere?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "Doppio click per connettere"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "Non connesso"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "In connessione..."
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "Disabilitato nella finestra delle preferenze."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Questa versione di libvirt non supporta l'enumerazione dei supporti."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "Nessun dispositivo presente"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "Nessun supporto rilevato"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "Supporto sconosciuto"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr "Diretto"
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr "In tunneling"
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "Migra"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "Occorre specificare una connessione di destinazione valida."
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
@@ -3555,7 +3552,7 @@ msgstr ""
"remoto, mentre la connessione selezionata è un URI locale. libvirt la "
"rifiuta a meno che non venga aggiunta una modalità di trasporto."
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
@@ -3565,36 +3562,36 @@ msgstr ""
"necessario configurare la destinazione in modo da avere un nome host "
"pubblicamente accessibile valido."
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr "Gli hypervisor non corrispondono"
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr "Stessa connessione"
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr "Non sono disponibili connessioni utilizzabili"
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "Impossibile migrare il guest: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "Migrazione della VM '%s' in corso"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
"Migrazione della macchina virtuale '%s' su %s. L’operazione potrebbe "
"richiedere qualche istante."
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Errore durante l'annullamento del job di migrazione: %s"
@@ -3753,7 +3750,7 @@ msgstr "La console per il tipo di dispositivo '%s' non è ancora supportata."
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "Impossibile accedere al percorso '%s' della console."
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "Errore durante la connessione alla console testuale: %s"
@@ -3805,7 +3802,7 @@ msgstr "Errore nella convalida del snapshot: %s"
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "Creazione snapshot della macchina virtuale"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
@@ -3814,60 +3811,60 @@ msgstr ""
"Eseguire la snapshot '%s'? Tutte le modifiche %s dalla creazione dell’ultima "
"snapshot verranno scartate."
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr "disco"
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr "disco e configurazione"
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr "Snapshot in esecuzione"
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "Snapshot '%s' in esecuzione"
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "Errore nell'esecuzine dello snapshot '%s'"
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr "Eliminare definitivamente le snapshot selezionate?"
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "Eliminazione snapshot"
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "Eliminazione dello snapshot '%s'"
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "Errore nell'eliminazione dello snapshot '%s'"
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr "Nessun snapshot selezionato."
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "Sono state selezionate più snapshot."
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "Errore nella selezione dello snapshot: %s"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
@@ -3875,11 +3872,11 @@ msgstr ""
"Il guest è su un host remoto, ma è configurato per consentire solo "
"conessioni locali ai descrittori di file."
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr "Il guest è configurato solo per TLS che non funziona su SSH."
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3894,102 +3891,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "Impossibile usare uno storage locale su una connessione remota."
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "Copia percorso del volume"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr "Volumi"
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "Usato da"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr "Pool di storage"
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr "%s Libero / <i>%s In Uso</i>"
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "Creare un nuovo volume"
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "Pool non supporta la creazione di un volume"
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Nessuno storage pool selezionato."
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Errore nella selezione del pool: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "La connessione libvirt non supporta la gestione dello storage."
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Errore nell'arresto del pool '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Errore nell'avvio del pool '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Errore durante il lancio del wizard dei pool: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente del pool %s?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Errore nella cancellazione del pool '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Errore nell'aggiornameno del pool '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Errore nella modifica delle impostazione di pool: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Errore durante il lancio del wizard dei volumi: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente del volume %s?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Errore durante l’eliminazione del volume '%s'"
@@ -4003,7 +4000,7 @@ msgstr "Vi_sualizza il Manger della Macchina Virtuale"
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Virtual Machine Manager"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "Nessuna macchina virtuale"
@@ -4136,7 +4133,7 @@ msgstr ""
"La sezione OVF '%s' è elencata come necessaria ma l'analizzatore non sa come "
"gestirla."
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -4145,16 +4142,16 @@ msgstr ""
"Errore di sintassi alla linea %d: %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr ""
"Impossibile selezionare una linea di storage nel file delle descrizioni VMDK"
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr "Impossibile gestire i descrittori VMDK multistorage"
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "Nessun displayName definito in '%s'"
@@ -4187,21 +4184,21 @@ msgstr ""
"L'host non supporta il tipo dominio %(domain)s%(machine)s per il tipo di "
"virtualizzazione '%(virttype)s' architettura '%(arch)s'"
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
"Leggere le pagine man per esempi e per la sintassi completa delle opzioni."
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
"Utilizzare '--option=?' o '--option help' per vedere le opzioni secondarie"
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "Uscita su richiesta dell'utente."
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4214,22 +4211,22 @@ msgstr ""
" %s\n"
"altrimenti, riavviare l'installazione."
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr " (Utilizzare --check %s=off o --check all=off per sovrascrivere)"
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "Ciò sovrascriverà il percorso esistente '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr "Il disco %s è già in uso da un altro guest %s."
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
@@ -4238,7 +4235,7 @@ msgstr ""
"%s potrebbe non essere accessibile dall’hypervisor. È necessario concedere "
"all’utente '%s' i permessi di ricerca per le seguenti directory: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4246,41 +4243,41 @@ msgstr ""
"Impossibile connettersi alla console grafica: virt-viewer non installato. Si "
"prega di installare il pacchetto 'virt-viewer'."
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Grafica richiesta, ma DISPLAY non impostato. virt-viewer non in esecuzione."
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "Connessione all'hypervisor con l'URI di libvirt"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "Non provare automaticamente a connettere la console del guest"
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "Non avvia il guest dopo aver completato l'installazione"
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
"Non controllare la collisione del nome, sovrascrivere qualsiasi guest con lo "
"stesso nome."
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr "Stampare l’XML del dominio generato piuttosto che creare il guest."
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
"Esegue i processi di installazione, ma non crea i dispositivi o definisce il "
"guest."
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
@@ -4290,15 +4287,15 @@ msgstr ""
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "Sopprime gli output non-error"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "Mostra le informazioni di debug"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
@@ -4308,7 +4305,7 @@ msgstr ""
"--metadata name=foo,title=\"Il mio bel titolo\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"La mia splendida descrizione lunga\""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4316,7 +4313,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4328,17 +4325,14 @@ msgstr ""
"--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
-#: ../virtinst/cli.py:620
-#, fuzzy
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-"Modello e caratteristiche della CPU. Es.:\n"
-"--cpu coreduo,+x2apic\n"
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4352,7 +4346,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4368,7 +4362,7 @@ msgstr ""
"--network none\n"
"--network help"
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
@@ -4376,7 +4370,7 @@ msgstr ""
"Configura un dispositivo controller guest. Es:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
@@ -4386,29 +4380,29 @@ msgstr ""
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "Configura un dispositivo seriale guest"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "Configura un dispositivo parallelo guest"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "Configura un canale di comunicazione guest"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "Configura una connessione a console di testo fra il guest e l'host"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
"Configurare i dispositivi host fisici USB/PCI/ecc. per la condivisione con "
"il guest"
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4418,19 +4412,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "Configura l'emulazione del dispositivo sonoro guest"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "Configura un dispositivo watchdog guest"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "Configura un hardware video guest"
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4438,7 +4432,7 @@ msgstr ""
"Configura un dispositivo smartcard guest. Es:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4446,7 +4440,7 @@ msgstr ""
"Configura un dispositivi di redirection guest. Es:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4454,7 +4448,7 @@ msgstr ""
"Configurare un dispositivo memballoon guest. Es:\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
@@ -4462,13 +4456,13 @@ msgstr ""
"Configurare un dispositivo TPM guest. Es:\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
@@ -4476,29 +4470,34 @@ msgstr ""
"Configurare un dispositivo panic per il guest. Es.:\n"
"--panic default"
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "Imposta il dominio della configurazione dei driver di sicurezza."
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "Regola la politica NUMA per il processo domain."
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "Regola la politica NUMA per il processo domain."
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "Mettere a punto i criteri di memoria per il processo del dominio."
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "Mettere a punto i criteri blkio per il processo del dominio."
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
@@ -4507,7 +4506,7 @@ msgstr ""
"Es.:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
@@ -4517,7 +4516,7 @@ msgstr ""
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
@@ -4525,23 +4524,23 @@ msgstr ""
"Configura l'XML per il <clock> del dominio. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr ""
"Configurare le funzionalità di gestione energetica della macchina virtuale"
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr ""
"Configurare i criteri di gestione del ciclo di vita della macchina virtuale"
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr ""
"Configurare il partizionamento della risorsa della macchina virtuale "
"(cgroups)"
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4559,14 +4558,14 @@ msgstr ""
"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.,"
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
@@ -4576,7 +4575,7 @@ msgstr ""
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (per i contenitori)"
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
@@ -4584,7 +4583,7 @@ msgstr ""
"Abilitare lo spazio dei nomi dell’utente per il contenitore LXC. Es.:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4598,7 +4597,7 @@ msgstr ""
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s deve essere 'yes' o 'no'"
@@ -4612,45 +4611,45 @@ msgstr ""
"Impossibile associare la proprietà '%(property_name)s' del tipo di "
"dispositivo '%(device_type)s'"
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "Opzioni sconosciute %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Errore: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr "Flag di sysinfo '%s' sconosciuto"
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Valore non corretto per 'size': %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "Valore '%s' sconosciuto '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "Impossibile specificare più di un percorso di storage"
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Il volume di storage deve essere specificato come vol=poolname/volname"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "keymap '%s' non corrisposto nella keytable!"
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr "%(devtype)s tipo '%(chartype)s' non supporta l'opzione '%(optname)s'."
@@ -4664,47 +4663,37 @@ msgstr "L'xml originale deve essere una stringa."
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "Nome non valido per il nuovo guest: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "UUID non valido per il nuovo guest: %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "UUID '%s' è in uso da un altro guest."
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr "Impossibile usare il path '%s' per la clonazione: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "La politica per la clonazione deve essere un elenco di regole."
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "Il nome originale del guest o xml è richiesto."
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
"Il dominio contenente dispositivi da clonare deve essere in pausa o spento."
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
"La clonazione in un volume storage esistente non è al momento supportata: "
"'%s'"
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4713,32 +4702,32 @@ msgstr ""
"Sono stati specificati più dischi da clonare rispetto ai nuovi percorsi. "
"(%(passed)d specificati, %(need)d necessari"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
"Impostare porta dei dispositivi grafici a autoport, per evitare conflitti."
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr "Il percorso del disco '%s' non esiste."
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "Impossibile determinare le informazioni del disco originale: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr "L’XML non ha attributi 'dev' sul disco destinazione"
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "Dominio '%s' non trovato."
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "Nessuna CPU host riportata nelle funzionalità"
@@ -4747,12 +4736,17 @@ msgstr "Nessuna CPU host riportata nelle funzionalità"
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr "Formato impossibile da determinare o non supportato per '%s'"
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr ""
"Il tipo di dispositivo virtuale deve essere impostato nella sotto-classe."
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "Tipo di dispositivo virtuale sconosciuto '%s'."
@@ -4863,17 +4857,17 @@ msgstr "Nome sysfs della porta virtio nel guest"
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "Permessi su '%s' non validi"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr "Specificare la dimensione per un volume inesistente '%s'"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
@@ -4882,28 +4876,28 @@ msgstr ""
"Impossibile creare lo storage per il percorso '%s'. Utilizzare prima le API "
"libvirt per gestire la directory principale come un pool."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Attributo format non supportato per questo tipo di volume"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
"Impossibile modificare il percorso del disco se sono state impostate le "
"informazioni di creazione storage."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "Il tipo di dispositivo '%s' richiede un percorso"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr ""
"Il percorso '%s' deve essere un file o un dispositivo, non una cartella"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
@@ -4912,14 +4906,14 @@ msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
"Il controller numero %d per il disco di tipo %s non dispone di slot vuoti da "
"utilizzare"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4962,9 +4956,8 @@ msgid "ISA"
msgstr "ISA"
#: ../virtinst/devicepanic.py:42
-#, fuzzy
msgid "pSeries"
-msgstr "Seriale"
+msgstr ""
#: ../virtinst/devicepanic.py:44
msgid "Hyper-V"
@@ -5014,22 +5007,26 @@ msgstr "Metti in pausa il guest"
msgid "No action"
msgstr "Nessuna azione"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "Impossibile utilizzare lo storage %(path)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr "Impossibile creare lo storage per il dispositivo %s."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "dimensione necessaria per i dischi non esistenti '%s'"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
@@ -5037,21 +5034,21 @@ msgstr ""
"Il filesystem non avrà abbastanza spazio libero per allocare lo sparse file "
"quando il guest è in esecuzione."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "Spazio disco insufficiente per la creazione del disco."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr "%d M richiesti > %d M disponibili"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Clonazione di %(srcfile)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "Errore nella clonazione dell'immagine disco %s in %s: %s"
@@ -5099,21 +5096,21 @@ msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Personalizzazione: %(path)s"
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "Il domino denominato %s esiste già!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "Impossibile rimuovere la vecchia vm '%s': %s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "Guest"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Il nome guest '%s' è già in uso."
@@ -5159,7 +5156,7 @@ msgstr "Impossibile trovare un percorso binario UEFI per arch '%s'"
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr "Indirizzo duplicato per i dispositivi %s e %s"
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr "L'host non supporta spice GL"
@@ -5274,55 +5271,55 @@ msgstr "Ricerca di supporti media graffiati fallita"
msgid "Transferring %s"
msgstr "Trasferimento in corso %s"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr "Media"
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr "Picco"
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr "Burst"
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr "Minimo"
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr "In entrata: "
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr "In uscita "
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "NAT su %s"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "Route verso %s"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr "%(mode)s su %(device)s"
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr "Rete %s"
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "Rete isolata, soltanto routing interno e dell'host"
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "Il nome '%s' è già in uso in un'altra rete."
@@ -5424,71 +5421,71 @@ msgstr "ZFS Pool"
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "Impossibile creare lo storage pool predefinito '%s': %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "Il nome '%s' è già in uso da un altro pool."
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr "Tipo di dispositivo di storage che il pool rappresenterà."
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr "Nome qualificato iniziatore iSCSI"
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr "Nome del gruppo volume"
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "Il nome host è obbligatorio"
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr "Il percorso della sorgente è obbligatorio"
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr ""
"Deve specificare esplicitamente il percorso sorgente se si crea un pool"
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
"E' necessario specificare il formato del disco se si formatta il dispositivo."
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "Impossibile definire lo storage pool: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "Impossibile configurare lo storage pool: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "Impossibile avviare lo storage pool: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "Impossibile impostare il flag pool autostart: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "il pool '%s' deve essere attivo."
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr "input_vol deve essere un virStorageVol"
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
@@ -5496,23 +5493,23 @@ msgstr ""
"La creazione dello storage da un volume esistente non è supportato da questa "
"versione di libvirt."
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr "Puntatore virStorageVolume per clonare/usare come input."
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
"Creazione storage tramite copia btrfs COW non supportata da questa versione "
"di libvirt."
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "Il nome '%s' è già in uso da un altro volume."
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
@@ -5520,12 +5517,12 @@ msgstr ""
"I volumi logici sparse non sono supportati, impostare l'allocazione uguale "
"alla capacità"
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "Assegnazione '%s' in corso"
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -5534,7 +5531,7 @@ msgstr ""
"Spazio libero sullo storage pool insufficiente per la creazione del volume. "
"(%d M allocazione richiesta > %d M disponibili)"
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
@@ -5544,41 +5541,36 @@ msgstr ""
"quando il volume sarà completamente allocato. (%d M capacità richiesta > %d "
"M disponibile)"
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr "Stringa data '%s' di SMBios non valida."
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr "Uuid invalido per SMBios: %s"
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "Impossibile acquisire il file %s: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "Recupero file %s..."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr "Apertura URL %s non riuscita: %s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "Montaggio locazione '%s' fallita"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr "URL inaccessibile, magari digitato in modo errato?"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5591,23 +5583,23 @@ msgstr ""
"Il percorso deve essere la directory root della struttura di installazione.\n"
"Per i vari esempi distro, vedere la pagina man di wirt-install."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr "Impossibile trovare il kernel %(type)s per %(distro)s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "Impossibile trovare il file boot.iso nel percorso %s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr ""
"Impossibile trovare un percorso kernel per il tipo di virtualizzazione '%s'"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr "Impossibile trovare il percorso della iso di boot in questo percorso."
@@ -5683,7 +5675,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr "Connessione alla console grafica di una macchina virtuale"
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5712,7 +5704,7 @@ msgstr "Tipo _dispositivo:"
msgid "_Bus type:"
msgstr "Tipo di _bus:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "Modalità cac_he:"
@@ -5741,7 +5733,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "Indirizzo _MAC:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr "Mode_llo dispositivo:"
@@ -5761,7 +5753,7 @@ msgstr "Po_rta:"
msgid "_Path:"
msgstr "_Percorso:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "_Modo:"
@@ -5800,7 +5792,7 @@ msgstr "Socket _automatico:"
msgid "_Channel:"
msgstr "_Canale:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "A_zione:"
@@ -5836,15 +5828,15 @@ msgstr "P_orta:"
msgid "_Device:"
msgstr "_Dispositivo:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr "rng"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr "panic"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5891,11 +5883,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Esplora..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-_ROM o DVD"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "Dispositivo %s fisico"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "Posizione immagine _ISO:"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5939,11 +5933,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>Rete:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "Nessuno storage da clonare"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Storage:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>_Nome:</span>"
@@ -6031,30 +6025,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "_Hypervisor:"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "URI generato:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "Connessione a host _remoto"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "Connessione _automatica"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "Connessione _automatica"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Nome _utente:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nome host:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "Nome h_ost:"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "Nome _utente:"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "Me_todo:"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -6066,6 +6071,23 @@ msgstr ""
"preesistenti non siano disponibili. Le opzioni di networking\n"
"sono molto limitate. </small>"
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "etichetta"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "URI generato:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "Nuova VM"
@@ -6204,7 +6226,7 @@ msgstr "Avvio diretto del kernel:"
msgid "_Kernel path:"
msgstr "Percorso _Kernel:"
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr "Percorso _Initrd:"
@@ -6245,7 +6267,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -6264,115 +6286,124 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "_Password:"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr ""
"Determinare a_utomaticamente il sistema operativo basandosi sul supporto di "
"installazione"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "Scegliere un tipo ed una versione di sistema operativo"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "_Versione:"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "_Tipo OS:"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "Installa"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "Selezionare opzioni memoria e CPU"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "_Memoria (RAM):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "C_PU:"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(inserire memoria host)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "Abilita lo storag_e per questa macchina virtuale"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "Pronto per iniziare l'installazione"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "Pers_onalizzare la configurazione prima di installare"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Installazione:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Memoria:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>CPU:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>OS:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr ""
"<small>Per una migliore prestazione specificare un sistema operativo</small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr "Selezione r_ete"
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "Fine"
@@ -6401,11 +6432,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "Configurazione Bonding"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "Monitor della modalità Bond:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "Modalità Bond:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6482,62 +6515,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "Impostazioni Bridge:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "Modalità Bond:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "C_onfigur"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "Impostazioni IP:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr "Config_ura"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "Inserire la lista desc:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "Configurazione IP"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "_Copia l'interfaccia di configurazione da:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "Configurazione Ma_nuale:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "Configurazione Static:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_Indirizzo:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "A_utoconfigurazione"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "Indirizzi:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>Configurazione IP</b>"
@@ -6593,7 +6630,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -6771,7 +6808,7 @@ msgstr "Ca_pacità massima:"
msgid "_Allocation:"
msgstr "_Allocazione:"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr "Percorso:"
@@ -6974,263 +7011,252 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr "Chipse_t:"
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Q35 non è il chipset predefinito ed è stato collaudato in misura "
-"minima.\n"
-"Una volta effettuata questa modifica, è difficile tornare indietro. "
-"Utilizzare questa opzione solo\n"
-"se realmente consci del proprio operato.</small>"
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr "Firmware:"
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>Dettagli hypervisor</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr "Abilita spazio dei nomi utente"
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr "ID utente: "
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr " ID gruppo: "
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr "Avvia"
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr "Conteggio"
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr "<b>Spazio dei nomi utente</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "Nome prodotto:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "Nome host:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr "Systema operativo:"
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr "foo"
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>Sistema Operativo</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Applicazioni</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr "Barra dei messaggi di errore"
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>Utilizzo CPU</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>Utilizzo memoria</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0 KiByte/s 0 KiByte/s"
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>I/O Disco</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>I/O Rete</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "CPU host logico:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "Assegnazione massima:"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "A_llocazione corrente:"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr "<small>Assegnare più vCPUs può compromettere le prestazioni</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odello:"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Copia configurazione CP_U host"
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr "<b>Configu_razione</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr "Imposta manual_mente topologia CPU"
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr "Threa_d:"
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr "Cor_e:"
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr "Socke_t:"
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
"<small>Il modello di CPU selezionato non supporta l’hyper-threading</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr "<b>To_pologia</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "Memoria totale host:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Memoria</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "Avviare la macchina virt_uale all'avvio del'host"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>Avvio automatico</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr "_Percorso init:"
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr "ar_gs init:"
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>Init contenitore</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr "A_bilita boot diretto del kernel"
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr "Percorso del ke_rnel:"
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr "ar_gs del kernel:"
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr "Percorso D_TB:"
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "Percorso _DTB:"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr "<b>Boot del kernel dir_etto</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "Abilita il boot me_nu"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>Ordine dispositivi di boot</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "Sola l_ettura:"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "Condivisi_bile:"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "Dimensione storage:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "Percorso sorgente:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "Connetti o disconnetti supporti"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "Tipo dispositivo:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr "Rimovibi_le:"
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "B_us disco:"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr "Numero di se_rie:"
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
@@ -7239,197 +7265,197 @@ msgstr ""
"del disco, ma indica solo a libvirt il formato dell’immagine esistente. </"
"small>"
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "Forma_to storage:"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr "_SGIO:"
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "Modalità _IO:"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "Opzioni _prestazioni"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "_Opzioni avanzate:"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Disco Virtuale:</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "Indirizzo MAC:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Interfaccia di rete virtuale</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr "<b>Dispositivo di input</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "M_odello dispositivo:"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>Dispositivo audio</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "Host sorgente:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr "Host bind:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "Tipo destinazione:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "Nome destinazione:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>inserire tipo</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "ROM _BAR:"
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "Schermi:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
+msgstr "_Destinazione:"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Video</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "Dispositivo:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>Controller</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>Filesystem</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "M_odalità:"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>Dispositivo Smartcard</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>Dispositivo reindirizzato</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>Dispositivo TPM</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr "Tipo del backend:"
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "Servizio:"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr "Host di Bind:"
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr "Servizio di Bind:"
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr "Velocità (periodo):"
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr "Velocità (bytes):"
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>Generatore di Numeri Casuali</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "_Modello:"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
-msgstr "panic-iobase"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>Strumento di notifica panic</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>La console è attualmente non disponibile</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "_Salvare questa password nel keyring"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr "Selezionare per salvare la password, deselezionare per dimenticarla."
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "_Login"
@@ -7606,74 +7632,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>Configurazione _QoS</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "Aggiungi rete"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "Avvia rete"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "Arresta rete"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "Elimina rete"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "Reti _virtuali"
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr "_Storage"
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Nome</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "Modalità avvio:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "In uso da:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>Configurazione IPv4</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>Configurazione IPv6</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>Interfacce slave</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "Aggiungi interfaccia"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "Avvia interfaccia"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "Stop interfaccia"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "Elimina interfaccia"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr "Interfacce di r_ete"
@@ -7974,26 +8012,30 @@ msgstr ""
"Spice:"
#: ../ui/preferences.ui.h:23
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:24
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>Nuove impostazioni predefinite macchina virtuale</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:24
+#: ../ui/preferences.ui.h:25
msgid "N_ew VM"
msgstr "N_uova macchina virtuale"
-#: ../ui/preferences.ui.h:25
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "Ridimen_sionamento console grafica:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "Tasti di se_lezione:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "Non supportato"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -8006,15 +8048,15 @@ msgstr ""
"in guest non avvii un operazione in modo accidentale nella finestra della "
"console di virt-manager."
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr "_Forza collegamenti rapidi console:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "Modifica..."
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
@@ -8023,51 +8065,51 @@ msgstr ""
"della finestra del guest. Funziona solo con un guest adeguatamente "
"configurato utilizzando spice e desktop agent."
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "_Ridimensiona guest con la finestra:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>Console grafiche</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr "Conso_le"
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "_Forza arresto:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "Spegni/_Riavvia/Salva:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "_Pausa:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "Ri_mozione dispositivo:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "Avvia/Ferma _interfaccia:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "Modifiche _non applicate:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "_Eliminazione dello storage:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>Conferme</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr "Feed_back"
@@ -8195,17 +8237,17 @@ msgstr "Aggiorna lista dei volumi"
msgid "Delete volume"
msgstr "Elimina volume"
-#~ msgid "Address _Type:"
-#~ msgstr "_Tipo di indirizzo:"
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "Indirizzo MAC non valido"
-#~ msgid "_IO Base:"
-#~ msgstr "Base _IO:"
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "L'indirizzo MAC è obbligatorio."
-#~ msgid "Address Type:"
-#~ msgstr "Tipo di indirizzo:"
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-_ROM o DVD"
-#~ msgid "IO Base:"
-#~ msgstr "Base IO:"
+#~ msgid "D_TB Path:"
+#~ msgstr "Percorso D_TB:"
-#~ msgid "panic-address-type"
-#~ msgstr "panic-address-type"
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "M_odello dispositivo:"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 0dcfae90..d95c57c7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-04 09:15-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-07 05:57-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
"language/ja/)\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: ../virt-manager:58
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
-msgstr "仮想マシンマネージャーの開始中にエラーが発生しました"
+msgstr "仮想マシンマネージャーの起動中にエラーが発生しました"
#: ../virt-manager:228
msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later."
@@ -43,14 +43,14 @@ msgstr "virt-manager は libvirt 0.6.0 以降を必要とします。"
#: ../virt-install:166
msgid "Cannot specify storage and use --nodisks"
-msgstr "ストレージの指定と --nodisks オプションは同時に指定できません"
+msgstr "ストレージと --nodisks オプションは同時に指定できません"
#: ../virt-install:170
msgid ""
"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --"
"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]"
msgstr ""
-"--file、 --nonsparse、 --file-size は --disk オプションと同時に指定できませ"
+"--file、 --nonsparse、 --file-size は、--disk オプションと同時に指定できませ"
"ん。使い方 --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]"
#: ../virt-install:223
@@ -72,19 +72,21 @@ msgstr ""
#: ../virt-install:238
msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments"
-msgstr "--bridge と --network 引数の両方を混ぜることはできません"
+msgstr "--bridge 引数と --network 引数の両方は同時に指定できません。"
#: ../virt-install:291
msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options"
-msgstr "--graphics と古い形式のグラフィックオプションを混在できません"
+msgstr "--graphics と古い形式のグラフィックオプションは同時に指定できません。"
#: ../virt-install:295
msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics"
-msgstr "VNC, SDL, --graphics または --nographics を複数指定できません"
+msgstr ""
+"VNC、SDL、--graphics、または --nographics はいずれか 1 つだけ指定できます。"
#: ../virt-install:343
msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container"
-msgstr " --hvm, --paravirt, または --container を複数指定できません"
+msgstr ""
+" --hvm、--paravirt、または --container はいずれか 1 つだけ指定できます。"
#: ../virt-install:357 ../virt-install:358
msgid "default"
@@ -93,7 +95,7 @@ msgstr "デフォルト"
#: ../virt-install:405
#, c-format
msgid "Error validating install location: %s"
-msgstr "インストール位置の検証中にエラーが発生しました: %s"
+msgstr "インストール場所の検証中にエラーが発生しました: %s"
#: ../virt-install:425
msgid "--name is required"
@@ -101,12 +103,12 @@ msgstr "--name が必要です"
#: ../virt-install:428
msgid "--memory amount in MiB is required"
-msgstr "--memory はMB指定で行う必要があります"
+msgstr "--memory は MB で指定する必要があります"
#: ../virt-install:433
msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)"
msgstr ""
-"--disk ストレージを指定する必要があります (--disk none を用いて上書きされま"
+"--disk ストレージを指定する必要があります (--disk none でオーバーライドされま"
"す)"
#: ../virt-install:441
@@ -114,12 +116,13 @@ msgid ""
"An install method must be specified\n"
"(%(methods)s)"
msgstr ""
-"インストール方式を指定する必要があります\n"
+"インストール方法を指定する必要があります\n"
"(%(methods)s)"
#: ../virt-install:448
msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media"
-msgstr "--locationやCD-ROMの指定方法や記述例は man ページをご参照ください。"
+msgstr ""
+"--location や CD-ROM の指定方法や記述例は、man ページをご参照ください。"
#: ../virt-install:454
msgid "--noreboot and --transient can not be specified together"
@@ -132,37 +135,36 @@ msgstr "唯一のインストール方法は、(%(methods)s) を使うことで
#: ../virt-install:465
#, c-format
msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests"
-msgstr "インストール方式 (%s) はコンテナーの仮想マシンに対して指定できません"
+msgstr "インストール方法 (%s) は、コンテナーの仮想マシンには指定できません"
#: ../virt-install:470
msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests"
-msgstr "ネットワーク PXE ブートは準仮想化ゲストではサポートされていません"
+msgstr "ネットワーク PXE ブートは、準仮想化ゲストではサポートされていません"
#: ../virt-install:473
msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media."
-msgstr ""
-"パラバーチャライゼーションゲストはCD-ROMメディアからインストールできません。"
+msgstr "準仮想化ゲストは、CD-ROM メディアからインストールできません。"
#: ../virt-install:478
msgid "Libvirt version does not support remote --location installs"
msgstr ""
-"この libvirt バージョンはリモートの --location インストールをサポートしませ"
+"この libvirt バージョンは、リモートの --location インストールをサポートしませ"
"ん。"
#: ../virt-install:484
msgid "--extra-args only work if specified with --location."
-msgstr "--extra-args は --location とともに指定されたときのみ機能します。"
+msgstr "--extra-args は、--location とともに指定した場合に限り有効です。"
#: ../virt-install:487
msgid "--initrd-inject only works if specified with --location."
-msgstr "--initrd-inject は --location とともに指定されたときのみ機能します。"
+msgstr "--initrd-inject は、--location とともに指定した場合に限り有効です。"
#: ../virt-install:498
msgid ""
"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely "
"will not see text install output. You might want to use --location."
msgstr ""
-"CD-ROMメディアでのインストールの場合、デフォルトではテキストコンソールに何も"
+"CD-ROM メディアでインストールする場合、デフォルトではテキストコンソールに何も"
"出力されません。--location を使用することをお勧めします。"
#: ../virt-install:511
@@ -170,16 +172,16 @@ msgid ""
"No --console device added, you likely will not see text install output from "
"the guest."
msgstr ""
-"--console デバイスが追加されていません。おそらく、テキストインストール時のゲ"
-"ストから出力は何も表示されません。"
+"--console デバイスが追加されていません。おそらく、ゲストからのテキストインス"
+"トール時の出力を表示するのに必要になります。"
#: ../virt-install:533
msgid ""
"Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required "
"to see text install output from the guest."
msgstr ""
-"--extra-args に '%(console_string)s' 引数が指定されていません。ゲストからテキ"
-"ストインストール時の出力を見るためには必要となるでしょう。"
+"--extra-args に '%(console_string)s' 引数が指定されていません。おそらく、ゲス"
+"トからのテキストインストール時の出力を表示するのに必要になります。"
#: ../virt-install:540
msgid "The guest's network configuration does not support PXE"
@@ -191,20 +193,20 @@ msgid ""
"--os-variant for optimal results."
msgstr ""
"オペレーティングシステムを検出できません。仮想マシンのパフォーマンスが低下す"
-"る可能性があります。最適なパフォーマンスを得るためには --os-variant で OS を"
-"指定する必要があります。"
+"る可能性があります。最適なパフォーマンスを得るには、--os-variant で OS を指定"
+"する必要があります。"
#: ../virt-install:565
msgid "A disk device must be specified with --import."
-msgstr "--import オプションではディスクデバイスを指定されなければいけません。"
+msgstr "--import オプションで、ディスクデバイスを指定する必要があります。"
#: ../virt-install:640
msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture."
-msgstr ""
+msgstr "SMM 機能は x86 アーキテクチャーでのみ有効です。"
#: ../virt-install:645
msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type"
-msgstr ""
+msgstr "SMM 機能は q35 マシンタイプでのみ有効です。"
#: ../virt-install:690
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
@@ -280,11 +282,11 @@ msgstr "ドライランに成功しました。"
#: ../virt-install:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
-msgstr "不明な XML ステップ要求 '%s' は 1、2、またはすべてでなければなりません"
+msgstr "不明な XML ステップ要求 '%s'。1、2、または all でなければなりません"
#: ../virt-install:832
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
-msgstr "要求されたインストールでは XML ステップ2がありません"
+msgstr "要求されたインストールでは、XML ステップ 2 がありません"
#: ../virt-install:849
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
@@ -296,7 +298,7 @@ msgstr "全般のオプション"
#: ../virt-install:855
msgid "Name of the guest instance"
-msgstr "ゲストの実体の名前"
+msgstr "ゲストインスタンスの名前"
#: ../virt-install:862
msgid "Installation Method Options"
@@ -310,7 +312,7 @@ msgstr "CD-ROM インストールメディア"
msgid ""
"Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)"
msgstr ""
-"インストールのソース (例, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)"
+"インストールのソース (例 nfs:host:/path、http://host/path、ftp://host/path)"
#: ../virt-install:869
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
@@ -322,25 +324,25 @@ msgstr "既存のディスクイメージを使用して仮想マシンを構築
#: ../virt-install:873
msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD"
-msgstr "CD-ROM メディアを Live CD として取り扱う"
+msgstr "CD-ROM メディアを Live CD として取り扱います"
#: ../virt-install:875
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
-msgstr "--location から取得したカーネルにブート時に渡す追加の引数"
+msgstr "--location から取得したカーネルに、ブート時に渡す追加の引数"
#: ../virt-install:878
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr ""
-"--location から取得した initrd の root に対してローカルの任意のファイルを追加"
-"します。"
+"--location から取得した initrd の root に、ローカルの任意のファイルを追加しま"
+"す。"
#: ../virt-install:885
msgid ""
"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', "
"etc."
msgstr ""
-"仮想マシンにインストールする OS 種別です。例: 'fedora18', 'rhel6', 'winxp'"
+"仮想マシンにインストールする OS 種別です。例: 'fedora18'、'rhel6'、'winxp'"
#: ../virt-install:892
msgid "Device Options"
@@ -368,7 +370,7 @@ msgstr "この仮想マシンはコンテナーの仮想マシンです"
#: ../virt-install:935
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
-msgstr "使用するハイパーバイザーの名前 (kvm, qemu, xen, ...)"
+msgstr "使用するハイパーバイザーの名前 (例: kvm、qemu、xen)"
#: ../virt-install:939
msgid "The CPU architecture to simulate"
@@ -378,7 +380,7 @@ msgstr "シミュレートする CPU アーキテクチャー"
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "エミュレートするマシン形式"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "その他のオプション"
@@ -425,31 +427,31 @@ msgid ""
"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-"
"sysprep(1)."
msgstr ""
-"このツールは仮想マシンの複製を行います。MACアドレスや仮想マシン名など、ホスト"
-"側の設定はすべてユニークである必要があります。\n"
+"このツールは仮想マシンの複製を行います。MAC アドレスや仮想マシン名など、ホス"
+"ト側の設定はすべて固有である必要があります。\n"
"\n"
-"virt-clone ではゲストOSの内部の設定の変更は行われません。ディスクのみを複製し"
-"てホスト側の変更を行うだけです。ゲストOSのパスワードや、静的IPアドレスなどの"
-"変更を行うのは、このツールの範囲ではありません。内容の変更については、virt-"
+"virt-clone では、ゲスト OS 内の設定は変更されません。ディスクを複製して、ホス"
+"ト側の変更を行うだけです。ゲスト OS のパスワードや、静的 IP アドレスなどを変"
+"更するのは、このツールの範囲ではありません。内容の変更については、virt-"
"sysprep(1) を参照ください。"
#: ../virt-clone:111
msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused."
msgstr ""
-"オリジナルの仮想マシンの名前シャットオフもしくは一時停止中の仮想マシンを指定"
-"する必要があります"
+"オリジナルの仮想マシンの名前。シャットオフもしくは一時停止中の仮想マシンを指"
+"定する必要があります"
#: ../virt-clone:114
msgid "XML file to use as the original guest."
-msgstr "オリジナルの仮想マシンのXMLファイルを指定します"
+msgstr "オリジナルの仮想マシンの XML ファイルを指定します"
#: ../virt-clone:116
msgid ""
"Auto generate clone name and storage paths from the original guest "
"configuration."
msgstr ""
-"オリジナルの仮想マシンの設定を元にクローニングした後の仮想マシンの名前とスト"
-"レージのパスを自動的に設定します。"
+"オリジナルの仮想マシンの設定を元に、クローニングした後の仮想マシンの名前とス"
+"トレージのパスを自動的に設定します。"
#: ../virt-clone:119
msgid "Name for the new guest"
@@ -472,8 +474,8 @@ msgid ""
"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-"
"copy=hdc)"
msgstr ""
-"デバイスのコピーを強制します (例えば'hdc' が読み込み専用のCD-ROMデバイスの場"
-"合、--force-copy=hdc)"
+"デバイスのコピーを強制します (例えば 'hdc' が読み込み専用の CD-ROM デバイスの"
+"場合、--force-copy=hdc)"
#: ../virt-clone:133
msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image"
@@ -510,13 +512,13 @@ msgid ""
"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and "
"try again."
msgstr ""
-"--auto-clone もしくは --file のどちらの指定が必要です。--auto-clone か --"
-"file を指定して再度お試しください。"
+"--auto-clone もしくは --file のいずれかを指定する必要があります。--auto-"
+"clone か --file を指定して再度お試しください。"
#: ../virt-clone:215
#, c-format
msgid "Clone '%s' created successfully."
-msgstr "'%s'のクローニングに成功しました。"
+msgstr "'%s' のクローニングに成功しました。"
#: ../virt-convert:51
msgid ""
@@ -528,8 +530,8 @@ msgid ""
" virt-convert fedora18.ova\n"
" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2"
msgstr ""
-"OVFまたはVMXアプライアンスをネイティブのlibvirt XMLに変換して、ゲストを実行し"
-"ます。\n"
+"OVF または VMX アプライアンスをネイティブの libvirt XMLに変換して、ゲストを実"
+"行します。\n"
"仮想マシンイメージの中身は変更されません。ディスクイメージはハイパーバイザー"
"上の\n"
"デフォルトの保存場所へコピーされます。\n"
@@ -543,7 +545,7 @@ msgid ""
"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and "
"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive."
msgstr ""
-"変換元: ovf/vmx ファイルを含むディレクトリやディスクイメージ、もしくは zip/"
+"変換元: ovf/vmx ファイルを含むディレクトリーやディスクイメージ、もしくは zip/"
"ova/7z などのアーカイブを指定できます。"
#: ../virt-convert:69
@@ -562,123 +564,122 @@ msgid ""
"Defaults to the default libvirt directory."
msgstr ""
"ディスクイメージの変換やコピーがある場合のディスクイメージの出力先のディレク"
-"トリです。デフォルトは libvirt のデフォルトディレクトリとなります。"
+"トリーです。デフォルトは libvirt のデフォルトディレクトリーとなります。"
#: ../virt-convert:123
#, c-format
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr "ゲスト '%s' を作成中"
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "ユーザー要求を中止しました"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr " 'yes' か 'no' を入力してください。"
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr "仮想マシン '%s' が見つかりませんでした: %s"
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "無効な --edit オプション '%s'"
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr "XML の中に --%s オブジェクトが見つかりません"
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-"--edit %s が要求されましたが、%s のみがXMLの中に --%s オブジェクトとして存在"
-"します。"
+"--edit %s が要求されましたが、%s のみが --%s オブジェクトとして XML に存在し"
+"ます。"
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr "--%s に対して該当するオブジェクトが見つかりません %s"
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, fuzzy, c-format
msgid "One of %s must be specified."
-msgstr "%s から1つ指定する必要があります。"
+msgstr "%s から 1 つ指定する必要があります。"
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "オプションの競合 %s"
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr "変更が指定されていません。"
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
-msgstr ""
-"1つの変更操作だけ指定することができます。(%s オプションと競合しています)"
+msgstr "変更操作を 1 つだけ指定できます。(%s オプションと競合しています)"
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
-"'--edit %s' --%s と一緒に指定しても意味がありません。単に '--edit' を実行して"
-"ください。"
+"'--edit %s' --%s と一緒に指定するのは適切ではありません。'--edit' だけを指定"
+"してください。"
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "--add-device と --%s は同時に指定できません"
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "--remove-device と --%s は同時に指定できません"
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--build-xml は --%s ではサポートされていません"
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "変更済み XML で '%s' を定義しますか? (yes/no)"
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "仮想マシン '%s' の定義に成功しました。"
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
-msgstr "デバイス %s に試みる中でエラーが発生しました: %s"
+msgstr "デバイス %s に試行中にエラーが発生しました: %s"
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "デバイス %s が成功しました。"
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "コマンドラインオプションを使用して、libvirt XMLを編集します。"
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
-msgstr "仮想マシンの名前、id もしくは uuid"
+msgstr "仮想マシンの名前、id、または uuid"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr "XMLアクション"
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -688,11 +689,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"仮想マシンのXMLを編集。例:\n"
"--edit --disk ... (最初のディスクデバイスを編集します)\n"
-"--edit 2 --disk ... (2番目のディスクデバイスを編集します)\n"
+"--edit 2 --disk ... (2 番目のディスクデバイスを編集します)\n"
"--edit all --disk ... (すべてのディスクデバイスを編集します)\n"
"--edit target=hda --disk ... (ディスク 'hda' を編集します)\n"
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -704,7 +705,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk all (すべてのディスクデバイスを削除します)\n"
"--remove-device --disk /some/path"
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -712,15 +713,15 @@ msgstr ""
"指定されたデバイスを追加する。例:\n"
"--add-device --disk ..."
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr "構築されたデバイスのXMLを出力します。仮想マシンは不要です。"
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr "出力オプション"
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -732,205 +733,209 @@ msgstr ""
"--remote-device を指定するとホットアンプラグで処理が行われます。\n"
"--edit を指定するとデバイスを更新する処理が行われます。"
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
-"強制的に仮想マシンを定義します。--print オプションが指定された時にのみ必要で"
+"強制的に仮想マシンを定義します。--print オプションを指定した場合に限り必要で"
"す。"
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
-msgstr "要求された変更点のみをdiff形式で表示"
+msgstr "要求された変更点のみを diff 形式で表示"
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
-msgstr "要求された変更点のみをXML形式で表示"
+msgstr "要求された変更点のみを XML 形式で表示"
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "すべての結果を保存する前に確認が必要です。"
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
-msgstr "XMLオプション"
+msgstr "XML オプション"
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
-msgstr "--confirmとstdin入力は同時に指定できません"
+msgstr "--confirm と stdin 入力は同時に指定できません"
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
-msgstr "--updateとstdin入力は同時に指定できません"
+msgstr "--update と stdin 入力は同時に指定できません"
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr "仮想マシンを指定する必要があります"
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
-msgstr "--%s の --update の方法がわかりません。"
+msgstr "--%s の --update の方法が分かりません。"
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
-msgstr "これらの変更は、次の仮想マシンをシャットダウン後に有効になります。"
+msgstr "これらの変更は、次の仮想マシンをシャットダウンすると有効になります。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr "ハードウェア"
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr "ディスクデバイス"
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
-msgstr "CD-ROMデバイス"
+msgstr "CD-ROM デバイス"
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr "フロッピーデバイス"
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr "LUN パススルー"
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "ハイパーバイザーのデフォルト"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "この接続ではストレージ管理をサポートしていません。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "ストレージ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "コントローラー"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "入力"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "この仮想マシンの種類はサポートされていません"
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "グラフィック"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "サウンド"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr "シリアルポート"
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr "パラレルポート"
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "コンソール"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr "チャンネル"
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr "USB ホストデバイス"
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
-msgstr "この接続ではホストデバイス列記をサポートしません"
+msgstr "この接続は、ホストデバイスの列挙をサポートしません"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
-msgstr "コンテナーに対してサポートされません"
+msgstr "コンテナーではサポートされません"
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr "PCI ホストデバイス"
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
-msgstr "このバージョンのlibvirtはビデオデバイスをサポートしません。"
+msgstr "このバージョンの libvirt は、ビデオデバイスをサポートしません。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr "ファイルシステム"
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "このハイパーバイザーと libvirt の組み合わせはサポートされていません。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "スマートカード"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "USB リダイレクト"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr "パニックの通知"
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr "パススルー"
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr "ホスト"
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr "Spice チャンネル"
@@ -938,275 +943,266 @@ msgstr "Spice チャンネル"
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "USB タブレット"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "全般"
#: ../virtManager/addhardware.py:783
#, python-format
msgid "Error changing VM configuration: %s"
-msgstr "VM 設定の変更中にエラーが発生しました: %s"
+msgstr "仮想マシン設定の変更中にエラーが発生しました: %s"
#: ../virtManager/addhardware.py:809
msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect."
msgstr ""
-"一部の変更を反映するには、仮想マシンを再起動する必要があるかもしれません。"
+"一部の変更を反映するのに、仮想マシンの再起動が必要になる場合があります。"
#: ../virtManager/addhardware.py:812
msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown."
-msgstr "これらの変更は、次に仮想マシンを停止した後に反映されます。"
+msgstr "これらの変更は、仮想マシンを停止すると反映されます。"
#: ../virtManager/addhardware.py:882
msgid "No Devices Available"
msgstr "利用可能なデバイスがありません"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
"Adding more than one USB controller is not supported.\n"
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
-"%s は、すでに USB コントローラーがアタッチされています。\n"
+"%s は、すでに USB コントローラーが割り当てられています。\n"
"複数の USB コントローラーが追加されることはサポートされていません。\n"
-"「仮想マシンの情報の表示」の画面からコントローラーのタイプを変更することがで"
-"きます。"
+"「仮想マシンの情報の表示」の画面からコントローラーのタイプを変更できます。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "ビデオデバイス"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Watchdog デバイス"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "ファイルシステム・パススルー"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Random Number Generator"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s デバイス"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
msgid "PCI Device"
msgstr "PCI デバイス"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
msgid "USB Device"
msgstr "USB デバイス"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "このデバイスを本当に追加しますか?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
msgstr ""
-"このデバイスは実行中の仮想マシンに接続できません。次回の仮想マシン停止時にこ"
-"のデバイスを利用できるようにしますか?"
+"このデバイスは実行中の仮想マシンに接続できません。仮想マシンを次に停止した時"
+"に、このデバイスを利用できるようにしますか?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "デバイスの追加時にエラーが発生しました: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "デバイスを追加できません: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "ハードウェア入力の検証中にキャッチされないエラーが発生しました: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr "デバイスを作成中"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
-msgstr "デバイスによって完了に数分かかる場合があります。"
+msgstr "デバイスによっては、完了に数分かかる場合があります。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "ストレージのパラメーターがエラーです。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "ネットワークの選択時にエラー"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "ネットワークのソースを指定してください。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "無効な MAC アドレスです"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "MAC アドレスを入力してください。"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr "無効なリッスンタイプ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "グラフィックデバイスのパラメーターがエラーです。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "サウンドデバイスのパラメーターがエラーです"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "物理デバイスが必要です"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "デバイスを選択してください。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
-msgstr "すでにこのデバイスは、他の仮想マシン %s により使用されています"
+msgstr "このデバイスは、他の仮想マシン %s が使用しています"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr "本当にこのデバイスを使用しますか?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
-msgstr "ホストデバイスのパラメーターがエラーです。"
+msgstr "ホストデバイスのパラメーターエラー"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
-msgstr "%s デバイスのパラメーターがエラーです。"
+msgstr "%s デバイスのパラメーターエラー"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
-msgstr "ビデオデバイスのパラメーターがエラーです。"
+msgstr "ビデオデバイスのパラメーターエラー"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
-msgstr "Watchdog のパラメーターがエラーです。"
+msgstr "Watchdog のパラメーターエラー"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
-msgstr "スマートカードデバイスのパラメーターがエラーです。"
+msgstr "スマートカードデバイスのパラメーターエラー"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
-msgstr "USB リダイレクトデバイスのパラメーターがエラーです。"
+msgstr "USB リダイレクトデバイスのパラメーターエラー"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
-msgstr "TPM デバイスのパラメータエラーです"
+msgstr "TPM デバイスのパラメータエラー"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr "パニックデバイスのパラメーターエラー"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "RNG の選択時にエラー"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "デバイスを指定する必要があります。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr "バインドして接続するホストを指定してください。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr "バインドして接続するサービスを指定してください。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr "EGD ホストを指定する必要があります。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr "EGD サービスを指定する必要があります。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr "RNG デバイスのパラメーターエラー"
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "デフォルトの場所で利用可能な %s "
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "デフォルトのプールが有効ではありません。"
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr ""
"ストレージプール '%s' が有効ではありません。今すぐプールを起動しますか?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "ストレージプール '%s' を開始できませんでした: %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "エミュレーターはパス '%s' を検索する権限を持っていません。"
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "今すぐこれを訂正しますか?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
-msgstr "これらのディレクトリについてについて二度と質問しない。"
+msgstr "今後これらのディレクトリーについては確認しない。"
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
-msgstr "以下のディレクトリの権限を変更する際にエラーが発生しました:"
+msgstr "次のディレクトリーの権限を変更する際にエラーが発生しました:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "ストレージパスを指定してください。"
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "空き領域が足りません"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
-msgstr "すでにディスク \"%s\" は他の仮想マシン %s により使われています。"
+msgstr "ディスク \"%s\" は、他の仮想マシン %s が使用しています。"
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "このディスクを本当に使用しますか?"
@@ -1231,7 +1227,7 @@ msgstr "フロッピードライブ(_R)"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "フロッピーイメージ(_I)"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr ""
"このハイパーバイザーでは物理 CD-ROM のパススルーはサポートされていません"
@@ -1250,7 +1246,7 @@ msgstr "クローンするストレージがありません"
#: ../virtManager/clone.py:77
msgid "Connection does not support managed storage cloning."
-msgstr "この接続では管理されたストレージのクローンをサポートしていません。"
+msgstr "この接続は、管理されているストレージのクローンをサポートしていません。"
#: ../virtManager/clone.py:81
msgid "Cannot clone unmanaged remote storage."
@@ -1261,14 +1257,14 @@ msgid ""
"Block devices to clone must be libvirt\n"
"managed storage volumes."
msgstr ""
-"クローンを行うブロックデバイスは libvirt が管理する\n"
+"クローンを行うブロックデバイスは、libvirt が管理する\n"
"ストレージボリュームである必要があります。"
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
-msgstr "親ディレクトリへの書き込みができません"
+msgstr "親ディレクトリーへの書き込みができません"
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "パスが存在しません。"
@@ -1327,7 +1323,7 @@ msgstr "ストレージをクローンまたは共有できません。"
#: ../virtManager/clone.py:607
msgid "One or more disks cannot be cloned or shared."
-msgstr "1つ以上のディスクをクローンまたは共有することはできません。"
+msgstr "1 つ以上のディスクをクローンまたは共有することはできません。"
#: ../virtManager/clone.py:699
#, python-format
@@ -1336,15 +1332,15 @@ msgstr "MAC アドレスの変更中にエラーが発生しました: %s"
#: ../virtManager/clone.py:725
msgid "Cloning will overwrite the existing file"
-msgstr "クローンすると既存のファイルを上書きします"
+msgstr "クローン処理を行うと、既存のファイルを上書きします"
#: ../virtManager/clone.py:727
msgid ""
"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. "
"Are you sure you want to use this path?"
msgstr ""
-"クローン処理を行う間に既存のイメージを使用してしまうとパスが上書きされます。"
-"本当によろしいですか?"
+"クローン処理時に既存のイメージを使用すると、パスが上書きされます。本当によろ"
+"しいですか?"
#: ../virtManager/clone.py:739
#, python-format
@@ -1353,8 +1349,10 @@ msgstr "ストレージパスの変更中にエラーが発生しました: %s"
#: ../virtManager/clone.py:791
msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten."
-msgstr "ディスクをスキップするとデータの上書きの原因になります。"
+msgstr "ディスクをスキップすると、データが上書きされる可能性があります。"
+# translation auto-copied from project virt-manager, version 0.10.0, document
+# virt-manager
#: ../virtManager/clone.py:792
#, fuzzy, python-format
msgid ""
@@ -1366,8 +1364,8 @@ msgstr ""
"次のディスクデバイスはクローンされません\n"
"\n"
"%s\n"
-"新しい仮想マシンを稼働すると、これらのディスクイメージ内のデータを上書きする"
-"かも知れません。"
+"新しい仮想マシンを稼働すると、このディスクイメージ内のデータを上書きする可能"
+"性があります。"
#: ../virtManager/clone.py:809
#, python-format
@@ -1375,7 +1373,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "仮想マシンのクローン '%s' の作成中にエラーが発生しました: %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "入力の検証中にキャッチされないエラーが発生しました: %s"
@@ -1389,47 +1387,47 @@ msgstr "仮想マシンのクローン '%s' を作成中"
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr "および選択したストレージの処理中 (少し時間がかかります)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "ストレージボリュームの検索または作成"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "既存のストレージを検索"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "ISO メディアボリュームの検索"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "ISO メディアの検索"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "フロッピーメディアボリュームの検索"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "フロッピーメディアの検索"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
-msgstr "ディレクトリボリュームの検索"
+msgstr "ディレクトリーボリュームの検索"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr "ユーザーセッション"
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr "Linux コンテナー"
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr "証明書付き"
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "リモート接続を行うにはホスト名が必要です。"
@@ -1441,7 +1439,7 @@ msgstr "認証が必要です"
msgid "User session"
msgstr "ユーザーセッション"
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "切断されました"
@@ -1449,18 +1447,18 @@ msgstr "切断されました"
msgid "Connecting"
msgstr "接続中"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "動作中"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
@@ -1473,111 +1471,111 @@ msgid ""
"\n"
"Recover error: %s"
msgstr ""
-"%s の名前の変更に失敗しました。修復を試みましたが失敗しました。\n"
+"%s の名前を変更できませんでした。修復を試みましたが失敗しました。\n"
"\n"
"元のエラー: %s\n"
"\n"
"回復時のエラー: %s"
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "フルスクリーンの解除"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "キーの組み合わせの送信"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr "%(connection-name)s 上の %(vm-name)s"
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "ポインターを解放するには %s を押してください。"
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr "グラフィックスの種類 '%s' は自動リサイズをサポートしていません。"
+msgstr "グラフィックスのタイプ '%s' は、自動リサイズをサポートしていません。"
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "ゲストエージェントが利用できません。"
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr "ゲストがクラッシュしました。"
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr "ゲストが起動していません。"
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
-msgstr "この仮想マシンにはグラフィカルコンソールが設定されていません。"
+msgstr "この仮想マシンには、グラフィカルコンソールが設定されていません。"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "グラフィカルコンソールタイプ %s を表示できません。"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "この仮想マシンのグラフィカルコンソールに接続中"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "グラフィカルコンソール接続時にエラーが発生しました。"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "ビューワーの認証エラーが発生しました: %s"
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB リダイレクトのエラー"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "ビューアーが切断されました。"
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "SSH トンネルにエラー出力を行いました: %s"
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "ビューアーは切断されています。"
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "テキストコンソールがありません"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr "テキストコンソール %d"
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr "シリアル %d"
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "グラフィカルコンソールがありません"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr "グラフィカルコンソール"
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
-msgstr "virt-manager は複数個のグラフィカルコンソールはサポートしていません"
+msgstr "virt-manager はサポートするグラフィカルコンソールの数は 1 つです。"
#: ../virtManager/create.py:83
#, python-format
@@ -1593,353 +1591,356 @@ msgstr "%d MiB"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-"Arch64: %s のUEFIセットアップに失敗しました。\n"
-"インストールオプションは制限されたものになります。"
+"Arch64 に UEFI を設定できませんでした: %s \n"
+"インストールオプションは制限されます。"
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
-msgstr "Libvirt バージョンはリモート URL インストールをサポートしません。"
+msgstr "Libvirt のバージョンが、リモート URL インストールをサポートしません。"
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
-msgstr "準仮想化ゲストでは %s インストールは利用できません。"
+msgstr "準仮想化ゲストでは、%s インストールを利用できません。"
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "アーキテクチャー '%s' はインストールできません"
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "この接続に対して、利用可能なインストール方法がありません。"
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "この接続にはハイパーバイザーのオプションがありません。"
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
msgstr ""
-"システム上に QEMU または KVM が導入されていないことを意味します。もしくは、"
-"KVM のカーネルモジュールが読み込まれていません。"
+"システムに QEMU または KVM が導入されていないことを意味します。もしくは、KVM "
+"のカーネルモジュールが読み込まれていません。"
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
"ホストはハードウェアの仮想化支援機能をサポートしていないようです。インストー"
-"ルオプションは制限されたものになります。"
+"ルオプションは制限されます。"
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
msgstr ""
-"KVM を利用できません。これは KVM パッケージがインストールされていない。また"
-"は、KVM のカーネルモジュール (kvm.ko) が読み込まれていないことを意味します。"
-"QEMU が使われるので動作が遅くなるでしょう。"
+"KVM を利用できません。これは、KVM パッケージがインストールされていない、もし"
+"くは、KVM のカーネルモジュール (kvm.ko) が読み込まれていないことを意味しま"
+"す。QEMU が使われるので動作が遅くなるでしょう。"
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "このホストでは %(maxmem)s まで使用できます。"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "このホストでは %(numcpus)d 個まで使用できます。"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
-msgstr "インストールするための有効な接続がありません。"
+msgstr "インストールに使用できる接続がありません。"
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
-msgstr ""
+msgstr "BSD"
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
-msgstr ""
+msgstr "macOS"
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
-msgstr ""
+msgstr "その他"
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
-msgstr ""
+msgstr "Solaris"
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows"
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "すべての OS オプションの表示"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
-msgstr ""
+msgstr "ALT Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
-msgstr ""
+msgstr "CentOS"
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
-msgstr ""
+msgstr "Debian"
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora"
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia"
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE"
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop"
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
-msgstr ""
+msgstr "SUSE Linux Enterprise Server"
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu"
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "ホストファイルシステム"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "ローカル CDROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL インストールツリー"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE インストール"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "既存の OS イメージをインポート"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "アプリケーションコンテナー"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "オペレーティングシステムコンテナー"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuozzo コンテナー"
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr "ディスクイメージを削除中"
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr "この仮想マシンのために作成されたディスクイメージを削除中"
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr "ネットワークが選択されていません"
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "選択されたネットワークでは PXE がサポートされていません。"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "ステップ %(current_page)d / %(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
-msgstr "サマリーページへ移動中にエラーが発生しました: %s"
+msgstr "サマリーページへの移動中にエラーが発生しました: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "UUID の設定中にエラーが発生しました: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "OS 情報の設定中にエラーが発生しました。"
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
-msgstr "デフォルトデバイスの設定エラー:"
+msgstr "デフォルトデバイスの設定エラー:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr ""
"インストールパラメーターの検証中にキャッチされないエラーが発生しました: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr "有効な OS の種類を指定してください。"
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "インストールメディアの選択が必要です。"
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "インストールツリーが必要です。"
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "インポートするストレージパスを指定してください。"
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
-msgstr "インポートパスには存在するストレージを指定する必要があります。"
+msgstr "インポートパスが指定するストレージは存在する必要があります。"
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "アプリケーションパスが必要です。"
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
-msgstr "OS ディレクトリパスが必要です。"
+msgstr "OS ディレクトリーパスが必要です。"
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
-msgstr ""
+msgstr "ソースの URL が必要です"
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
-msgstr ""
+msgstr "ソースのレジストリーにアクセスするには、パスワードを指定してください"
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "インストール先のパスはディレクトリーではありません: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ディレクトリーパスには書き込み権限がありません: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
-msgstr ""
+msgstr "OS の root ディレクトリーが空ではありません"
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
+"空ではないディレクトリーに root ファイルシステムを作成すると、ファイルが競合"
+"して失敗する場合があります。\n"
+"続行しますか?"
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
-msgstr ""
+msgstr "テンプレート名が必要です。"
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "インストールパラメーターの設定中にエラーが発生しました。"
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "インストールメディアの場所の設定中にエラーが発生しました。"
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr "%s ゲストに対してカーネルの指定が必要です。"
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr "デフォルト名の設定中にエラーが発生しました。"
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "CPU の設定中にエラーが発生しました。"
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "仮想マシンのメモリーの設定中にエラーが発生しました。"
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr "不正なゲスト名です"
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "%s をインストールするにはネットワークデバイスが必要です。"
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "検出中"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "インストール開始時にエラーが発生しました。"
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "インストールを完了できません: '%s'"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "仮想マシンを作成中"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1947,19 +1948,19 @@ msgstr ""
"現在仮想マシンを作成中です。ディスクストレージの割り当てとインストールイメー"
"ジの取り込みの完了まで数分かかることがあります。"
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "仮想マシン '%s' は期待された時間に表示されませんでした。"
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, fuzzy, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "インストールを継続する際にエラーが発生しました: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
-msgstr ""
+msgstr "Bootstraping コンテナー"
#: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93
#: ../virtManager/netlist.py:116
@@ -1978,8 +1979,8 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "名前"
@@ -1998,7 +1999,7 @@ msgstr "システムのデフォルト"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr "静的"
@@ -2029,7 +2030,7 @@ msgstr "親となるインターフェースを選択:"
#: ../virtManager/createinterface.py:499
msgid "Choose interfaces to bond:"
-msgstr "Bondするインターフェースを選択:"
+msgstr "ボンディングを行うインターフェースを選択:"
#: ../virtManager/createinterface.py:501
msgid "Choose an unconfigured interface:"
@@ -2039,7 +2040,7 @@ msgstr "未設定のインターフェースを選択:"
msgid "No interface selected"
msgstr "インターフェースが選択されていません"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr "Autoconf"
@@ -2074,8 +2075,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"これらを使用すると既存の設定を上書きしてしまう可能性があります。本当に選択さ"
-"れたインタフェースを使用しますか?"
+"これらを使用すると、既存の設定を上書きしてしまう可能性があります。本当に選択"
+"されたインタフェースを使用しますか?"
#: ../virtManager/createinterface.py:1016
msgid "Error setting interface parameters."
@@ -2099,7 +2100,7 @@ msgstr "仮想インターフェースを作成中"
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "現在仮想インターフェースを作成中です。"
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2109,7 +2110,7 @@ msgstr "ルーティング"
#: ../virtManager/createnet.py:145
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "開く"
#: ../virtManager/createnet.py:184
msgid "Any physical device"
@@ -2123,11 +2124,11 @@ msgstr "物理デバイス %s"
#: ../virtManager/createnet.py:219
#, python-format
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
#: ../virtManager/createnet.py:221
msgid "No available device"
-msgstr ""
+msgstr "利用可能なデバイスがありません"
#: ../virtManager/createnet.py:305
msgid "Invalid network name"
@@ -2150,23 +2151,23 @@ msgstr "ネットワークアドレスは IPv4 アドレスである必要があ
#: ../virtManager/createnet.py:323
msgid "The network must address at least 8 addresses."
-msgstr "ネットワークは少なくとも 8 つのアドレスを解決する必要があります。"
+msgstr "ネットワークは、8 つ以上のアドレスを解決する必要があります。"
#: ../virtManager/createnet.py:327
msgid "The network prefix must be >= 15"
-msgstr "ネットワークプリフィックスは /15 以上でなければなりません"
+msgstr "ネットワークプリフィックスは、/15 以上でなければなりません"
#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409
msgid "Check Network Address"
-msgstr "ネットワークアドレスをチェック"
+msgstr "ネットワークアドレスを確認"
#: ../virtManager/createnet.py:331
msgid ""
"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private "
"address anyway?"
msgstr ""
-"ネットワークは通常、プライベート IPv4 アドレスを使うべきです。どうしてもこの"
-"非プライベートアドレスを使いますか?"
+"ネットワークは通常、プライベート IPv4 アドレスを使用する必要があります。この"
+"非プライベートアドレスを使用しますか?"
#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344
#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351
@@ -2211,7 +2212,7 @@ msgstr "ネットワークアドレスは IPv6 アドレスである必要があ
#: ../virtManager/createnet.py:406
msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64"
msgstr ""
-"libvirt では IPv6 ネットワークのプレフィックスは /64 でなければなりません。"
+"libvirt では、IPv6 ネットワークのプレフィックスは /64 でなければなりません。"
#: ../virtManager/createnet.py:410
msgid ""
@@ -2219,7 +2220,7 @@ msgid ""
"address anyway?"
msgstr ""
"このネットワークは、通常はプライベート IPv6 アドレスを使用する必要がありま"
-"す。指定された非プライベートアドレスを構わず使用しますか?"
+"す。この非プライベートアドレスを使用しますか?"
#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423
#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430
@@ -2361,66 +2362,66 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "仮想マシン '%s' の削除中"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "パス '%s' の削除中"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "仮想マシン '%s' の削除中にエラーが発生しました: %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"それに加えて、特定のストレージデバイスの削除中にエラーが発生しました: \n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "特定のストレージデバイスの削除中にエラーに遭遇しました。"
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "ターゲット"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "ストレージパス"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "iscsi 共有を削除できません"
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "SCSI デバイスを削除できません。"
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "管理されていないリモートストレージを削除できません。"
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "管理されていないブロックデバイスを削除できません。"
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "ストレージは読み込み専用です。"
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "パスへの書き込みアクセスはありません。"
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "ストレージは共有可能とマークしてあります。"
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr "ストレージはメディアデバイスです。"
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2433,12 +2434,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr "仮想マシンからこのデバイスを取り外してください"
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr "フロッピー"
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROM"
@@ -2469,8 +2470,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr "%s リダイレクター %s"
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "サウンド: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2485,8 +2486,8 @@ msgstr "ファイルシステム %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "コントローラー %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2535,31 +2536,31 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:870
msgid "UEFI not found"
-msgstr "UEFIが見つかりません"
+msgstr "UEFI が見つかりません"
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr "アプリケーションのデフォルト"
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "ハイパーバイザーのデフォルト"
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
-msgstr "CPUの設定をクリア"
+msgstr "CPU の設定をクリア"
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "未適用の変更があります。いますぐ適用しますか?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "二度と確認しない。"
@@ -2568,20 +2569,20 @@ msgstr "二度と確認しない。"
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "ハードウェアページの更新中にエラーが発生しました: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "復元(_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "実行(_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr "仮想マシンを再開"
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "仮想マシンの一時停止"
@@ -2696,7 +2697,7 @@ msgstr "%(transfered)d %(units)s 送信"
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
@@ -2715,7 +2716,7 @@ msgstr "相対的動作"
#: ../virtManager/details.py:2726
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
-msgstr "ハイパーバイザーはこのデバイスの取り外しをサポートしていません"
+msgstr "ハイパーバイザーは、このデバイスの取り外しをサポートしていません"
#: ../virtManager/details.py:2760
#, python-format
@@ -2740,46 +2741,46 @@ msgstr "チャンネルデバイス"
#: ../virtManager/details.py:2911
msgid "Primary Console"
-msgstr "プライマリコンソール"
+msgstr "プライマリーコンソール"
#: ../virtManager/details.py:2951
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "物理 %s デバイス"
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "概要"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
-msgstr "OSの情報"
+msgstr "OS の情報"
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr "性能"
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
-msgstr "CPU数"
+msgstr "CPU 数"
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "メモリー"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr "ブートオプション"
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr "ハードディスク"
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr "ネットワーク (PXE)"
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr "起動デバイスがありません"
@@ -2897,54 +2898,54 @@ msgid ""
"To fix this, remove and reattach the USB device to your guest using the 'Add "
"Hardware' wizard."
msgstr ""
-"ホストに接続された複数の '%s' デバイスがありますが、我々はどちらをゲストに使"
-"用するか決定することができません。\n"
-"修正するには、一度、デバイスを削除し、「ハードウェアを追加」のウィザードを使"
-"用して、ゲストに USB デバイスを再接続してください。"
+"ホストに接続された '%s' デバイスが複数ありますが、どちらをゲストに使用するか"
+"決定することができません。\n"
+"これを修正するには、一度デバイスを削除し、「ハードウェアを追加」のウィザード"
+"を使用して、ゲストに USB デバイスを再接続します。"
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
-msgstr "libvirt 接続はスナップショットをサポートしていません。"
+msgstr "libvirt 接続は、スナップショットをサポートしていません。"
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-"スナップショットは、ゲストに対して書き込み可能な qcow2 形式のディスクイメージ"
-"が割り当てられている時のみサポートされます。"
+"スナップショットは、書き込み可能な qcow2 形式のディスクイメージがゲストに割り"
+"当てられている場合に限り、サポートされます。"
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-"スナップショットには、ゲストに割り当てられた書き込み可能な qcow2 ディスクイ"
-"メージが1つ以上必要です。"
+"スナップショットには、ゲストに割り当てる書き込み可能な qcow2 ディスクイメージ"
+"が、1 つ以上必要です。"
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
-msgstr "非稼働の仮想マシンに指定されたデバイスが見つかりませんでした: %s"
+msgstr "非稼働の仮想マシンで、指定したデバイスが見つかりませんでした: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "クローン操作の実行中は仮想マシンを起動できません"
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr "クローン操作の実行中は仮想マシンをレジュームできません"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "仮想マシンをディスクに保存中"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "仮想マシンをマイグレーション中"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2954,8 +2955,15 @@ msgid ""
"A hypervisor connection can be manually\n"
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
+"デフォルトのハイパーバイザーを検出できませんでした。\n"
+"適切な仮想化パッケージ (kvm、qemu、libvirt など) が\n"
+"インストールされており、libvirtd が実行していることを\n"
+"確認してください。\n"
+"\n"
+"ハイパーバイザー接続は、ファイル->接続を追加 から\n"
+"手動で追加できます。"
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2964,38 +2972,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"'libvirtd' サービスを開始する必要があります。\n"
"\n"
-"開始した後、次回アプリケーション起動時に\n"
-"virt-manager は libvirt へ接続します。"
+"開始すると、次回アプリケーション起動時に\n"
+"virt-manager が libvirt に接続します。"
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "libvirt サービスが開始されている必要があります"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, fuzzy, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "接続をポーリング中にエラー '%s': %s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "不明な接続 URI %s"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
+"リモートホストに、-U オプションをサポートするバージョンの netcat/nc が必要で"
+"す。"
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
+"このホストに接続するには、%s または同様のものをインストールする必要がありま"
+"す。"
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
+"リモートホストで、'libvirtd' デーモンが実行していることを確認してください。"
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -3005,129 +3018,133 @@ msgstr ""
" - Xen ホストカーネルが起動していること\n"
" - Xen サービスが開始していること"
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
+"ローカルのセッションを検出できませんでした: ssh -X または VNC で virt-"
+"manager を実行している場合、一般ユーザーでは libvirt に接続できません。root "
+"ユーザーにて再度実行してください。"
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "'libvirtd' デーモンが実行されていることを確認してください。"
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "libvirt に接続できませんでした。"
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "この接続を記憶しますか?"
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "仮想マシンマネージャーの接続障害"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "情報ダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "設定ダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "ホストダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "接続ダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "詳細ダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "仮想マシンマネージャーを起動中にエラーが発生しました: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "マイグレートダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "クローンパラメーターの設定中にエラーが発生しました: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "本当に '%s' を保存しますか?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "仮想マシンの保存中にエラーが発生しました: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "仮想マシンの保存中"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "仮想マシンのメモリーをディスクに保存中"
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr ""
-"保存のマイグレーションのジョブをキャンセルしている最中にエラーが発生しまし"
+"保存のマイグレーションのジョブをキャンセルしている最中に、エラーが発生しまし"
"た。%s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
-msgstr "本当に '%s' を強制的に電源オフしますか?"
+msgstr "本当に '%s' の電源を強制的にオフしますか?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-"これを実行すると、OSのシャットダウンを行わず、すぐに仮想マシンを電源OFFにする"
-"ため、データを失う可能性があります。"
+"これを行うと、OS のシャットダウンを行わず、すぐに仮想マシンの電源を OFF にす"
+"るため、データを失う可能性があります。"
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "仮想マシンのシャットダウン中にエラーが発生しました"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
-msgstr "仮想マシン %s を本当に一時停止しますか?"
+msgstr "本当に仮想マシン %s を一時停止しますか?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "仮想マシンの一時停止中にエラーが発生しました"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "仮想マシンの一時停止解除中にエラーが発生しました"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "仮想マシンの復元中にエラーが発生しました"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -3135,77 +3152,77 @@ msgid ""
msgstr ""
"ドメインを復元できませんでした。\n"
"保存されている状態を削除して、\n"
-"通常の起動を実行したいですか?"
+"通常の起動を実行しますか?"
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "ドメインの状態を削除中にエラーが発生しました: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "仮想マシンを復元中"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "仮想マシンのメモリーをディスクから復元中です。"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "仮想マシンの開始中にエラーが発生しました"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
-msgstr "仮想マシン %s を本当に電源オフしますか?"
+msgstr "本当に仮想マシン %s を電源オフしますか?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
-msgstr "仮想マシン %s を本当に再起動しますか?"
+msgstr "本当に仮想マシン %s を再起動しますか?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
-msgstr "仮想マシンの 再起動中にエラーが発生しました"
+msgstr "仮想マシンの再起動中にエラーが発生しました"
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "本当に '%s' を強制的にリセットしますか?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-"これを実行すると、OSのシャットダウンを行わず、すぐに仮想マシンをリセットする"
+"これを実行すると、OS のシャットダウンを行わず、すぐに仮想マシンをリセットする"
"ため、データを失う可能性があります。"
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "仮想マシンをリセット中にエラーが発生しました"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "削除ダイアログの起動中にエラー: %s"
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "入力エラー"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr "検証エラー: %s"
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "二度と確認しない。"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "詳細"
@@ -3223,7 +3240,7 @@ msgstr "ファイルシステムソースを指定してください。"
#: ../virtManager/fsdetails.py:289
msgid "A RAM filesystem usage must be specified"
-msgstr "RAMファイルシステムの使用率を指定する必要があります。"
+msgstr "RAM ファイルシステムの使用率を指定する必要があります。"
#: ../virtManager/fsdetails.py:291
msgid "A filesystem target must be specified"
@@ -3261,186 +3278,186 @@ msgstr "自動"
msgid "Copy local keymap"
msgstr "ローカルキーマップをコピー"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr "ポート"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s サーバー"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
-msgstr "Hypervisor/libvirt は SPICE GLをサポートしていません"
+msgstr "Hypervisor/libvirt は、SPICE GL をサポートしていません"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
-msgstr "Hypervisor/libvirt は手動での rendernode をサポートしていません"
+msgstr "Hypervisor/libvirt は、手動での rendernode をサポートしていません"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
"Spice GL は、virtio グラフィックスが accel3d で設定されている必要があります。"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr "グラフィックスのリッスンタイプが spice GL をサポートしていません。"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "ローカル SDL ウィンドウ"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr "ネットワーク"
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr "インターフェース"
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr "インターフェースのタイプ"
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(maxmem)s 中 %(currentmem)s 使用"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
-msgstr "libvirt 接続は仮想ネットワーク管理をサポートしていません。"
+msgstr "libvirt 接続は、仮想ネットワーク管理をサポートしていません。"
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
-msgstr "libvirt 接続はインターフェース管理をサポートしていません。"
+msgstr "libvirt 接続は、インターフェース管理をサポートしていません。"
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "接続が有効ではありません。"
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "本当にネットワーク %s を削除しますか?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "ネットワーク '%s' の削除中にエラーが発生しました"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "ネットワーク '%s' の開始中にエラーが発生しました"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "ネットワーク '%s' の停止中にエラーが発生しました"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "ネットワークウィザードの起動中にエラーが発生しました: %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr "ネットワークを変更できません"
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr "ネットワークを再起動すると、今回の変更が反映されます。"
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "ネットワークの設定の変更中にエラーが発生しました: %s"
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "仮想ネットワークが選択されていません。"
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "ネットワークの選択中にエラーが発生しました: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "ルーティングされたネットワーク"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "隔離されたネットワーク、内部ルーティングのみ"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "隔離されたネットワーク、ルーティング無効"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "停止"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "起動時"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "隔離されたネットワーク"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "本当にインターフェース '%s' を停止しますか?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "インターフェース '%s' の停止中にエラーが発生しました"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "本当にインターフェース '%s' を開始しますか?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "インターフェース '%s' の開始中にエラーが発生しました"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "本当にインターフェース %s を完全に削除しますか?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "インターフェース '%s' の削除中にエラーが発生しました"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "インターフェースウィザードの起動中にエラーが発生しました: %s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "インターフェースの起動モードの設定中にエラーが発生しました: %s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "インターフェースが選択されていません。"
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "インターフェースの選択中にエラーが発生しました: %s"
@@ -3449,31 +3466,31 @@ msgstr "インターフェースの選択中にエラーが発生しました: %
msgid "Interface"
msgstr "インターフェース"
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "詳細(_E)"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU 使用率"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "ホスト CPU 使用率"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr "メモリーの使用率"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "ディスク I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "ネットワーク I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3488,102 +3505,102 @@ msgstr ""
"\n"
"よろしいですか?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "ダブルクリックして接続"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "未接続"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "接続中..."
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "設定ダイアログで無効になっています。"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
-msgstr "Libvirt バージョンはメディア一覧表示をサポートしません。"
+msgstr "Libvirt バージョンはメディアの一覧表示をサポートしません。"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "デバイスが接続されていません"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "メディアがありません"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "メディアは不明です"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr "ダイレクト"
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr "トンネル"
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "マイグレーション"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "有効な接続先を選択する必要があります。"
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-"トンネルマイグレーションには、リモートアクセス可能なlibvirt URIが必要ですが、"
-"選択された接続はローカルURIです。転送を追加しない限り libvirt で拒否されま"
-"す。"
+"トンネルマイグレーションには、リモートアクセス可能な libvirt URI が必要です"
+"が、選択された接続はローカル URI です。転送を追加しない限り libvirt で拒否さ"
+"れます。"
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
"送信先ホスト名が 'localhost' となっているため libvirt で拒否されます。送信先"
-"を設定してパブリックにアクセス可能なホスト名にしてください。"
+"を設定してパブリックにアクセスが可能なホスト名にしてください。"
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr "ハイパーバイザーが一致しません"
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr "同じ接続です"
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr "利用可能な接続がありません。"
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "次の仮想マシンをマイグレーションできません: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "VM %s をマイグレーション中"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
"仮想マシン '%s' を %s へマイグレーション中です。しばらく時間がかかります。"
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr ""
@@ -3653,7 +3670,7 @@ msgstr "ネットワークパラメーターにエラーがあります。"
#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399
msgid "Mac address collision."
-msgstr "MACアドレスが競合しました。"
+msgstr "MAC アドレスが競合しました。"
#: ../virtManager/netlist.py:400
#, python-format
@@ -3663,7 +3680,7 @@ msgstr "%s 本当にこのアドレスを使用しますか?"
#: ../virtManager/netlist.py:412
msgid "Libvirt version does not support physical interface listing."
msgstr ""
-"このバージョンのlibvirtは物理インターフェースの一覧表示をサポートしません"
+"このバージョンの libvirt は物理インターフェースの一覧表示をサポートしません"
#: ../virtManager/preferences.py:108
msgid "Never"
@@ -3702,15 +3719,15 @@ msgstr "いいえ"
#: ../virtManager/preferences.py:166
msgid "Nearest host CPU model"
-msgstr "最も近いホストCPUのモデル"
+msgstr "最も近いホストの CPU モデル"
#: ../virtManager/preferences.py:167
msgid "Copy host CPU definition"
-msgstr "ホストCPUの定義のコピー"
+msgstr "ホストの CPU の定義のコピー"
#: ../virtManager/preferences.py:296
msgid "Configure grab key combination"
-msgstr "グラブキーの組み合わせを設定する"
+msgstr "garb キーの組み合わせを設定する"
#: ../virtManager/preferences.py:305
msgid ""
@@ -3719,7 +3736,7 @@ msgid ""
"while you have desired keys pressed."
msgstr ""
"この画面で希望するキーボードを押すことによって、\n"
-"グラブキーを定義することができます。キーを押した\n"
+"garb キーを定義することができます。キーを押した\n"
"まま、[OK]ボタンをクリックしてください。"
#: ../virtManager/preferences.py:308
@@ -3728,11 +3745,11 @@ msgstr "希望するグラブキーの組み合わせを押してください"
#: ../virtManager/serialcon.py:291
msgid "Remote serial console not supported for this connection"
-msgstr "この接続ではリモートシリアルコンソールはサポートされません"
+msgstr "この接続は、リモートシリアルコンソールをサポートしません"
#: ../virtManager/serialcon.py:294
msgid "Serial console not available for inactive guest"
-msgstr "停止中の仮想マシンではシリアルコンソールは利用できません。"
+msgstr "停止中の仮想マシンでは、シリアルコンソールは利用できません。"
#: ../virtManager/serialcon.py:296
#, python-format
@@ -3744,7 +3761,7 @@ msgstr "デバイスの種類 '%s' のコンソールは、まだサポートさ
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "コンソールパス '%s' にアクセスできません。"
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "テキストコンソール接続時にエラーが発生しました: %s"
@@ -3760,7 +3777,7 @@ msgstr "スナップショットの削除(_D)"
#: ../virtManager/snapshots.py:227
#, python-format
msgid "Error refreshing snapshot list: %s"
-msgstr "スナップショット一覧の更新中にエラーが発生しました: %s"
+msgstr "スナップショット一覧の更新中に、エラーが発生しました: %s"
#: ../virtManager/snapshots.py:240
msgid "External"
@@ -3785,80 +3802,80 @@ msgstr "外部ディスクのみ"
#: ../virtManager/snapshots.py:467
#, python-format
msgid "Error creating snapshot: %s"
-msgstr "スナップショットの作成中にエラーが発生しました: %s"
+msgstr "スナップショットの作成中に、エラーが発生しました: %s"
#: ../virtManager/snapshots.py:485
#, python-format
msgid "Error validating snapshot: %s"
-msgstr "スナップショットの検証時にエラーが発生しました: %s"
+msgstr "スナップショットの検証時に、エラーが発生しました: %s"
#: ../virtManager/snapshots.py:539
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "仮想マシンのスナップショットを作成中"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
"本当にスナップショット '%s' を起動したいですか? 最新のスナップショット以降に"
-"行われた %s への変更はすべて破棄されます。"
+"行われた %s への変更は、すべて破棄されます。"
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr "ディスク"
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr "ディスクと構成"
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr "スナップショットを実行中"
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "スナップショット '%s' を実行中"
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "スナップショット '%s' の実行中にエラーが発生しました"
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr "選択したスナップショットを永久削除してもよいですか?"
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "スナップショットを削除中"
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "スナップショット '%s' を削除中"
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "スナップショット '%s' の削除中にエラーが発生しました"
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr "スナップショットが選択されていません。"
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "複数のスナップショットが選択されました。"
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "スナップショットの選択中にエラーが発生しました: %s"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
@@ -3866,11 +3883,11 @@ msgstr ""
"仮想マシンはリモートホスト上で実行されています。また、ローカルファイルディス"
"クリプター経由での接続のみ許可されています。"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr "仮想マシンは TLS 経由でのみ設定されています。SSH 経由では動きません。"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3878,109 +3895,109 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
"仮想マシンはリモートホスト上で稼働しています。そして、'%s' による接続が有効で"
-"すがローカルホストのみでリッスンしています。リモートから接続するには仮想マシ"
-"ンのリッスンアドレスを変更する必要があります。"
+"すが、ローカルホストのみでリッスンしています。リモートから接続するには、仮想"
+"マシンのリッスンアドレスを変更する必要があります。"
#: ../virtManager/storagebrowse.py:104
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
-msgstr "リモート接続ではローカルストレージは利用できません。"
+msgstr "リモート接続では、ローカルストレージは利用できません。"
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "ボリュームのパスをコピー"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr "ボリューム"
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "形式"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "使用中"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr "ストレージプール"
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr "%s 空き / <i>%s 使用中</i>"
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "新しいボリュームの作成"
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
-msgstr "ストレージプールはボリュームの作成をサポートしていません"
+msgstr "ストレージプールは、ボリュームの作成をサポートしていません"
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "ストレージプールが選択されていません。"
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "プールの選択中にエラーが発生しました: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "libvirt 接続はストレージ管理をサポートしていません。"
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "プール '%s' の停止中にエラーが発生しました"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "プール '%s' の開始中にエラーが発生しました"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "プールウィザードの起動中にエラーが発生しました: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "本当にプール %s を完全に削除しますか?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "プール '%s' の削除中にエラーが発生しました"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "プール '%s' の更新中にエラーが発生しました"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "プールの設定の変更中にエラーが発生しました: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "ボリュームウィザードの起動中にエラーが発生しました: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "本当にボリューム %s を完全に削除しますか?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "ボリューム '%s' の削除中にエラーが発生しました"
@@ -3994,7 +4011,7 @@ msgstr "仮想マシンマネージャーを表示する(_S)"
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "仮想マシンマネージャー"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "仮想マシンがありません"
@@ -4085,7 +4102,7 @@ msgid ""
"extracted directory."
msgstr ""
"%s はアーカイブ形式のようですが、'%s' がインストールされていません。'%s' をイ"
-"ンストールするか、手動でアーカイブを展開し展開後のディレクトリを virt-"
+"ンストールするか、手動でアーカイブを展開し展開後のディレクトリーを virt-"
"convert コマンドに指定してください。"
#: ../virtconv/formats.py:167
@@ -4106,7 +4123,7 @@ msgstr "新しいパス名 '%s' はすでに存在します"
#: ../virtconv/ovf.py:193
#, python-format
msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s."
-msgstr "未知のディスク参照ID '%s' (パス %s に対する)"
+msgstr "未知のディスク参照 ID '%s' (パス %s に対する)"
#: ../virtconv/ovf.py:202
#, python-format
@@ -4116,7 +4133,7 @@ msgstr "未知のストレージパス形式 %s。"
#: ../virtconv/ovf.py:207
#, python-format
msgid "Unknown reference id '%s' for path %s."
-msgstr "未知の参照ID '%s' (パス %s に対する)"
+msgstr "未知の参照 ID '%s' (パス %s に対する)"
#: ../virtconv/ovf.py:272
#, python-format
@@ -4127,7 +4144,7 @@ msgstr ""
"OVF セクション '%s' が要求として一覧化されていますが、パーサーがそれを処理す"
"る方法がわかりません。"
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -4136,15 +4153,15 @@ msgstr ""
"%d 行目に構文エラーがあります: %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
-msgstr "VMDK記述ファイル中のストレージの記述が検出できません。"
+msgstr "VMDK 記述ファイル中のストレージの記述が検出できません。"
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
-msgstr "分割されたタイプの VMDK記述ファイルは処理できません。"
+msgstr "分割されたタイプの VMDK 記述ファイルは処理できません。"
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "displayName が '%s' に定義されていません"
@@ -4174,24 +4191,24 @@ msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization "
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
msgstr ""
-"ホストがドメイン形式 %(domain)s %(machine)s を仮想化形式 '%(virttype)s' アー"
-"キテクチャー '%(arch)s' に対してサポートしません"
+"ホストが、ドメイン形式 %(domain)s %(machine)s を、仮想化形式 '%(virttype)s' "
+"アーキテクチャー '%(arch)s' に対してサポートしません"
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
-msgstr "記述例や詳しいオプションの使い方は man ページをご参照ください。"
+msgstr "記述例や詳しいオプションの使い方は、man ページをご参照ください。"
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
"'--option=?' や '--option help'を使用して、指定可能なサブオプションを確認する"
"ことができます"
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "ユーザーの要求により終了しています。"
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4200,35 +4217,35 @@ msgid ""
"otherwise, please restart your installation."
msgstr ""
"仮想マシンのインストールが成功したように見えません。\n"
-"成功したのならば、次のように実行することにより、仮想マシンを再起動できます:\n"
+"成功していれば、次を実行すると、仮想マシンを再起動できます:\n"
" %s\n"
-"そうでなければ、インストールを再起動してください。"
+"そうでなければ、インストールをやり直してください。"
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr " (--check %s=off を使用するか、--check all=off で上書きします)"
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "これにより既存のパス '%s' が上書きされます"
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
-msgstr "すでにディスク %s は他の仮想マシン %s により使用されています"
+msgstr "ディスク %s は、他の仮想マシン %s に使用されています"
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
msgstr ""
-"%s はハイパーバイザーからアクセスできない可能性があります。'%s' ユーザーに次"
-"のディレクトリに対する検索パーミッションを付与する必要があります: %s"
+"%s は、ハイパーバイザーからアクセスできない可能性があります。'%s' ユーザー"
+"に、次のディレクトリーの検索パーミッションを付与する必要があります: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4236,42 +4253,41 @@ msgstr ""
"グラフィカルコンソールに接続できません: virt-viewer がインストールされていま"
"せん。'virt-viewer' パッケージをインストールしてください。"
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"グラフィックスが要求されていますが DISPLAY 変数が設定されていません。virt-"
"viewer を起動できません。"
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
-msgstr "接続先のハイパーバイザーのlibvirt URI"
+msgstr "接続先のハイパーバイザーの libvirt URI"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "ゲストコンソールに自動的に接続しようとしないでください"
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "インストール完了後に仮想マシンを起動しません。"
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
-"名前の競合をチェックしません。同じ名前のゲストがあった場合には上書きされま"
-"す。"
+"名前の競合をチェックしません。同じ名前のゲストがあった場合は上書きされます。"
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
-msgstr "生成した仮想マシンXMLファイルを表示します。"
+msgstr "生成した仮想マシンの XML ファイルを表示します。"
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
"インストールプロセス全体を実行しますが、デバイスを作成しません、または仮想マ"
"シンを定義しません。"
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
@@ -4281,55 +4297,59 @@ msgstr ""
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
-msgstr "エラー以外の出力を抑制します"
+msgstr "エラー以外の出力を制限します"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "デバッグ情報を表示します"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
-"ゲストのメタデータの設定する。例:\n"
+"ゲストのメタデータの設定します。例:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
"--memory 512,maxmemory=1024\n"
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
+"ゲストのメモリー割り当てを設定します。例:\n"
+"--memory 1024 (in MiB)\n"
+"--memory 512,maxmemory=1024\n"
+"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
"--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
msgstr ""
-"ゲストに設定する仮想CPU数。例:\n"
+"ゲストに設定する仮想 CPU 数。例:\n"
"--vcpus 5\n"
"--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2"
-#: ../virtinst/cli.py:620
-#, fuzzy
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-"CPUのモデルと機能。例:\n"
+"CPU のモデルと機能。例:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
+"--cpu host-passthrough\n"
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4343,7 +4363,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4352,14 +4372,14 @@ msgid ""
"--network none\n"
"--network help"
msgstr ""
-"ゲストのネットワークインターフェースを設定. 例:\n"
+"ゲストのネットワークインターフェースを設定します。例:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
"--network network=my_libvirt_virtual_net\n"
"--network network=mynet,model=virtio,mac=00:11...\n"
"--network none\n"
"--network help"
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
@@ -4367,7 +4387,7 @@ msgstr ""
"ゲストのコントローラーデバイスを設定します。例:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
@@ -4377,49 +4397,49 @@ msgstr ""
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "ゲストのシリアルデバイスを設定します"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "ゲストのパラレルデバイスを設定します"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "ゲストのコミュニケーションチャネルを設定します"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "ゲストとホストの間のテキストコンソール接続を設定します"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr "ゲストに共有される物理 USB や PCI などのデバイスを設定します"
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
msgstr ""
-"仮想マシンにホスト上の指定のディレクトリを渡します。例: \n"
+"仮想マシンに、ホスト上の指定のディレクトリーを渡します。例: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "ゲストのサウンドデバイスのエミュレーションを設定します"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "ゲストの watchdog デバイスを設定します"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "ゲストのビデオハードウェアを設定します"
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4427,7 +4447,7 @@ msgstr ""
"ゲストのスマートカードデバイスを設定します。例:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4435,7 +4455,7 @@ msgstr ""
"ゲストのリダイレクトデバイスを設定します。例:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4443,51 +4463,60 @@ msgstr ""
"ゲストのメモリーバルーンデバイスを構成します。例:\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
-"ゲストの TPM デバイスを設定する。例:\n"
+"ゲストの TPM デバイスを設定します。例:\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
+"ゲストの RNG デバイスを設定します。例:\n"
+"--rng /dev/urandom"
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
-"ゲストのパニックデバイスを設定する。例:\n"
+"ゲストのパニックデバイスを設定します。例:\n"
"--panic default"
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
+"ゲストのメモリーデバイスを構成します。例:\n"
+"--memdev dimm,target_size=1024"
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "ドメインのセキュリティドライバー設定を設定します。"
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "仮想マシンに対する NUMA ポリシーの調整"
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
-msgstr "仮想マシンに対するNUMAポリシーの調整"
+msgstr "仮想マシンに対する NUMA ポリシーの調整"
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "仮想マシンに対するメモリーポリシーの調整"
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
-msgstr "仮想マシンに対するblkioポリシーの調整"
+msgstr "仮想マシンに対する blkio ポリシーの調整"
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
@@ -4495,7 +4524,7 @@ msgstr ""
"ドメインプロセスのメモリーバッキングポリシー:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
@@ -4505,7 +4534,7 @@ msgstr ""
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
@@ -4513,19 +4542,19 @@ msgstr ""
"仮想マシン定義 XML に <clock> を定義します。例:\n"
" --clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "仮想マシンの電源管理機能を設定する"
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "仮想マシンのライフサイクル管理ポリシーを設定する"
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "仮想マシンのリソースプランニング (cgroups) を設定する"
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4535,7 +4564,7 @@ msgid ""
"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.,"
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-"SMBIOS のシステム情報を設定するには次のように指定します。\n"
+"SMBIOS のシステム情報を設定するには、次のように指定します。\n"
"--sysinfo emulate\n"
"--sysinfo host\n"
"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n"
@@ -4543,7 +4572,7 @@ msgstr ""
"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.,"
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
@@ -4553,25 +4582,25 @@ msgstr ""
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
-"ゲストの起動方法を設定する。例:\n"
+"ゲストの起動方法を設定します。例:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (Linuxコンテナ向け)"
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-"LXCコンテナーのユーザー名前空間を有効化する。例:\n"
+"LXC コンテナーのユーザー名前空間を有効化します。例:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4585,10 +4614,10 @@ msgstr ""
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
-msgstr "%(key)s は 'yes' か 'no' でなければなりません"
+msgstr "%(key)s は、'yes' か 'no' でなければなりません"
#: ../virtinst/cli.py:943
#, fuzzy, python-format
@@ -4596,53 +4625,53 @@ msgid ""
"Don't know how to match device type '%(device_type)s' property "
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-"%(device_type)s のプロパティ %(property_name)s をマッチさせる方法が分かりませ"
-"ん。"
+"%(device_type)s のプロパティー %(property_name)s をマッチさせる方法が分かりま"
+"せん。"
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "不明なオプション %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "エラー: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr "未知の sysinfo flag '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size' に不適切な値があります: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "'%s' の不明な値 '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "複数のストレージのパスを指定できません"
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"ストレージボリュームを vol=poolname/volname のように指定する必要があります"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "キー配列テーブルにキー配列 '%s' がありません。"
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
-"%(devtype)s 形式 '%(chartype)s' は '%(optname)s' オプションをサポートしませ"
+"%(devtype)s 形式 '%(chartype)s' は、'%(optname)s' オプションをサポートしませ"
"ん。"
#: ../virtinst/cloner.py:92
@@ -4654,81 +4683,73 @@ msgstr "元の XML は文字列である必要があります。"
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "新しいゲストに対する無効な名前: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "新しいゲストに対する無効な UUID: %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "UUID '%s' は他のゲストにより使用中です。"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
-msgstr "クローンのためにパス '%s' を使用できませんでした: %s"
+msgstr "クローンのために、パス '%s' を使用できませんでした: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
-msgstr "クローニングポリシーはルールにリストされたものでなければなりません。"
+msgstr "クローニングポリシーは、ルールにリストされたものでなければなりません。"
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "元のゲスト名または XML が必要です。"
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
-"デバイスを持つクローンする仮想マシンは、一時停止または停止している必要があり"
-"ます。"
+"デバイスがある仮想マシンのクローンを作成するには、一時停止または停止している"
+"必要があります。"
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
-msgstr "既存のストレージボリュームはクローンが現在サポートされていません: '%s'"
+msgstr ""
+"既存のストレージボリュームにクローンを作成するのは、現在サポートされていませ"
+"ん: '%s'"
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
-msgstr ""
+msgstr "パスが存在しません: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
"%(need)d needed"
msgstr ""
-"指定された新しいパスよりもクローンするディスクのほうが多いです (%(passed)d 個"
-"指定, %(need)d 個必要)"
+"クローンを作成するディスクに対して、指定したパスの数が足りません (%(passed)d "
+"個指定, %(need)d 個必要)"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
-"ポートの競合を避けるためにグラフィックスデバイスのポートを自動ポートに設定し"
-"ました。"
+"ポートの競合を避けるために、グラフィックスデバイスのポートを自動ポートに設定"
+"しました。"
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr "ディスクパス '%s' が存在しません。"
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "元のディスク情報を決定できません: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr "XML には、ディスクターゲットに 'dev' 属性がありません"
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "ドメイン '%s' が見つかりませんでした。"
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "ケイパビリティにおいて報告されたホスト CPU がありません"
@@ -4737,11 +4758,16 @@ msgstr "ケイパビリティにおいて報告されたホスト CPU があり
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr "'%s' の形式を確認できません、またはサポートされていません。"
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
-msgstr "仮想デバイス形式はサブクラスにおいて設定される必要があります。"
+msgstr "仮想デバイス形式は、サブクラスに設定する必要があります。"
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "不明なインストーラータイプ '%s'"
@@ -4852,70 +4878,70 @@ msgstr "ゲストの virtio ポートの Sysfs 名"
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "'%s' のパーミッションがスティッキーではありません"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
-msgstr "存在しないボリューム '%s' に対して容量を指定する必要があります。"
+msgstr "存在しないボリューム '%s' に、容量を指定する必要があります。"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
"パス '%s' に対するストレージの作成方法が分かりません。まず libvirt API を使用"
-"して親ディレクトリをプールとして管理します。"
+"して親ディレクトリーをプールとして管理します。"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
-msgstr "format 属性はこのボリューム形式に対してサポートされません"
+msgstr "format 属性は、このボリューム形式ではサポートされません"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr "ストレージ作成情報が設定されていると、ディスクパスは変更できません。"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "デバイスの種類'%s' はパスが必要です"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr ""
-"パス '%s' はファイルかデバイスでなければいけません、ディレクトリではいけませ"
-"ん"
+"パス '%s' は、ディレクトリーではなく、ファイルかデバイスにする必要がありま"
+"す。"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
-"存在しないパス '%s' に対してストレージ作成パラメーターを指定する必要がありま"
-"す。"
+"存在しないパス '%s' に対して、ストレージ作成パラメーターを指定する必要があり"
+"ます。"
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-"コントローラー番号 %d (ディスクタイプ %s) には使用できる空スロットがありませ"
-"ん"
+"コントローラー番号 %d (ディスクタイプ %s) には、使用できる空スロットがありま"
+"せん"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
-msgstr ""
+msgstr "バス '%s' は、%s 個のディスクまでサポートします。"
#: ../virtinst/devicefilesystem.py:85
#, python-format
msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path"
-msgstr "ファイルシステムのターゲット '%s' は絶対パスである必要があります"
+msgstr "ファイルシステムのターゲット '%s' は、絶対パスである必要があります"
#: ../virtinst/devicegraphics.py:37
#, python-format
@@ -4943,24 +4969,23 @@ msgstr "仮想ネットワーク"
#: ../virtinst/deviceinterface.py:194
#, python-format
msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine."
-msgstr "MAC アドレス '%s' がすでに他の仮想マシンにより使用されています。"
+msgstr "MAC アドレス '%s' は、他の仮想マシンが使用しています。"
#: ../virtinst/devicepanic.py:40
msgid "ISA"
msgstr "ISA"
#: ../virtinst/devicepanic.py:42
-#, fuzzy
msgid "pSeries"
-msgstr "シリアルポート"
+msgstr "pSeries"
#: ../virtinst/devicepanic.py:44
msgid "Hyper-V"
-msgstr ""
+msgstr "Hyper-V"
#: ../virtinst/devicepanic.py:46
msgid "s390"
-msgstr ""
+msgstr "s390"
#: ../virtinst/devicerng.py:43
msgid "Random"
@@ -4984,15 +5009,15 @@ msgstr "パススルーデバイス"
#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48
msgid "Forcefully reset the guest"
-msgstr "ゲストOSを強制的にリセット"
+msgstr "ゲスト OS を強制的にリセット"
#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50
msgid "Gracefully shutdown the guest"
-msgstr "仮想マシンの穏やかな停止"
+msgstr "仮想マシンを正常にシャットダウン"
#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52
msgid "Forcefully power off the guest"
-msgstr "ゲストOSを強制終了"
+msgstr "ゲスト OS を強制終了"
#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54
msgid "Pause the guest"
@@ -5002,48 +5027,52 @@ msgstr "仮想マシンの一時停止"
msgid "No action"
msgstr "何もしない"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "ストレージ %(path)s を使用できません: %(err)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
-msgstr ""
-"Cannot create storage for %s デバイスに対してストレージを作成できません。"
+msgstr "%s デバイスにストレージを作成できません。"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
-msgstr "存在しないディスク '%s' に対して容量の指定が必要です"
+msgstr "存在しないディスク '%s' に、容量を指定する必要があります。"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr ""
-"仮想マシンが実行中にスパースなファイルを完全に割り当てるために、ファイルシス"
-"テムに十分な空き容量がありません。"
+"仮想マシンが実行中に、スパースなファイルを完全に割り当てるのに十分な空き容量"
+"がファイルシステムにありません。"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "ディスクを作成するための十分な空き領域がありません。"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr " %d MBの要求 > %d MBの空き"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "クローン中 %(srcfile)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
-msgstr "ディスクイメージ %s を %s にクローン中にエラーが発生しました: %s"
+msgstr ""
+"ディスクイメージ %s のクローンを %s に作成中に、エラーが発生しました: %s"
#: ../virtinst/distroinstaller.py:56
msgid "Invalid NFS format: No path specified."
@@ -5072,7 +5101,7 @@ msgstr "cpuset の表記が不正です"
#: ../virtinst/domainnumatune.py:63 ../virtinst/domainnumatune.py:71
msgid "cpuset's pCPU numbers must be less than pCPUs."
-msgstr "cpuset の物理 CPU 番号は物理 CPU 数よりも少なくなければいけません"
+msgstr "cpuset の物理 CPU 番号は、物理 CPU 数よりも少なくなければいけません"
#: ../virtinst/domcapabilities.py:139
msgid "BIOS"
@@ -5088,21 +5117,21 @@ msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "カスタム: %(path)s"
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "すでにドメイン名 %s が存在します!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "古い仮想マシン '%s' が削除できません: %s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "ゲスト"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "ゲスト名 '%s' はすでに使用中です。"
@@ -5118,7 +5147,7 @@ msgstr "ドメインを作成中..."
#: ../virtinst/guest.py:427
msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs."
-msgstr "ドメインタイプ 'vz' は一時的なインストールには対応していません。"
+msgstr "ドメインタイプ 'vz' は、一時的なインストールには対応していません。"
#: ../virtinst/guest.py:476
msgid "Domain has already been started!"
@@ -5148,7 +5177,7 @@ msgstr "アーキテクチャー '%s' の UEFI バイナリーパスが見つか
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr "デバイス %s と %s に対するアドレスが重複しています"
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr "ホストは SPICE GLをサポートしていません"
@@ -5187,16 +5216,17 @@ msgstr "インターフェース MAC アドレス"
#: ../virtinst/interface.py:194
msgid "Whether STP is enabled on the bridge"
-msgstr "ブリッジのSTP(Spanning Tree Protocol)は有効化済みにしておいてください"
+msgstr ""
+"ブリッジの STP(Spanning Tree Protocol) は有効化済みにしておいてください"
#: ../virtinst/interface.py:196
msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network."
msgstr ""
-"ネットワークに参加する際に、転送が開始される前に必要な遅延、秒単位で指定"
+"ネットワークに参加する際に、転送が開始される前に必要な遅延 (秒単位で指定)"
#: ../virtinst/interface.py:204
msgid "Mode of operation of the bonding device"
-msgstr "Bondingデバイスの動作モード"
+msgstr "ボンディングデバイスの動作モード"
#: ../virtinst/interface.py:207
msgid "ARP monitoring interval in milliseconds"
@@ -5259,62 +5289,62 @@ msgstr "スクラッチメディアボリュームを参照できませんした
msgid "Transferring %s"
msgstr "%s の転送中"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr "平均"
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr "ピーク"
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr "バースト"
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr "最低ライン"
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr "受信:"
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr "送信:"
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "%s への NAT"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "%s へのルーティング"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, fuzzy, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr "%(mode)s to %(device)s"
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr "%s ネットワーク"
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "隔離されたネットワーク、内部とホストルーティングのみ"
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
-msgstr "名前 '%s' はすでに他のネットワークにより使用中です。"
+msgstr "名前 '%s' は、すでに他のネットワークにより使用中です。"
#: ../virtinst/nodedev.py:77
msgid "Connection does not support host device enumeration."
-msgstr "この接続ではホストデバイス列記をサポートしません"
+msgstr "この接続は、ホストデバイスの列挙をサポートしません"
#: ../virtinst/nodedev.py:152
msgid "System"
@@ -5358,7 +5388,7 @@ msgstr "ストレージオブジェクトの名前"
#: ../virtinst/storage.py:115
msgid "Filesystem Directory"
-msgstr "ファイルシステムディレクトリ"
+msgstr "ファイルシステムのディレクトリー"
#: ../virtinst/storage.py:116
msgid "Pre-Formatted Block Device"
@@ -5366,7 +5396,7 @@ msgstr "事前フォーマット済みブロックデバイス"
#: ../virtinst/storage.py:117
msgid "Network Exported Directory"
-msgstr "NFS共有されたディレクトリ"
+msgstr "NFS 共有されたディレクトリ"
#: ../virtinst/storage.py:118
msgid "LVM Volume Group"
@@ -5409,71 +5439,71 @@ msgstr "ZFS プール"
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "デフォルトのストレージプール '%s' を作成できませんでした: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
-msgstr "名前 '%s' はすでに他のプールにより使用中です。"
+msgstr "名前 '%s' は、他のプールで使用されています。"
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr "ストレージデバイスのタイプは、プールのタイプを指します。"
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr "iSCSI イニシエーターの修飾名"
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr "ボリュームグループの名前"
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "ホスト名が必要です"
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr "ソースパスが必要です"
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
-msgstr "プールを構成する場合は明示的にソースパスを指定する必要があります。"
+msgstr "プールを構成する場合は、ソースパスを明示的に指定する必要があります。"
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
-"ディスクデバイスをフォーマットする場合は明示的にディスクフォーマットを指定す"
-"る必要があります。"
+"ディスクデバイスをフォーマットする場合は、明示的にディスクフォーマットを指定"
+"する必要があります。"
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "ストレージプールを定義できませんでした: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "ストレージプールを構築できませんでした: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "ストレージプールを開始できませんでした: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "プールの自動起動フラグを設定できませんでした: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "プール '%s' がアクティブでなければいけません。"
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr "input_vol は virStorageVol でなければなりません。"
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
@@ -5481,36 +5511,36 @@ msgstr ""
"既存のボリュームからのストレージの作成は、この libvirt のバージョンでサポート"
"されていません。"
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
-msgstr "virtStorageVolume のポインターはクローンや入力として使う場合です。"
+msgstr "クローンや入力として使用する virtStorageVolume のポインター。"
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
"btrfs COW コピーによるストレージの作成は、この libvirt のバージョンでサポート"
"されていません。"
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
-msgstr "名前 '%s' はすでに他のホストにより使用されています。"
+msgstr "名前 '%s' は、他のホストで使用されています。"
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
-"スパースな論理ボリュームはサポートされません。容量と同じだけ割り当てを設定し"
-"ます。"
+"スパースな論理ボリュームはサポートされません。容量と同量の割り当てを設定しま"
+"す。"
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "割り当て中 '%s'"
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -5519,50 +5549,45 @@ msgstr ""
"ボリュームを作成するストレージプールに十分な空き容量がありません。(要求された"
"容量 %d M > %d M 利用可能)"
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)"
msgstr ""
-"要求されたボリュームの容量は、ボリュームが完全に割り当てられたときに、利用可"
-"能なプール容量を超過します。(要求された容量 %d M > %d M 利用可能)"
+"要求されたボリュームの容量は、ボリュームが完全に割り当てられたときに利用可能"
+"なプール容量を超過します。(要求された容量 %d M > 利用可能な容量 %d M )"
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr "SMBios の日付指定 '%s' は無効です。"
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr "SMBios に対する無効な UUID : %s"
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "ファイル %s を取得できませんでした: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "ファイル %s を読出中..."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr "URL %s を開くのに失敗しました: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "場所 '%s' のマウントに失敗しました"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr "URL にアクセスできません。URLは正しいですか?"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5572,26 +5597,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"'%s'%s にインストール可能なディストリビューションが見つかりませんでした。\n"
"\n"
-"配置先はインストールツリーの root ディレクトリーにしておく必要があります。\n"
-"各ディストリビューションの指定例について virt-install の man ページをご確認く"
-"ださい。"
+"配置先はインストールツリーの root ディレクトリーにする必要があります。\n"
+"各ディストリビューションの指定例については、virt-install の man ページをご確"
+"認ください。"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr "%(distro)s ツリーに対する %(type)s カーネルが見つかりませんでした。"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "%s ツリーに boot.iso を見つけられませんでした。"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr "virt type %s のための kernel path を見つけられませんでした。"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr "このツリーに boot iso のパスを見つけられませんでした。"
@@ -5604,7 +5629,7 @@ msgid ""
"UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-"
"xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether."
msgstr ""
-"UUID は 32 文字の十六進数でなければなりません。XXXXXXXX-XXXX-XXXX-XXXX-"
+"UUID は 32 文字の 16 進数でなければなりません。XXXXXXXX-XXXX-XXXX-XXXX-"
"XXXXXXXXXXXX 形式か、全てのハイフンがない形です。"
#: ../virtinst/util.py:89
@@ -5615,7 +5640,7 @@ msgstr "%s に対して名前を指定しなければなりません"
#: ../virtinst/util.py:94
#, python-format
msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character."
-msgstr "%s 名 '%s' には '%s' 文字は使用できません。"
+msgstr "%s の名前 '%s' に、'%s' 文字は使用できません。"
#: ../virtinst/util.py:103
msgid "MAC address must be a string."
@@ -5625,7 +5650,7 @@ msgstr "MAC アドレスは文字列でなければなりません。"
#, python-format
msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'"
msgstr ""
-"MACアドレスはAA:BB:CC:DD:EE:FF形式でなければなりません。'%s'が指定されまし"
+"MACアドレスは AA:BB:CC:DD:EE:FF 形式でなければなりません。'%s' が指定されまし"
"た。"
#: ../virtinst/util.py:160
@@ -5638,7 +5663,7 @@ msgstr "仮想マシンの管理"
#: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2
msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt"
-msgstr "libvirt経由のKVM, Xen, LXCに対するグラフィカルな管理"
+msgstr "libvirt 経由の KVM、Xen、LXC に対するグラフィカルな管理"
#: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -5648,11 +5673,11 @@ msgid ""
"for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend "
"management API."
msgstr ""
-"仮想マシンマネージャーは KVM, Xen, LXC の仮想マシンを管理するためのグラフィカ"
-"ルツールです。ローカルもしくはリモートホスト上の仮想マシンの起動、停止、仮想"
-"デバイスの追加/削除、グラフィカルコンソール/シリアルコンソールへの接続、既存"
-"の仮想マシンのリソース使用量の統計的な可視化を行うことができます。管理 APIの"
-"バックエンドとして libvirt を使用します。"
+"仮想マシンマネージャーは、KVM、Xen、LXC の仮想マシンを管理するためのグラフィ"
+"カルツールです。ローカルもしくはリモートホスト上の仮想マシンの起動、停止、仮"
+"想デバイスの追加/削除、グラフィカルコンソール/シリアルコンソールへの接続、既"
+"存の仮想マシンのリソース使用量の統計的な可視化を行うことができます。管理 API "
+"のバックエンドとして libvirt を使用します。"
#: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:4
msgid "Main manager window"
@@ -5667,7 +5692,8 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr "この仮想マシンに対するグラフィカルコンソールの接続"
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5699,7 +5725,7 @@ msgstr "デバイスの種類(_D):"
msgid "_Bus type:"
msgstr "バスの種類(_B):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "キャッシュモデル(_H):"
@@ -5728,7 +5754,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "MAC アドレス(_M):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr "デバイスのモデル(_L):"
@@ -5748,7 +5774,7 @@ msgstr "ポート(_R):"
msgid "_Path:"
msgstr "パス(_P):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "モード(_M):"
@@ -5787,7 +5813,7 @@ msgstr "自動ソケット(_A):"
msgid "_Channel:"
msgstr "チャンネル(_C):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "アクション(_T):"
@@ -5823,15 +5849,15 @@ msgstr "ポート(_O):"
msgid "_Device:"
msgstr "デバイス(_D):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr "rng"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr "panic"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5878,11 +5904,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "参照(_B)..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-ROM または DVD(_R)"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "物理 %s デバイス"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "ISO イメージの場所(_I)"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5925,11 +5953,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>ネットワーク:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "クローンするストレージがありません"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>ストレージ:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>名前(_N):</span>"
@@ -5952,8 +5980,8 @@ msgid ""
"like change passwords or static IPs, please see the virt-sysprep(1) tool.</"
"span>"
msgstr ""
-"<span size='small'>クローン作成ではゲストOSの内容は<u>変更されません</u>。パ"
-"スワードや静的 IP アドレスの変更が\n"
+"<span size='small'>クローン作成では、ゲスト OS の内容は<u>変更されません</"
+"u>。パスワードや静的 IP アドレスの変更が\n"
"必要な場合は virt-sysprep(1) ツールをご覧ください。</span>"
#: ../ui/clone.ui.h:14
@@ -6002,7 +6030,7 @@ msgstr "<span color='#484848'>新しいパス(_P):</span>"
#: ../ui/clone.ui.h:25
msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine"
-msgstr "仮想マシン用に新しい(クローン)ディスクを作成する(_L)"
+msgstr "仮想マシン用に新しい (クローン) ディスクを作成する(_L)"
#: ../ui/connect.ui.h:1
msgid "Add Connection"
@@ -6017,41 +6045,69 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "ハイパーバイザー(_H):"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "接続先のlibvirt URI:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "リモートホストに接続(_R)"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "自動接続(_A):"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "自動接続(_A):"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "ユーザー名:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "ホスト名:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "ホスト名(_O):"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "ユーザー名(_U):"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "メソッド(_T):"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
"guests will not be available. Networking options\n"
"are very limited. </small>"
msgstr ""
-"<small>QEMUユーザーモードセッションは virt-manage r のデフォルト\n"
+"<small>QEMU ユーザーモードセッションは virt-manager のデフォルト\n"
"ではありません。すでに既存の QEMU/KVM ゲストがある場合は使用\n"
"できない可能性があります。利用できるネットワーク設定オプション\n"
"がかなり限定されます。</small>"
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "ラベル"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "接続先の libvirt URI:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "新しい仮想マシン"
@@ -6062,15 +6118,15 @@ msgstr "<span size='large' color='white'>新しい仮想マシンを作成</span
#: ../ui/create.ui.h:3
msgid "Choose virtualization type"
-msgstr ""
+msgstr "仮想タイプを選択します。"
#: ../ui/create.ui.h:4
msgid "_Virtual machine"
-msgstr ""
+msgstr "仮想マシン(_V)"
#: ../ui/create.ui.h:5
msgid "_Container"
-msgstr ""
+msgstr "コンテナー(_C)"
#: ../ui/create.ui.h:6
msgid "Choose how you would like to install the operating system"
@@ -6082,7 +6138,7 @@ msgstr "ローカルのインストールメディア (ISO イメージまたは
#: ../ui/create.ui.h:8
msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)"
-msgstr "ネットワークインストール (HTTP, FTP, または NFS)(_I)"
+msgstr "ネットワークインストール (HTTP、FTP、または NFS)(_I)"
#: ../ui/create.ui.h:9
msgid "Network _Boot (PXE)"
@@ -6110,7 +6166,7 @@ msgstr "接続(_O):"
#: ../ui/create.ui.h:15
msgid "_Xen Type:"
-msgstr "Xenの種類(_X):"
+msgstr "Xen の種類(_X):"
#: ../ui/create.ui.h:16
msgid "_Architecture:"
@@ -6162,7 +6218,7 @@ msgstr "カーネルのオプション(_L):"
#: ../ui/create.ui.h:29
msgid "URL _Options"
-msgstr "URLのオプション(_O):"
+msgstr "URL のオプション(_O):"
#: ../ui/create.ui.h:30
msgid "URL"
@@ -6188,7 +6244,7 @@ msgstr "直接カーネル起動:"
msgid "_Kernel path:"
msgstr "カーネル のパス(_K):"
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr "Initrd のパス(_I):"
@@ -6209,8 +6265,8 @@ msgid ""
"<span size='small'>Specifying a DTB allows use of virtio for improved "
"performance</span>"
msgstr ""
-"<span size='small'>DTBを指定すると virtio を使ったパフォーマンスの改善を行う"
-"ことができます</span>"
+"<span size='small'>DTB を指定すると、virtio を使ったパフォーマンスの改善を行"
+"うことができます</span>"
#: ../ui/create.ui.h:41
msgid "Kerne_l args:"
@@ -6222,14 +6278,14 @@ msgstr "アプリケーションパスを提供します(_A):"
#: ../ui/create.ui.h:43
msgid "Provide the existing OS root _directory:"
-msgstr "既存の OS ルートディレクトリを指定してください(_D):"
+msgstr "既存の OS ルートディレクトリーを指定してください(_D):"
#: ../ui/create.ui.h:44
msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -6238,113 +6294,125 @@ msgid ""
"tree for remote\n"
"connections is not yet supported.</small>"
msgstr ""
+"<small>OS ディレクトリーツリーが必要です。リモート接続での OS ディレクトリー"
+"ツリーの\n"
+"作成はまだサポートされていません。</small>"
#: ../ui/create.ui.h:48
msgid "Create OS directory tree from container image"
-msgstr ""
+msgstr "コンテナーイメージに OS ディレクトリーツリーを作成する"
#: ../ui/create.ui.h:49
msgid "Source URI:"
-msgstr ""
+msgstr "ソース URI:"
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
-msgstr ""
+msgstr "レジストリーの TLS 証明書を確認しない"
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー名:"
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "パスワード:"
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
-msgstr ""
+msgstr "ソースレジストリーにアクセスするための認証情報"
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "passwor_d を表示する"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
-msgstr ""
+msgstr "コンテナーのテンプレート(_C)を選択する:"
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
-msgstr ""
+msgstr "VZ テンプレート"
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr ""
"インストールメディアに応じて、仮想マシン内の OS の種類を自動判別する(_U)"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "仮想マシン内の OS の種類とバージョンを選択してください。"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "バージョン(_V):"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "OS の種類(_T):"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "インストール"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
-msgstr "割り当てるメモリー量とCPU数を指定してください。"
+msgstr "割り当てるメモリー量と CPU 数を指定してください。"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
-msgstr "メモリー(RAM)(_M):"
+msgstr "メモリー (RAM)(_M):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "CPU(_P):"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(ホストの搭載メモリーを入力)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
-msgstr ""
+msgstr "cpus"
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "この仮想マシンにストレージデバイスを割り当てます。(_E)"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "インストールを開始する準備ができました"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "インストールの前に設定をカスタマイズする(_U)"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>インストール方法:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>メモリー量:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>仮想 CPU 数:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
-msgstr "<span color='#484848'>仮想マシン内のOS:</span>"
+msgstr "<span color='#484848'>仮想マシン内の OS:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
@@ -6352,11 +6420,11 @@ msgstr ""
"<small>最適なパフォーマンスを得るために、オペレーティングシステムと指定する必"
"要があります。</small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr "ネットワークの選択(_E)"
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "完了"
@@ -6370,7 +6438,7 @@ msgstr "フォワード遅延(_D):"
#: ../ui/createinterface.ui.h:3
msgid "Enable _STP:"
-msgstr "STPを有効にする (_S):"
+msgstr "STP を有効にする (_S):"
#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9
msgid "seconds"
@@ -6382,15 +6450,17 @@ msgstr "<b>ブリッジの設定</b>"
#: ../ui/createinterface.ui.h:6
msgid "Bonding configuration"
-msgstr "Bonding の設定"
+msgstr "ボンディングの設定"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
-msgstr "Bond モニターモード:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
+msgstr "ボンドモニターモード:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
-msgstr "Bond モード:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
+msgstr "ボンドモード:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
msgid "Target address:"
@@ -6406,7 +6476,7 @@ msgstr "検証モード:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:12
msgid "<b>ARP settings</b>"
-msgstr "<b>ARPの設定</b>"
+msgstr "<b>ARP の設定</b>"
#: ../ui/createinterface.ui.h:13
msgid "Frequency:"
@@ -6426,11 +6496,11 @@ msgstr "キャリアの種類:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:17
msgid "<b>MII settings</b>"
-msgstr "<b>MIIの設定</b>"
+msgstr "<b>MII の設定</b>"
#: ../ui/createinterface.ui.h:18
msgid "<b>Bond configuration</b>"
-msgstr "<b>Bondの設定</b>"
+msgstr "<b>ボンドの設定</b>"
#: ../ui/createinterface.ui.h:19
msgid "Configure network interface"
@@ -6466,66 +6536,70 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "ブリッジの設定:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "ボンドモード:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "設定(_O)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
-msgstr "IPの設定:"
+msgstr "IP の設定:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr "設定(_U)"
# translation auto-copied from project virt-manager, version 0.10.0, document
# virt-manager
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "リスト詳細の追加:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
-msgstr "IPの設定"
+msgstr "IP の設定"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "インターフェース設定のコピー元(_C):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "手動設定(_N):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "恒久的な設定:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "アドレス(_A):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "ゲートウェイ(_G):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "自動設定(_U)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "アドレス:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
-msgstr "<b>IPの設定</b>"
+msgstr "<b>IP の設定</b>"
#: ../ui/createnet.ui.h:1
msgid "Create a new virtual network"
@@ -6579,7 +6653,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "ゲートウェイ:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "種類:"
@@ -6621,10 +6695,9 @@ msgid ""
"address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be <b>64</b>. A typical IPv6 "
"network address will look something like: fd00:e81d:a6d7:55::/64"
msgstr ""
-"<b>注:</b> ネットワークが IPv6 プライベートアドレスの範囲のいずれかから選択す"
-"ることができます。たとえば FC00::/7 、プレフィックス は <b>64</b> でなければ"
-"なりません。 典型的な IPv6 ネットワークアドレスは次のようになります: fd00:"
-"dead:beef:55::/64"
+"<b>注:</b> ネットワークを、IPv6 プライベートアドレスの範囲の中から選択できま"
+"す。たとえば FC00::/7 、プレフィックス は <b>64</b> でなければなりません。 典"
+"型的な IPv6 ネットワークアドレスは次のようになります: fd00:dead:beef:55::/64"
#: ../ui/createnet.ui.h:23
msgid "fd00:100::1"
@@ -6652,11 +6725,11 @@ msgstr "宛先(_D):"
#: ../ui/createnet.ui.h:30
msgid "_Pool containing all of VFs of a SR-IOV device"
-msgstr ""
+msgstr "SR-IOV デバイスの仮想機能をすべて含むプール(_P)"
#: ../ui/createnet.ui.h:31
msgid "Device _List:"
-msgstr ""
+msgstr "デバイスの一覧(_L):"
#: ../ui/createnet.ui.h:32
msgid "Enable IPv6 internal routing/networking"
@@ -6668,9 +6741,9 @@ msgid ""
"internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal "
"routing is enabled."
msgstr ""
-"もし、IPv6 ネットワークアドレスを <b>指定しない</b> 場合、仮想マシン間での "
-"IPv6 内部ルーティングを有効にします。デフォルトでは IPv4 の内部ルーティングが"
-"有効になっています。"
+"IPv6 ネットワークアドレスを<b>指定しない</b>場合は、仮想マシン間での IPv6 内"
+"部ルーティングを有効にします。デフォルトでは IPv4 の内部ルーティングが有効に"
+"なっています。"
#: ../ui/createnet.ui.h:34
msgid "DNS Domain Name:"
@@ -6757,7 +6830,7 @@ msgstr "最大容量(_P):"
msgid "_Allocation:"
msgstr "割り当て(_A):"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr "パス:"
@@ -6778,8 +6851,8 @@ msgid ""
"<small>This VM is currently running and will be forced off before being "
"deleted</small>"
msgstr ""
-"<small>この仮想マシンは、現在稼働しており、削除される前に強制的に電源オフされ"
-"ます</small>"
+"<small>この仮想マシンは現在稼働しており、削除される前に電源が強制的にオフにな"
+"ります</small>"
#: ../ui/delete.ui.h:3
msgid "Delete _associated storage files"
@@ -6808,8 +6881,8 @@ msgstr "スクリーンショットの取得(_T)"
#: ../ui/details.ui.h:6
msgid "Redirect host USB device to virtual machine with SPICE graphics."
msgstr ""
-"SPICEグラフィックスを使ってホスト上のUSBデバイスを仮想マシンへリダイレクトし"
-"ます。"
+"SPICE グラフィックスを使用して、ホスト上の USB デバイスを仮想マシンへリダイレ"
+"クトします。"
#: ../ui/details.ui.h:7
msgid "_Redirect USB device"
@@ -6960,262 +7033,253 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr "チップセット(_T):"
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Q35 はデフォルトのチップセットではなく、少ないテストがされています。\n"
-"これを変更すると後戻りが困難です。理解している人のみ利用してください。\n"
-"</small>"
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr "ファームウェア:"
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>ハイパーバイザーの情報</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr "ユーザー名前空間を有効にする"
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr "ユーザーID:"
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr "グループID:"
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr "開始"
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr "カウント"
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr "<b>ユーザー名前空間</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "プロダクト名:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "ホスト名:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr "オペレーティングシステム:"
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr "foo"
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>オペレーティングシステム</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>アプリケーション</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr "エラーメッセージバー"
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>CPU の使用率</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>メモリーの使用率</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>ディスク I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>ネットワーク I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "論理ホスト CPU 数:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "最大割り当て(_X):"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "現在の割り当て(_L):"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
"<small>仮想 CPU を能力以上に割り当てるとパフォーマンスが劣化します</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "モデル(_O):"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
-msgstr "ホストCPUの設定をコピーする (_U)"
+msgstr "ホスト CPU の設定をコピーする (_U)"
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr "<b>設定(_R)</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr "CPU トポロジーの手動設定(_Y)"
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr "スレッド数(_S):"
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr "コア数(_E):"
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr "ソケット数(_T):"
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
"<small>選択された CPU モデルは Hyper-Threading をサポートしていません</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr "<b>トポロジー(_P)</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "ホストメモリーの合計:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>メモリー</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "ホスト起動時に仮想マシンを起動する(_U)"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>自動起動</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr "Init のパス(_P):"
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr "Init の引数:"
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>コンテナーの init</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr "直接カーネル起動を有効にする(_B)"
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr "カーネルのパス(_R):"
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "参照"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr "カーネルの引数(_G):"
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr "DTB のパス(_T):"
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "DTB のパス(_D):"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr "<b>直接カーネル起動(_E)</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "起動メニューを有効化する"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>起動デバイスの順序</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "読み込み専用(_E):"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "共有可能(_B):"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "ストレージサイズ:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "ソースパス:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "メディアの接続または切断"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "デバイスの種類:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr "リムーバブル(_L):"
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "ディスクバス(_U):"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr "シリアル番号(_L):"
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
@@ -7223,198 +7287,198 @@ msgstr ""
"<small>これを変更してもディスクイメージ形式は変更されません。既存のディスクイ"
"メージの形式を明示的に libvirt に対して伝えるだけです。</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "ストレージの形式(_T):"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr "SGIO(_S):"
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "IO モード(_I):"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "パフォーマンスオプション(_P)"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "詳細なオプション(_O)"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>仮想ディスク</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC アドレス:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>仮想ネットワークインターフェース</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "モード:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr "<b>仮想入力デバイス</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "デバイスモデル(_O):"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>サウンドデバイス</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "ソースホスト:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr "バインドするホスト:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "ターゲットの種類:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "ターゲット名:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>種類を追加</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "デバイス:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "ROM _BAR:"
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "メモリー:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "ヘッド:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
msgstr "3D アクセラレーション:"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>ビデオ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "デバイス:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>コントローラー</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>ファイルシステム</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "モード(_O):"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>スマートカードデバイス</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "アドレス:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>リダイレクトデバイス</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>TPM デバイス</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr "ホストデバイス:"
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr "バックエンドの種類:"
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "ホスト:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "サービス:"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr "バインドするホスト:"
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr "バインドするサービス:"
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr "レート (period):"
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr "レート (bytes):"
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>Random Number Generator</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "モデル(_M):"
+msgstr "モデル:"
-#: ../ui/details.ui.h:164
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
-msgstr "panic-iobase"
+msgstr "panic-model"
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>パニックの通知</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>コンソールは現在使用できません</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "パスワード(_P):"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "キーリングにこのパスワードを保存する(_S)"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-"チェックを行うとパスワードを保存します。外すとパスワードを保存しません。"
+"選択するとパスワードを保存します。選択を外すとパスワードを保存しません。"
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "ログイン(_L)"
@@ -7444,7 +7508,7 @@ msgstr "形式(_F):"
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1
msgid "Show passwor_d"
-msgstr ""
+msgstr "passwor_d を表示する"
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3
msgid "Addr_ess:"
@@ -7591,74 +7655,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>QoS の設定(_Q)</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "ネットワークの追加"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "ネットワークの開始"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "ネットワークの停止"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "ネットワークの削除"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "仮想ネットワーク(_V)"
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr "ストレージ(_S)"
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>名前</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "開始モード:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "使用中:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 設定</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv6 設定</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>スレーブインターフェース</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "インターフェースの追加"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "インターフェースの開始"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "インターフェースの停止"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "インターフェースの削除"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr "ネットワークインターフェース(_E)"
@@ -7692,7 +7768,7 @@ msgstr "仮想マシン CPU 使用率(_G)"
#: ../ui/manager.ui.h:11
msgid "_Host CPU Usage"
-msgstr "ホストCPU使用率(_H)"
+msgstr "ホスト CPU 使用率(_H)"
#: ../ui/manager.ui.h:12
msgid "_Memory Usage"
@@ -7758,13 +7834,13 @@ msgid ""
"But it can be difficult to make this work with SSH transport."
msgstr ""
"ハイパーバイザーが別のネットワーク接続を確率するよりも前に、libvirtd 接続の"
-"チャンネルを経由しマイグレーションをトンネリングします。移行元の libvirt イン"
-"スタンスは移行先の libvirt インスタンスに直接接続を行ないます。\n"
+"チャンネルを経由して、マイグレーションをトンネリングします。移行元の libvirt "
+"インスタンスは、移行先の libvirt インスタンスに直接接続を行ないます。\n"
"\n"
-"これは追加のファイアウォールのポートを開く必要はありませんので、セットアップ"
-"の手順を簡素化することができ、また、libvirt の接続が暗号化されている場合に"
-"は、移行処理のトラフィックを暗号化します。しかし、SSH の転送ポートを使用して"
-"作業を行うことが困難な場合があります。"
+"これは、追加のファイアウォールのポートを開く必要はないため、設定手順を簡素化"
+"することができ、libvirt の接続が暗号化されている場合には、移行処理のトラ"
+"フィックを暗号化します。しかし、SSH の転送ポートを使用して作業を行うことが困"
+"難な場合があります。"
#: ../ui/migrate.ui.h:13
msgid "_URI:"
@@ -7782,11 +7858,11 @@ msgid ""
"\n"
"Enabling this option tells libvirt to skip those checks."
msgstr ""
-"デフォルトでは、libvirt はディスクのキャッシュモードが 'none' でない場合な"
+"デフォルトでは、libvirt は、ディスクのキャッシュモードが 'none' でない場合な"
"ど、ゲストの誤動作につながる可能性がある構成の仮想マシンの移行を拒否しま"
"す。\n"
"\n"
-"この libvirt のオプションを有効化することでチェックを行ないません。"
+"この libvirt のオプションを有効にすると、チェックを行ないません。"
#: ../ui/migrate.ui.h:18
msgid "A_llow unsafe:"
@@ -7803,14 +7879,14 @@ msgid ""
"copy moved to the destination is only transient, and will disappear when it "
"is shutdown."
msgstr ""
-"デフォルトでは、移行が完了した仮想マシンの定義は移行元のホスト上から削除され"
-"ます。そして、移行先のホスト上に恒久的に格納されます。移行先のホストが仮想マ"
-"シンの新しい稼働環境となります。\n"
+"デフォルトでは、移行が完了した仮想マシンの定義は、移行元のホスト上から削除さ"
+"れます。そして、移行先のホスト上に恒久的に格納されます。移行先のホストが仮想"
+"マシンの新しい稼働環境となります。\n"
"\n"
-"「一時的に移動」を選択した場合、一時的に移動したと見なされ、移行元のホストか"
-"ら仮想マシンの定義が移行先のホスト上にコピーされて動きます。仮想マシンが実行"
-"中の間のみ有効であり、仮想マシンをシャットダウン時に仮想マシンの定義が消えま"
-"す。"
+"「一時的に移動」を選択した場合は一時的に移動したと見なされ、移行元のホストか"
+"ら仮想マシンの定義が移行先のホスト上にコピーされて移動します。仮想マシンが実"
+"行中の間のみ有効であり、仮想マシンをシャットダウン時に仮想マシンの定義が消え"
+"ます。"
#: ../ui/migrate.ui.h:22
msgid "_Temporary move:"
@@ -7837,8 +7913,8 @@ msgid ""
"<small>In most configurations, macvtap does not work for host to guest "
"network communication.</small>"
msgstr ""
-"<small>ほとんどの構成で macvtap はホストからゲストへのネットワーク通信には正"
-"しく動作しません。</small>"
+"<small>ほとんどの構成で、macvtap は、ホストからゲストへのネットワーク通信には"
+"正しく動作しません。</small>"
#: ../ui/netlist.ui.h:4
msgid "_Portgroup:"
@@ -7936,11 +8012,11 @@ msgid ""
"will need\n"
"identical CPUs in order to migrate the VM."
msgstr ""
-"新しい仮想マシンのデフォルトのCPU設定。これは通常、パフォーマンスと移行互換性"
-"の\n"
-"トレードオフとなります。「ホストのコピー」オプションを使用している場合、仮想"
-"マシン\n"
-"を移行するために移行先のマシンにも同一のCPUが必要になります。"
+"新しい仮想マシンのデフォルトの CPU 設定。これは通常、パフォーマンスと移行互換"
+"性の\n"
+"トレードオフとなります。「ホストのコピー」オプションを使用している場合は、仮"
+"想マシン\n"
+"を移行するために、移行先のマシンにも同一の CPU が必要になります。"
#: ../ui/preferences.ui.h:20
msgid "CPU _default:"
@@ -7955,26 +8031,30 @@ msgstr ""
"追加する(_U):"
#: ../ui/preferences.ui.h:23
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:24
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>新しい仮想マシンのデフォルト</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:24
+#: ../ui/preferences.ui.h:25
msgid "N_ew VM"
msgstr "新しい仮想マシン(_E)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:25
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "グラフィカルコンソールの縮小拡大(_S)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "グラブキー(_A):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "サポートされていません"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7987,68 +8067,68 @@ msgstr ""
"ソールウィンドウにおいて意図せず操作が実行されないよう、これらは無効化されま"
"す。"
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr "コンソールのショートカットを強制する(_F)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "変更"
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
"ゲストのウィンドウのサイズが変更された時、ゲストの解像度を変更します。これは"
-"現在のところ、SPICEプロトコルを使用した仮想マシンで、ゲスト上でデスクトップ"
+"現在のところ、SPICE プロトコルを使用した仮想マシンで、ゲスト上でデスクトップ"
"エージェントが適切に設定されている時のみ機能します。"
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "ゲストのウィンドウをリサイズ(_R)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>グラフィックコンソール</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr "コンソール(_L)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "強制的に電源オフ時(_F):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "電源オフ/再起動(_R)/保存時:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "一時停止時(_P):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "デバイスの削除時(_M):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "インターフェースの開始/停止時(_I):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "未適用の変更点(_U):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "ストレージを削除中(_D):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>確認を行う項目</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr "フィードバック(_B)"
@@ -8102,7 +8182,7 @@ msgstr "選択したスナップショットを実行"
#: ../ui/snapshots.ui.h:17
msgid "Refresh snapshot list"
-msgstr "スナップショット一覧を更新する"
+msgstr "スナップショット一覧を更新"
#: ../ui/snapshots.ui.h:18
msgid "Delete selected snapshot"
@@ -8176,17 +8256,20 @@ msgstr "ボリュームリストの更新"
msgid "Delete volume"
msgstr "ボリュームの削除"
-#~ msgid "Address _Type:"
-#~ msgstr "アドレスの種類(_T):"
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "無効な MAC アドレスです"
+
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "MAC アドレスを入力してください。"
-#~ msgid "_IO Base:"
-#~ msgstr "I/O ベース(_I):"
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-ROM または DVD(_R)"
-#~ msgid "Address Type:"
-#~ msgstr "アドレスの種類:"
+#~ msgid "docker://fedora"
+#~ msgstr "docker://fedora"
-#~ msgid "IO Base:"
-#~ msgstr "I/O ベース:"
+#~ msgid "D_TB Path:"
+#~ msgstr "DTB のパス(_T):"
-#~ msgid "panic-address-type"
-#~ msgstr "panic-address-type"
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "デバイスモデル(_O):"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index e002270f..90d6d914 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:17-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "ಸಿಮುಲೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ CPU ಆರ್ಕ
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "ಎಮ್ಯುಲೇಟ್‌ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಗಣಕದ ಬಗೆ"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "ಇತರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
@@ -541,112 +541,112 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr "%s ಅತಿಥಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮನವಿಯ ಮೇರೆಗೆ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು 'yes' ಅಥವ 'no' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿ."
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr "'%s' ಡೊಮೇನ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "ತಪ್ಪಾದ --edit ಆಯ್ಕೆ '%s'"
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "ಘರ್ಷಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು %s"
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr "ಯಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ಬದಲಾವಣೆ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬಹುದು (ಘರ್ಷಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು %s)"
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
"'--edit %s' ಎನ್ನುವುದು --%s ರೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಕೇವಲ '--edit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "--add-device ಅನ್ನು --%s ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "--remove-device ಅನ್ನು --%s ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--%s ಗಾಗಿ --build-xml ಎನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲಿವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ XML ನೊಂದಿಗೆ '%s' ಅನ್ನು ವಿವರಿಸಬೇಕೆ?"
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "ಡೊಮೇನ್ '%s' ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr "%s ಸಾಧನವನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "ಸಾಧನ %s ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ."
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "ಆದೇಶ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು libvirt XML ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ."
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಹೆಸರು, id, ಅಥವ uuid"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr "XML ಕ್ರಿಯೆಗಳು"
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
"--edit all --disk ... (ಎಲ್ಲಾ ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ)\n"
"--edit target=hda --disk ... (ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನ 'hda' ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ)\n"
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk all (ಎಲ್ಲಾ ಡಿಸ್ಕ್‌ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ)\n"
"--remove-device --disk /some/path"
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -680,15 +680,15 @@ msgstr ""
"ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ:\n"
"--add-device --disk ..."
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr "ಕೇವಲ ನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ಸಾಧನ XML ಅನ್ನು ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ ಮಾಡಿ, ಯಾವುದೆ ಡೊಮೇನ್ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -700,206 +700,210 @@ msgstr ""
"--remove-device ನೊಂದಿಗೆ, ಹಾಟ್‌ಅನ್‌ಪ್ಲಗ್‌ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n"
"--edit ನೊಂದಿಗೆ, ಇದು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಸಾಧನ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
"ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಒತ್ತಾಯಿಸು. ಒಂದು --print ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ ಇದರ "
"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "diff ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ, ಮನವಿ ಮಾಡಿದ ಪುಟವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಮುದ್ರಿಸು"
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ XML ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ, ಮನವಿ ಮಾಡಿದ ಪುಟವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಮುದ್ರಿಸು"
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "ಯಾವುದೆ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವ ಮೊದಲು ಖಚಿತಪಡಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr "XML ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "stdin ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ --confirm ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "stdin ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ --update ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr "ಒಂದು ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "--%s ಗಾಗಿ --update ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ"
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr ""
"ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸಾಧನ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr "CDROM ಸಾಧನ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಸಾಧನ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "ಶೇಖರಣೆ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "ಆದಾನ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಅತಿಥಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "ಧ್ವನಿ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನದ ಎಣಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "ವಾಚ್‌ಡಾಗ್"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "ಈ hypervisor/libvirt ಸಂಯೋಜನೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr "ಪ್ಯಾನಿಕ್ ಸೂಚನೆಗಾರ"
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr ""
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr ""
@@ -907,8 +911,8 @@ msgstr ""
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
@@ -930,7 +934,7 @@ msgstr ""
msgid "No Devices Available"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -941,46 +945,46 @@ msgstr ""
"ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ USB ನಿಯಂತ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ.\n"
"ನೀವು VM ವಿವರಣೆಗಳ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ USB ನಿಯಂತ್ರಕದ ಬಗೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "ದೋಷ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "ವಾಚ್‌ಡಾಗ್ ಸಾಧನ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಪಾಸ್‌ತ್ರೂ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr " ರ‌್ಯಾಂಡಮ್ ನಂಬರ್ ಜನರೇಟರ್"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s ಸಾಧನ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
#, fuzzy
msgid "PCI Device"
msgstr "%s ಸಾಧನ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
#, fuzzy
msgid "USB Device"
msgstr "%s ಸಾಧನ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -988,194 +992,186 @@ msgstr ""
"ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು "
"ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಸಾಧನವು ನಿಮಗೆ ಲಭ್ಯವಾಗಿರಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr "ಸಾಧನದ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿ, ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಇದಕ್ಕೆ ಕೆಲವು ನಿಮಿಷಗಳು ಹಿಡಿಯಬಹುದು."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆ ದೋಷ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧ ಆಕರವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸ"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "ಒಂದು MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕಿದೆ."
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "ಭೌತಿಕ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "%s ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್-ಕಾರ್ಡ್ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "TPM ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr "ಪ್ಯಾನಿಕ್ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "RNG ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆ ದೋಷ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಬೈಂಡ್ ಮತ್ತು ಸಂಪರ್ಕ ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಬೈಂಡ್ ಮತ್ತು ಸಂಪರ್ಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr "EGD ಆತಿಥೇಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr "EGD ಸೇವೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr "RNG ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳ"
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪೂಲ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ '%s' ಸಕ್ರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "storage_pool(ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್) '%s' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್ '%s' ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದರದೆ ಇರಬಹುದು."
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "ನೀವು ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "ಈ ಕೋಶಗಳ ಬಗೆಗೆ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಬೇಡ."
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕೋಶಗಳ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ \"%s\" ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು %s ಅತಿಥಿಗಳಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "ನೀವು ಈ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಜವಾಗಲೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
@@ -1200,7 +1196,7 @@ msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಡ್ರೈವ್ (_r)"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಚಿತ್ರಿಕೆ (_I)"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr "ಭೌತಿಕ CDROM ಪಾಸ್‌ತ್ರೂ ಅನ್ನು ಈ ಹೈಪರ್‌ವೈಸರ್‌ನಿಂದ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
@@ -1232,11 +1228,11 @@ msgstr ""
"ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳು libvirt ನಿಂದ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ\n"
"ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳಾಗಿರಬೇಕು"
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "ಮೂಲ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
@@ -1343,7 +1339,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತದ್ರೂಪು '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s"
@@ -1357,47 +1353,47 @@ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತದ್ರೂಪ '%s'"
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr " ಹಾಗು ಆರಿಸಲಾದ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು (ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು) ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು ಅಥವ ರಚಿಸು"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "ಈಗಿರುವ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "ISO ಮಾಧ್ಯಮ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "ISO ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹುಡುಕು"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಮಾಧ್ಯಮ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹುಡುಕು"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "ಕೋಶ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
@@ -1409,7 +1405,7 @@ msgstr ""
msgid "User session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ"
@@ -1417,18 +1413,18 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ"
msgid "Connecting"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ"
@@ -1447,103 +1443,103 @@ msgstr ""
"\n"
"ಚೇತರಿಕೆ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು %s ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ."
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‌ ಸ್ವಯಂ ಮರುಗಾತ್ರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "ಅತಿಥಿ ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಕನ್ಸೋಲ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "ಅತಿಥಿಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ್‌ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್‌ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1561,38 +1557,38 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ದೂರದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "paravirt ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ %s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "'%s' ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್‌ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಯೋಗ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ವಿಧಾನಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr ""
"ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು\n"
"ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1600,13 +1596,13 @@ msgstr ""
"ಇದರರ್ಥ QEMU ಅಥವ KVM ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ KVM ಮಾಡ್ಯೂಲ್‌ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ "
"ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದರ್ಥ."
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1615,296 +1611,296 @@ msgstr ""
"ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದಾಗಿರುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳು ಅತಿ ಸಾಧಾರಣ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ವಹಿಸುವ "
"ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ."
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "ಆತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಟ %(maxmem)s ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ %(numcpus)d ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿದೆ"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "ಲಿನಕ್ಸ್"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ OS ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ CDROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷ"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "ಈಗಿರುವ OS ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡು"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "ಅನ್ವಯದ ಕಂಟೈನರ್"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಂಟೈನರ್"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆಯು PXE ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "%(max_page)d ನಲ್ಲಿ %(current_page)d ಹಂತ"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "ಸಾರಾಂಶದ ಪುಟವನ್ನು ತುಂಬಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "UUID ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "OS ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೊರೆಯದೆ ಇರುವ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಸರಿಯಾದ OS ವೇರಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ."
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "ಆಮದಿಗಾಗಿನ ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "ಒಂದು OS ಕೋಶದ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr "%s ಅತಿಥಿಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಕರ್ನಲ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹೆಸರನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "CPUಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "%s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲಿಲ್ಲ: '%s'"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1912,17 +1908,17 @@ msgstr ""
"ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಡಿಸ್ಕಿನ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವುದನ್ನು ಹಾಗು "
"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ."
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "VM '%s' ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಸಮಯದ ನಂತರ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1943,8 +1939,8 @@ msgstr "ಎಥರ್ನೆಟ್"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "ಹೆಸರು"
@@ -1963,7 +1959,7 @@ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr ""
@@ -2004,7 +2000,7 @@ msgstr "ಸಂರಚಿಸದೆ ಇರುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವ
msgid "No interface selected"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -2064,7 +2060,7 @@ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನ
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2323,66 +2319,66 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"ಹೆಚ್ಚುವರಿಯಾಗಿ, ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ: \n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ."
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "ಗುರಿ"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗ"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "iscsi ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ದೂರಸ್ಥ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "ಶೇಖರಣೆಯು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರ."
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಬಹುದು ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ."
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2395,12 +2391,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr ""
@@ -2431,8 +2427,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr "%s ಮರುನಿರ್ದೇಶಕ %s"
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "ಧ್ವನಿ: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2447,8 +2443,8 @@ msgstr "%s ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "%s ನಿಯಂತ್ರಕ"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2502,29 +2498,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "ಆವೃತ್ತಿ"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr "ಅನ್ವಯದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "CPU ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅಳಿಸು"
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "ಅನ್ವಯಿಸದೆ ಇರುವ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿವೆ. ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಎಚ್ಚರಿಸಬೇಡ."
@@ -2533,20 +2529,20 @@ msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಎಚ್ಚರಿ
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಪುಟವನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "ಚಲಾಯಿಸು (_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ವಿರಮಿಸಿ"
@@ -2662,7 +2658,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ"
@@ -2713,39 +2709,39 @@ msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕನ್ಸೋಲ್"
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "ಅವಲೋಕನ"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr "OS ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "ಮೆಮೊರಿ"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr "ಬೂಟ್‌ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳಿಲ್ಲ"
@@ -2868,11 +2864,11 @@ msgstr ""
"ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು, 'ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು' ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು USB ಸಾಧನವನ್ನು "
"ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ನಂತರ ಮರಳಿ ಜೋಡಿಸಿ."
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -2880,7 +2876,7 @@ msgstr ""
"ಅತಿಥಿಗಣಕಕ್ಕೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಡಿಸ್ಕ್‌ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳು qcow2 ಶೈಲಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದರೆ "
"ಮಾತ್ರ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -2888,29 +2884,29 @@ msgstr ""
"ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳಿಗೆ ಅತಿಥಿಗಣಕಕ್ಕೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಬರೆಯಬಹುದಾದ qcow2 ಡಿಸ್ಕ್‌ "
"ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ VM ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿತ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "ತದ್ರೂಪು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr "ತದ್ರೂಪು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2921,7 +2917,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2933,35 +2929,35 @@ msgstr ""
"ಅನ್ವಯವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿಗೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಾಗ libvirtನೊಂದಿಗೆ \n"
"virt-manager ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುತ್ತದೆ."
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Libvirt ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯ"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: '%s': %s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಂಪರ್ URI %s"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -2971,98 +2967,99 @@ msgstr ""
" - ಒಂದು Xen ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೆ\n"
" - Xen ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "'libvirtd' ಡೀಮನ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "libvirt ನೊಂದಿಗೆ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "ನೀವು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "'ಕುರಿತು' ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "ತದ್ರೂಪು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಉಳಿಸಿಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "ಉಳಿಸುವ ದೋಷವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯ ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3070,28 +3067,28 @@ msgstr ""
"ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ "
"ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು."
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -3100,45 +3097,45 @@ msgstr ""
"ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಉಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು\n"
"ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ನಂತರ ಸಾಮಾನ್ಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುವಿರಾ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಆಫ್‌ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯ ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮರುಹೊಂದಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3146,29 +3143,29 @@ msgstr ""
"ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಮರುಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ "
"ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು."
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಅಳಿಸುವ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "ಆದಾನ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಬೇಡ"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "ವಿವರಣೆಗಳು"
@@ -3224,185 +3221,185 @@ msgstr ""
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s ಪೂರೈಕೆಗಣಕ"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ SDL ಕಿಟಕಿ"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(maxmem)s ನಲ್ಲಿ %(currentmem)s"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "ನೀವು ಜಾಲಬಂಧ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "'%s' ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "'%s' ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಗಾರುಡಿ (ವಿಝಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಯು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ"
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "ರೌಟ್‌ ಮಾಡಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ, ಆಂತರಿಕ ರೌಟಿಂಗ್ ಮಾತ್ರ"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ, ರೌಟಿಂಗ್ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ಮಾತ್ರ"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "ನೀವು '%s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "ನೀವು '%s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "ನೀವು %s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "'%s' ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಗಾರುಡಿಯನ್ನು (ವಿಝಾರ್ಡ್) ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಆರಂಭಕ್ರಮವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
@@ -3411,31 +3408,31 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "ವಿವರಗಳು (_e)"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "CPUನ ಬಳಕೆ"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "ಆತಿಥೇಯ CPUನ ಬಳಕೆ"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆ"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‌ I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3450,96 +3447,96 @@ msgstr ""
"\n"
"ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ಮಾಧ್ಯಮ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನವಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾಧ್ಯಮವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಮಾಧ್ಯಮ"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ."
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "ಅತಿಥಿಯನ್ನು ವರ್ಗಾವಣೆಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "VM '%s' ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಕೆಲಸವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
@@ -3697,7 +3694,7 @@ msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿನ ಕನ್ಸೋ
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
@@ -3749,7 +3746,7 @@ msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಮೌಲ್ಯ
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
@@ -3758,70 +3755,70 @@ msgstr ""
"ನೀವು '%s' ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಖಚಿತವೆ? ಹಿಂದಿನ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿದ ನಂತರದ "
"ಎಲ್ಲಾ %s ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತವೆ."
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್"
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಮತ್ತು ಸಂರಚನೆ"
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಚಲಾಯಿಸುವಿಕೆ"
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "'%s' ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಚಲಾಯಿಸುವಿಕೆ"
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "'%s' ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಚಲಾಯಿಸುವಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr "ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "'%s' ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "'%s' ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr "ಯಾವ ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನೂ ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "ಅನೇಕ ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3833,102 +3830,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "ಗಾತ್ರ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "ಬಳಸಿದ್ದು"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ರಚನೆಯನ್ನು ಪೂಲ್ ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "ಯಾವುದೆ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸುಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "ಪೂಲ್ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "ನೀವು ಪೂಲ್‌ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "ಪೂಲ್‌ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "ನೀವು ಪರಿಮಾಣ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3942,7 +3939,7 @@ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ತ
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಗಳಿಲ್ಲ"
@@ -4070,7 +4067,7 @@ msgstr ""
"OVF ವಿಭಾಗ '%s' ಅನ್ನು ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ "
"ನಿಭಾಯಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಪಾರ್ಸರಿಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ"
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -4079,15 +4076,15 @@ msgstr ""
"%d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಸಿಂಟ್ಯಾಕ್ಸ್ ದೋಷ: %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr "VMDK ವಿವರಣೆಗಾರ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಶೇಖರಣಾ ಸಾಲು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr "ಬಹುಶೇಖರಣಾ VMDK ವಿವರಣೆಗಾರಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿಭಾಯಿಸಬೇಕು ಎಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ"
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ displayName ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
@@ -4120,19 +4117,19 @@ msgstr ""
"ಆತಿಥೇಯಗಣಕವು '%(virttype)s' arch '%(arch)s' ಬಗೆಯ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ಗಾಗಿ %(domain)s"
"%(machine)s ಡೊಮೇನ್‌ನ ಬಗೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗಳು ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಆಯ್ಕೆಯ ಸಿಂಟ್ಯಾಕ್ಸಿಗಾಗಿ ಮಾಹಿತಿ (ಮ್ಯಾನ್) ಪುಟವನ್ನು ನೋಡಿ."
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಉಪಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನೋಡಲು '--option=?' ಅಥವ '--option help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮನವಿಯ ಮೇರೆಗೆ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4145,22 +4142,22 @@ msgstr ""
" %s\n"
"ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ."
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "ಇದು ಈಗಿರುವ '%s' ಎಂಬ ಮಾರ್ಗದ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುತ್ತದೆ"
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ %s ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು %s ಅತಿಥಿಗಳಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ."
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
@@ -4169,7 +4166,7 @@ msgstr ""
"%s ಅನ್ನು ಹೈಪರ್ವೈಸರ್‌ನಿಂದ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿರದೆ ಇರಬಹುದು. ನೀವು '%s' ಬಳಕೆದಾರ "
"ಹುಡುಕು ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕೋಶಗಳಿಗಾಗಿ ನೀಡಬಹುದು: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4177,54 +4174,54 @@ msgstr ""
"ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: virt-viewer ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. "
"ದಯವಿಟ್ಟು 'virt-viewer' ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ."
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "libvirt URI ಯೊಂದಿಗೆ ಹೈಪರ್ವೈಸರಿನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅತಿಥಿ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ"
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಅತಿಥಿಗಣಕವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಬೇಡ."
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
"ಹೆಸರಿನ ಘರ್ಷಣೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಡ, ಇದೇ ಹೆಸರಿನ ಯಾವುದೆ ಅತಿಥಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆ."
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr "ಅತಿಥಿಯನ್ನು ರಚಿಸುವ ಬದಲಿಗೆ ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾದ ಡೊಮೇನ್ XML ಅನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು."
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಮುಖಾಂತರ ಹಾದುಹೋಗು, ಆದರೆ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಅಥವ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳನ್ನು "
"ಸೂಚಿಸಲು ಹೋಗಬೇಡ."
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "ದೋಷವಲ್ಲದ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸು"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "ದೋಷನಿದಾನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
@@ -4234,7 +4231,7 @@ msgstr ""
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4242,7 +4239,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4254,17 +4251,14 @@ msgstr ""
"--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
-#: ../virtinst/cli.py:620
-#, fuzzy
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-"CPU ಮಾದರಿ ಮತ್ತು ಸೌಲಭ್ಯಗಳು. ಉದಾ:\n"
-"--cpu coreduo,+x2apic\n"
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4278,7 +4272,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4288,7 +4282,7 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
@@ -4296,34 +4290,34 @@ msgstr ""
"ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ನಿಯಂತ್ರಕ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ಅನುಕ್ರಮ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ಸಮಾನಾಂತರ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ಸಂವಹನ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕ ಮತ್ತು ಆತಿಥೇಯಗಣಕದ ನಡುವೆ ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4333,19 +4327,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕ ಸಾಧನದ ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್‌ ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ವಾಚ್‌ಡಾಗ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ವೀಡಿಯೊ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ."
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4353,7 +4347,7 @@ msgstr ""
"ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಸ್ಮಾರ್ಟಕಾರ್ಡ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4361,7 +4355,7 @@ msgstr ""
"ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ಮರುನಿರ್ದೇಶನ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4369,7 +4363,7 @@ msgstr ""
"ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ memballon ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
@@ -4377,13 +4371,13 @@ msgstr ""
"ಒಂದು ಅತಿಥಿ TPM ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
@@ -4391,29 +4385,34 @@ msgstr ""
"ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಪ್ಯಾನಿಕ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n"
"--panic default"
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಸುರಕ್ಷತೆ ಚಾಲಕ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ."
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ NUMA ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡುವಿಕೆ."
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ NUMA ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡುವಿಕೆ."
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ ಮೆಮೊರಿ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡುವಿಕೆ."
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ blkio ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡುವಿಕೆ."
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
@@ -4421,7 +4420,7 @@ msgstr ""
"ಡೊಮೇನ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ ಮೆಮೊರಿ ಬ್ಯಾಕಿಂಗ್ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ. ಉದಾ:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
@@ -4431,7 +4430,7 @@ msgstr ""
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
@@ -4439,19 +4438,19 @@ msgstr ""
"ಡೊಮೇನ್ <clock> XML ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ. ಉದಾ:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "VM ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ನಿರ್ವಹಣಾ ಸೌಲಭ್ಯಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "VM ಜೀವನಚಕ್ರ ನಿರ್ವಹಣಾ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "VM ಸಂಪನ್ಮೂಲ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ (cgroups)"
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4462,14 +4461,14 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
@@ -4479,7 +4478,7 @@ msgstr ""
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (ಕಂಟೇನರ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ)"
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
@@ -4487,7 +4486,7 @@ msgstr ""
"LXC ಕಂಟೇನರ್‌ಗಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್‌ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ. ಉದಾ:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4496,7 +4495,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s ಎನ್ನುವುದು 'yes' ಅಥವ 'no' ಆಗಿರಬೇಕು"
@@ -4508,45 +4507,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಆಯ್ಕೆಗಳು %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "ದೋಷ: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size' ಗಾಗಿ ಸೂಕ್ತವಾಗಿರದ ಮೌಲ್ಯ: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ '%s' ಮೌಲ್ಯ '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "1 ಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು vol=poolname/volname ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "ಕೀಲಿಕೋಷ್ಟಕದಲ್ಲಿ ಕೀಲಿನಕ್ಷೆ '%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ !"
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr "%(devtype)s ಬಗೆಯ '%(chartype)s' '%(optname)s' ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
@@ -4560,46 +4559,36 @@ msgstr "ಮೂಲ xml ಒಂದು ವಾಕ್ಯಾಂಶವಾಗಿರಬೇ
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "ಹೊಸ ಅತಿಥಿಗಣಕಕ್ಕಾಗಿನ ಹೆಸರು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "ಹೊಸ ಅತಿಥಿಗಣಕಕ್ಕಾಗಿನ uuid ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ: %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "UUID '%s' ಅನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕದಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr "'%s' ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಕೆಗಾಗಿ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಕೆಯ ಪಾಲಿಸಿಯು ನಿಯಮಗಳ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು."
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "ಮೂಲ ಅತಿಥಿಗಣಕದ ಹೆಸರು ಅಥವ xml ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ವಿರಮಿಸಬೇಕು ಅಥವ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಬೇಕು."
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
"ಪ್ರಸಕ್ತ ಇರುವ ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣದ ಮೇಲೆ ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ: "
"'%s'"
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4608,32 +4597,32 @@ msgstr ""
"ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಡಿಸ್ಕುಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ. (%(passed)d "
"ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, %(need)d ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
"ಘರ್ಷಣೆಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಸಾಧನದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಆಟೋಪೋರ್ಟಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "ಮೂಲ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "'%s' ಡೊಮೇನ್‌ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆತಿಥೇಯಗಣಕ CPU ಅನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
@@ -4642,11 +4631,16 @@ msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆತಿ
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr "'%s' ನ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr "ಉಪವರ್ಗದಲ್ಲಿ ವರ್ಚುವಲ್ ಸಾಧನದ ಬಗೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಾಧನದ ಬಗೆ '%s'."
@@ -4757,17 +4751,17 @@ msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕದಲ್ಲಿ virtio ಸಂಪರ್ಕಸ್
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "'%s' ನ ಅನುಮತಿಗಳು ಉಳಿದುಕೊಂಡಿಲ್ಲ"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
@@ -4776,37 +4770,37 @@ msgstr ""
"'%s' ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ರಚಿಸಬೇಕು ಎಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. ಮೂಲ ಕೋಶವನ್ನು ಮೊದಲು "
"ಒಂದು ಪೂಲ್ ಆಗಿ ಬಳಸಲು libvirt APIಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿ."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಪರಿಮಾಣಕ್ಕಾಗಿನ ವಿನ್ಯಾಸ ಗುಣವಿಶೇಷಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ '%s' ಸಾಧನದ ಬಗೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr "'%s' ಮಾರ್ಗವು ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಸಾಧನವಾಗಿರಬೇಕೆ ಹೊರತು, ಕೋಶವಲ್ಲ"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ '%s' ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆ ರಚನೆಯ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕದ ಸಂಖ್ಯೆ %d (%s ಬಗೆಯ ಡಿಸ್ಕ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ) ಯಾವುದೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4900,22 +4894,26 @@ msgstr "ಅತಿಥಿಯನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ
msgid "No action"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಾರ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "%(path)s ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ: %(err)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr "%s ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ ಡಿಸ್ಕ್ '%s' ಗಾಗಿ ಗಾತ್ರದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
@@ -4923,21 +4921,21 @@ msgstr ""
"ಅತಿಥಿಗಣಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ವಿರಳವಾದ (ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲು "
"ಕಡತವ್ಯವಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಜಾಗವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "ಡಿಸ್ಕನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr " %d M ಮನವಿ ಮಾಡಿರುವುದು > %d M ಲಭ್ಯವಿರುವುದು"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s ಅನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆ %s ಅನ್ನು %s ಗೆ ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
@@ -4985,21 +4983,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "%s ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಡೊಮೇನ್ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "ಹಳೆಯ vm '%s' ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "ಅತಿಥಿ"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಅತಿಥಿಗಣಕದ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ."
@@ -5045,7 +5043,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr "%s ಮತ್ತು %s ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿ ನಕಲಿ ವಿಳಾಸ"
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -5159,55 +5157,55 @@ msgstr "ಸ್ಕ್ರಾಚ್ ಮಾಧ್ಯಮ ಧ್ವನಿಪ್ರಮ
msgid "Transferring %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr "ಸರಾಸರಿ"
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr "ಉತ್ತುಂಗ"
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr "ಸ್ಫೋಟ"
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr "ನೆಲಮಟ್ಟ"
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr "ಒಳಬರುವ:"
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ:"
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "%s ಗಾಗಿನ NAT"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "%s ಗೆ ರೌಟ್‌"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ, ಆಂತರಿಕ ಮತ್ತು ಆತಿಥೇಯ ರೌಟಿಂಗ್ ಮಾತ್ರ"
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಜಾಲಬಂಧದಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ."
@@ -5309,92 +5307,92 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ '%s' ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಪೂಲ್‌ನಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ."
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr "ಪೂಲ್ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನದ ಬಗೆ."
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr "iSCSI ಆರಂಭಕದ ಅರ್ಹ ಹೆಸರು"
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮೂಲವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೂಚಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ"
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್‌ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕ್‍ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್‌ ಅನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "ಪೂಲ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "ಪೂಲ್ '%s' ಎನ್ನುವುದು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬೇಕು."
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr "input_vol ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು virStorageVol ಆಗಿರಬೇಕು"
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr ""
"ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಪರಿಮಾಣದಿಂದ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು libvirt ನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ."
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು / ಇನ್‌ಪುಟ್ ಆಗಿ ಬಳಸಲು virStorageVolume ಸೂಚಕ."
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
#, fuzzy
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
"ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಪರಿಮಾಣದಿಂದ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು libvirt ನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ."
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಪರಿಮಾಣದಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ."
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
@@ -5402,12 +5400,12 @@ msgstr ""
"ವಿರಳವಾದ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ, ನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ಸಾಮರ್ಥ್ಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿರುವಂತೆ "
"ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -5416,7 +5414,7 @@ msgstr ""
"ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಜಾಗವಿಲ್ಲ. (%d M ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ "
"ನಿಯೋಜನೆ > %d M ಲಭ್ಯವಿರುವುದು)"
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
@@ -5425,41 +5423,36 @@ msgstr ""
"ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಿದಾಗ ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ ಪರಿಮಾಣ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪೂಲ್ "
"ಜಾಗವನ್ನು ಮೀರುತ್ತದೆ. (%d M ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ ಪರಿಮಾಣ > %d M ಲಭ್ಯವಿರುವುದು)"
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr "URL %s ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ:%s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "'%s' ಸ್ಥಳವನ್ನು ಏರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5468,22 +5461,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr "%(distro)s ವೃಕ್ಷಕ್ಕಾಗಿ %(type)s ಕರ್ನಲ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "%s ವೃಕ್ಷದಲ್ಲಿ boot.iso ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr "'%s' virt ಬಗೆಗಾಗಿ ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr "ಈ ವೃಕ್ಷದಲ್ಲಿ boot iso ಮಾರ್ಗವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
@@ -5552,7 +5545,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5576,7 +5569,7 @@ msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ (_D):"
msgid "_Bus type:"
msgstr "ಬಸ್‌ ಬಗೆ (_B):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "ಕ್ಯಾಶೆ ಕ್ರಮ (_h):"
@@ -5605,7 +5598,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "MAC ವಿಳಾಸ (_M):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr "ಸಾಧನೆಯ ಕ್ರಮ (_l):"
@@ -5625,7 +5618,7 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ (_r):"
msgid "_Path:"
msgstr "ಮಾರ್ಗ (_P):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "ಕ್ರಮ (_M):"
@@ -5664,7 +5657,7 @@ msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸಾಕೆಟ್ (_A):"
msgid "_Channel:"
msgstr "ಚಾನಲ್ (_C):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "ಕ್ರಿಯೆ (_t):"
@@ -5700,15 +5693,15 @@ msgstr ""
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr "rng"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr "ಪ್ಯಾನಿಕ್"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5755,11 +5748,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "ನೋಡು (_B)..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-_ROM ಅಥವ DVD"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "ಭೌತಿಕ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸಾಧನ"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "_ISO ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಸ್ಥಳ"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5802,11 +5797,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>ಜಾಲಬಂಧ:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಶೇಖರಣೆ ಇಲ್ಲ"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>ಶೇಖರಣೆ:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>ಹೆಸರು (_N):</span>"
@@ -5895,30 +5890,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ (_H):"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "ಉತ್ಪಾದಿತ URI:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "ದೂರದ ಆತಿಥೇಯದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸು (_r)"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸಂಪರ್ಕಿಸು (_A):"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸಂಪರ್ಕಿಸು (_A):"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು (_U):"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು (_o):"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು (_U):"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "ವಿಧಾನ (_t):"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5930,6 +5936,23 @@ msgstr ""
"ಅತಿಥಿಗಳು ಲಭ್ಯವಿರದೆ ಇರುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ. ನೆಟ್‌ವರ್ಕಿಂಗ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು\n"
"ಅತ್ಯಂತ ನಿಯಮಿತ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿರುತ್ತವೆ. </small>"
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "ಲೇಬಲ್"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "ಉತ್ಪಾದಿತ URI:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "ಹೊಸ VM"
@@ -6066,7 +6089,7 @@ msgstr "ನೇರ ಕರ್ನಲ್ ಬೂಟ್"
msgid "_Kernel path:"
msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗ (_K):"
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr "_Initrd ಮಾರ್ಗ:"
@@ -6107,7 +6130,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -6126,114 +6149,123 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P):"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು (_u)"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಗೆ ಹಾಗು ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "ಆವೃತ್ತಿ (_V):"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "OS ಬಗೆ (_t):"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಹಾಗು CPU ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "ಮೆಮೊರಿ (RA_M):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "C_PUಗಳು:"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(ಆತಿಥೇಯದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "ಈ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_E)"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
#, fuzzy
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಮೊದಲು ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಇಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸು (_u)"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>ಮೆಮೊರಿ:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>CPUಗಳು:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>OS:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr ""
"<small>ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕೆಲಸಮಾಡಲು ಒಂದು ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದು ಅತ್ಯಗತ್ಯ</small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "ಮುಗಿಸು"
@@ -6262,11 +6294,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "ಬಾಂಡ್ ಸಂರಚನೆ"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "ಬಾಂಡ್ ಪರಿವೀಕ್ಷಕ ಕ್ರಮ:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "ಬಾಂಡ್ ಕ್ರಮ:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6342,62 +6376,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "ಬಾಂಡ್ ಕ್ರಮ:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "ಸಂರಚಿಸು (_o)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "IP ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr "ಸಂರಚಿಸು (_u)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "ಪಟ್ಟಿ desc ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "IP ಸಂರಚನೆ"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_C):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "ಕೈಯಾರೆ ಸಂರಚಿಸು (_n):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "ಸ್ಥಾಯಿ ಸಂರಚನೆ:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "ವಿಳಾಸ (_A):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "ಗೇಟ್ ವೇ (_G):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "ಸ್ವಯಂಸಂರಚನೆ (_u)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "ವಿಳಾಸಗಳು:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>IP ಸಂರಚನೆ</b>"
@@ -6453,7 +6491,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "ಬಗೆ:"
@@ -6626,7 +6664,7 @@ msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ (_p):"
msgid "_Allocation:"
msgstr "ನಿಯೋಜನೆ (_A):"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr "ಮಾರ್ಗ:"
@@ -6828,263 +6866,253 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr "ಚಿಪ್‌ಸೆಟ್‌ (_t):"
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Q35 ಎನ್ನುವುದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಿಪ್‌ಸೆಟ್ ಆಗಿರುವುದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಪರೀಕ್ಷೆಗೆ "
-"ಒಳಪಟ್ಟಿದೆ.\n"
-"ಈ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಮಾಡಿದ ನಂತರ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಮರಳುವುದು ಕಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಏನು\n"
-"ಮಾಡುತ್ತಿರುವಿರಿ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಅರಿವಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದನ್ನು ಬಳಸಿ.</small>"
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ವಿವರಗಳು</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ID: "
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr " ಗುಂಪಿನ ID: "
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr "ಪ್ರಾರಂಭ:"
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr "ಎಣಿಕೆ"
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr "<b>ಬಳಕೆದಾರ ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "ಉತ್ಪನ್ನದ ಹೆಸರು:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>ಅನ್ವಯಗಳು</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr "ದೋಷ ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>CPUನ ಬಳಕೆ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>ಡಿಸ್ಕ್‌ I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>ಜಾಲಬಂಧ I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕ CPUಗಳು:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ನಿಯೋಜನೆ (_x):"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿಯೋಜನೆ (_l):"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
"<small>vCPUಗಳ ಅತಿಸಲ್ಲಿಕೆಯು (ಓವರ್ ಕಮಿಟಿಂಗ್) ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ಅಡ್ಡಪರಿಣಾಮ "
"ಬೀರಬಹುದು</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPUಗಳು</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "ಮಾದರಿ (_o):"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "ಒಟ್ಟು ಆತಿಥೇಯದ ಮೆಮೊರಿ:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>ಮೆಮೊರಿ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "ಆತಿಥೇಯವು ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು (_u)"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>ಸಾರಾಂಶ:</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr "ಇನಿಟ್‌ ಮಾರ್ಗ (_p):"
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr "ಇನಿಟ್‌ ar_gs:"
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>ಕಂಟೈನರ್ init</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "ನೋಡು"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "_DTB ಮಾರ್ಗ:"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "ಬೂಟ್ ಪರಿವಿಡಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_n)"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>ಬೂಟ್‌ ಸಾಧನದ ಕ್ರಮ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರ (_e):"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "ಹಂಚಬಹುದಾದ (_b):"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "ಶೇಖರಣೆಯ ಗಾತ್ರ:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗ:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಜೋಡಿಸು ಅಥವ ಕಡಿದುಹಾಕು"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ (_l):"
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಬಸ್ (_u):"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
@@ -7092,197 +7120,197 @@ msgstr ""
"<small>ಇದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದರಿಂದ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಇದು "
"ಕೇವಲ libvirt ಗೆ ಈಗಿರುವ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ. </small>"
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಿನ್ಯಾಸ (_t):"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "_IO ಸ್ಥಿತಿ:"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_P):"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_o)"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>ವರ್ಚುವಲ್‌ ಡಿಸ್ಕ್‍:</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC ವಿಳಾಸ:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "ಕ್ರಮ:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾದರಿ (_o):"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>ಧ್ವನಿ ಸಾಧನ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಆಕರ:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr "ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೈಂಡ್ ಮಾಡು:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "ಗುರಿಯ ಬಗೆ:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "ಗುರಿಯ ವಿಳಾಸ:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>ಸೇರಿಸುವ ಬಗೆ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "ಸಾಧನ:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "ROM _BAR:"
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "ಹೆಡ್‌ಗಳು:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
+msgstr "ಗುರಿ (_D):"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>ವೀಡಿಯೊ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "ಸಾಧನ:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>ನಿಯಂತ್ರಕ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ (_o):"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಸಾಧನ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "ವಿಳಾಸ:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>ಮರುನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಾಧನ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>TPM ಸಾಧನ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಬಗೆ:"
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "ಅತಿಥೇಯ:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "ಸೇವೆ:"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr "ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೈಂಡ್ ಮಾಡು:"
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr "ಬೈಂಡ್ ಸೇವೆ:"
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr "ದರ (ಅವಧಿ):"
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr "ದರ (ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ):"
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>ರ‌್ಯಾಂಡಮ್ ನಂಬರ್ ಜನರೇಟರ್</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "ಮಾದರಿ (_M):"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
-msgstr "panic-iobase"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>ಪ್ಯಾನಿಕ್ ಸೂಚನೆಗಾರ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>ಕನ್ಸೋಲು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ದೊರಕುತ್ತಿಲ್ಲ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P):"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೀರಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ಈ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉಳಿಸು (_S)"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "ಪ್ರವೇಶ (_L)"
@@ -7463,74 +7491,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>QoS ಸಂರಚನೆ</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧಗಳು (_V)"
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr "ಶೇಖರಣೆ (_S)"
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>ಹೆಸರು</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "ಆರಂಭದ ಕ್ರಮ:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "ಇದರಿಂದ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 ಸಂರಚನೆ</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv6 ಸಂರಚನೆ</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>ಸ್ಲೇವ್ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳು</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸು"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳು (_e)"
@@ -7806,26 +7846,30 @@ msgstr ""
"ಸೇರಿಸು:"
#: ../ui/preferences.ui.h:23
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:24
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>ಹೊಸ VM ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳು</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:24
+#: ../ui/preferences.ui.h:25
msgid "N_ew VM"
msgstr "ಹೊಸ VM (_e)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:25
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್‌ನ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ (_s):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ಕೀಲಿಗಳು (_a):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7837,15 +7881,15 @@ msgstr ""
"ಅತಿಥಿಯಲ್ಲಿ ಟೈಪ್‌ ಮಾಡುವಾಗ virt-manager ನ ಕನ್ಸೋಲ್ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಅಚಾತುರ್ಯದಿಂದ ಏನಾದರೂ "
"ಕೆಲಸವು ನಡೆದುಹೋಗುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಇವುಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿರಲಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಮೀಪಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸು (_F):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು..."
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
@@ -7854,51 +7898,51 @@ msgstr ""
"ಕೇವಲ ಸ್ಪೈಸ್ ಮತ್ತು ಡೆಸ್ಕ್‌ಟಾಪ್ ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸರಿಯಾಗಿ ಸಂರಚಿಸಲಾದ ಅತಿಥಿ ಗಣಕದಿಂದ "
"ಮಾತ್ರ ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ."
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "ಕಿಟಕಿಯೊಂದಿಗೆ ಅತಿಥಿಗಣಕವನ್ನು ಮರುಗಾತ್ರಿಸು (_R):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲುಗಳು</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ (_l)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "ಬಲವಂತವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು (_F):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಿಕೆ/ಮರುಬೂಟ್‌/ಉಳಿಸುವಿಕೆ (_R):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆ (_P):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಿಕೆ (_m):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು/ನಿಲ್ಲಿಸು (_I):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "ಅನ್ವಯಿಸದೆ ಇರುವ ಬದಲಾವಣೆಗಳು (_U):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (_D):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>ಖಚಿತಪಡಿಕೆ</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr "ಅಭಿಪ್ರಾಯ (_b)"
@@ -8027,11 +8071,14 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳ
msgid "Delete volume"
msgstr ""
-#~ msgid "Address _Type:"
-#~ msgstr "ವಿಳಾಸದ ಬಗೆ (_T):"
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸ"
+
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "ಒಂದು MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕಿದೆ."
-#~ msgid "_IO Base:"
-#~ msgstr "_IO ಮೂಲ:"
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-_ROM ಅಥವ DVD"
-#~ msgid "panic-address-type"
-#~ msgstr "panic-address-type"
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾದರಿ (_o):"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 06babc61..25f6d6c4 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-21 07:29-0400\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "시뮬레이션할 CPU 아키텍처"
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "에뮬레이션할 머신 유형"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "기타 옵션"
@@ -539,113 +539,113 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr "게스트 '%s'을(를) 생성합니다."
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "사용자 요청에 따라 중단됨"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "'예' 또는 '아니요'를 입력하십시오."
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr "'%s' 도메인을 찾을 수 없음: %s"
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "잘못된 --edit 옵션 '%s'"
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr "XML에서 --%s 개체를 찾을 수 없음"
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr "--edit %s이(가) 요청되었지만 XML에 %s --%s 개체만 있습니다."
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr "--%s %s의 일치하는 개체가 없음"
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, fuzzy, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "%s 중 하나를 지정해야 합니다."
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "충돌하는 옵션 %s"
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr "변경이 지정되지 않았습니다."
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr "하나의 변경 조작만 지정할 수 있습니다(충돌하는 옵션 %s)."
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
"'--edit %s'은(는) --%s과(와) 함께 사용할 수 없습니다. 빈 '--edit'만 사용하십"
"시오."
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "--add-device는 --%s과(와) 사용할 수 없음"
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "--remove-device를 --%s과(와) 사용할 수 없음"
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--build-xml은 --%s에 지원되지 않음"
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "변경된 XML을 사용하여 '%s'을(를) 정의합니까?"
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "'%s' 도메인이 성공적으로 정의되었습니다."
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr "%s 장치를 시도하는 중에 오류 발생: %s"
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "%s 장치 성공."
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "명령줄 옵션을 사용하여 libvirt XML을 편집하십시오."
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "도메인 이름, ID 또는 UUID"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr "XML 조치"
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
"--edit all --disk ... (모든 디스크 장치 편집)\n"
"--edit target=hda --disk ... ('hda' 디스크 편집)\n"
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk all (모든 디스크 제거)\n"
"--remove-device --disk /some/path"
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -679,15 +679,15 @@ msgstr ""
"지정된 장치를 추가합니다. 예:\n"
"--add-device --disk ..."
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr "빌드된 장치 XML만 출력합니다. 도메인이 필요하지 않습니다."
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr "출력 옵션"
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -699,203 +699,207 @@ msgstr ""
"--remove-device를 사용하면 hotunplug 조작입니다.\n"
"--edit를 사용하면 장치 업데이트 조작입니다."
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr "도메인을 강제 정의합니다. --print 옵션이 지정된 경우에만 필요합니다."
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "요청된 변경만 diff 형식으로 인쇄합니다."
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "요청된 변경만 전체 XML 형식으로 인쇄합니다."
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "결과를 저장하기 전에 확인해야 합니다."
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr "XML 옵션"
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "stdin 입력과 함께 --confirm을 사용할 수 없습니다."
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "Stdin 입력과 함께 --update를 사용할 수 없습니다."
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr "도메인을 지정해야 합니다."
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "--%s의 --update 방법을 알 수 없습니다."
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr "다음 도메인이 종료된 후 변경이 적용됩니다."
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr "하드웨어"
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr "디스크 장치"
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr "CDROM 장치"
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr "플로피 장치"
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr "LUN 통과"
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "hypervisor 기본값"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "연결이 저장소 관리를 지원하지 않음"
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "저장소"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "컨트롤러"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "네트워크"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "입력"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "이러한 게스트 유형을 지원하지 않음"
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "그래픽"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "사운드"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr "직렬"
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr "병렬"
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "콘솔"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr "채널"
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr "USB 호스트 장치"
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "연결이 호스트 장치 검색을 지원하지 않음"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr "컨테이너에 지원되지 않음"
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr "PCI 호스트 장치"
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr "비디오"
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt 버전이 비디오 장치를 지원하지 않음"
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "와치독"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr "파일 시스템"
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "하이퍼바이저/libvirt 조합은 지원되지 않습니다."
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "스마트 카드"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "USB 리디렉션"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr "Panic Notifier"
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr "통과"
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr "호스트"
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr "Spice 채널"
@@ -903,8 +907,8 @@ msgstr "Spice 채널"
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB 그래픽 타블렛"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "일반"
@@ -925,7 +929,7 @@ msgstr "이러한 변경 사항은 다음 게스트 종료 후 적용됩니다."
msgid "No Devices Available"
msgstr "사용 가능한 장치가 없음"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -936,44 +940,44 @@ msgstr ""
"두 개 이상의 컨트롤러 추가는 지원되지 않습니다.\n"
"VM 세부 정보 화면에서 USB 컨트롤러 유형을 변경할 수 있습니다."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "비디오 장치"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "와치독 장치"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "파일 시스템 통과"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr "임의 번호 생성기"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s 장치"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
msgid "PCI Device"
msgstr "PCI 장치"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
msgid "USB Device"
msgstr "USB 장치"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "정말로 이 장치를 추가하시겠습니까?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -981,195 +985,187 @@ msgstr ""
"이 장치는 실행 중인 컴퓨터에 부착할 수 없습니다. 다음번 게스트 종료 후 장치"
"를 사용 가능하게 하고자 합니까? "
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "장치 추가중 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "장치 추가 불가능: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "하드웨어 입력 검증 중 해결할 수 없는 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr "장치 생성"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr "장치에 따라 완료하는 데 몇 분이 걸릴 수 있습니다."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "저장소 매개 변수 오류."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "네트워크 선택 오류"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "장치를 선택해야 합니다."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "잘못된 MAC 주소"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "MAC 주소를 입력해야 합니다."
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "그래픽 장치 매개 변수 오류"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "사운드 장치 매개 변수 오류"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "물리적 장치 필요"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "장치를 선택해야 합니다."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr "다른 게스트 %s에서 이미 장치를 사용 중입니다."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr "정말로 장치를 사용하시겠습니까?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "호스트 장치 매개 변수 오류 "
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "%s 장치 매개 변수 오류."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "비디오 장치 매개 변수 오류."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "와치독 매개 변수 오류."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "스마트 카드 장치 매개 변수 오류"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "USB 리디렉트 장치 매개 변수 오류"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "TPM 장치 매개변수 오류"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr "Panic 장치 매개변수 오류"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "RNG 선택 오류입니다."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "장치를 지정해야 합니다."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr "바인드와 연결 호스트를 모두 지정하십시오."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr "바인드와 연결 서비스를 모두 지정하십시오."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr "EGD 호스트를 지정해야 합니다."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr "EGD 서비스를 지정해야 합니다."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr "RNG 장치 매개변수 오류"
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "기본 위치에서 %s을(를) 사용할 수 있습니다."
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "기본값 풀이 활성화되어 있지 않습니다."
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr ""
"저장소 풀 '%s' 이 활성화되어 있지 않습니다. 지금 풀을 시작하시겠습니까?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "저장소 풀 '%s'을 시작할 수 없음: %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "에뮬레이터가 경로 '%s'를 검색할 권한이 없습니다."
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "지금 이 문제를 수정하겠습니까?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "이러한 디렉토리에 대해 다시 묻지 않습니다."
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "다음 디렉토리의 권한을 변경하는 중 오류가 발생했습니다:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "저장소 경로를 지정해야 합니다."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "여유 공간이 충분하지 않음"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr "\"%s\" 디스크는 이미 다른 게스트 %s에서 사용 중입니다."
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "정말로 디스크를 사용하겠습니까? "
@@ -1194,7 +1190,7 @@ msgstr "플로피 드라이브(_R)"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "플로피 이미지(_I)"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr "이 하이퍼바이저에서는 물리적 CDROM 통과가 지원되지 않습니다."
@@ -1226,11 +1222,11 @@ msgstr ""
"복제할 차단 장치는 libvirt 관리 스토리지\n"
"볼륨이어야 합니다."
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "부모 디렉토리에 대한 쓰기 권한이 없습니다."
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "경로가 존재하지 않습니다."
@@ -1336,7 +1332,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "가상 머신 복제 '%s' 생성 중 오류 발생 : %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "입력 검증 중 해결 할 수 없는 오류 발생: %s"
@@ -1350,47 +1346,47 @@ msgstr "가상 머신 복제 '%s' 생성"
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr "그리고 선택된 저장소(시간이 걸릴 수 있습니다.)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "저장소 볼륨 생성 또는 위치 지정"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "기존 저장소 위치 지정"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "ISO 매체 볼륨 위치 지정"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "ISO 매체 위치 지정"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "플로피 미디어 볼륨 위치 지정"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "플로피 미디어 위치 지정"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "디렉토리 볼륨 위치 지정"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr "사용자 세션"
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr "Linux 컨테이너"
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr "인증서 포함"
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "원격 연결을 위해 호스트 이름이 필요합니다."
@@ -1402,7 +1398,7 @@ msgstr "인증 필수"
msgid "User session"
msgstr "사용자 세션"
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "연결 해제됨"
@@ -1410,18 +1406,18 @@ msgstr "연결 해제됨"
msgid "Connecting"
msgstr "연결 중"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "활성"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
@@ -1440,103 +1436,103 @@ msgstr ""
"\n"
"복구 오류: %s"
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "전체 화면 해제"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "키 조합 전송"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr "%(vm-name)s/%(connection-name)s"
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "포인터를 해제하려면 %s를 누르십시오."
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr "그래픽 유형 '%s'에서 자동 크기 조정을 지원하지 않습니다."
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "게스트 에이전트를 사용할 수 없습니다."
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "게스트를 위한 그래픽 콘솔이 설정되지 않음"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "그래픽 콘솔 유형 '%s'을 표시할 수 없음"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "게스트를 위한 그래픽 콘솔에 연결 중"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "그래픽 콘솔로 연결하는 도중 오류 발생"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "뷰어 인증 오류: %s"
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB 리디렉션 오류"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "사용 가능한 텍스트 콘솔이 없음"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr "텍스트 콘솔 %d"
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr "직렬 %d"
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "사용 가능한 그래픽 콘솔이 없음"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr "그래픽 콘솔"
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr "virt-manager에서는 두 개 이상의 그래픽 콘솔을 지원하지 않습니다."
@@ -1554,7 +1550,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
@@ -1563,29 +1559,29 @@ msgstr ""
"AArch64에 UEFI를 설정하는 데 실패: %s\n"
"설치 옵션이 제한되어 있습니다."
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt 버전은 원격 URL 설치를 지원하지 않습니다."
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "%s 설치가 paravirt 게스트에서 사용 불가능합니다."
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "아키텍처 '%s'을(를) 설치할 수 없습니다."
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "이 연결에 대해 사용 가능한 설치 방식이 없습니다. "
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "이 연결에 대한 하이퍼바이저 옵션을 찾을 수 없습니다."
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1593,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"이는 시스템에서 QEMU 또는 KVM이 설치되지 않거나 KVM 커널이 로드되지 않음을 의"
"미합니다."
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
@@ -1601,7 +1597,7 @@ msgstr ""
"호스트에서 전체 가상화를 위한 지원을 광고하지 않습니다. 설치 옵션이 제한될 "
"수 있습니다."
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1610,296 +1606,296 @@ msgstr ""
"이 로드되지 않았음을 의미하는 것일 수 있습니다. 가상 머신이 제대로 실행되지 "
"않는것 같습니다."
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "호스트에 최대 %(maxmem)s 까지 사용 가능"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "최대 %(numcpus)d 개 사용가능"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "설치할 활성화된 연결 없음"
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "모든 OS 옵션 보기"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "호스트 파일 시스템"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "로컬 CDROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL 설치 트리"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE 설치"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "기존 OS 이미지 가져오기"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "애플리케이션 컨테이너"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "운영 체제 컨테이너"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr "디스크 이미지 제거"
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr "이 가상 머신용으로 작성한 디스크 이미지를 제거합니다."
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr "네트워크가 선택되지 않음"
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "네트워크 선택은 PXE를 지원하지 않음"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "%(max_page)d 중 %(current_page)d 단계"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "요약 페이지를 채우는 도중 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "UUID 설정 중 오류 발생: %s "
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "OS 정보 설정 중 오류 발생."
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "기본값 장치 설정 도중 오류 발생:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "설치 매개 변수 검증 중 해결 할 수 없는 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr "올바른 OS 변수를 지정하십시오."
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "설치 매체를 선택해야 합니다."
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "설치 트리가 필요합니다."
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "불러올 저장소 경로를 지정해야 합니다."
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "애플리케이션 경로가 필요합니다."
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "OS 디렉토리 경로가 필요합니다."
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "설치 프로그램 매개 변수 설정 중 오류 발생."
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "설치 매체 위치 설정 중 오류 발생."
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr "%s 게스트에 커널이 필요합니다."
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr "기본 이름 설정 중 오류 발생."
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "CPU 설정 중 오류 발생."
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "게스트 메모리 설정 중 오류 발생."
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr "잘못된 게스트 이름"
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "%s 설치를 위해 네트워크 장치가 필요합니다."
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "감지"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "설치 시작 도중 오류 발생:"
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "설치를 완료할 수 없음: '%s'"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "가상 머신 생성"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1907,17 +1903,17 @@ msgstr ""
"가상 머신이 지금 생성 중 입니다. 디스크 저장소의 할당과 새로운 설치 이미지를 "
"읽어들이는 작업을 완료하기 위해 몇 분이 필요할 것입니다."
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "예상 시간이 지나도 VM '%s'이(가) 표시되지 않습니다."
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, fuzzy, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "설치 계속 중 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1938,8 +1934,8 @@ msgstr "이더넷"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "이름"
@@ -1958,7 +1954,7 @@ msgstr "시스템 기본값"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr "정적"
@@ -1999,7 +1995,7 @@ msgstr "미설정 인터페이스 선택:"
msgid "No interface selected"
msgstr "인터페이스 선택되지 않음"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr "Autoconf"
@@ -2059,7 +2055,7 @@ msgstr "가상 인터페이스 생성중"
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "가상 인터페이스가 지금 생성 중 입니다."
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2320,65 +2316,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "'%s' 가상 머신 삭제 중"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "경로 '%s' 삭제 중"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "가상 머신 '%s' 삭제 중 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "또한, 몇몇 저장소 장치 삭제 중 오류가 있었습니다:\n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "몇몇 저장소 장치 삭제 중 오류가 발생했습니다."
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "대상"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "저장소 경로"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "iscsi 공유를 삭제할 수 없습니다."
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "관리안된 원격 저장소를 삭제할 수 없습니다."
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "관리안된 블럭 장치를 삭제할 수 없습니다."
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "저장소가 읽기 전용입니다."
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "경로에 대한 쓰기 권한이 없습니다."
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "저장소가 공유 가능으로 표시되어 있습니다."
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2391,12 +2387,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr "가상 머신에서 이 장치 제거"
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr "플로피"
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
@@ -2427,8 +2423,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr "%s 리디렉터 %s"
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "사운드: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2443,8 +2439,8 @@ msgstr "파일 시스템 %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "컨트롤러 %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2493,29 +2489,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr "UEFI를 찾을 수 없음"
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "버전"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr "애플리케이션 기본값"
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "하이퍼바이저 기본값"
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "CPU 설정 지우기"
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "적용되지 않은 변경 사항이 있습니다. 지금 적용하시겠습니까?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "다시 경고하지 않습니다."
@@ -2524,20 +2520,20 @@ msgstr "다시 경고하지 않습니다."
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "하드웨어 페이지를 새로고치는 중 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "복구(_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "실행(_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr "가상 머신 재개"
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "가상 머신 일시 정지"
@@ -2652,7 +2648,7 @@ msgstr "%(transfered)d %(units)s 출력"
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "비활성화됨"
@@ -2703,39 +2699,39 @@ msgstr "1차 콘솔"
msgid "Physical %s Device"
msgstr "물리적 %s 장치"
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "개요"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr "OS 정보"
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr "성능"
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr "CPU"
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "메모리"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr "부팅 옵션"
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr "하드 디스크"
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr "네트워크(PXE)"
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr "부팅 가능 장치가 없음"
@@ -2858,11 +2854,11 @@ msgstr ""
"이 문제를 해결하려면 장치를 제거한 다음 '하드웨어 추가' 마법사를 사용하여 게"
"스트에 USB 장치를 다시 연결하십시오."
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt 연결이 스냅샷을 지원하지 않습니다."
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -2870,7 +2866,7 @@ msgstr ""
"게스트에 할당된 모든 쓰기 가능 디스크 이미지가 qcow2 포맷인 경우에만 스냅샷"
"이 지원됩니다."
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -2878,29 +2874,29 @@ msgstr ""
"스냅샷을 작성하려면 하나 이상의 쓰기 가능 qcow2 디스크 이미지가 게스트에 할당"
"되어 있어야 합니다."
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "비활성 VM 설정에서 지정된 장치를 찾을 수 없습니다: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "복제 작업을 실행하는 동안 게스트를 시작할 수 없습니다 "
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr "복제 작업을 실행하는 동안 게스트를 재개할 수 없습니다"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "디스크에 도메인 저장 중"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "도메인 이전 중 "
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2911,7 +2907,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2923,35 +2919,35 @@ msgstr ""
"그러면 다음 애플리케이션이 시작할 때 virt-manager에서\n"
"libvirt에 연결합니다."
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Libvirt 서비스가 시작되어야만 함"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, fuzzy, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "'%s' 연결을 폴링하는 도중 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "연결 URI %s가 알려져 있지 않음"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -2961,98 +2957,99 @@ msgstr ""
" - Xen 호스트 커널이 부팅되었습니다\n"
" - Xen 서비스가 시작되었습니다"
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "'libvirtd' 데몬이 실행되고 있는지 확인합니다."
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "libvirt에 연결할 수 없습니다."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "이 연결을 계속 기억하시겠습니까?"
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "가상 머신 관리자 연결 실패"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "'정보' 대화 상자를 시작하는 도중 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "환경 설정을 시작하는 도중 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "호스트 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "연결 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "상세 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "가상 머신 관리자를 시작하는 도중 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "마이그레이션 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "복제 매개 변수 설정 중 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "'%s'를 저장하시겠습니까?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "도메인 저장 중 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "가상 머신 저장"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "디스크에 가상 머신 메모리 저장 중"
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "저장 작업을 취소하는 도중 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "정말로 강제로 '%s'의 전원을 차단하시겠습니까?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3060,28 +3057,28 @@ msgstr ""
"이는 OS를 종료하지 않고, VM의 전원을 즉시 끄게 됩니다. 이에 따라 데이터 유실"
"이 발생할 수 있습니다."
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "도메인 종료 중 오류 발생"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "정말 '%s'를 일시 정지하겠습니까?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "도메인 일시 정지 도중 오류 발생"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "도메인 일시 정지 해제 도중 오류 발생 "
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "도메인 복구 중 오류 발생"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -3091,45 +3088,45 @@ msgstr ""
"상태를 제거하고 정상 부팅을\n"
"실행하시겠습니까?"
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "도메인 상태 제거 도중 오류 발생: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "가상 머신 복구중"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "디스크에서 가상 머신 메모리 복구 중 "
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "도메인 시작 도중 오류 발생 "
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "정말로 '%s'의 전원을 끄시겠습니까?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "정말로 '%s'를 리부트하시겠습니까?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr "도메인을 다시 부팅하는 도중 오류 발생"
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "정말로 '%s' 재설정을 강제 시행하시겠습니까?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3137,29 +3134,29 @@ msgstr ""
"그러면 OS를 종료하지 않고 VM을 즉시 다시 설정하므로 데이터가 유실될 수 있습니"
"다."
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "도메인 재설정 중 오류 발생"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "삭제 대화 상자를 시작하는 도중 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "입력 오류"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr "검증 오류: %s"
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "다시 묻지 않음"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "상세정보"
@@ -3215,185 +3212,185 @@ msgstr "자동"
msgid "Copy local keymap"
msgstr "로컬 키맵 복사"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr "포트"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s 서버"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "로컬 SDL 창"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr "네트워크"
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr "인터페이스"
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr "인터페이스 유형"
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "전체 %(maxmem)s 중 %(currentmem)s"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "Libvirt 연결이 가상 네트워크 관리를 지원하지 않습니다."
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "Libvirt 연결이 인터페이스 관리를 지원하지 않습니다."
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "연결이 비활성화 되어 있습니다."
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "정말로 네트워크 %s를 영구히 삭제하시겠습니까?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "네트워크 '%s'를 삭제하는 도중 오류 발생"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "네트워크 '%s'를 시작하는 도중 오류 발생"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "네트워크 '%s'를 중지하는 도중 오류 발생 "
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "네트워크 마법사 실행 중 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr "네트워크를 업데이트할 수 없습니다."
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr "네트워크를 다시 시작하면 이 변경이 적용됩니다."
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "네트워크 설정을 변경하는 중 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "가상 네트워크가 선택되지 않았습니다."
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "네트워크 선택 중 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "라우팅 된 네트워크"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "독립된 네트워크, 내부 라우팅만 해당"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "독립된 네트워크, 라우팅이 비활성화됨"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "비활성"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "부트시"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "독립된 네트워크"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "정말로 인터페이스 '%s'를 중지하시겠습니까?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "인터페이스 '%s' 중지 도중 오류 발생"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "정말로 인터페이스 '%s'를 시작하시겠습니까?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "인터페이스 '%s'를 시작하는 도중 오류 발생"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "정말로 인터페이스 '%s'를 영구히 삭제하시겠습니까?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "인터페이스 '%s'를 삭제하는 도중 오류 발생"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "인터페이스 마법사 실행 중 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "인터페이스 startmode 설정 중 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "인터페이스가 선택되지 않았습니다."
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "인터페이스 선택 중 오류 발생: %s"
@@ -3402,31 +3399,31 @@ msgstr "인터페이스 선택 중 오류 발생: %s"
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "상세 정보(_E)"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU 사용량"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "호스트 CPU 사용량"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr "메모리 사용량"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "디스크 I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "네트워크 I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3441,55 +3438,55 @@ msgstr ""
"\n"
"제거하겠습니까?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "연결하려면 더블클릭하십시오"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "연결되지 않음"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "연결 중..."
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "설정 대화창에서 비활성화됨."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt 버전이 매체 목록을 지원하지 않습니다."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "장치가 존재하지 않음"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "매체가 존재하지 않습니다."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "알 수 없는 매체"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr "직접"
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr "터널링됨"
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "이식"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "올바른 목적 연결이 선택되어야 합니다."
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
@@ -3498,7 +3495,7 @@ msgstr ""
"원격으로 액세스 가능한 libvirt URI가 터널링된 이식에 필요하지만, 선택한 연결"
"은 로컬 URI입니다. 전송을 추가하지 않으면 Libvirt에서 연결을 거부합니다."
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
@@ -3507,34 +3504,34 @@ msgstr ""
"대상 호스트 이름은 'localhost'이며, 이 이름은 libvirt에서 거부됩니다. 공용으"
"로 액세스 가능한 올바른 호스트 이름이 있도록 대상을 설정해야 합니다."
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr "하이퍼바이저가 일치하지 않음"
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr "동일한 연결"
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr "사용 가능한 연결이 없습니다."
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "게스트를 이전할 수 없음: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "VM '%s' 이식중"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr "VM '%s'을(를) %s(으)로 이식 중입니다. 다소 시간이 걸릴 수 있습니다."
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "이전 작업을 취소하는 도중 오류 발생: %s"
@@ -3693,7 +3690,7 @@ msgstr "장치 유형 '%s' 용 콘솔은 아직 지원되지 않음"
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "콘솔 경로 '%s'에 액세스할 수 없음"
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "텍스트 콘솔로 연결 도중 오류 발생: %s"
@@ -3745,7 +3742,7 @@ msgstr "스냅샷 검증 중 오류 발생: %s"
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "가상 머신 스냅샷 생성"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
@@ -3754,70 +3751,70 @@ msgstr ""
"정말로 스냅샷 '%s'을(를) 실행하시겠습니까? 마지막 스냅샷이 작성된 이후로 수행"
"된 모든 %s 변경사항은 버립니다."
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr "디스크"
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr "디스크 및 설정"
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr "스냅샷 실행"
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "스냅샷 '%s' 실행"
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "스냅샷 '%s' 실행 중 오류 발생"
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr "정말로 선택한 스냅샷을 영구히 삭제하시겠습니까?"
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "스냅샷 삭제"
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "스냅샷 '%s' 삭제"
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "스냅샷 '%s' 삭제 중 오류 발생"
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr "스냅샷이 선택되지 않았습니다."
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "여러 스냅샷이 선택되었습니다."
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "스냅샷 선택 중 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3829,102 +3826,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "로컬 저장소를 원격 연결위에 사용할 수 없습니다."
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "볼륨 경로 복사"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr "볼륨"
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "포맷"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "사용됨"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr "저장소 풀"
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "새 볼륨 생성"
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "풀에서 볼륨 작성을 지원하지 않습니다."
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "저장소 풀이 선택되지 않았습니다."
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "풀 선택 중 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Libvirt 연결이 저장소 관리를 지원하지 않습니다."
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "풀 '%s'을 중지하는 도중 오류 발생 "
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "풀 '%s'을 시작하는 도중 오류 발생 "
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "풀 마법사 실행 중 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "정말로 풀 %s를 영구히 삭제하시겠습니까?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "풀 '%s'을 삭제하는 도중 오류 발생 "
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "풀 '%s'을 새로 고침하는 도중 오류 발생 "
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "풀 설정을 변경하는 중 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "볼륨 마법사 실행 중 오류 발생: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "정말로 볼륨 %s를 영구히 삭제하시겠습니까?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "볼륨 '%s' 삭제 중 오류 발생"
@@ -3938,7 +3935,7 @@ msgstr "가상 머신 관리자 표시(_S)"
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "가상 머신 관리자"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "가상 머신 없음"
@@ -4071,7 +4068,7 @@ msgstr ""
"OVF 섹션 '%s'이(가) 필수로 나열되지만 구문 분석기에서 처리 방법을 인식하지 못"
"합니다."
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -4080,15 +4077,15 @@ msgstr ""
"%d행의 구문 오류: %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr "VMDK 설명자 파일에서 저장소 행을 발견하지 못했습니다."
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr "다중 저장소 VMDK 설명자 처리 방법을 알 수 없습니다."
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "'%s'에 displayName이 정의되지 않음"
@@ -4121,21 +4118,21 @@ msgstr ""
"호스트에서 가상화 유형 '%(virttype)s' arch '%(arch)s'의 도메인 유형 "
"%(domain)s%(machine)s을(를) 지원하지 않습니다."
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr "예제와 전체 옵션 구문은 man 페이지를 참조하십시오."
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
"'--option=?' 또는 '--option help'를 사용하여 사용 가능한 하위 옵션을 참조하십"
"시오."
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "사용자 요청에 따라 중단됩니다."
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4148,22 +4145,22 @@ msgstr ""
" %s\n"
"그렇지 않으면 설치를 다시 시작하십시오."
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr " (--check %s=off 또는 --check all=off를 사용하여 대체)"
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "그러면 기존 경로 '%s'을(를) 덮어씁니다."
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr "%s 디스크는 이미 다른 게스트 %s에서 사용 중입니다."
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
@@ -4172,7 +4169,7 @@ msgstr ""
"하이퍼바이저에서 %s에 액세스할 수 없습니다. '%s' 사용자에게 다음 디렉터리에 "
"대한 검색 권한을 부여해야 합니다. %s"
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4180,41 +4177,41 @@ msgstr ""
"그래픽 콘솔에 연결할 수 없습니다. virt-viewer가 설치되지 않았습니다. 'virt-"
"viewer' 패키지를 설치하십시오."
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"그래픽이 요청되었지만 DISPLAY가 설정되지 않았습니다. virt-viewer를 실행하지 "
"않습니다."
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "Libvirt URI를 사용하여 하이퍼바이저에 연결"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "게스트 콘솔에 자동으로 연결하지 마십시오."
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "설치를 완료한 후 게스트를 부팅하지 마십시오."
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
"이름 충돌을 확인하지 마십시오. 모든 게스트를 동일한 이름으로 덮어쓰십시오."
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr "게스트를 생성하지 말고 생성된 도메인 XML을 인쇄하십시오."
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
"설치 프로세스를 실행하십시오. 단, 장치를 작성하거나 게스트를 정의하지 마십시"
"오."
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
@@ -4224,15 +4221,15 @@ msgstr ""
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "오류가 아닌 출력 억제"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "디버깅 정보 인쇄"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
@@ -4242,7 +4239,7 @@ msgstr ""
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4250,7 +4247,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4262,17 +4259,14 @@ msgstr ""
"--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
-#: ../virtinst/cli.py:620
-#, fuzzy
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-"CPU 모델 및 기능. 예:\n"
-"--cpu coreduo,+x2apic\n"
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4286,7 +4280,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4302,7 +4296,7 @@ msgstr ""
"--network none\n"
"--network help"
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
@@ -4310,7 +4304,7 @@ msgstr ""
"게스트 컨트롤러 장치를 설정하십시오. 예:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
@@ -4320,27 +4314,27 @@ msgstr ""
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "게스트 직렬 장치 설정"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "게스트 병렬 장치 설정"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "게스트 통신 채널 설정"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "게스트와 호스트 사이의 텍스트 콘솔 연결 설정"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr "물리적 USB/PCI 등의 호스트 장치를 게스트와 공유하도록 설정"
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4350,19 +4344,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "게스트 사운드 장치 에뮬레이션 설정"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "게스트 와치독 장치 설정"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "게스트 비디오 하드웨어 설정"
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4370,7 +4364,7 @@ msgstr ""
"게스트 스마트 카드 장치를 설정하십시오. 예:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4378,7 +4372,7 @@ msgstr ""
"게스트 리디렉션 장치를 설정하십시오. 예:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4386,7 +4380,7 @@ msgstr ""
"게스트 memballoon 장치를 설정하십시오. 예:\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
@@ -4394,13 +4388,13 @@ msgstr ""
"게스트 TPM 장치를 설정하십시오. 예:\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
@@ -4408,29 +4402,34 @@ msgstr ""
"게스트 panic 장치를 설정하십시오. 예:\n"
"--panic default"
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "도메인 보안 드라이버를 설정하십시오."
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "도메인 프로세스의 NUMA 정책을 조정하십시오."
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "도메인 프로세스의 NUMA 정책을 조정하십시오."
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "도메인 프로세스의 메모리 정책을 조정하십시오."
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "도메인 프로세스의 blkio 정책을 조정하십시오."
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
@@ -4438,7 +4437,7 @@ msgstr ""
"도메인 프로세스의 메모리 백업 정책을 설정하십시오. 예:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
@@ -4448,7 +4447,7 @@ msgstr ""
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
@@ -4456,19 +4455,19 @@ msgstr ""
"도메인 <clock> XML을 설정하십시오. 예:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "VM 전원 관리 기능 설정"
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "VM 라이프사이클 관리 정책 설정"
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "VM 자원 파티셔닝(cgroups) 설정"
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4479,14 +4478,14 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
@@ -4496,7 +4495,7 @@ msgstr ""
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init(컨테이너용)"
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
@@ -4504,7 +4503,7 @@ msgstr ""
"LXC 컨테이너의 사용자 네임스페이스를 활성화하십시오. 예:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4518,7 +4517,7 @@ msgstr ""
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s은(는) '예' 또는 '아니요'여야 함"
@@ -4532,45 +4531,45 @@ msgstr ""
"장치 유형 '%(device_type)s' 속성 '%(property_name)s'과(와) 일치시키는 방법을 "
"알 수 없음"
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "알 수 없는 옵션 %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "오류: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size'의 부적절한 값: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "알 수 없는 '%s' 값 '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "2개 이상의 저장소 경로를 지정할 수 없습니다."
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "저장소 볼륨은 vol=poolname/volname으로 지정해야 함"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "키 테이블에서 키맵 '%s'이(가) 일치되지 않습니다."
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
@@ -4585,44 +4584,34 @@ msgstr "원래 xml은 문자열이어야 합니다."
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "새 게스트의 잘못된 이름: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "새 게스트의 잘못된 UUID: %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "UUID '%s'이(가) 다른 게스트에서 사용 중입니다."
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr "'%s' 경로를 복제에 사용할 수 없음: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "복제 정책은 규칙 목록이어야 합니다."
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "원래 게스트 이름 또는 xml이 필요합니다."
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr "복제할 장치가 있는 도메인을 일시 정지하거나 종료해야 합니다."
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr "기존 저장소 볼륨에 복제하는 기능은 현재 지원되지 않음: '%s'"
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4631,31 +4620,31 @@ msgstr ""
"지정된 새 경로보다 복제할 디스크가 더 많습니다. (%(passed)d 지정됨, %(need)d "
"필요"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr "충돌을 방지하기 위해 그래픽 장치 포트를 autoport로 설정합니다."
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr "디스크 경로 '%s'이(가) 존재하지 않습니다."
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "원래 디스크 정보를 판별할 수 없음: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr "XML의 디스크 대상에 'dev' 속성이 없음"
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "'%s' 도메인을 찾을 수 없습니다."
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "기능에 보고된 호스트 CPU가 없음"
@@ -4664,11 +4653,16 @@ msgstr "기능에 보고된 호스트 CPU가 없음"
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr "'%s'의 포맷이 지원되지 않거나 판별할 수 없음"
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr "가상 장치 유형을 하위 클래스에 설정해야 합니다."
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "알 수 없는 가상 장치 유형 '%s'."
@@ -4779,17 +4773,17 @@ msgstr "게스트에 있는 virtio 포트의 Sysfs 이름"
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "'%s'의 권한은 고정되지 않음"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr "존재하지 않는 볼륨 '%s'의 크기를 지정해야 함"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
@@ -4798,38 +4792,38 @@ msgstr ""
"'%s' 경로의 저장소 작성 방법을 알 수 없습니다. libvirt API를 사용하여 먼저 상"
"위 디렉터리를 풀로 관리하십시오."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "이 볼륨 유형의 포맷 속성은 지원되지 않습니다."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr "저장소 작성 정보가 설정된 경우 디스크 경로를 변경할 수 없습니다."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "장치 유형 '%s'에 경로 필요"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr "'%s' 경로는 디렉터리가 아니라 파일 또는 장치여야 함"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr "존재하지 않는 경로 '%s'의 저장소 생성 매개변수를 지정해야 합니다."
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
"유형이 %d인 디스크에 대한 컨트롤러 번호 %s에 사용할 수 있는 빈 슬롯이 없음"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4872,9 +4866,8 @@ msgid "ISA"
msgstr "ISA"
#: ../virtinst/devicepanic.py:42
-#, fuzzy
msgid "pSeries"
-msgstr "직렬"
+msgstr ""
#: ../virtinst/devicepanic.py:44
msgid "Hyper-V"
@@ -4924,22 +4917,26 @@ msgstr "게스트 일시 중지 "
msgid "No action"
msgstr "조치가 없음"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "저장소 %(path)s을(를) 사용할 수 없음: %(err)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr "%s 장치의 저장소를 생성할 수 없습니다."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "존재하지 않는 디스크 '%s'에 크기가 필요합니다."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
@@ -4947,21 +4944,21 @@ msgstr ""
"게스트를 실행할 때 희소 파일(sparse file)을 완전히 할당하는 데 충분한 여유 공"
"간이 파일 시스템에 없습니다."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "디스크를 작성할 여유 공간이 충분하지 않습니다."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr " %d M 요청됨 > %d M 사용 가능"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s 복제"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "디스크 이미지 %s을(를) %s에 복제하는 중 오류 발생: %s"
@@ -5009,21 +5006,21 @@ msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "사용자 정의: %(path)s"
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "%s(이)라는 도메인이 이미 있습니다."
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "이전 vm '%s'을(를) 제거할 수 없음: %s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "게스트 "
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "게스트 이름 '%s'이(가) 이미 사용 중입니다."
@@ -5069,7 +5066,7 @@ msgstr "Arch '%s'의 UEFI 바이너리 경로를 찾지 못했습니다."
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr "%s 및 %s 장치의 주소 복제"
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -5179,55 +5176,55 @@ msgstr "스크래치 미디어 볼륨을 검색하는 데 실패"
msgid "Transferring %s"
msgstr "%s 전송"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr "평균"
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr "최대"
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr "버스트"
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr "플로어"
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr "인바운드: "
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr "아웃바운드: "
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "NAT를 %s에 보냄"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "%s로 라우팅"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, fuzzy, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr "%(mode)s - %(device)s"
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr "%s 네트워크"
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "독립된 네트워크, 내부 및 호스트 라우팅만 해당"
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "이름 '%s'이(가) 다른 네트워크에서 이미 사용 중입니다."
@@ -5329,69 +5326,69 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "저장소 풀 기본값 '%s'를 생성할 수 없음: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "이름 '%s'이(가) 다른 풀에서 이미 사용 중입니다."
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr "풀이 나타내는 저장소 장치 유형입니다."
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr "iSCSI 개시자 적격 이름"
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr "볼륨 그룹 이름"
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "호스트 이름은 필수임"
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr "소스 경로는 필수임"
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr "풀을 빌드하는 경우 소스 경로를 명시적으로 지정해야 합니다."
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr "디스크 장치를 포맷하는 경우 디스크 포맷을 명시적으로 지정해야 합니다."
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "저장소 풀을 정의할 수 없음: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "저장소 풀을 빌드할 수 없음: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "저장소 풀을 시작할 수 없음: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "풀 자동 시작 플래그를 설정할 수 없음: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "'%s' 풀이 활성이어야 합니다."
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr "input_vol은 virStorageVol이어야 함"
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
@@ -5399,34 +5396,34 @@ msgstr ""
"이 libvirt 버전에서는 기존 볼륨에서 저장소를 생성하는 기능이 지원되지 않습니"
"다."
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr "입력으로 복제/사용할 virStorageVolume 포인터입니다."
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
"이 libvirt 버전에서는 btrfs COW 복사를 통해 저장소를 생성하는 기능이 지원되"
"지 않습니다."
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "이름 '%s'이(가) 다른 볼륨에서 이미 사용 중입니다."
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr "희소 논리 볼륨이 지원되지 않으므로, 할당량을 용량과 동일하게 설정"
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "'%s' 할당"
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -5435,7 +5432,7 @@ msgstr ""
"볼륨을 작성하는 데 충분한 여유 공간이 저장소 풀에 없습니다(%d M 요청된 할당 "
"> %d M 사용 가능)."
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
@@ -5444,41 +5441,36 @@ msgstr ""
"볼륨이 완전히 할당되면 요청된 볼륨 용량이 사용 가능한 풀 공간을 초과합니다"
"(%d M 요청된 용량 > %d M 사용 가능)."
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "%s 파일을 얻을 수 없음: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "%s 파일 검색 중..."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr "URL %s 열기 실패: %s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "장착 위치 '%s' 실패"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr "URL에 액세스할 수 없습니다. 오타가 없는지 확인하십시오."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5491,22 +5483,22 @@ msgstr ""
"위치는 설치 트리의 root 디렉터리여야 합니다.\n"
"다양한 distro 예는 virt-install man 페이지를 참조하십시오."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr "%(distro)s 트리의 %(type)s 커널을 찾을 수 없습니다."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "%s 트리에서 boot.iso를 찾을 수 없습니다."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr "가상 유형 '%s'의 커널 경로를 찾을 수 없음 "
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr "이 트리의 boot iso 경로를 찾을 수 없습니다. "
@@ -5575,7 +5567,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5601,7 +5593,7 @@ msgstr "장치 유형(_T):"
msgid "_Bus type:"
msgstr "버스 유형(_B):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "캐시 모드(_H):"
@@ -5630,7 +5622,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC 주소"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr "장치 모델(_L):"
@@ -5650,7 +5642,7 @@ msgstr "포트(_R):"
msgid "_Path:"
msgstr "경로(_P):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "모드(_M):"
@@ -5689,7 +5681,7 @@ msgstr "자동 소켓(_A):"
msgid "_Channel:"
msgstr "채널(_C):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "동작(_T)"
@@ -5725,15 +5717,15 @@ msgstr "포트(_O):"
msgid "_Device:"
msgstr "장치(_D):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr "rng"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr "panic"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5780,11 +5772,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "검색(_B)..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-_ROM 또는 DVD:"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "물리적 %s 장치"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "_ISO 이미지 위치"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5827,11 +5821,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>네트워킹:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "복제할 저장소 없음"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>저장소:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>이름(_N):</span>"
@@ -5918,30 +5912,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "하이퍼바이저(_H):"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "생성된 URI:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "원격 호스트에 연결(_R)"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "자동 연결(_A):"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "자동 연결(_A):"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "사용자명(_U):"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "호스트명:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "호스트명(_O):"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "사용자명(_U):"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "방식(_T):"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5953,6 +5958,23 @@ msgstr ""
"못할 수 있습니다. 네트워킹 옵션은\n"
"매우 제한되어 있습니다. </small>"
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "레이블"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "생성된 URI:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "새로운 VM"
@@ -6091,7 +6113,7 @@ msgstr "직접 커널 부팅:"
msgid "_Kernel path:"
msgstr "커널 경로(_K):"
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr "Initrd 경로(_I):"
@@ -6132,7 +6154,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -6151,112 +6173,121 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "암호(_P):"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr "설치 매체에 따라 자동으로 운영 체제를 감지함(_U)"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "운영 체제 유형 및 버전 선택 "
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "버전(_V):"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "OS 종류(_T):"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "설치"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "CPU와 메모리 설정 선택"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "메모리(RAM)(_M):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "C_PU들"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(호스트 메모리 입력)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "본 가상정치에 저장소 활성화(_E)"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "설치 시작 준비"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "설치 전에 사용자 설정(_U)"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>설치:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>메모리:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>CPU들:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>OS:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr "<small>최상의 성능을 위해 운영 체제를 지정해야 합니다</small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr "네트워크 선택(_E)"
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "완료"
@@ -6285,11 +6316,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "부착 설정"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "부착 감시 모드:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "부착 모드:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6365,62 +6398,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "브릿시 설정:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "부착 모드:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "설정(_O)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "IP 설정"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr "구성(_U)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "목록 설명을 넣으십시오:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "IP 설정"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "다음에서 인터페이스 설정 복사(_C):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "수동 설정(_N):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "고정 설정:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "주소(_A):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "게이트웨이(_G):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "자동설정(A_utoconf)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "주소:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>IP 설정</b>"
@@ -6476,7 +6513,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "게이트웨이:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "유형:"
@@ -6648,7 +6685,7 @@ msgstr "최대 용량(_P):"
msgid "_Allocation:"
msgstr "할당(_A):"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr "경로:"
@@ -6849,260 +6886,251 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr "칩셋(_T):"
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Q35는 기본 칩셋이 아니므로 수행된 테스트가 훨씬 적습니다.\n"
-"이 변경이 적용되면 되돌리기가 어렵습니다. 어떤 결과가 발생하는지\n"
-"확실히 아는 경우에만 사용하십시오.</small>"
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr "펌웨어:"
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>hypervisor 상세정보</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr "사용자 네임스페이스 활성화"
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr "사용자 ID: "
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr " 그룹 ID: "
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr "시작"
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr "개수"
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr "<b>사용자 네임스페이스</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "제품 이름:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "호스트명:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>운영 체제</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>애플리케이션</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr "오류 메시지 표시줄"
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>CPU 사용량</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>메모리 사용량</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0KiBytes/s 0KiBytes/s"
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>디스크 I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>네트워크 I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "논리적 호스트 CPU:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "최대 할당(_X):"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "현재 할당(_L):"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr "<small>가상 CPU를 과다하게 커밋하면 성능이 저하될 수 있습니다</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "모델(_O):"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "호스트 CPU 구성 복사(_U)"
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr "<b>구성(_R)</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr "수동으로 CPU 토폴로지 설정(_Y)"
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr "스레드(_S):"
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr "코어(_E):"
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr "소켓(_T):"
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr "<small>선택한 CPU 모델에서 하이퍼스레딩을 지원하지 않음</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr "<b>토폴로지(_P)</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "전체 호스트 메모리:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>메모리</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "호스트 부팅시 가상 머신 시작(_U)"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>Autostart:</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr "시작 경로(_P):"
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr "시작 인수(_G):"
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>컨테이너 init</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr "직접 커널 부팅 활성화(_B)"
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr "커널 경로(_R):"
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "검색"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr "커널 인수(_G):"
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr "DTB 경로(_T):"
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "DTB 경로(_D):"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr "<b>직접 커널 부팅(_E)</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "부트 메뉴 활성화(_N)"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>부트 장치 순서</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "읽기 전용(_E):"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "공유 가능(_B):"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "저장소 크기:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "원본 경로:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "매체 연결/연결해제"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "장치 유형:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr "이동식(_L):"
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "디스크 버스(_U):"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr "일련 번호(_L):"
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
@@ -7110,197 +7138,197 @@ msgstr ""
"<small>이를 변경해도 디스크 이미지 형식은 변경되지 않으며, libvirt에 기존의 "
"이미지 형식을 알릴 뿐입니다. </small>"
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "저장소 형식(_T):"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr "SGIO(_S):"
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "IO 모드(_I):"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "성능 옵션(_P)"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "고급 옵션(_O)"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>가상 디스크</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC 주소:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>가상 네트워크 인터페이스</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "모드:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr "<b>가상 입력 장치</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "장치 모델(_O):"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>사운드 장치</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "소스 호스트:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr "바인딩 호스트:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "대상 유형:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "대상 이름:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>유형 입력</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "장치:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "ROM BAR(_B):"
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "램:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "헤드:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
+msgstr "수신지(_D):"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>비디오</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "장치:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>컨트롤러</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>파일 시스템</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "모드(_O):"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>스마트카드 장치</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "주소:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>리디렉트된 장치</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>TPM 장치</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr "백엔드 유형:"
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "호스트:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "서비스:"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr "바인드 호스트:"
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr "바인드 서비스:"
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr "속도(기간):"
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr "속도(바이트):"
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>임의 번호 생성기</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "모델(_M):"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
-msgstr "panic-iobase"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>Panic Notifier</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>현재 콘솔을 사용 할 수 없음</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "암호(_P):"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "키링에 암호 저장(_S)"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "로그인(_L)"
@@ -7477,74 +7505,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>QoS 설정 (_Q)</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "네트워크 추가"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "네트워크 시작"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "네트워크 중단"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "네트워크 삭제"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "가상 네트워크(_V)"
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr "저장소(_S)"
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>이름</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "스타트 모드:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "다음이 사용중:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 설정</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv6 설정</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>슬레이브 인터페이스</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "인터페이스 추가"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "인터페이스 시작"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "인터페이스 중단"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "인터페이스 삭제"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr "네트워크 인터페이스(_E)"
@@ -7835,26 +7875,30 @@ msgstr ""
"리디렉션 추가(_U):"
#: ../ui/preferences.ui.h:23
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:24
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>새 VM 기본값</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:24
+#: ../ui/preferences.ui.h:25
msgid "N_ew VM"
msgstr "새 VM(_E)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:25
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "그래픽 콘솔 크기조정(_S):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "키 가져오기(_A):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "지원되지 않음 "
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7866,15 +7910,15 @@ msgstr ""
"virt-manager 콘솔 창에서 작업을 실수로 실행되지 않도록 이는 비활성화되어 있습"
"니다. "
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr "강제 콘솔 바로가기(_F):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "변경..."
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
@@ -7882,51 +7926,51 @@ msgstr ""
"게스트 창 크기가 변경되면 게스트 해상도를 변경하십시오. Spice와 데스크탑 에이"
"전트를 사용하여 적절하게 구성된 게스트에서만 작동합니다."
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "창으로 게스트 크기 조정(_R):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>그래픽 콘솔</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr "콘솔(_L)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "강제 전원 차단(_F):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "전원 끄기/다시 시작(_R)/저장:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "일시정지(_P):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "장치 제거(_M):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "인터페이스 시작/종료(_I):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "적용되지 않은 변경 사항(_U):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "저장소 삭제(_D):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>확인</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr "피드백(_B)"
@@ -8055,17 +8099,17 @@ msgstr "볼륨 목록 새로고침"
msgid "Delete volume"
msgstr "볼륨 삭제"
-#~ msgid "Address _Type:"
-#~ msgstr "주소 유형(_T):"
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "잘못된 MAC 주소"
-#~ msgid "_IO Base:"
-#~ msgstr "IO 기본(_I):"
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "MAC 주소를 입력해야 합니다."
-#~ msgid "Address Type:"
-#~ msgstr "주소 유형:"
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-_ROM 또는 DVD:"
-#~ msgid "IO Base:"
-#~ msgstr "IO 기본:"
+#~ msgid "D_TB Path:"
+#~ msgstr "DTB 경로(_T):"
-#~ msgid "panic-address-type"
-#~ msgstr "panic-address-type"
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "장치 모델(_O):"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 7043c659..fdabc512 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:06-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "മാതൃകയ്ക്കുള്ള സിപിയു ആര്
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "എമുലേറ്റ് ചെയ്യുവാനുള്ള മഷീന്‍ രീതി"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "പലവക ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
@@ -511,111 +511,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr "'%s' ഗസ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുന്നു."
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ആവശ്യമനുസരിച്ചു് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "ദയവായി 'yes' അല്ലെങ്കില്‍ 'no' നല്‍കുക."
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr "'%s' ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമായില്ല: %s"
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "അസാധുമായ --edit ഐച്ഛികം '%s'"
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "%s-ല്‍ ഒന്നു് നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം."
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr "മാറ്റം വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല."
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "--%s-നു് --add-device ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "--%s-നു് --remove-device ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--%s-നു് --build-xml പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' വിജയകരമായി നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr "ഡിവൈസ് %s ശ്രമിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "ഡിവൈസ് %s വിജയകരം."
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നാമം, id, അല്ലെങ്കില്‍ uuid"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr "എക്സ്എംഎല്‍ പ്രവര്‍ത്തികള്‍"
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgid ""
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -632,21 +632,21 @@ msgid ""
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -654,203 +654,207 @@ msgid ""
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "ഏതെങ്കിലും ഫലങ്ങള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr "എക്സ്എംഎല്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "stdin ഇന്‍പുട്ടില്‍ --confirm ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "stdin ഇന്‍പുട്ടില്‍ --update ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം"
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "--%s-നു് --update എങ്ങനെയെന്നറിയില്ല"
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr "അടുത്ത തവണ ഡൊമെയിന്‍ അടച്ചുപൂട്ടുമ്പോള്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു."
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr "സിഡിറോം ഡിവൈസ്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr "ഫ്ലോപ്പി ഡിവൈസ്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഡിഫോള്‍ട്ട്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "കണക്ഷന്‍ സ്റ്റോറേജ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "സംഭരണം"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "കണ്ട്രോളര്‍"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "ഇന്‍പുട്ട്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "ഈ തരത്തിലുള്ള ഗസ്റ്റിനു് പിന്തുണ നല്‍കുന്നില്ല."
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "ശബ്ദം"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "കണ്‍സോള്‍ "
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "കണക്ഷന്‍ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് എന്യുമറേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt പതിപ്പ് വീഡിയോ ഡിവൈസുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "വാച്ച്ഡോഗ്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "ഈ ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍/libvrt കൂട്ടത്തിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "യുഎസ്ബി റീഡയറക്ഷന്‍"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "ടിപിഎം"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr "പാനിക്ക് നോട്ടിഫയര്‍"
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr ""
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr ""
@@ -858,8 +862,8 @@ msgstr ""
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "ഇവി ടച്ച് യുഎസ്ബി ഗ്രാഫിക്സ് ടാബ്ലറ്റ്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "സാധാരണ"
@@ -880,7 +884,7 @@ msgstr "അടുത്ത തവണ ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപ
msgid "No Devices Available"
msgstr "ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -888,239 +892,231 @@ msgid ""
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "പിശക്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "വാച്ച്ഡോഗ് ഡിവൈസ്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം പാസ്ത്രൂ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr "റാന്‍ഡം നംബര്‍ ജനറേറ്റര്‍"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s ഡിവൈസ്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
#, fuzzy
msgid "PCI Device"
msgstr "%s ഡിവൈസ്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
#, fuzzy
msgid "USB Device"
msgstr "%s ഡിവൈസ്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള സിസ്റ്റത്തിലേക്കു് ഊഈ "
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "Uncaught error validating hardware input: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr "ഡിവൈസ് തയ്യാറാക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr "ഡിവൈസ് അനുസരിച്ചു്, ഇതു് പൂര്‍ത്തിയാകുവാന്‍ കുറച്ചു് സമയമെടുക്കുന്നു."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കലില്‍ പിശക്."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉറവിടം തെരഞ്ഞെടുക്കണം."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "അസാധുവായ MAC വിലാസം"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "ഒരു MAC വിലാസം നല്‍കണം."
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "ശബ്ദ ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കണം."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr "മറ്റൂള്ള %s ഗസ്റ്റുകള്‍ നിലവില്‍ ഡിവൈസ് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr "ഡിവൈസ് യഥാര്‍ത്ഥത്തില്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കണമോ?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "%s ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "വാച്ച്ഡോഗ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "യുഎസ്ബി തിരിച്ചുവിട്ട പരാമീറ്റര്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "ടിപിഎം ഡിവൈസ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr "പാനിക്ക് ഡിവൈസ് പരീമീറ്റര്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "RNG തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr "ബൈന്‍ഡ്, കണക്ട് ഹോസ്റ്റ് രണ്ടും നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr "ബൈന്‍ഡ്, കണക്ട് സര്‍വീസ് രണ്ടും നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr "ഇജിഡി ഹോസ്റ്റ് നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr "ഇജിഡി സര്‍വീസ് നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr "RNG ഡിവൈസ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "തെറ്റായ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ സ്ഥാനം"
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "സ്വതവേയുള്ള പൂള്‍ സജീവമല്ല."
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ '%s' സജീവമല്ല. നിങ്ങള്‍ക്കു് പൂള്‍ ഉടന്‍ ആരംഭിയ്ക്കണമോ?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "storage_pool '%s' ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "'%s' പാഥ് തെരയുന്നതിനുള്ള അനുവാദങ്ങള്‍ എമുലേറ്ററിനു് ലഭ്യമല്ല."
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇതു് ഇപ്പോള്‍ ശരിയാക്കണമോ?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "ഈ ഡയറക്ടറികളെപ്പറ്റി ഇനി ചോദിക്കരുതു്."
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "ഈ ഡയറക്ടറികള്‍ക്കു് അനുവാദങ്ങള്‍ മാറ്റുന്നതില്‍ പിശകുകള്‍ നേരിട്ടിരിക്കുന്നു:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "ഒരു സ്റ്റോറേജ് പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "മതിയായ ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr "ഡിസ്ക് \"%s\" നിലവില്‍ മറ്റു് %s ഗസ്റ്റുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കണമോ?"
@@ -1145,7 +1141,7 @@ msgstr "ഫ്ലോപ്പി ഡ്രൈ_വ്"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "ഫ്ലോപ്പി _ഇമേജ്"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr ""
@@ -1177,11 +1173,11 @@ msgstr ""
"ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാനുള്ള ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ libvrt\n"
"കൈകാര്യം ചെയ്യുന്ന സംഭരണ വോള്യങ്ങളായിരിയ്ക്കണം."
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "പേരന്റ് ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് write അനുമതിയില്ല.കുക"
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "പാഥ് നിലവിലില്ല."
@@ -1287,7 +1283,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ക്ലോണ്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "Uncaught error validating input: %s"
@@ -1301,47 +1297,47 @@ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ക്ലോ
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സംഭരണം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു് കുറച്ചു് സമയം എടുക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "നിലവിലുള്ള സംഭരണം കണ്ടുപിടിക്കുക"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "ISO മീഡിയാ വോള്യം കണ്ടുപിടിക്കുക"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "ISO മീഡിയാ കണ്ടുപിടിക്കുക"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "ഫ്ലോപ്പി മീഡിയ വോള്യം സ്ഥാപിയ്ക്കുക"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "ഫ്ലോപ്പി മീഡിയാ സ്ഥാപിയ്ക്കുക"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "ഡയറക്ടറി വോള്യം സ്ഥാപിയ്ക്കുക"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്‍ക്കായി ഒരു ഹോസ്റ്റ്നാമം ആവശ്യമുണ്ടു്."
@@ -1353,7 +1349,7 @@ msgstr ""
msgid "User session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "ഡിസ്‌കണക്ട് ആയി"
@@ -1361,18 +1357,18 @@ msgstr "ഡിസ്‌കണക്ട് ആയി"
msgid "Connecting"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "സജീവം"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "അപരിചിതം"
@@ -1386,103 +1382,103 @@ msgid ""
"Recover error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "പൂര്‍ണ്ണ വലിപ്പത്തിലുള്ള സ്ക്രീന്‍ ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "കീ കൂട്ടം അയയ്ക്കുക"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "പോയിന്റര്‍ വിടുവിയ്ക്കുന്നതിനായി %s അമര്‍ത്തുക."
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "ഗസ്റ്റ് ഏജന്റ് ലഭ്യമല്ല."
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "ഗസ്റ്റിനുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "'%s' എന്ന ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ രീതി ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "ഗസ്റ്റിനുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "യുഎസ്ബി റീഡയറക്ഷന്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്‍സോള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1500,36 +1496,36 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt പതിപ്പു് റിമോട്ട് യുആര്‍എല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "paravirt ഗസ്റ്റുകള്‍ക്ക് %s ഇന്‍സ്റ്റോളുകള്‍ ലഭ്യമല്ല."
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "ഈ കണക്ഷനു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ രീതികള്‍ ലഭ്യമല്ല."
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "ഈ കണക്ഷനുള്ള ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1537,13 +1533,13 @@ msgstr ""
"ഇതിനര്‍ത്ഥം, നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില്‍ QEMU അല്ലെങ്കില്‍ കെവിഎം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ലെന്നാണു്. "
"അല്ലെങ്കില്‍ കെവിഎം കേര്‍ണല്‍ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല."
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1552,296 +1548,296 @@ msgstr ""
"കെവിഎം കേര്‍ണല്‍ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല. നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റങ്ങളുടെ പ്രവര്‍ത്തനം "
"മോശമാകാം."
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "ഹോസ്റ്റില്‍ %(maxmem)s വരെ ലഭ്യമാണു്"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "%(numcpus)d വരെ ലഭ്യമാണു്"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല."
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "ലിനക്സ്"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "എല്ലാ ഒഎസ് ഐച്ഛികങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റം"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "ലോക്കല്‍ CDROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീ"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE ഇന്‍സ്റ്റോള്‍"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഒഎസ് ഇമേജ് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "ആപ്ലിക്കേഷന്‍ കണ്ടെയിനര്‍"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം കണ്ടെയിനര്‍"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ പിഎക്സ്ഇ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "UUID ക്രമീകരിക്കുന്നില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "ഒഎസ് വിവരം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്."
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള ഡിവൈസുകള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ പരിശോധിക്കുമ്പോള്‍ ലഭ്യമാകാത്ത പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr "ദയവായി ശരിയായൊരു ഒഎസ് വേരിയന്റ് നല്‍കുക."
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീ ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു സ്റ്റോറേജ് പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്."
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "ഒരു പ്രയോഗത്തിനുള്ള പാഥ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "ഒരു ഒഎസ് ഡയറക്ടറി പാഥ് ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്."
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ സ്ഥാനം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്."
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr "%s ഗസ്റ്റുകള്‍ക്കു് ഒരു കേര്‍ണല്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr "സ്വതവേയുള്ള പേരു് സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്."
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "സിപിയു ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്."
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "ഗസ്റ്റ് മെമ്മറി ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്."
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "%s ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്:"
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റ്ലേഷന്‍ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: '%s'"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1849,17 +1845,17 @@ msgstr ""
"വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു. ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജും ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ഇമേജും ലഭ്യമാക്കുന്നതു് "
"പൂര്‍ണ്ണമാക്കുന്നതിനു് അല്‍പം സമയമെടുക്കുന്നു."
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ തുടരുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1880,8 +1876,8 @@ msgstr "ഇഥര്‍നെറ്റ്"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "പേര്"
@@ -1900,7 +1896,7 @@ msgstr "സിസ്റ്റത്തില്‍ സഹജമായതു്"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr ""
@@ -1941,7 +1937,7 @@ msgstr "ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ലാത്ത
msgid "No interface selected"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -2001,7 +1997,7 @@ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയ
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഇപ്പോള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നു."
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2260,65 +2256,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ '%s' ഇല്ലാതാക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "'%s' പാഥ് വെട്ടി നീക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ '%s' ഇല്ലാതാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "കൂടാതെ, ചില സ്റ്റോറേജ് ഡിവൈസുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശകുണ്ട്: \n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "ചില സംഭരണ ഡിവൈസുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശകുകള്‍ ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു."
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ്"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാഥ്"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "iscsi ഷെയര്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത റിമോട്ട് സ്റ്റോറേജ് വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "സ്റ്റോറേജ് റീഡ്-ഒണ്‍ലിയാണു്."
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "പാഥിലേക്ക് റൈറ്റ് അനുവതി ലഭ്യമല്ല."
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പങ്കിടുന്നവയായി അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2331,12 +2327,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr ""
@@ -2367,8 +2363,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "ശബ്ദം: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2383,8 +2379,8 @@ msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "കണ്ട്രോളര്‍ %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2437,29 +2433,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "പതിപ്പു്"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr "ആപ്ലിക്കേഷന്‍ ഡീഫോള്‍ട്ട്"
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഡീഫോള്‍ട്ട്"
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "സിപിയു ക്രമീകരണം വെടിപ്പാക്കുക"
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കാത്ത മാറ്റങ്ങളുണ്ടു്. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇവ ആവശ്യമുണ്ടോ?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "മുന്നറിയിപ്പിന്റെ ആവശ്യമില്ല."
@@ -2468,20 +2464,20 @@ msgstr "മുന്നറിയിപ്പിന്റെ ആവശ്യമ
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ താള്‍ പുതുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "_വീണ്ടെടുക്കുക"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക (_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് നിര്‍ത്തുക"
@@ -2596,7 +2592,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
@@ -2647,39 +2643,39 @@ msgstr "പ്രൈമറി കണ്‍സോള്‍"
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "ഓവര്‍ വ്യൂ"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr "ഒഎസ് വിവരം"
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "മെമ്മറി"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായ ഡിവൈസുകളില്ല"
@@ -2802,45 +2798,45 @@ msgstr ""
"ഇതു് പരിഹരിയ്ക്കുന്നതിനായി, 'ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ചേര്‍ക്കുക' പ്രയോഗം ഉപയോഗിച്ചു്, ഗസ്റ്റിലേക്കു് യുഎസ്ബി "
"ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്തു് വീണ്ടും ഘടിപ്പിയ്ക്കുക."
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt കണക്ഷന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത വിഎം ക്രമീകരണത്തില്‍ വ്യക്തമാക്കിയ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "ക്ലോണിങ് നടക്കുമ്പോള്‍ ഗസ്റ്റിനെ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr "ക്ലോണിങ് പ്രക്രിയ നടക്കുമ്പോള്‍ ഗസ്റ്റ് വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "ഡിസ്കിലേക്കു് ഡൊമെയിന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "ഡൊമെിന്‍ നീക്കുന്നു"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2851,7 +2847,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2863,35 +2859,35 @@ msgstr ""
"അതിനു് ശേഷം, അടുത്ത തവണ പ്രയോഗം ആരംഭിയ്ക്കുമ്പോള്‍\n"
"virt-manager libvirt-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു."
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Libvrt സര്‍വീസ് ആരംഭിക്കണം"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "'%s' കണക്ഷന്‍ പോള്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "അപരിചിതമായ കണക്ഷന്‍ URI %s"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -2901,98 +2897,99 @@ msgstr ""
" - ഒരു Xen ഹോസ്റ്റ് കേര്‍ണല്‍ ബൂട്ട് ചെയ്തിരുന്നു\n"
" - Xen സര്‍വീസ് ആരംഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "'libvirtd' ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നുണ്ടെന്നു് ഉറപ്പാക്കുക."
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "libvirt-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ കണക്ഷന്‍ ഇപ്പോഴും ഓര്‍ത്തു് വയ്ക്കണമോ?"
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ കണക്ഷന്‍ പരാജയം"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "'സംബന്ധിച്ചു്' ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "കണക്ട് ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "പാലകനെ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യല്‍ ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "ക്ലോണ്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "'%s' സൂക്ഷിയ്ക്കണമെന്നു് ഉറപ്പാണോ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "ഡിസ്കിലേക്കു് വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റം മെമ്മറി സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "സൂക്ഷിച്ച ജോലി റദ്ദാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' നിര്‍ബന്ധമായും ഓഫ് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3000,28 +2997,28 @@ msgstr ""
"ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം അടച്ചു പൂട്ടാതെ ഇതു് ഉടന്‍ തന്നെ വിഎംമിന്റെ പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യുന്നു, ഇതു് ഡേറ്റാ "
"നഷ്ടപ്പെടുത്തിയേക്കാം."
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അടച്ചുപൂട്ടുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ '%s' നല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തണമോ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇടയ്ക്കു് നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അണ്‍പോസ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -3031,73 +3028,73 @@ msgstr ""
"നീക്കം ചെയ്തു് നിങ്ങള്‍ക്കു് സാധാരണയായി വീണ്ടും \n"
"ആരംഭിയ്ക്കണമോ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "ഡൊണെയിന്‍ അവസ്ഥ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "ഡിസ്കില്‍ നിന്നും വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മെമ്മറി വീണ്ടെടുക്കുന്നു"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ '%s' ഓഫ് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' റീബൂട്ട് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "'%s' നിര്‍ബന്ധിച്ചു് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr "ഒഎസ് അടച്ചുപൂട്ടാതെ ഇതുടന്‍ വിഎം അടച്ചുപൂട്ടുന്നു, ഡേറ്റയും നഷ്ടമാകുന്നതാണു്."
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "ഇന്‍പുട്ടില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "ഇനി ചോദിയ്ക്കരുതു്"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍"
@@ -3153,185 +3150,185 @@ msgstr ""
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr "പോര്‍ട്ട്"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s സര്‍വര്‍"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "പ്രാദേശിക എസ്ഡിഎല്‍ ജാലകം"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "Libvrt കണക്ഷന്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "Libvrt കണക്ഷന്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "കണക്ഷന്‍ സജീവമല്ല."
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പരിഷ്കരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല."
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "റൌട്ടഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്്"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്, ആന്തരിക റൌട്ടിങ് മാത്രം"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്, റൌട്ടിങ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "നിര്‍ജീവം"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്്"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ '%s' ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നിര്‍ത്തണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s' നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ആരംഭിക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s' ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s ഇന്റര്‍ഫെയിസ് എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s' വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസിനുള്ള സ്റ്റാര്‍ട്ട്മോഡ് സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല."
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
@@ -3340,31 +3337,31 @@ msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുക
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "_വിവരങ്ങള്‍"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU ഉപയോഗം"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു ഉപയോഗം"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr "മെമ്മറി ഉപയോഗം"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "ഡിസ്ക് I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3378,96 +3375,96 @@ msgstr ""
"\n"
"നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പാണോ?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഡബിള്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു..."
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ക്കുള്ള ഡയലോഗില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt പതിപ്പ് മീഡിയാ ലഭ്യമാക്കല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "മീഡിയാ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "മീഡിയാ അപരിചിതം"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "നീക്കുക"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "ഒരു ശരിയായ ലക്ഷ്യം തെരഞ്ഞെടുക്കണം."
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "ഗസ്റ്റിനെ നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "VM '%s' നീക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "നീക്കുന്ന ജോലി റദ്ദാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
@@ -3625,7 +3622,7 @@ msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള ഡിവൈസിനുള്ള
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "കണ്‍സോള്‍ പാഥ് '%s'-ലേക്കു് പ്രവേശിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
@@ -3677,77 +3674,77 @@ msgstr "സ്നാപ്പഷോട്ട് ഉറപ്പാക്കു
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr "ഡിസ്ക്"
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr "ഡിസ്കും ക്രമീകരണവും"
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നടപ്പിലാക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "'%s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നടപ്പിലാക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് '%s' നടപ്പിലാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് വെട്ടിനീക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് '%s' വെട്ടിനീക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "'%s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr "ഒരു സ്നാപ്പ്ഷോട്ടും തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല"
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "അനവധി സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിരിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3759,102 +3756,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനില്‍ ലോക്കല്‍ സ്റ്റോറേജ് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "വോള്യം പാഥ് പകര്‍ത്തുക"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "വലിപ്പം"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ്"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതു്"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "പുതിയ വോള്യം തയ്യാറാക്കുക"
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "വോള്യം തയ്യാറാക്കുന്നതു് പൂള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല."
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "പൂള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Libvrt കണക്ഷന്‍ സ്റ്റോറേജ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "പൂള്‍ '%s' നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "പൂള്‍ '%s' ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "പൂള്‍ വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s പൂള്‍ എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "പൂള്‍ '%s' വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "പൂള്‍ '%s' പുതുക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "പൂള്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "വോള്യം വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s വോള്യം എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3868,7 +3865,7 @@ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേ
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
@@ -3996,7 +3993,7 @@ msgstr ""
"ഒവിഎഫ് '%s' ആവശ്യപ്പെട്ടതു് പോലെ ലഭ്യമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ എങ്ങനെ കൈകാര്യം ചെയ്യണമെന്നു് "
"പാഴ്സറിനു് അറിയില്ല."
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -4005,15 +4002,15 @@ msgstr ""
"%d വരിയില്‍ സിന്റാക്സ് പിശക്: %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr "വിഎംഡികെ വിവരണ ഫയലില്‍ ഒരു സംഭരണ വരി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr "മള്‍ട്ടിസ്റ്റോറേജ് വിഎംഡികെ വിവരണങ്ങള്‍ എങ്ങനെ കൈകാര്യം ചെയ്യണമെന്നറിയില്ല"
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ displayName നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല"
@@ -4046,19 +4043,19 @@ msgstr ""
"ഹോസ്റ്റ് ഡൊമെയിന്‍ തരെ %(domain)s%(machine)s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. ഇതു് വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ "
"തരം'%(virttype)s' arch '%(arch)s'-നുള്ളതു്"
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr "ഉദാഹരണങ്ങള്‍ക്കും പൂര്‍ണ്ണ സിന്റാക്സിനും മാന്‍ താള്‍ കാണുക."
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ആവശ്യമനുസരിച്ചു് പുറത്തു് കടക്കുന്നു."
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4071,29 +4068,29 @@ msgstr ""
" %s\n"
"അല്ലെങ്കില്‍, ദയവായി ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുക."
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "നിലവിലുള്ള '%s' പാഥ് ഇതു് തിരുത്തിയെഴുതുന്നു"
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr "ഡിസ്ക് %s നിലവില്‍ മറ്റു് %s ഗസ്റ്റുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4101,60 +4098,60 @@ msgstr ""
"ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: virt-viewer ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല. "
"ദയവായി 'virt-viewer' പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക."
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "libvirt യുആര്‍ഐയ്ക്കൊപ്പം ഹൈപ്പര്‍വൈസറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുക"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "ഗസ്റ്റ് കണ്‍സോളിലേക്കു് സ്വയമായി കണക്ട് ചെയ്യുരുതു്"
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പൂര്‍ത്തിയായശേഷം ഗസ്റ്റ് ബൂട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ പാടില്ല"
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
"ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പ്രക്രിയയിലൂടെ പോകുക, പക്ഷേ ഡിവൈസുകള്‍ തയ്യാറാക്കുകയോ ഗസ്റ്റിനെ നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുകയോ "
"ചെയ്യരുതു്."
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "പിശകില്ലാത്ത ഔട്ട്പുട്ട് സംപ്രസ്സ് ചെയ്യുക"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "ഡീബഗ്ഗിങ് വിവരം പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4162,7 +4159,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4170,14 +4167,14 @@ msgid ""
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:620
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4191,7 +4188,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4201,7 +4198,7 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
@@ -4209,34 +4206,34 @@ msgstr ""
"ഒരു ഗസ്റ്റ് കണ്ട്രോളര്‍ ഡിവൈസ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക. ഉദാ:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "ഒരു ഗസ്റ്റ് സീരിയല്‍ ഡിവൈസ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "ഒരു ഗസ്റ്റ് പാരലല്‍ ഡിവൈസ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "ഒരു ഗസ്റ്റിനുള്ള ആശയവിനിമയ ചാനല്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുക"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "ഗസ്റ്റിനും ഹോസ്റ്റിനുമുള്ളൊരു ടെക്സ്റ്റ് കണ്‍സോള്‍ കണക്ഷന്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുക"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4246,19 +4243,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "ഗസ്റ്റ് സൌണ്ട് ഡിവൈസ് എമുലേഷന്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുക"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "ഒരു ഗസ്റ്റ് watchdog ‍ഡിവൈസ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "ഗസ്റ്റ് വീഡിയോ ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുക."
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4266,7 +4263,7 @@ msgstr ""
"ഒരു ഗസ്റ്റ് സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഡിവൈസ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക. ഉദാ:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4274,7 +4271,7 @@ msgstr ""
"ഒരു ഗസ്റ്റ് റീഡയറക്ഷന്‍ ഡിവൈസ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക. ഉദാ:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4282,78 +4279,83 @@ msgstr ""
"ഒരു ഗസ്റ്റ് memballoon ഡിവൈസ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക. ഉദാ:\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സുരക്ഷ ഡ്രൈവര്‍ ക്രമീകരണം സജ്ജമാക്കുക."
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പ്രക്രിയയ്ക്കു് ന്യൂമാ പോളിസി സജ്ജമാക്കുക."
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പ്രക്രിയയ്ക്കു് ന്യൂമാ പോളിസി സജ്ജമാക്കുക."
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4364,27 +4366,27 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4393,7 +4395,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s 'yes' അല്ലെങ്കില്‍ 'no' ആയിരിയ്ക്കണം"
@@ -4405,45 +4407,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "പിശക്: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size'-നുള്ള തെറ്റായ മൂല്ല്യം: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ '%s' മൂല്ല്യം '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "ഒരു സംഭരണ പാഥില്‍ കൂടുതല്‍ നല്‍കുവാന്‍ പാടില്ല"
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "സംഭരണ വോള്യം vol=poolname/volname ആയി നല്‍കണം"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "keytable!-ല്‍ കീമാപ്പ് '%s' ചേരുന്നില്ല"
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr "%(devtype)s type '%(chartype)s' '%(optname)s' ഐച്ഛികം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
@@ -4457,45 +4459,35 @@ msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ എക്സ്എംഎല്‍ ഒരു
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "പുതിയ ഗസ്റ്റിനു് തെറ്റായ പേരു്: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "പുതിയ ഗസ്റ്റിനു് തെറ്റായ uuid: %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "യുയുഐഡി '%s' മറ്റൊരു ഗസ്റ്റ് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു."
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr "ക്ലോണിങിനു് '%s' പാഥ് ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ പാടില്ല: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "ക്ലോണിങ് പോളിസി നിയമങ്ങളുടെ ഒരു പട്ടികയായിരിയ്ക്കണം."
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ ഗസ്റ്റ് നാമം അല്ലെങ്കില്‍ എക്സ്എംഎല്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
"ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാനുള്ള ഡിവൈസുകളുള്ള ഡൊമെയിന്‍ തല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തണം അല്ലെങ്കില്‍ അടച്ചുപൂട്ടണം."
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr "നിലവിലുള്ള സംഭരണ വോള്യം ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുന്നതു് നിലവില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: '%s'"
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4504,32 +4496,32 @@ msgstr ""
"നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന പുതിയ പാഥുകളേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍ ഡിസ്കുകള്‍ ക്ലോണ്‍ ചെയ്യണം. (%(passed)d "
"നിഷ്കര്‍ച്ചിരിയ്ക്കുന്നു, %(need)d ആവശ്യം"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
"പൊരുത്തക്കേടു് ഒഴിവാക്കുന്നതിനായി, ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസ് പോര്‍ട്ട് ഓട്ടോപോര്‍ട്ടിലേക്കു് സജ്ജമാക്കുന്നു."
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ ഡിസ്ക് വിവരം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല."
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "വിശേഷതകളില്‍ ഒരു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുവും രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല"
@@ -4538,11 +4530,16 @@ msgstr "വിശേഷതകളില്‍ ഒരു ഹോസ്റ്റ്
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പിന്തുണയ്ക്കാത്ത '%s'-ന്റെ ശൈലി"
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിവൈസ് തരം ഉപക്ലാസ്സില്‍ സജ്ജമായിരിയ്ക്കണം."
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "അപരിചിതമായ വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിവൈസ് തരം '%s'."
@@ -4653,54 +4650,54 @@ msgstr "ഗസ്റ്റിലുള്ള virtio പോര്‍ട്ടി
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "'%s'-ലുള്ള അനുമതികള്‍ നിലവിലില്ല"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "ഈ വോള്യം തരത്തില്‍ ശൈലി വിശേഷത പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "ഡിവൈസ് തരം '%s'-നു് ഒരു പാഥ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr "പാഥ് '%s' ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിവൈസായിരിയ്ക്കണം, പക്ഷേ ഡയറക്ടറി ആവരുതു്"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത '%s'-നു് സംഭരണം തയ്യാറാക്കുന്നതിനുള്ള പരാമീറ്ററുകള്‍ നല്‍കണം."
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4794,22 +4791,26 @@ msgstr "ഗസ്റ്റിനെ താല്‍ക്കാലികമാ
msgid "No action"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തിയില്ല"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "സംഭരണ '%(path)s' ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %(err)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr "%s ഡിവൈസിനുള്ള സംഭരണം തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത '%s' ഡിസ്കിനു് വ്യാപ്തി ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
@@ -4817,21 +4818,21 @@ msgstr ""
"ഗസ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ സ്പാഴ്സ് ഫയല്‍ പൂര്‍ണ്ണമായും അനുവദിയ്ക്കുന്നതിനു് മതിയായ സ്ഥലം "
"ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ലഭ്യമല്ല."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "ഡിസ്ക് തയ്യാറാക്കുന്നതിനു് മതിയായ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr " %d M ആവശ്യപ്പെട്ടതു് > %d M ലഭ്യമായതു്"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുന്നു"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "ഡിസ്ക്ഇമേജ് %s, %s-ലേക്കു് ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
@@ -4879,21 +4880,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "%s എന്നു് പേരുള്ള ഡൊമെയിന്‍ നിലവിലുണ്ടു്!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "പഴയ vm '%s' നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "ഗസ്റ്റ്"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "'%s' എന്ന ഗസ്റ്റ് നാമം നിലവില്‍ ഉപയോഗത്തില്‍"
@@ -4939,7 +4940,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr "%s, %s ഡിവൈസുകള്‍ക്കുള്ള ആവര്‍ത്തിച്ച വിലാസം"
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -5054,55 +5055,55 @@ msgstr "സ്ക്രാച്ച് മീഡിയാ വോള്യം ത
msgid "Transferring %s"
msgstr "%s നീക്കുന്നു"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr "ശരാശരി"
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr "പീക്ക്"
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr "ബേര്‍സ്റ്റ്"
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr "ഫ്ലോര്‍"
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr "ഔട്ട്ബൌണ്ട്:"
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "%s-ലേക്ക് NAT ചെയ്യുക"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "%s-ലേക്ക് റൌട്ട് ചെയ്യുക"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്, ആന്തരികവും, ഹോസ്റ്റ് റൌട്ടിങും മാത്രം"
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr ""
@@ -5204,103 +5205,103 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "'%s' പേരു് മറ്റൊരു പൂള്‍ നിലവില്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr "പൂള്‍ പ്രതിനിധീകരിയ്ക്കുന്ന സംഭരണം ഡിവൈസ് തരം."
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr "iSCSI ഇനീഷ്യേറ്റര്‍ ക്വാളിഫൈഡ് നെയിം"
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr "വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന്റെ പേരു്"
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "ഹോസ്റ്റ്നാമം ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr "ശ്രോതസ്സിനുള്ള പാഥ ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr "പൂള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നെങ്കില്‍ സോഴ്സ് പാഥ് പ്രത്യേകാല്‍ നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുക"
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുന്നെങ്കില്‍ ഡിസ്ക് ശൈലി പ്രത്യേകമായി നല്‍കണം."
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "സംഭരണ പൂള്‍ നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "സംഭരണ പൂള്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "സംഭരണ പൂള്‍ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "പൂള്‍ ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "പൂള്‍ '%s' സജീവമായിരിയ്ക്കണം."
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr "input_vol ഒരു virStorageVol ആയിരിയ്ക്കണം"
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr ""
"നിലവിലുള്ളൊരു വോള്യത്തില്‍ നിന്നും സംഭരണം തയ്യാറാക്കുന്നതു് ഈ libvirt പതിപ്പു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr "virStorageVolume പോയിന്റര്‍ ഇന്‍പുട്ടായി ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുക/ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
#, fuzzy
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
"നിലവിലുള്ളൊരു വോള്യത്തില്‍ നിന്നും സംഭരണം തയ്യാറാക്കുന്നതു് ഈ libvirt പതിപ്പു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "'%s' പേരു് നിലവില്‍ മറ്റൊരു വോള്യത്തിന്റെ പേരാണു്."
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr "സ്പാഴ്സ് ലോജിക്കല്‍ വോള്യങ്ങള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, വ്യാപ്തിയ്ക്കനുസരിച്ചുള്ളതു് അനുവദിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "'%s' അനുവദിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -5309,7 +5310,7 @@ msgstr ""
"വോള്യം തയ്യാറാക്കുന്നതിനായി സംഭരണ പൂളില്‍ മതിയായ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല. (ആവശ്യപ്പെട്ട %d M വ്യാപ്തി "
"> %d M ലഭ്യമായതു്)"
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
@@ -5318,41 +5319,36 @@ msgstr ""
"വോള്യം പൂര്‍ണ്ണമായും അനുവദിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട വോള്യം വിശേഷത ലഭ്യമായ പൂള്‍ സ്ഥലത്തേക്കാള്‍ "
"വലുതാകുന്നു. (ആവശ്യപ്പെട്ട %d M വ്യാപ്തി > %d M ലഭ്യമായതു്)"
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "%s ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "%s ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു..."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr "യുആര്‍എല്‍ %s തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "'%s' സ്ഥാനം മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതു് പരാജയം"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5361,22 +5357,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr "%(type)s കേര്‍ണല്‍, %(distro)s ട്രീയ്ക്കുള്ളതു് ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "%s ട്രീയില്‍ boot.iso കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr "virt തരം '%s'-നുള്ള കേര്‍ണല്‍ പാഥ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr "ഈ ട്രീയ്ക്കുള്ളൊരു ബൂട്ട് ഐഎസ്ഒ രപാഥ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല."
@@ -5445,7 +5441,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5469,7 +5465,7 @@ msgstr "ഏതു തരം _ഡിവൈസ്:"
msgid "_Bus type:"
msgstr "_ബസ് ശൈലി:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "_കാഷ് മോഡ്:"
@@ -5498,7 +5494,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC വിലാസം:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr "ഡിവൈസ് മോ_ഡല്‍:"
@@ -5518,7 +5514,7 @@ msgstr "_പോര്‍ട്ട്: "
msgid "_Path:"
msgstr "_പാഥ്: "
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "_മോഡ്:"
@@ -5557,7 +5553,7 @@ msgstr "_ഓട്ടോ സോക്കറ്റ്:"
msgid "_Channel:"
msgstr "ചാ_നല്‍:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "_പ്രവര്‍ത്തി:"
@@ -5593,15 +5589,15 @@ msgstr ""
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr "rng"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr "പാനിക്ക്"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5648,11 +5644,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "തിരയുക... (_B)"
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "_CD-ROM അല്ലെങ്കില്‍ DVD"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിസ്ക് ഡിവൈസ്"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "_ISO ഇമേജിന്‍റെ സ്ഥാനം"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5695,11 +5693,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ
msgid "No storage to clone"
msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സംഭരണം ലഭ്യമല്ല"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>സംഭരണം:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>_പേര്:</span>"
@@ -5783,30 +5781,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "_ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍:"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ യുആര്‍ഐ:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "_റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുക"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "_സ്വയംകണക്ട് ചെയ്യുക:"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "_സ്വയംകണക്ട് ചെയ്യുക:"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "_ഉപയോക്തൃനാമം:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "_ഹോസ്റ്റ്നെയിം:"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "_ഉപയോക്തൃനാമം:"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "_രീതി:"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5814,6 +5823,23 @@ msgid ""
"are very limited. </small>"
msgstr ""
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "ീലേബല്‍"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ യുആര്‍ഐ:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "പുതിയ വിഎം"
@@ -5950,7 +5976,7 @@ msgstr "നേരിട്ടുള്ള കേര്‍ണല്‍ ബൂട
msgid "_Kernel path:"
msgstr "കേര്‍_ണല്‍ പാഥ്:"
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr "_Initrd പാഥ്:"
@@ -5989,7 +6015,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -6008,114 +6034,123 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്:"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ അനുസരിച്ചുള്ള ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം _സ്വയമായി കണ്ടുപിടിക്കുക"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "ഒരു ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം രീതിയും പതിപ്പും തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "_പതിപ്പു്:"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "_ഏത് തരം OS:"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "മെമ്മറി, സിപിയു സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "_മെമ്മറി (RAM):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "_CPUs:"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(ഹോസ്റ്റ് മെമ്മറി ചേര്‍ക്കുക)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "ഈ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുള്ള സംഭരണം _സജ്ജമാക്കുക"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
#, fuzzy
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുക"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനു് മുമ്പു് ക്രമീകരണം _യഥേഷ്ടമാക്കുക"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>മെമ്മറി:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>ഒഎസ്:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr ""
"<small>ഏറ്റവും ഉത്തമമായി പ്രവര്‍ത്തനത്തിനു് ഒരു ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ടു്</small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "അവസാനിച്ചു "
@@ -6144,11 +6179,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "ബോണ്ടിങ് ക്രമീകരണം"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "ബോണ്ട മോണിറ്റര്‍ മോഡ്:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "ബോണ്ട് മോഡ്:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6224,62 +6261,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "ബോണ്ട് മോഡ്:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "ക്രമീ_കരിക്കുക"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "IP സജ്ജീകരണങ്ങള്‍:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr "ക്രമീകരിക്കു_ക"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുള്ള പട്ടിക ചേര്‍ക്കുക:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "IP ക്രമീകരണം"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ക്രമീകരണം _പകര്‍ത്തേണ്ടതു് ഇവിടെ നിന്നു്:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "_മാനുവലായി ക്രമീകരിക്കുക:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "സ്റ്റാറ്റിക് ക്രമീകരണം:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_വിലാസം:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "_ഗേറ്റ്‌വേ:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "A_utoconf"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "വിലാസങ്ങള്‍:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>IP ക്രമീകരണം</b>"
@@ -6333,7 +6374,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "ഗേറ്റ് വേ:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "ഏത് തരം:"
@@ -6506,7 +6547,7 @@ msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ _വ്യാപ്തി
msgid "_Allocation:"
msgstr "_സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കല്‍:"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr "പാഥ്:"
@@ -6708,453 +6749,447 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr "ചിപ്പ്_സെറ്റ്:"
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr "ഫേംവെയര്‍:"
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr "യൂസര്‍ നെയിംസ്പെയിസ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr "ഉപയോക്തൃ ഐഡി:"
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ഐഡി:"
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr "തുടക്കം"
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr "എണ്ണം"
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr "<b>യൂസര്‍ നെയിംസ്പെയിസ്</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "പ്രൊഡക്ട് നാമം:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>പ്രയോഗങ്ങള്‍</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr "പിശക് സന്ദേശപ്പട്ട"
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>സിപിയു ഉപയോഗം</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>മെമ്മറിയുടെ ഉപയോഗം</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>ഡിസ്ക് ഐ/ഒ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഐ/ഒ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റ് സിപിയു:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "_ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ അലോക്കേഷന്‍:"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള സ്ഥലം _ലഭ്യമാക്കല്‍:"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr "<small>കൂടുതല്‍ vCPU സമ‌ര്‍പ്പിയ്ക്കുന്നതു് പ്രവര്‍ത്തനത്തെ ബാധിയ്ക്കാം</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "_മോഡല്‍:"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "മൊത്തം ഹോസ്റ്റ് മെമ്മറി:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>മെമ്മറി</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ _വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ആരംഭിക്കുക"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട്</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>കണ്ടെയിനര്‍ init</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "പരതുക"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "_ഡിറ്റിബി പാഥ്:"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "ബൂട്ട് _മെനു സജ്ജമാക്കുക"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>ബൂട്ട് ഡിവൈസിന്റെ ക്രമം</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "_റീഡ് ഒണ്‍ലി:"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "_പങ്കിടുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന:"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "സംഭരണത്തിന്റെ വ്യാപ്തി:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "ഉറവിടത്തിന്‍റെ പാഥ്:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "കണക്ഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ വിഛേദിക്കുക"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "ഏതു തരം ഡിവൈസ്:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "ഡിസ്ക് _ബസ്:"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "സംഭരണ ശൈ_ലി:"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "_ഐഒ മോഡ്:"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തന ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "മെച്ചപ്പെട്ട _ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്ക്</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC വിലാസം:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഇന്‍ററ്‍ഫെയിസ്</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "മോഡ്:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "ഡിവൈസ് _മാതൃക:"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>ശബ്ദ ഡിവൈസ്</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "ശ്രോതസ്സ് ഹോസ്റ്റ്:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് രീതി:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് നാമം:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>insert type</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "ഡിവൈസ്:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "ROM _BAR:"
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "Heads:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
+msgstr "_ലക്ഷ്യസ്ഥാനം:"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>വീഡിയോ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "ഡിവൈസ്:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>കണ്ട്രോളര്‍</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>ഫയല്‍സിസ്റ്റം</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "മോ_ഡ്:"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഡിവൈസ്</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "വിലാസം:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>തിരിച്ചുവിട്ട ഡിവൈസ്</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>ടിപിഎം ഡിവൈസ്</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr "ബാക്കന്‍ഡ് ശൈലി:"
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "ഹോസ്റ്റ്:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "സര്‍വീസ്:"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr "ബൈന്‍ഡ് ഹോസ്റ്റ:"
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr "ബൈന്‍‍ഡ് സര്‍വീസ്:"
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr "റേറ്റ് (പീരിയഡ്):"
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr "റേറ്റ് (ബൈറ്റുകള്‍):"
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>റാന്‍ഡം നംബര്‍ ജനറേറ്റര്‍</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "_മോഡല്‍:"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
-msgstr "panic-iobase"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>പാനിക്ക് നോട്ടിഫയര്‍</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>കണ്‍സോള്‍ നിലവില്‍ ലഭ്യമല്ല</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്:"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "നിങ്ങളുടെ കീ റിങില്‍ ഈ രഹസ്യവാക്ക് _സൂക്ഷിക്കുക"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "_ലോഗിന്‍ ചെയ്യുക"
@@ -7335,74 +7370,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>ക്യൂഒഎസ് ക്രമീകരണം</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ആരംഭിക്കുക"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് നിര്‍ത്തുക"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വെട്ടി നീക്കുക"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌_വര്‍ക്കുകള്‍"
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr "സം_ഭരണം"
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>നാമം</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന മോഡ്:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതു്:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 ക്രമീകരണം</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv6 ക്രമീകരണം</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>സ്ലേവ് ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ആരംഭിക്കുക"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നിര്‍ത്തുക"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് വെട്ടി നീക്കുക"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr "നെറ്റ്_വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍"
@@ -7671,26 +7718,30 @@ msgstr ""
"റീഡയറക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക:"
#: ../ui/preferences.ui.h:23
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:24
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>പുതിയ വിഎം ഡീഫോള്‍ട്ട്</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:24
+#: ../ui/preferences.ui.h:25
msgid "N_ew VM"
msgstr "പുതി_യ വിഎം"
-#: ../ui/preferences.ui.h:25
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ _സ്കെയിലിങ്:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7702,65 +7753,65 @@ msgstr ""
"manager-ന്റെ കണ്‍സോള്‍ ജാലകത്തില്‍ ആവശ്യമില്ലാത്ത പ്രക്രിയ നടപ്പിലാകാതിരിയ്ക്കണ്ടതിനു് ഇവ "
"സാധാരണ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നു."
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "മാറ്റുക..."
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോളുകള്‍</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr "_കണ്‍സോള്‍"
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "_നിര്‍ബന്ധിച്ചു് പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യുക:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "പവര്‍ഓഫ് ചെയ്യുക/_റീബൂട്ട് ചെയ്യുക/സൂക്ഷിയ്ക്കുക:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "_താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "ഡിവൈസ് _നീക്കം ചെയ്യല്‍:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "_ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ആരംഭം/അവസാനം:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "_ലഭ്യമാക്കാത്ത മാറ്റങ്ങള്‍:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "സംഭരണം വെട്ടിനീക്കു_ക:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>ഉറപ്പുവരുത്തലുകള്‍</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr "_അഭിപ്രായം"
@@ -7889,17 +7940,14 @@ msgstr "വോള്യം പട്ടിക പുതുക്കുക"
msgid "Delete volume"
msgstr ""
-#~ msgid "Address _Type:"
-#~ msgstr "വിലാസ _തരം:"
-
-#~ msgid "_IO Base:"
-#~ msgstr "_ഐഒ ബെയിസ്:"
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "അസാധുവായ MAC വിലാസം"
-#~ msgid "Address Type:"
-#~ msgstr "വിലാസ രീതി:"
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "ഒരു MAC വിലാസം നല്‍കണം."
-#~ msgid "IO Base:"
-#~ msgstr "ഐഒ ബെയിസ്:"
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "_CD-ROM അല്ലെങ്കില്‍ DVD"
-#~ msgid "panic-address-type"
-#~ msgstr "panic-address-type"
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "ഡിവൈസ് _മാതൃക:"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 1cbf86a5..a976c841 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:07-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "सिम्युलेट करण्जोगी CPU आर्कि
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "इम्युलेटजोगी मशीन प्रकार"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "मिश्र पर्याय"
@@ -527,111 +527,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr "अतिथी '%s' चे निर्माण."
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "वापरकर्ता विनंतीनुसार रद्द केले"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "कृपया 'होय' किंवा 'नाही' द्या."
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr "डोमेन '%s': %s शोधणे अशक्य"
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "अवैध --edit पर्या '%s'"
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "%s पैकी एक निर्देशीत पाहिजे."
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "मतभेदीय पर्याय %s"
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr "बदल निर्देशीत केले नाही."
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr "फक्त एक बदल कार्य निर्देशीत करणे शक्य आहे (मतभेदीय पर्याय %s)"
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr "--%s सह '--edit %s' वापरणे निरर्थक आहे, सरळ रिक्त '--edit' चा वापर करा"
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "--%s सह --add-device चा वापर शक्य नाही"
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "--%s सह --remove-device चा वापर शक्य नाही"
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--%s करिता --build-xml समर्थीत नाही"
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "बदललेल्या XML सह '%s' ठरवायचे?"
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "डोमेन '%s' यशस्वीरित्या ठरवले."
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr "साधन %s: %s सक्रीय करतेवेळी त्रुटी"
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "साधन %s यशस्वी."
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "आदेश ओळ पर्यायांचा वापर करून libvirt XML संपादित करा."
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "डोमेन नाव, id, किंवा uuid"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr "XML कृती"
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
"--edit all --disk ... (सर्व डिस्क साधन संपादित करा)\n"
"--edit target=hda --disk ... (डिस्क 'hda' संपादित करा)\n"
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk all (सर्व डिस्क्स काढून टाका)\n"
"--remove-device --disk /some/path"
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -665,15 +665,15 @@ msgstr ""
"निर्देशीत साधन समाविष्ट करा. उदाहरणार्थ:\n"
"--add-device --disk ..."
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr "बिल्ट साधन XML आउटपुट करा, डोमेन आवश्यक नाही."
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr "आउटपुट पर्याय"
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -685,203 +685,207 @@ msgstr ""
"--remove-device सह, हे हॉटप्लग कार्य आहे.\n"
"--edit सह, हे साधन अद्यावत कार्य आहे."
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr "डोमेन जबरनपणे ठरवा. --print पर्याय निर्देशीत असल्यावरच आवश्यक असते."
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "फक्त विनंतीकृत बदलाचीच छपाई करा, diff रूपणमध्ये"
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "फक्त विनंतीकृत बदलाचीच छपाई करा, संपूर्ण XML रूपणमध्ये"
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "कोणतेही परिणाम साठवण्यापूर्वी खात्री करणे आवश्यक."
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr "XML पर्याय"
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "stdin इंपुटसह --confirm चा वापर अशक्य."
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "stdin इंपुटसह --update चा वापर अशक्य."
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr "डोमेन निर्देशीत पाहिजे"
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "--%s करिता --update कसे करायचे, ते माहिती नाही"
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr "पुढील डोमेन पूर्णपणे बंद झाल्यावरच बदल लागू होतील."
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr "डिस्क साधन"
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr "सीडीरॉम साधन"
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr "फ्लॉपी साधन"
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "पूर्वनिर्धारीत हायपरवायजर"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "साठा व्यवस्थापन करीता जुळवणी समर्थीत नाही."
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "साठा"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "कंट्रोलर"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "नेटवर्क"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "इन्पुट"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "या अतिथी प्रकार करीता समर्थीत नाही."
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "ग्राफिक्स्"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "आवाज"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "कंसोल"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "जुळवणी यजमान साधण एन्यूमरेशनसाठी समर्थन पुरवत नाही"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt आवृत्ती ग्राफिकल उपकरणांकरीता समर्थन पुरवत नाही."
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "वॉचडॉग"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "ह्या हायपरवाइजर/libvirt जोडणीकरीता समर्थीत नाही."
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "स्मार्टकार्ड"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "USB रिडाइरेक्शन"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr "पॅनिक सूचक"
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr ""
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr ""
@@ -889,8 +893,8 @@ msgstr ""
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB ग्राफिकल टॅबलेट"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "मूळ"
@@ -911,7 +915,7 @@ msgstr "पुढील अतिथी शटडाऊन नंतरच ह
msgid "No Devices Available"
msgstr "साधण उपलब्ध नाही"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -922,46 +926,46 @@ msgstr ""
"एकापेक्षा जास्त USB कंट्रोलर समावेश करणे समर्थीत नाही.\n"
"VM तपशीलवार पडद्यामध्ये तुम्ही USB कंट्रोलर प्रकार बदलवू शकता."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "त्रुटी"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "व्हिडिओ साधन"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "वॉचडॉग साधन"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "फाइलसिस्टम पासथ्रु"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr "विनाक्रम संख्या जनक"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s साधन"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
#, fuzzy
msgid "PCI Device"
msgstr "%s साधन"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
#, fuzzy
msgid "USB Device"
msgstr "%s साधन"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधण जोडायचे?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -969,194 +973,186 @@ msgstr ""
"ह्या साधनाला सुरू असलेल्या मशीनसह जोडणी करणे अशक्य. पुढील अतिथी शटडाऊन केल्यानंतर साधन "
"उपलब्ध करायचे?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "साधण समावेश करतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "साधण समावेष करण्यास अशक्य: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "हार्डवेअर इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr "साधन निर्माण करणे"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr "साधनावर आधारित, पूर्णत्वकरिता काही मिनीटे लागतील."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "साठा बाब त्रुटी."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "नेटवर्क नीवड त्रुटी."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "नेटवर्क स्रोत नीवडायला हवे."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "अवैध MAC पत्ता"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "MAC पत्ता एंटर केले पाहिजे."
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "ग्राफिकल साधण बाब त्रुटी"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "आवाज साधण बाब त्रुटी"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "फिजिकल साधन आवश्यक"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "साधण निवडले पाहिजे."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "आयोजक साधण बाब त्रुटी"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "%s साधण घटक त्रुटी"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "व्हिडीओ साधण घटकातील त्रुटी"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "वॉचडॉग घटकातील त्रुटी"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "स्मार्टकार्ड साधन घटक त्रुटी"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "USB रिडाइरेक्टेड साधन घटक त्रुटी"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "TPM साधन घटक त्रुटी"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr "पॅनिक साधन बाब त्रुटी"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "RNG निवड त्रुटी."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "साधन निर्देशीत पाहिजे."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr "कृपया दोन्ही बाइंड आणि जोडणी यजमान निर्देशीत करा"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr "कृपया दोन्ही बाइंड आणि जोडणी सर्व्हिस निर्देशीत करा"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr "EGD यजमान निर्देशीत पाहिजे."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr "EGD यजमान निर्देशीत पाहिजे."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr "RNG साधन घटक त्रुटी"
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "अवैध इंस्टॉल ठिकाण"
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "पूर्वनिर्धारित पूल सुरू नाही."
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr "स्टोरेज पूल '%s' सुरू नाही. तुम्हाला आत्ता पूल सुरू करायला आवडेल?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "storage_pool '%s': %s सुरू करणे अशक्य"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "इम्यूलेटरकडे मार्ग '%s' करीता शोध परवानगी नसावे."
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "तुम्हाला आत्ता हे योग्य करायचे?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "या डिरेक्ट्रीज् बाबत पुनः विचारू नका."
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "खालील डिरेक्ट्रीज् करीता परवानगी बदलवतेवेळी त्रुटी आढळली:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "साठा मार्ग निश्चित केले पाहिजे."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "अतिरिक्त मोकळी जागा नाही"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr "डिस्क \"%s\" आधीपासूनच इतर अतिथी %s तर्फे वापरले जात आहे"
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "तुम्हाला नक्की डिस्क वापरायचे?"
@@ -1181,7 +1177,7 @@ msgstr "फ्लॉपी ड्राइव्ह (_r)"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "फ्लॉपी प्रतिमा (_I)"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr "फिजिकल सीडीरॉम पासथ्रू या हाइपरवाइजरवर समर्थीत नाही"
@@ -1213,11 +1209,11 @@ msgstr ""
"क्लोन करण्याजोगी ब्लॉक साधने libvirt व्यवस्थापीत स्टोरेज वॉल्युम्स्\n"
"असायला हवे."
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "पॅरेन्ट डिरेक्ट्रीसाठी लेखन प्रवेश नाही."
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "मार्ग अस्तित्वात नाही."
@@ -1323,7 +1319,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "वर्च्युअल मशीन क्लोन '%s' निर्माण करतेवेळी त्रुटी: %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s"
@@ -1337,47 +1333,47 @@ msgstr "वर्च्युअल मशीन क्लोन '%s' निर
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr " व नीवडलेले स्टोरेज (यांस काहिक वेळ लागू शकतो)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "स्टोरेज वॉल्यूम शोधा किंवा निर्माण करा"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "अस्तित्वातील साठा शोधत आहे"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "ISO मिडीया वॉल्यूम शोधा"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "ISO मिडीया शोधा"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "फ्लॉपी मिडिया वॉल्युम शोधा"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "फ्लॉपी मिडिया शोधा"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "डिरेक्ट्री वॉल्युम शोधा"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "रिमोट जोडणीकरीता यजमाननाव आवश्यक आहे."
@@ -1389,7 +1385,7 @@ msgstr ""
msgid "User session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "जोडणी तुटली"
@@ -1397,18 +1393,18 @@ msgstr "जोडणी तुटली"
msgid "Connecting"
msgstr "जुळवणी स्थापीत करत आहे"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "कार्यान्वित"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "अपरिचित"
@@ -1427,103 +1423,103 @@ msgstr ""
"\n"
"पुन्हप्राप्य त्रुटी: %s"
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "पडदाभर सोडा"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "कि जोडणी पाठवा"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "पॉईंटर सोडण्याकरीता %s दाबा."
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr "ग्राफिक्स प्रकार '%s' स्व पुन्हआकारकरिता समर्थन पुरवत नाही."
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "अतिथी अजेंट अनुपलब्ध."
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "अतिथीकरीता ग्राफिकल कंसोल संरचीत केले नाही"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "ग्राफिकल कंसोल प्रकार '%s' दाखवणे अशक्य"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "अतिथीकरीता ग्राफिकल कंसोलशी जुळवणी करत आहे"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "ग्राफिकल कंसोलशी जोडणी करतेवेळी त्रुटी"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB पुन्ह निर्देशन त्रुटी"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "मजकूर कंसोल अनुपलब्ध"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "ग्राफिकल कंसोल अनुपलब्ध"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1541,36 +1537,36 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt आवृत्ती दुरस्त URL प्रतिष्ठापनकरीता समर्थन पुरवत नाही."
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "अपूरे वर्च्युअल अतिथी करीता %s installs उपलब्ध नाही."
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "आर्किटेक्चर '%s' इंस्टॉलजोगी नाही"
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "ह्या जोडणीकरीता प्रतिष्ठापन पद्धती अनुपलब्ध."
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "ह्या जोडणीकरीता हायपरवाइजर पर्याय आढळले नाही."
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1578,13 +1574,13 @@ msgstr ""
"याचा अर्थ QEMU किंवा KVM तुमच्या मशीनवर प्रतिष्ठापीत नाही, किंवा KVM कर्नल मॉड्युल्स् "
"लोड झाले नाही."
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1592,296 +1588,296 @@ msgstr ""
"KVM उपलब्ध नाही. याचा अर्थ KVM संकुल प्रतिष्ठापीत नाही, किंवा KVM कर्नल घटके लोड केले "
"जात नाही. तुमच्या वर्च्युअल मशीन्स् अयोग्यरित्या कार्य करतील."
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "आयोजक वर %(maxmem)s उपलब्ध नाही"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "%(numcpus)d पर्यंत उपलब्ध"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "प्रतिष्ठापन करीता सक्रीय जुळवणी आढळली नाही."
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "लिनक्स्"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "सर्व OS पर्याय दाखवा"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "यजमान फाइलप्रणाली"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "काहिच नाही"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "स्थानीय CDROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL प्रतिष्ठापन ट्री"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE प्रतिष्ठापन"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "सध्याचे OS प्रतिमा आयात करा"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "ॲप्लिकेशन कंटेनर"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम कंटेनर"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "नेटवर्क पसंती PXE करीता समर्थन पुरवत नाही"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "%(current_page)d पद्धत, %(max_page)d पैकी"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "सारांश पृष्ठ: %s पॉप्युलेट करतेवेळी त्रुटी"
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "UUID निश्चित करतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "OS माहिती संयोजीत करतेवेळी त्रुटी."
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "पूर्वनिर्धारित साधने ठरवताना त्रुटी:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "प्रतिष्ठापन बाब वैध करतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr "कृपया वैध ओएस वेरिएंट निर्देशीत करा."
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीया निवड आवश्यक आहे."
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "install tree आवश्यक आहे."
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "आयात करण्यासाठी स्टोरेज मार्ग आवश्यक आहे."
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "ॲप्लिकेशन मार्ग आवश्यक आहे."
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "OS डिरेक्ट्री मार्ग आवश्यक आहे."
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "प्रतिष्ठापक बाब संयोजनवेळी त्रुटी आढळली."
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीया ठिकाण निश्चित करतेवेळी त्रुटी."
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr "%s अतिथींकरिता कर्नल आवश्यक आहे."
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr "पूर्वनिर्धारित नाव सेट करतेवेळी त्रुटी."
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "CPUs निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली."
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "अतिथी स्मृती निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली."
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "%s प्रतिष्ठापन करीता नेटवर्क साधण आवश्यक आहे."
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "शोधत आहे"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू करताना त्रुटी आढळली: "
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "पूर्णतया प्रतिष्ठापन करू शकले नाही: '%s'"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "वर्च्युअल मशीन निर्माण करत आहे"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1889,17 +1885,17 @@ msgstr ""
"वर्च्युअल मशीन आता बनवले जात आहे. डिस्क साठाचे वाटप व प्रतिष्ठापन प्रतिमा प्राप्य करीता "
"काहिक मिनीटं लागू शकतिल."
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "अपेक्षित वेळेनंतर VM '%s' आढळले नाही."
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू असतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1920,8 +1916,8 @@ msgstr "इथरनेट"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "नाव"
@@ -1940,7 +1936,7 @@ msgstr "प्रणाली पूर्वनिर्धारीत"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr ""
@@ -1981,7 +1977,7 @@ msgstr "विना संरचीत संवाद नीवडा:"
msgid "No interface selected"
msgstr "संवाद नीवडले नाही"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -2041,7 +2037,7 @@ msgstr "वर्च्युअल संवाद निर्माण कर
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "वर्च्युअल संवाद आत्ता निर्माण केले जात आहे."
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2300,65 +2296,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "वर्च्युअल मशीन '%s' नष्ट करत आहे"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "मार्ग '%s' नष्ट करत आहे"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "वर्च्युअल मशीन '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "याच्याव्यतिरीक्त, काहिक स्टोरेज उपकरणे काढून टाकतेवेळी त्रुटी आढळल्यात: \n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "काहिक स्टोरेज उपकरणे काढून टाकतेवेळी त्रुटी आढळल्यात."
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "लक्ष्य"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "स्टोरेज मार्ग"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "iscsi शेअर नष्ट करण्यास अशक्य."
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "अव्यवस्थापीत दूरस्थ स्टोरेज नष्ट करण्यास अशक्य."
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "अव्यवस्थापीत ब्लॉक उपकरण नष्ट करण्यास अशक्य."
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "स्टोरेज फक्त-वाचनीय आहे."
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "मार्ग करीता लेखन प्रवेश आढळले नाही."
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "स्टोरेज शेअरकरण्याजोगी असे चिन्हाकृत केले."
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2371,12 +2367,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr ""
@@ -2407,8 +2403,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr "%s रिडाइरेक्टर %s"
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "आवाज: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2423,8 +2419,8 @@ msgstr "फाइलसिस्टम %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "कंट्रोलर %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2478,29 +2474,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "आवृत्ती"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr "ॲप्लिकेशन पूर्वनिर्धारित"
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "हाइपरवाइजर पूर्वनिर्धारित"
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "CPU संरचना नष्ट करा"
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "हे विनालागू केलेले बदल आहेत. त्यास आत्ता लागू करायला आवडेल?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "मला पुनः सावध करू नका."
@@ -2509,20 +2505,20 @@ msgstr "मला पुनः सावध करू नका."
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "हार्डवेअर पान पुनः ताजी करतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "पुनःसाठवा (_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "चालवा(_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "वर्च्युअल मशीन थांबवा"
@@ -2637,7 +2633,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "अकार्यान्वीत"
@@ -2688,39 +2684,39 @@ msgstr "प्राथमीक कंसोल"
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "पूर्वलोकन"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr "ओएस माहिती"
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "स्मृती"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr "बूटजोगी साधन आढळले नाही"
@@ -2843,11 +2839,11 @@ msgstr ""
"ह्याच्या निवारणकरिता, 'हार्डवेअर समाविष्ट करा' सहाय्यकाचा वापर करून USB साधन काढून "
"टाका व अतिथीसह पुन्हा संलग्न करा."
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "लिबवर्ट जोडणी स्नॅपशॉट्सकरिता समर्थन पुरवत नाही."
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -2855,36 +2851,36 @@ msgstr ""
"सर्व लेखनजोगी qcow2 रूपणकरिता डिस्क प्रतिमांचे वाटप केले असल्यावरच स्नॅपशॉट्स समर्थीत "
"असतात."
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
"स्नॅपशॉट्सना अतिथीकरिता वाटप केलेली किमान एक लेखनजोगी qcow2 डिस्क प्रतिमा आवश्यक आहे."
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "निष्क्रिय VM संरचनामध्ये निर्देशीत साधन आढळले नाही: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "क्लोन कार्यपद्धती सुरू असताना अतिथीला सुरू करणे अशक्य"
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr "क्लोनिंग कार्य सुरू असताना अतिथीला पुनः सुरू करणे अशक्य"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "डोमैनला डिस्कवर साठवत आहे"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "डोमैन स्थानांतरीत करत आहे"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2895,7 +2891,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2907,35 +2903,35 @@ msgstr ""
"त्यानंतर, पुढील ॲप्लिकेशन स्टार्टअपवेळी virt-manager\n"
"libvirt सह जोडणी करेल."
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Libvirt सर्व्हिस सुरू करणे आवश्यक आहे"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "जोडणी '%s': %s करीता पोल करतेवेळी त्रुटी"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "अपरिचीत जुळवणी URI %s"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -2945,125 +2941,126 @@ msgstr ""
" - Xen यजमान कर्नल बूट झाले\n"
" - Xen सर्व्हिस सुरू झाली"
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "'libvirtd' डिमन सुरू आहे याची खात्री करा."
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "libvirt सह जोडणी अशक्य."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "तुम्हाला तरिही ही जोडणी लक्षात ठेवायची?"
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "वर्च्युअल मशीन व्यवस्थापक जोडणी अपयश"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "'विषयी' संवाद सुरू करताना त्रुटी: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "पसंती सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "यजमान संवाद सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "जोडणी संवाद सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "तपशील सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "मॅनेजर सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "माइग्रेट संवाद सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "क्लोन घटक सेटकरतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' साठवायचे?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "क्षेत्र संचयन करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "वर्च्युअल मशीन सुरक्षित करत आहे"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "वर्च्युअल मशीन मेमरीला डिस्कवर साठवत आहे"
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "साठवणे जॉब रद्द करतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' जबरन बंद टाकायचे?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr "यामुळे VM लगेचच OS ला बंद न केल्यावरही बंद होईल व माहिती सुद्धा लुप्त होऊ शकते."
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "डोमैन शटडाऊन करतेवेळी त्रुटी"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' बंद करायचे?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "डोमैन थांबवतेवेळी त्रुटी"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "डोमैन थांबवणे अशक्य करतेवेळी त्रुटी"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "क्षेत्र पूर्वस्थितीत आणतेवेळी त्रुटी"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -3073,73 +3070,73 @@ msgstr ""
"व योग्य सुरवात करायला\n"
"आवडेल?"
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "डोमैन स्तर: %s काढून टाकतेवेळी त्रुटी"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "वर्च्युअल मशीन पुनःरक्षित आहे"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "डिस्क पासून वर्च्युअल मशीन मेमरी पुनःसाठवत आहे"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "डोमैन सुरू करतेवेळी त्रुटी"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' बंद करायचे?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' पुनः सुरू करायचे?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "तुम्हाला नक्की '%s'ला सक्तीने मूळस्थितीत आणायचे?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr "यामुळे OSला पूर्णपणे बंद न करता VM पटकन मूळस्थिती येते व कदाचित डाटा गमवाल."
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "डोमेन पुनःसेट करतेवेळी त्रुटी"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "नष्ट करा संवाद: %s सुरू करतेवेळी त्रुटी"
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "इन्पुट त्रुटी"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "मला पुन्हा विचारू नका"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "तपशील"
@@ -3195,185 +3192,185 @@ msgstr ""
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr "पोर्ट"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s सर्व्हर"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "स्थानीय SDL पटल"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s पैकी"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "Libvirt जोडणी वर्च्युअल नेटवर्क व्यवस्थापन करीता समर्थन पुरवत नाही."
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "Libvirt जोडणी संवाद व्यवस्थापनकरीता समर्थन पुरवत नाही."
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "जोडणी सक्रिय नाही."
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "तुम्हाला नक्की नेटवर्क %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "नेटवर्क '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "नेटवर्क '%s' सुरू करतेवेळी त्रुटी"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "नेटवर्क '%s' थांबवतेवेळी त्रुटी"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "नेटवर्क सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr "नेटवर्क सुधारित करणे अशक्य"
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr "नेटवर्क पुन्हा सुरू केल्यानंतर हे बदल लागू होतील"
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "नेटवर्क सेटिंग्ज: %s बदलवतेवेळी त्रुटी"
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क नीवडले नाही."
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "नेटवर्क नीवडतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "राउटेड नेटवर्क"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "वेगळे नेटवर्क, फक्त आंतरिक राउटिंग"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "वेगळे नेटवर्क, राउटिंग बंद केले"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "निष्क्रीय"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "बूट वेळी"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "विलग जाळ"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "तुम्हाला नक्की संवाद '%s' बंद करायचे?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "संवाद '%s' थांबवतेवेळी त्रुटी"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "तुम्हाला नक्की संवाद '%s' पुनः सुरू करायचे?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "संवाद '%s' सुरू करतेवेळी त्रुटी"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "तुम्हाला नक्की संवाद %s नेहमी करीता नष्ट करायचे?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "संवाद '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "संवाद सहाय्यक सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "संवाद स्टार्टमोड सेट करतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "संवाद नीवडले नाही."
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "संवाद नीवडतेवेळी त्रुटी: %s"
@@ -3382,31 +3379,31 @@ msgstr "संवाद नीवडतेवेळी त्रुटी: %s"
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "तपशील (_e)"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU वापर"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "यजमान CPU वापर"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr "मेमरि वापर"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "डिस्क I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "नेटवर्क I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3421,96 +3418,96 @@ msgstr ""
"\n"
"तुम्ही नक्की असे करायचे?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "जुळवणीकरीता दोनवेळा क्लिक करा"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "जोडणी अशक्य"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "जोडणी करत आहे..."
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "आवड निवड संवाद मध्ये अकार्यान्वीत केले."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt आवृत्ती ऑप्टिकल मिडीया सूचीकरीता समर्थन पुरवत नाही."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "साधण आढळले नाही"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "मिडीया आढळले नाही"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "अपरिचित मिडीया"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "स्थानांतरीत करा"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "वैध लक्ष्य जोडणी नीवडले पाहिजे."
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "अतिथी स्थानांतरीत करणे अशक्य: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "VM '%s' स्थानांतरीत करत आहे"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "माइग्रेट जॉब रद्द करतेवेळी त्रुटी: %s"
@@ -3668,7 +3665,7 @@ msgstr "साधन प्रकार '%s' करीता कंसोल स
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "कंसोल मार्ग '%s' करीता प्रवेश अशक्य"
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "मजकूर कंसोलशी जोडणी करतेवेळी त्रुटी: %s"
@@ -3720,7 +3717,7 @@ msgstr "स्नॅपशॉट: %s वैध करतेवेळी त्
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "वर्च्युअल मशीन स्नॅपशॉट निर्माण करत आहे"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
@@ -3729,70 +3726,70 @@ msgstr ""
"तुम्हाला नक्की स्नॅपशॉट '%s' चालवायचे? मागील स्नॅपशॉट निर्माण केल्यापासूनचे सर्व %s बदल "
"वगळले जातील."
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr "डिस्क"
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr "डिस्क आणि संरचना"
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr "स्नॅपशॉट चालवत आहे"
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "स्नॅपशॉट '%s' चालवत आहे"
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "स्नॅपशॉट '%s' चालवतेवेळी त्रुटी"
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr "तुम्हाला नक्की नेहमीकरिता नीवडलेले स्नॅपशॉट्स नष्ट करायचे?"
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "स्नॅपशॉट नष्ट करणे"
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "स्नॅपशॉट '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी"
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "स्नॅपशॉट '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी"
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr "स्नॅपशॉट नीवडले नाही."
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "एकापेक्षा जास्त स्नॅपशॉट्स पसंत केले."
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "स्नॅपशॉट: %s नीवडतेवेळी त्रुटी"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3804,102 +3801,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "दूरस्थ जुळवणीवर स्थानीय स्टोरेज वापरणे अशक्य."
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "खंड मार्ग प्रतिकृत करा"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "रूपण"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "वापरलेले"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "नवीन वॉल्युम निर्माण करा"
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "पूल वॉल्युम निर्माणकरिता समर्थन पुरवत नाही"
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "स्टोरेज पूल नीवडले नाही."
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "पूल नीवडतेवेळी त्रुटी आढळली: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Libvirt जोडणी स्टोरेज व्यवस्थापन करीता समर्थन पुरवत नाही."
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "पूल '%s' थांबवतेवेळी त्रुटी"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "पूल '%s' सुरू करतेवेळी त्रुटी"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "संग्रह सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "तुम्हाला नक्की %s संग्रह नेहमी करीता काढूण टाकायचे?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "पूल '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "पूल '%s' पुनःताजे करतेवेळी त्रुटी"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "पूल सेटिंग्ज: %s बदलवतेवेळी त्रुटी"
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "आवाज सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "तुम्हाला नक्की खंड %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3913,7 +3910,7 @@ msgstr "वर्च्युअल मशीन मॅनेजर दाखव
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "वर्च्युअल मशीन व्यवस्थापक"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "वर्च्युअल मशीनस् आढळले नाही"
@@ -4039,7 +4036,7 @@ msgid ""
"handle it."
msgstr "OVF विभाग '%s' आवश्यक म्हणून सूचीत आहे, परंतु पार्सरला त्याची हाताळणी येत नाही."
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -4048,15 +4045,15 @@ msgstr ""
"ओळ %d: %s मध्ये सिंटॅक्स त्रुटी आढळली\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr "VMDK डिस्क्रिप्टर फाइलमध्ये स्टोरेज ओळ आढळली नाही"
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr "बहुस्टोरेज VMDK डिस्क्रिप्टर्स कसे हाताळायचे, ते माहिती नाही"
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "'%s' मध्ये डिस्पले नाव निर्देशीत केले नाही"
@@ -4089,20 +4086,20 @@ msgstr ""
"यजमान डोमेन प्रकार %(domain)s%(machine)s वर्च्युअलाइजेशन प्रकार '%(virttype)s' आर्क "
"'%(arch)s' करीता समर्थन पुरवत नाही"
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr "उदाहरण व संपूर्ण पर्यायी मांडणीकरिता man पृष्ठ पहा."
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
"उपलब्ध उपपर्याय पहाण्याकरिता '--option=?' किंवा '--option help' यांचा वापर करा"
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "वापरकर्ता विनंतीला बाहेर पडत आहे."
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4115,22 +4112,22 @@ msgstr ""
" %s\n"
"नाहीतर, कृपया इंस्टॉलेशन पुनःसुरू करा."
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "यामुळे अस्तित्वातील मार्ग '%s' खोडून पुनःलिहले जाईल"
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr "डिस्क \"%s\" आधीपासूनच इतर अतिथी %s तर्फे वापरले जात आहे."
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
@@ -4139,7 +4136,7 @@ msgstr ""
"%s कदाचित हायपरवाइजमार्फत प्रवेशजोगी नसेल. तुम्हाला '%s' वापरकर्ता शोध परवानगी ग्रांट "
"करावे लागेल, खालील डिरेक्ट्रीजकरिता: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4147,51 +4144,51 @@ msgstr ""
"ग्राफिकल कंसोलसह जोडणी अशक्य: virt-viewer इंस्टॉल केले नाही. कृपया 'virt-viewer' संकुल "
"इंस्टॉल करा."
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "libvirt URI सह हायपरवाइजरशी जोडणी करा"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "अतिथी कंसोलशी स्वयंरित्या जोडणी करू नका"
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "इंस्टॉल पूर्ण झाल्यानंतर अतिथी बूट करू नका."
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr "नाव टकराव तपासू नका, समान नाव असणाऱ्या अतिथीला खोडून पुन्हा लिहा."
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr "निर्मीत डोमेन XML ची छपाई करा, अतिथी निर्माण ऐवजी."
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr "इंस्टॉल प्रक्रिया चालवा, परंतु साधन निर्माण करू नका किंवा अतिथी निश्चित करू नका."
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "विना-त्रुटी आउटुपट दाबतो"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "डिबगिंग माहितीची छपाई करा"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
@@ -4201,7 +4198,7 @@ msgstr ""
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4209,7 +4206,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4221,17 +4218,14 @@ msgstr ""
"--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
-#: ../virtinst/cli.py:620
-#, fuzzy
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-"CPU प्रतिकृती आणि गुणविशेष. उदा:\n"
-"--cpu coreduo,+x2apic\n"
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4245,7 +4239,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4255,7 +4249,7 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
@@ -4263,34 +4257,34 @@ msgstr ""
"अतिथी कंट्रोलर साधन संरचीत करा. उदा:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "अतिथी सिरिअल साधन संरचीत करा"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "अतिथी पॅरलल साधन संरचीत करा"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "अतिथी संपर्क वाहिनी संरचीत करा"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "अतिथी व यजमान अंतर्गत मजकूर कंसोल जोडणी संरचीत करा"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4300,19 +4294,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "अतिथी ध्वनी साधन एम्युलेशन संरचीत करा"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "अतिथी वॉचडॉग साधन संरचीत करा"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "अतिथी व्हिडिओ हार्डवेअर संरचीत करा."
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4320,7 +4314,7 @@ msgstr ""
"अतिथी स्मार्टकार्ड साधन संरचीत करा. उदा:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4328,7 +4322,7 @@ msgstr ""
"अतिथी पुनःनिर्देशन साधन संरचीत करा. उदा:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4336,7 +4330,7 @@ msgstr ""
"अतिथी memballoon साधन संरचीत करा. उदा:\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
@@ -4344,13 +4338,13 @@ msgstr ""
"अतिथी TPM साधन संरचीत करा. उदा:\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
@@ -4358,29 +4352,34 @@ msgstr ""
"अतिथी पॅनिक साधन संरचीत करा. उदा:\n"
"--panic default"
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "डोमेन सुरक्षा ड्राइव्हर संरचना सेट करा."
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "डोमेन प्रोसेसकरीता NUMA धोरण ट्युन करा."
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "डोमेन प्रोसेसकरीता NUMA धोरण ट्युन करा."
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "डोमेन प्रोसेसकरिता मेमरि धोरण ट्युन करा."
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "डोमेन प्रोसेसकरिता blkio धोरण ट्युन करा."
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
@@ -4388,7 +4387,7 @@ msgstr ""
"डोमेन प्रोसेसकरिता मेमरि बॅकिंग धोणर सेट करा. उदा:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
@@ -4398,7 +4397,7 @@ msgstr ""
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
@@ -4406,19 +4405,19 @@ msgstr ""
"डोमेन <clock> XML सेट करा. उदा:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "VM पावर व्यवस्थापन गुणविशेष संरचीत करा"
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "VM चक्र व्वयस्थापन धोरण संरचीत करा"
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "VM स्रोत विभाजन संरचीत करा (cgroups)"
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4429,14 +4428,14 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
@@ -4446,7 +4445,7 @@ msgstr ""
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (कंटेनर्सकरिता)"
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
@@ -4454,7 +4453,7 @@ msgstr ""
"LXC कंटेनरकरिता वापरकर्ता नेमस्पेस सुरू करा. उदा:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4463,7 +4462,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s 'होय' किंवा 'नाही' पाहिजे"
@@ -4475,45 +4474,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "अपरिचीत पर्याय %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "त्रुटी: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size': %s करीता अयोग्य मूल्य"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "अपरिचीत '%s' मूल्य '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "१ पेक्षा जास्त स्टोरेज मार्ग निर्देशीत करणे अशक्य"
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "स्टोरेज खंडला vol=poolname/volname असे निर्देशीत करा"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "किमॅप '%s' जुळले नाही, keytable! मध्ये"
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
@@ -4528,44 +4527,34 @@ msgstr "मूळ xml स्ट्रिंग पाहिजे."
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "नवीन अतिथीकरीता अवैध नाव: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "नवीन अतिथीकरीता अवैध uuid: %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "UUID '%s' चा इतर अतिथीतर्फे वापर होत आहे."
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr "क्लोनिंगकरीता मार्ग '%s' वापरले नाही: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "क्लोनिंग धोरण नियमांची सूची पाहिजे."
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "मूळ अतिथी नाव किंवा xml आवश्यक आहे."
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr "क्लोनजोगी साधनांसह डोमेन थांबवायला किंवा बंद पाहिजे."
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr "अस्तित्वातील स्टोरेज वॉल्युमकरीता क्लोन करणे सध्या समर्थीत नाही: '%s'"
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4574,31 +4563,31 @@ msgstr ""
"नवीन निर्देशीत मार्गऐवजी एकापेक्षाजास्त डिस्क्स क्लोन करा. (%(passed)d निर्देशीत, "
"%(need)d आवश्यक"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr "मतभेद टाळण्याकरीता, ग्राफिक्स साधन पोर्टला autoport करीता ठरवत आहे."
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "मूळ डिस्क माहिती ओळखणे अशक्य: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "डोमेन '%s' आढळले नाही."
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "क्षमतामध्ये यजमान CPU कळवले नाही"
@@ -4607,11 +4596,16 @@ msgstr "क्षमतामध्ये यजमान CPU कळवले
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr "'%s'चे रूपण शोधणे अशक्य किंवा असमर्थीत"
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr "वर्च्युअल साधन प्रकार सबक्लासमध्ये सेट पाहिजे."
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "अपरिचीत वर्च्युअल साधन प्रकार '%s'."
@@ -4722,17 +4716,17 @@ msgstr "अतिथीमधील virtio पोर्टचे Sysfs नाव
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "'%s' वरील परवानगी लागू झाली नाही"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
@@ -4741,38 +4735,38 @@ msgstr ""
"मार्ग '%s' करिता स्टोरेज कसे निर्माण करायचे, ते माहिती नाही. libvirt APIs चा वापर "
"करा आणि पॅरेंट डिरेक्ट्रीला पहिले पूल करण्यासाठी व्यवस्थापीत करा."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "ह्या वॉल्युम प्रकारकरीता रूपण गुणधर्म समर्थीत नाही"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "साधन प्रकार '%s' ला मार्ग आवश्यक"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr "मार्ग '%s' फाइल किंवा साधन पाहिजे, डिरेक्ट्रि नसावी"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr "विना-अस्तित्वातील मार्ग '%s' करिता स्टोरेज निर्माण बाबी निर्देशीत करा."
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
"कंट्रोलर क्रमांक %d, डिस्क प्रकार %s करिता, याकडे वापरकरिता रिक्त स्लॉट उपलब्ध नाही"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4866,22 +4860,26 @@ msgstr "अतिथीला थांबवा"
msgid "No action"
msgstr "कृती नाही"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "स्टोरेज %(path)s: %(err)s वापरणे अशक्य"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr "%s साधनकरीता स्टोरेज निर्माण करणे अशक्य."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "विना-अस्तित्व डिस्क '%s' करीता आवश्यक आकार"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
@@ -4889,21 +4887,21 @@ msgstr ""
"अतिथी सुरू असतेवेळी फाइलप्रणालीकडे स्पार्स फाइलच्या वाटपकरीता अतिरिक्त मोकळी जागा "
"उपलब्ध राहणार नाही."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "डिस्क निर्माण करण्यासाठी अतिरिक्त मोकळी जागा उपलब्ध नाही."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr " %d M विनंतीकृत > %d M उपलब्ध"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s क्लोन करत आहे"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "डिस्कप्रतिमा %s ला %s: %s करीता क्लोन करतेवेळी त्रुटी"
@@ -4951,21 +4949,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "%s नावाचे डोमेन आधिपासूनच अस्तित्वात आहे!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "जुण्या vm '%s': %s ला काढून टाकणे अशक्य"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "अतिथी"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "अतिथी नाव '%s' आधिपासूनच वापरणीत आहे."
@@ -5011,7 +5009,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr "साधन %s आणि %s करिता ड्युप्लिकेट पत्ता"
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -5121,55 +5119,55 @@ msgstr "स्क्रॅच मिडिया वॉल्यूम शोध
msgid "Transferring %s"
msgstr "%s स्थानांतरीत करत आहे"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr "सरासर"
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr "पिक"
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr "बर्स्ट"
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr "फ्लोर"
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr "इंबाउंड:"
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr "आउटबाउंड:"
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "%s करीता NAT"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "%s करीता राउट करा"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "वेगळे नेटवर्क, फक्त आंतरिक व यजमान राउटिंग"
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "नाव '%s' आधिपासूनच दुसऱ्या नेटवर्कतर्फे वापरणीत आहे."
@@ -5271,101 +5269,101 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "पूर्वनिर्धारीत संचयन संग्रह '%s' बनवू शकले नाही: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "नाव '%s' आधिपासूनच इतर पूलतर्फे वापरणीत आहे."
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr "पूलतर्फे प्रस्तुत केलेले स्टोरेज साधन प्रकार."
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr "iSCSI इनिशिएटर कॉलिफाइड नाव"
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr "वॉल्युम ग्रुपचे नाव"
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "यजमाननाव आवश्यक"
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr "स्रोत मार्ग आवश्यक"
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr "संग्रह बांधणीवेळी सोअर्स मार्ग विशेषरित्या निर्देशीत करा"
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr "डिस्क साधनाचे रूपण करताना डिस्क रूपण ठराविकपणे निर्देशीत करा."
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "स्टोरेज संग्रह ठरवले नाही: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "स्टोरेज संग्रह: %s बांधणी अशक्य"
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "स्टोरेज संग्रह सुरू करणे अशक्य: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "संग्रह स्वयंसुरवात फ्लॅग सेट करणे अशक्य: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "संग्रह '%s' सक्रीय पाहिजे."
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr "input_vol virStorageVol पाहिजे"
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr "अस्तित्वातील वॉल्युमपासून स्टोरेज निर्माण या libvirt आवृत्तीतर्फे समर्थीत नाही."
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr "क्लोन किंवा वापरण्याजोगी इंपुट म्हणून virStorageVolume पॉइंटर."
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
#, fuzzy
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr "अस्तित्वातील वॉल्युमपासून स्टोरेज निर्माण या libvirt आवृत्तीतर्फे समर्थीत नाही."
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "नाव '%s' आधिपासूनच इतर वॉल्युमतर्फे वापरणीत आहे."
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr "स्पार्स लॉजिकल वॉल्युम्स समर्थीत नाही, वाटपला क्षमताकरीता ठरवत आहे"
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "'%s'चे वाटप करत आहे"
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -5374,7 +5372,7 @@ msgstr ""
"वॉल्युम निर्माण करण्यासाठी स्टोरेज संग्रहमध्ये अतिरिक्त मोकळी जागा नाही. (%d M विनंतीकृत "
"वाटप > %d M उपलब्ध)"
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
@@ -5383,41 +5381,36 @@ msgstr ""
"वॉल्युमचे संपूर्णतया वाटप झाल्यानंतर विनंतीकृत वॉल्युम क्षमता उपलब्ध पूल जागापेक्षा जास्त "
"होईल. (%d M विनंतीकृत क्षमता > %d M उपलब्ध)"
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "फाइल %s: %s प्राप्ति अशक्य"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "फाइल %s पुनःप्राप्त करत आहे..."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr "URL %s ला उघडण्यास अपयशी: %s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "स्थळ '%s' माउंट करतेवेळी अपयशी"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5426,22 +5419,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr "%(type)s कर्नल शोधणे अशक्य, %(distro)s ट्रीसाठी."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "%s ट्रीमध्ये boot.iso शोधणे अशक्य."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr "वर्ट प्रकार '%s' करीता कर्नल मार्ग शोधणे अशक्य"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr "या ट्रीकरीता बूट iso मार्ग शोधणे अशक्य."
@@ -5510,7 +5503,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5536,7 +5529,7 @@ msgstr "साधण प्रकार (_D):"
msgid "_Bus type:"
msgstr "बस प्रकार (_B):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "कॅशे मोड (_h):"
@@ -5565,7 +5558,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "MAC पत्ता (_M):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr "साधन प्रतिकृती (_l):"
@@ -5585,7 +5578,7 @@ msgstr "पोर्ट (_r):"
msgid "_Path:"
msgstr "मार्ग (_P):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "मोड (_M):"
@@ -5624,7 +5617,7 @@ msgstr "स्व सॉकेट (_A):"
msgid "_Channel:"
msgstr "वाहिनी (_C):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "कृती (_t):"
@@ -5660,15 +5653,15 @@ msgstr ""
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr "rng"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr "पॅनिक"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5715,11 +5708,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "संचार करा(_B)..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-ROM किंवा DVD (_R)"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "फिजिकल डिस्क साधन"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "ISO प्रतिमाचे ठिकाण (_I)"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5762,11 +5757,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>नेटवर्कींग:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "क्लोनजोगी स्टोरेज आढळले नाही"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>साठा:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>नाव (_N):</span>"
@@ -5852,30 +5847,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "हायपरवाइजर (_H):"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "निर्मीत URI:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "दुरस्त यजमानसह जोडणी करा (_r)"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "स्वयंजोडणी (_A):"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "स्वयंजोडणी (_A):"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "वापकर्त्याचेनाव (_U):"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "यजमान:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "यजमाननाव (_o):"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "वापकर्त्याचेनाव (_U):"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "मेथेड (_t):"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5887,6 +5893,23 @@ msgstr ""
"अतिथी उपलब्ध राहणार नाही. नेटवर्किंग पर्याय\n"
"खूपच मर्यादीत आहेत. </small>"
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "लेबल"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "निर्मीत URI:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "नवीन VM"
@@ -6023,7 +6046,7 @@ msgstr "प्रत्यक्ष कर्नल बूट:"
msgid "_Kernel path:"
msgstr "कर्नल मार्ग (_K):"
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr "Initrd मार्ग (_I):"
@@ -6064,7 +6087,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -6083,113 +6106,122 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "पासवर्ड (_P):"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीयावर आधारीत कार्य प्रणाली स्वयंरित्या शोधा (_u)"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "ऑपरेटिंग प्रणाली प्रकार व आवृत्ती पसंत करा"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "आवृत्ती (_V):"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "OS प्रकार (_t):"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "प्रतिष्ठापन"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "स्मृती व CPU संयोजना"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "स्मृती (RAM) (_M):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "CPUs (_P):"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(आयोजक स्मृती अंतर्भुत करा)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "या वर्च्युअल मशीनकरीता स्टोरेज समर्थीत करा (_E)"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
#, fuzzy
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू करा"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "प्रतिष्ठापन पूर्वी संरचना पसंतीचे करा (_u)"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>प्रतिष्ठापन:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>स्मृती:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>OS:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr "<small>सर्वोत्तम कामगिरिकरीता ऑपरेटिंग सिस्टम निर्देशीत करत आहे</small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "समाप्त"
@@ -6218,11 +6250,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "बाँडींग संरचना"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "बाँड मॉनीटर मोड:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "बाँड मोड:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6298,62 +6332,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "ब्रीज सेटिंग्स्:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "बाँड मोड:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "संरचीत करा (_o)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "IP सेटिंग्स्:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr "संरचीत करा (_u)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "list desc अंतर्भुत करा:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "IPv4 संरचना"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "येथून संवाद संरचनाचे प्रत बनवा (_C):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "स्वयं संरचीत करा (_n):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "स्टॅटिक संरचना:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "पत्ता (_A):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "गेटवे (_G):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "Autoconf (_u)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "पत्ते:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>IP संरचना</b>"
@@ -6409,7 +6447,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "गेटवे:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "प्रकार:"
@@ -6581,7 +6619,7 @@ msgstr "कमाल क्षमता (_p):"
msgid "_Allocation:"
msgstr "वाटप (_A):"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr "मार्ग:"
@@ -6781,260 +6819,251 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr "चिपसेट (_t):"
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Q35 पूर्वनिर्धारित चिपसेट नाही आणि खूपच कमी चाचणी झाली आहे.\n"
-"एकदाचे हे बदल लागू केल्यानंतर मागे जाणे कठिण आहे. तुम्ही काय करत आहात\n"
-"याची खात्री असल्यावरच या पर्यायचा वापर करा.</small>"
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>हायपरवाइजरचे तपशील</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr "वापरकर्ता नेमस्पेस सुरू करा"
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr "युजर ID: "
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr " गट ID: "
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr "सुरू करा"
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr "प्रमाण"
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr "<b>वापरकर्ता नेमस्पेस</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "उत्पादन नाव:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "यजमान:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>ऑपरेटिंग सिस्टम</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>ॲप्लिकेशन्स्</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr "त्रुटी संदेश पट्टी"
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>CPU वापर</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>मेमरि वापर</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0 KiBytes दर सेकंद 0 KiBytes दर सेकंद"
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>डिस्क I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>नेटवर्क I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "लॉजिकल यजमान CPU:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "कमाल वाटप (_x):"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "सध्याचे वाटप (_l):"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr "<small>ओव्हरकमिटिंग vCPU मुळे परफारमंसवर प्रभाव पडू शकतो</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPUs</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "प्रारूप (_o):"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "एकूण यजमानची स्मृती:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>स्मृती</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "यजमान बूट झाल्यावर वर्च्युअल मशीन सुरू करा (_u)"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>स्वप्रारंभ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr "Init मार्ग (_p):"
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr "Init बाबी (_g):"
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>कंटेनर init</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "तपासणी करा"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "DTB मार्ग (_D):"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "बूट मेन्यु सुरू करा (_n)"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>बूट साधणचे क्रम</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "फक्तवाचनीय (_e):"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "शेअरेबल (_b):"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "स्टोरेज आकार:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "स्रोत मार्ग:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "मिडीया जुळवा किंवा खंडीत करा"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "साधण प्रकार:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr "काढून टाकण्याजोगी (_l):"
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "डिस्क बस (_u):"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
@@ -7042,197 +7071,197 @@ msgstr ""
"<small>या बदलवून डिस्क प्रतिमा रूपन बदलणार नाही, ते फक्त libvirt ला अस्तित्वातील "
"प्रतिमा रूपणविषयी माहिती देते. </small>"
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "स्टोरेज रूपण (_t):"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "IO मोड (_I):"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "कामगिरि पर्याय (_P)"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "प्रगत पर्याय (_o)"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>वर्च्युअल डिस्क</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC पत्ता:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>वर्च्युअल नेटवर्क संवाद</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "रीत:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "साधणचे मॉडेल (_o):"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>आवाज साधण</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "सोअर्स् यजमान:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr "यजमानला बाईंड करा:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "लक्ष्य प्रकार:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "लक्ष्य नाव:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>अंतर्भुत प्रकार</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "यंत्र:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "ROM पट्टी (_B):"
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "हेडस्:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
+msgstr "लक्ष्य (_D):"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>व्हिडिओ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "यंत्र:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>कंट्रोलर</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>फाइलसिस्टम</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "मोड (_o):"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>स्मार्टकार्ड साधन</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "पत्ता:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>रिडायरेक्टेड साधन</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>TPM साधन</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr "बॅकएंड प्रकार:"
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "यजमान:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "सर्व्हिस:"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr "यजमान बाइंड करा:"
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr "बाइंड सर्व्हिस:"
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr "दर (कालावधी):"
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr "दर (बाइट्स):"
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>विनाक्रम संख्या जनक</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "मॉडेल (_M):"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
-msgstr "panic-iobase"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>पॅनिक सूचक</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>कंसोल सध्या उपलब्ध नाही</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "पासवर्ड (_P):"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "किरींगमध्ये हा पासवर्ड साठवा (_S)"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "प्रवेश करा (_L)"
@@ -7413,74 +7442,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>QoS संरचना</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "नेटवर्क समावेश करा"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "नेटवर्क सुरू करा"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "नेटवर्क बंद करा"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "नेटवर्क काढून टाका"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क्स (_V)"
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr "स्टोरेज (_S)"
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>नाव</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "सुर मोड:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "यांच्या द्वारे वापरणीत:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 संरचना</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv6 संरचना</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>स्लेव्ह संवाद</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "संवाद समावेश करा"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "संवाद सुरू करा"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "संवाद बंद करा"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "संवाद नष्ट करा"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr "नेटवर्क संवाद (_e)"
@@ -7755,26 +7796,30 @@ msgstr ""
"पुन्हनिर्देशन समाविष्ट करा (_U):"
#: ../ui/preferences.ui.h:23
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:24
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>नवीन VM पूर्वनिर्धारित</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:24
+#: ../ui/preferences.ui.h:25
msgid "N_ew VM"
msgstr "नवीन VM (_e)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:25
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "ग्राफिकल कंसोल प्रमाण (_s):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "ग्रॅब किज (_a):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "समर्थीत नाही"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7786,15 +7831,15 @@ msgstr ""
"managerच्या कंसोल पटलात सहसा यांस बंद केले जाते ज्यामुळे अतिथीमधील टायपिंग बंद आहे याची "
"खात्री होते."
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr "कंसोल शॉर्टकट्स जबरनपणे लागू करा (_F):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "बदल..."
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
@@ -7802,51 +7847,51 @@ msgstr ""
"अतिथी पटल आकार बदलवल्यानंतर अतिथी रेजोल्युशन बदलवा. स्पाइस आणि डेस्कटॉप एजेंटचा वापर "
"करून फक्त योग्यरित्या संरचीत अतिथीसह कार्य करते."
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "अतिथीला पटलासह पुन्ह आकार द्या (_R):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>ग्राफिकल कंसोल्स्</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr "कंसोल (_l)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "जबरनरित्या बंद करा (_F):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "पॉवरऑफ/रिबूट/साठवा (_R):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "थांबा (_P):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "साधण काढून टाकणे (_m):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "संवाद सुरू/बंद (_I):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "न लागू केलेले बदल (_U):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "स्टोरेज नष्ट करणे (_D):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>खात्री</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr "प्रतिसाद (_b)"
@@ -7975,11 +8020,14 @@ msgstr "वॉल्युम सूची पुनःताजे करा"
msgid "Delete volume"
msgstr ""
-#~ msgid "Address _Type:"
-#~ msgstr "पत्ता प्रकार (_T):"
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "अवैध MAC पत्ता"
+
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "MAC पत्ता एंटर केले पाहिजे."
-#~ msgid "_IO Base:"
-#~ msgstr "IO बेस (_I):"
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-ROM किंवा DVD (_R)"
-#~ msgid "panic-address-type"
-#~ msgstr "panic-address-type"
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "साधणचे मॉडेल (_o):"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index e9564cf1..bafb6950 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:07-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
msgid "The machine type to emulate"
msgstr ""
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
@@ -485,111 +485,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr ""
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgid ""
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -606,21 +606,21 @@ msgid ""
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -628,203 +628,207 @@ msgid ""
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "Rangkaian"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr ""
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr ""
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr ""
@@ -832,8 +836,8 @@ msgstr ""
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr ""
@@ -854,7 +858,7 @@ msgstr ""
msgid "No Devices Available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -862,237 +866,229 @@ msgid ""
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
msgid "PCI Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
msgid "USB Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr ""
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr ""
@@ -1117,7 +1113,7 @@ msgstr ""
msgid "Floppy _Image"
msgstr ""
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr ""
@@ -1147,11 +1143,11 @@ msgid ""
"managed storage volumes."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
@@ -1251,7 +1247,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr ""
@@ -1265,47 +1261,47 @@ msgstr ""
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr ""
@@ -1317,7 +1313,7 @@ msgstr ""
msgid "User session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr ""
@@ -1325,18 +1321,18 @@ msgstr ""
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr ""
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -1350,103 +1346,103 @@ msgid ""
"Recover error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1464,359 +1460,359 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1837,8 +1833,8 @@ msgstr ""
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@@ -1857,7 +1853,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr ""
@@ -1898,7 +1894,7 @@ msgstr ""
msgid "No interface selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -1952,7 +1948,7 @@ msgstr ""
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr ""
@@ -2204,65 +2200,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2273,12 +2269,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr ""
@@ -2310,7 +2306,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:231
#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+msgid "Sound %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2325,7 +2321,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
+msgid "Controller %s %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
@@ -2374,29 +2370,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr ""
@@ -2405,20 +2401,20 @@ msgstr ""
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "_Laksana"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr ""
@@ -2533,7 +2529,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2584,39 +2580,39 @@ msgstr ""
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
@@ -2735,45 +2731,45 @@ msgid ""
"Hardware' wizard."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr ""
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2784,7 +2780,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2792,233 +2788,234 @@ msgid ""
"the next application start up."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
" - The Xen service has been started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr ""
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr ""
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr ""
@@ -3074,185 +3071,185 @@ msgstr ""
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr ""
@@ -3261,31 +3258,31 @@ msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3295,96 +3292,96 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr ""
@@ -3539,7 +3536,7 @@ msgstr ""
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr ""
@@ -3591,77 +3588,77 @@ msgstr ""
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3673,102 +3670,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3782,7 +3779,7 @@ msgstr ""
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Pengurus Mesin Maya"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr ""
@@ -3908,22 +3905,22 @@ msgid ""
"handle it."
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr ""
@@ -3954,19 +3951,19 @@ msgid ""
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -3975,86 +3972,86 @@ msgid ""
"otherwise, please restart your installation."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4062,7 +4059,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4070,14 +4067,14 @@ msgid ""
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:620
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4086,7 +4083,7 @@ msgid ""
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4096,148 +4093,152 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4248,27 +4249,27 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4277,7 +4278,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr ""
@@ -4289,45 +4290,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
@@ -4341,75 +4342,65 @@ msgstr ""
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
"%(need)d needed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
@@ -4418,11 +4409,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr ""
@@ -4533,54 +4529,54 @@ msgstr ""
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4674,42 +4670,46 @@ msgstr ""
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr ""
@@ -4757,21 +4757,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr ""
@@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -4927,55 +4927,55 @@ msgstr ""
msgid "Transferring %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr ""
@@ -5077,148 +5077,143 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
"M requested allocation > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5227,22 +5222,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr ""
@@ -5309,7 +5304,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5333,7 +5328,7 @@ msgstr ""
msgid "_Bus type:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr ""
@@ -5362,7 +5357,7 @@ msgstr ""
msgid "_MAC address:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr ""
@@ -5382,7 +5377,7 @@ msgstr ""
msgid "_Path:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr ""
@@ -5421,7 +5416,7 @@ msgstr ""
msgid "_Channel:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr ""
@@ -5457,15 +5452,15 @@ msgstr ""
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5512,11 +5507,11 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Layari..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
+msgid "P_hysical Device"
msgstr ""
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+msgid "_Image Location"
msgstr ""
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5559,11 +5554,11 @@ msgstr ""
msgid "No storage to clone"
msgstr ""
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr ""
@@ -5644,30 +5639,38 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
+msgid "Connect to _remote host"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:5
-msgid "Connect to _remote host"
+msgid "_Autoconnect:"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:6
-msgid "_Autoconnect:"
+msgid "Autoconnect"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:7
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5675,6 +5678,22 @@ msgid ""
"are very limited. </small>"
msgstr ""
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+msgid "uri-label"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr ""
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr ""
@@ -5811,7 +5830,7 @@ msgstr ""
msgid "_Kernel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr ""
@@ -5850,7 +5869,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -5869,112 +5888,120 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+msgid "Root password:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -6003,11 +6030,11 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+msgid "_Bond mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6083,62 +6110,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
-msgid "C_onfigure"
+msgid "Bond mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:29
-msgid "IP settings:"
+msgid "C_onfigure"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:30
-msgid "Config_ure"
+msgid "IP settings:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+msgid "Config_ure"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr ""
@@ -6192,7 +6223,7 @@ msgstr ""
msgid "Gateway:"
msgstr ""
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr ""
@@ -6362,7 +6393,7 @@ msgstr ""
msgid "_Allocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr ""
@@ -6561,451 +6592,444 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
+#: ../ui/details.ui.h:100
+msgid "D_TB path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
+#: ../ui/details.ui.h:137
+msgid "_3D acceleration:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+msgid "Devices:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:163
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr ""
@@ -7182,74 +7206,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:31
-msgid "Add Network"
+msgid "Physical Function:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:32
-msgid "Start Network"
+msgid "Virtual Functions:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:33
-msgid "Stop Network"
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:34
-msgid "Delete Network"
+msgid "Add Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:35
-msgid "_Virtual Networks"
+msgid "Start Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:36
-msgid "_Storage"
+msgid "Stop Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:37
-msgid "<b>Name</b>"
+msgid "Delete Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:38
-msgid "MAC:"
+msgid "_Virtual Networks"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:39
-msgid "Start mode:"
+msgid "_Storage"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:40
-msgid "In use by:"
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:41
+msgid "MAC:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:42
+msgid "Start mode:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:43
+msgid "In use by:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr ""
@@ -7516,26 +7552,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:23
-msgid "<b>New VM Defaults</b>"
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:24
-msgid "N_ew VM"
+msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:25
-msgid "Graphical console _scaling:"
+msgid "N_ew VM"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:26
-msgid "Gr_ab keys:"
+msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:27
-msgid "Not supported"
+msgid "Gr_ab keys:"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:28
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7543,65 +7583,65 @@ msgid ""
"operation in virt-manager's console window."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index fcb8839d..3b1f68a5 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:12-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
msgid "The machine type to emulate"
msgstr ""
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
@@ -485,111 +485,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr ""
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgid ""
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -606,21 +606,21 @@ msgid ""
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -628,203 +628,207 @@ msgid ""
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr ""
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr ""
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr ""
@@ -832,8 +836,8 @@ msgstr ""
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr ""
@@ -854,7 +858,7 @@ msgstr ""
msgid "No Devices Available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -862,237 +866,229 @@ msgid ""
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
msgid "PCI Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
msgid "USB Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr ""
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr ""
@@ -1117,7 +1113,7 @@ msgstr ""
msgid "Floppy _Image"
msgstr ""
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr ""
@@ -1147,11 +1143,11 @@ msgid ""
"managed storage volumes."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
@@ -1251,7 +1247,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr ""
@@ -1265,47 +1261,47 @@ msgstr ""
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr ""
@@ -1317,7 +1313,7 @@ msgstr ""
msgid "User session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr ""
@@ -1325,18 +1321,18 @@ msgstr ""
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -1350,103 +1346,103 @@ msgid ""
"Recover error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1464,359 +1460,359 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1837,8 +1833,8 @@ msgstr ""
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -1857,7 +1853,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr ""
@@ -1898,7 +1894,7 @@ msgstr ""
msgid "No interface selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -1952,7 +1948,7 @@ msgstr ""
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr ""
@@ -2204,65 +2200,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2273,12 +2269,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr ""
@@ -2310,7 +2306,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:231
#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+msgid "Sound %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2325,7 +2321,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
+msgid "Controller %s %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
@@ -2374,29 +2370,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr ""
@@ -2405,20 +2401,20 @@ msgstr ""
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "Kjø_r"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr ""
@@ -2533,7 +2529,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2584,39 +2580,39 @@ msgstr ""
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "Oversikt"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
@@ -2735,45 +2731,45 @@ msgid ""
"Hardware' wizard."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr ""
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2784,7 +2780,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2792,233 +2788,234 @@ msgid ""
"the next application start up."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
" - The Xen service has been started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Lagrer virtuell maskin"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr ""
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr ""
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -3074,185 +3071,185 @@ msgstr ""
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr ""
@@ -3261,31 +3258,31 @@ msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU-bruk"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3295,96 +3292,96 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr ""
@@ -3539,7 +3536,7 @@ msgstr ""
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr ""
@@ -3591,77 +3588,77 @@ msgstr ""
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3673,102 +3670,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3782,7 +3779,7 @@ msgstr ""
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr ""
@@ -3908,22 +3905,22 @@ msgid ""
"handle it."
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr ""
@@ -3954,19 +3951,19 @@ msgid ""
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -3975,86 +3972,86 @@ msgid ""
"otherwise, please restart your installation."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4062,7 +4059,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4070,14 +4067,14 @@ msgid ""
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:620
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4086,7 +4083,7 @@ msgid ""
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4096,148 +4093,152 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4248,27 +4249,27 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4277,7 +4278,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr ""
@@ -4289,45 +4290,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
@@ -4341,75 +4342,65 @@ msgstr ""
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
"%(need)d needed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
@@ -4418,11 +4409,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr ""
@@ -4533,54 +4529,54 @@ msgstr ""
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4674,42 +4670,46 @@ msgstr ""
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr ""
@@ -4757,21 +4757,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr ""
@@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -4927,55 +4927,55 @@ msgstr ""
msgid "Transferring %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr ""
@@ -5077,148 +5077,143 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
"M requested allocation > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5227,22 +5222,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr ""
@@ -5309,7 +5304,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5333,7 +5328,7 @@ msgstr ""
msgid "_Bus type:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr ""
@@ -5362,7 +5357,7 @@ msgstr ""
msgid "_MAC address:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr ""
@@ -5382,7 +5377,7 @@ msgstr ""
msgid "_Path:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr ""
@@ -5421,7 +5416,7 @@ msgstr ""
msgid "_Channel:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr ""
@@ -5457,15 +5452,15 @@ msgstr ""
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5512,11 +5507,11 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Bla gjennom"
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
+msgid "P_hysical Device"
msgstr ""
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+msgid "_Image Location"
msgstr ""
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5559,11 +5554,11 @@ msgstr ""
msgid "No storage to clone"
msgstr ""
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr ""
@@ -5644,30 +5639,39 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
+msgid "Connect to _remote host"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:5
-msgid "Connect to _remote host"
+msgid "_Autoconnect:"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:6
-msgid "_Autoconnect:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "Ko_ble til"
#: ../ui/connect.ui.h:7
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5675,6 +5679,22 @@ msgid ""
"are very limited. </small>"
msgstr ""
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+msgid "uri-label"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr ""
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr ""
@@ -5811,7 +5831,7 @@ msgstr ""
msgid "_Kernel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr ""
@@ -5850,7 +5870,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -5869,112 +5889,120 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+msgid "Root password:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -6003,11 +6031,11 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+msgid "_Bond mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6083,62 +6111,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
-msgid "C_onfigure"
+msgid "Bond mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:29
-msgid "IP settings:"
+msgid "C_onfigure"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:30
-msgid "Config_ure"
+msgid "IP settings:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+msgid "Config_ure"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr ""
@@ -6192,7 +6224,7 @@ msgstr ""
msgid "Gateway:"
msgstr ""
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
@@ -6362,7 +6394,7 @@ msgstr ""
msgid "_Allocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr ""
@@ -6561,451 +6593,444 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU-er</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Minne</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
+#: ../ui/details.ui.h:100
+msgid "D_TB path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC-adresse:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
+#: ../ui/details.ui.h:137
+msgid "_3D acceleration:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+msgid "Devices:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:163
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr ""
@@ -7182,74 +7207,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:31
-msgid "Add Network"
+msgid "Physical Function:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:32
-msgid "Start Network"
+msgid "Virtual Functions:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:33
-msgid "Stop Network"
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:34
-msgid "Delete Network"
+msgid "Add Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:35
-msgid "_Virtual Networks"
+msgid "Start Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:36
-msgid "_Storage"
+msgid "Stop Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:37
-msgid "<b>Name</b>"
+msgid "Delete Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:38
-msgid "MAC:"
+msgid "_Virtual Networks"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:39
-msgid "Start mode:"
+msgid "_Storage"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:40
-msgid "In use by:"
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:41
+msgid "MAC:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:42
+msgid "Start mode:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:43
+msgid "In use by:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr ""
@@ -7516,26 +7553,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:23
-msgid "<b>New VM Defaults</b>"
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:24
-msgid "N_ew VM"
+msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:25
-msgid "Graphical console _scaling:"
+msgid "N_ew VM"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:26
-msgid "Gr_ab keys:"
+msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:27
-msgid "Not supported"
+msgid "Gr_ab keys:"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:28
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7543,65 +7584,65 @@ msgid ""
"operation in virt-manager's console window."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index b81631ee..e6736e8d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:11-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Te simuleren CPU architectuur"
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Te emuleren machine type"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Diverse opties"
@@ -517,111 +517,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr ""
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "Afgebroken op verzoek van de gebruiker"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "Ongeldige --edit optie '%s'"
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "Een van %s moet opgegeven worden."
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr "Geen wijziging opgegeven."
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "Kan --add-device niet gebruiken met --%s"
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "Kan --remove-device niet gebruiken met --%s"
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--build-xml niet ondersteund voor %s"
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "Domein naam, id, of uuid"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr "XML acties"
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgid ""
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -638,21 +638,21 @@ msgid ""
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr "Output opties"
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -660,203 +660,207 @@ msgid ""
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr "XML opties"
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "Kan --confirm niet gebuiken met stdin invoer"
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "Kan --update niet gebruiken met stdin invoer"
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr "Een domein moet opgegeven worden"
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "Hypervisor standaard"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "Verbinding ondersteunt geen geheugenbeheer."
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "Opslag"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "Controller"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "Wordt niet ondersteund voor dit type guest."
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "Grafisch"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "Console"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "Verbinding ondersteunt geen opsomming host apparaten"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen video apparaten."
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "Bewaker"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "Niet ondersteund voor deze hypervisor/libvirt combinatie."
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "Smartcard"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "USB Redirection"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr ""
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr ""
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr ""
@@ -864,8 +868,8 @@ msgstr ""
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB grafisch tablet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "Algemeen"
@@ -888,7 +892,7 @@ msgstr "Deze wijzigingen hebben effect na de volgende herstart van de guest."
msgid "No Devices Available"
msgstr "Geen apparaten beschikbaar"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -896,46 +900,46 @@ msgid ""
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "Video apparaat"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Bewaker apparaat"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "Bestandssysteem Passthrough"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s apparaat"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
#, fuzzy
msgid "PCI Device"
msgstr "%s apparaat"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
#, fuzzy
msgid "USB Device"
msgstr "%s apparaat"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit apparaat wilt toevoegen?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -943,195 +947,187 @@ msgstr ""
"Dit apparaat kon niet verbonden worden met de draaiende machine. Wilt u het "
"apparaat beschikbaar maken na de eerstvolgende guest shutdown?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "Fout bij toevoegen van apparaat: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "Kan apparaat niet toevoegen: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "Niet-afgevangen fout bij het valideren van hardware input: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Opslag parameter fout."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "Netwerkselectie fout."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "Een netwerk bron moet geselecteerd worden."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "Ongeldig MAC adres"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "Een MAC adres moet ingevuld worden."
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "Grafische apparaat parameter fout"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "Geluid apparaat parameter fout"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "Fysiek apparaat vereist"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "Een apparaat moet geselecteerd worden."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr "Het apparaat is al in gebruik door andere gasten %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr "Weet je zeker dat je het apparaat wil gebruiken?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "Host apparaat parameter fout"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "%s apparaat parameter fout"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "Video apparaat parameter fout"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "Bewaker parameter fout"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "Smartcard apparaat parameter fout"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "Geluid apparaat parameter fout"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "Er moet een apparaat opgegeven worden."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "De standaard pool is niet actief."
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr "Opslag pool '%s' is niet actief. Wil je de pool nu starten?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "Kon opslag pool '%s' niet starten: %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "De emulator heeft misschien geen zoek rechten voor het pad '%s'."
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "Wil je dit nu corrigeren?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "Vraag niet opnieuw naar deze mappen."
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
"Fouten zijn opgetreden bij het wijzigen van rechten voor de volgende mappen:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "Een opslag pad moet opgegeven worden."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "Niet genoeg vrije ruimte"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Wil je de schijf echt gebruiken?"
@@ -1156,7 +1152,7 @@ msgstr "Floppy D_rive"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "Floppy _image"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr ""
@@ -1188,11 +1184,11 @@ msgstr ""
"Te klonen blok apparaten moeten libvirt\n"
"beheerde opslag volumes zijn. "
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Geen toegang tot ouder map."
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "Pad bestaat niet."
@@ -1298,7 +1294,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "Fout bij aanmaken van virtuele machine kloon '%s': %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "Niet-afgevangen fout bij het valideren van input: %s"
@@ -1312,47 +1308,47 @@ msgstr "Aanmaken van virtuele machine kloon '%s'"
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr " en geselecteerde opslag (dit kan even duren)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "Opslag volume lokaliseren of aanmaken"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "Bestaande opslag zoeken"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "ISO media volume lokaliseren"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "ISO media lokaliseren"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "Floppy media volume lokaliseren"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "Floppy media lokaliseren"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "Directory volume lokaliseren"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "Een host naam wordt vereist voor verbindingen op afstand."
@@ -1364,7 +1360,7 @@ msgstr ""
msgid "User session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "Niet-verbonden"
@@ -1372,18 +1368,18 @@ msgstr "Niet-verbonden"
msgid "Connecting"
msgstr "Bezig met verbinden"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@@ -1397,103 +1393,103 @@ msgid ""
"Recover error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Volledig scherm laten"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "Stuur toetscombinatie"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Druk op %s om aanwijzer vrij te geven."
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Grafische console is niet geconfigureerd voor guest"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Kan grafische console type '%s' net tonen"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Verbinden met grafische console voor guest"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "Fout bij verbinden met grafische console"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "Geen tekst console beschikbaar."
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "Geen grafische console beschikbaar"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1511,38 +1507,38 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen URL installatie op afstand."
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "%s installaties niet beschikbaar voor paravirt guests."
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "Geen installatie methode beschikbaar voor deze verbinding."
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr ""
"Voor deze verbinding zijn geen hypervisor\n"
"opties gevonden."
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1551,13 +1547,13 @@ msgstr ""
"geïnstalleerd is op jouw machine, of dat de KVM kernel modules niet geladen "
"zijn."
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1566,296 +1562,296 @@ msgstr ""
"pakket niet geïnstalleerd is, of de KVM kernel modules\n"
"zijn niet geladen. Jouw virtuele machines kunnen slecht presteren."
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "Maximaal %(maxmem)s beschikbaar op de host"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "Maximaal %(numcpus)d beschikbaar"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "Geen actieve verbinding om op te installeren."
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "Toon alle OS opties"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "Bestandssysteem host"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "Lokale CDROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL installatie boom"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE installatie"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Bestaande OS image importeren"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "Applicatie container"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "Besturingssysteem container"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "Netwerk selectie ondersteunt PXE niet"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Stap %(current_page)d van %(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "Fout bij instellen van UUID: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "Fout bij het instellen van OS informatie."
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "Fout bij instellen van default apparaat:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "Niet-afgevangen fout bij het valideren van installatie parameters: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "Een installatie media keuze is vereist."
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "Een installatie boom is vereist."
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "Een opslag pad om te importeren is vereist."
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "Een toepassingen pad is vereist."
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "Een OS directory pad is vereist."
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "Fout bij het instellen van installatie parameters."
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "Fout bij het instellen van media locatie."
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr "Een kernel is vereist voor %s gasten."
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "Fout bij het instellen van CPU's."
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "Fout bij het instellen van guest geheugen."
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "Netwerk apparaat vereist installatie van %s."
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "Opsporen"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "Fout bij opstarten van installatie:"
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Niet in staat om de installatie te voltooien: '%s'"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Aanmaken van virtuele machine"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1863,17 +1859,17 @@ msgstr ""
"De virtuele machine wordt nu aangemaakt. Toewijzing van schijf opslag en "
"zoeken naar de installatie images zal enige minuten duren."
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "Fout bij verder gaan met installeren: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1894,8 +1890,8 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -1914,7 +1910,7 @@ msgstr "Systeem standaard"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr ""
@@ -1955,7 +1951,7 @@ msgstr "Kies een niet-geconfigureerde interface:"
msgid "No interface selected"
msgstr "Geen interface geselecteerd."
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -2015,7 +2011,7 @@ msgstr "Aanmaken van virtuele interface"
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "De virtuele interface wordt nu aangemaakt."
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2271,67 +2267,67 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Virtuele machine '%s' verwijderen"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Pad '%s' verwijderen"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "Fout bij verwijderen van virtuele machine '%s': %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"Daarnaast zijn er fouten bij het verwijderen van bepaalde opslag "
"apparaten: \n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Fouten opgetreden bij het verwijderen van bepaalde opslag apparaten."
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "Doel"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "Opslag pad"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "Kan iscsi deel niet verwijderen."
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Kan niet-beheerde opslag op afstand niet verwijderen."
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Kan niet-beheerd blok apparaat niet verwijderen."
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Opslag is alleen-lezen."
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "Geen schrijf toegang tot pad."
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Opslag is gemarkeerd als deelbaar."
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2344,12 +2340,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr ""
@@ -2380,8 +2376,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "Geluid: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2396,8 +2392,8 @@ msgstr "Bestandssysteem %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "Controller %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2451,29 +2447,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "Er zijn nog niet-doorgevoerde veranderingen. Nu doorvoeren?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "Waarschuw mij niet nog een keer."
@@ -2482,20 +2478,20 @@ msgstr "Waarschuw mij niet nog een keer."
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Fout bij verversen van hardware pagina: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "_Herladen"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "_Uitvoeren"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Pauzeer de virtuele machine"
@@ -2610,7 +2606,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
@@ -2661,39 +2657,39 @@ msgstr "Primaire console"
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr "OS informatie"
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "Geheugen"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
@@ -2812,46 +2808,46 @@ msgid ""
"Hardware' wizard."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"Kon gespecificeerde apparaat niet vinden in de inactieve VM configuratie: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "Kan guest niet starten zolang het kloon proces nog bezig is"
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr "Kan guest niet hervatten zolang het kloon proces nog bezig is"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Domein opslaan op schijf"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "Domein migreren"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2862,7 +2858,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2870,133 +2866,134 @@ msgid ""
"the next application start up."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Libvirt service moet gestart worden."
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "Fout bij polling connectie '%s': %s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "Onbekende verbinding URI %s"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
" - The Xen service has been started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "Kan geen verbinding maken met libvirt."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Virtuele machine beheerder verbinding mislukt"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "Fout bij lanceren van 'Over' dialoog: %s "
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "Fout bij lanceren van voorkeuren: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "Fout bij lanceren van host dialoog: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "Fout bij lanceren van verbinding dialoog: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "Fout bij lanceren van details: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "Fout bij lanceren van beheerder: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "Fout bij lanceren van migratie dialoog: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "Fout bij het instellen van kloon parameters: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "Weet je zeker dat je '%s' wilt opslaan?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "Fout bij opslaan van domein: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Opslaan van virtuele machine"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "Opslaan van virtuele machine naar schijf"
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "Fout bij afbreken opslag taak: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "Weet je zeker dat je uitschakelen wilt forceren voor '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3004,101 +3001,101 @@ msgstr ""
"Dit zal de VM onmiddellijk uitschakelen zonder het OS af te sluiten en kan "
"leiden tot data verlies."
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "Fout tijdens het afsluiten van domein"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "Weet je zeker dat je '%s' wilt pauzeren?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "Fout bij het pauzeren van domein"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "Fout bij doorgaan met domein"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "Fout bij het herstellen van domein"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr ""
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Virtuele machine herstellen"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "Virtuele machine geheugen herstellen van schijf"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "Fout bij starten van domein"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "Weet je zeker dat je '%s' wilt uitschakelen?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "Weet je zeker dat je '%s' opnieuw op wilt starten?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "Input fout"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Vraag mij het niet nog een keer."
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "Details"
@@ -3154,185 +3151,185 @@ msgstr ""
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr "Poort"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s server"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "Lokaal SDL venster"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s van %(maxmem)s"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "Libvirt verbinding ondersteunt geen virtueel netwerk beheer."
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "Libvirt verbinding ondersteunt geen interface beheer."
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "Verbinding is niet actief."
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Weet je zeker dat je het netwerk %s permanent wilt verwijderen?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Fout bij het verwijderen van netwerk '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Fout bij het starten van netwerk '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Fout bij het stoppen van netwerk '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Fout bij het lanceren van de netwerk assistent: %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "Geen virtueel netwerk geselecteerd."
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "Fout bij het selecteren van netwerk: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "Netwerk met routering"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "Bij het opstarten"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "Geïsoleerd netwerk"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "Weet je zeker dat je de interface '%s' wilt stoppen?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "Fout bij het stoppen van interface '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "Weet je zeker dat je de interface '%s' wilt starten?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "Fout bij het starten van interface '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "Weet je zeker dat je het interface %s permanent wilt verwijderen?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "Fout bij het verwijderen van interface '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "Fout bij het lanceren van interface assistent: %s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "Fout bij het instellen van interface start mode: %s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "Geen interface geselecteerd."
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "Fout bij het selecteren van interface: %s"
@@ -3341,31 +3338,31 @@ msgstr "Fout bij het selecteren van interface: %s"
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "D_etails"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "Processor gebruik"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "Host CPU gebruik"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr "Geheugengebruik"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "Schijf I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "Netwerk I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3380,96 +3377,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Wil je dat?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "Dubbel-klik om te verbinden"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "Niet verbonden"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinding maken..."
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "Uitgezet in de voorkeuren dialoog."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen media lijst."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "Geen apparaat aanwezig"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "Geen media gevonden"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "Media onbekend"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "Migreren"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "Een geldige bestemming verbinding moet geselecteerd worden."
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "Kan guest niet migreren: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "Migreren van VM '%s'"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Fout bij afbreken van migratie taak: %s"
@@ -3627,7 +3624,7 @@ msgstr "Console voor apparaat type '%s' nog niet ondersteund."
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "Kan geen toegang krijgen tot console pad '%s'."
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "Fout bij verbinden met tekst console: %s"
@@ -3679,77 +3676,77 @@ msgstr ""
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3761,102 +3758,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "Kan lokale opslag niet gebruiken bij verbinding op afstand."
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "Kopieer volume pad"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "Gebruikt door"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "Nieuw volume aanmaken"
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Geen opslag pool geselecteerd."
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Fout bij het selecteren van pool: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Libvirt verbinding ondersteunt geen opslag beheer."
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Fout bij het stoppen van pool '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Fout bij het starten van pool '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Fout bij het lanceren van de pool assistent: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Weet je zeker dat je de pool %s permanent wilt verwijderen?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Fout bij het verwijderen van pool '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Fout bij het verversen van pool '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Fout bij het lanceren van de volume assistent: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Weet je zeker dat je het volume %s permanent wilt verwijderen?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3870,7 +3867,7 @@ msgstr ""
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Virtuele machine beheerder"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "Geen virtuele machines"
@@ -3998,7 +3995,7 @@ msgstr ""
"OVF sectie '%s' wordt vermeld als vereist, maar de parser weet niet hoe deze "
"af te handelen."
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -4007,17 +4004,17 @@ msgstr ""
"Syntax fout op regel %d: %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr "Er werd geen opslag regel ontdekt in het VMDK beschrijvingsbestand"
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr ""
"Het is onbekend hoe multi-opslag VMDK beschrijvingen afgehandeld moeten "
"worden"
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "Geen displayName gedefinieerd in '%s'"
@@ -4050,19 +4047,19 @@ msgstr ""
"Host ondersteunt domein type %(domain)s%(machine)s niet voor virtualisatie "
"type '%(virttype)s' architectuur '%(arch)s'"
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "Afsluiten op verzoek van gebruiker."
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4075,29 +4072,29 @@ msgstr ""
" %s\n"
"anders moet je jouw installatie opnieuw starten."
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "Dit zal het bestaande pad '%s' overschrijven"
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4105,60 +4102,60 @@ msgstr ""
"Kan niet verbinden met de grafische console: virt-viewer is niet "
"geïnstalleerd. Installeer het 'virt-viewer' pakket."
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "Verbinden met hypervisor met libvirt URI"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "Probeer niet automatisch met de gast console te verbinden"
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "Start de gast niet op na het voltooien van de installatie."
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
"Loop door het installatie proces, maar maak geen apparaten aan en definieer "
"geen gast."
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "Onderdruk niet-fout output"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "Debug informatie afdrukken"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4166,7 +4163,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4174,14 +4171,14 @@ msgid ""
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:620
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4195,7 +4192,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4205,7 +4202,7 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
@@ -4213,34 +4210,34 @@ msgstr ""
"Configureer een gast controller apparaat. B.v.:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "Configureer een gast serieel apparaat"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "Configureer een gast parallel apparaat"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "Configureer een gast communicatiekanaal"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "Configureer een tekst console verbinding tussen de gast en de host"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4250,19 +4247,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "Configureer gast geluidsapparaat emulatie"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "Configureer een gast waakhond apparaat"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "Configureer gast video hardware."
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4270,7 +4267,7 @@ msgstr ""
"Configureer een gast smartcard apparaat. B.v.:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4278,84 +4275,89 @@ msgstr ""
"Configureer een gast omleiding apparaat. B.v.:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "Stel domein beveiliging driver configuratie in."
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "Stem NUMA tactiek af voor het domein proces."
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "Stem NUMA tactiek af voor het domein proces."
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4366,27 +4368,27 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4395,7 +4397,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr ""
@@ -4407,45 +4409,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "Onbekende opties %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Onjuiste waarde voor 'size': %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "Onbekende '%s' waarde '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "Kan niet meer dan een opslag pad specificeren"
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Opslag volume moet gespecificeerd worden als vol=poolnaam/volnaam"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "Komt niet overeen met toetsenbord indeling '%s' in keytable!"
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr "%(devtype)s type '%(chartype)s' ondersteunt '%(optname)s' optie niet."
@@ -4459,45 +4461,35 @@ msgstr "Oorspronkelijke xml moet een tekenreeks zijn."
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "Ongeldige naam voor nieuwe gast: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "Ongeldige uuid voor nieuwe gast: %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "UUID '%s' is in gebruik door een andere gast."
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr "Kon pad '%s' niet gebruiken voor het klonen: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "Klonen tactiek moet een lijst van regels zijn."
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "Originele gast naam of xml wordt vereist."
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
"Domein met apparaten om te klonen moet gepauzeerd of uitgeschakeld zijn."
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4506,31 +4498,31 @@ msgstr ""
"Er zijn meer te klonen schijven gespecificeerd dan nieuwe paden (%(passed)d "
"gespecificeerd, %(need)d nodig)"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "Kon oorspronkelijke schijf informatie niet bepalen: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "Domein '%s' werd niet gevonden."
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "Geen host CPU gerapporteerd in mogelijkheden"
@@ -4539,11 +4531,16 @@ msgstr "Geen host CPU gerapporteerd in mogelijkheden"
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr "Kon niet bepalen of niet-ondersteund formaat van '%s'"
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr "Virtueel apparaat type moet ingesteld worden in sub-klasse."
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "Onbekend virtueel apparaat type '%s'."
@@ -4654,54 +4651,54 @@ msgstr "Sysfs naam van virtio poort in de gast"
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "Rechten op '%s' waren niet blijvend"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Formaat attribuut niet ondersteund voor dit volume type"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "Apparaat type '%s' vereist een pad"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr "Het pad '%s' moet een bestand of een apparaat zijn, geen map"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4795,22 +4792,26 @@ msgstr "De gast onderbreken"
msgid "No action"
msgstr "Geen actie"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "Kan opslag %(path)s niet gebruiken: %(err)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr "Kan opslag voor %s apparaat niet aanmaken."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "grootte is vereist voor niet-bestaande schijf '%s'"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
@@ -4818,21 +4819,21 @@ msgstr ""
"Het bestandssysteem zal niet genoeg vrije ruimte hebben om het sparse-"
"bestand volledig toe te wijzen als de gast draait."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "Er is niet genoeg vrije ruimte op de schijf aan te maken."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr "%d M gevraagd > %d M beschikbaar"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Klonen van %(srcfile)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "Fout bij het klonen van disk image %s naar %s: %s"
@@ -4880,21 +4881,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "Domein met de naam %s bestaat al!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "Kon oude vm '%s' niet verwijderen: %s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "Gast"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Gast naam '%s' is al in gebruik."
@@ -4940,7 +4941,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -5055,55 +5056,55 @@ msgstr "Opzoeken van scratch media volume mislukte"
msgid "Transferring %s"
msgstr "Overdracht van %s"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "NAT naar %s"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "Route naar %s"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr ""
@@ -5205,72 +5206,72 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "Kon standaard opslag pool '%s' niet aanmaken: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "De naam '%s' is al in gebruik door een andere pool."
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr "Opslag apparaat type gerepresenteerd door de pool."
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr "iSCSI initiator gekwalificeerde naam"
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr "Naam van de volume groep"
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "Host naam is vereist"
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr ""
"Bron pad moet uitdrukkelijk opgegeven worden bij het bouwen van de pool"
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
"Schijf formaat moet expliciet opgegeven worden bij het formatteren van "
"schijf apparaat."
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "Kon opslag pool niet definiëren: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "Kon opslag pool niet bouwen: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "Kon opslag pool niet starten: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "Kon pool autostart vlag miet instellen: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "pool '%s' moet actief zijn."
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr "input_vol moet een virStorageVol zijn"
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
@@ -5278,11 +5279,11 @@ msgstr ""
"Opslag aanmaken van een bestaande volume wordt niet ondersteund door deze "
"libvirt versie."
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr "virStorageVolume aanwijzer naar kloon/gebruik als input."
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
#, fuzzy
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
@@ -5290,23 +5291,23 @@ msgstr ""
"Opslag aanmaken van een bestaande volume wordt niet ondersteund door deze "
"libvirt versie."
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "De naam '%s' is al in gebruik door een ander volume."
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "Toewijzing van '%s'"
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -5315,7 +5316,7 @@ msgstr ""
"Er is niet voldoende vrije ruimte op de opslag pool om het volume aan te "
"maken. (%d M gevraagde toewijzing > %d M beschikbaar)"
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
@@ -5325,41 +5326,36 @@ msgstr ""
"ruimte als het volume volledig wordt toegewezen. (%d M gevraagde capaciteit "
"> %d M beschikbare)"
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "Kon bestand %s niet verkrijgen: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "Ophalen van bestand %s..."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "Locatie '%s' aankoppelen mislukte"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5368,22 +5364,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr "Kon %(type)s kernel voor %(distro)s boom niet vinden."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "Kon boot.iso niet vinden in boom %s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr "Kon geen kernel pad vinden voor virt type '%s'"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr "Kon geen boot iso pad voor deze boom vinden."
@@ -5450,7 +5446,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5476,7 +5472,7 @@ msgstr "_Apparaat type:"
msgid "_Bus type:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "Cac_he mode:"
@@ -5505,7 +5501,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC adres:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr ""
@@ -5525,7 +5521,7 @@ msgstr "Poo_rt:"
msgid "_Path:"
msgstr "_Pad:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "_Mode:"
@@ -5564,7 +5560,7 @@ msgstr ""
msgid "_Channel:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "Ac_tie:"
@@ -5600,15 +5596,15 @@ msgstr ""
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5655,11 +5651,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Bladeren..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-_ROM of DVD"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "Fysiek schijf apparaat"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "_ISO image locatie:"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5702,11 +5700,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>Netwerk:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "Geen opslag te klonen"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Opslag</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>_Naam:</span>"
@@ -5791,30 +5789,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "_Hypervisor:"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "Gegenereerde URI:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "Verbinden met host op _afstand"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "_Automatisch verbinden:"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "_Automatisch verbinden:"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "_Gebruikersnaam:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Host naam:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "H_ost naam:"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "_Gebruikersnaam:"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "Me_thode"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5822,6 +5831,23 @@ msgid ""
"are very limited. </small>"
msgstr ""
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "label"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "Gegenereerde URI:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "Nieuwe virtuele machine"
@@ -5959,7 +5985,7 @@ msgstr ""
msgid "_Kernel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr ""
@@ -5998,7 +6024,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -6017,115 +6043,124 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "_Wachtwoord:"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr ""
"Detecteert a_utomatically het besturingssysteem gebaseerd op installatie "
"media"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "Kies een besturingssysteem type en versie"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "_Versie:"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "OS _type:"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "Geheugen en CPU instellingen kiezen"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "_Geheugen (RAM):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "C_PU's:"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Voeg host geheugen in)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "_Zet opslag aan voor deze virtuele machine"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
#, fuzzy
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "Begin met installatie"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "Pas config_uratie aan voor installatie"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Installeer:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Geheugen:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>CPU's:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>OS:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "Voltooien"
@@ -6154,11 +6189,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "Verbind configuratie"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "Verbind monitor mode:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "Verbind mode:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6234,62 +6271,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "Brug instellingen:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "Verbind mode:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "C_onfigureren"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "IP instellingen:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "Beschrijving lijst invoegen:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "IP configuratie"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "_Kopieer interface configuratie van:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "Ha_ndmatig configureren:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "Statische configuratie"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_Adres:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "A_utoconf"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "Adressen:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>IP configuratie</b>"
@@ -6343,7 +6384,7 @@ msgstr ""
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
@@ -6513,7 +6554,7 @@ msgstr "Max ca_paciteit:"
msgid "_Allocation:"
msgstr "_Toewijzing:"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr ""
@@ -6713,452 +6754,447 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>Hypervisor details</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "Productnaam:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "Host naam:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>Besturingssysteem</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Toepassingen</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "Logische host CPU's:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "Ma_ximale toewijzing:"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "Huidige t_oewijzing:"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr "<small>Overcommit van vCPUs kan de performance verlagen</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU's</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odel:"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "Totaal host geheugen:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Geheugen</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "Start virtuele machine bij opstarten van host"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>Automatisch starten</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>Container init</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "_Pad:"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "Opstart me_nu aanzetten"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>Opstart apparaat volgorde</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "All_een-lezen"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "Deel_baar:"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "Opslag grootte:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "Bron pad:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "Verbinding maken of verbreken met media"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "Device type:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "Schijf b_us:"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "Opslag formaa_t:"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "_IO mode:"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "_Prestatie opties"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "Geavanceerde _opties"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Virtuele schijf</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC adres:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Virtuele netwerk interface</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "Mode:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "Apparaat m_odel:"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>Geluid apparaat</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "Bron host:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr "Bind host:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "Doel type:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "Doel naam:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>type invoegen</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "Apparaat:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "Hoofden:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
+msgstr "_Bestemming:"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Video</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "Apparaat:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>Controller</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>Bestandssysteem</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "M_odus:"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>Smartcard Device</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>Redirected device</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "_Model:"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>De console is momenteel niet beschikbaar</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "_Wachtwoord:"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "_Sla dit wachtwoord op in jouw sleutelbos"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "_Inlog:"
@@ -7337,74 +7373,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>Verbind configuratie</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "Netwerk toevoegen"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "Netwerk starten"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "Netwerk stoppen"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "Netwerk verwijderen"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Naam</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "Start mode:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "Gebruikt door:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 configuratie</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv6 configuratie</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>Slaaf interfaces</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "Interface toevoegen"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "Interface starten"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "Interface stoppen"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "Interface verwijderen"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr ""
@@ -7671,26 +7719,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:23
-msgid "<b>New VM Defaults</b>"
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:24
-msgid "N_ew VM"
+msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:25
+msgid "N_ew VM"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "Grafische console _schaling:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "Niet ondersteund"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7698,65 +7750,65 @@ msgid ""
"operation in virt-manager's console window."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "Veranderen..."
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>Grafische consoles</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "_Forceer afsluiten"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "Afsluiten/Opnieuw opsta_rten/Opslaan"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "_Pauze:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "Apparaat _verwijderen:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "_Interface starten/stoppen:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>Bevestigingen</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr ""
@@ -7884,3 +7936,15 @@ msgstr "Ververs volume lijst"
#: ../ui/storagelist.ui.h:20
msgid "Delete volume"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "Ongeldig MAC adres"
+
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "Een MAC adres moet ingevuld worden."
+
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-_ROM of DVD"
+
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "Apparaat m_odel:"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 19861708..ef3f80cf 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:18-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "ସକ୍ରିୟ କରିବାକୁ ଥିବା CPU ସଂରଚ
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "ଅନୁକରଣ କରିବାକୁ ଥିବା ଯନ୍ତ୍ର"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "ବିବିଧ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
@@ -504,111 +504,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr ""
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଅନୁରୋଧ ପାଇ ପରିତ୍ୟାଗ କରାଯାଇଥାଏ"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgid ""
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -625,21 +625,21 @@ msgid ""
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -647,203 +647,207 @@ msgid ""
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "ନେଟୱର୍କ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "ନିବେଶ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନାହିଁ।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "ଧ୍ୱନୀ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "କୋନଶୋଲ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "ସଂଯୋଗ ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରଗଣନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭିଡିଓ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "ୱାଚଡଗ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "ଏହି ହାଇପରଭାଇଜର /libvirt ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ସହାୟତା ନାହିଁ।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "USB ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr ""
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr ""
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr ""
@@ -851,8 +855,8 @@ msgstr ""
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB ଆଲେଖୀ ଟ୍ଯାବଲେଟ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "ଜାତିଗତ"
@@ -873,7 +877,7 @@ msgstr "ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପରବର
msgid "No Devices Available"
msgstr "କୌଣସି ଉପକରଣ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -881,46 +885,46 @@ msgid ""
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉପକରଣ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "ୱାଚଡଗ ଉପକରଣ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଗମନ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s ଉପକରଣ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
#, fuzzy
msgid "PCI Device"
msgstr "%s ଉପକରଣ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
#, fuzzy
msgid "USB Device"
msgstr "%s ଉପକରଣ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -928,194 +932,186 @@ msgstr ""
"ଏହି ଉପକରଣକୁ ଚାଲୁଥିବା ତନ୍ତ୍ର ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ କରିହେବ ନାହିଁ। ଆପଣ ସେହି ଉପକରଣକୁ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅତିଥିକୁ ବନ୍ଦ "
"କରିବା ପରେ ଉପଲବ୍ଧ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "ଉପକରଣକୁ ସଂଯୋଗ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "ଧରାପଡ଼ିନଥିବା ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ହାର୍ଡୱେର ନିବେଶ: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "ନେଟୱର୍କ ଚୟନ ତ୍ରୁଟି।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱର୍କ ଉତ୍ସକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ବାଛିବା ଉଚିତ।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "ଅବୈଧ MAC ଠିକଣା"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "ଗୋଟିଏ MAC ଠିକଣାକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଭରଣ କରିବା ଉଚିତ।"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "ଭୌତିକ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ୟକ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ବାଛିବା ଉଚିତ।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "%s ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "ଭିଡିଓ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "ୱାଚଡଗ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "USB ଦିଗ ପରବର୍ତ୍ତନ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପୁଲଟି ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ।"
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପୁଲ '%s' ଟି ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସେହି ପୁଲକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "storage_pool '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "ପଥ '%s' ପାଇଁ emulator ରେ ସନ୍ଧାନ ଅନୁମତି ଥାଇନପାରେ।"
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଠିକ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "ଏହି ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ।"
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଅନୁମତି ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟିର ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଥିଲା:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।"
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "ଆପଣ ପ୍ରକୃତରେ ଡିସ୍କ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?"
@@ -1140,7 +1136,7 @@ msgstr "ଫ୍ଲପି ଡ୍ରାଇଭ (_r)"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "ଫ୍ଲପି ପ୍ରତିଛବି (_I)"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr ""
@@ -1172,11 +1168,11 @@ msgstr ""
"କ୍ଲନ କରିବାକୁ ଥିବା ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ\n"
"libvirt ଦ୍ୱାରା ପରିଚାଳିତ ଭଲ୍ୟୁମ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ।"
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଅଭିଗମ୍ୟତା ଅନୁମତି ନାହିଁ।"
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "ପଥ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।"
@@ -1282,7 +1278,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର କ୍ଲୋନ '%s' ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ନିବେଶ: %s"
@@ -1296,47 +1292,47 @@ msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ କ୍ଲୋନ ସୃଷ୍ଟି କ
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr "ଏବଂ ବଚ୍ଛିତ ସଂରକ୍ଷଣ (ଏହା କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ ନିରୂପଣ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବିର ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବିର ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "ଫ୍ଲପି ମେଡିଆ ଆକାରକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "ଫ୍ଲପି ମେଡିଆକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଆକାରକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ହୋଷ୍ଟନାମ ଆବଶ୍ୟକ।"
@@ -1348,7 +1344,7 @@ msgstr ""
msgid "User session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି"
@@ -1356,18 +1352,18 @@ msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି"
msgid "Connecting"
msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "ସକ୍ରିୟ"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "ଅଜଣା"
@@ -1381,103 +1377,103 @@ msgid ""
"Recover error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଛାଡ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "କି ଯୁଗଳକୁ ପଠାନ୍ତୁ"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "ସୂଚକକୁ ଛାଡ଼ିବା ପାଇଁ %s କୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇନାହିଁ"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "ଆଲେଖିକ ପ୍ରଦର୍ଶନୀ କୋନସୋଲ ପ୍ରକାର '%s' କୁ ଦର୍ଶାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲରେ ସଂଯୋଗ କରାଯାଉଛି"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "ଆଲେଖିକ କୋନସୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "କୌଣସି ପାଠ୍ୟ କୋନସୋଲ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "କୌଣସି ଆଲେଖିକ କୋନସୋଲ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1495,36 +1491,36 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ସୁଦୂର URL ସ୍ଥାପନକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।"
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "paravirt ଅତିଥି ପାଇଁ %s ସ୍ଥାପନା ଉପଲବ୍ଧ ହେବନାହିଁ।"
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ଥାପନା ପଦ୍ଧତି ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।"
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ କୌଣସି ହାଇପରଭାଇଜର ବିକଳ୍ପ ମିଳୁ ନାହିଁ।"
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1532,13 +1528,13 @@ msgstr ""
"ସାଧାରଣତଃ ଏହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି QEMU କିମ୍ବା KVM ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ରରେ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇ ନାହିଁ, କିମ୍ବା KVM "
"କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକ ଧାରଣ ହୋଇ ନାହିଁ।"
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1546,296 +1542,296 @@ msgstr ""
"KVM ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ। ଏହା ଅର୍ଥ ହୁଏତଃ KVM ପ୍ୟାକେଜ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଥାଇ ନପାରେ, କିମ୍ବା KVM କର୍ଣ୍ଣଲ "
"ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକ ଧାରଣ ହୋଇନାହିଁ। ଆପଣଙ୍କର ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ହୁଏତଃ ସଠିକ ଭାବରେ କାମ କରିନପାରେ।"
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "ଆଧାରରେ %(maxmem)s ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "%(numcpus)d ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ ନାହିଁ।"
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "ସମସ୍ତ OS yବିକଳ୍ପକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "କେହି ନୁହଁ"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ CDROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE ସ୍ଥାପନା"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "ସ୍ଥିତବାନ OS ପ୍ରତିଛବିକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ଧାରଣକାରୀ"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ଧାରଣକର୍ତ୍ତା"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "ନେଟୱର୍କ ଚୟନ PXE କୁ ସମର୍ଥନ କରେ ନାହିଁ"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "ପଦକ୍ଷେପ %(current_page)d of %(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "UUID ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "OS ସୂଚନା ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।"
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସେଟ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "ଧରା ପଡ଼ିନଥିବା ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପିତ ମେଡିଆ ଚୟନ ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "ଆମଦାନୀ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "ଏକ ପ୍ରୟୋଗ ପଥ ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "ଏକ OS ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପଥ ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "ସ୍ଥାପନା ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।"
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "ସ୍ଥାପନା ମେଡ଼ିଆ ଅବସ୍ଥାନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।"
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "CPU ଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।"
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "ଅତିଥି ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।"
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "%s ସ୍ଥାପନା ପାଇଁ ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: "
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ: '%s'"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1843,17 +1839,17 @@ msgstr ""
"ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ସୃଷ୍ଟି ହେଉଛି। ଡିସ୍କ ଭଣ୍ଡାରର ବଣ୍ଟନ ଏବଂ ସ୍ଥାପନା ପ୍ରତିଛବିର କାଢ଼ିବା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ "
"ହେବା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ।"
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, fuzzy, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଅଗ୍ରସର କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1874,8 +1870,8 @@ msgstr "ଇଥରନେଟ"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "ନାମ"
@@ -1894,7 +1890,7 @@ msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr ""
@@ -1935,7 +1931,7 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ ଅବିନ୍ୟାସିତ ଅନ୍ତରାପୃ
msgid "No interface selected"
msgstr "କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବଛାହୋଇନାହିଁ"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -1995,7 +1991,7 @@ msgstr "ଆଭାସୀ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସୃଷ୍ଟି କ
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "ଆଭାସୀ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିର୍ମାଣ ହୋଇସାରିଛି।"
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2251,65 +2247,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି '%s'"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "ପଥ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର '%s'କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଭାବରେ, ସେଠାରେ କିଛି ସଂରକ୍ଷିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: \n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "ସେଠାରେ କିଛି ସଂରକ୍ଷିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି ପରିଲକ୍ଷିତ ହେଲା।"
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପଥ"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "iscsi ସହଭାଗକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ଦୂରବର୍ତ୍ତି ସଂରକ୍ଷଣକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣଟି କେବଳ ପଠନୀୟ।"
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "ପଥ ପାଇଁ କୌଣସି ଲେଖା ଅନୁମତି ନାହିଁ।"
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣଟି ସହଭାଗଯୋଗ୍ୟ ପରି ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଛି।"
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2322,12 +2318,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr ""
@@ -2358,8 +2354,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "ଧ୍ୱନୀ: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2374,8 +2370,8 @@ msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରକ %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2429,29 +2425,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "ସଂସ୍କରଣ"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "ସେଠାରେ ପ୍ରୟୋଗ ହୋଇନଥିବା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ଅଛି। ଆପଣ ସେଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "ମୋତେ ପୁଣିଥରେ ଚେତାବନୀ ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ।"
@@ -2460,20 +2456,20 @@ msgstr "ମୋତେ ପୁଣିଥରେ ଚେତାବନୀ ଦିଅନ୍
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "ହାର୍ଡୱେର ପୃଷ୍ଠାକୁ ସଚେତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ (_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥିର ରଖନ୍ତୁ"
@@ -2588,7 +2584,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
@@ -2639,39 +2635,39 @@ msgstr "ପ୍ରାଥମିକ କୋନଶୋଲ"
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
@@ -2790,45 +2786,45 @@ msgid ""
"Hardware' wizard."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ VM ସଂରଚନାରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଉପକରଣକୁ ପାଇପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "କ୍ଲନିଙ୍ଗ କ୍ରିୟା ଚାଲିଥିବା ସମୟରେ ଅତିଥିକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr "କ୍ଲନିଙ୍ଗ କ୍ରିୟା ଚାଲିଥିବା ସମୟରେ ଅତିଥିକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "ଡମେନକୁ ଡିସ୍କରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2839,7 +2835,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2847,35 +2843,35 @@ msgid ""
"the next application start up."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Libvirt ସର୍ଭିସକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ଉଚିତ"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, fuzzy, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "ସଂଯୋଗ '%s' କୁ ଯୋଡ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "ଅଜଣା ସଂଯୋଗ URI %s"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -2885,126 +2881,127 @@ msgstr ""
" - ଏକ Xen ହୋଷ୍ଟ କର୍ଣ୍ଣଲକୁ ବୁଟ କରାଯାଇଛି\n"
" - Xen ସର୍ଭିସକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇଛି"
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଯେ 'libvirtd' ଡେମନଟି ଚାଲୁଅଛି।"
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "libvirt ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ଅକ୍ଷମ।"
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "'ବିବରଣୀ' ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "ପସନ୍ଦ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "ହୋଷ୍ଟ ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "ପରିଚାଳକକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "କ୍ଲୋନ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "'%s' କୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "ପରିସର ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ର ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଡିସ୍କରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି "
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "%s କୁ ବାଧ୍ଯତା ମୂଳକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
"ଏହା OS କୁ ବନ୍ଦ ନକରି ତୁରନ୍ତ VM କୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିଦେବ ଏବଂ ଏହା ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ କରିପାରେ।"
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "ଡମେନକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "'%s' କୁ ସ୍ଥିର କରିବେ ବୋଲି ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "ଡମେନକୁ ସ୍ଥିର କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "ଡମେନକୁ ଚାଲୁ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "ପରିସର ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -3014,74 +3011,74 @@ msgstr ""
"ସଂରକ୍ଷିତ ସ୍ଥିତିକୁ କାଢ଼ିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ଏବଂ ନିୟମିତ\n"
"ଭାବରେ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥିତିକୁ ବାହାର କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ର ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଡିସ୍କରୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "ଡମେନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "'%s' କୁ ବିଦ୍ୟତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "'%s' କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "'%s' କୁ ବାଧ୍ଯତା ମୂଳକ ଭାବରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
"ଏହା OS କୁ ପୁନସ୍ଥାପନ ନକରି ତୁରନ୍ତ VM କୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିଦେବ ଏବଂ ଏହା ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ କରିପାରେ।"
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "ଡମେନକୁ ପୁନସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "ନିବେଶ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "ମୋତେ ପୁଣିଥରେ ପଚାର ନାହିଁ"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ"
@@ -3137,185 +3134,185 @@ msgstr ""
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s ସର୍ଭର"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ SDL ୱିଣ୍ଡୋ"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)sର"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "Libvirt ସଂଯୋଗ ଆଭାସୀ ନେଟୱର୍କ ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।"
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "Libvirt ସଂଯୋଗ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।"
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "ସଂଯୋଗଟି ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ।"
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ନେଟୱର୍କ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "ନେଟୱର୍କ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "ନେଟୱର୍କ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "ନେଟୱର୍କ '%s' କୁ ଅଟକାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "ନେଟୱର୍କ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ନେଟୱର୍କ ବଛାହୋଇ ନାହିଁ।"
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "ନେଟୱର୍କ ବାଛିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "ପଥ ନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ ନେଟୱାର୍କ"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ, କେବଳ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ରାଉଟିଙ୍ଗ ପାଇଁ"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ, ରାଉଟିଙ୍ଗ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଛି"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "ବୁଟରେ ଅଛି"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "ଆପଣ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଅଟକାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଅଟକାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s କୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ୱିଜାର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅବସ୍ଥାକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବଛା ହୋଇନାହିଁ।"
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବାଛିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
@@ -3324,31 +3321,31 @@ msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବାଛିବା ସମୟର
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "ବିବରଣୀ (_e)"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU ବ୍ଯବହାର ବିଧି"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "ହୋଷ୍ଟ CPU ବ୍ୟବହାର ବିଧି"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "ଡିସ୍କ I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3363,96 +3360,96 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି..."
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "ମନପସନ୍ଧ ସଂଳାପରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ମେଡିଆ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "କୌଣସି ଉପକରଣ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "କୌଣସି ମେଡିଆ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "ଅଜଣା ମେଡ଼ିଆ"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସଂଯୋଗକୁ ବାଛିବା ଉଚିତ।"
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "ଅତିଥିକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "VM '%s' କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରୁଅଛି"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
@@ -3611,7 +3608,7 @@ msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s' ପାଇଁ କୋନସଲ ଏ
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "କୋନସୋଲ ପଥ '%s' କୁ ପ୍ରବେଶ ଅଧିକାର ନାହିଁ"
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "ପାଠ୍ୟ କୋନସୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
@@ -3663,77 +3660,77 @@ msgstr ""
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3745,102 +3742,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗରେ ସ୍ଥାନୀୟ ସଂରକ୍ଷଣକୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ପଥକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "ଆକାର"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "ଶୈଳୀ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "କୌଣସି ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ବଛାହୋଇନାହିଁ।"
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "ପୁଲକୁ ବାଛିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Libvirt ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।"
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଅଟକାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "ପୁଲ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ପୁଲ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ସତେଜ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଭଲ୍ୟୁମ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3854,7 +3851,7 @@ msgstr ""
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ନାହିଁ"
@@ -3982,7 +3979,7 @@ msgstr ""
"OVF ବିଭାଗ '%s' କୁ ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁସାରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରାଯାଇଛି, କିନ୍ତୁ ବିଶ୍ଳେଷକ ଏହାକୁ କିପରି ନିୟନ୍ତ୍ରଣ "
"କରିବାକୁ ହେବ ଜାଣି ନାହିଁ।"
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -3991,15 +3988,15 @@ msgstr ""
"ଧାଡ଼ି %d ରେ ବାକ୍ୟ ବିନ୍ୟାସ ତ୍ରୁଟି: %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr "VMDK ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀ ଫାଇଲରେ ସଂରକ୍ଷଣ ଧାଡ଼ିକୁ ଚିହ୍ନି ପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr "ଏକାଧିକ ସଂରକ୍ଷଣ VMDK ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀମାନଙ୍କୁ କିପରି ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରାଯିବ ତାହା ଜଣା ନାହିଁ"
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "'%s' ରେ କୌଣସି ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ନାମ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇ ନାହିଁ"
@@ -4032,19 +4029,19 @@ msgstr ""
"ହୋଷ୍ଟ ଡମେନ ପ୍ରକାର %(domain)s%(machine)s କୁ ଆଭାସୀକରଣ ପ୍ରକାର '%(virttype)s' ଅଭିଲେଖ "
"'%(arch)s' ପାଇଁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ"
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଅନୁରୋଧପାଇ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି"
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4057,29 +4054,29 @@ msgstr ""
" %s\n"
"ଅନ୍ୟଥା, ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟାକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "ଏହା '%s' ସ୍ଥିତବାନ ପଥକୁ ନବଲିଖନ କରିବ"
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4087,60 +4084,60 @@ msgstr ""
"ଆଲେଖିକ କୋନସୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: virt-viewer ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ। ଦୟାକରି 'virt-"
"viewer' ପ୍ୟାକେଜକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "libvirt URI ସହାୟତାରେ ହାଇପରଭାଇଜର ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଅତିଥି କୋନସୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିସାରିବା ପରେ ଅତିଥିକୁ ବୁଟ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ।"
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
"ସ୍ଥାପନ ପଦ୍ଧତି ମାଧ୍ଯମରେ ଚଲାନ୍ତୁ, କିନ୍ତୁ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ କିମ୍ବା ଅତିଥିକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ "
"ନାହିଁ।"
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "ତ୍ରୁଟି-ହୀନ ଫଳାଫଳକୁ ଦବାଇଥାଏ"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ସୂଚନାକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4148,7 +4145,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4156,14 +4153,14 @@ msgid ""
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:620
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4177,7 +4174,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4187,7 +4184,7 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
@@ -4195,34 +4192,34 @@ msgstr ""
"ଏକ ଅତିଥି ନିୟନ୍ତ୍ରକ ଉପକରଣକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ। ଉଦାହରଣ:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "ଏକ ଅତିଥି କ୍ରମିକ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "ଏକ ଅତିଥି ସମାନ୍ତରାଳ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "ଏକ ଅତିଥି ଯୋଗାଯୋଗ ଚ୍ୟାନେଲ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "ଅତିଥି ଏବଂ ହୋଷ୍ଟ ମଧ୍ଯରେ ପାଠ୍ୟ କୋନସଲ ସଂଯୋଗ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4232,19 +4229,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "ଅତିଥି ଧ୍ୱନି ଉପକରଣ ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "ଅତିଥି ୱାଚଡଗ୍‌ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "ଅତିଥି ଭିଡ଼ିଓ ହାର୍ଡୱେରବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4252,7 +4249,7 @@ msgstr ""
"ଅତିଥି ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ। ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4260,7 +4257,7 @@ msgstr ""
"ଅତିଥି ଦିଗପରିବର୍ତ୍ତନ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ। ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4268,78 +4265,83 @@ msgstr ""
"ଅତିଥି ମେମବ୍ୟାଲୁନ୍‌ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ। ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ:\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "ଡମେନ ସୁରକ୍ଷା ଡ୍ରାଇଭର ସଂରଚନାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "NUMA ନିୟମାବଳୀକୁ ଡମେନ ପଦ୍ଧତି ପାଇଁ ସନ୍ତୁଳିତ କରନ୍ତୁ।"
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "NUMA ନିୟମାବଳୀକୁ ଡମେନ ପଦ୍ଧତି ପାଇଁ ସନ୍ତୁଳିତ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4350,27 +4352,27 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4379,7 +4381,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr ""
@@ -4391,45 +4393,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "ଅଜଣା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'ଆକାର' ପାଇଁ ଭୁଲ ମୂଲ୍ୟ: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "ଅଜଣା '%s'ମୂଲ୍ୟ '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ସଂରକ୍ଷଣ ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଭଲ୍ୟୁମ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ vol=poolname/volname ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ ହେବା ଉଚିତ"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "କି ସାରଣୀରେ କିମ୍ୟାପ୍‌ '%s' ସହିତ ମେଳଖାଉନାହିଁ!"
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr "%(devtype)s ପ୍ରକାର '%(chartype)s' ବିକଳ୍ପ '%(optname)s' କୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ।"
@@ -4443,44 +4445,34 @@ msgstr "ପ୍ରକୃତ xml ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକ ବ
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "ନୂତନ ଅତିଥି ପାଇଁ ଅବୈଧ ନାମ: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "ନୂତନ ଅତିଥି ପାଇଁ ଅବୈଧ uuid: %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "UUID '%s'ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଚାଳକ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି।"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr "କ୍ଲୋନିଙ୍ଗ ପାଇଁ '%s' ପଥକୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "କ୍ଲୋନିଙ୍ଗ ନିତୀ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକ ନିୟମାବଳୀର ତାଲିକା ହୋଇଥିବା ଉଚିତ।"
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "ପ୍ରକୃତ ଅତିଥି ନାମ କିମ୍ବା xml ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr "କ୍ଲନ କରିବାକୁ ଥିବା ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଡମେନକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ସ୍ଥିର କିମ୍ବା ବନ୍ଦ କରିବା ଉଚିତ।"
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ସଂରକ୍ଷଣ ଭଲ୍ୟୁମରେ କ୍ଲୋନ କରିବା ବର୍ତ୍ତମାନ ସହାୟତାପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ: '%s'"
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4489,31 +4481,31 @@ msgstr ""
"ଉଲ୍ଲିଖିତ ପଥଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଅଧିକ ଡିସ୍କ କ୍ଲୋନ କରିବାକୁ ଅଛି। (%(passed)d ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି, %(need)d "
"ଆବଶ୍ୟକ"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr "ଦ୍ୱନ୍ଦ ସୃଷ୍ଟି ନହେବା ପାଇଁ ଆଲେଖିକ ଉପକରମ ପୋର୍ଟକୁ autoport ରେ ବ୍ୟବସ୍ଥା କରୁଅଛି।"
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "ଡିସ୍କ ସୂଚନା ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "ଡମେନ '%s' ମିଳିଲା ନାହିଁ।"
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "କ୍ଷମତାଗୁଡ଼ିକରେ କୌଣସି ହୋଷ୍ଟ CPU ଖବର କରାଯାଇ ନାହିଁ"
@@ -4522,11 +4514,16 @@ msgstr "କ୍ଷମତାଗୁଡ଼ିକରେ କୌଣସି ହୋଷ୍
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ କିମ୍ବା '%s' ର ଅସମର୍ଥିତ ଶୈଳୀ"
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr "ଆଭାସୀ ଉପକରଣ ପ୍ରକାରକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉପଶ୍ରେଣୀରେ ରଖାଯିବା ଉଚିତ।"
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "ଅଜଣା ଆଭାସୀ ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s'."
@@ -4637,54 +4634,54 @@ msgstr "ଅତିଥିରେ virtio ପୋର୍ଟର Sysfs ନାମ"
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "'%s' ଉପରେ ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକ ରହିନଥାଏ"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "ଏହି ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ଶୈଳୀ ଗୁଣ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s' ଏକ ପଥ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr "ପଥ '%s' ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଉପକରଣ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ, ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ହୋଇନଥିବ"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4778,22 +4775,26 @@ msgstr "ଅତିଥିକୁ ସ୍ଥିର ରଖନ୍ତୁ"
msgid "No action"
msgstr "କୌଣସି କାର୍ୟ୍ଯ ନାହିଁ"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ %(path)s ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %(err)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr "%s ଉପକରଣ ପାଇଁ ସଂରକ୍ଷଣ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଡିସ୍କ '%s' ପାଇଁ ଆକାର ଆବଶ୍ୟକ"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
@@ -4801,21 +4802,21 @@ msgstr ""
"ଅତିଥି ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ sparse ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟନ କରିବା ପାଇଁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ "
"ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ।"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "ଡିସ୍କ ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ।"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr " %d M ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଛି > %d M ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s କୁ କ୍ଲୋନ କରୁଅଛି"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି %s କୁ %s ରେ କ୍ଲୋନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
@@ -4863,21 +4864,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "%s ନାମକ ଡମେନ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "ପୁରୁଣା vm '%s' କୁ ଅପସାରିତ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "ଅତିଥି"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "ଅତିଥି ନାମ '%s' ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାର ହେଉଅଛି।"
@@ -4923,7 +4924,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -5033,55 +5034,55 @@ msgstr "ସ୍କ୍ରାଚ ମେଡିଆ ଆକାରକୁ ଦେଖିବ
msgid "Transferring %s"
msgstr "%s କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରୁଅଛି"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "NAT ରୁ %s"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "%s କୁ ପଥ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ, ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ଏବଂ କେବଳ ହୋଷ୍ଟ ରାଉଟିଙ୍ଗ ପାଇଁ"
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr ""
@@ -5183,103 +5184,103 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ '%s' କୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "ନାମ '%s' ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ପୁଲ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି।"
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଉପକରଣ ପ୍ରକାର ପୁଲକୁ ଉପସ୍ଥାପନ କରାଯିବ।"
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr "iSCSI ପ୍ରାରମ୍ଭକର୍ତ୍ତା ଉପଯୁକ୍ତ ନାମ"
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ"
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "ହୋଷ୍ଟ ନାମ ଆବଶ୍ୟକ"
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr "ଯଦି ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରୁଛନ୍ତି ତେବେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବରେ ଉତ୍ସ ପଥକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ"
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr "ଡିସ୍କ ଶୈଳୀକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ଯଦି ଡିସ୍କ ଉପକରଣକୁ ସଜାଡ଼ୁଥାଏ।"
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପୁଲକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପୁଲକୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପୁଲକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "ପୁଲ ସ୍ୱୟଂଚାଳନ ସୂଚକକୁ ସେଟ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "ପୁଲ '%s' ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ସକ୍ରିୟ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ।"
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr "input_vol ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକ virStorageVol ହୋଇଥିବା ଉଚିତ"
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr ""
"ଏକ ସ୍ଥିତବାନ ଭଲ୍ୟୁମରୁ ସଂରକ୍ଷଣ ସ୍ଥାନ ନିର୍ମାଣ କରିବା ଏହି libvirt ସଂସ୍କରଣରେ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନଥାଏ।"
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr "ନିବେଶ ଭାବରେ କ୍ଲୋନ/ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ virStorageVolume ସୂଚକ।"
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
#, fuzzy
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
"ଏକ ସ୍ଥିତବାନ ଭଲ୍ୟୁମରୁ ସଂରକ୍ଷଣ ସ୍ଥାନ ନିର୍ମାଣ କରିବା ଏହି libvirt ସଂସ୍କରଣରେ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନଥାଏ।"
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "'%s' ନାମଟି ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଭଲ୍ୟୁମ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି।"
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr "ଅପର୍ଯ୍ୟାପ୍ତ ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ, କ୍ଷମତା ସହିତ ସମାନ ବଣ୍ଟନକୁ ସେଟ କରୁଅଛି"
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "'%s' ବଣ୍ଟନ କରୁଅଛି"
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -5288,7 +5289,7 @@ msgstr ""
"ଭଲ୍ୟୁମ ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ ସଂରକ୍ଷଣ ପୁଲ ଉପରେ ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ। (%d M ଅନୁରୋଧ କରିଥିବା ବଣ୍ଟନ > "
"%d M ଉପଲବ୍ଧ)"
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
@@ -5297,41 +5298,36 @@ msgstr ""
"ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ଭଲ୍ୟୁମ କ୍ଷମତା ଉପଲବ୍ଧ ପୁଲ ସ୍ଥାନକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିବ ଯେତେବେଳେ ଭଲ୍ୟୁମ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ "
"ଭାବରେ ବଣ୍ଟନ କରାଯାଇଥାଏ। (%d M ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା କ୍ଷମତା > %d M ଉପଲବ୍ଧ)"
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "ଫାଇଲ %s କୁ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "%s କୁ ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରୁଅଛି..."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "ଅବସ୍ଥାନ '%s' କୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5340,22 +5336,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr "%(type)s କର୍ଣ୍ଣଲକୁ %(distro)s ଟ୍ରୀ ପାଇଁ ପାଇଲା ନାହିଁ।"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "boot.iso କୁ %s ଟ୍ରୀରେ ପଇଲା ନାହିଁ।"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr "virt ପ୍ରକାର '%s' ପାଇଁ କର୍ଣ୍ଣଲ ପଥ ପାଇଲା ନାହିଁ"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr "ଏହି ଟ୍ରୀ ପାଇଁ boot iso ପଥ ପାଇଲା ନାହିଁ।"
@@ -5424,7 +5420,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5448,7 +5444,7 @@ msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର(_D):"
msgid "_Bus type:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "କ୍ୟାଶେ ଧାରା (_h):"
@@ -5477,7 +5473,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "MAC ଠିକଣା(_M):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr ""
@@ -5497,7 +5493,7 @@ msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ (_r):"
msgid "_Path:"
msgstr "ପଥ (_P):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "ଧାରା (_M):"
@@ -5536,7 +5532,7 @@ msgstr ""
msgid "_Channel:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ (_t):"
@@ -5572,15 +5568,15 @@ msgstr ""
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5627,11 +5623,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B) ..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-ROM ଅଥବା DVD (_R)"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "ଭୌତିକ ଡିସ୍କ ଉପକରଣ"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବି ଅବସ୍ଥାନ (_I):"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5674,11 +5672,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>ନେଟୱର୍କିଙ୍ଗ:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "କ୍ଲୋନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଭଣ୍ଡାର ନାହିଁ"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>ଭଣ୍ଡାର:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>ନାମ (_N):</span>"
@@ -5761,30 +5759,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର (_H):"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "ସୃଷ୍ଟି ହୋଇଥିବା URI:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "ସୁଦୂର ହୋଷ୍ଟ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_r)"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "ସ୍ୱୟଂ ସଂଯୋଗ (_A):"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "ସ୍ୱୟଂ ସଂଯୋଗ (_A):"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "ଚାଳକ ନାମ (_U):"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "ଆଧାର ନାମ:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "ଆଧାର ନାମ (_o):"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "ଚାଳକ ନାମ (_U):"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "ପଦ୍ଧତି (_t):"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5792,6 +5801,23 @@ msgid ""
"are very limited. </small>"
msgstr ""
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "ନାମପଟି"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "ସୃଷ୍ଟି ହୋଇଥିବା URI:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "ନୂତନ VM"
@@ -5928,7 +5954,7 @@ msgstr ""
msgid "_Kernel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr ""
@@ -5967,7 +5993,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -5986,113 +6012,122 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂଙ୍କେତ (_P):"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr "ସ୍ଥାପନ ମେଡିଆ ଉପରେ ଆଧାରିତ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଯାଞ୍ଚ କରିଥାଏ (_u)"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "ଏକ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର ଏବଂ ସଂସ୍କରଣକୁ ବାଛନ୍ତୁ"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "ସଂସ୍କରଣ (_V):"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "OS ପ୍ରକାର (_t):"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ଏବଂ CPU ସଂରଚନାକୁ ବାଛନ୍ତୁ"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ (RAM) (_M):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "CPUs (_P):"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(ଆଧାର mem କୁ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "ଏହି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଭଣ୍ଡାରକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_E)"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
#, fuzzy
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ବିନ୍ୟାସକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ (_u)"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>OS:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr "<small>ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟଦକ୍ଷତା ପାଇଁ ଏକ ପ୍ରଚାଳନତନ୍ତ୍ରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ</small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ"
@@ -6121,11 +6156,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "ବନ୍ଧନ ସଂରଚନା"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "ବନ୍ଧନ ପ୍ରଦର୍ଶିକା ଧାରା:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "ବନ୍ଧନ ଅବସ୍ଥା:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6201,62 +6238,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "ବ୍ରିଜ ବିନ୍ୟାସ:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "ବନ୍ଧନ ଅବସ୍ଥା:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_o)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "IP ସଂରଚନାଗୁଡ଼ିକ:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "ତାଲିକା desc କୁ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "IP ସଂରଚନା"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "ଏଥିରୁ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସଂରଚନାକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_n):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "ସ୍ଥାୟୀ ସଂରଚନା:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "ଠିକଣା (_A):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "ଗେଟୱେ (_G):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "Autoconf (_u)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "ଠିକଣାଗୁଡ଼ିକ:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>IP ସଂରଚନା</b>"
@@ -6310,7 +6351,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "ଗେଟ-ୱେ:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "ପ୍ରକାର:"
@@ -6483,7 +6524,7 @@ msgstr "ସର୍ବାଧିକ କ୍ଷମତା (_p):"
msgid "_Allocation:"
msgstr "ଆବଣ୍ଟନ (_A):"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr ""
@@ -6683,453 +6724,448 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>ହାଇପରଭାଇଜର ବିବରଣୀ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "ଉତ୍ପାଦନ ନାମ:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "ଆଧାର ନାମ:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>ପ୍ରୟୋଗ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "ତାର୍କିକ ହୋଷ୍ଟ CPU ଗୁଡ଼ିକ:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "ସର୍ବାଧିକ ବଣ୍ଟନ (_x):"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ବଣ୍ଟନ (_l):"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
"<small>vCPU ଗୁଡ଼ିକୁ ଦାଖଲ କରିବା ଫଳରେ ତାହାକାର୍ଯ୍ୟ ଦକ୍ଷତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇପାରେ</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU ଗୁଡିକ:</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "ମୋଡେଲ (_o):"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "ସମୁଦାୟ ହୋଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>ସ୍ମୃତି</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "ଆଧାର ବୁଟ ଅପରେ ଆଭାସୀ ମେସିନ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_u)"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>ସ୍ୱୟଂଚାଳନ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>ଧାରକ init</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "ପଥ (_P):"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "ବୁଟ ତାଲିକାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_n)"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>ବୁଟ ଉପକରଣ କ୍ରମ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ (_e):"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "ସହଭାଗ କରିବା ଯୋଗ୍ୟ (_b)"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "ମେଡିଆ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ ଅଥବା ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "ଡିସ୍କ ବସ (_u):"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଶୈଳୀ (_t):"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "IO ଧାରା (_I):"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ଦକ୍ଷତା ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ (_P)"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ (_o)"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>ଆଭାସୀ ଡିସ୍କ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC ଠିକଣା:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "ଅବସ୍ଥା:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରତିରୂପ (_o):"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "ଉତ୍ସ ହୋଷ୍ଟ:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr "ହୋଷ୍ଟକୁ ବାନ୍ଧନ୍ତୁ:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ସ୍ଥଳ ପ୍ରକାର:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ସ୍ଥଳ ନାମ:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>ପ୍ରକାର ଭର୍ତ୍ତିକରନ୍ତୁ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "ଉପକରଣ:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "ହେଡ୍ସ:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
+msgstr "ଗନ୍ତବ୍ଯସ୍ଥଳ (_D):"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>ଭିଡିଓ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "ଉପକରଣ:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>ନିୟୋନ୍ତ୍ରକ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "ଅବସ୍ଥା (_o):"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ଉପକରଣ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "ଠିକଣା:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ଉପକରଣ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "ପ୍ରତିରୂପ (_M):"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>କୋନଶୋଲଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ଅନୁପଲବ୍ଧ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂଙ୍କେତ (_P):"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "ଆପଣଙ୍କ କି-ରିଙ୍ଗରେ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "ଲଗଇନ (_L)"
@@ -7308,74 +7344,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>ବନ୍ଧନ ବିନ୍ଯାସ</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "ନେଟୱାର୍କକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>ନାମ</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅବସ୍ଥା:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "ଏହା ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହାର ହେଉଛି:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 ବିନ୍ଯାସ</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv6 ବିନ୍ଯାସ</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>ସ୍ଲେଭ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr ""
@@ -7642,26 +7690,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:23
-msgid "<b>New VM Defaults</b>"
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:24
-msgid "N_ew VM"
+msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:25
+msgid "N_ew VM"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "ଆଲେଖୀ କୋନସୋଲ ମାପ (_s):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7672,65 +7724,65 @@ msgstr ""
"ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ (Alt+F -> ଫାଇଲ, ଇତ୍ୟାଦି।) ସାଧାରଣତଃ ଏହାକୁଅତିଥିରେ ଲେଖିବା "
"ଦ୍ୱାରା ତାହା virt-manager ୱିଣ୍ଡୋରେ କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟ ଆରମ୍ଭ କରି ନପାରିବା ପାଇଁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଥାଏ।"
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ..."
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>ଆଲେଖିକ କୋନସୋଲଗୁଡ଼ିକ</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "ବାଧ୍ଯକରି ଶକ୍ତି ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ (_F):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ/ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ/ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_R):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ (_P):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "ଉପକରଣ କଢ଼ା (_m):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ/ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_I):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>ନିଶ୍ଚିତ କରଣ</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr ""
@@ -7858,3 +7910,15 @@ msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ତାଲିକାକୁ ସତେଜ କରନ୍ତ
#: ../ui/storagelist.ui.h:20
msgid "Delete volume"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "ଅବୈଧ MAC ଠିକଣା"
+
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "ଗୋଟିଏ MAC ଠିକଣାକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଭରଣ କରିବା ଉଚିତ।"
+
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-ROM ଅଥବା DVD (_R)"
+
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରତିରୂପ (_o):"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index a244c74f..caddff6a 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,14 +8,16 @@
# Cole Robinson <crobinso@redhat.com>, 2011
# Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2011-2012
# Cole Robinson <crobinso@redhat.com>, 2015. #zanata
+# A S Alam <aalam@fedoraproject.org>, 2017. #zanata
# Cole Robinson <crobinso@redhat.com>, 2017. #zanata
+# A S Alam <aalam@fedoraproject.org>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:02-0500\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-07 03:28-0500\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
"manager/language/pa/)\n"
"Language: pa\n"
@@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "ਅਰਧ-ਵਰਚੁਅਲ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ cdrom ਮੀਡੀ
#: ../virt-install:478
msgid "Libvirt version does not support remote --location installs"
-msgstr "Libvirt ਸੰਸਕਰਣ ਦੁਰੇਡੇ --location ਇੰਸਟਾਲਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ"
+msgstr "Libvirt ਵਰਜ਼ਨ ਰਿਮੋਟ --location ਇੰਸਟਾਲਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ"
#: ../virt-install:484
msgid "--extra-args only work if specified with --location."
@@ -248,7 +250,7 @@ msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਈ ਗਈ ਸਮਾਂ ਹੱ
#: ../virt-install:821
msgid "Dry run completed successfully"
-msgstr "ਖਾਲੀ ਚਲਾਉਣਾ ਸਫਲਤਾ ਪੂਰਵਕ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ"
+msgstr "ਖ਼ਾਲੀ ਚਲਾਉਣਾ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ"
#: ../virt-install:825
#, c-format
@@ -261,11 +263,11 @@ msgstr "ਮੰਗੀ ਗਈ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕੋਲ XML ਕਦਮ
#: ../virt-install:849
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
-msgstr "ਦਰਸਾਏ ਗਏ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਓ।"
+msgstr "ਦਰਸਾਏ ਗਏ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਤੋਂ ਨਵੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਓ।"
#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109
msgid "General Options"
-msgstr "ਆਮ ਵਿਕਲਪ"
+msgstr "ਆਮ ਚੋਣਾਂ"
#: ../virt-install:855
msgid "Name of the guest instance"
@@ -273,7 +275,7 @@ msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੀ ਮਿਸਾਲ ਦਾ ਨਾਂ"
#: ../virt-install:862
msgid "Installation Method Options"
-msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤਰੀਕਾ ਵਿਕਲਪ"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤਰੀਕਾ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ"
#: ../virt-install:864
msgid "CD-ROM installation media"
@@ -287,11 +289,11 @@ msgstr ""
#: ../virt-install:869
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
-msgstr "PXE ਜਾਬਤਾ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੋਂ ਬੂਟ"
+msgstr "PXE ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੋਂ ਬੂਟ"
#: ../virt-install:871
msgid "Build guest around an existing disk image"
-msgstr "ਕਿਸੇ ਮੌਜੂਦਾ ਡਿਸਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਬਣਾਇਆ"
+msgstr "ਕਿਸੇ ਮੌਜੂਦਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਬਣਾਇਆ"
#: ../virt-install:873
msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD"
@@ -335,7 +337,7 @@ msgstr "ਗੈਸਟ ਇੱਕ ਪੈਰਾ-ਵਰਚੁਲਾਈਜ਼ਡ ਗੈ
#: ../virt-install:932
msgid "This guest should be a container guest"
-msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਇੱਕ ਕੰਟੇਨਰ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਹੈ"
+msgstr "ਇਹ ਗੈਸਟ ਕੰਟੇਨਰ ਗੈਸਟ ਹੈ"
#: ../virt-install:935
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
@@ -343,19 +345,19 @@ msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਨਾਂ (kvm, qe
#: ../virt-install:939
msgid "The CPU architecture to simulate"
-msgstr "ਅਨੁਕਰਣ ਕਰਨ ਲਈ CPU ਢਾਂਚਾ"
+msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ CPU ਢਾਂਚਾ"
#: ../virt-install:941
msgid "The machine type to emulate"
-msgstr "ਅਨੁਕਰਣ ਕਰਨ ਲਈ ਮਸ਼ੀਨ ਕਿਸਮ"
+msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮਸ਼ੀਨ ਕਿਸਮ"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "ਫ਼ੁਟਕਲ ਵਿਕਲਪ"
+msgstr "ਫ਼ੁਟਕਲ ਚੋਣਾਂ"
#: ../virt-install:951
msgid "Have domain autostart on host boot up."
-msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਦੇ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ ਡੋਮੇਨ ਸ੍ਵੈ-ਚਲਿਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
+msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਦੇ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ ਡੋਮੇਨ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
#: ../virt-install:954
msgid "Create a transient domain."
@@ -363,11 +365,11 @@ msgstr ""
#: ../virt-install:956
msgid "Minutes to wait for install to complete."
-msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਪਏ ਮਿੰਨਟ।"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਪਏ ਮਿੰਟ।"
#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225
msgid "Installation aborted at user request"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਛੱਡ ਦਿੱਤੀ ਗਈ"
+msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਛੱਡ ਦਿੱਤੀ ਗਈ"
#: ../virt-clone:40
msgid ""
@@ -395,21 +397,21 @@ msgstr ""
#: ../virt-clone:111
msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused."
-msgstr "ਅਸਲੀ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਦਾ ਨਾਂ; ਹਾਲਾਤ ਜਰੂਰ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜਾਂ ਰੋਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਗੈਸਟ ਦਾ ਨਾਂ; ਹਾਲਾਤ ਜਰੂਰ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜਾਂ ਰੋਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।"
#: ../virt-clone:114
msgid "XML file to use as the original guest."
-msgstr "ਅਸਲੀ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਲਈ XML ਫਾਈਲ।"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਗੈਸਟ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਲਈ XML ਫਾਈਲ।"
#: ../virt-clone:116
msgid ""
"Auto generate clone name and storage paths from the original guest "
"configuration."
-msgstr "ਅਸਲੀ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਸੰਰਚਨਾ ਤੋਂ ਸ੍ਵੈ-ਚਲਿਤ ਹੀ ਨਾਂ ਅਤੇ ਭੰਡਾਰਣ ਰਾਹ ਕਲੋਨ ਕਰੋ।"
+msgstr "ਅਸਲ ਗੈਸਟ ਸੰਰਚਨਾ ਤੋਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਨਾਂ ਅਤੇ ਭੰਡਾਰਣ ਰਾਹ ਕਲੋਨ ਕਰੋ।"
#: ../virt-clone:119
msgid "Name for the new guest"
-msgstr "ਨਵੇਂ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਲਈ ਨਾਂ"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਗੈਸਟ ਲਈ ਨਾਂ"
#: ../virt-clone:122
msgid "use btrfs COW lightweight copy"
@@ -421,7 +423,7 @@ msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਸੰਰਚਨਾ"
#: ../virt-clone:126
msgid "New file to use as the disk image for the new guest"
-msgstr "ਨਵੇਂ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਲਈ ਡਿਸਕ ਇਮੇਜ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੋਈ ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਗੈਸਟ ਲਈ ਡਿਸਕ ਇਮੇਜ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੋਈ ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ"
#: ../virt-clone:129
msgid ""
@@ -433,14 +435,14 @@ msgstr ""
#: ../virt-clone:133
msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image"
-msgstr "ਕਲੋਨ ਦੀ ਡਿਸਕ ਇਮੇਜ ਲਈ ਕੋਈ ਸਪਾਰਸ ਫ਼ਾਈਲ ਨਾ ਵਰਤੋ"
+msgstr "ਕਲੋਨ ਦੀ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਲਈ ਕੋਈ ਸਪਾਰਸ ਫ਼ਾਈਲ ਨਾ ਵਰਤੋ"
#: ../virt-clone:137
msgid ""
"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved "
"unchanged"
msgstr ""
-"ਭੰਡਾਰਣ ਨੂੰ ਕਲੋਨ ਨਾ ਕਰੋ, --file ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਈਆਂ ਗਈਆਂ ਇਮੇਜਾਂ ਬਿਨਾਂ ਬਦਲਿਆਂ ਸਾਂਭੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ"
+"ਭੰਡਾਰਣ ਨੂੰ ਕਲੋਨ ਨਾ ਕਰੋ, --file ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਈਆਂ ਗਈਆਂ ਇਮੇਜਾਂ ਬਿਨਾਂ ਬਦਲਿਆਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ"
#: ../virt-clone:140
msgid "New file to use as storage for nvram VARS"
@@ -454,7 +456,7 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਕਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ"
msgid ""
"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated "
"MAC"
-msgstr "ਕਲੋਨ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਲਈ ਨਵਾਂ ਠੀਕ ਕੀਤਾ MAC ਪਤਾ। ਮੂਲ ਇੱਕ ਬੇਤਰਤੀਬੀ ਨਾਲ ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ MAC ਹੈ"
+msgstr "ਕਲੋਨ ਗੈਸਟ ਲਈ ਨਵਾਂ ਠੀਕ ਕੀਤਾ MAC ਪਤਾ। ਮੂਲ ਇੱਕ ਬੇਤਰਤੀਬੀ ਨਾਲ ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ MAC ਹੈ"
#: ../virt-clone:176
msgid ""
@@ -465,7 +467,7 @@ msgstr ""
#: ../virt-clone:215
#, c-format
msgid "Clone '%s' created successfully."
-msgstr "ਕਲੋਨ '%s' ਸਫਲਤਾ ਪੂਰਵਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ"
+msgstr "ਕਲੋਨ '%s' ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ"
#: ../virt-convert:51
msgid ""
@@ -503,111 +505,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr ""
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ"
+msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -616,7 +618,7 @@ msgid ""
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -624,21 +626,21 @@ msgid ""
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -646,203 +648,207 @@ msgid ""
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਡਿਫਾਲਟ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
-msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪਰਬੰਧਨ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।"
+msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਨੂੰ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
-msgstr "ਭੰਡਾਰਣ"
+msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "ਇਸ ਗੈੱਸਟ ਕਿਸਮ ਲਈ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "ਸਾਊਂਡ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
-msgstr "ਕੰਸੋਲ"
+msgstr "ਕਨਸੋਲ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
-msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਜੰਤਰ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ"
+msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਯੰਤਰ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
-msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।"
+msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵਿਡੀਓ ਯੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "ਵਾਚਡੌਗ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "ਇਸ hypervisor/libvirt ਮਿਸ਼ਰਨ ਲਈ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "ਸਮਾਰਟ-ਕਾਰਡ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
-msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ: %s"
+msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr ""
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr ""
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr ""
@@ -850,8 +856,8 @@ msgstr ""
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB ਗਰਾਫਿਕਸ ਟੈਬਲੈੱਟ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "ਆਮ"
@@ -862,17 +868,17 @@ msgstr "VM ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤ
#: ../virtManager/addhardware.py:809
msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect."
-msgstr "ਕੁਝ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਗਿਸਟ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+msgstr "ਕੁਝ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਗੈਸਟ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
#: ../virtManager/addhardware.py:812
msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown."
-msgstr "ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਗਿਸਟ ਦੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।"
+msgstr "ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਗੈਸਟ ਦੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।"
#: ../virtManager/addhardware.py:882
msgid "No Devices Available"
-msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
+msgstr "ਕੋਈ ਯੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -880,241 +886,233 @@ msgid ""
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "ਗਲਤੀ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
-msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਯੰਤਰ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
-msgstr "ਵਾਚਡੌਗ ਜੰਤਰ"
+msgstr "ਵਾਚਡੌਗ ਯੰਤਰ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "ਫਾਈਲਸਿਸਟਮ ਪਾਸਥਰੂਅ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr "ਬੇ-ਤਰਤੀਬ ਅੰਕ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
-msgstr "%s ਜੰਤਰ"
+msgstr "%s ਯੰਤਰ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
#, fuzzy
msgid "PCI Device"
msgstr "%s ਜੰਤਰ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
#, fuzzy
msgid "USB Device"
msgstr "%s ਜੰਤਰ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਯੰਤਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
msgstr ""
-"ਇਹ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਚੱਲ ਰਹੀ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਅਗਲੀਵਾਰ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ "
-"ਸ਼ੱਟਡਾਊਨ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਾਉਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
+"ਇਹ ਯੰਤਰ ਨੂੰ ਚੱਲ ਰਹੀ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਅਗਲੇ ਗੈਸਟ ਬੰਦ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ "
+"ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਾਉਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
+msgstr "ਯੰਤਰ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s"
+msgstr "ਯੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਇੰਪੁੱਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੌਰਾਨ: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr "ਯੰਤਰ ਬਣਾ ਰਿਹਾ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
-msgstr "ਯੰਤਰ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਹੋਣ ਕਰ ਕੇ, ਇਹ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਲਈ ਕੁੱਝ ਮਿੰਨਟ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+msgstr "ਯੰਤਰ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਹੋਣ ਕਰ ਕੇ, ਇਹ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਲਈ ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ ਗਲਤੀ।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
-msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰੋਤ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "ਗਲਤ MAC ਐਡਰੈੱਸ"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰੋਤ ਚੁਣਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
-msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ"
+msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਯੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ ਯੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
-msgstr "ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਜੰਤਰ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਯੰਤਰ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
-msgstr "ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
+msgstr "ਯੰਤਰ ਚੁਣਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
-msgstr "ਹੋਸਟ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ"
+msgstr "ਹੋਸਟ ਯੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
-msgstr "%s ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।"
+msgstr "%s ਯੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
-msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਯੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "ਖੋਜ-ਲਾਗ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
-msgstr "ਸਮਾਰਟਕਾਰਡ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ"
+msgstr "ਸਮਾਰਟਕਾਰਡ ਯੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
-msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਟਡ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ"
+msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਟਡ ਯੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "TPM ਯੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "RNG ਚੋਣ ਗਲਤੀ।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
-msgstr "ਇੱਕ ਯੰਤਰ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਇਆ ਹੋਵੇ।"
+msgstr "ਯੰਤਰ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਇਆ ਹੋਵੇ।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr "EGD ਮੇਜਬਾਨ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਇਆ ਹੋਵੇ।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr "EGD ਸੇਵਾ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਈ ਹੋਵੇ।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr "RNG ਯੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ"
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਪੂਲ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਪੂਲ '%s' ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਪੂਲ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ '%s' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "ਇੰਮੂਲੇਟਰ ਕੋਲ ਮਾਰਗ '%s' ਲਈ ਖੋਜ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੁਣੇ ਠੀਕ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "ਇਹਨਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਲਈ ਫੇਰ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।"
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr "ਡਿਸਕ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਰ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ %s ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਡਿਸਕ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
@@ -1139,7 +1137,7 @@ msgstr "ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ(_r)"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "ਫਲਾਪੀ ਈਮੇਜ਼(_i)"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr ""
@@ -1149,7 +1147,7 @@ msgstr "ਗਲਤ ਮੀਡਿਆ ਮਾਰਗ"
#: ../virtManager/choosecd.py:117
msgid "A media path must be specified."
-msgstr "ਇੱਕ ਮੀਡੀਆ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
+msgstr "ਮੀਡੀਆ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
#: ../virtManager/clone.py:70
msgid "No storage to clone."
@@ -1157,11 +1155,11 @@ msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨਹੀਂ
#: ../virtManager/clone.py:77
msgid "Connection does not support managed storage cloning."
-msgstr "ਪਰਬੰਧਿਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਕਲੋਨਿੰਗ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।"
+msgstr "ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕੀਤੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਕਲੋਨਿੰਗ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।"
#: ../virtManager/clone.py:81
msgid "Cannot clone unmanaged remote storage."
-msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਰਿਮੋਟ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਕਲੋਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।"
+msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਰਿਮੋਟ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਕਲੋਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।"
#: ../virtManager/clone.py:84
msgid ""
@@ -1169,13 +1167,13 @@ msgid ""
"managed storage volumes."
msgstr ""
"ਕਲੋਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ libvirt\n"
-"ਵਲੋਂ ਪਰਬੰਧ ਕੀਤੇ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।"
+"ਵਲੋਂ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕੀਤੇ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।"
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ।"
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
@@ -1201,7 +1199,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/clone.py:129
msgid "Shareable"
-msgstr "ਸ਼ੇਅਰ-ਯੋਗ"
+msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਯੋਗ"
#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541
msgid "Details..."
@@ -1209,7 +1207,7 @@ msgstr "ਵੇਰਵਾ..."
#: ../virtManager/clone.py:313
msgid "Usermode"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰਮੋਡ"
+msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਮੋਡ"
#: ../virtManager/clone.py:329
msgid "Virtual Network"
@@ -1230,7 +1228,7 @@ msgstr "ਡਿਸਕ ਨੂੰ %s ਨਾਲ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ"
#: ../virtManager/clone.py:549
msgid "Storage cannot be shared or cloned."
-msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਸ਼ੇਅਰ ਜਾਂ ਕਲੋਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
+msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਜਾਂ ਕਲੋਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
#: ../virtManager/clone.py:607
msgid "One or more disks cannot be cloned or shared."
@@ -1281,7 +1279,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ '%s' ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਇੰਪੁੱਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੌਰਾਨ: %s"
@@ -1295,47 +1293,47 @@ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ '%s' ਬਣਾਓ"
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr " ਅਤੇ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ (ਇਸਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਲੱਭੋ ਜਾਂ ਨਵੀਂ ਬਣਾਓ"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਲੱਭ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "ISO ਮੀਡੀਆ ਵਾਲੀਅਮ ਲੱਭੋ"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "ISO ਮੀਡੀਆ ਲੱਭੋ"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "ਫਲਾਪੀ ਮੀਡੀਆ ਵਾਲੀਅਮ ਲੱਭੋ"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "ਫਲਾਪੀ ਮੀਡੀਆ ਲੱਭੋ"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਾਲੀਅਮ ਲੱਭੋ"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
@@ -1347,7 +1345,7 @@ msgstr ""
msgid "User session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
@@ -1355,18 +1353,18 @@ msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
msgid "Connecting"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "ਸਰਗਰਮ"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
@@ -1385,103 +1383,103 @@ msgstr ""
"\n"
"ਮੁੜ ਠੀਕ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ ਭੇਜੋ"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਛੱਡਣ ਲਈ %s ਦੱਬੋ।"
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "ਗੈੱਸਟ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
-msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਕਿਸਮ ਵਿਖਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ '%s'"
+msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕਨਸੋਲ ਕਿਸਮ ਵਿਖਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ '%s'"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
-msgstr "ਗੈੱਸਟ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgstr "ਗੈੱਸਟ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕਨਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "ਕੋਈ ਪਾਠ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "ਕੋਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1499,349 +1497,349 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt ਰਿਮੋਟ URL ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲ paravirt ਗੈੱਸਟਾਂ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਇੰਸਟਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr ""
"ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਚੋਣ ਉਪਲੱਬਧ\n"
"ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
msgstr ""
-"ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ QEMU ਜਾਂ KVM ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਜਾਂ KVM ਕਰਨਲ ਮੋਡੀੂਲ ਲੋਡ "
+"ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ QEMU ਜਾਂ KVM ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਜਾਂ KVM ਕਰਨਲ ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ "
"ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ।"
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
msgstr ""
"KVM ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਮਤਲਬ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ KVM ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ KVM ਕਰਨਲ "
-"ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡਨਹੀਂ ਹੋਏ ਹਨ। ਤੁਹਾਡੀ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵਧੀਆ ਨਹੀਨ ਚੱਲੇਗੀ।"
+"ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋਏ ਹਨ। ਤੁਹਾਡੀ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ ਚੱਲੇਗੀ।"
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "%(maxmem)s ਤੱਕ ਹੋਸਟ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "%(numcpus)d ਤੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
-msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਯੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "ਲੀਨਕਸ"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "ਸਭ OS ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਾਓ"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "ਲੋਕਲ CDROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE ਇੰਸਟਾਲ"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ OS ਈਮੇਜ਼ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕੰਟੇਨਰ"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਕੰਟੇਨਰ"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ PXE ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "UUID ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "OS ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।"
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "ਮੂਲ ਜੰਤਰ ਸੈਟਅੱਪ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਜੋ ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਚੁਣਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
-msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
-msgstr "ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਟਿਕਾਣਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਟਿਕਾਣਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
-msgstr "ਇੱਕ OS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਟਿਕਾਣਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
+msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਟਿਕਾਣਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "ਇੰਸਾਟਲਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।"
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਟਿਕਾਣਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।"
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
-msgstr "CPUs ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।"
+msgstr "CPU ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।"
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "ਗੈੱਸਟ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।"
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਦੀ %s ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਲੋੜ ਹੈ।"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਯੰਤਰ ਦੀ %s ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: "
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਇੰਸਟਾਲ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: '%s'"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1849,17 +1847,17 @@ msgstr ""
"ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹੁਣ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ। ਡਿਸਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਈਮੇਜ਼ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਮੁਕੰਮਲ "
"ਹੋਣ ਲਈ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੈ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1880,8 +1878,8 @@ msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
@@ -1900,7 +1898,7 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੂਲ"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr ""
@@ -1935,13 +1933,13 @@ msgstr "ਬੌਂਡ ਲਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ:"
#: ../virtManager/createinterface.py:501
msgid "Choose an unconfigured interface:"
-msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ:"
+msgstr "ਨਾ-ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ:"
#: ../virtManager/createinterface.py:570
msgid "No interface selected"
msgstr "ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -1956,11 +1954,11 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/createinterface.py:922
msgid "An interface name is required."
-msgstr "ਇੱਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
#: ../virtManager/createinterface.py:926
msgid "An interface must be selected"
-msgstr "ਇੱਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
#: ../virtManager/createinterface.py:974
#, python-format
@@ -2001,7 +1999,7 @@ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿ
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੁਣ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2259,65 +2257,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ '%s' ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ '%s' ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "ਨਾਲ ਹੀ, ਕੁਝ ਸਟੋਰਜ਼ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ: \n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "ਕੁਝ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "ਸਰੋਤ ਟਿਕਾਣਾ"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "iscsi ਸ਼ੇਅਰ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।"
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।"
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ।"
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਸ਼ੇਅਰ-ਯੋਗ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2330,12 +2328,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr ""
@@ -2366,8 +2364,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "ਸਾਊਂਡ: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2382,8 +2380,8 @@ msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2437,29 +2435,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "ਵਰਜਨ"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "ਨਾ-ਲਾਗੂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹੁਣ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "ਮੈਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਨਾ ਦਿਓ।"
@@ -2468,20 +2466,20 @@ msgstr "ਮੈਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਨਾ ਦਿ
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਪੇਜ਼ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ(_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "ਚਲਾਓ(_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਪੌਜ਼ ਕਰੋ"
@@ -2596,7 +2594,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "ਅਯੋਗ"
@@ -2647,39 +2645,39 @@ msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੰਸੋਲ"
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "ਸੰਖੇਪ"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
@@ -2801,11 +2799,11 @@ msgstr ""
"ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ।\n"
"ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ, ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨਾਲ 'ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜੋੜੋ' ਵਿਜਾਰਡ ਵਰਤ ਕੇ USB ਯੰਤਰ ਕੱਢੋ ਤੇ ਮੁੜ ਜੋੜੋ।"
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt ਸੰਪਰਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।"
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -2813,35 +2811,35 @@ msgstr ""
"ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਤਾਂ ਹੀ ਸਮਰਥਿਤ ਹਨ ਜੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸਾਰੀਆਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਡਿਸਕਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ qcow2 "
"ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਹਨ।"
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਲਿਖਣਯੋਗ qcow2 ਡਿਸਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "ਦਿੱਤਾ ਜੰਤਰ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ VM ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਗੈੱਸਟ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਗੈੱਸਟ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2852,7 +2850,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2864,35 +2862,35 @@ msgstr ""
"ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, virt-manager libvirt ਨਾਲ ਜੁੜੇਗਾ ਅਗਲੀ\n"
"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੇ।"
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Libvirt ਸਰਵਿਸ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ '%s' ਪੋਲਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ URI %s"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -2902,126 +2900,127 @@ msgstr ""
" - ਇੱਕ Xen ਹੋਸਟ ਕਰਨਲ ਬੂਟ ਕੀਤਾ ਸੀ\n"
" - Xen ਸਰਵਿਸ ਚਾਲੂ ਕੀਤੀ ਸੀ"
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'libvirtd' ਡੈਮਨ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "libvirt ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?"
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "'About' ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "ਪਸੰਦਾਂ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "ਹੋਸਟ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "ਵੇਰਵਾ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "ਮੈਨੇਜਰ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "ਕਲੋਨ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮੈਮੋਰੀ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਸੰਭਾਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "ਜੌਬ ਸੰਭਾਲ ਰੱਦ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
"ਇਹ ਤੁਰੰਤ VM ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿਰਾਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿਰਾਮ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -3030,74 +3029,74 @@ msgstr ""
"ਡੋਮੇਨ ਰੀਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲੀ ਸਟੇਟ ਨੂੰ\n"
"ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਲਗਾਤਾਰ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸਟੇਟ ਹਟਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਮੋਰੀ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਨੂੰ ਯਕੀਨਨ ਹੀ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
"ਇਹ OS ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ VM ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਹੀ ਬੰਦ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ ਅਤੇ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮਣ ਦਾ ਕਾਰਣ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਗਲਤੀ"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "ਮੈਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਨਾ ਪੁੱਛੋ"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
@@ -3153,185 +3152,185 @@ msgstr ""
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s ਸਰਵਰ"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "ਲੋਕਲ SDL ਵਿੰਡੋ"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(maxmem)s ਵਿੱਚੋਂ %(currentmem)s"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "Libvirt ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "Libvirt ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੋਕਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਦਲਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।"
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੁਣਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "ਰਾਊਟ ਕੀਤਾ ਨੈੱਟਵਰਕ"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "ਅਲੱਗ ਨੈੱਟਵਰਕ, ਸਿਰਫ਼ ਅੰਦਰੂਨੀ ਰੂਟਿੰਗ"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "ਅਲੱਗ ਨੈੱਟਵਰਕ, ਰੂਟਿੰਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤੀ"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "ਬੂਟ ਸਮੇਂ"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਨੈੱਟਵਰਕ"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਰੋਕਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਾਲੂ-ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।"
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
@@ -3340,31 +3339,31 @@ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "ਵੇਰਵਾ(_e)"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "ਹੋਸਟ CPU ਵਰਤੋਂ"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "ਡਿਸਕ I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3379,96 +3378,96 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਲਈ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "ਜੁਡ਼ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਅਯੋਗ।"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੀਡੀਆ"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "ਇੱਕ ਸਹੀ ਨੀਯਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "ਗਿਸਟ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "VM '%s' ਮਾਈਗਰੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ ਜੌਬ ਰੱਦ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
@@ -3626,7 +3625,7 @@ msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗ
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "ਕੰਸੋਲ ਮਾਰਗ '%s' ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ"
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
@@ -3678,77 +3677,77 @@ msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਦੀ ਜਾਇਜਤਾ ਜਾਂਚਣ ਵੇ
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾ ਰਿਹਾ"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ '%s' ਮਿਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ"
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr "ਕੋਈ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।"
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੁਣਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3760,102 +3759,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਲੋਕਲ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।"
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਰਗ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "ਆਕਾਰ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "ਨਵਾਂ ਆਇਤਨ ਬਣਾ ਰਿਹਾ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "ਪੂਲ ਆਇਤਨ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।"
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "ਪੂਲ ਚੁਣਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Libvirt ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "ਪੂਲ ਰੋਕਣ ਤੇ ਗਲਤੀ '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "ਪੂਲ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "ਪੂਲ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੂਲ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "ਪੂਲ '%s' ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "ਪੂਲ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "ਪੂਲ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਦਲਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਾਲੀਅਮ %s ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3869,7 +3868,7 @@ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿਖਾਓ (_S)"
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਹੀਂ"
@@ -3996,7 +3995,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"OVF ਸੈਕਸ਼ਨ '%s' ਲੋੜੀਂਦੇ ਵਜੋਂ ਸੂਚੀਬੱਧ ਹੈ, ਪਰ ਪਾਰਸਰ ਨੂੰ ਇਹ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਇਸ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣਾ ਕਿਵੇਂ ਹੈ।"
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -4005,15 +4004,15 @@ msgstr ""
"ਸਤਰ੍ਹ %d ਤੇ ਵਾਕ-ਰਚਨਾ ਗਲਤੀ: %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr "VMDK ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਭੰਡਾਰਣ ਸਤਰ੍ਹ ਨਹੀਂ ਖੋਜ ਸਕਿਆ"
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr "ਬਹੁ-ਭੰਡਾਰਣ VMDK ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰਾਂ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣ ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ"
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਿਸਪਲੇਅ-ਨਾਂ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ"
@@ -4046,19 +4045,19 @@ msgstr ""
"ਮੇਜਬਾਨ %(domain)s%(machine)s ਡੋਮੇਨ ਕਿਸਮ ਦਾ '%(virttype)s' arch '%(arch)s "
"ਵਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਲਈ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ"
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr "ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਅਤੇ ਚੋਣਾਂ ਦੇ ਪੂਰੇ ਸਿੰਟੈਕਸ ਲਈ ਮੈਨ ਸਫ੍ਹੇ ਦੇਖੋ।"
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਬਾਹਰ ਆ ਰਿਹਾ।"
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4071,29 +4070,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। "
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ ਰਾਹ '%s' ਤੇ ਮੁੜ ਲਿਖਿਆ ਜਾਏਗਾ"
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr "ਡਿਸਕ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਰ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ %s ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4101,58 +4100,58 @@ msgstr ""
"ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਅਯੋਗ: virt-viewer ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ 'virt-"
"viewer' ਪੰਡ (package) ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।"
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "libvirt URI ਨਾਲ ਹਾਈਪਰਵਾਇਜ਼ਰ ਦੇ ਨਾਲ ਜੁੜੋ"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਸ੍ਵੈ-ਚਲਿਤ ਹੀ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾ ਕਰੋ"
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਬੂਟ ਨਾ ਕਰੋ।"
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr "ਨਾਂ ਦੀ ਟੱਕਰ ਲਈ ਨਾ ਜਾਂਚੋ। ਇਸੇ ਨਾਮ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲਿਖ ਦਿਓ।"
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਾਰਵਾਈ ਵਿੱਚੋਂ ਚੱਲੋ, ਪਰ ਯੰਤਰ ਬਣਾਉਣਾ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਨਾ ਕਰੋ।"
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਗਲਤੀ ਆਊਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਦਬਾਓ"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "ਡੀ-ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛਾਪੋ"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4160,7 +4159,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4168,14 +4167,14 @@ msgid ""
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:620
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4189,7 +4188,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4199,7 +4198,7 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
@@ -4207,34 +4206,34 @@ msgstr ""
"ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਨਿਯੰਤਰਕ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ। ਉਦਾਹਰਣ:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਸੀਰੀਅਲ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਸਮਾਂਤਰ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਸੰਚਾਰ ਚੈਨਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਅਤੇ ਮੇਜਬਾਨ ਵਿੱਚਕਾਰ ਇੱਕ ਪਾਠ ਕੰਸੋਲ ਸੰਪਰਕ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4244,19 +4243,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਅਵਾਜ ਯੰਤਰ ਅਨੁਕਰਣ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਨਿਗਰਾਨ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਵੀਡੀਓ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।"
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4264,7 +4263,7 @@ msgstr ""
"ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਸਮਾਰਟ ਕਾਰਡ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ। ਉਦਾਹਰਣ:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4272,7 +4271,7 @@ msgstr ""
"ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਮੁੜ-ਨਿਰਦੇਸ਼ਨ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।ਉਦਾਹਰਣ:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4280,7 +4279,7 @@ msgstr ""
"ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ memballoon ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ। ਉਦਾਹਰਣ:\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
@@ -4288,47 +4287,52 @@ msgstr ""
"ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ TPM ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ। ਉਦਾਹਰਣ:\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੁਰੱਖਿਆ ਚਾਲਕ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "ਡੋਮਾਨ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ NUMA ਨੀਤੀ ਸੁਰ 'ਚ ਕਰੋ।"
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "ਡੋਮਾਨ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ NUMA ਨੀਤੀ ਸੁਰ 'ਚ ਕਰੋ।"
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
@@ -4338,25 +4342,25 @@ msgstr ""
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4367,27 +4371,27 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4396,7 +4400,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s ਦਾ 'ਹਾਂ' ਜਾਂ 'ਨਹੀਂ' ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
@@ -4408,45 +4412,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀਆਂ ਚੋਣਾਂ %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਮੁੱਲ 'size' ਲਈ: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "ਅਣਜਾਣ '%s' ਮੁੱਲ '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "1 ਤੋਂ ਵੱਧ ਭੰਡਾਰਣ ਰਾਹ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਆਇਤਨ vol=poolname/volname ਵਜੋਂ ਜਰੂਰੀ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "'%s' ਕੀ-ਮੈਪ keytable! ਦੇ ਵਿੱਚ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਧਾ"
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr "%(devtype)s ਕਿਸਮ '%(chartype)s' ਚੋਣ '%(optname)s' ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।"
@@ -4460,44 +4464,34 @@ msgstr "ਅਸਲ xml ਇੱਕ ਸਤਰ ਜਰੂਰ ਹੋਵੇ।"
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "ਨਵੇਂ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਲਈ ਅਯੋਗ ਨਾਂ: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "ਨਵੇਂ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਲਈ ਅਯੋਗ uuid: %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "UUID '%s' ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਵੱਲੋਂ ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr "ਕਲੋਨਿੰਗ ਲਈ '%s' ਰਾਹ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਿਆ: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "ਕਲੋਨਿੰਗ ਨੀਤੀ ਇੱਕ ਨਿਯਮਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸੂਚੀ ਜਰੂਰ ਹੋਵੇ।"
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "ਅਸਲੀ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਨਾਂ ਜਾਂ xml ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr "ਕਲੋਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਯੰਤਰਾਂ ਦੀ ਡੋਮੇਨ ਰੋਕੀ ਜਾਂ ਬੰਦ ਜਰੂਰ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ।"
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਭੰਡਾਰਣ ਆਇਤਨ ਦੇ ਉੱਤੇ ਕਲੋਨ ਕਰਨਾ ਇਸ ਮੌਕੇ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ: '%s'"
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4505,31 +4499,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਦਰਸਾਏ ਨਵੇਂ ਰਾਹਾਂ ਨਾਲੋਂ ਜਿਆਦਾ ਡਿਸਕਾਂ। (%(passed)d ਦਰਸਾਇਆ, %(need)d ਲੋੜੀਂਦਾ"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr "ਟਕਰਾਅ ਨੂੰ ਟਾਲਣ ਲਈ, ਗਰਾਫਿਕਸ ਯੰਤਰ ਨੂੰ ਸ੍ਵੈ-ਪੋਰਟ ਸੈੱਟ ਕਰ ਰਿਹਾ।"
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "ਅਸਲ ਡਿਸਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "ਯੋਗਤਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੇਜਬਾਨ CPU ਸੂਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
@@ -4538,11 +4532,16 @@ msgstr "ਯੋਗਤਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੇਜਬਾਨ CPU
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr "'%s' ਦਾ ਫਾਰਮੈੱਟ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਿਆ ਜਾਂ ਅਸਮਰਥਿਤ"
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr "ਉਪ-ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਵਿੱਚ ਵਰਚੁਅਲ ਯੰਤਰ ਕਿਸਮ ਸੈੱਟ ਜਰੂਰ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ।"
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਵਰਚੁਅਲ ਯੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s'।"
@@ -4653,54 +4652,54 @@ msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਵਿੱਚ virtio ਪੋਰਟ ਦਾ Sysfs
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "'%s' ਉੱਤੇ ਮਨਜ਼ੂਰੀਆਂ ਟਿਕੀਆਂ ਨਹੀਂ"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਇਸ ਆਇਤਨ ਕਿਸਮ ਵੱਲੋਂ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "ਯੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਨੂੰ ਰਾਹ ਦੀ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr "ਰਾਹ '%s' ਜਰੂਰ ਇੱਕ ਫਾਈਲ ਜਾਂ ਇੱਕ ਯੰਤਰ ਹੋਵੇ, ਨਾ ਕਿ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦਾ ਰਾਹ '%s' ਲਈ ਭੰਡਾਰਣ ਬਣਾਉਣ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਓ।"
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4794,22 +4793,26 @@ msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਤੇ ਵਿਰਾਮ ਲਾਓ"
msgid "No action"
msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ %(path)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr "ਯੰਤਰ %s ਲਈ ਭੰਡਾਰਣ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ।"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਡਿਸਕ '%s' ਲਈ ਇੱਕ ਆਕਾਰ ਦਰਸਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
@@ -4817,21 +4820,21 @@ msgstr ""
"ਜਦੋਂ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ ਫਾਈਲ ਸਿਸਟਮ ਕੋਲ ਸਪਾਰਸ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੰਡਣ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਾਫ਼ੀ "
"ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ। "
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr "%d M ਮੰਗੀ ਗਈ > %d M ਉਪਲੱਬਧ"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s ਕਲੋਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "ਡਿਸਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ %s ਨੂੰ %s ਤੇ ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲੱਗਿਆਂ ਗਲਤੀ: %s"
@@ -4879,21 +4882,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "%s ਵਾਲੀ ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "ਪੁਰਾਣੀ vm '%s' ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
@@ -4939,7 +4942,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr "%s ਅਤੇ %s ਯੰਤਰਾਂ ਲਈ ਨਕਲ ਕੀਤੇ ਪਤੇ"
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -5049,55 +5052,55 @@ msgstr "ਸਕਰੈਚ ਮੀਡੀਆ ਆਇਤਨ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ
msgid "Transferring %s"
msgstr "%s ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਿਹਾ"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "%s ਲਈ NAT"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "%s ਲਈ ਰੂਟ"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "ਅਲੱਗ ਨੈੱਟਵਰਕ, ਸਿਰਫ਼ ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਤੇ ਮੇਜਬਾਨ ਰੂਟਿੰਗ"
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "'%s' ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
@@ -5199,101 +5202,101 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ '%s' ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "'%s' ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਿਸੇ ਪੂਲ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ।"
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਯੰਤਰ ਕਿਸਮ ਜਿਸਦੀ ਪੂਲ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧਤਾ ਕਰੇਗਾ।"
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr "iSCSI ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਕਾਬਲ ਨਾਂ"
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr "ਆਇਤਨ ਸਮੂਹ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ"
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ"
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr "ਸਰੋਤ ਰਾਹ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ"
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr "ਜੇ ਪੂਲ ਉਸਰਾਨਾ ਹੈ ਤਾਂ ਸਰੋਤ ਦਾ ਰਾਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਓ"
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr "ਜੇ ਡਿਸਕ ਯੰਤਰ ਫਾਰਮੈੱਟ ਕਰਨਾ ਹੈ ਤਾਂ ਡਿਸਕ ਫਾਰਮੈੱਟ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਪੂਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਪੂਲ ਉਸਾਰ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਪੂਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "ਪੂਲ ਸ੍ਵੈ-ਸ਼ੁਰੂ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "ਪੂਲ '%s' ਸਰਗਰਮ ਜਰੂਰ ਹੋਵੇ।"
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr "input_vol ਜਰੂਰ ਇੱਕ virStorageVol ਹੋਵੇ"
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr "ਕਿਸੇ ਮੌਜੂਦਾ ਆਇਤਨ ਤੋਂ ਭੰਡਾਰਣ ਬਣਾਉਣਾ ਇਸ libvirt ਸੰਸਕਰਣ ਵਿੱਚ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr "virStorageVolume ਪੁਆਇੰਟਰ ਇਨਪੁੱਟ ਵਜੋਂ ਕਲੋਨ/ਵਰਤਣ ਲਈ।"
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
#, fuzzy
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr "ਕਿਸੇ ਮੌਜੂਦਾ ਆਇਤਨ ਤੋਂ ਭੰਡਾਰਣ ਬਣਾਉਣਾ ਇਸ libvirt ਸੰਸਕਰਣ ਵਿੱਚ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਆਇਤਨ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr "ਸਪਾਰਸ ਲੌਜਿਕਲ ਆਇਤਨ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਵੰਡ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥਾ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਸੈੱਟ ਕਰ ਰਿਹਾ"
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "'%s' ਵੰਡ ਰਿਹਾ"
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -5301,7 +5304,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਭੰਡਾਰਣ ਪੂਲ ਤੇ ਆਇਤਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਾਫੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। (%d M ਮੰਗੀ ਗਈ ਵੰਡ > %d M ਉਪਲੱਬਧ)"
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
@@ -5310,41 +5313,36 @@ msgstr ""
"ਜਦੋਂ ਆਇਤਨ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੰਡਿਆ ਗਿਆ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਬੇਨਤੀ ਵਿੱਚ ਮੰਗੀ ਗਈ ਆਇਤਨ ਸਮਰੱਥਾ ਉਪਲੱਬਧ ਪੂਲ ਥਾਂ ਨਾਲੋਂ "
"ਵੱਧ ਜਾਵੇਗੀ। (%d M ਮੰਗੀ ਗਈ ਸਮਰੱਥਾ > %d M ਉਪਲੱਬਧ)"
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "ਫਾਈਲ %s ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "ਫਾਈਲ %s ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "ਟਿਕਾਣੇ '%s' ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5353,22 +5351,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr "%(type)s ਕਰਨਲ %(distro)s ਟ੍ਰੀ ਲਈ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "boot.iso ਨੂੰ %s ਟ੍ਰੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕੀ।"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr "virt ਕਿਸਮ '%s' ਲਈ ਕਰਨਲ ਰਾਹ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr "ਇਸ ਟ੍ਰੀ ਲਈ ਬੂਟ iso ਰਾਹ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ।"
@@ -5437,7 +5435,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5463,7 +5461,7 @@ msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ(_D):"
msgid "_Bus type:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "ਕੈਸ਼ ਮੋਡ(_h):"
@@ -5492,7 +5490,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC ਐਡਰੈੱਸ:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr ""
@@ -5512,7 +5510,7 @@ msgstr "ਪੋਰਟ(_r):"
msgid "_Path:"
msgstr "ਮਾਰਗ(_P):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "ਮੋਡ(_M):"
@@ -5551,7 +5549,7 @@ msgstr ""
msgid "_Channel:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ(_t):"
@@ -5587,15 +5585,15 @@ msgstr ""
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr "rng"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5642,11 +5640,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "ਝਲਕ(_B)..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-_ROM ਜਾਂ DVD"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "ਭੌਤਿਕ ਡਿਸਕ ਯੰਤਰ"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "_ISO ਈਮੇਜ਼ ਟਿਕਾਣਾ"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5689,11 +5689,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨਹੀਂ"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>ਸਟੋਰੇਜ਼:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>ਨਾਂ(_N):</span>"
@@ -5777,30 +5777,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ(_H):"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ URI:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਹੋਸਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_r)"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "ਆਟੋ-ਕੁਨੈਕਟ(_A):"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "ਆਟੋ-ਕੁਨੈਕਟ(_A):"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ(_U):"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "ਹੋਸਟ-ਨਾਂ(_o):"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ(_U):"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "ਢੰਗ(_t):"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5808,6 +5819,23 @@ msgid ""
"are very limited. </small>"
msgstr ""
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "ਲੇਬਲ"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ URI:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "ਨਵਾਂ VM"
@@ -5944,7 +5972,7 @@ msgstr ""
msgid "_Kernel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr ""
@@ -5983,7 +6011,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -6002,113 +6030,122 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਖੋਜੋ(_u)"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮ ਅਤੇ ਵਰਜਨ ਚੁਣੋ"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "ਵਰਜਨ(_V):"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "OS ਕਿਸਮ(_t):"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਅਤੇ CPU ਸੈਟਿੰਗ ਚੁਣੋ"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ (RAM)(_M):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "C_PU:"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(ਹੋਸਟ ਮੈਮੋਰੀ ਜੋੜੋ)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "ਇਸ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਯੋਗ ਕਰੋ(_E)"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
#, fuzzy
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ੁਰੂ"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਰਚਨਾ ਸੋਧੋ(_U)"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>ਇੰਸਟਾਲ:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>ਮੈਮੋਰੀ:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>CPU:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>OS:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr "<small>ਵਧੀਆ ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਲਤਾ ਲਈ ਇੱਕ ਉਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
@@ -6137,11 +6174,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "ਬੌਂਡਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "ਬੌਂਡ ਮਾਨੀਟਰ ਮੋਡ:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "ਬੌਂਡ ਮੋਡ:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6217,62 +6256,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "ਬਰਿੱਜ ਸੈਟਿੰਗ:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "ਬੌਂਡ ਮੋਡ:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(_o)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "IP ਸੈਟਿੰਗ:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "ਲਿਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "IP ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "ਇੱਥੋਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਨਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ(_n):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "ਸਥਿਰ ਸੰਰਚਨਾ:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "ਐਡਰੈੱਸ(_A):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "ਗੇਟਵੇ(_G):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "A_utoconf"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>IP ਸੰਰਚਨਾ</b>"
@@ -6328,7 +6371,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "ਗੇਟਵੇ:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "ਕਿਸਮ:"
@@ -6500,7 +6543,7 @@ msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਮਰੱਥਾ(_p):"
msgid "_Allocation:"
msgstr "ਜਾਰੀ(_A):"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr "ਰਾਹ:"
@@ -6702,452 +6745,447 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਵੇਰਵਾ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>CPU ਵਰਤੋਂ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>ਡਿਸਕ I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>ਨੈੱਟਵਰਕ I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਹੋਸਟ CPU:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਨਿਰਧਾਰਨ(_x):"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਦਿੱਤੀਆਂ(_l):"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr "<small>ਵੱਧ vCPUs ਦੇਣ ਨਾਲ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "ਮਾਡਲ(_o):"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "ਕੁੱਲ ਹੋਸਟ ਮੈਮੋਰੀ:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>ਮੈਮੋਰੀ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "ਹੋਸਟ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੇ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਚਲਾਓ(_u)"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>ਸਵੈ-ਚਾਲੂ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>ਕੰਟੇਨਰ init</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "ਬਰਾਊਜ਼"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "ਮਾਰਗ(_P):"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "ਬੂਟ ਮੇਨੂ ਚਾਲੂ(_n):"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>ਬੂਟ ਜੰਤਰ ਕ੍ਰਮ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ(_e):"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "ਸ਼ੇਅਰ-ਯੋਗ(_b):"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਅਕਾਰ:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਜਾਂ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "ਡਿਸਕ ਬੱਸ(_u):"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਰਮੈਟ(_t):"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "_IO ਮੋਡ:"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਲਤਾ ਚੋਣਾਂ(_P)"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ(_o)"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>ਵਰਚੁਅਲ ਡਿਸਕ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "ਮੋਡ:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਡਲ(_O):"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "ਸਰੋਤ ਹੋਸਟ:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr "ਬਾਈਂਡ ਹੋਸਟ:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਕਿਸਮ:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਨਾਂ:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>ਕਿਸਮ ਦਿਓ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "ਜੰਤਰ:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "ਹੈੱਡ:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_D):"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>ਵਿਡੀਓ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "ਜੰਤਰ:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>ਕੰਟਰੋਲਰ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "ਮੋਡ(_o):"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>ਸਮਾਰਟਕਾਰਡ ਜੰਤਰ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>ਰੀਡਾਇਰੈਕਟਡ ਜੰਤਰ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>TPM ਯੰਤਰ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr "ਬੈਕਐਂਡ ਕਿਸਮ:"
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "ਮੇਜਬਾਨ:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "ਸੇਵਾ:"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr "ਦਰ (ਅੰਤਰਾਲ):"
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr "ਦਰ (ਬਾਈਟਾਂ):"
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>ਬੇਤਰਤੀਬ ਅੰਕ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "ਮਾਡਲ(_M):"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>ਕੰਸੋਲ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਆਪਣੇ ਕੀ-ਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "ਲਾਗਇਨ(_L)"
@@ -7326,74 +7364,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>ਬੌਂਡ ਸੰਰਚਨਾ</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੋਕੋ"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਓ"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>ਨਾਂ</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "ਮੋਡ ਚਲਾਓ:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "ਇਸ ਵਲੋਂ ਵਰਤੋਂ 'ਚ:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 ਸੰਰਚਨਾ</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv6 ਸੰਰਚਨਾ</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>ਸਲੇਵ ਇੰਟਰਫੇਸ</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਲਾਓ"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਰੋਕੋ"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਟਾਓ"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr ""
@@ -7660,26 +7710,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:23
-msgid "<b>New VM Defaults</b>"
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:24
-msgid "N_ew VM"
+msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:25
+msgid "N_ew VM"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਸਕੇਲਿੰਗ(_s):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7690,65 +7744,65 @@ msgstr ""
"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਅਯੋਗ ਨਾ ਕਰੋ। ਆਮ ਕਰਕੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ "
"ਟਾਈਪਿੰਗ virt-manager ਦੀ ਕੰਸੋਲ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਕਰੇ।"
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "ਬਦਲੋ..."
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>ਗਰਾਫਿਕਲ ਕੰਸੋਲ</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ(_F):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "ਬੰਦ/ਮੁੜ-ਚਾਲੂ/ਸੰਭਾਲੋ(_R):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "ਵਿਰਾਮ(_P):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣਾ(_m):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_I):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>ਪੁਸ਼ਟੀ</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr ""
@@ -7876,3 +7930,15 @@ msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
#: ../ui/storagelist.ui.h:20
msgid "Delete volume"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "ਗਲਤ MAC ਐਡਰੈੱਸ"
+
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-_ROM ਜਾਂ DVD"
+
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਡਲ(_O):"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3c300972..67334be7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-02 12:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-30 12:47-0500\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
"language/pl/)\n"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Symulowana architektura procesora"
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Emulowany typ maszyny"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Różne opcje"
@@ -566,112 +566,112 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr "Tworzenie gościa „%s”."
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "Przerwano na żądanie użytkownika"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "Proszę wpisać „yes” lub „no”."
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr "Nie można odnaleźć domeny „%s”: %s"
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "Nieprawidłowa opcja --edit „%s”"
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr "Nie odnaleziono obiektów --%s w pliku XML"
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr "Zażądano --edit %s, ale w pliku XML jest tylko obiekt %s --%s"
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr "Nie odnaleziono pasujących obiektów dla --%s %s"
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "Należy podać jedno z %s."
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "Opcje %s są sprzeczne"
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr "Nie podano żadnej zmiany."
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr "Można podać tylko jedno działanie zmiany (opcje %s są sprzeczne)"
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr "„--edit %s” nie ma sensu z --%s, należy użyć tylko pustego „--edit”"
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "Nie można używać --add-device razem z --%s"
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "Nie można używać --remove-device razem z --%s"
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--build-xml nie jest obsługiwane dla --%s"
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "Określić „%s” za pomocą zmienionego pliku XML?"
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "Pomyślnie określono domenę „%s”."
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr "Błąd podczas próbowania urządzenia %s: %s"
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "Pomyślne urządzenie %s."
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr ""
"Modyfikowanie pliku XML biblioteki libvirt za pomocą opcji wiersza poleceń."
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "Nazwa, identyfikator lub UUID domeny"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr "Działania pliku XML"
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
"--edit all --disk ... (modyfikuje wszystkie urządzenia dyskowe)\n"
"--edit target=hda --disk ... (modyfikuje dysk „hda”)\n"
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk all (usuwa wszystkie dyski)\n"
"--remove-device --disk /jakaś/ścieżka"
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -705,17 +705,17 @@ msgstr ""
"Dodaje podane urządzenie. Przykłady:\n"
"--add-device --disk …"
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr ""
"Należy tylko wypisać plik XML budowanego urządzenia, domena nie jest "
"wymagana."
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr "Opcje wyjścia"
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -729,204 +729,210 @@ msgstr ""
"działania.\n"
"Za pomocą parametru --edit jest to działanie aktualizacji urządzenia."
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
"Wymusza określenie domeny. Jest wymagane tylko, jeśli podano opcję --print."
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "Wyświetlanie tylko żądanej zmiany (w formacie różnicy)"
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "Wyświetlanie tylko żądanej zmiany (w pełnym formacie XML)"
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "Wymaganie potwierdzenia przed zapisaniem wyników."
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr "Opcje pliku XML"
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "Nie można używać --confirm razem ze standardowym wejściem."
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "Nie można używać --update razem ze standardowym wejściem."
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr "Należy podać domenę"
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "Nie wiadomo, jak użyć --update dla --%s"
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr "Zmiany zostaną uwzględnione po następnym wyłączeniu domeny."
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr "Sprzęt"
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr "Urządzenie dyskowe"
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr "Urządzenie CD-ROM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr "Urządzenie dyskietki"
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr "Przejście LUN"
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "Domyślne nadzorcy"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "Połączenie nie obsługuje zarządzania pamięcią masową."
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "Pamięć masowa"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "Kontroler"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "Wejście"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "Nie jest obsługiwane dla tego typu gościa."
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "Dźwięk"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr "Szeregowo"
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr "Równolegle"
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "Konsola"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr "Urządzenie gospodarza USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "Połączenie nie obsługuje wyliczania urządzeń gospodarza"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr "Nieobsługiwane dla kontenerów"
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr "Urządzenie gospodarza PCI"
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr "Obraz"
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje urządzeń graficznych."
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr "System plików"
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "Nie jest obsługiwane dla tego połączenia nadzorcy/biblioteki libvirt."
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "Smartcard"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "Przekierowanie USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr "Powiadamianie o awarii"
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+"Nie jest obsługiwane dla tego połączenia nadzorcy/biblioteki libvirt/"
+"architektury."
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr "Przejście"
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr "Gospodarz"
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr "Kanał Spice"
@@ -934,8 +940,8 @@ msgstr "Kanał Spice"
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "Tablet graficzny USB EvTouch"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "Ogólne"
@@ -956,7 +962,7 @@ msgstr "Te zmiany zostaną uwzględnione po następnym wyłączeniu gościa."
msgid "No Devices Available"
msgstr "Brak dostępnych urządzeń"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -967,44 +973,44 @@ msgstr ""
"Dodanie więcej niż jednego kontrolera USB nie jest obsługiwane.\n"
"Można zmienić typ kontrolera USB na ekranie szczegółów maszyny wirtualnej."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "Urządzenie graficzne"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Urządzenie watchdoga"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "Przejście systemu plików"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Generator liczb losowych"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Urządzenie %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
msgid "PCI Device"
msgstr "Urządzenie PCI"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
msgid "USB Device"
msgstr "Urządzenie USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "Na pewno dodać to urządzenie?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -1012,195 +1018,187 @@ msgstr ""
"To urządzenie nie może zostać podłączone do uruchomionej maszyny. Czy ma być "
"dostępne po następnym wyłączeniu maszyny wirtualnej?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "Błąd podczas dodawania urządzenia: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "Nie można dodać urządzenia: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia sprzętu: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr "Tworzenie urządzenia"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr "Może to zająć kilka minut w zależności od urządzenia."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Błąd parametru pamięci masowej."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "Błąd wyboru sieci."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "Należy wybrać źródło sieciowe."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "Nieprawidłowy adres MAC"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "Należy podać adres MAC."
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr "nieprawidłowy typ nasłuchiwania"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "Błąd parametru urządzenia graficznego"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "Błąd parametru urządzenia dźwiękowego"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "Wymagane jest urządzenie fizyczne"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "Należy wybrać urządzenie."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr "Urządzenie jest już używane przez innych gości %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr "Na pewno użyć urządzenia?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "Błąd parametru urządzenia gospodarza"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "Błąd parametru urządzenia %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "Błąd parametru urządzenia graficznego"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "Błąd parametru watchdoga"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "Błąd parametru urządzenia smartcard"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "Błąd parametru przekierowanego urządzenia USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "Błąd parametru urządzenia TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr "Błąd parametru urządzenia awarii"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "Błąd wyboru RNG."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "Należy podać urządzenie."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr "Proszę podać dowiązanie i połączenie gospodarza"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr "Proszę podać dowiązanie i połączenie usługi"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr "Należy podać gospodarza EGD."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr "Należy podać usługę EGD."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr "Błąd parametru urządzenia RNG"
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "%s jest dostępne w domyślnym położeniu"
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "Domyślna pula jest nieaktywna."
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr "Pula pamięci masowej „%s” jest nieaktywna. Uruchomić pulę teraz?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "Nie można uruchomić puli pamięci masowej „%s”: %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "Emulator może nie mieć uprawnień do wyszukiwania w ścieżce „%s”."
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "Naprawić to teraz?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "Bez pytania ponownie o te katalogi."
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
"Wystąpiły błędy podczas zmieniania uprawnień do następujących katalogów:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "Należy podać ścieżkę do pamięci masowej."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr "Dysk „%s” jest już używany przez innych gości %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Na pewno użyć dysku?"
@@ -1225,7 +1223,7 @@ msgstr "Napęd dys_kietek"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "Obraz dysk_ietki"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr "Fizyczne przejście CD-ROM nie jest obsługiwane za pomocą tego nadzorcy"
@@ -1258,11 +1256,11 @@ msgstr ""
"być woluminami pamięci masowych zarządzanymi\n"
"przez bibliotekę libvirt."
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Brak uprawnienia do zapisu do katalogu nadrzędnego."
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "Ścieżka nie istnieje."
@@ -1368,7 +1366,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "Błąd podczas tworzenia klona maszyny wirtualnej „%s”: %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia: %s"
@@ -1382,47 +1380,47 @@ msgstr "Tworzenie klona maszyny wirtualnej „%s”"
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr " i wybranej pamięci masowej (może to chwilę zająć)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "Ustalenie położenia lub utworzenie woluminu pamięci masowej"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "Ustalenie położenia istniejącej pamięci masowej"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "Ustalenie położenia woluminu nośnika ISO"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "Ustalenie położenia nośnika ISO"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "Ustalenie położenia woluminu nośnika dyskietki"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "Ustalenie położenia nośnika dyskietki"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "Ustalenie położenia woluminu katalogu"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr "sesja użytkownika"
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr "Kontenery systemu Linux"
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr "z certyfikatami"
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "Wymagana jest nazwa gospodarza dla zdalnych połączeń."
@@ -1434,7 +1432,7 @@ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie"
msgid "User session"
msgstr "Sesja użytkownika"
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "Rozłączono"
@@ -1442,18 +1440,18 @@ msgstr "Rozłączono"
msgid "Connecting"
msgstr "Łączenie"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "Aktywacja"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
@@ -1473,103 +1471,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Błąd przywrócenia: %s"
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Opuść pełny ekran"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "Wyślij połączenie klawiszy"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr "%(vm-name)s na %(connection-name)s"
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Naciśnięcie %s uwalnia wskaźnik."
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr "Typ grafiki „%s” nie obsługuje automatycznego zmieniania rozmiaru."
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "Agent gościa jest niedostępny."
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr "Gość uległ awarii."
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr "Gość nie jest uruchomiony."
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Konsola graficzna nie została skonfigurowana dla gościa"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Nie można wyświetlić typu konsoli graficznej „%s”"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Łączenie się z konsolą graficzną gościa"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "Błąd podczas łączenia się z konsolą graficzną"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Błąd uwierzytelnienia przeglądarki: %s"
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "Błąd przekierowania USB"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "Przeglądarka została rozłączona."
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "Wyjście błędu tunelu SSH: %s"
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Rozłączono przeglądarkę."
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "Brak dostępnej konsoli tekstowej"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr "Konsola tekstowa %d"
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr "Szeregowe %d"
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "Brak dostępnej konsoli graficznej"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr "Konsola graficzna"
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr "virt-manager nie obsługuje więcej niż jednej konsoli graficznej"
@@ -1587,7 +1585,7 @@ msgstr "%d MiB"
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
@@ -1596,30 +1594,30 @@ msgstr ""
"Ustawienie UEFI dla AArch64 się nie powiodło: %s\n"
"Opcje instalacji są ograniczone."
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr ""
"Wersja biblioteki libvirt nie obsługuje instalacji ze zdalnego adresu URL."
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "Instalacje %s nie są dostępne dla parawirtualizowanych gości."
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "Nie można instalować architektury „%s”"
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "Brak metod instalacji dostępnych dla tego połączenia."
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "Nie odnaleziono opcji nadzorcy dla tego połączenia."
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1627,7 +1625,7 @@ msgstr ""
"Zwykle oznacza to, że QEMU lub KVM nie jest zainstalowane w komputerze lub "
"moduł jądra KVM nie jest wczytany."
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
@@ -1635,7 +1633,7 @@ msgstr ""
"Gospodarz nie zgłasza obsługi pełnej wirtualizacji. Opcje instalacji mogą "
"być ograniczone."
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1644,234 +1642,234 @@ msgstr ""
"zainstalowany lub moduły KVM jądra nie są wczytane. Wydajność maszyny "
"wirtualnej może być niska."
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "Do %(maxmem)s dostępnej na gospodarzu"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "Do %(numcpus)d dostępnych"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "Brak dostępnych połączeń do zainstalowania."
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr "Inne"
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "Wyświetlanie wszystkich opcji systemu operacyjnego"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr "ALT Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr "CentOS"
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr "Debian"
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr "openSUSE"
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop"
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Server"
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "System plików gospodarza"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "Lokalna płyta CD-ROM/plik ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "Adres URL drzewa instalacji"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "Instalacja PXE"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Import istniejącego obrazu systemu operacyjnego"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "Kontener aplikacji"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "Kontener systemu operacyjnego"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr "Kontener Virtuozzo"
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr "Usuwanie obrazów dysków"
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr "Usuwanie obrazów dysków utworzonych dla tej maszyny wirtualnej."
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr "Nie wybrano sieci"
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "Wybór sieci nie obsługuje PXE"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "%(current_page)d. krok z %(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "Błąd podczas wypełniania strony podsumowania: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania UUID: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "Błąd podczas ustawiania informacji o systemie operacyjnym."
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "Błąd podczas ustawiania domyślnych urządzeń:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania parametrów instalacji: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr "Proszę podać prawidłowy wariant systemu operacyjnego."
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "Wymagany jest wybór nośnika instalacji."
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "Wymagane jest drzewo instalacji."
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "Wymagana jest ścieżka pamięci masowej do importu."
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr "Ścieżka importu musi wskazywać na istniejącą pamięć masową."
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "Wymagana jest ścieżka aplikacji."
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "Wymagana jest ścieżka do katalogu systemu operacyjnego."
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr "Wymagany jest źródłowy adres URL"
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr "Proszę podać hasło dostępu do rejestru źródłowego"
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr "Ścieżka docelowa nie jest katalogiem: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr "Brak uprawnień do zapisu ścieżki do katalogu: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr "Główny katalog systemu operacyjnego nie jest pusty"
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
@@ -1881,62 +1879,62 @@ msgstr ""
"z powodu konfliktów plików.\n"
"Kontynuować?"
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr "Wymagana jest nazwa szablonu."
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów instalatora."
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "Błąd podczas ustawiania położenia nośnika instalacji."
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr "Dla gości %s wymagane jest jądro."
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr "Błąd podczas ustawiania domyślnej nazwy."
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "Błąd podczas ustawiania procesorów."
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "Błąd podczas ustawiania pamięci gościa."
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa gościa"
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "Dla instalacji %s wymagane jest urządzenie sieciowe."
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "Wykrywanie"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "Błąd podczas uruchamiania instalacji: "
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Nie można ukończyć instalacji: „%s”"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Tworzenie maszyny wirtualnej"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1944,17 +1942,17 @@ msgstr ""
"Maszyna wirtualna jest teraz tworzona. Przydzielenie pamięci masowej dysku "
"i pobranie obrazów instalacji może zająć kilka minut."
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "Maszyna wirtualna „%s” nie pojawiła się po oczekiwanym czasie."
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "Błąd podczas kontynuowania instalacji: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr "Zakładanie kontenera"
@@ -1975,8 +1973,8 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -1995,7 +1993,7 @@ msgstr "Domyślne systemu"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr "Statyczne"
@@ -2036,7 +2034,7 @@ msgstr "Proszę wybrać nieskonfigurowany interfejs:"
msgid "No interface selected"
msgstr "Nie wybrano interfejsu"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr "Automatyczna konfiguracja"
@@ -2095,7 +2093,7 @@ msgstr "Tworzenie interfejsu wirtualnego"
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "Interfejs wirtualny jest teraz tworzony."
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2356,67 +2354,67 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Usuwanie maszyny wirtualnej „%s”"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Usuwanie ścieżki „%s”"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "Błąd podczas usuwania maszyny wirtualnej „%s”: %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"Dodatkowo wystąpiły błędy podczas usuwania niektórych urządzeń pamięci "
"masowych: \n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Wystąpiły błędy podczas usuwania niektórych urządzeń pamięci masowych."
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "Cel"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "Ścieżka do pamięci masowej"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "Nie można usunąć udziału iSCSI."
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "Nie można usunąć urządzenia SCSI."
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Nie można usunąć niezarządzanej zdalnej pamięci masowej."
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Nie można usunąć niezarządzanego urządzenia blokowego."
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Pamięć masowa jest tylko do odczytu."
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "Brak uprawnień do zapisu do ścieżki."
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Pamięć masowa jest oznaczona jako współdzielona."
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr "Pamięć masowa jest nośnikiem."
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2429,12 +2427,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr "Usuwa to urządzenie z maszyny wirtualnej"
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr "Dyskietka"
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROM"
@@ -2465,8 +2463,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr "%s Przekierowanie %s"
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "Dźwięk: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2481,8 +2479,8 @@ msgstr "System plików %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "Kontroler %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr "Kontroler %s %s"
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2532,29 +2530,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr "Nie odnaleziono UEFI"
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr "Domyślne aplikacji"
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "Domyślne nadzorcy"
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "Wyczyść konfigurację procesora"
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "Zostały niezastosowane zmiany. Zastosować je teraz?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "Bez ponownego ostrzegania."
@@ -2563,20 +2561,20 @@ msgstr "Bez ponownego ostrzegania."
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Błąd podczas odświeżania strony sprzętu: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "_Przywróć"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "_Uruchom"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr "Wznawia maszynę wirtualną"
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Wstrzymuje maszynę wirtualną"
@@ -2691,7 +2689,7 @@ msgstr "Wychodzące %(transfered)d %(units)s"
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
@@ -2742,39 +2740,39 @@ msgstr "Pierwsza konsola"
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Fizyczne urządzenie %s"
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr "Informacje o systemie operacyjnym"
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr "Wydajność"
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr "Procesory"
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr "Opcje startowe"
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr "Dysk twardy"
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Sieć (PXE)"
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr "Brak urządzeń startowych"
@@ -2897,11 +2895,11 @@ msgstr ""
"Aby to naprawić, należy usunąć i ponownie podłączyć urządzenie USB do gościa "
"za pomocą kreatora „Dodaj sprzęt”."
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Połączenie usługi libvirt nie obsługuje migawek."
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -2909,7 +2907,7 @@ msgstr ""
"Migawki są obsługiwane tylko, jeśli wszystkie zapisywalne obrazy dysków "
"przydzielone do gościa są w formacie qcow2."
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -2917,31 +2915,31 @@ msgstr ""
"Migawki wymagają co najmniej jednego zapisywalnego obrazu dysku qcow2 "
"przydzielonego do gościa."
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"Nie można odnaleźć podanego urządzenie w nieaktywnej konfiguracji maszyny "
"wirtualnej: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "Nie można uruchomić gościa podczas trwania działania klonowania"
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr "Nie można wznowić gościa podczas trwania działania klonowania"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Zapisywanie domeny na dysku"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "Migrowanie domeny"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2959,7 +2957,7 @@ msgstr ""
"Można ręcznie dodać połączenie do nadzorcy przez \n"
"Plik→Dodaj połączenie"
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2971,40 +2969,40 @@ msgstr ""
"Program virt-manager połączy się z biblioteką libvirt\n"
"podczas następnego uruchomienia aplikacji."
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Należy uruchomić usługę libvirt"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "Błąd podczas sondażu połączenia „%s”: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "Nieznany adres URI połączenia %s"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
"Zdalny gospodarz wymaga wersji poleceń netcat/nc obsługujących opcję -U."
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
"Należy zainstalować pakiet %s lub podobny, aby połączyć się z tym "
"gospodarzem."
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
"Proszę sprawdzić, czy usługa „libvirtd” jest uruchomiona na zdalnym "
"gospodarzu."
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -3014,7 +3012,7 @@ msgstr ""
" • Jądro gospodarza Xen zostało uruchomione\n"
" • Usługa Xen została uruchomiona"
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
@@ -3024,91 +3022,92 @@ msgstr ""
"przez ssh -X lub VNC, to nie będzie można połączyć się z biblioteką libvirt "
"jako zwykły użytkownik. Proszę spróbować uruchomić jako root."
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "Proszę sprawdzić, czy usługa „libvirtd” jest uruchomiona."
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "Nie można połączyć z biblioteką libvirt."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr "Nie można połączyć się z biblioteką libvirt %s."
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "Zapamiętać to połączenie?"
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Połączenie menedżera maszyn wirtualnych się nie powiodło"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego „O programie”: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania preferencji: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego gospodarza: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego łączenia: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania szczegółów: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania menedżera: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego migracji: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów klonowania: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "Na pewno zapisać „%s”?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "Błąd podczas zapisywania domeny: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Zapisywanie maszyny wirtualnej"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "Zapisywanie pamięci maszyny wirtualnej na dysku"
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "Błąd podczas anulowania zadania zapisu: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "Na pewno wymusić wyłączenie „%s”?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3116,28 +3115,28 @@ msgstr ""
"To natychmiast wyłączy maszynę wirtualną bez wyłączania systemu operacyjnego "
"i może spowodować utratę danych."
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "Błąd podczas wyłączania domeny"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "Na pewno wstrzymać „%s”?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "Błąd podczas wstrzymywania domeny"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "Błąd podczas wznawiania domeny"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "Błąd podczas przywracania domeny"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -3146,45 +3145,45 @@ msgstr ""
"Nie można przywrócić domeny. Usunąć zapisany stan\n"
"i wykonać zwykłe uruchomienie?"
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "Błąd podczas usuwania stanu domeny: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Przywracanie maszyny wirtualnej"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "Przywracanie pamięci maszyny wirtualnej z dysku"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania domeny"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "Na pewno wyłączyć „%s”?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "Na pewno ponownie uruchomić „%s”?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr "Błąd podczas ponownego uruchamiania domeny"
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "Na pewno wymusić ponowne uruchomienie „%s”?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3192,29 +3191,29 @@ msgstr ""
"Spowoduje to natychmiastowe ponowne uruchomienie maszyny wirtualnej bez "
"wyłączania systemu operacyjnego i może spowodować utratę danych."
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "Błąd podczas ponownego uruchamiania domeny"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego usuwania: %s"
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "Błąd wejścia"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr "Błąd sprawdzania poprawności: %s"
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Bez pytania ponownie"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
@@ -3270,186 +3269,186 @@ msgstr "Automatycznie"
msgid "Copy local keymap"
msgstr "Skopiuj lokalną mapę klawiszy"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "Serwer %(graphicstype)s"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr "Nadzorca/biblioteka libvirt nie obsługuje GL Spice"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr "Nadzorca/biblioteka libvirt nie obsługuje ręcznego RenderNode"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr "GL Spice wymaga grafiki virtio skonfigurowanej z przyspieszaniem 3D."
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr "Graficzny typ nasłuchiwania nie obsługuje GL Spice."
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "Lokalne okno SDL"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr "Sieci"
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfejsy"
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr "Typ interfejsu"
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s z %(maxmem)s"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr ""
"Połączenie usługi libvirt nie obsługuje zarządzania sieciami wirtualnymi."
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "Połączenie usługi libvirt nie obsługuje zarządzania interfejsami."
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "Połączenie jest nieaktywne."
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Na pewno trwale usunąć sieć %s?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Błąd podczas usuwania sieci „%s”"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania sieci „%s”"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Błąd podczas zatrzymywania sieci „%s”"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora sieci: %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr "Nie można zaktualizować sieci"
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr "Ta zmiana zostanie uwzględniona po ponownym uruchomieniu sieci"
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Błąd podczas zmieniania ustawień sieci: %s"
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "Nie wybrano żadnej sieci wirtualnej."
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "Błąd podczas wybierania sieci: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "Trasowana sieć"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "Odosobniona sieć, tylko trasy wewnętrzne"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Odosobniona sieć, trasy wyłączone"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywne"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "Podczas uruchamiania"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "Odosobniona sieć"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "Na pewno zatrzymać interfejs „%s”?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "Błąd podczas zatrzymywania interfejsu „%s”"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "Na pewno uruchomić interfejs „%s”?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania interfejsu „%s”"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "Na pewno trwale usunąć interfejs %s?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "Błąd podczas usuwania interfejsu „%s”"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora interfejsu: %s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania trybu uruchamiania interfejsu: %s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "Nie wybrano interfejsu."
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "Błąd podczas wybierania interfejsu: %s"
@@ -3458,31 +3457,31 @@ msgstr "Błąd podczas wybierania interfejsu: %s"
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "_Szczegóły"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "Użycie procesora"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "Użycie procesora gospodarza"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr "Użycie pamięci"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "Wejście/wyjście dysku"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "Wejście/wyjście sieci"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3497,56 +3496,56 @@ msgstr ""
"\n"
"Na pewno?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "Naciśnięcie dwa razy połączy"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "Nie połączono"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie…"
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "Wyłączono w oknie dialogowym preferencji."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr ""
"Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje wyświetlania listy nośników."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "Brak urządzenia"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "Nie wybrano żadnego nośnika"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "Nieznany nośnik"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr "Bezpośrednio"
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr "Tunelowanie"
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "Migracja"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "Należy wybrać prawidłowe połączenie docelowe."
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
@@ -3556,7 +3555,7 @@ msgstr ""
"libvirt , ale wybrane połączenie jest lokalnym adresem URI. Biblioteka "
"libvirt odrzuci go, jeśli nie dodany zostanie transport."
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
@@ -3566,34 +3565,34 @@ msgstr ""
"bibliotekę libvirt. Należy skonfigurować cel tak, aby miał prawidłową, "
"publicznie dostępną nazwę gospodarza."
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr "Nadzorcy się nie zgadzają"
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr "To samo połączenie"
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr "Brak dostępnych używalnych połączeń."
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "Nie można migrować gościa: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "Migrowanie maszyny wirtualnej „%s”"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr "Migrowanie maszyny wirtualnej „%s” do %s. Może to chwilę zająć."
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Błąd podczas anulowania zadania migracji: %s"
@@ -3754,7 +3753,7 @@ msgstr "Konsola dla typu urządzenia „%s” nie jest jeszcze obsługiwana"
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do ścieżki konsoli „%s”"
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "Błąd podczas łączenia się z konsolą tekstową: %s"
@@ -3806,7 +3805,7 @@ msgstr "Błąd podczas sprawdzania migawki: %s"
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "Tworzenie migawki maszyny wirtualnej"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
@@ -3815,60 +3814,60 @@ msgstr ""
"Na pewno uruchomić migawkę „%s”? Wszystkie zmiany na %s od utworzenia "
"ostatniej migawki zostaną odrzucone."
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr "dysku"
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr "dyski i w konfiguracji"
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr "Uruchamianie migawki"
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "Uruchamianie migawki „%s”"
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania migawki „%s”"
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr "Na pewno trwale usunąć zaznaczone migawki?"
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "Usuwanie migawki"
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "Usuwanie migawki „%s”"
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "Błąd podczas usuwania migawki „%s”"
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr "Nie zaznaczono migawki."
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "Zaznaczono wiele migawek."
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "Błąd podczas zaznaczania migawki: %s"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
@@ -3876,11 +3875,11 @@ msgstr ""
"Gość znajduje się na zdalnym gospodarzu, ale jest skonfigurowany na "
"zezwalanie lokalnych połączeń deskryptorów plików."
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr "Gość jest skonfigurowany tylko dla TLS, co nie działa przez SSH."
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3895,102 +3894,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "Nie można użyć lokalnej pamięci masowej na zdalnym połączeniu."
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "Skopiowanie ścieżki do woluminu"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr "Woluminy"
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "Używane przez"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr "Pule pamięci masowych"
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr "Wolne: %s/<i>używane: %s</i>"
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "Utwórz nowy wolumin"
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "Pula nie obsługuje tworzenia woluminów"
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Nie wybrano puli pamięci masowej."
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Błąd podczas wybierania puli: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Połączenie usługi libvirt nie obsługuje zarządzania pamięcią masową."
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Błąd podczas zatrzymywania puli „%s”"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania puli „%s”"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora puli: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Na pewno trwale usunąć pulę %s?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Błąd podczas usuwania puli „%s”"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Błąd podczas odświeżania puli „%s”"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Błąd podczas zmieniania ustawień puli: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora woluminu: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Na pewno trwale usunąć wolumin %s?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Błąd podczas usuwania woluminu „%s”"
@@ -4004,7 +4003,7 @@ msgstr "_Wyświetlanie menedżera maszyn wirtualnych"
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Menedżer maszyn wirtualnych"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "Brak maszyn wirtualnych"
@@ -4137,7 +4136,7 @@ msgstr ""
"Sekcja OVF „%s” znajduje się na liście, tak jak jest wymagane, ale parser "
"nie wie jak ją obsłużyć."
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -4146,15 +4145,15 @@ msgstr ""
"Błąd składni w %d. wierszu: %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr "Nie wykryto wiersza pamięci masowej w pliku deskryptora VMDK"
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr "Nie wiadomo, jak obsłużyć wielopamięciowe deskryptory VMDK"
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "Nie określono displayName w „%s”"
@@ -4187,20 +4186,20 @@ msgstr ""
"Gospodarz nie obsługuje typu domeny %(domain)s%(machine)s dla typu "
"wirtualizacji „%(virttype)s” architektury „%(arch)s”"
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr "Na stronie podręcznika znajdują się przykłady i pełna składnia opcji."
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
"Należy użyć „--opcja=?” lub „--opcja help”, aby wyświetlić dostępne podopcje"
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "Kończenie działania na żądanie użytkownika."
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4213,22 +4212,22 @@ msgstr ""
" %s\n"
"w innym przypadku proszę ponownie uruchomić instalację."
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr " (Użycie --check %s=off lub --check all=off zastępuje)"
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "To zastąpi istniejącą ścieżkę „%s”"
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr "Dysk %s jest już używany przez innych gości %s."
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
@@ -4237,7 +4236,7 @@ msgstr ""
"%s może nie być dostępne dla nadzorcy. Należy nadać użytkownikowi „%s” "
"uprawnienia przeszukiwania do następujących katalogów: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4245,41 +4244,41 @@ msgstr ""
"Nie można połączyć się z konsolą graficzną: nie zainstalowano pakietu virt-"
"viewer. Proszę zainstalować pakiet „virt-viewer”."
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Zażądano grafiki, ale zmienna DISPLAY nie została ustawiona. Program virt-"
"viewer nie zostanie uruchomiony."
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "Łączy z nadzorcą za pomocą adresu URI biblioteki libvirt"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "Nie próbuje automatycznie łączyć się z konsolą gościa"
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "Bez uruchamiania gościa po ukończeniu instalacji."
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
"Bez sprawdzania kolizji nazw, zastępowanie każdego gościa tą samą nazwą."
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr "Wyświetla utworzony plik XML domeny, zamiast tworzyć gościa."
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
"Przechodzi przez proces instalacji, ale nie tworzy urządzeń ani nie określa "
"gościa."
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
@@ -4289,15 +4288,15 @@ msgstr ""
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "Bez wyświetlania wyjścia poza błędami"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "Wyświetla informacje o debugowaniu"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
@@ -4307,7 +4306,7 @@ msgstr ""
"--metadata name=foo,title=\"Mój ładny tytuł\",uuid=…\n"
"--metadata description=\"Mój ładny, długi opis\""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4319,7 +4318,7 @@ msgstr ""
"--memory 512,maxmemory=1024\n"
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4331,8 +4330,7 @@ msgstr ""
"--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
-#: ../virtinst/cli.py:620
-#, fuzzy
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
@@ -4340,8 +4338,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Model i funkcje procesora. Przykład:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
+"--cpu host-passthrough\n"
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4355,7 +4354,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4371,7 +4370,7 @@ msgstr ""
"--network none\n"
"--network help"
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
@@ -4379,7 +4378,7 @@ msgstr ""
"Konfiguruje urządzenie kontrolera gościa. Np.:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
@@ -4389,29 +4388,29 @@ msgstr ""
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "Konfiguruje urządzenie szeregowe gościa"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "Konfiguruje urządzenie równoległe gościa"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "Konfiguruje kanał komunikacji gościa"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "Konfiguruje połączenie konsoli tekstowej między gościem a gospodarzem"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
"Konfiguruje fizyczne urządzenia USB/PCI/itp. gospodarza współdzielone "
"z gościem"
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4421,19 +4420,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /mój/katalog/źródłowy,/katalog/w/gościu\n"
"--filesystem nazwa_szablonu,/,type=szablon"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "Konfiguruje emulację urządzenia dźwiękowego gościa"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "Konfiguruje urządzenie watchdog gościa"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "Konfiguruje sprzęt wideo gościa."
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4441,7 +4440,7 @@ msgstr ""
"Konfiguruje urządzenie smartcard gościa. Np.:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4449,7 +4448,7 @@ msgstr ""
"Konfiguruje urządzenie przekierowania gościa. Np.:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4457,7 +4456,7 @@ msgstr ""
"Konfiguruje urządzenie memballoon gościa. Na przykład:\n"
" --memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
@@ -4465,7 +4464,7 @@ msgstr ""
"Konfiguruje urządzenie TPM gościa. Przykład:\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
@@ -4473,7 +4472,7 @@ msgstr ""
"Konfiguruje urządzenie RNG gościa. Przykład:\n"
"--rng /dev/urandom"
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
@@ -4481,7 +4480,7 @@ msgstr ""
"Konfiguruje urządzenie awarii gościa. Przykład:\n"
"--panic default"
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
@@ -4489,23 +4488,28 @@ msgstr ""
"Konfiguruje urządzenie pamięci gościa. Przykład:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "Ustawia konfigurację sterownika bezpieczeństwa domeny."
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "Dostraja politykę NUMA dla procesu domeny."
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "Dostraja politykę NUMA dla procesu domeny."
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "Dostraja politykę pamięci dla procesu domeny."
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "Dostraja politykę blkio dla procesu domeny."
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
@@ -4513,7 +4517,7 @@ msgstr ""
"Ustawia politykę zapasowej pamięci dla procesu domeny. Przykład:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
@@ -4523,7 +4527,7 @@ msgstr ""
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
@@ -4531,21 +4535,21 @@ msgstr ""
"Ustawia kod XML <clock> domeny. Przykład:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "Konfiguruje funkcje zarządzania zasilaniem maszyny wirtualnej"
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr ""
"Konfiguruje funkcje zarządzania działaniami cyklu życiowego maszyny "
"wirtualnej"
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "Konfiguruje partycjonowanie zasobów maszyny wirtualnej (cgroups)"
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4563,7 +4567,7 @@ msgstr ""
"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.,"
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
@@ -4573,7 +4577,7 @@ msgstr ""
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
@@ -4583,7 +4587,7 @@ msgstr ""
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (dla kontenerów)"
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
@@ -4591,7 +4595,7 @@ msgstr ""
"Włącza przestrzeń użytkownika dla kontenera LXC. Przykład:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4605,7 +4609,7 @@ msgstr ""
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s musi wynosić „yes” lub „no”"
@@ -4619,46 +4623,46 @@ msgstr ""
"Nie wiadomo, jak dopasować typ urządzenia „%(device_type)s” właściwości "
"„%(property_name)s”"
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "Nieznane opcje %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Błąd: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr "Nieznana flaga sysinfo „%s”"
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Niewłaściwa wartość dla „size”: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "Nieznana „%s” wartość „%s”"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "Nie można określić więcej niż jedną ścieżkę pamięci masowej"
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"Wolumin pamięci masowej musi zostać podany jako vol=nazwa_puli/nazwa_woluminu"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "Nie pasuje do mapy klawiszy „%s” w tablicy klawiszy."
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr "%(devtype)s typ „%(chartype)s” nie obsługuje opcji „%(optname)s”."
@@ -4672,47 +4676,37 @@ msgstr "Oryginalny XML musi być ciągiem."
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa nowego gościa: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "Nieprawidłowy UUID nowego gościa: %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "UUID „%s” jest używane przez innego gościa."
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr "Nie można użyć ścieżki „%s” do sklonowania: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "Klonowanie polityki musi być listą reguł."
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "Oryginalna nazwa gościa lub XML są wymagane."
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
"Domena z urządzeniami do sklonowania musi być wstrzymana lub wyłączona."
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
"Klonowanie do istniejącego woluminu pamięci masowej jest obecnie "
"nieobsługiwane: „%s”"
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr "Ścieżka nie istnieje: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4721,32 +4715,32 @@ msgstr ""
"Podano więcej dysków do klonowania niż nowych ścieżek. (%(passed)d podano, "
"%(need)d jest wymaganych"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
"Ustawianie portu urządzenia graficznego na autoport, aby uniknąć konfliktu."
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr "Ścieżka do dysku „%s” nie istnieje."
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "Nie można ustalić informacji o oryginalnym dysku: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr "XML nie ma atrybutu „dev” w dysku docelowym"
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "Nie odnaleziono domeny „%s”."
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "Nie zgłoszono procesora gospodarza w możliwościach"
@@ -4755,11 +4749,16 @@ msgstr "Nie zgłoszono procesora gospodarza w możliwościach"
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr "Nie można określić formatu „%s” lub jest nieobsługiwany"
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr "Typ urządzenia wirtualnego musi zostać ustawiony w podklasie."
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "Nieznany typ urządzenia wirtualnego „%s”."
@@ -4870,17 +4869,17 @@ msgstr "Nazwa sysfs portu virtio w gościu"
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "Uprawnienia „%s” się nie utrzymały"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr "Rozmiar musi zostać podany dla nieistniejącego woluminu „%s”"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
@@ -4889,27 +4888,27 @@ msgstr ""
"Nie wiadomo, jak utworzyć pamięć masową dla ścieżki „%s”. Należy użyć API "
"biblioteki libvirt, aby najpierw zarządzać katalogiem nadrzędnym jako pulą."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Atrybut formatu nie jest obsługiwany dla tego typu woluminu"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
"Nie można zmienić ścieżki do dysku, jeśli ustawiono informacje o tworzeniu "
"pamięci masowej."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "Typ urządzenia „%s” wymaga ścieżki"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr "Ścieżka „%s” musi być plikiem lub urządzeniem, a nie katalogiem"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
@@ -4918,13 +4917,13 @@ msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
"Kontroler o numerze %d dla dysku typu %s nie ma wolnego gniazda do użycia"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr "Tylko dyski %s dla magistrali „%s” są obsługiwane"
@@ -4967,17 +4966,16 @@ msgid "ISA"
msgstr "ISA"
#: ../virtinst/devicepanic.py:42
-#, fuzzy
msgid "pSeries"
-msgstr "Szeregowo"
+msgstr "pSeries"
#: ../virtinst/devicepanic.py:44
msgid "Hyper-V"
-msgstr ""
+msgstr "Hyper-V"
#: ../virtinst/devicepanic.py:46
msgid "s390"
-msgstr ""
+msgstr "s390"
#: ../virtinst/devicerng.py:43
msgid "Random"
@@ -5019,22 +5017,26 @@ msgstr "Wstrzymanie gościa"
msgid "No action"
msgstr "Brak czynności"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "Nie można użyć pamięci masowej %(path)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr "Nie można utworzyć pamięci masowej dla urządzenia %s."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "rozmiar jest wymagany dla nieistniejącego dysku „%s”"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
@@ -5042,21 +5044,21 @@ msgstr ""
"System plików nie będzie miał wystarczającej ilości wolnego miejsca, aby "
"w pełni przydzielić plik zapasowy, kiedy gość jest uruchomiony."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca na dysku."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr " %d M zażądano > %d M dostępne"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Klonowanie %(srcfile)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "Błąd podczas klonowania obrazu dysku %s do %s: %s"
@@ -5106,21 +5108,21 @@ msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Własne: %(path)s"
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "Domena o nazwie %s już istnieje."
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "Nie można usunąć starej maszyny wirtualnej „%s”: %s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "Gość"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Nazwa gościa „%s” jest już używana."
@@ -5168,7 +5170,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr "Duplikat adresu dla urządzeń %s i %s"
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr "Gospodarz nie obsługuje GL Spice"
@@ -5284,55 +5286,55 @@ msgstr "Wyszukanie woluminu nośnika od zera się nie powiodło"
msgid "Transferring %s"
msgstr "Przesyłanie %s"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr "Średnia"
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr "Szczyt"
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr "Wybuch"
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr "Najniżej"
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr "Przychodzące:"
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr "Wychodzące:"
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "NAT do %s"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "Trasa do %s"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr "%(mode)s do %(device)s"
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr "Sieć %s"
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "Odosobniona sieć, tylko trasy wewnętrzne i gospodarza"
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "Nazwa „%s” jest już używana przez inną sieć."
@@ -5434,70 +5436,70 @@ msgstr "Pula ZFS"
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "Nie można utworzyć domyślnej puli pamięci masowej „%s”: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "Nazwa „%s” jest już używana przez inną pulę."
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr "Typ urządzenia pamięci masowej, które pula będzie reprezentowała."
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr "Kwalifikowana nazwa inicjatora iSCSI"
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr "Nazwa grupy woluminów"
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "Nazwa gospodarza jest wymagana"
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr "Wymagana jest ścieżka źródłowa"
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr "Należy jawnie podać ścieżkę źródłową, jeśli pula jest budowana"
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
"Należy jawnie podać format dysku, jeśli urządzenie dyskowe jest formatowane."
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "Nie można określić puli pamięci masowej: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "Nie można zbudować puli pamięci masowej: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "Nie można uruchomić puli pamięci masowej: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "Nie można ustawić flagi automatycznego uruchamiania puli: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "pula „%s” musi być aktywna."
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr "input_vol musi wynosić virStorageVol"
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
@@ -5505,23 +5507,23 @@ msgstr ""
"Tworzenie pamięci masowej z istniejącego woluminu nie jest obsługiwane przez "
"tę wersję biblioteki libvirt."
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr "Wskaźnik virStorageVolume do sklonowania/użycia jako wejścia."
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
"Tworzenie pamięci masowej za pomocą kopiowania COW systemu plików btrfs nie "
"jest obsługiwane przez tę wersję biblioteki libvirt."
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "Nazwa „%s” jest już używana przez inny wolumin."
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
@@ -5529,12 +5531,12 @@ msgstr ""
"Zapasowe woluminy logiczne nie są obsługiwane, ustawianie przydzielenia do "
"pojemności"
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "Przydzielanie „%s”"
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -5543,7 +5545,7 @@ msgstr ""
"Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca w puli pamięci masowej, aby "
"utworzyć wolumin (%d M żądanego przydziału > %d M dostępne)."
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
@@ -5552,41 +5554,36 @@ msgstr ""
"Zażądana pojemność woluminu przekroczy dostępne miejsce puli, kiedy wolumin "
"jest w pełni przydzielony (%d M żądanego przydziału > %d M dostępne)."
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr "Ciąg daty SMBIOS „%s” jest nieprawidłowy."
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr "Nieprawidłowy UUID dla SMBIOS: %s"
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "Nie można pobrać pliku %s: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "Pobieranie pliku %s…"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr "Otwarcie adresu URL %s się nie powiodło: %s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "Montowanie położenia „%s” się nie powiodło"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do adresu URL, może został błędnie wpisany?"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5599,22 +5596,22 @@ msgstr ""
"Położenie musi być katalogiem root drzewa instalacji.\n"
"Strona podręcznika virt-install zawiera przykłady różnych dystrybucji."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr "Nie można odnaleźć jądra %(type)s dla drzewa %(distro)s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "Nie można odnaleźć pliku boot.iso w drzewie %s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr "Nie można odnaleźć ścieżki do jądra dla typu wirtualizacji „%s”"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr "Nie można odnaleźć ścieżki do startowego pliku ISO dla tego drzewa."
@@ -5690,7 +5687,8 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr "Połączenie konsoli graficznej dla maszyny wirtualnej"
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr "Copyright © 2006-2017 Red Hat Inc."
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5714,7 +5712,7 @@ msgstr "Typ urzą_dzenia:"
msgid "_Bus type:"
msgstr "Typ _magistrali:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "_Tryb pamięci podręcznej:"
@@ -5743,7 +5741,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "Adres _MAC:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr "Mode_l urządzenia:"
@@ -5763,7 +5761,7 @@ msgstr "Po_rt:"
msgid "_Path:"
msgstr "Ś_cieżka:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "_Tryb:"
@@ -5802,7 +5800,7 @@ msgstr "_Automatyczne gniazdo:"
msgid "_Channel:"
msgstr "_Kanał:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "_Czynność:"
@@ -5838,15 +5836,15 @@ msgstr "P_ort:"
msgid "_Device:"
msgstr "_Urządzenie:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr "RNG"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr "awaria"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5893,11 +5891,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Przeglądaj…"
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "Płyta CD-_ROM lub DVD"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "Fizyczne urządzenie %s"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "Położenie obrazu _ISO"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5940,11 +5940,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>Sieć:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "Brak pamięci masowej do sklonowania"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Pamięć masowa:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>_Nazwa:</span>"
@@ -6032,30 +6032,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "_Nadzorca:"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "Utworzony adres URI:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "Połączenie ze zdalnym gospoda_rzem"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "_Automatyczne połączenie:"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "_Automatyczne połączenie:"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Nazwa użytkownika:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nazwa gospodarza:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "Nazwa g_ospodarza:"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "Nazwa _użytkownika:"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "_Metoda:"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -6067,6 +6078,23 @@ msgstr ""
"istniejące goście QEMU/KVM nie będą dostępne.\n"
"Opcje sieciowe są bardzo ograniczone. </small>"
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "etykieta"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "Utworzony adres URI:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "Nowa maszyna wirtualna"
@@ -6204,7 +6232,7 @@ msgstr "Bezpośrednie uruchamianie jądra:"
msgid "_Kernel path:"
msgstr "Ś_cieżka do jądra:"
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr "Ścieżka do _initrd:"
@@ -6245,12 +6273,12 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
"<small>Drzewo katalogów systemu operacyjnego musi już istnieć. Aby włączyć "
"tworzenie drzewa katalogów\n"
"systemu operacyjnego, proszę zainstalować pakiet <a href=\"https://github."
-"com/virt-manager/virt-bootstrap\">virt-bootrap</a></small>"
+"com/virt-manager/virt-bootstrap\">virt-bootstrap</a></small>"
#: ../ui/create.ui.h:46
msgid ""
@@ -6272,103 +6300,112 @@ msgid "Source URI:"
msgstr "Źródłowy adres URI:"
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
-msgstr "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
+msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr "Bez sprawdzania poprawności certyfikatów TLS rejestru"
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr "Dane uwierzytelniania dostępu do rejestru źródłowego"
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "Wyświetlanie _hasła"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr "Proszę wybrać szablon _kontenera:"
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr "Szablony VZ"
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr ""
"A_utomatyczne wykrywanie systemu operacyjnego na podstawie nośnika instalacji"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "Proszę wybrać typ i wersję systemu operacyjnego"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "_Wersja:"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "_Typ systemu operacyjnego:"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "Instalacja"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "Proszę wybrać ustawienia pamięci i procesora"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "Pa_mięć (RAM):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "_Procesory:"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Proszę podać pamięć gospodarza)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr "procesory"
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "Włącz_enie pamięci masowej dla tej maszyny wirtualnej"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "Instalacja jest gotowa do rozpoczęcia"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "Dostosowanie konfig_uracji przed instalacją"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Instalacja:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Pamięć:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Procesory:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>System operacyjny:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
@@ -6376,11 +6413,11 @@ msgstr ""
"<small>Podanie systemu operacyjnego jest wymagane, aby uzyskać najlepszą "
"wydajność</small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr "Wybór _sieci"
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "Ukończ"
@@ -6409,11 +6446,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "Konfiguracja powiązania"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "Tryb monitorowania powiązania:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "Tryb powiązania:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6490,62 +6529,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "Ustawienia mostka:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "Tryb powiązania:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "Sk_onfiguruj"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "Ustawienia IP:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr "Skonfig_uruj"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "Proszę podać opis listy:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "Konfiguracja IP"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "_Skopiowanie konfigurację interfejsu z:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "Ko_nfiguracja ręczna:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "Konfiguracja statyczna:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_Adres:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Brama:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "A_utomatyczna konfiguracja"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "Adresy:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>Konfiguracja IP</b>"
@@ -6601,7 +6644,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "Brama:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -6781,7 +6824,7 @@ msgstr "Maksymalna p_ojemność:"
msgid "_Allocation:"
msgstr "Przydzi_ał:"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr "Ścieżka:"
@@ -6984,263 +7027,254 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr "Chipse_t:"
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Q35 nie jest domyślnym chipsetem i został mniej przetestowany.\n"
-"Po wprowadzeniu tej zmiany powrót jest trudny. Należy tego używać\n"
-"tylko wiedząc, co się robi.</small>"
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr "Oprogramowanie sprzętowe:"
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>Informacje o nadzorcy</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr "Włączenie przestrzeni nazw użytkownika"
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr "Identyfikator użytkownika:"
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr "Identyfikator grupy:"
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr "Początek"
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr "Liczba"
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr "<b>Przestrzeń nazw użytkownika</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "Nazwa produktu:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "Nazwa gospodarza:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr "System operacyjny:"
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr "foo"
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>System operacyjny</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Aplikacje</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr "Pasek komunikatów o błędach"
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>Użycie procesora</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>Użycie pamięci</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0 KiB/s 0 KiB/s"
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>Wejście/wyjście dysku</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>Wejście/wyjście sieci</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "Logiczne procesory gospodarza:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "Ma_ksymalny przydział:"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "Obecny p_rzydział:"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
"<small>Wpisanie za dużej ilości wirtualnych procesorów może zmniejszyć "
"wydajność</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>Procesory</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odel:"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "_Kopiuje konfigurację procesora gospodarza"
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr "<b>K_onfiguracja</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr "_Ręcznie ustawia topologię procesora"
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr "_Wątki:"
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr "R_dzenie:"
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr "_Gniazda:"
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
"<small>Wykryty model procesora nie obsługuje funkcji Hyper-Threading</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr "<b>To_pologia</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "Całkowita pamięć gospodarza:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Pamięć</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "_Uruchamianie maszyny wirtualnej podczas uruchamiania gospodarza"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>Automatyczne uruchamianie</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr "Ś_cieżka do init:"
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr "_Parametry init:"
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>Init kontenera</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr "Włączenie _bezpośredniego uruchamiania jądra"
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr "Ś_cieżka do jądra:"
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr "_Parametry jądra:"
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr "Ścieżka D_TB:"
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "Ścieżka _DTB:"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr "<b>B_ezpośrednie uruchamianie jądra</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "Włączenie me_nu startowego"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>Kolejność urządzeń startowych</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "_Tylko do odczytu"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "_Współdzielone:"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "Rozmiar pamięci masowej:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "Ścieżka źródłowa:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "Proszę podłączyć lub rozłączyć nośnik"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "Typ urządzenia:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr "Usuwa_lne:"
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "Magistrala _dysku:"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr "Numer _seryjny:"
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
@@ -7248,197 +7282,197 @@ msgstr ""
"<small>Zmiana tego nie zmieni formatu obrazu dysku, tylko poinformuje "
"bibliotekę libvirt o istniejącym formacie obrazu. </small>"
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "Forma_t pamięci masowej:"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr "_SGIO:"
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "Tryb _wejścia/wyjścia:"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "Opcje _wydajności"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "Zaawansowane _opcje"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Dysk wirtualny</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "Adres MAC:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Wirtualny interfejs sieciowy</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "Tryb:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr "<b>Wirtualne urządzenie wejścia</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "M_odel urządzenia:"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>Urządzenie dźwiękowe</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "Gospodarz źródłowy:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr "Dowiązanie gospodarza:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "Typ docelowy:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "Nazwa docelowa:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>proszę podać typ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "Urządzenie:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "_BAR ROM:"
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "Głowice:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
msgstr "Przyspieszanie 3D:"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Grafika</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "Urządzenie:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>Kontroler</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>System plików</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "_Tryb:"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>Urządzenie smartcard</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>Przekierowane urządzenie</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>Urządzenie TPM</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr "Urządzenie gospodarza:"
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr "Typ mechanizmu:"
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "Gospodarz:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "Usługa:"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr "Dowiązanie gospodarza:"
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr "Dowiązanie usługi:"
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr "Prędkość (czas):"
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr "Prędkość (bajty):"
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>Generator liczb losowych</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "_Model:"
+msgstr "Model:"
-#: ../ui/details.ui.h:164
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
-msgstr "podstawa-wejścia-wyjścia-awarii"
+msgstr "model-paniki"
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>Powiadomienia o awariach</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>Konsola jest obecnie niedostępna</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "_Hasło:"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "Zapi_sanie hasła w bazie kluczy"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr "Zaznaczenie zapisze hasło, odznaczenie je zapomni."
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "Za_loguj"
@@ -7615,74 +7649,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>Konfiguracja _QoS</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr "Fizyczna funkcja:"
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr "Wirtualne funkcje:"
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr "<b>Informacje o _SR-IOV</b>"
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "Dodanie sieci"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "Uruchomienie sieci"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "Zatrzymanie sieci"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "Usunięcie sieci"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "Sieci _wirtualne"
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr "_Pamięć masowa"
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Nazwa</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "Adres MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "Tryb początkowy:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "Używane przez:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>Konfiguracja IPv4</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>Konfiguracja IPv6</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>Interfejs podrzędny</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "Dodanie interfejsu"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "Uruchomienie interfejsu"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "Zatrzymanie interfejsu"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "Usunięcie interfejsu"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr "_Interfejsy sieciowe"
@@ -7980,26 +8026,30 @@ msgstr ""
"_USB Spice:"
#: ../ui/preferences.ui.h:23
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:24
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>Nowe domyślne maszyny wirtualnej</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:24
+#: ../ui/preferences.ui.h:25
msgid "N_ew VM"
msgstr "_Nowa maszyna wirtualna"
-#: ../ui/preferences.ui.h:25
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "_Skalowanie konsoli graficznej:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "_Klawisze przechwycenia:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "Nieobsługiwane"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -8011,15 +8061,15 @@ msgstr ""
"się, że pisanie w goście nie spowoduje przypadkowo żadnego działania w oknie "
"konsoli programu virt-manager."
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr "_Wymuszenie skrótów konsoli:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "Zmień…"
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
@@ -8028,51 +8078,51 @@ msgstr ""
"tylko z poprawnie skonfigurowanymi gośćmi za pomocą protokołu Spice i agenta "
"pulpitu."
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "Zmienianie _rozmiaru gościa razem z oknem:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>Konsole graficzne</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr "_Konsola"
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "Wy_muszenie wyłączenia:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "Wyłączenie/ponowne u_ruchomienie/zapisanie:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "_Wstrzymanie:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "Usu_nięcie urządzenia:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "Uruchomienie/zatrzymanie _interfejsu:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "_Niezastosowane zmiany:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "_Usuwanie pamięci masowej:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>Potwierdzenia</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr "_Opinie"
@@ -8200,17 +8250,20 @@ msgstr "Odświeża listę woluminów"
msgid "Delete volume"
msgstr "Usuń wolumin"
-#~ msgid "Address _Type:"
-#~ msgstr "_Typ adresu:"
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "Nieprawidłowy adres MAC"
+
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "Należy podać adres MAC."
-#~ msgid "_IO Base:"
-#~ msgstr "_Podstawa wejścia/wyjścia:"
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "Płyta CD-_ROM lub DVD"
-#~ msgid "Address Type:"
-#~ msgstr "Typ adresu:"
+#~ msgid "docker://fedora"
+#~ msgstr "docker://fedora"
-#~ msgid "IO Base:"
-#~ msgstr "Podstawa wejścia/wyjścia:"
+#~ msgid "D_TB Path:"
+#~ msgstr "Ścieżka D_TB:"
-#~ msgid "panic-address-type"
-#~ msgstr "typ-adresu-awarii"
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "M_odel urządzenia:"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 6f46c9e1..2fb51d15 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-26 11:47-0400\n"
"Last-Translator: João Pirralha <joaopirralha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/crobinso/virt-manager/"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "A arquitetura de CPU a simular"
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "O tipo de máquina a emular"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Opções Diversas"
@@ -562,113 +562,113 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr "A criar hóspede '%s'."
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "Abortado por ação do utilizador"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "Por favor insira 'yes' ou 'no'."
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr "Não foi possível encontrar o domínio '%s': %s"
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "Opção --edit '%s' inválida"
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr "Nenhum objeto --%s encontrado no XML"
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr "--edit %s requerido mas apenas existe o objeto %s --%s no XML"
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr "Não foi encontrado nenhum objeto correspondente a --%s %s"
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "Deverá ser especificado um de %s"
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "Opções %s em conflito"
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr "Nenhuma alteração especificada."
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
"Apenas uma operação de alteração pode ser especificada (opções %s em "
"conflito)"
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr "'--edit %s' não faz sentido com --%s, apenas use '--edit' vazio"
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "Impossível usar --add-device com --%s"
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "Impossível usar --remove-device com --%s"
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--build-xml não suportada para --%s"
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "Definir '%s' com o XML alterado?"
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "Domínio '%s' definido com sucesso."
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr "Erro ao tentar o dispositivo %s: %s"
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "Dispositivo %s bem-sucedido."
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "Editar XML libvirt usando opções da linha de comandos."
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "Nome de domínio, id, ou uuid"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr "Ações XML"
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
"--edit all --disk ... (editar todos os dispositivos de disco)\n"
"--edit target=hda --disk ... (editar disco 'hda')\n"
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk all (remove todos os discos)\n"
"--remove-device --disk /um/caminho"
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -702,17 +702,17 @@ msgstr ""
"Adicionar dispositivo especificado. Exemplo:\n"
"--add-device --disk ..."
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr ""
"Apenas exibir a saída XML do dispositivo construído, nenhum domínio "
"necessário."
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr "Opções de saída"
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -724,206 +724,210 @@ msgstr ""
"Com --remove-device, é uma operação de hotunplug.\n"
"Com --edit, é uma operação de atualização de dispositivo."
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
"Forçar a definição do domínio. Apenas necessário se uma opção --print foi "
"especificada."
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "Apenas imprimir a alteração requerida, em formato diff."
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "Apenas imprimir a alteração requerida, em formato XML completo."
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "Requerir confirmação antes de guardar quaisquer resultados."
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr "Opções XML"
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "Impossível usar --confirm com entrada stdin."
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "Impossível usar --update com entrada stdin."
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr "Deverá ser especificado um domínio."
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "Desconhecido como usar --update para --%s"
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr "As alterações surtirão efeito após o próximo encerramento do domínio."
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr "Dispositivo de disco"
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr "Dispositivo CD-ROM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr "Dispositivo de disquete"
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr "Passagem LUN"
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "Padrão do hipervisor"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "A conexão não suporta gestão de armazenamento."
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "Controlador"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "Não suportado para este tipo de hóspede."
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "Som"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr "Série"
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr "Paralelo"
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "Consola"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr "Dispositivo Anfitrião USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "A conexão não suporta enumeração de dispositivos do anfitrião"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr "Não suportado para contentores"
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
#, fuzzy
msgid "PCI Host Device"
msgstr "Dispositivo Anfitrião PCI"
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "A versão da libvirt não suporta dispositivos de video."
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de ficheiros"
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "Não suportado para esta combinação de hipervisor/libvirt."
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "Smartcard"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "Redirecionamento USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr "Notificador de Pânico"
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr "Passagem"
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr "Anfitrião"
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr "Canal SPICE"
@@ -931,8 +935,8 @@ msgstr "Canal SPICE"
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "Tablet gráfica USB EvTouch"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"
@@ -956,7 +960,7 @@ msgstr ""
msgid "No Devices Available"
msgstr "Nenhum Dispositivo Disponível"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -968,44 +972,44 @@ msgstr ""
"Pode alterar o tipo do controlador USB no ecrã de detalhes da máquina "
"virtual."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "Dispositivo de Vídeo"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Dispositivo Watchdog"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "Passagem do Sistema de Ficheiros"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Gerador de Números Aleatótios"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Dispositivo %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
msgid "PCI Device"
msgstr "Dispositivo PCI"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
msgid "USB Device"
msgstr "Dispositivo USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "De certeza que pretende adicionar este dispositivo?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -1013,197 +1017,189 @@ msgstr ""
"Este dispositivo não pôde ser ligado à máquina em execução. Pretende fazer o "
"dispositivo disponível após o próximo encerramento do hóspede?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "Erro ao adicionar dispositivo: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "Incapaz de adicionar dispositivo: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "Erro não tratado ao validar entrada do hardware: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr "A criar dispositivo"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr ""
"Dependendo no dispositivo, isto pode demorar alguns minutos a completar."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Erro de parâmetro de armazenamento."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "Erro de seleção de rede."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "Deverá ser selecionada uma origem de rede."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "Endereço MAC inválido"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr " Deverá ser introduzido um endereço MAC."
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr "tipo de escuta inválido"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "Erro de parâmetro de dispositivo de gráficos"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "Erro de parâmetro de dispositivo de som"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "Dispositivo Físico Necessário"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "Deverá ser selecionado um dispositivo."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr "O dispositivo já está em uso por outros hóspedes %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr "Tem a certeza que pretende usar este dispositivo?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "Erro de parâmetro de dispositivo do anfitrião"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "Erro de parâmetro de dispositivo de vídeo"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "Erro de parâmetro de watchdog"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "Erro de parâmetro de dispositivo smartcard"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "Erro de parâmetro de dispositivo USB redirecionado"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "Erro de parâmetro de dispositivo TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr "Erro de parâmetro de dispositivo de pânico"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "Erro de seleção de RNG."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "Deverá ser especificado um dispositivo."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr "Por favor especifique ambos os anfitriões de vinculação e conexão"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr "Por favor especifique ambos os serviços de vinculação e conexão"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr "O anfitrião EGD deverá ser especificado."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr "O serviço EGD deverá ser especificado."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr "Erro de parâmetro de dispositivo RNG"
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "%s disponível na localização padrão"
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "Piscina padrão não ativa."
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr ""
"Piscina de armazenamento '%s' não ativa. Pretende iniciar a piscina agora?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "Não foi possível iniciar a storage_pool '%s': %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "O emulador poderá não ter permissões de procura no caminho '%s'."
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "Pretende corrigir isto agora?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "Não perguntar de novo sobre diretórios."
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
"Foram encontrados erros ao alterar permissões para os seguintes diretórios:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "Deverá ser especificado um caminho de armazenamento."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "Espaço Livre Insuficiente"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr "O disco \"%s\" já está em uso por outros hóspedes %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Tem a certeza que pretende usar o disco?"
@@ -1228,7 +1224,7 @@ msgstr "D_rive de Disquetes"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "_Imagem de Disquete"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr "Passagem de CD-ROM físico não suportada com este hipervisor"
@@ -1260,11 +1256,11 @@ msgstr ""
"Dispositivos de bloco para clonar deverão\n"
"ser volumes de armazenamento libvirt geridos."
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Sem acesso de escrita ao diretório ascendente."
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "O caminho não existe."
@@ -1370,7 +1366,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "Erro ao criar o clone da máquina virtual '%s': %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "Erro não tratado ao validar entrada: %s"
@@ -1384,47 +1380,47 @@ msgstr "A criar o clone da máquina virtual '%s'"
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr "e armazenamento selecionado (isto poderá demorar)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "Localizar ou criar volume de armazenamento"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "Localizar armazenamento existente"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "Localizar volume de meio de armazenamento ISO"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "Localizar meio de armazenamento ISO"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "Localizar volume de meio de armazenamento disquete"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "Localizar meio de armazenamento disquete"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "Localizar volume de diretório"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr "sessão de utilizador"
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr "Contentores Linux"
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr "com certificados"
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "Um hostname é necessário para conexões remotas."
@@ -1436,7 +1432,7 @@ msgstr "Autenticação necessária"
msgid "User session"
msgstr "Sessão de utilizador"
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
@@ -1444,18 +1440,18 @@ msgstr "Desconectado"
msgid "Connecting"
msgstr "A conectar"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -1474,103 +1470,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Erro de recuperação: %s"
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Abandonar ecrã inteiro"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "Enviar combinação de teclas"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr "%(vm-name)s em %(connection-name)s"
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Pressione %s para libertar o apontador."
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr "O tipo de gráficos '%s' não suporta tamanho automático."
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "Agente hóspede não disponível."
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr "O hóspede parou de funcionar."
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr "O hóspede não está em execução."
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "A consola gráfica não está configurada para o hóspede"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Impossível visualizar consola gráfica do tipo '%s'"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "A conectar a consola gráfica para o hóspede"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "Erro ao conectar a consola gráfica"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Erro de autenticação do visualizador: %s"
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "Erro de redireção USB"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "O visualizador foi desconectado."
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "Saída do erro de túnel SSH: %s"
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Visualizador desconectado."
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "Nenhuma consola de texto disponível"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr "Consola de Texto %d"
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr "Série %d"
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "Nenhuma consola gráfica disponível"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr "Consola Gráfica"
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr "O virt-manager não suporta mais que uma consola gráfica"
@@ -1588,7 +1584,7 @@ msgstr "%d MiB"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
@@ -1597,29 +1593,29 @@ msgstr ""
"Falha ao configurar UEFI para AArch64: %s\n"
"As opções de instalação são limitadas."
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "A versão da libvirt não suporta instalações de URL remoto."
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "Instalações %s não disponíveis para hóspedes paravirtualizados."
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "A arquitetura '%s' não é instalável"
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "Nenhum método de instalação disponível para esta conexão."
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "Nenhuma opção de hipervisor encontrada para esta conexão."
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1627,7 +1623,7 @@ msgstr ""
"Isto geralmente significa que o QEMU ou KVM não estão instaladas na sua "
"máquina, ou que os módulos de kernel do KVM não estão carregados."
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
@@ -1635,7 +1631,7 @@ msgstr ""
"O anfitrião não anuncia suporte para virtualização completa. As opções de "
"instalação poderão ser limitadas."
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1644,296 +1640,296 @@ msgstr ""
"instalado, ou que os módulos de kernel do KVM não estão carregados. As "
"máquinas virtuais poderão ter um mau desempenho."
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "Até %(maxmem)s disponíveis no anfitrião"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "Até %(numcpus)d disponíveis"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "Nenhuma conexão ativa onde instalar."
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr "Outros"
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "Mostrar todas as opções de OS"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "Sistema de ficheiros do anfitrião"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "CD-ROM local/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "Árvore de Instalação URL"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "Instalação PXE"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Importar imagem de OS existente"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "Contentor de aplicação"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "Contentor de sistema operativo"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr "Contentor Virtuozzo"
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr "A remover imagens de disco"
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr "A remover imagens de disco criadas para esta máquina virtual."
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr "Nenhuma rede selecionada"
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "A seleção de rede não suporta PXE"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Passo %(current_page)d de %(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "Erro ao preencher a página de sumário: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "Erro ao definir UUID: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "Erro ao definir informação do OS."
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "Erro ao configurar dispositivos padrão:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "Erro não tratado ao validar parâmetros de instalação: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr "Por favor especifique uma variante de OS válida."
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "É necessária uma seleção do meio de armazenamento de instalação."
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "É necessária uma árvore de instalação."
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "É necessário um caminho de armazenamento para importar."
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr "O caminho de importação deve apontar para armazenamento existente."
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "É necessário um caminho de aplicação."
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "É necessário um caminho de diretório de OS."
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr "É necessário um nome de modelo."
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "Erro ao definir parâmetros de instalador."
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "Erro ao definir localização do meio de armazenamento de instalação."
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr "É necessário um kernel para hóspedes %s."
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr "Erro ao definir o nome padrão."
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "Erro ao definir CPUs."
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "Erro ao definir memória do hóspede."
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr "Nome de hóspede inválido."
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "Dispositivo de rede necessário para a instalação de %s."
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "A detetar"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "Erro ao iniciar istalação:"
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Não foi possível terminar a instalação: '%s'"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "A Criar Máquina Virtual"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1941,17 +1937,17 @@ msgstr ""
"A máquina virtual está agora a ser criada. A alocação do espaço em disco e "
"obtenção de imagens de instalação poderão demorar uns minutos para completar."
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "As máquinas virtuais '%s' não se mostraram após o tempo esperado."
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "Erro ao continuar instalação: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1972,8 +1968,8 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -1992,7 +1988,7 @@ msgstr "Padrão do sistema"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr "Estático"
@@ -2033,7 +2029,7 @@ msgstr "Escolha uma interface não configurada:"
msgid "No interface selected"
msgstr "Nenhuma interface selecionada"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -2093,7 +2089,7 @@ msgstr "A criar interface virtual"
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "A interface virtual está agora a ser criada."
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2354,68 +2350,68 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "A eliminar a máquina virtual '%s'"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "A eliminar caminho '%s'"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "Erro ao eliminar a máquina virtual '%s': %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"Adicionalmente, houveram erros ao remover certos dispositivos de "
"armazenamento: \n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Erros encontrados ao remover certos dispositivos de armazenamento."
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "Destino"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "Caminho de Armazenamento"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "Impossível eliminar partilha iSCSI."
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "Impossível eliminar dispositivo SCSI."
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Impossível eliminar armazenamento remoto não gerido."
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Impossível eliminar dispositivo de bloco não gerido."
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "O armazenamento é só de leitura."
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "Sem acesso de escrita ao caminho."
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "O armazenamento está marcado como partilhável."
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
#, fuzzy
msgid "Storage is a media device."
msgstr "É um dispositivo de meio de armazenamento."
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2428,12 +2424,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr "Remover este dispositivo da máquina virtual"
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROM"
@@ -2464,8 +2460,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr "%s Redirecionador %s"
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "Som: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2480,8 +2476,8 @@ msgstr "Sistema de ficheiros %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "Controlador %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2531,29 +2527,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr "UEFI não encontrada"
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr "Padrão da Aplicação"
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "Padrão do Hipervisor"
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "Limpar configuração de CPU"
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "Existem alterações por aplicar. Deseja aplicá-las agora?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "Não avisar de novo."
@@ -2562,20 +2558,20 @@ msgstr "Não avisar de novo."
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Erro ao refrescar a página de hardware: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "_Restaurar"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "Executa_r"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr "Retomar a máquina virtual"
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Pausar a máquina virtual"
@@ -2691,7 +2687,7 @@ msgstr "%(transfered)d %(units)s enviados"
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
@@ -2742,39 +2738,39 @@ msgstr "Consola primária"
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Dispositivo %s Físico"
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr "Informação do OS"
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr "Desempenho"
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr "CPUs"
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr "Opções de Arranque"
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco Rígido"
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Rede (PXE)"
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr "Nenhum dispositivo arrancável"
@@ -2897,11 +2893,11 @@ msgstr ""
"Para reparar isto, remova e reinsira o dispositivo USB no hóspede usando o "
"assistente 'Adicionar Hardware'."
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "A conexão à libvirt não suporta instantâneos."
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -2909,7 +2905,7 @@ msgstr ""
"Os instantâneos apenas são suportados se todos os discos de escrita alocados "
"ao hóspede são no formato qcow2."
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -2917,33 +2913,33 @@ msgstr ""
"Os instantâneos necessitam de pelo menos um disco de escrita qcow2 alocado "
"ao hóspede."
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar o dispositivo especificado na configuração da "
"máquina virtual inativa: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
"Impossível iniciar hóspede durante o decorrer de uma operação de clonagem"
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
"Impossível resumir hóspede durante o decorrer de uma operação de clonagem"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Guardando domínio para o disco"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "Migrando domínio"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2954,7 +2950,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2966,35 +2962,35 @@ msgstr ""
"Após isto, o virt-manager irá conectar à libvirt\n"
"no próximo arranque da aplicação."
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "É necessário iniciar o serviço libvirt"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "Erro ao tirar amostragens da conexão '%s': %s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "URI de conexão %s desconhecido"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -3004,98 +3000,99 @@ msgstr ""
" - Um kernel Xen anfitrião foi arrancado\n"
" - O serviço Xen foi iniciado"
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "Verifique que o daemon 'libvirtd' está em execução."
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "Incapaz de conectar à libvirt."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "Pretende mesmo assim lembrar esta conexão?"
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Falha de Conexão ao Gestor de Máquinas Virtuais"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "Erro ao lançar o diálogo 'About': %s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "Erro ao lançar as preferências: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "Erro ao lançar o diálogo de anfitrião: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "Erro ao lançar o diálogo de conexão: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "Erro ao lançar detalhes: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "Erro ao lançar gestor: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "Erro ao lançar o diálogo de migração: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "Erro ao definir parâmetros de clonagem: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "De certeza que pretende guardar '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "Erro ao guardar domínio: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "A Gravar Máquina Virtual"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "A guardar a memória da máquina virtual para o disco"
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "Erro ao cancelar a tarefa de guardar: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "De certeza que pretende desligar forçadamente '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3103,28 +3100,28 @@ msgstr ""
"Isto irá desligar a máquina virtual imediatamente sem encerrar o sistema "
"operativo e poderá causar perda de dados."
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "Erro ao encerrar domínio"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "De certeza que pretende pausar '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "Erro ao pausar domínio"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "Erro ao resumir domínio"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "Erro ao restaurar domínio"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -3134,45 +3131,45 @@ msgstr ""
"remover o estado guardado e fazer um\n"
"arranque normal?"
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "Erro ao remover o estado de domínio: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "A Repor a Máquina Virtual"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "A repor a memória da máquina virtual do disco"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "Erro ao iniciar domínio"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "De certeza que pretende desligar '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "De certeza que pretende reiniciar '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr "Erro ao reiniciar o domínio"
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "De certeza que pretende forçar o reinício de '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3180,29 +3177,29 @@ msgstr ""
"Isto irá reiniciar a máquina virtual imediatamente sem encerrar o sistema "
"operativo e poderá causar perda de dados."
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "Erro ao redefinir o domínio"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Erro ao lançar o diálogo de eliminar: %s"
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "Erro de Entrada"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr "Erro de validação: %s"
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Não perguntar de novo"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
@@ -3258,185 +3255,185 @@ msgstr "Auto"
msgid "Copy local keymap"
msgstr "Copiar esquema de teclado"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr "Porto"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "Servidor %(graphicstype)s"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr "Hipervisor/libvirt não suporta SPICE GL"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr "Hipervisor/libvirt não suporta rendernode manual"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr "SPICE GL necessita de gráficos virtio configurados com accel3d."
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr "Tipo de escuta de gráficos não suporta SPICE GL."
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "Janela SDL Local"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr "Tipo de Interface"
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "A conexão à libvirt não suporta gestão de redes virtuais."
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "A conexão à libvirt não suporta gestão de interfaces."
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "Conexão não ativa."
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "De certeza que pretende eliminar permanentemente a rede %s?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Erro ao eliminar a rede '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Erro ao iniciar a rede '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Erro ao parar a rede '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Erro ao lançar o assistente de rede: %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr "A rede não pôde ser atualizada"
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr "Esta alteração surtirá efeito quando a rede for reiniciada"
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Erro ao alterar definições da rede: %s"
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "Nenhuma rede virtual selecionada."
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "Erro ao selecionar rede: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "Rede roteada"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "Rede isolada, apenas roteamento interno"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Rede isolada, roteamento desativado"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "No arranque"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "Rede isolada"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "De certeza que pretende parar a interface '%s'?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "Erro ao parar a interface '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "De certeza que pretende iniciar a interface '%s'?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "Erro ao iniciar a interface '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "De certeza que pretende eliminar permanentemente a interface %s?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "Erro ao eliminar a interface '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "Erro ao lançar o assistente de interface: %s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "Erro ao definir o modo de início da interface: %s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "Nenhuma interface selecionada."
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "Erro ao selecionar interface: %s"
@@ -3445,31 +3442,31 @@ msgstr "Erro ao selecionar interface: %s"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "D_etalhes"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "Utilização de CPU"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "Utilização de CPU do anfitrião"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr "Utilização de memória"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "I/O de disco"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "I/O de rede"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3484,55 +3481,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Tem a certeza?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "Duplo clique para conectar"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "Não Conectado"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "A conectar..."
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "Desativado no diálogo de preferências."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "A versão da libvirt não suporta escuta de meios de armazenamento."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "Nenhum dispositivo presente"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "Nenhum meio de armazenamento detetado"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "Meio de Armazenamento Desconhecido"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr "Direto"
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr "Por túnel"
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "Migrar"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "Deverá ser selecionada uma conexão de destino válida."
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
@@ -3542,7 +3539,7 @@ msgstr ""
"mas a conexão selecionada é um URI local. A libvirt irá rejeitar isto a não "
"ser que adicione um transporte."
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
@@ -3552,34 +3549,34 @@ msgstr ""
"Deverá configurar o destino para ter um hostname publicamente acessível "
"válido."
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr "Os hipervisores não correspondem"
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr "Mesma conexão"
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr "Nenhuma conexão usável disponível."
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "Incapaz de migrar hóspede: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "A migrar a máquina virtual '%s'"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr "A migrar a máquina virtual '%s' para %s. Isto poderá demorar."
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Erro ao cancelar tarefa de migração: %s"
@@ -3737,7 +3734,7 @@ msgstr "Tipo de dispositivo de consola '%s' ainda não suportado"
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "Não foi possível aceder ao caminho de consola '%s'"
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "Erro ao conectar a consola de texto: %s"
@@ -3789,7 +3786,7 @@ msgstr "Erro ao validar instantâneo: %s"
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "A criar instantâneo da máquina virtual"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
@@ -3798,62 +3795,62 @@ msgstr ""
"De certeza que pretende executar o instantâneo '%s'? Todas as alterações de "
"%s desde a criação do último instantâneo serão perdidas."
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr "disco"
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr "disco e configuração"
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr "A executar instantâneo"
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "A executar instantâneo '%s'"
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "Erro ao executar o instantâneo '%s'"
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
"De certeza que pretende eliminar permanentemente os instantâneos "
"selecionados?"
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "A eliminar instantâneo"
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "A eliminar instantâneo '%s'"
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "Erro ao eliminar o instantâneo '%s'"
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr "Nenhum instantâneo selecionado."
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "Múltiplos instantâneos selecionados."
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "Erro ao selecionar o instantâneo: %s"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
@@ -3861,12 +3858,12 @@ msgstr ""
"O hóspede está num anfitrião remoto, mas está configurado para apenas "
"permitir conexões locais de descritor de ficheiro."
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
"O hóspede está configurado apenas para TLS, que não funciona sobre SSH."
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3881,103 +3878,103 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "Não é possível usar armazenamento local em conexão remota."
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "Copiar Caminho de Volume"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr "Volumes"
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "Usado Por"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
#, fuzzy
msgid "Storage Pools"
msgstr "Piscinas de Armazenamento"
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr "%s Livres / <i>%s Em Uso</i>"
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "Criar novo volume"
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "A piscina não suporta criação de volumes"
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Nenhuma piscina de armazenamento selecionada."
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Erro ao selecionar piscina: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "A conexão à libvirt não suporta gestão de armazenamento."
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Erro ao parar a piscina '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Erro ao iniciar piscina '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Erro ao lançar assistente de piscina: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "De certeza que pretende eliminar permanentemente a piscina %s?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Erro ao eliminar piscina '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Erro ao recarregar piscina '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Erro ao alterar as definições de piscina: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Erro ao lançar o assistente de volumes: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "De certeza que pretende eliminar permanentemente o volume %s?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Erro ao eliminar o volume '%s'"
@@ -3991,7 +3988,7 @@ msgstr "_Mostrar Gestor de Máquinas Virtuais"
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "Nenhuma máquina virtual"
@@ -4124,7 +4121,7 @@ msgstr ""
"A secção OVF '%s' está listada como necessária, mas o analisador não sabe "
"como manuseá-la."
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -4133,15 +4130,15 @@ msgstr ""
"Erro de sintaxe na linha %d: %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr "Não foi detetada uma linha de armazenamento no ficheiro descritor VMDK"
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr "Desconhecido como manusear descritores de armazenamento múltiplo VMDK"
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "Nenhum displayName definido em '%s'"
@@ -4174,19 +4171,19 @@ msgstr ""
"O anfitrião não suporta o tipo de domínio %(domain)s%(machine)s para o tipo "
"de virtualização '%(virttype)s' arquitetura '%(arch)s'"
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr "Consultar página do manual para exemplos e sintaxe de opções completa."
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr "Use '--option=?' ou '--option help' para ver subopções disponíveis"
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "Saindo por ação do utilizador. "
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4199,22 +4196,22 @@ msgstr ""
" %s\n"
"de outro modo, por favor reinicie a sua instalação."
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr " (Use --check %s=off ou --check all=off para ultrapassar)"
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "Isto irá sobrescrever o caminho existente '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr "O disco %s já está em uso por outros hóspedes %s."
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
@@ -4223,7 +4220,7 @@ msgstr ""
"%s pode não ser acessível pelo hipervisor. Poderá ter que dar ao utilizador "
"'%s' permissões de pesquisa nos seguintes diretórios: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4231,42 +4228,42 @@ msgstr ""
"Incapaz de conectar a consola gráfica: virt-viewer não está instalado. Por "
"favor instale o pacote 'virt-viewer'."
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Foram requeridos gráficos mas DISPLAY não está definido. Não executando virt-"
"viewer."
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "Ligar ao hipervisor com URI libvirt"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "Não tentar conectar à consola do hóspede automaticamente"
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "Não arrancar o hóspede após completar a instalação."
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
"Não verificar colisões de nome, sobrescrever qualquer hóspede com o mesmo "
"nome."
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr "Imprimir o XML de domínio gerado em vez de criar o hóspede."
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
"Executar através do processo de instalação, mas não criar dispositivos ou "
"definir o hóspede."
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
@@ -4276,15 +4273,15 @@ msgstr ""
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "Suprimir saída que não seja erros"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "Imprimir informação de debugging"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
@@ -4294,7 +4291,7 @@ msgstr ""
"--metadata name=foo,title=\"O meu título\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"A minha descrição\""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4302,7 +4299,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4314,17 +4311,14 @@ msgstr ""
"--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
-#: ../virtinst/cli.py:620
-#, fuzzy
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-"Modelo de CPU e funcionalidades. Exemplo:\n"
-"--cpu coreduo,+x2apic\n"
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4338,7 +4332,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4354,7 +4348,7 @@ msgstr ""
"--network none\n"
"--network help"
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
@@ -4362,7 +4356,7 @@ msgstr ""
"Configurar um dispositivo controlador de hóspede. Exemplo:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
@@ -4372,29 +4366,29 @@ msgstr ""
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "Configurar um dispositivo série de hóspede"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "Configurar um dispositivo paralelo de hóspede"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "Configurar um canal de comunicação de hóspede"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "Configurar uma conexão de consola de texto entre hóspede e anfitrião"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
"Configurar dispositivos USB/PCI/etc físicos do anfitrião para serem "
"partilhados com o hóspede"
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4404,19 +4398,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /meu/diretorio/origem,/diretorio/no/hospede\n"
"--filesystem nome_modelo,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "Configurar emulação de dispositivos de som de hóspede"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "Configurar emulação de de um dispositivo watchdog de hóspede"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "Configurar hardware de vídeo de hóspede."
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4424,7 +4418,7 @@ msgstr ""
"Configurar um dispositivo smartcard de hóspede. Exemplo:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4432,7 +4426,7 @@ msgstr ""
"Configurar um dispositivo de redireção de hóspede. Exemplo:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4440,7 +4434,7 @@ msgstr ""
"Configurar um dispositivo memballoon de hóspede. Exemplo:\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
@@ -4448,13 +4442,13 @@ msgstr ""
"Configurar um dispositivo TPM de hóspede. Exemplo:\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
@@ -4462,29 +4456,34 @@ msgstr ""
"Configurar um dispositivo de pânico de hóspede. Exemplo:\n"
"--panic default"
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "Definir configuração de segurança de controlador de domínio."
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "Ajustar política NUMA para o processo de domínio."
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "Ajustar política NUMA para o processo de domínio."
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "Ajustar política de memória para o processo de domínio."
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "Ajustar política blkio para o processo de domínio."
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
@@ -4492,7 +4491,7 @@ msgstr ""
"Definir política de suporte de memória para o processo de domínio. Exemplo:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
@@ -4502,7 +4501,7 @@ msgstr ""
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
@@ -4510,19 +4509,19 @@ msgstr ""
"Definir <clock> XML de domínio. Exemplo:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "Configurar funcionalidades de gestão de energia da máquina virtual"
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "Configurar política de gestão de ciclo de vida da máquina virtual"
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "Configurar particionamento de recursos da máquina virtual (cgroups)"
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
#, fuzzy
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
@@ -4541,7 +4540,7 @@ msgstr ""
"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.,"
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
@@ -4551,7 +4550,7 @@ msgstr ""
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
@@ -4561,7 +4560,7 @@ msgstr ""
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (para contentores)"
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
@@ -4569,7 +4568,7 @@ msgstr ""
"Ativar espaço de nomes de utilizador para contentor LXC. Exemplo:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4583,7 +4582,7 @@ msgstr ""
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s deverá ser 'yes' ou 'no'"
@@ -4597,46 +4596,46 @@ msgstr ""
"Desconhecido como corresponder a propriedade '%(property_name)s' do tipo de "
"dispositivo '%(device_type)s'"
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "Opções %s desconhecidas"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Erro: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr "Flag sysinfo '%s' desconhecida"
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Valor impróprio para 'size': %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "Valor desconhecido '%s' - '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "Não é possível especificar mais que 1 caminho de armazenamento"
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"O volume de armazenamento deverá ser especificado como vol=poolname/volname"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "Esquema de teclado '%s' sem correspondência na tabela de teclados!"
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
@@ -4651,46 +4650,36 @@ msgstr "O XML original deverá ser uma string."
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "Nome inválido para o novo hóspede: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "UUID inválido para o novo hóspede: %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "A UUID '%s' está em uso por outro hóspede."
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr "Incapaz de usar o caminho '%s' para clonagem: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "A política de clonagem deverá ser uma lista de regras."
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "É necessário o nome do hóspede original ou XML."
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr "O domínio com dispositivos a clonar deverá estar pausado ou desligado."
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
"A clonagem para um volume de armazenamento existente ainda não é suportada: "
"'%s'"
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4699,34 +4688,34 @@ msgstr ""
"Existem mais discos a clonar que caminhos especificados. (%(passed)d "
"especificados, %(need)d necessários)"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
"A definir o porto do dispositivo gráfico para ser escolhido automaticamente, "
"para evitar conflitos"
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr "O caminho de disco '%s' não existe."
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "Incapaz de determinar informação do disco original: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
#, fuzzy
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr "O XML não tem um atributo 'dev' no disco de destino."
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "O domínio '%s' não foi encontrado."
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "Nenhum CPU do anfitrião reportado nas capacidades"
@@ -4735,11 +4724,16 @@ msgstr "Nenhum CPU do anfitrião reportado nas capacidades"
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr "Incapaz de determinar ou sem suporte para o formato '%s'"
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr "O tipo de dispositivo virtual deverá ser definido numa subclasse."
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "Tipo de dispositivo virtual '%s' desconhecido."
@@ -4850,17 +4844,17 @@ msgstr "Nome sysfs do porto virtio no hóspede"
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "Permissões em '%s' não mantidas"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr "O tamanho para o volume não-existente '%s' deverá ser especificado"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
@@ -4869,27 +4863,27 @@ msgstr ""
"Desconhecido como criar armazenamento para o caminho '%s'. Use APIs da "
"libvirt para primeiro gerir o diretório ascendente como uma piscina."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Atributo de formato não suportado para este tipo de volume"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
"Impossível mudar o caminho de disco se a criação de armazenamento foi "
"definida."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "O tipo de dispositivo '%s' requer um caminho"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr "O caminho '%s' deverá ser um ficheiro ou dispositivo, não um diretório"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
@@ -4898,14 +4892,14 @@ msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
"O número de controlador %d para disco do tipo %s não tem nenhuma ranhura "
"vazia para usar"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4948,9 +4942,8 @@ msgid "ISA"
msgstr "ISA"
#: ../virtinst/devicepanic.py:42
-#, fuzzy
msgid "pSeries"
-msgstr "Série"
+msgstr ""
#: ../virtinst/devicepanic.py:44
msgid "Hyper-V"
@@ -5000,22 +4993,26 @@ msgstr "Pausar o hóspede"
msgid "No action"
msgstr "Nenhuma ação"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "Incapaz de usar armazenamento %(path)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr "Incapaz de criar armazenamento para o dispositivo %s."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "size é requerido para o disco não-existente '%s'"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
@@ -5023,21 +5020,21 @@ msgstr ""
"O sistema de ficheiros não terá espaço livre suficiente para alocar "
"completamente o ficheiro esparso quando o hóspede estiver em execução."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "Não existe espaço livre suficiente para criar o disco."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr " %d M requeridos > %d M disponíveis"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "A clonar %(srcfile)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "Erro ao clonar a imagem de disco %s para %s: %s"
@@ -5086,21 +5083,21 @@ msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Personalizado: %(path)s"
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "Já existe um domínio com o nome %s!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "Não foi possível remover a máquina virtual antiga '%s': %s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "Hóspede"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "O nome de hóspede '%s' já está em uso."
@@ -5147,7 +5144,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr "Endereços duplicados para os dispositivos %s e %s"
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr "O anfitrião não suporta SPICE GL"
@@ -5262,55 +5259,55 @@ msgstr "Falha ao encontrar volume de meio de armazenamento \"scratch\""
msgid "Transferring %s"
msgstr "Transferindo %s"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr "Médio"
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr "Máximo"
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr "Rajada"
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr "Mínimo"
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr "Entrada:"
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr "Saída:"
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "NAT para %s"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "Rota para %s"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr "%(mode)s para %(device)s"
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr "rede %s"
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "Rede isolada, apenas roteamento interno e para o anfitrião"
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "O nome '%s' já está em uso por outra rede."
@@ -5414,72 +5411,72 @@ msgstr "Piscina ZFS"
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "Incapaz de criar a piscina de armazenamento padrão '%s': %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "O nome '%s' já está em uso por outra piscina."
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr "Topo de dispositivo de armazenamento que a piscina irá representar."
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr "Nome qualificado de iniciador iSCSI"
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr "Nome do Grupo de Volumes"
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "É necessário um hostname"
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr "É necessário um caminho de origem"
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr "O caminho de origem deverá ser explicitado ao construir uma piscina"
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
"O formato de disco deverá ser explicitado ao formatar o dispositivo de disco."
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "Incapaz de definir piscina de armazenamento: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "Incapaz de construir piscina de armazenamento: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "Incapaz de iniciar piscina de armazenamento: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr ""
"Incapaz de definir a flag de início automático de piscina de armazenamento: "
"%s"
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "A piscina '%s' deverá estar ativa."
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr "input_vol deverá ser uma virStorageVol"
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
@@ -5487,23 +5484,23 @@ msgstr ""
"A criação de armazenamento a partir de um volume existente não é suportada "
"por esta versão da libvirt."
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr "virStorageVolume para clonar/usar como entrada."
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
"A criação de armazenamento por cópia COW btrfs não é suportada por esta "
"versão da libvirt."
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "O nome '%s' já está em uso por outro volume."
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
@@ -5511,12 +5508,12 @@ msgstr ""
"Volumes lógicos esparsos não suportados, a definir alocação igual à "
"capacidade"
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "A alocar '%s'"
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -5525,7 +5522,7 @@ msgstr ""
"Não existe espaço livre suficiente na piscina de armazenamento para criar o "
"volume. (alocação de %d M requerida > %d M disponíveis)"
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
@@ -5535,41 +5532,36 @@ msgstr ""
"quando o volume estiver completamente alocado. (capacidade de %d M requerida "
"> %d M disponíveis)"
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr "A cadeia de caracteres de data SMBIOS '%s' é inválida."
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr "UUID para SMBIOS inválido: %s"
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "Incapaz de obter o ficheiro %s: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "A obter o ficheiro %s..."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr "A abertura do URL %s falhou: %s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "A montagem da localização '%s' falhou"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr "O URL não pode ser acedido, possível erro de introdução?"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5583,22 +5575,22 @@ msgstr ""
"Consultar página do manual de virt-install para vários exemplos de "
"distribuições."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr "Incapaz de encontrar kernel %(type)s para a árvore de %(distro)s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "Incapaz de encontrar boot.iso na árvore de %s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr "Incapaz de encontrar um caminho de kernel para o tipo de vir '%s'"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr "Incapaz de encontrar um caminho de ISO de arranque para esta árvore."
@@ -5672,7 +5664,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr "Ligação de consola gráfica para uma máquina virtual"
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5698,7 +5690,7 @@ msgstr "Tipo de _dispositivo:"
msgid "_Bus type:"
msgstr "Tipo de _barramento:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "Modo de cac_he:"
@@ -5727,7 +5719,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "Endereço _MAC:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr "Mode_lo de dispositivo:"
@@ -5747,7 +5739,7 @@ msgstr "Po_rto:"
msgid "_Path:"
msgstr "_Caminho:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "_Modo:"
@@ -5786,7 +5778,7 @@ msgstr "Socket _Automático:"
msgid "_Channel:"
msgstr "_Canal:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "A_ção:"
@@ -5822,15 +5814,15 @@ msgstr "P_orto:"
msgid "_Device:"
msgstr "_Dispositivo:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr "rng"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr "pânico"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5877,11 +5869,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "Navegar..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-_ROM ou DVD"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "Dispositivo %s Físico"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "Localização de Imagem _ISO"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5924,11 +5918,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>Redes:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "Nenhum armazenamento para clonar"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Armazenamento:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>_Nome:</span>"
@@ -6017,30 +6011,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "_Hipervisor:"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "URI gerado:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "Conectar a anfitrião _remoto"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "Conectar automaticamente:"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "Conectar automaticamente:"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Nome de _utilizador:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "H_ostname:"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "Nome de _utilizador:"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "Mé_todo:"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -6052,6 +6057,23 @@ msgstr ""
"QEMU/KVM pré-existentes não estarão disponíveis.\n"
"As opções de rede são muito limitadas.</small>"
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "etiqueta"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "URI gerado:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "Nova máquina virtual"
@@ -6188,7 +6210,7 @@ msgstr "Arranque direto de kernel:"
msgid "_Kernel path:"
msgstr "Caminho do _kernel:"
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr "Caminho do _initrd:"
@@ -6229,7 +6251,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -6248,104 +6270,113 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "_Palavra-passe:"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr "Selecionar modelo de _contentor:"
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr "Modelos VZ"
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr ""
"Detetar a_utomaticamente o sistema operativo com base no suporte de "
"instalação"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "Escolher um tipo e versão de sistema operativo"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "_Versão:"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "_Tipo de OS:"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "Escolher definições de CPU e memória"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "_Memória (RAM):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "C_PUs:"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Inserir memória do anfitrião)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "_Ativar armazenamento para esta máquina virtual"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "Pronto para começar a instalação"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "_Personalizar instalação antes de instalar"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Instalar:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Memória:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>OS:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
@@ -6353,11 +6384,11 @@ msgstr ""
"<small>A especificação de um sistema operativo é necessária para o melhor "
"desempenho</small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr "Seleção de r_ede"
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
@@ -6386,11 +6417,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "Configuração de vinculação"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "Modo de vinculação de monitor:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "Modo de vinculação:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6469,62 +6502,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "Definições de bridge:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "Modo de vinculação:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "C_onfigurar"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "Definições de IP:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr "Config_urar:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "Inserir descrição da lista:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "Configuração de IP"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "_Copiar configuração de interface a partir de:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "Configurar ma_nualmente:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "Configuração estática:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_Endereço:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "Configuração a_utomática"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "Endereços:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>Configuração de IP</b>"
@@ -6580,7 +6617,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -6759,7 +6796,7 @@ msgstr "Ca_pacidade Máxima:"
msgid "_Allocation:"
msgstr "Alocação:"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr "Caminho:"
@@ -6962,260 +6999,251 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr "_Chipset:"
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Q35 não é o chipset padrão e foi muito menos testado.\n"
-"Uma vez feita, é difícil de reverter esta alteração. Apenas use isto se\n"
-"souber o que está a fazer.</small>"
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr "Firmware:"
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>Detalhes do Hipervisor</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr "Ativar Espaço de Nomes de Utilizador"
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr "ID de utilizador:"
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr "ID de grupo:"
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr "Contar"
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr "<b>Espaço de nomes de utilizador</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "Nome de produto:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "Hostname:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr "Sistema operativo:"
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>Sistema Operativo</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Aplicações</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr "Barra de mensagens de erro"
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr "Recarregar"
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>Utilização de CPU</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>Utilização de memória</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>I/O de disco</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>I/O de rede</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "CPUs lógicos do anfitrião:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "Alocação má_xima:"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "A_locação atual:"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr "<small>Sobrealocar vCPUs poderá prejudicar o desempenho</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPUs</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odelo:"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Copiar configuração de CP_U do anfitrião"
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr "<b>Configu_ração</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr "D_efinir manualmente a topologia do CPU"
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr "Thread_s:"
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr "Núcl_eos:"
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr "Socke_ts:"
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr "<small>O modelo de CPU selecionado não suporta Hyper-Threading</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr "<b>To_pologia</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "Memória total do anfitrião:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Memória</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "Iniciar máquina virt_ual no arranque do anfitrião"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>Início automático</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr "_Caminho do init:"
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr "Ar_gumentos do init:"
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>Init de contentor</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr "Ati_var arranque direto de kernel"
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr "Caminho do ke_rnel:"
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr "Ar_gumentos do kernel:"
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr "Caminho de D_TB:"
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "Caminho de _DTB"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr "<b>Arranque dir_eto de kernel</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "Ativar me_nu de arranque"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>Ordem de dispositivos de arranque</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "Ap_enas de leitura:"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "Partilhá_vel:"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "Tamanho do armazenamento:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "Caminho de origem:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "Conectar ou desconectar suporte"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "Tipo de dispositivo:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr "Revovíve_l:"
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "_Barramento de disco:"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr "Núme_ro de série:"
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
@@ -7223,197 +7251,197 @@ msgstr ""
"<small>Alterar isto não irá alterar o formato da imagem de disco, mas apenas "
"informa a libvirt do formato da imagem existente.</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "Form_ato de Armazenamento:"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr "_SGIO:"
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "Modo de _I/O:"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "Opções de desem_penho:"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "_Opções Avançadas"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Disco Virtual</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "Endereço MAC:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Interface de Rede Virtual</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr "<b>Dispositivo de Entrada Virtual</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "M_odelo de dispositivo:"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>Dispositivo de Som</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "Anfitrião de origem:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr "Vincular anfitrião:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "Tipo de destino:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "Nome do destino:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>inserir tipo</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "_BAR ROM:"
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "Cabeças:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
msgstr "Acelaração 3D:"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Video</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "Dispositivo:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>Controlador</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>Sistema de ficheiros</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "M_odo:"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>Dispositivo Smartcard</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>Dispositivo redirecionado</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>Dispositivo TPM</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr "Dispositivo Anfitrião:"
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr "Tipo de backend:"
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "Anfitrião:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "Serviço:"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr "Vincular Anfitrião:"
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr "Serviço de Vínculo:"
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr "Taxa (período):"
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr "Taxa (bytes):"
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>Gerador de Números Aleatórios</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "_Modelo:"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
-msgstr "panic-iobase"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>Notificador de pânico</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>A consola está atualmente indisponível</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "_Palavra-passe:"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "_Guardar esta palavra-passe no porta-chaves"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr "Conferir para guardar palavra-passe, não conferir para a esquecer."
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "_Login"
@@ -7590,74 +7618,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>Configuração de _QoS</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "Adicionar Rede"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "Iniciar Rede"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "Parar Rede"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "Eliminar Rede"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "_Redes Virtuais"
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr "_Armazenamento"
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Nome</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "Modo de início:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "Em uso por:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>Configuração de IPv4</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>Configuração de IPv6</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>Interfaces Slave</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "Adicionar Interface"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "Iniciar Interface"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "Parar Interface"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "Eliminar Interface"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr "_Interfaces de Rede"
@@ -7953,26 +7993,30 @@ msgstr ""
"Redireção:"
#: ../ui/preferences.ui.h:23
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:24
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>Novos padrões de máquina virtual</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:24
+#: ../ui/preferences.ui.h:25
msgid "N_ew VM"
msgstr "_Nova máquina virtual"
-#: ../ui/preferences.ui.h:25
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "Ajuste da e_scala da consola gráfica:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "Ca_pturar teclas:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "Não suportado"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7984,15 +8028,15 @@ msgstr ""
"desativados para garantir que a escrita no hóspede não causa operações "
"acidentais na janela de consola do virt-manager."
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr "Forçar a_talhos da consola:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "Alterar..."
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
@@ -8001,51 +8045,51 @@ msgstr ""
"funciona com hóspedes propriamente configurados usando SPICE e o agente de "
"desktop."
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "_Redimensionar hóspede com janela:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>Consolas gráficas</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr "_Consola"
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "Desligar F_orçadamente:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "_Desligar/Reiniciar/Guardar:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "_Pausar:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "Re_moção de dispositivos:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "Início/paragem de _interfaces:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "A_lterações não aplicadas:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "A _eliminar armazenamento:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>Confirmações</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr "Con_firmação"
@@ -8174,17 +8218,17 @@ msgstr "Recarregar lista de volumes"
msgid "Delete volume"
msgstr "Eliminar volume"
-#~ msgid "Address _Type:"
-#~ msgstr "_Tipo de Endereço:"
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "Endereço MAC inválido"
-#~ msgid "_IO Base:"
-#~ msgstr "Base de _I/O:"
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr " Deverá ser introduzido um endereço MAC."
-#~ msgid "Address Type:"
-#~ msgstr "Tipo de Endereço:"
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-_ROM ou DVD"
-#~ msgid "IO Base:"
-#~ msgstr "Base de I/O:"
+#~ msgid "D_TB Path:"
+#~ msgstr "Caminho de D_TB:"
-#~ msgid "panic-address-type"
-#~ msgstr "panic-address-type"
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "M_odelo de dispositivo:"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 577f57ab..5546ada3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -16,13 +16,14 @@
# Maria Andrada <msuppesd@redhat.com>, 2016. #zanata
# Filippe Ferreira <filippeof@gmail.com>, 2017. #zanata
# Marcelo Ghelman <marcelo.ghelman@gmail.com>, 2017. #zanata
+# Eduardo Marino Riscado <eduardomr@protonmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-20 03:16-0400\n"
-"Last-Translator: Marcelo Ghelman <marcelo.ghelman@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-03 12:49-0500\n"
+"Last-Translator: Eduardo Marino Riscado <eduardomr@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
"manager/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "A arquitetura de CPU a ser simulada"
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "O tipo de máquina a ser emulada"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Opções Diversas"
@@ -581,113 +582,113 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr "Criando convidado '%s'."
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "Interrompido(a) diante solicitação de usuáro"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "Por favor, insira 'sim' ou 'não':"
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr "Não foi possível localizar o domínio '%s': %s"
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "Opção --edit inválida '%s' "
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr "Nenhum objeto --%s localizado no XML "
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr "--edit %s solicitado, mas existe somente objeto %s --%s no XML "
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr "Nenhum objeto correspondente localizado para --%s %s"
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "Um dos %s deve ser especificado."
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "Opções %s em conflito"
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr "Nenhuma alteração especificada."
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
"Somente uma operação de alteração pode ser especificada (opções %s em "
"conflito)"
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr "'--edit %s' não faz sentido com --%s, use apenas o '--edit' vazio"
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "Não é possível usar --add-device com --%s"
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "Não é possível usar --remove-device com --%s"
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--build-xml não fornece suporte para --%s"
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "Definir '%s' com o XML alterado?"
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "Domínio '%s' definido com êxito."
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr "Erro ao tentar o dispositivo %s: %s"
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "Dispositivo %s obteve êxito."
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "Editar XML libvirt usando as opções da linha de comando. "
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "Nome do domínio, id ou uuid"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr "Ações XML"
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -701,7 +702,7 @@ msgstr ""
"--edit all --disk ... (editar todos os dispositivos de disco)\n"
"--edit target=hda --disk ... (editar o disco 'hda')\n"
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -713,7 +714,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk all (remover todos os discos)\n"
"--remove-device --disk /some/path"
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -721,17 +722,17 @@ msgstr ""
"Adicionar dispositivo especificado. Exemplo:\n"
"--add-device --disk ..."
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr ""
"Produzir como saída apenas o XML criado para o dispositivo, não é necessário "
"domínio algum. "
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr "Opções de saída"
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -743,205 +744,209 @@ msgstr ""
"Com --remove-device, esta é uma operação de desconexão dinâmica.\n"
"Com --edit, esta é uma operação de atualização do dispositivo."
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
"Forçar a definição do domínio. Necessário somente se uma opção --print foi "
"especificada. "
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "Imprimir somente a alteração solicitada, em um formato diferente"
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "Imprimir somente a alteração solicitada, por completo em formato XML "
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "Exigir confirmação antes de salvar quaisquer resultados. "
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr "Opções XML"
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "Não é possível usar --confirm com a entrada stdin. "
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "Não é possível usar --update com a entrada stdin. "
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr "Um domínio deve ser especificado"
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "Não há conhecimento de como (atualizar) --update para --%s"
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr "As mudanças terão efeito após o próximo desligamento do domínio."
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr "Dispositivo de disco"
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr "Dispositivo CDROM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr "Dispositivo de disquete"
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr "Passagem LUN"
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "Hypervisor padrão"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "A conexão não suporta a gerência do armazenamento."
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "Controlador"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "Não há suporte para esta tipo de convidado."
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "Som"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr "Paralelo(a)"
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "Console"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr "Dispositivo USB Host"
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "A conexão não suporta a enumeração de dispositivos do hospedeiro"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr "Não suportado para recipientes "
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr "Dispositivo PCI Host"
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "A versão do libvirt não suporta dispositivos de vídeo."
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de arquivos"
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "Não há suporte para esta combinação de hypervisor/libvirt"
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "Cartão Inteligente"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "Redirecionamento de USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr "Notificador de Pânico"
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr "Não suportado para esta combinação hypervisor/libvirt/arch."
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr "Passagem"
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr "Host"
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr "Canal Spice"
@@ -949,8 +954,8 @@ msgstr "Canal Spice"
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "Tablet gráfico USB EvTouch"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "Generico"
@@ -974,7 +979,7 @@ msgstr ""
msgid "No Devices Available"
msgstr "Nenhum Dispositivo Disponível"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -985,44 +990,44 @@ msgstr ""
"A adição de mais de um controlador USB não possui suporte.\n"
"Você pode alterar o tipo de controlador USB na tela de detalhes da MV. "
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "Dispositivo de Vídeo"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Dispositivo de Watchdog"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "Passtrough do sistema de arquivos"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Gerador de Números Aleatórios"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s Dispositivo"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
msgid "PCI Device"
msgstr "Dispositivo PCI"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
msgid "USB Device"
msgstr "Dispositivo USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "Você realmente deseja adicionar esse dispositivo?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -1031,198 +1036,190 @@ msgstr ""
"fazer com que o dispositivo esteja disponível após o próximo desligamento do "
"convidado?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "Erro na adição do dispositivo: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "Não foi possível adicionar o dispositivo: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "Erro não capturado durante a validação de entrada do hardware: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr "Criando dispositivo"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr ""
"Dependendo do dispositivo, isto pode levar alguns minutos para ser concluído."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Erro de parâmetro do armazenamento."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "Erro na seleção da conexão de rede"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "Uma fonte de conexão de rede deve ser selecionada."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "Endereço MAC inválido"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "Um endereço MAC deve ser informado."
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr "tipo de escuta inválida"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo de áudio"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "Dispositivo físico requerido"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "Um dispositivo deve ser selecionado."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr "O dispositivo já está sendo usado por outros convidados %s "
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr "Você realmente deseja utilizar este dispositivo?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo do hospedeiro"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo de vídeo"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "Erro de parâmetro do Watchdog"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo de cartão inteligente"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo USB redirecionado"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo de pânico "
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "Erro na seleção RNG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "Um dispositivo deve ser especificado."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr "Por favor, especifique tanto o host de conexão como de associação"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr "Por favor, especifique tanto o serviço de conexão como de associação"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr "O host EGD deve ser especificado."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr "O serviço EGD deve ser especificado."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo RNG"
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "%s disponível(is) no local padrão"
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "Pool padrão não está ativo."
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr ""
"Pool de armazenamento '%s' não está ativo. Você gostaria de iniciar o pool "
"agora?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "Não foi possível iniciar o _pool de armazenamento '%s'; %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "Esse emulador pode não ter permissões de busca para o caminho '%s'."
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "Você quer corrigir isso agora?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "Não perguntar sobre essas instruções novamente."
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
"Erros foram encontrados ao mudar permissões para os seguintes diretórios:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "O caminho para um armazenamento deve ser especificado."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "Não há espaço suficiente"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr "Disco \"%s\" já está sendo usado por outros convidados %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Você realmente deseja utilizar este disco?"
@@ -1247,7 +1244,7 @@ msgstr "D_rive de Disquete"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "_Imagem de Disquete"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr "A passagem ao CDROM físico não possui suporte com este hipervisor "
@@ -1280,11 +1277,11 @@ msgstr ""
"devem ser volumes de armazenamento\n"
"gerenciado de libvirt"
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Sem acesso de escrita para o diretório pai."
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "O caminho não existe."
@@ -1391,7 +1388,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "Erro na criação da máquina virtual clone '%s': %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "Erro ao receber a validação de entrada: %s"
@@ -1405,47 +1402,47 @@ msgstr "Criando clone de máquina virtual '%s'"
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr " e armazenamento selecionado (isso pode levar algum tempo)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "Localizar ou criar um volume de armazenamento"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "Localizar um armazenamento existente"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "Localizar um volume de mídia ISO"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "Localizar mídia ISO"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "Localizar um volume de mídia de disquete"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "Localizar mídia de disquete"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "Localizar volume de diretório"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr "sessão do usuário"
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr "Recipientes Linux "
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr "com certificados"
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "Um hostname é necessário para criar conexões remotas."
@@ -1457,7 +1454,7 @@ msgstr "Autenticação necessária"
msgid "User session"
msgstr "Sessão do usuário"
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
@@ -1465,18 +1462,18 @@ msgstr "Desconectado"
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -1495,104 +1492,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Erro de recuperação: %s"
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Sair do Fullscreen"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "Enviar a combinação de teclas"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr "%(vm-name)s em %(connection-name)s"
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Pressione %s para liberar o ponteiro"
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
"O tipo de gráfico '%s' não fornece suporte ao redimensionamento automático"
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "O agente convidado não está disponível."
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr "Sistema convidado caiu."
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr "Sistema convidado não esta funcionando"
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "O console gráfico não está configurado para o convidado"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Não foi possível exibir o tipo de display gráfico '%s'"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Conectando ao console gráfico para o convidado"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "Erro ao conectar ao console gráfico"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Erro de autenticação do visualizador: %s"
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "Erro de redirecionamento do USB"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "Visualizador foi desconectado."
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "Saída de erro de túnel SSH: %s"
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Visualizador desconectado."
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "Nenhum console de texto disponível"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr "Console baseado em texto %d"
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr "Serial %d"
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "Nenhum console gráfico disponível"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr "Console Gráfico"
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr "virt-manager não fornece suporte para mais de um console gráfico "
@@ -1610,7 +1607,7 @@ msgstr "%d MiB"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
@@ -1619,29 +1616,29 @@ msgstr ""
"Falha ao configurar UEFI para AArcg64: %s\n"
"As opções de instalação são limitadas. "
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "A versão do Libvirt não suporta instalação de URLs remotas"
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "As instalações %s não estão disponíveis para os convidados paravirt."
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "A arquitetura '%s' não é instalável"
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "Nenhum método de instalação disponível para esta conexão."
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "Não foram encontradas opções para o hypervisor."
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1649,7 +1646,7 @@ msgstr ""
"Isso usualmente significa que o QEMU ou o KVM não estão instalados na sua "
"máquina ou os módulos do Kernel não estão carregados"
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
@@ -1657,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"O host não está divulgando suporte para a virtualização completa. As opções "
"de instalação podem ser limitadas. "
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1666,297 +1663,300 @@ msgstr ""
"instalado, ou os modulos KVM do Kernel não estão carregados. Suas máquinas "
"virtuais devem executar em baixo desempenho."
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "Até %(maxmem)s disponíveis no host"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "Até %(numcpus)d disponíveis"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "Nenhuma conexão ativa para instalar"
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr "Outros"
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "Exibiro todas as opções de SO"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr "ALT Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr "CentOS"
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr "Debian"
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr "openSUSE"
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop"
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Server"
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "Sistema de arquivos do Host"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "None"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "CDROM/ISO local"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "Árvore de instalação via URL"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "Instalação PXE"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Importar a imagem do sistema operacional existente"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "Recipiente de aplicativo"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "Recipiente de sistema operacional"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr "Recipiente Virtuozzo"
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr "Removendo as imagens de disco"
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr "Removendo as imagens de disco que criamos para esta máquina virtual."
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr "Nenhuma rede selecionada"
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "Seleção de rede não suporta PXE"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Passo %(current_page)d de %(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "Erro ao preencher a página de resumo: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "Erro ao configurar o UUID: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "Erro ai configurar as informações do Sistema Operacional"
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "Erro ao configurar os serviços padrões"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "Erro não reconhecido ao validar os parâmetros de instalação: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr "Por favor, especifique uma variante de SO válida. "
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "É necessário que seja selecionada uma mídia de instalação."
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "Uma árvore de instalação é requerida."
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "Um caminho para armazenamento é requerido."
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
"O caminho de inportação deve direcionar para um armazenamento existente"
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "Um caminho para aplicação é requerido"
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "Um diretório de sistema operacional é requerido."
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
-msgstr ""
+msgstr "URL da fonte é necessário"
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, especifique a senha para acessar o registro da fonte"
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "O caminho de destino não é um diretório: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sem permissão de escrita para o caminho do diretório: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
-msgstr ""
+msgstr "O diretório raiz do SO não está vazio"
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
+"A criação do sistema de arquivos raiz em um diretório não vazio pode falhar "
+"devido a conflitos de arquivos.\n"
+"Você gostaria de continuar?"
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr "É necessário um nome de template."
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "Erro ao configurar os parâmetros de instalação."
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "Erro ao configurar o local da mídia."
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr "É necessário um kernel para os convidados %s. "
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr "Erro ao definir o nome padrão. "
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "Erro ao configurar as CPUs"
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "Erro ao configurar a memória do convidado"
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr "Nome de convidado inválido"
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "Dispositivo de rede requerido para a instalação %s."
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "Detectando"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "Erro ao iniciar a instalação:"
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Não foi possível completar a instalação: \"%s\""
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Criando a máquina virtual"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1965,17 +1965,17 @@ msgstr ""
"disco e recuperação das imagens de instalação devem levar alguns minutos "
"para serem completas."
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "A MV '%s' não apareceu dentro do tempo esperado. "
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "Erro ao continuar a instalação: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1996,8 +1996,8 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "Padrão do sistema"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr "Estático(a)"
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "Escolha uma interface não configurada"
msgid "No interface selected"
msgstr "Nenhuma interface selecionada"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr "Autoconf"
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Criando interface virtual"
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "A interface virtual está sendo criada agora."
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2378,67 +2378,67 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Deletando a máquina virtual '%s'"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Deletando o caminho '%s'"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "Erro ao deletar a máquina virtual '%s':%s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"Adicionalmente, existem erros ao remover certos dispositivos de "
"armazenamento: \n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Erros encontrados ao remover alguns dispositivos de armazenamento."
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "Destino"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "Caminho do armazenamento"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "Não foi possível deletar o compartilhamento iscsi."
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "Não consegui excluir dispositivo SCSI."
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Não foi possível deletar o armazenamento remoto não gerenciado."
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Não foi possível deletar o dispositivo de bloco não gerenciado."
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Armazenamento é somente leitura."
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "Sem acesso de escrita ao caminho."
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "O armazenamento está marcado como compartilhavel."
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr "Armazenamento é um dispositivo de mídia."
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2451,12 +2451,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr "Excluir este dispositivo da máquina virtual"
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
@@ -2487,8 +2487,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr "%s Redirecionador %s"
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "Som: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2503,8 +2503,8 @@ msgstr "Sistema de arquivos %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "Controladora %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2554,29 +2554,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr "UEFI não localizada"
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr "Padrão do Aplicativo"
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "Padrão do Hipervisor "
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "Limpar a configuração da CPU"
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "Existem mudanças não aplicadas. Você gostaria de aplicá-las agora?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "Não me alertar novamente."
@@ -2585,20 +2585,20 @@ msgstr "Não me alertar novamente."
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Erro ao atualizar a página de hardware: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "_Restaurar"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "_Executar"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr "Retomar a máquina virtual"
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Pausar a máquina virtual"
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "%(transfered)d %(units)s fora"
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
@@ -2766,39 +2766,39 @@ msgstr "Console primário"
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Dispositivo %s Físico"
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr "Informações do SO"
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr "Desempenho"
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr "CPUs"
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr "Opções de Inicialização"
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco Rígido"
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Rede (PXE)"
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr "Nenhum dispositivo inicializável"
@@ -2921,11 +2921,11 @@ msgstr ""
"Para resolver isto, remova o dispositivo USB e anexe-o novamente ao seu "
"convidado usando o assistente 'Adicionar Hardware'. "
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "A conexão do libvirt não fornece suporte a snapshots. "
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr ""
"Os snapshots possuem suporte somente quando todas as imagens de disco "
"graváveis alocadas ao convidado estão no formato qcow2. "
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -2941,35 +2941,35 @@ msgstr ""
"Os snapshots necessitam de pelo menos uma imagem de disco gravável em qcow2 "
"alocada ao convidado. "
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"Não foi possível especificar o dispositivo na configuração da máquina "
"virtual inativa: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
"Não é possível iniciar o convidado enquanto a operação de clonagem estiver "
"em progresso."
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
"Não é possível continuar o convidado enquanto a operação de clonagem estiver "
"em progresso"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Salvando domínio no disco"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "Migrando domínio"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2979,8 +2979,15 @@ msgid ""
"A hypervisor connection can be manually\n"
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
+"Não foi possível detectar um hypervisor padrão.\n"
+"Certifique-se de que os pacotes de virtualização apropriados\n"
+"contendo kvm, qemu, libvirt, etc, estão\n"
+"instalados, e de que o libvirtd está sendo executado.\n"
+"\n"
+"Uma conexão hypervisor pode ser manualmente\n"
+"adicionada via Arquivo->Adicionar Conexão"
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2992,35 +2999,35 @@ msgstr ""
"Depois disto, o virt-manager se conectará ao libvirt durante \n"
"a próxima inicialização do aplicativo. "
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "O serviço Libvirt deve ser iniciado"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "Erro ao conectar à votação '%s': %s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "Correção de URI desconhecida %s"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
-msgstr ""
+msgstr "O host remoto requer uma versão do netcat/nc que suporte a opção -U."
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
-msgstr ""
+msgstr "Você precisa instalar %s ou similar para se conectar a este host."
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
-msgstr ""
+msgstr "Verifique se o daemon 'libvirtd' está sendo executado no host remoto."
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -3030,98 +3037,102 @@ msgstr ""
" - Um kernel host Xen foi inicializado\n"
" - O serviço Xen foi inicializado"
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
+"Não foi possível detectar uma sessão local: se você estiver executando o "
+"virt-manager sobre ssh -X ou VNC, talvez você não consiga se conectar ao "
+"libvirt como usuário normal. Tente executar como root."
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "Verfique que o daemon 'libvirtd' está sendo executado."
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "Não foi possível conectar ao libvirt"
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr "Não foi possível conectar-se a libvirt %s."
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "Ainda deseja lembrar desta conexão? "
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Falha na conexão do Gerenciador de Máquinas Virtuais"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "Erro ao lançar o diálogo 'Sobre': %s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "Erro ao lançar preferências: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "Erro ao lançar o diálogo do host: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "Erro ao lançar o diálogo de conexão: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "Erro ao lançar detalhes: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "Erro ao lançar gerenciador: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "Erro ao lançar o diálogo de migração: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "Erro ao configurar os parâmetros de clonagem: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "Você tem certeza que quer salvar '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "Erro ao salvar o domínio: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Salvando máquina virtual"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "salvando a memória da máquina virtual no disco "
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "Erro ao cancelar o salvamento: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "Você tem certeza que deseja forçar o desligamento '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3129,28 +3140,28 @@ msgstr ""
"Isso irá desligar imediatamente a máquina virtual sem desligar o sistema "
"operacional e pode ocasionalmente causar perda de dados"
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "Erro ao desligar o domínio"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "Você tem certeza que quer pausar '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "Erro ao pausar o domínio"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "Erro ao liberar o dominio"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "Erro a restaurar o domínio"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -3160,45 +3171,45 @@ msgstr ""
"de remover o status salvo e executar o uma\n"
"inicialização regular"
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "Erro ao remover o status do domínio: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Restaurando máquina virtual"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "Restaurando a máquina virtual a partir do disco"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "Erro ao iniciar o dominio"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "Vocẽ tem certeza que quer desligar '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "Você tem certeza que quer reiniciar '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr "Erro ao reinicializar o domínio"
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "Você tem certeza que deseja forçar a redefinição do(a) '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3206,29 +3217,29 @@ msgstr ""
"Isto redefinirá imediatamente a MV sem desligar o SO e pode causar a perda "
"de dados."
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "Erro ao redefinir o domínio"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Erro ao abrir a caixa de diálogo para exclusão: %s"
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "Erro de entrada"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr "Erro de Validação: %s"
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Não me pergunte novamente"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
@@ -3284,185 +3295,185 @@ msgstr "Auto"
msgid "Copy local keymap"
msgstr "Copiar mapa de teclado local "
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "Servidor %(graphicstype)s"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr "Hypervisor/libvirt não suporta spice GL"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr "Hypervisor/libvirt não suporta rendernode manual"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr "Spice GL exige virtio graphics configurado com accel3d."
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr "Tipo de escuta gráfica não suporta spice GL."
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "Janela SDL local"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr "Tipo de Interface"
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "Conexão Libvirt não suporta gerencialmente virtual de rede."
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "A conexão do Libvirt não suporta gerenciamento de interface."
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "Conexão não está ativa"
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Você tem certeza que quer deletar permanentemente essa rede %s?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Erro ao deletar a rede '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Erro ao iniciar a rede '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Erro ao interromper a rede '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Erro ao executar o assistente de rede: %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr "Não foi possível atualizar a rede"
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr "Esta alteração terá efeito quando a rede for reiniciada "
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Erro ao alterar as configurações de rede: %s"
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "Nenhuma rede virtual selecionada."
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "Erro ao selecionar a rede: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "Rede roteada"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "Rede isolada, roteamento interno apenas"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Rede isolada, roteamento desabilitado"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "Na inicialização"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "Rede isolada"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "Você tem certeza que quer parar a interface '%s'?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "Erro ao parar a interface '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "Você tem certeza que quer iniciar a interface '%s'?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "Erro ao iniciar a interface '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "Você tem certeza que quer deletar permanentemente a interface %s?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "Erro ao deletar a interface '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "Erro ao iniciar o assistente de interface %s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "Erro ao configurar o assistente do startmode: %s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "Nenhuma interface selecionada."
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "Erro ao selecionar interface: %s"
@@ -3471,31 +3482,31 @@ msgstr "Erro ao selecionar interface: %s"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "D_etalhes"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "Uso da CPU"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "Uso de CPU do Host"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr "Uso de memória"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "Entrada e Saida de disco"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "Entrada e saída de rede"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3510,55 +3521,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Você tem certeza?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "Dê um clique duplo para conectar"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "Não conectado"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "Contectando..."
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "Desabilitado no diálogo de preferências."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "A sessão do Libvirt não suporta listagem de midia."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "Nenhum dispositivo presente"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "Nenhuma midia detectada"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "Mídia desconhecida"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr "Direto(a)"
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr "Em túnel (tunnelled)"
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "Migrar"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "Uma conexão de destino válida deve ser selecionada."
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
@@ -3568,7 +3579,7 @@ msgstr ""
"túnel (tunneled), mas a conexão selecionada é um URI local. O libvirt "
"rejeitará isto, a menos que você adicione um transporte. "
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
@@ -3578,34 +3589,34 @@ msgstr ""
"Você deve configurar o destino para ter um nome de host válido que seja "
"acessível publicamente."
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr "Os hipervisores não coincidem "
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr "Mesma conexão"
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr "Nenhuma conexão usável disponível. "
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "Não foi possível migrar o convidado: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "Migrando VM '%s'"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr "Migrando a MV '%s' para %s. Isto pode levar algum tempo. "
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Erro ao cancelar o trabalho de migração: %s"
@@ -3764,7 +3775,7 @@ msgstr "Console para dispositivos tipo '%s' não suportado ainda"
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "Não foi possível acessar o caminho do console '%s'"
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "Erro ao conectar ao console de texto: %s"
@@ -3816,7 +3827,7 @@ msgstr "Erro ao validar snapshot: %s"
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "Criando snapshot da máquina virtual"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
@@ -3825,62 +3836,62 @@ msgstr ""
"Você tem certeza que deseja executar o snapshot '%s'? Todas as alterações %s "
"desde que o último snapshot foi criado serão descartadas. "
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr "disco"
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr "disco e configuração"
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr "Executando snapshot"
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "Executando snapshot '%s'"
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "Erro ao executar o snapshot '%s'"
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
"Você tem certeza que deseja excluir permanentemente os snapshots "
"selecionados?"
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "Excluindo snapshot"
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "Excluindo o snapshot '%s'"
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "Erro ao excluir o snapshot '%s'"
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr "Nenhum snapshot selecionado."
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "Vários snapshots selecionados."
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "Erro ao selecionar snapshot: %s"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
@@ -3888,12 +3899,12 @@ msgstr ""
"O convidado está em um host remoto, mas está configurado para só permitir "
"conexões de descritores de arquivo locais."
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
"O convidado está configurado para apenas TLS, que não funciona sobre SSH."
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3908,102 +3919,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "Não foi possível usar armazenamento local em uma conexão remota."
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "Copiar caminho do volume"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr "Volumes"
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "Usado por"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr "Pools de Armazenamento"
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr "%s Livre / <i>%s Em Uso</i>"
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "Criar novo volume"
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "O pool de armazenamento não fornece suporte à criação de volume"
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Nenhum pool de armazenamento selecionado."
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Erro ao selecionar o pool: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "A conexão do Libvirt não suporta o gerenciamento de armazenamento."
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Erro ao pausar o pool '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Erro iniciar o pool '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Erro ao executar o assistente de pool: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Você tem certeza que quer permanentemente deletar a pesquisa %s?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Erro ao deletar o pool '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Erro ao atualizar o pool '%s'"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Erro ao alterar as configurações do pool: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Erro ao executar o assistente de volume: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Você tem certeza que quer deletar permanentemente o volume %s?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Erro ao excluir o volume '%s'"
@@ -4017,7 +4028,7 @@ msgstr "_Mostrar Gerenciador de Máquina Virtual"
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Gerenciador de Máquinas Virtuais"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "Nenhuma máquina virtual"
@@ -4150,7 +4161,7 @@ msgstr ""
"Seção OVF '%s' está listada como necessária, mas o analisador não sabe como "
"tratar isto. "
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -4159,16 +4170,16 @@ msgstr ""
"Erro de sintaxe na(s) linha(s) %d: %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr "Não foi detectada uma linha de armazenamento no arquivo descritor VMDK"
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr ""
"Não há conhecimento de como tratar descritores VMDK de armazenamento múltiplo"
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "Nenhum displayName definido em '%s'"
@@ -4201,20 +4212,20 @@ msgstr ""
"O host não fornece suporte ao tipo de domínio %(domain)s%(machine)s para o "
"tipo de virtualização '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr "Consulte a página manual para exemplos e toda a sintaxe das opções. "
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
"Use '--option=?' ou '--option help' para consultar as subopções disponíveis"
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "A instalação foi interrompida por solicitação do usuário "
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4227,22 +4238,22 @@ msgstr ""
" %s\n"
"Caso contrário, por favor, reinicie a sua instalação."
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr " (Use --check %s=off ou --check all=off para substituir)"
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "Isto substituirá o caminho '%s' existente"
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr "O disco %s já está sendo usado por outros convidados %s. "
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
@@ -4251,7 +4262,7 @@ msgstr ""
"%s pode não estar acessível para o hipervisor. Você precisará conceder as "
"permissões de perquisa ao usuário '%s' para os seguintes diretórios: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4259,42 +4270,42 @@ msgstr ""
"Impossível conectar-se ao console gráfico: o virt-viewer não está instalado. "
"Por favor, instale o pacote 'virt-viewer'."
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Gráfico solicitado, mas a (exibição) DISPLAY não está configurada. virt-"
"viewer não está em execução."
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "Conectar-se ao hipervisor com o URI do libvirt"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "Não tente conectar automaticamente ao console do convidado "
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "Não inicializar o convidado após concluir a instalação."
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
"Não verificar colisão de nomes, sobrescrever todo convidado com o mesmo "
"nome. "
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr "Imprimir o domínio XML gerado ao invés de criar o convidado. "
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
"Executar através do processo de instalação, mas não criar dispositivos ou "
"definer o convidado. "
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
@@ -4304,15 +4315,15 @@ msgstr ""
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "Suprimir saída não erro (non-error) "
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "Imprimir informação de depuração"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
@@ -4322,7 +4333,7 @@ msgstr ""
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4334,7 +4345,7 @@ msgstr ""
"--memory 512,maxmemory=1024\n"
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4346,17 +4357,14 @@ msgstr ""
"--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
-#: ../virtinst/cli.py:620
-#, fuzzy
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-"Modelo de CPU e recursos. Ex:\n"
-"--cpu coreduo,+x2apic\n"
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4370,7 +4378,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4386,7 +4394,7 @@ msgstr ""
"--network none\n"
"--network help"
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
@@ -4394,7 +4402,7 @@ msgstr ""
"Configurar um dispositivo controlador convidado. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
@@ -4404,30 +4412,30 @@ msgstr ""
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "Configurar um dispositivo serial no convidado"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "Configurar um dispositivo paralelo no convidado"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "Configurar um canal de comunicação no convidado"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr ""
"Configurar uma conexão do console baseado em texto entre o convidado e o host"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
"Configurar os dispositivos físicos USB/PCI/etc do host a serem "
"compartilhados com o convidado"
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4437,19 +4445,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "Configurar a emulação do dispositivo de som no convidado"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "Configurar um dispositivo watchdog no convidado"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "Configurar hardware de vídeo no convidado."
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4457,7 +4465,7 @@ msgstr ""
"Configurar um dispositivo de cartão inteligente no convidado. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4465,7 +4473,7 @@ msgstr ""
"Configurar um dispositivo de redirecionamento no convidado. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr ""
"Configurar um dispositivo memballoon no convidado. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
@@ -4481,7 +4489,7 @@ msgstr ""
"Configurar um dispositivo TPM no convidado. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
@@ -4489,7 +4497,7 @@ msgstr ""
"Configure um dispositivo RNG do convidado. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
@@ -4497,7 +4505,7 @@ msgstr ""
"Configurar um dispositivo de pânico no convidado. Ex:\n"
"--panic default"
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
@@ -4505,23 +4513,28 @@ msgstr ""
"Configure um dispositivo de memória do convidado. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "Definir a configuração do driver de segurança do domínio. "
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "Ajustar a política NUMA para o processo de domínio."
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "Ajustar a política NUMA para o processo de domínio."
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "Ajustar a política de memória para o processo de domínio. "
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "Ajustar a política blkio para o processo de domínio."
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
@@ -4529,7 +4542,7 @@ msgstr ""
"Definir a política de backup da memória para o processo de domínio. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
@@ -4539,7 +4552,7 @@ msgstr ""
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
@@ -4547,19 +4560,19 @@ msgstr ""
"Definir o domínio <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "Configurar os recursos de gerenciamento de energia da MV"
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "Configurar a política de gerenciamento de ciclo de vida da MV"
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "Configurar o particionamento de recursos da MV (cgroups)"
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4577,7 +4590,7 @@ msgstr ""
"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.,"
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
@@ -4587,7 +4600,7 @@ msgstr ""
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
@@ -4597,7 +4610,7 @@ msgstr ""
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (para recipientes)"
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
@@ -4605,7 +4618,7 @@ msgstr ""
"Habilite o namespace de usuário para recipiente LXC. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4619,7 +4632,7 @@ msgstr ""
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s deve ser 'sim' ou 'não'"
@@ -4633,46 +4646,46 @@ msgstr ""
"Não há conhecimento de como corresponder o tipo de dispositivo "
"'%(device_type)s' property '%(property_name)s'"
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "Opções desconhecidas %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Erro: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr "sysinfo flag '%s' desconhecida"
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Valor impróprio para 'tamanho': %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "Valor '%s' Desconhecido '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "Não é possível especificar mais de 1 caminho de armazenamento "
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"O volume de armazenamento deve ser especificado como vol=poolname/volname"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "O mapa de teclado '%s' não correspondeu à tabela de teclado!"
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
@@ -4687,48 +4700,38 @@ msgstr "O xml original deve ser uma cadeia de caracteres. "
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "Nome inválido para o novo convidado: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "O uuid para o novo convidado é inválido:%s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "O UUID '%s' está sendo usado por outro convidado. "
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr "Não foi possível usar o caminho '%s' para clonar: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "A política de clonagem deve ser uma lista de regras. "
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "É necessário o xml ou o nome original do convidado. "
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
"O domínio com dispositivos a serem clonados deve estar em pausa ou "
"desligado. "
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
"A clonagem no volume de armazenamento existente não possui suporte "
"atualmente: '%s'"
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
-msgstr ""
+msgstr "O caminho não existe: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4737,33 +4740,33 @@ msgstr ""
"Mais discos a serem clonados do que novos caminhos especificados. "
"(especificado(s) %(passed)d, necessário(s) %(need)d"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
"Definindo a porta do dispositivo de gráficos como autoport, para evitar "
"conflito. "
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr "O caminho de disco '%s' não existe. "
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "Não foi possível determinar as informações do disco original: '%s'"
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr "XML não possui o atributo 'dev' no disco de destino"
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "O domínio '%s' não foi localizado. "
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "Nenhuma CPU host notificada nos recursos"
@@ -4772,11 +4775,16 @@ msgstr "Nenhuma CPU host notificada nos recursos"
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr "Não foi possível determinar '%s' ou o formato não possui suporte"
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr "O tipo de dispositivo virtual deve ser definido na subclasse. "
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "Tipo de dispositivo virtual '%s' desconhecido."
@@ -4887,17 +4895,17 @@ msgstr "Nome sysfs da porta virtio no convidado"
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "Permissões no '%s' não foram aderidas"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr "O tamanho deve ser especificado para o volume '%s' não existente "
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
@@ -4906,27 +4914,27 @@ msgstr ""
"Não há conhecimento de como criar armazenamento para o caminho '%s'. Use as "
"APIs do libvirt para gerenciar primeiro o diretório primário como um pool. "
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "O atributo do formato não possui suporte para este tipo de volume "
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
"Não é possível alterar o caminho de disco se as informações de criação do "
"armazenamento foram definidas. "
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "O tipo do dispositivo '%s' exige um caminho."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr "O caminho '%s' deve ser um arquivo ou um dispositivo, não um diretório"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
@@ -4935,14 +4943,14 @@ msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
"O controlador de número %d para o tipo de disco %s não possui slot vazio "
"para ser usado "
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4986,17 +4994,16 @@ msgid "ISA"
msgstr "ISA"
#: ../virtinst/devicepanic.py:42
-#, fuzzy
msgid "pSeries"
-msgstr "Serial"
+msgstr "pSeries"
#: ../virtinst/devicepanic.py:44
msgid "Hyper-V"
-msgstr ""
+msgstr "Hyper-V"
#: ../virtinst/devicepanic.py:46
msgid "s390"
-msgstr ""
+msgstr "s390"
#: ../virtinst/devicerng.py:43
msgid "Random"
@@ -5038,22 +5045,26 @@ msgstr "Pausar o convidado"
msgid "No action"
msgstr "Nenhuma ação"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "Não é possível usar o armazenamento %(path)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr "Não foi possível criar armazenamento para o dispositivo %s."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "Um tamanho para discos não existentes deve ser fornecido '%s'"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
@@ -5061,21 +5072,21 @@ msgstr ""
"O filesystem não terá espaço livre suficiente para alocar totalmente o "
"arquivo esparso quando o convidado estiver executando."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "Não existe espaço livre suficiente para criar o disco."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr " %d M solicitados > %d M disponível"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Clonando %(srcfile)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "Erro ao clonar a imagem de disco %s em %s: %s"
@@ -5123,21 +5134,21 @@ msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Personalizado(a): %(path)s"
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "O domínio chamado %s já existe!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "Impossível remover o vm antigo '%s': %s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "Convidado"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "O nome do convidado '%s' já está sendo usado."
@@ -5184,7 +5195,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr "Duplicar o endereço para os dispositivos %s e %s "
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr "O host não suporta spice GL"
@@ -5300,55 +5311,55 @@ msgstr "Falha ao pesquisar o volume de mídia scratch "
msgid "Transferring %s"
msgstr "Transferindo %s"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr "Médio(a)"
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr "Pico"
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr "Explosão"
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr "Piso"
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr "Entrada: "
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr "Saída: "
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "NAT para %s"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "Rota para %s"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr "%(mode)s para %(device)s"
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr "Rede %s"
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "Rede isolada, roteamento interno e de host apenas"
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "O nome '%s' já está sendo usado por outra rede."
@@ -5450,72 +5461,72 @@ msgstr "Pool ZFS"
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "Não foi possível criar um pool padrão de armazenamento '%s': %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "Nome '%s' já está sendo usado por outro pool."
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr "Tipo de dispositivo de armazenamento que o pool representará. "
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr "Nome qualificado do iniciador iSCSI "
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr "Nome do Grupo de Volume"
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "É necessário um nome de máquina (hostname)"
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr "É necessário o caminho de fonte "
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr "É preciso especificar o caminho de fonte caso esteja criando um pool "
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
"Deve-se especificar o formato de disco explicitamente ao formatar um "
"dispositivo de disco."
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "Não pôde definir pool de armazenamento: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "Impossível construir pool de armazenamento: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "Não foi possível iniciar pool de armazenamento: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr ""
"Não foi possível definir o sinalizador de início automático do pool: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "pool '%s' deve estar ativo"
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr "input_vol deve ser um virStorageVol"
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
@@ -5523,23 +5534,23 @@ msgstr ""
"A criação de armazenamento a partir de um volume existente não possui "
"suporte desta versão do libvirt."
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr "Ponteiro virStorageVolume para clonar/ usar como input. "
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
"A criação de armazenamento pela cópia btrfs COW não possui suporte desta "
"versão do libvirt."
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "O nome '%s' já está sendo usado por outro volume"
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
@@ -5547,12 +5558,12 @@ msgstr ""
"Volumes lógicos esparsos não possuem suporte, definindo a alocação igual à "
"capacidade "
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "Alocando '%s'"
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -5561,7 +5572,7 @@ msgstr ""
"Não há espaço livre suficiente no pool de armazenamento para criar o volume. "
"(%d M de alocação solicitada > %d M disponível)"
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
@@ -5571,41 +5582,36 @@ msgstr ""
"quando o volume for totalmente alocado. (%d M de capacidade solicitada > %d "
"M disponível)"
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr "A string de data do SMBios '%s' é inválida."
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr "Inválido uuid para SMBios: %s"
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "Impossível pegar o arquivo %s: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "Recuperando o arquivo %s..."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr "Falha ao abrir URL %s: %s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "Falha ao montar o local '%s'"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr "O URL não pôde ser acessado, talvez você o digitou errado? "
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5618,23 +5624,23 @@ msgstr ""
"O local deve ser o diretório root de uma árvore de instalação.\n"
"Consulte a página manual virt-install para vários exemplos de distribuição. "
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr ""
"Não foi possível localizar o kernel %(type)s para a árvore %(distro)s. "
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "Não foi possível localizar boot.iso na árvore %s. "
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr "Impossível encontrar um caminho de kernel para o tipo virt '%s'"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr ""
"Impossível encontrar um caminho de inicialização iso para este hospedeiro."
@@ -5709,7 +5715,8 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr "Conexão de console gráfica para uma máquina virtual"
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5740,7 +5747,7 @@ msgstr "_Tipo de dispositivo:"
msgid "_Bus type:"
msgstr "Tipo de _barramento: "
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "Modo de Cac_he:"
@@ -5769,7 +5776,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "Endereço _MAC:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr "Mode_lo de dispositivo: "
@@ -5789,7 +5796,7 @@ msgstr "Po_rta:"
msgid "_Path:"
msgstr "_Caminho:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "_Modo:"
@@ -5828,7 +5835,7 @@ msgstr "_Soquete Automática:"
msgid "_Channel:"
msgstr "_Canal:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "Aç_ao"
@@ -5864,15 +5871,15 @@ msgstr "P_orta:"
msgid "_Device:"
msgstr "_Dispositivo:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr "rng"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr "pânico"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5919,11 +5926,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Navegar..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-_ROM ou DVD"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "Dispositivo %s Físico"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "Local da imagem _ISO"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5966,11 +5975,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>Rede:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "Nenhum armazenamento para clonar"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Armazenamento:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>_Nome:</span>"
@@ -6057,30 +6066,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "_Hipervisor:"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "URI Gerado:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "Conectar ao host _romoto"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "_Conectar automaticamente:"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "_Conectar automaticamente:"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Nome de usuário:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nome da máquina:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "Nome do h_ost:"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "_Nome de usuário:"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "Mé_todo:"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -6092,6 +6112,23 @@ msgstr ""
"pré-existentes não estejam disponíveis. \n"
"As opções de rede são muito limitadas. </small>"
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "Identificação"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "URI Gerado:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "Nova MV"
@@ -6228,7 +6265,7 @@ msgstr "Inicialização direta do kernel:"
msgid "_Kernel path:"
msgstr "Caminho do _kernel:"
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr "Caminho do _Initrd:"
@@ -6269,7 +6306,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -6281,111 +6318,120 @@ msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:48
msgid "Create OS directory tree from container image"
-msgstr ""
+msgstr "Criar árvore do diretório do SO a partir da imagem do contêiner"
#: ../ui/create.ui.h:49
msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
-msgstr ""
+msgstr "Não verifique os certificados de registro TLS"
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de usuário:"
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Senha:"
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
-msgstr ""
+msgstr "Credenciais para acessar o registro da fonte"
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "Senha:"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr "Selecionar template do re_cipiente:"
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr "Templates VZ"
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr ""
"Detectar a_utomaticamente o sistema operacional baseado na mídia de "
"instalação "
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "Selecionar um tipo e uma versão do sistema operacional "
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "_Versão:"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "_Tipo do SO:"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "Selecionar as configurações da memória e CPU"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "_Memória (RAM):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "C_PUs:"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Inserir a memória do host)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
-msgstr ""
+msgstr "cpus"
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "_Habilitar armazenamento para esta máquina virtual "
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "A instalação está pronta para iniciar."
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "P_ersonalisar a configuração antes da instalação "
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Instalar:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Memória:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>SO:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
@@ -6393,11 +6439,11 @@ msgstr ""
"<small>É necessário especificar um sistema operacional para um melhor "
"desempenho</small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr "Seleção de R_ede"
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "Concluir"
@@ -6426,11 +6472,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "Configuração de associação"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "Modo de monitoramento de associação:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "Modo de associação:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6506,62 +6554,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "Configurações da ponte:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "Modo de associação:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "C_onfigurar"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "Configurações IP:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr "Config_urar"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "Inserir descrição de lista:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "Configuração IP"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "_Copiar configuração da interface de:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "Configuração ma_nual:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "Configuração estática:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_Endereço:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "A_utoconf"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "Endereços:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>Configuração de IP</b>"
@@ -6617,7 +6669,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -6797,7 +6849,7 @@ msgstr "Ca_pacidade Máxima:"
msgid "_Allocation:"
msgstr "_Alocação:"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr "Caminho:"
@@ -7000,262 +7052,252 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr "Chipse_t:"
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Q35 não é o chipset padrão e tem recebido menos testes.\n"
-"Uma vez que esta alteração é feita, é difícil retornar ao que era antes. Use "
-"isto somente \n"
-"se você tiver certeza do que está fazendo.</small>"
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr "Firmware:"
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>Detalhes do Hipervisor</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr "Habilitar Namespace do Usuário"
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr "ID do Usuário:"
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr "ID do Grupo: "
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr "Contagem"
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr "<b>Namespace do Usuário</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "Nome do Produto:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "Nome da máquina:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr "Sistema operacional:"
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr "foo"
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>Sistema Operacional</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Aplicativos</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr "Barra de mensagens de erro"
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>Uso da CPU</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>Uso da Memória</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>Disco E/S</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>Rede E/S</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "CPUs lógicas do hospedeiro:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "Alocação Má_xima:"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "A_locação atual:"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
"<small>O sobrecarregamento das vCPUs pode impactar no desempenho</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPUs</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odelo:"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Copiar configuração da CP_U do host"
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr "<b>Configu_ração</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr "Definir manualment_e a topologia da CPU"
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr "Thread_s:"
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr "Nú_cleos:"
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr "Soque_tes:"
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr "<small>O modelo de CPU selecionado não suporta Hyper-Threading</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr "<b>To_pologia</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "Memória total do host:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Memória</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "Iniciar máquina virt_ual durante a inicialização do host "
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>Inicialização automática</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr "_Caminho de inicialização:"
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr "Ar_gumentos de inicialização:"
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>Inicialização do recipiente</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr "Ha_bilitar inicialização direta do kernel"
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr "Caminho do ke_rnel:"
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr "Ar_gumentos do kernel:"
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr "Caminho do D_TB:"
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "Caminho do _DTB:"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr "<b>Inicialização dir_eta do kernel</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "Habilitar me_nu de inicialização"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>Ordem dos dispositivos de inicialização</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "Somente L_eitura:"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "Compartilhá_vel:"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "Tamanho do armazenamento:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "Caminho da origem:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "Conectar ou desconectar mídia"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "Tipo de dispositivo:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr "Removí_vel:"
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "B_arramento do disco:"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr "Número seria_l:"
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
@@ -7263,197 +7305,197 @@ msgstr ""
"<small>Esta alteração não mudará o formato de imagem do disco, isto apenas "
"informa libvirt sobre o formato de imagem existente. </small>"
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "Forma_to de armazenamento:"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr "_SGIO:"
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "Modo _ES:"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "Opções de _desempenho"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "_Opções avançadas"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Disco virtual</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "Endereço MAC:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Interface de rede virtual</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr "<b>Dispositivo de Entrada Virtual</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "M_odelo do dispositivo:"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>Dispositivo de som</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "Host de origem:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr "Host de associação:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "Tipo de destino:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "Nome de destino:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>inserir tipo</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "ROM _BAR:"
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "Cabeçalhos:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
msgstr "Aceleração 3D:"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Vídeo</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "Dispositivo:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>Controlador</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>Sistema de arquivos</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "M_odo:"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>Dispositivo de Cartão Inteligente</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>Dispositivo redirecionado</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>Dispositivo TPM</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr "Dispositivo Host:"
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr "Tipo Backend:"
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "Serviço:"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr "Host de Associação:"
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr "Serviço de Associação:"
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr "Taxa (período):"
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr "Taxa (bytes):"
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>Gerador de Números Aleatórios</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "_Modelo:"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
-msgstr "panic-iobase"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>Notificador de Pânico</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>O console está atualmente indisponível</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "_Senha:"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "_Salvar esta senha no seu chaveiro de autenticação"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr "Marque para salvar a senha, desmarque para esquecer a senha."
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "_Login"
@@ -7630,74 +7672,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>Configuração _QoS</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr "Função Física:"
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr "Funções Virtuais:"
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "Adicionar rede"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "Iniciar rede"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "Parar rede"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "Excluir rede"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "Redes _Virtuais"
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr "_Armazenamento"
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Nome</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "Modo de início:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "Usado por:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>Configuração IPv4</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>Configuração IPv6</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>Interfaces Subordinadas</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "Adicionar interface"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "Iniciar Interface"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "Encerrar Interface"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "Excluir Interface"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr "Interfaces de R_ede"
@@ -7993,26 +8047,30 @@ msgstr ""
"Redirecionamento:"
#: ../ui/preferences.ui.h:23
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:24
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>Novos Padrões da MV</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:24
+#: ../ui/preferences.ui.h:25
msgid "N_ew VM"
msgstr "N_ova MV"
-#: ../ui/preferences.ui.h:25
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "_Ajuste de console gráfico:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "Capturar teclas:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "Sem suporte"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -8025,15 +8083,15 @@ msgstr ""
"convidado, não ocorra uma operação na janela do console do virt-manager por "
"acidente. "
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr "_Forçar atalhos do console:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "Alterar..."
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
@@ -8042,51 +8100,51 @@ msgstr ""
"alterado. Funciona somente com convidados configurados de forma adequada "
"usando spice e o agente da área de trabalho. "
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "_Redimensionar convidado com janela:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>Consoles Gráficos</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr "Conso_le"
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "_Forçar Desligamento:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "Desligar/_Reiniciar/Salvar:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "_Pausar:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "Re_moção de dispositivo:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "_Interface começar/ parar:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "_Alterações não aplicadas:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "_Excluindo armazenamento:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>Confirmações</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr "Feed_back"
@@ -8214,17 +8272,20 @@ msgstr "Atualizar lista de volume"
msgid "Delete volume"
msgstr "Excluir volume"
-#~ msgid "Address _Type:"
-#~ msgstr "_Tipo de Endereço: "
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "Endereço MAC inválido"
+
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "Um endereço MAC deve ser informado."
-#~ msgid "_IO Base:"
-#~ msgstr "Base _ES:"
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-_ROM ou DVD"
-#~ msgid "Address Type:"
-#~ msgstr "Tipo de Endereço:"
+#~ msgid "docker://fedora"
+#~ msgstr "docker://fedora"
-#~ msgid "IO Base:"
-#~ msgstr "Base de ES:"
+#~ msgid "D_TB Path:"
+#~ msgstr "Caminho do D_TB:"
-#~ msgid "panic-address-type"
-#~ msgstr "panic-address-type"
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "M_odelo do dispositivo:"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 80a8db83..9ead6f53 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:13-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
msgid "The machine type to emulate"
msgstr ""
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
@@ -487,111 +487,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr ""
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgid ""
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -608,21 +608,21 @@ msgid ""
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -630,203 +630,207 @@ msgid ""
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr ""
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr ""
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr ""
@@ -834,8 +838,8 @@ msgstr ""
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr ""
@@ -856,7 +860,7 @@ msgstr ""
msgid "No Devices Available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -864,237 +868,229 @@ msgid ""
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
msgid "PCI Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
msgid "USB Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr ""
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr ""
@@ -1119,7 +1115,7 @@ msgstr ""
msgid "Floppy _Image"
msgstr ""
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr ""
@@ -1149,11 +1145,11 @@ msgid ""
"managed storage volumes."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
@@ -1253,7 +1249,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr ""
@@ -1267,47 +1263,47 @@ msgstr ""
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr ""
@@ -1319,7 +1315,7 @@ msgstr ""
msgid "User session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr ""
@@ -1327,18 +1323,18 @@ msgstr ""
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr ""
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -1352,103 +1348,103 @@ msgid ""
"Recover error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1466,359 +1462,359 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Creez Maşină Virtuală"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1839,8 +1835,8 @@ msgstr ""
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "Nume"
@@ -1859,7 +1855,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr ""
@@ -1900,7 +1896,7 @@ msgstr ""
msgid "No interface selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -1954,7 +1950,7 @@ msgstr ""
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr ""
@@ -2206,65 +2202,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2275,12 +2271,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr ""
@@ -2312,7 +2308,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:231
#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+msgid "Sound %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2327,7 +2323,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
+msgid "Controller %s %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
@@ -2376,29 +2372,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr ""
@@ -2407,20 +2403,20 @@ msgstr ""
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "_Rulează"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr ""
@@ -2535,7 +2531,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2586,39 +2582,39 @@ msgstr ""
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "Privire generalã"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
@@ -2737,45 +2733,45 @@ msgid ""
"Hardware' wizard."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr ""
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2786,7 +2782,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2794,233 +2790,234 @@ msgid ""
"the next application start up."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
" - The Xen service has been started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Conexiune Manager Maşină Virtuală eşuată"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Salvez Maşină Virtuală"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr ""
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Restaurez Maşină Virtuală"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr ""
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr ""
@@ -3076,185 +3073,185 @@ msgstr ""
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr ""
@@ -3263,31 +3260,31 @@ msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "Utilizare CPU"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3297,96 +3294,96 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr ""
@@ -3541,7 +3538,7 @@ msgstr ""
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr ""
@@ -3593,77 +3590,77 @@ msgstr ""
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3675,102 +3672,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3784,7 +3781,7 @@ msgstr ""
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Manager maşină virtuală"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr ""
@@ -3910,22 +3907,22 @@ msgid ""
"handle it."
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr ""
@@ -3956,19 +3953,19 @@ msgid ""
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -3977,86 +3974,86 @@ msgid ""
"otherwise, please restart your installation."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4064,7 +4061,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4072,14 +4069,14 @@ msgid ""
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:620
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4088,7 +4085,7 @@ msgid ""
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4098,148 +4095,152 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4250,27 +4251,27 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4279,7 +4280,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr ""
@@ -4291,45 +4292,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
@@ -4343,75 +4344,65 @@ msgstr ""
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
"%(need)d needed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
@@ -4420,11 +4411,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr ""
@@ -4535,54 +4531,54 @@ msgstr ""
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4676,42 +4672,46 @@ msgstr ""
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr ""
@@ -4759,21 +4759,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr ""
@@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -4929,55 +4929,55 @@ msgstr ""
msgid "Transferring %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr ""
@@ -5079,148 +5079,143 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
"M requested allocation > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5229,22 +5224,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr ""
@@ -5311,7 +5306,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5335,7 +5330,7 @@ msgstr ""
msgid "_Bus type:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr ""
@@ -5364,7 +5359,7 @@ msgstr ""
msgid "_MAC address:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr ""
@@ -5384,7 +5379,7 @@ msgstr ""
msgid "_Path:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr ""
@@ -5423,7 +5418,7 @@ msgstr ""
msgid "_Channel:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr ""
@@ -5459,15 +5454,15 @@ msgstr ""
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5514,11 +5509,11 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Răsfoieşte..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
+msgid "P_hysical Device"
msgstr ""
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+msgid "_Image Location"
msgstr ""
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5561,11 +5556,11 @@ msgstr ""
msgid "No storage to clone"
msgstr ""
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr ""
@@ -5646,30 +5641,39 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
+msgid "Connect to _remote host"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:5
-msgid "Connect to _remote host"
+msgid "_Autoconnect:"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:6
-msgid "_Autoconnect:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "Co_nectează"
#: ../ui/connect.ui.h:7
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5677,6 +5681,22 @@ msgid ""
"are very limited. </small>"
msgstr ""
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+msgid "uri-label"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr ""
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr ""
@@ -5813,7 +5833,7 @@ msgstr ""
msgid "_Kernel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr ""
@@ -5852,7 +5872,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -5871,112 +5891,120 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+msgid "Root password:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -6005,11 +6033,11 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+msgid "_Bond mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6085,62 +6113,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
-msgid "C_onfigure"
+msgid "Bond mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:29
-msgid "IP settings:"
+msgid "C_onfigure"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:30
-msgid "Config_ure"
+msgid "IP settings:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+msgid "Config_ure"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr ""
@@ -6194,7 +6226,7 @@ msgstr ""
msgid "Gateway:"
msgstr ""
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr ""
@@ -6364,7 +6396,7 @@ msgstr ""
msgid "_Allocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr ""
@@ -6563,451 +6595,444 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "CPU gazdă logică:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Memorie</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
+#: ../ui/details.ui.h:100
+msgid "D_TB path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
+#: ../ui/details.ui.h:137
+msgid "_3D acceleration:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+msgid "Devices:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:163
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>În prezent consola nu este disponibilă</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr ""
@@ -7184,74 +7209,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:31
-msgid "Add Network"
+msgid "Physical Function:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:32
-msgid "Start Network"
+msgid "Virtual Functions:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:33
-msgid "Stop Network"
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:34
-msgid "Delete Network"
+msgid "Add Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:35
-msgid "_Virtual Networks"
+msgid "Start Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:36
-msgid "_Storage"
+msgid "Stop Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:37
-msgid "<b>Name</b>"
+msgid "Delete Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:38
-msgid "MAC:"
+msgid "_Virtual Networks"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:39
-msgid "Start mode:"
+msgid "_Storage"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:40
-msgid "In use by:"
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:41
+msgid "MAC:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:42
+msgid "Start mode:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:43
+msgid "In use by:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr ""
@@ -7518,26 +7555,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:23
-msgid "<b>New VM Defaults</b>"
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:24
-msgid "N_ew VM"
+msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:25
-msgid "Graphical console _scaling:"
+msgid "N_ew VM"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:26
-msgid "Gr_ab keys:"
+msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:27
-msgid "Not supported"
+msgid "Gr_ab keys:"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:28
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7545,65 +7586,65 @@ msgid ""
"operation in virt-manager's console window."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c880be98..9251f890 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:10-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Имитируемая архитектура процессора"
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Имитируемый тип компьютера"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Прочие"
@@ -574,114 +574,114 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr "Создание гостевой системы «%s»."
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "Прервано по запросу пользователя"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "Необходимо ввести «yes» или «no»."
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr "Не удалось найти домен «%s»: %s"
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "Недопустимый параметр --edit: «%s»"
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr "XML не содержит объектов --%s"
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr "Запрашивается --edit %s, но XML содержит только %s --%s "
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr "Нет соответствий для --%s %s"
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "Необходимо указать одно из %s."
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "Конфликт параметров %s"
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr "Нет изменений."
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
"Необходимо указать только одну операцию изменения (конфликт параметров %s)"
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
"«--edit %s» не имеет смысла вместе с --%s. Используйте «--edit» без "
"дополнительных аргументов. "
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "--add-device не может использоваться вместе с --%s"
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "--remove-device не может использоваться вместе с --%s"
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr " --%s не поддерживает --build-xml"
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "Определить «%s» на основе измененного XML?"
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "Домен «%s» успешно определен."
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr "Ошибка устройства при попытке %s: %s"
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "Действие над устройством выполнено: %s"
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "Редактировать libvirt XML, используя параметры командной строки."
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "Имя домена, ID или UUID"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr "Действия XML"
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
"--edit all --disk ... (редактировать все дисковые устройства)\n"
"--edit target=hda --disk ... (редактировать диск hda)\n"
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk all (удалить все диски)\n"
"--remove-device --disk /путь"
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -715,15 +715,15 @@ msgstr ""
"Добавление устройства. Пример:\n"
"--add-device --disk ..."
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr "Вывести полученный XML устройства (домен не требуется)."
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr "Параметры вывода"
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -735,205 +735,209 @@ msgstr ""
"в комбинации с --remove-device это — операция динамического отключение;\n"
"в комбинации с --edit это — операция обновления устройства."
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
"Принудительное объявление домена. Необходимо только при наличии параметра --"
"print."
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "Вывод изменений в формате diff"
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "Печать только запрошенного изменения в полном формате XML"
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "Запрашивать подтверждение перед сохранением результатов."
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr "Параметры XML"
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "--confirm не может использоваться со стандартным вводом stdin."
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "--update не может использоваться со стандартным вводом stdin."
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr "Необходимо указать домен."
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "Неизвестный способ выполнения --update для --%s"
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr "Изменения вступят в силу после отключения домена."
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr "Оборудование"
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr "Дисковое устройство"
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr "Устройство CDROM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr "Устройство чтения дискет"
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr "Проброс LUN"
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "По умолчанию для гипервизора"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "Подключение не поддерживает управление пространством данных."
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "Контроллер"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "Ввод"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "Не поддерживается для этого типа гостевой системы."
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr "Последовательное"
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr "Параллельное"
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr "USB-устройство узла"
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "Подключение не поддерживает подсчет устройств хоста."
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr "Не поддерживается контейнерами"
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr "PCI-устройство узла"
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Эта версия libvirt не поддерживает видеоустройства."
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "Слежение"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr "Файловая система"
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "Не поддерживается этим сочетанием гипервизора и библиотеки libvirt"
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "Смарт-карты"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "Перенаправление USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr "Оповещение о панике"
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr "Проброс"
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr "Узел"
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr "Канал Spice"
@@ -941,8 +945,8 @@ msgstr "Канал Spice"
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "Графический планшет USB EvTouch"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "Стандарт"
@@ -963,7 +967,7 @@ msgstr "Изменения вступят в силу после выключе
msgid "No Devices Available"
msgstr "Нет доступных устройств"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -974,44 +978,44 @@ msgstr ""
"Добавление нескольких контроллеров USB не поддерживается.\n"
"Вы можете изменить тип контроллера USB на экране параметров ВМ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "Видеоустройство"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Устройство слежения"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "Проброс файловой системы"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Генератор случайных чисел"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Устройство %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
msgid "PCI Device"
msgstr "Устройство PCI"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
msgid "USB Device"
msgstr "Устройство USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "Вы действительно хотите добавить это устройство?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -1019,194 +1023,186 @@ msgstr ""
"Это устройство не может быть подключено к работающей машине. Подключить его "
"после того, как гостевая система будет выключена?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "Ошибка добавления устройства: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "Не удалось добавить устройство: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "Необработанная ошибка проверки ввода оборудования: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr "Создание устройства"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr "В зависимости от устройства это может занять несколько минут."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Ошибка в параметрах пространства хранения."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "Ошибка выбора сети."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "Должен быть выбран сетевой источник."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "Неверный MAC-адрес"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "Необходимо ввести MAC-адрес."
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "Ошибка в параметрах графического устройства"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "Ошибка в параметрах звукового устройства"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "Требуется физическое устройство"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "Устройство должно быть выбрано."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr "Устройство уже используется другими гостевыми машинами %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr "Действительно хотите использовать устройство?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "Ошибка в параметрах устройства хоста"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "Ошибка в параметрах устройства %s "
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "Ошибка в параметрах видеоустройства"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "Ошибка в параметрах устройства слежения"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "Ошибка в параметрах устройства смарт-карт"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "Ошибка в параметрах перенаправленного устройства USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "Ошибка в параметрах устройства TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr "Ошибка в параметрах устройства слежения"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "Ошибка выбора RNG."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "Необходимо указать устройство."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr "Укажите узел привязки и узел соединения"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr "Укажите службу привязки и службу соединения"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr "Необходимо указать узел EGD."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr "Необходимо указать службу EGD."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr "Ошибка параметра устройства RNG"
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "Доступно %s "
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "Стандартный пул не активен."
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr "Пул «%s» отключен. Запустить его?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "Не удалось запустить пул «%s»: %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "Возможно, у эмулятора нет прав для поиска пути «%s»."
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "Исправить это сейчас?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "Больше не спрашивать об этих каталогах"
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "Возникли ошибки при изменении прав доступа к каталогам:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "Необходимо указать путь к хранилищу."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "Недостаточно свободного места"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr "Диск «%s» уже используется другими гостевыми системами %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Вы действительно хотите использовать этот диск?"
@@ -1231,7 +1227,7 @@ msgstr "Ди_сковод"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "_Образ дискеты"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr "Этот гипервизор не поддерживает проброс физического CDROM."
@@ -1263,11 +1259,11 @@ msgstr ""
"Клонируемые блочные устройства должны\n"
"находиться под управлением libvirt."
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Нет доступа на запись в родительский каталог."
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "Путь не существует."
@@ -1375,7 +1371,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "Ошибка создания клона виртуальной машины «%s»: %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "Необработанная ошибка проверки ввода: %s"
@@ -1389,47 +1385,47 @@ msgstr "Создаётся клон виртуальной машины «%s»"
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr " и выбранное хранилище (это может занять некоторое время)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "Выберите или создайте том"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "Расположение существующего хранилища"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "Расположение ISO-носителя"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "Расположение ISO-носителя"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "Расположение тома гибкого диска"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "Расположение гибкого диска"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "Расположение тома каталогов"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr "сеанс пользователя"
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr "Контейнеры Linux"
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr "с сертификатами"
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "Для удаленного подключения необходимо указать имя узла."
@@ -1441,7 +1437,7 @@ msgstr "Требуется проверка подлинности"
msgid "User session"
msgstr "Сеанс пользователя"
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "Отключено"
@@ -1449,18 +1445,18 @@ msgstr "Отключено"
msgid "Connecting"
msgstr "Подключается"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "Активно"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
@@ -1480,105 +1476,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Ошибка восстановления: %s"
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Выход из полноэкранного режима"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "Отправить комбинацию клавиш"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr "%(vm-name)s на %(connection-name)s"
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Нажмите %s для освобождения указателя."
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
"Тип графического устройства «%s» не поддерживает автоматическое изменение "
"размера."
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "Гостевой агент недоступен."
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Для гостевой системы графическая консоль не настраивалась"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Невозможно отобразить графическую консоль типа «%s»"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Подключение к графической консоли гостя"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "Ошибка подключения к графической консоли"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Ошибка аутентификации клиента просмотра: %s"
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "Ошибка перенаправления USB"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "Текстовая консоль недоступна"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr "Текстовая консоль %d"
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr "Последовательное %d"
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "Графическая консоль недоступна"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr "Графическая консоль"
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr "virt-manager поддерживает только одну графическую консоль"
@@ -1596,7 +1592,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
@@ -1605,29 +1601,29 @@ msgstr ""
"Не удалось настроить UEFI для AArch64: %s\n"
"Возможности установки будут ограничены."
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Текущая версия libvirt не поддерживает установку с удаленного URL."
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "Установка с %s недоступна для паравиртуализированных гостей."
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "Архитектура «%s» не подходит для установки."
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "Для этого соединения методы установки недоступны."
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "Для этого соединения не обнаружено настроек гипервизора"
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1635,7 +1631,7 @@ msgstr ""
"Обычно это означает, что QEMU или KVM не установлены на вашем компьютере, "
"или модули ядра KVM не загружены."
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
@@ -1643,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"Эта платформа может не поддерживать полную виртуализацию, поэтому "
"возможности установки могут быть ограничены"
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1651,297 +1647,297 @@ msgstr ""
"KVM недоступен. Возможно, KVM не был установлен или его модуль ядра не "
"загружен. Функциональность виртуальной машины может быть ограничена."
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "Доступно до %(maxmem)s"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "Доступно %(numcpus)d"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "Нет активных соединений для установки."
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "Показать все"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "Файловая система хоста"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "Локальный CD-ROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL дерева установки"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE установка"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Импорт образа операционной системы"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "Контейнер приложения"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "Контейнер операционной системы"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr "Удаление дисковых образов"
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
"Удаление дисковых образов, которые были созданы для этой виртуальной машины."
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr "Сеть не выбрана."
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "Сетевая конфигурация не поддерживает PXE"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Шаг %(current_page)d из %(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "Ошибка при формировании страницы с результатами: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "Ошибка установки UUID: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "Ошибка установки данных операционной системы."
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "Ошибка настройки устройств по умолчанию:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "Необработанная ошибка проверки установочных параметров: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr "Укажите действительный вариант операционной системы."
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "Необходимо выбрать установочный носитель."
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "Необходимо определить дерево установки."
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "Необходимо указать путь к импортируемому хранилищу."
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "Требуется указать путь к приложению."
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "Требуется указать путь к каталогу операционной системы."
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "Ошибка настройки параметров установщика."
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "Ошибка при выборе расположения установочного носителя."
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr "Для гостей %s требуется ядро."
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr "Ошибка установки имени по умолчанию."
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "Ошибка при настройке процессоров."
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "Ошибка при настройке памяти гостя."
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr "Недопустимое имя гостевой системы"
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "Для установки %s необходимо сетевое устройство."
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "Обнаружение"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "Ошибка при запуске установки: "
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Не удалось завершить установку: «%s»"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Создание виртуальной машины"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1949,18 +1945,18 @@ msgstr ""
"Создание виртуальной машины... Разметка дисков и извлечение установочных "
"образов может занять несколько минут."
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
"Виртуальная машина «%s» не сообщила о себе на протяжении ожидаемого времени."
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "Ошибка при попытке продолжения установки: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1981,8 +1977,8 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -2001,7 +1997,7 @@ msgstr "Системный по умолчанию"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr "Статический"
@@ -2042,7 +2038,7 @@ msgstr "Выберите интерфейс:"
msgid "No interface selected"
msgstr "Интерфейс не выбран."
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr "Автоконфигурация"
@@ -2102,7 +2098,7 @@ msgstr "Создание виртуального интерфейса"
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "Создается виртуальный интерфейс."
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2363,67 +2359,67 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Удаляется виртуальная машина «%s»"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Удаление пути «%s»"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "Ошибка удаления виртуальной машины «%s»: %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"Кроме того, имели место ошибки при удалении определенных устройств "
"хранения:\n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Обнаружены ошибки при удалении определенных устройств хранения данных."
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "Расположен"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "Путь"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "Не удалось удалить разделяемый ресурс iscsi."
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Невозможно удалить неуправляемое хранилище."
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Невозможно удалить неуправляемое блочное устройство."
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Хранилище доступно только для чтения."
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "Нет доступа на запись по указанному пути."
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Хранилище отмечено как общее."
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2436,12 +2432,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr "Удалить это устройство из виртуальной машины"
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr "Дисковод"
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
@@ -2472,8 +2468,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr "Перенаправление %s %s"
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "Звук %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2488,8 +2484,8 @@ msgstr "Файловая система %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "Контроллер %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2537,29 +2533,29 @@ msgstr "Libvirt не обнаружил образы UEFI/OVMF на хосте."
msgid "UEFI not found"
msgstr "UEFI не найден."
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr "По умолчанию для приложения"
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "По умолчанию для гипервизора"
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "Очистить конфигурацию"
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "Изменения не сохранены. Хотите их сохранить?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "Больше не спрашивать"
@@ -2568,20 +2564,20 @@ msgstr "Больше не спрашивать"
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Ошибка обновления страницы оборудования: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "_Восстановить"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "_Запустить"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr "Возобновить работу виртуальной машины"
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Приостановить виртуальную машину"
@@ -2696,7 +2692,7 @@ msgstr "отправлено %(transfered)d %(units)s"
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
@@ -2747,39 +2743,39 @@ msgstr "Основная консоль"
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Физическое устройство %s"
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr "Информация об ОС"
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr "Производительность"
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr "Процессоры"
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "Память"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr "Параметры загрузки"
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr "Жесткий диск"
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Сеть (PXE)"
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr "Нет загрузочных устройств"
@@ -2902,11 +2898,11 @@ msgstr ""
"к гостевой системе, удалите его и подключите заново, нажав кнопку «Добавить "
"оборудование»."
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Подключение Libvirt не поддерживает использование снимков."
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -2914,7 +2910,7 @@ msgstr ""
"Поддержка снимков предусмотрена, только если все записываемые образы дисков "
"в гостевой системе имеют формат qcow2."
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -2922,32 +2918,32 @@ msgstr ""
"Для работы со снимками необходимо наличие как минимум одного записываемого "
"образа диска qcow2 в гостевой системе."
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"Не удалось найти устройство в конфигурации неактивной виртуальной машины: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
"Невозможно запустить гостевую систему при выполнении операции клонирования"
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
"Невозможно возобновить работу гостевой системы во время операции клонирования"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Сохранение системы на диск"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "Миграция системы"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2958,7 +2954,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2970,35 +2966,35 @@ msgstr ""
"После этого virt-manager сможет подключиться \n"
"к libvirt при следующем запуске программы."
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Необходимо запустить службу libvirt ."
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "Ошибка опроса соединения «%s»: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "Неизвестный URI %s"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -3008,98 +3004,99 @@ msgstr ""
"— ядро хост-системы Xen загружено;\n"
"— служба Xen запущена"
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "Убедитесь, что libvirtd запущен."
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "Не удалось подключиться к libvirt."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "Все еще хотите запомнить это подключение?"
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Ошибка подключения менеджера виртуальных машин"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "Ошибка запуска диалога «О программе»: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "Ошибка запуска параметров: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "Ошибка запуска диалога \"Параметры хоста\": %s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "Ошибка запуска диалога «Соединение»: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "Ошибка отображения подробностей: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "Ошибка запуска менеджера: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "Ошибка запуска диалога миграции: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "Ошибка установки параметров клонирования: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "Вы уверены, что хотите сохранить «%s»?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "Ошибка сохранения домена: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Виртуальная машина сохраняется"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "Сохранение памяти виртуальной машины на диск"
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "Ошибка при отмене сохранения: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "Вы действительно хотите принудительно выключить «%s»?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3107,28 +3104,28 @@ msgstr ""
"Это приведет к немедленному отключению виртуальной машины без завершения "
"работы операционной системы и может стать причиной потери данных."
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "Ошибка отключения домена"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "Вы действительно хотите приостановить «%s»?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "Ошибка при попытке приостановить работу домена"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "Ошибка возобновления работы домена"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "Ошибка восстановления домена"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -3138,45 +3135,45 @@ msgstr ""
"сохранённое состояние и произвести обычный\n"
"запуск?"
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "Ошибка удаления состояния домена: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Восстановление виртуальной машины"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "Восстановление виртуальной машины с диска"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "Ошибка запуска "
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "Вы действительно хотите выключить «%s»?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "Вы действительно хотите перезагрузить «%s»?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr "Произошла ошибка при перезагрузке домена"
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "Вы действительно хотите принудительно перезагрузить «%s»?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3184,29 +3181,29 @@ msgstr ""
"Это вызовет немедленный перезапуск виртуальной машины, прервав работу "
"операционной системы, и может привести к потере данных."
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "Ошибка сброса состояния домена"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Ошибка запуска диалога удаления: %s"
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "Ошибка ввода"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr "Ошибка валидации: %s"
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Больше не спрашивать"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
@@ -3264,185 +3261,185 @@ msgstr "Авто"
msgid "Copy local keymap"
msgstr "Копировать локальную раскладку"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "Сервер %(graphicstype)s"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "Локальное окно SDL"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr "Сети"
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr "Интерфейсы"
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr "Тип интерфейса"
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s из %(maxmem)s"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "Подключение libvirt не поддерживает управление виртуальными сетями."
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "Подключение libvirt не поддерживает управление интерфейсом."
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "Соединение не активно."
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить сеть %s?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Ошибка удаления сети «%s»"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Ошибка запуска сети «%s»"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Ошибка остановки сети «%s»"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Ошибка запуска мастера сети: %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr "Сеть не может быть обновлена"
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr "Изменение вступит в силу после перезапуска сети"
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Ошибка изменения параметров сети: %s"
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "Не выбрано ни одной виртуальной сети."
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "Ошибка выбора сети: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "Маршрутизируемая сеть"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "Изолированная сеть (только внутренняя маршрутизация)"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Изолированная сеть (маршрутизация отключена)"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "Не активно"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "При загрузке"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "Изолированная сеть"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "Вы действительно хотите остановить интерфейс «%s»?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "Ошибка остановки интерфейса «%s»"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "Вы действительно хотите запустить интерфейс «%s»?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "Ошибка запуска интерфейса «%s»"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить интерфейс %s?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "Ошибка удаления интерфейса «%s»"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "Ошибка запуска мастера настройки интерфейса: %s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "Ошибка настройки режима запуска интерфейса: %s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "Интерфейс не выбран."
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "Ошибка выбора интерфейса: %s"
@@ -3451,31 +3448,31 @@ msgstr "Ошибка выбора интерфейса: %s"
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "Д_етали"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "Использование ЦП"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "Использование ЦП узла"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr "Использование памяти"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "Дисковый ввод-вывод"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "Сетевой ввод-вывод"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3490,55 +3487,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы уверены?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "Двойной щелчок для подключения"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "Не Подключено"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "Подключение..."
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "Выключено в диалоге настроек."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Версия libvirt не поддерживает получение списка носителей."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "Устройство не найдено"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "Отсутствует носитель"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "Неизвестный носитель"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr "Напрямую"
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr "Туннель"
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "Миграция"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать действующее соединение получателя."
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
@@ -3548,7 +3545,7 @@ msgstr ""
"режиме необходимо указать удаленный адрес libvirt. Если вы не определите "
"транспортный протокол, libvirt откажет в выполнении этой операции."
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
@@ -3557,36 +3554,36 @@ msgstr ""
"Использование localhost в качестве узла назначения приведет к отказу "
"libvirt. Укажите имя общедоступного узла. "
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr "Гипервизоры не совпадают"
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr "то же соединение"
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr "Нет подходящих подключений."
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "Миграция гостевой системы не удалась: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "Миграция виртуальной машины «%s»..."
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
"Выполняется миграция виртуальной машины «%s» на %s. Это может занять "
"некоторое время."
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Не удалось отменить задание миграции: %s"
@@ -3745,7 +3742,7 @@ msgstr "Консоль для устройств типа «%s» пока не
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "Недоступна консоль по пути «%s»"
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "Ошибка подключения текстовой консоли: «%s»"
@@ -3797,7 +3794,7 @@ msgstr "Ошибка проверки снимка: %s"
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "Создание снимка виртуальной машины"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
@@ -3806,70 +3803,70 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите запустить снимок «%s»? Все изменения %s, совершенные "
"с момента создания последнего снимка, будут отменены."
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr "диск"
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr "диск и конфигурация"
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr "Запуск снимка"
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "Запускается снимок «%s»"
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "Ошибка запуска снимка «%s»"
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выбранные снимки?"
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "Удаление снимка"
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "Удаление снимка «%s»"
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "Ошибка удаления снимка «%s»"
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr "Снимок не выбран."
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "Выбрано несколько снимков."
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "Не удалось выбрать снимок: %s"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3881,102 +3878,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "Нельзя использовать локальное хранилище при удалённом подключении."
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "Копировать путь к тому"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr "Список томов"
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "Используется"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr "Пулы хранения"
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "Создать том"
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "Пул не поддерживает создание томов"
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Не выбран пул хранения."
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Ошибка выбора пула: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Подключение libvirt не поддерживает управление хранилищем."
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Ошибка остановки пула «%s»"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Ошибка запуска пула «%s»"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Ошибка запуска мастера настройки пула: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить пул %s?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Ошибка удаления пула «%s»"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Ошибка обновления пула «%s»"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Ошибка изменения настроек пула: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Ошибка запуска мастера настройки томов: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Ошибка при удалении тома «%s»"
@@ -3990,7 +3987,7 @@ msgstr "_Показать менеджер виртуальных машин"
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Менеджер виртуальных машин"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "Нет виртуальных машин"
@@ -4123,7 +4120,7 @@ msgstr ""
"Секция OVF «%s» отмечена как обязательная, но обработчик не знает, как с ней "
"работать."
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -4132,15 +4129,15 @@ msgstr ""
"Синтаксическая ошибка в строке %d: %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr "Файл дескриптора VMDK не содержит строки пространства данных."
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr "Неизвестно, что делать с дескрипторами VMDK с разными накопителями"
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "В «%s» не определено значение displayName."
@@ -4173,23 +4170,23 @@ msgstr ""
"Хост не поддерживает домены %(domain)s%(machine)s для виртуализации типа "
"«%(virttype)s» (архитектура «%(arch)s»)"
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
"Полный список параметров и примеры использования можно найти на справочной "
"странице."
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
"Для просмотра дополнительных параметров используйте «--option=?» или «--"
"option help»."
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "Выход по запросу пользователя"
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4202,22 +4199,22 @@ msgstr ""
" %s\n"
"В противном случае начните процесс установки заново."
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr "(чтобы переопределить, добавьте --check %s=off или --check all=off)"
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "Это переопределит путь «%s» "
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr "Диск %s уже используется другими гостевыми машинами %s."
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
@@ -4226,7 +4223,7 @@ msgstr ""
"%s может быть недоступен для гипервизора. Предоставьте пользователю «%s» "
"права на выполнение поиска в каталогах: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4234,40 +4231,40 @@ msgstr ""
"Не удалось подключиться к графической консоли. Для этого необходимо "
"установить virt-viewer."
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Запрошен графический режим, но DISPLAY не установлен. Virt-viewer не будет "
"запущен."
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "Подключиться к гипервизору с помощью libvirt URI"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "Не подключаться к гостевой консоли автоматически"
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "Не выполнять загрузку гостя после установки."
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
"Не проверять конфликты имен и перезаписывать гостевые системы с таким же "
"именем."
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr "Вывести XML-описание домена, не создавая гостевую систему."
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr "Выполнить установку, но не создавать устройства и гостевые системы."
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
@@ -4277,15 +4274,15 @@ msgstr ""
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "Подавлять вывод (за исключением ошибок)"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "Вывести отладочные данные"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
@@ -4295,7 +4292,7 @@ msgstr ""
"--metadata name=foo,title=\"Мой прикольный заголовок\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"Мое милое длинное описание\""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4303,7 +4300,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4315,17 +4312,14 @@ msgstr ""
"--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
-#: ../virtinst/cli.py:620
-#, fuzzy
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-"Модель и характеристики процессора, например:\n"
-"--cpu coreduo,+x2apic\n"
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4339,7 +4333,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4355,7 +4349,7 @@ msgstr ""
"--network none\n"
"--network help"
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
@@ -4363,7 +4357,7 @@ msgstr ""
"Настройка контроллера, например:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
@@ -4373,29 +4367,29 @@ msgstr ""
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "Настройте последовательное устройство гостевой системы"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "Настройте параллельное устройство гостевой системы"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "Настройте канал обмена данными для гостевой системы"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "Настройте соединение между гостем и хостом в текстовой консоли"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
"Конфигурация физических USB/PCI и других устройств хоста для совместного "
"использования гостевой машиной."
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4405,19 +4399,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "Настройте эмуляцию звукового устройства для гостевой системы"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "Настройте устройство слежения для гостевой системы"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "Настройте видеоустройства гостевой системы"
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4425,7 +4419,7 @@ msgstr ""
"Настройте устройство смарт-карт, например:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4433,7 +4427,7 @@ msgstr ""
"Настройте устройство перенаправления, например:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4441,7 +4435,7 @@ msgstr ""
"Настройте устройство перераспределения памяти, например: \n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
@@ -4449,13 +4443,13 @@ msgstr ""
"Конфигурация гостевого устройства TPM, например:\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
@@ -4463,29 +4457,34 @@ msgstr ""
"Конфигурация гостевого устройства паники, например:\n"
"--panic default"
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "Определите конфигурацию драйвера защиты домена."
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "Настройте политику NUMA для процесса домена."
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "Настройте политику NUMA для процесса домена."
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "Настройте политику памяти для процесса домена."
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "Настройте политику blkio для доменного процесса."
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
@@ -4493,7 +4492,7 @@ msgstr ""
"Установите политику резервирования памяти для доменного процесса, например:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
@@ -4503,7 +4502,7 @@ msgstr ""
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
@@ -4511,19 +4510,19 @@ msgstr ""
"Установите <clock> в XML домена, например:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "Конфигурация функций управления питанием ВМ"
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "Конфигурация политики управления жизненным циклом ВМ"
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "Конфигурация разделения ресурсов ВМ (cgroups)"
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4534,14 +4533,14 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
@@ -4551,7 +4550,7 @@ msgstr ""
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (для контейнеров)"
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
@@ -4559,7 +4558,7 @@ msgstr ""
"Включить пространство имен пользователей для контейнеров LXC, например:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4573,7 +4572,7 @@ msgstr ""
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s должен иметь значение «yes» или «no»"
@@ -4587,45 +4586,45 @@ msgstr ""
"Неизвестно, как установить соответствие между типом устройства "
"«%(device_type)s» и свойством «%(property_name)s»."
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "Неизвестные параметры %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Ошибка: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Недопустимое значение «size»: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "Неизвестное значение «%s»: «%s»"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "Должен быть определен только один путь к пространству хранения данных."
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Для определения тома данных используйте «vol=пул/том»"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "Таблица раскладок не содержит «%s»"
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
@@ -4640,46 +4639,36 @@ msgstr "Исходный XML должен быть определен в вид
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "Недопустимое имя гостевой системы: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "Недопустимый UUID гостевой системы: %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "UUID «%s» уже используется другой гостевой системой."
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr "Не удалось использовать «%s» для клонирования: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "Политика клонирования должна содержать список правил."
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "Необходимо определить имя или XML исходной гостевой системы."
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
"Для клонирования домена с устройствами его необходимо выключить или "
"приостановить."
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr "Клонирование на существующий том не поддерживается: «%s»"
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4688,33 +4677,33 @@ msgstr ""
"Число клонируемых дисков превышает число новых путей (задано %(passed)d, "
"требуется %(need)d)"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
"Во избежание конфликтов порт графического устройства будет определен как "
"autoport."
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr "Путь «%s» не существует."
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию об исходном диске: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr "В XML отсутствует атрибут dev для диска назначения"
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "Домен «%s» не найден."
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
"Секция &lt;capabilities&gt; не содержит информации о процессорах хоста."
@@ -4724,11 +4713,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr "Не удалось определить формат «%s» или формат не поддерживается."
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr "Тип виртуального устройства должен быть определен в подклассе."
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "Неизвестный тип виртуального устройства «%s»."
@@ -4839,17 +4833,17 @@ msgstr "Имя sysfs порта virtio в гостевой системе."
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "Не удалось изменить разрешения для «%s» "
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr "Необходимо указать размер несуществующего тома «%s»."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
@@ -4858,27 +4852,27 @@ msgstr ""
"Метод создания пространства данных в «%s» неизвестен. Сначала создайте пул "
"хранения на базе родительского каталога при помощи Libvirt API."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Атрибут формата для этого типа тома не поддерживается"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
"Вы не сможете изменить путь к диску, если данные о создании хранилища уже "
"определены."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "Для устройств «%s» необходимо указать путь."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr "Путь «%s» может вести к файлу или устройству, но не каталогу."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
@@ -4887,12 +4881,12 @@ msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr "Контроллер под номером %d для диска типа %s не имеет свободных слотов"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4935,9 +4929,8 @@ msgid "ISA"
msgstr "ISA"
#: ../virtinst/devicepanic.py:42
-#, fuzzy
msgid "pSeries"
-msgstr "Последовательное"
+msgstr ""
#: ../virtinst/devicepanic.py:44
msgid "Hyper-V"
@@ -4987,22 +4980,26 @@ msgstr "Приостановить гостевую систему"
msgid "No action"
msgstr "Ничего не делать"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "%(path)s не может использоваться для хранения данных: %(err)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr "Не удалось создать пространство данных для устройства %s."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "Для несуществующего диска «%s» необходимо определить размер."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
@@ -5010,21 +5007,21 @@ msgstr ""
"Недостаточно места для полного размещения разреженного файла во время работы "
"гостя."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "Недостаточно места для создания диска."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr "Запрошено %d МБ > доступно %d МБ"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Клонирование %(srcfile)s..."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "Ошибка клонирования образа диска %s в %s: %s"
@@ -5073,21 +5070,21 @@ msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Другой: %(path)s"
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "Домен с именем %s уже существует."
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "Не удалось удалить старую виртуальную машину «%s»: %s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "Гость"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Имя «%s» уже используется другой гостевой системой."
@@ -5133,7 +5130,7 @@ msgstr "Не удалось найти путь к исполняемым фай
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr "Дублирование адресов для устройств %s и %s"
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -5249,55 +5246,55 @@ msgstr "Не удалось выполнить поиск тома времен
msgid "Transferring %s"
msgstr "Передача %s..."
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr "Среднее"
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr "Пик"
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr "Очередь передачи"
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr "Нижний порог"
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr "Входящие:"
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr "Исходящие:"
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "NAT на %s"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "Маршрут на %s"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr "%(mode)s на %(device)s"
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr "Сеть %s"
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "Изолированная сеть (внутренняя маршрутизация и связь с хостом)"
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "Имя «%s» уже используется другой сетью."
@@ -5399,69 +5396,69 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "Не удалось создать пул хранения «%s» по умолчанию: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "Имя «%s» уже используется."
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr "Тип накопителей, который будет представлять пул пространства данных."
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr "Полное имя инициатора iSCSI"
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr "Имя группы томов"
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "Имя узла является обязательным."
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr "Требуется путь к источнику"
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr "При создании пула хранения необходимо явно указать пут"
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr "При форматировании диска необходимо явно определить его формат."
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "Не удалось определить пул: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "Не удалось создать пул: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "Не удалось запустить пул: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "Не удалось установить флаг автоматического запуска пула: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "пул «%s» должен быть активирован."
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr "input_vol должен быть virStorageVol"
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
@@ -5469,24 +5466,24 @@ msgstr ""
"Эта версия libvirt не поддерживает создание пространства данных на основе "
"существующих томов."
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr ""
"Указатель virStorageVolume для дублирования или использования для ввода."
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
"Эта версия libvirt не поддерживает создание хранилища посредством "
"копирования btrfs COW."
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "Имя «%s» уже используется другим томом."
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
@@ -5494,12 +5491,12 @@ msgstr ""
"Использование разреженных логических томов не поддерживается, поэтому "
"пространство будет выделено полностью"
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "Выделение ресурсов «%s»..."
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -5508,7 +5505,7 @@ msgstr ""
"Недостаточно места в пуле для создания тома (требуется %d МБ, доступно %d "
"МБ)."
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
@@ -5517,41 +5514,36 @@ msgstr ""
"Запрошенный размер тома превысит доступное пространство в случае его "
"полного размещения (требуется %d МБ, доступно %d МБ)."
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "Не удалось получить файл %s: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "Получение файла %s..."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr "Не удалось открыть %s: %s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "Не удалось смонтировать «%s»"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr "Недействительный URL, проверьте адрес."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5564,22 +5556,22 @@ msgstr ""
"Необходимо указать путь к корневому каталогу дерева установки.\n"
"Примеры дистрибутивов могут быть найдены на справочной странице virt-install."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr "Не удалось найти ядро %(type)s для иерархии %(distro)s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "%s не содержит boot.iso"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr "Не удалось найти путь к ядру для виртуализации типа «%s»"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr "Не удалось найти путь к загрузочному образу для этой иерархии."
@@ -5648,7 +5640,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5677,7 +5669,7 @@ msgstr "_Тип устройства:"
msgid "_Bus type:"
msgstr "Тип _шины:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "Режим кэ_ширования:"
@@ -5706,7 +5698,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC-адрес:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr "Моде_ль устройства:"
@@ -5726,7 +5718,7 @@ msgstr "По_рт:"
msgid "_Path:"
msgstr "_Путь:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "_Режим:"
@@ -5765,7 +5757,7 @@ msgstr "_Автосокет:"
msgid "_Channel:"
msgstr "_Канал:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "_Действие:"
@@ -5801,15 +5793,15 @@ msgstr "П_орт:"
msgid "_Device:"
msgstr "_Устройство:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr "RNG"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr "паника"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5856,11 +5848,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Обзор..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-_ROM или DVD:"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "Физическое устройство %s"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "_Расположение ISO образа:"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5904,11 +5898,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>Сеть:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "Отсутствует пространство данных для клонирования"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Пространство данных:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>_Название:</span>"
@@ -5996,30 +5990,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "_Гипервизор:"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "Полученный адрес:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "_Удаленное подключение"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "_Подключаться автоматически:"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "_Подключаться автоматически:"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "_Имя пользователя:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Узел:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "_Узел:"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "_Имя пользователя:"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "_Тип:"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -6031,6 +6036,23 @@ msgstr ""
"могут оказаться недоступными. Сетевые функции также\n"
"будут существенно ограничены. </small>"
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "метка"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "Полученный адрес:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "Новая виртуальная машина"
@@ -6167,7 +6189,7 @@ msgstr "Прямая загрузка ядра:"
msgid "_Kernel path:"
msgstr "Путь к _ядру:"
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr "П_уть к initrd:"
@@ -6208,7 +6230,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -6227,102 +6249,111 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "_Пароль:"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr "Автомати_чески определить операционную систему носителя"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "Выберите операционную систему и версию"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "_Версия:"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "_Тип:"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "Установка"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "Настройка памяти и процессоров"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "_Память (ОЗУ):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "П_роцессоры:"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(укажите объём памяти)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "_Настроить пространство хранения данных"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "Можно начинать установку"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "_Проверить конфигурацию перед установкой"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Установка:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Память:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Процессоры:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>ОС:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
@@ -6330,11 +6361,11 @@ msgstr ""
"<small>Определение операционной системы поможет улучшить производительность</"
"small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr "Выбор с_ети"
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "Готово"
@@ -6363,11 +6394,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "Конфигурация агрегации"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "Режим мониторинга агрегации:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "Режим агрегации:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6443,62 +6476,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "Настройки моста:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "Режим агрегации:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "Настр_оить"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "Параметры IP:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr "Нас_троить"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "Введите описание списка:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "Конфигурация IP"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "Копировать конфигурацию:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "Настроить вручную:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "Статическая конфигурация"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "Адр_ес:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "Шлюз:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "А_втонастройка"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "Список адресов:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>Конфигурация IP</b>"
@@ -6554,7 +6591,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "Шлюз:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
@@ -6728,7 +6765,7 @@ msgstr "_Максимум:"
msgid "_Allocation:"
msgstr "_Выделено:"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"
@@ -6931,266 +6968,254 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr "Набор микросхе_м:"
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Q35 не является стандартным набором микросхем, и его тестированию "
-"уделялось \n"
-"гораздо меньше внимания. После применения этих изменений возвращение к "
-"предыдущим\n"
-"настройкам будет затруднительно. Используйте, только если вы уверены в "
-"последствиях.</small>"
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr "Микрокод:"
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>Свойства гипервизора</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr "Включить пользовательское пространство имен"
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr "ID пользователя:"
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr "ID _группы:"
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr "Пуск"
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr "Количество"
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr "<b>Пространство имен пользователей</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "Название продукта:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "Узел:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>Операционная система</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Приложения</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr "Панель сообщений об ошибках"
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>Использование ЦП</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>Память</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0 КиБ/с 0 КиБ/с"
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>Дисковый ввод-вывод</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>Сетевой ввод-вывод</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "Число логических процессоров:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "Ма_ксимум:"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "Т_екущее:"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
"<small>Превышение количества виртуальных процессоров отрицательно повлияет "
"на производительность</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>Процессоры</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "М_одель:"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Копировать конфигурацию _ЦП хоста"
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr "<b>Конфигу_рация</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr "Выбор топологии ЦП вручную"
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr "Поток_и:"
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr "Ядр_а:"
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr "Соке_ты:"
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
"<small>Выбранная модель процессора не поддерживает Hyper-Threading</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr "<b>То_пология</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "Всего памяти:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr "МиБ"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Память</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "Запускать вирт_уальную машину при включении компьютера"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>Автозапуск</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr "_Путь инициализации:"
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr "Аг_рументы инициализации:"
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>Инициализация контейнера</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr "Вкл_ючить прямую загрузку ядра"
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr "Путь к яд_ру:"
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr "Ар_гументы ядра:"
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr "П_уть DTB:"
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "Пу_ть к DTB:"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr "<b>Пря_мая загрузка ядра</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "Включить меню загрузки"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>Порядок загрузки</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "Т_олько чтение:"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "Общ_ий:"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "Размер хранилища:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "Путь:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "Подключение или отключение носителя"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "Тип устройства:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr "Съемн_ое:"
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "_Шина диска:"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr "Серийны_й номер:"
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
@@ -7198,197 +7223,197 @@ msgstr ""
"<small>Эти изменения не повлияют на формат образа диска, они лишь сообщают "
"libvirt о формате образа.</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "Форма_т хранилища:"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr "_SGIO:"
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "Режим ввода-вывода:"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "_Параметры производительности"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "Дополнительные _параметры"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Виртуальный диск</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Виртуальный сетевой интерфейс</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "Режим:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr "<b>Виртуальное устройство ввода</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "_Модель устройства:"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>Звуковое устройство</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "Исходный узел:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr "Узел привязки:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "Тип:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "Название цели:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>вставьте тип</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "Устройство:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "ROM _BAR:"
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "ОЗУ:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "Дисплеи:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
+msgstr "_Назначение:"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Видео</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "Устройство:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>Контроллер</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>Файловая система</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "Режим:"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>Устройство для смарт-карт</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "Адрес:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>Перенаправленные устройства</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>Устройство TPM</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr "Тип:"
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "Узел:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "Служба:"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr "Привязка к узлу:"
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr "Служба привязки:"
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr "Скорость (период):"
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr "Скорость (в байтах):"
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>Генератор случайных чисел</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "_Модель:"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
-msgstr "panic-iobase"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>Оповещение о панике</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>В настоящий момент консоль недоступна</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "_Сохранить пароль в связке паролей"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "_Вход"
@@ -7565,74 +7590,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>_Конфигурация QoS</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "Добавить сеть"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "Запустить сеть"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "Остановить сеть"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "Удалить сеть"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "_Виртуальные сети"
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr "_Пространство данных"
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Имя:</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "Режим запуска:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "Используется:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>Конфигурация IPv4</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>Конфигурация IPv6</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>Подчинённые интерфейсы</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "Добавить интерфейс"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "Запустить интерфейс"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "Остановить интерфейс"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "Удалить интерфейс"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr "С_етевые интерфейсы"
@@ -7928,26 +7965,30 @@ msgstr ""
"USB SPICE:"
#: ../ui/preferences.ui.h:23
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:24
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>Стандартные настройки новых ВМ</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:24
+#: ../ui/preferences.ui.h:25
msgid "N_ew VM"
msgstr "_Новая ВМ"
-#: ../ui/preferences.ui.h:25
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "_Масштабирование консоли:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "О_свобождение курсора:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "Не поддерживается"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7959,15 +8000,15 @@ msgstr ""
"системы. Обычно они отключаются во избежание выполнения действий в окне virt-"
"manager при попытке взаимодействия с гостевой системой."
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr "_Не отключать горячие клавиши главного окна:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "Изменить..."
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
@@ -7976,51 +8017,51 @@ msgstr ""
"Работает при условии предварительной настройки гостя с помощью SPICE и "
"агента рабочего стола."
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "_Изменение разрешения окна гостя:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>Графические консоли</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr "Консо_ль"
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "_Принудительное выключение:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "В_ыключение, перезагрузка, сохранение:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "П_ауза:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "_Удаление устройства:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "_Запуск/остановка интерфейса:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "_Несохраненные изменения:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "_Удаление хранилища:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>Подтверждение</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr "_Подтверждения"
@@ -8149,17 +8190,17 @@ msgstr "Обновить список томов"
msgid "Delete volume"
msgstr "Удалить том"
-#~ msgid "Address _Type:"
-#~ msgstr "_Тип адресации:"
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "Неверный MAC-адрес"
-#~ msgid "_IO Base:"
-#~ msgstr "_Базовый адрес:"
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "Необходимо ввести MAC-адрес."
-#~ msgid "Address Type:"
-#~ msgstr "Тип адреса:"
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-_ROM или DVD:"
-#~ msgid "IO Base:"
-#~ msgstr "Базовый адрес:"
+#~ msgid "D_TB Path:"
+#~ msgstr "П_уть DTB:"
-#~ msgid "panic-address-type"
-#~ msgstr "panic-address-type"
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "_Модель устройства:"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 12792cd9..e4b85d98 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:18-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Architektúra CPU na simuláciu"
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Typ počítača, ktorý bude emulovaný"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Rôzne nastavenia"
@@ -516,111 +516,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr "Vytvára sa hosť „%s“."
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "Predčasne ukončené na žiadosť používateľa"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "Prosím zadajte „yes“ alebo „no“."
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť doménu „%s“: %s"
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "Neplatná voľba --edit „%s“"
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "Protikladné voľby %s"
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr "Nebola určená žiadna zmena."
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr "Iba jedna operácia zmeny je povolená (protikladné voľby %s)"
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr "„--edit %s“ nedáva význam s --%s, stačí použiť prázdne „--edit“"
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "Nie je možné použiť --add-device s --%s"
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "Nie je možné použiť --remove-device s --%s"
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--build-xml nie je podporované pre --%s"
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "Definovať „%s“ na základe zmeneného XML?"
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "Doména „%s“ bola úspešne definovaná."
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr "Chyba pri pokuse o zariadenie %s: %s"
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "Zariadenie %s úspešné."
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "Editovať XML pre libvirt použitím nástrojov príkazového riadku."
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "Názov domény, id alebo uuid"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr "XML akcie"
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgid ""
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -637,21 +637,21 @@ msgid ""
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr "Voľby výstupu"
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -659,203 +659,207 @@ msgid ""
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr "Voľby XML"
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr "Hardvér"
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr "Diskové zariadenie"
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr "Zariadenie CDROM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr "Zariadenie floppy disku"
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "Predvolené hypervízorom"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "Pripojenie nepodporuje správu úložiska."
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "Úložiská"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "Radič"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "Nie je podporovaný pre tento typ hosťa."
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "Zobrazovanie"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr "Sériové"
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr "Paralelné"
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "Konzola"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr "USB zariadenie hostiteľa"
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "Pripojenie nepodporuje vymenovanie zariadení hostiteľa"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr "Nie je podporované pre kontajnery"
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr "PCI zariadenie hostiteľa"
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Táto verzia Libvirt nepodporuje video zariadenia."
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "Ochranný časovač"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr "Súborový systém"
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "Nie je podporované pre túto kombináciu hypervízora a libvirt."
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "Smart karta"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "Presmerovanie USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr "Ohlasovač zlyhania"
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr "Preposielanie"
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr "Hostiteľ"
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr "Kanál Spice"
@@ -863,8 +867,8 @@ msgstr "Kanál Spice"
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "Grafický USB tablet EvTouch"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "Bežná"
@@ -885,7 +889,7 @@ msgstr "Tieto zmeny nadobudnú účinok až po najbližšom vypnutí hosťa."
msgid "No Devices Available"
msgstr "Žiadne dostupné zariadenie"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -893,44 +897,44 @@ msgid ""
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "Video zariadenie"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Zariadenie ochranného časovača"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "Preposielanie súborového systému"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Generátor náhodných čísel"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Zariadenie %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
msgid "PCI Device"
msgstr "Zariadenie PCI"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
msgid "USB Device"
msgstr "Zariadenie USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "Naozaj chcete pridať toto zariadenie?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -938,194 +942,186 @@ msgstr ""
"Toto zariadenie nemôže byť pridané do bežiaceho počítača. Želáte si "
"sprístupniť toto zariadenie po najbližšom vypnutí hosťa?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "Chyba pri pridávaní zariadenia: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "Nepodarilo sa pridať zariadenie: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "Nezachytená chyba overenia hardvérového vstupu: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr "Vytvára sa zariadenie"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr "V závislosti od zariadenia toto môže trvať zopár minút."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Chyba parametra úložiska."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "Chyba pri výbere siete."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "Musí byť vybraný sieťový zdroj."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "Neplatná MAC adresa"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "Musí byť zadaná MAC adresa."
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "Chyba parametra zobrazovacieho zariadenia"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "Chyba parametra zvukového zariadenia"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "Vyžadované je fyzické zariadenie"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "Musí byť vybrané zariadenie."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr "Toto zariadenie je už používané inými hosťami %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr "Naozaj chcete použiť toto zariadenie?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "Chyba parametra hostiteľského zariadenia"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "Chyba parametra zariadenia %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "Chyba parametra video zariadenia"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "Chyba parametra ochranného časovača"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "Chyba parametra zariadenia smart karty"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "Chyba parametra presmerovaného zariadenia USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "Chyba parametra zariadenia TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "Chyba pri výbere RNG."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "Musí byť určené zariadenie."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr "Skupina úložiska „%s“ nie je aktívna. Chcete ju teraz spustiť?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "Emulátor možno nemá právo na prechádzanie cesty „%s“."
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "Chcete to teraz opraviť?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "Viac sa to pri týchto priečinkoch nepýtať."
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "Nastali chyby pri zmene nastavení oprávnení pre nasledujúce priečinky:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "Musí byť zadaná cesta k úložisku."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "Nedostatok voľného priestoru"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr "Disk „%s“ už používajú iní hostia %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Naozaj chcete disk použiť?"
@@ -1150,7 +1146,7 @@ msgstr "_Disketová mechanika"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "_Obraz diskety"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr ""
@@ -1180,11 +1176,11 @@ msgid ""
"managed storage volumes."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Chýba právo na zápis do nadradeného priečinka."
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "Cesta neexistuje."
@@ -1290,7 +1286,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "Chyba pri vytváraní klonu virtuálneho počítača „%s“: %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "Nezachytený chyba overenia vstupu: %s"
@@ -1304,47 +1300,47 @@ msgstr "Vytváranie klonu virtuálneho počítača „%s“"
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr "a vybraného úložiska (môže chvíľu trvať)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "Vybrať alebo vytvoriť zväzok úložiska"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "Nájsť existujúce úložisko"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "Nájsť ISO obraz zväzku"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "Nájsť ISO obraz"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr "používateľská relácia"
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr "s certifikátmi"
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "Pre vzdialené pripojenia je vyžadovaný názov hostiteľa."
@@ -1356,7 +1352,7 @@ msgstr "Vyžadované je overenie totožnosti"
msgid "User session"
msgstr "Používateľská relácia"
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojené"
@@ -1364,18 +1360,18 @@ msgstr "Odpojené"
msgid "Connecting"
msgstr "Pripája sa"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "Aktívny"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
@@ -1389,103 +1385,103 @@ msgid ""
"Recover error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Opustiť režim celej obrazovky"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "Odoslať kombináciu kláves"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr "%(vm-name)s na %(connection-name)s"
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Na uvoľnenie kurzora stlačte %s."
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "Hosťovský agent nie je dostupný."
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr "Hosť havaroval."
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr "Hosť nie je spustený."
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Grafická konzola pre hosťa nebola nastavená"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Pripája sa ku grafickej konzole hosťa"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "Chyba presmerovania USB"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "Zobrazovač bol odpojený."
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "Chybový výstup SSH tunela: %s"
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Zobrazovač odpojený."
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "Žiadna textová konzola k dispozícií"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr "Textová konzola %d"
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr "Sériový %d"
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "Žiadna grafická konzola k dispozícií"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr "Grafická konzola"
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr "virt-manager nepodporuje viac ako jednu grafickú konzolu"
@@ -1503,36 +1499,36 @@ msgstr "%d MiB"
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Táto verzia Libvirt nepodporuje vzdialené inštalácie pomocou URL."
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "Inštalácia %s nie je možná pre paravirtualizovaných hosťov."
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "Architektúra „%s“ nie je inštalovateľná"
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "Pre toto pripojenie nie sú dostupné žiadne inštalačné metódy."
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "Pre toto pripojenie neboli nájdené žiadne voľby hypervízora."
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1540,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"Väčšinou to znamená, že na vašom počítači nie je nainštalované KVM ani QEMU, "
"alebo nie sú načítané KVM moduly jadra."
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
@@ -1548,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"Hostiteľ neponúka podporu plnej virtualizácie. Možnosti inštalácie môžu byť "
"obmedzené."
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1557,297 +1553,297 @@ msgstr ""
"alebo nie sú načítané KVM moduly jadra. Vaše virtuálne počítače môžu mať "
"slabý výkon."
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "Na hostiteľovi je dostupných max. %(maxmem)s"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "Je dostupných max. %(numcpus)d"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "Nie je aktívne spojenie, kde by sa dalo inštalovať."
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "Zobraziť všetky možnosti OS"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "Súborový systém hostiteľa"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "Žiadny"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "Miestny CD-ROM/obraz ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL inštalačného úložiska"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "Inštalácia cez PXE"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Importovať existujúci obraz OS"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "Aplikačný kontajner"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "Kontajner operačného systému"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr "Odoberanie obrazov diskov"
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr "Nie je zvolená žiadna sieť"
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Krok %(current_page)d z %(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "Chyba pri napĺňaní sumárnej stránky: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "Chyba pri nastavovaní UUID: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "Chyba pri nastavovaní informácií o OS."
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "Chyba pri nastavovaní predvolených zariadení:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "Nezachytená chyba pri overovaní inštalačných parametrov: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr "Prosím zadajte platný variant OS."
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "Je potrebné vybrať inštalačné médium."
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "Je potrebný inštalačný strom."
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
#, fuzzy
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "Na import je potrebná cesta k úložisku."
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "Je potrebná aplikačná cesta."
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "Je potrebná adresárová cesta OS."
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "Chyba pri nastavovaní parametrov inštalátora."
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "Chyba pri nastavovaní umiestnenia inštalačného média."
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr "Chyba pri nastavovaní predvoleného názvu."
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "Chyba pri nastavovaní procesorov."
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "Chyba pri nastavovaní pamäte hostiteľa."
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr "Neplatný názov hosťa"
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "Na inštaláciu %s je potrebné sieťové zariadenie."
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "Detekcia"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "Chyba pri spúšťaní inštalácie:"
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa dokončiť inštaláciu: „%s“"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Vytvára sa virtuálny počítač"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1855,17 +1851,17 @@ msgstr ""
"Virtuálny počítač sa teraz vytvára. Rezervovanie diskového priestoru a "
"získanie inštalačného obrazu môže trvať niekoľko minút."
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "VPC „%s“ sa neobjavil po očakávanom čase."
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, fuzzy, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "Chyba pri pokračovaní inštalácie: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1886,8 +1882,8 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "Názov"
@@ -1906,7 +1902,7 @@ msgstr "Predvolené systémom"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr ""
@@ -1947,7 +1943,7 @@ msgstr "Zvoľte nenakonfigurované rozhranie:"
msgid "No interface selected"
msgstr "Žiadne rozhranie nebolo vybrané"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -2007,7 +2003,7 @@ msgstr "Vytvára sa virtuálne rozhranie"
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "Teraz sa vytvára virtuálne rozhranie."
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2268,66 +2264,66 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Odstraňovanie virtuálneho počítača „%s“"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Odstraňovanie cesty „%s“"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní virtuálneho počítača „%s“: %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"Okrem toho nastali chyby pri odstraňovaní niektorých zariadení úložísk: \n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Nastala chyba počas odstraňovania niektorých zariadení úložísk."
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "Cieľ"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "Cesta k úložisku"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "Nedá sa odstrániť zdieľanie iscsi."
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Nedá sa odstrániť nespravované vzdialené úložisko."
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Nedá sa odstrániť nespravované blokové zariadenie."
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Úložisko je určené len na čítanie."
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "Cesta nemá právo na zápis."
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Úložisko je označené ako zdielateľné."
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2340,12 +2336,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr "Odstrániť toto zariadenie z virtuálneho počítača"
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
@@ -2376,8 +2372,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr "%s Presmerovávač %s"
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "Zvuk: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2392,8 +2388,8 @@ msgstr "Súborový systém %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "Radič %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2443,30 +2439,30 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr "UEFI nenájdené"
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr "Predvolené aplikáciou"
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "Predvolené hypervízorom"
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "Vyčistiť konfiguráciu CPU"
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr ""
"Urobili ste zmeny, ktoré zatiaľ neboli použité. Chcete ich použiť teraz?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "Viac ma už neupozorňovať."
@@ -2475,20 +2471,20 @@ msgstr "Viac ma už neupozorňovať."
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Chyba pri obnovovaní stránky s hardvérom: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "Ob_noviť"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "_Spustiť"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr "Pokračovať v behu virtuálneho počítača"
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Pozastaviť virtuálny počítač"
@@ -2603,7 +2599,7 @@ msgstr "%(transfered)d %(units)s odoslaných"
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuté"
@@ -2654,39 +2650,39 @@ msgstr "Hlavná konzola"
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Fyzické zariadenie %s"
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "Prehľad"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr "Informácie o OS"
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr "Výkon"
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr "Procesory"
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "Pamäť"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr "Voľby zavádzania"
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr "Hard Disk"
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Sieť (PXE)"
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr "Žiadne zariadenia na zavedenie"
@@ -2805,11 +2801,11 @@ msgid ""
"Hardware' wizard."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Spojenie libvirt nepodporuje snímky."
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -2817,7 +2813,7 @@ msgstr ""
"Snímkovanie je podporované iba ak majú všetky zapisovateľné obrazy diskov "
"alokované hostiteľovi formát qcow2."
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -2825,29 +2821,29 @@ msgstr ""
"Snímkovanie vyžaduje aspoň jeden zapisovateľný obraz disku vo formáte qcow2 "
"alokovaný hostiteľovi."
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Doména sa ukladá na disk"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "Doména sa migruje"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2858,7 +2854,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2870,206 +2866,207 @@ msgstr ""
"Potom sa virt-manager pripojí k libvirt\n"
"pri najbližšom spustení aplikácie."
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Služba libvirt musí byť spustená"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, fuzzy, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "Chyba pri zisťovaní stavu spojenia „%s“: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "Neznáme URI pripojenia %s"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
" - The Xen service has been started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "Overte si, že démon „libvirtd“ je spustený."
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k libvirt."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "Napriek tomu chcete uložiť toto pripojenie?"
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Zlyhanie pripojenia k správcovi virtuálnych počítačov"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "Chyba pri nastavovaní parametrov klonovania: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "Ste si istý, že chcete uložiť „%s“?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "Chyba pri ukladaní domény: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Ukladanie virtuálneho počítača"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "Pamäť virtuálneho počítača sa ukladá na disk"
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "Chyba pri rušení úlohy ukladania: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "Naozaj chcete natvrdo vypnúť „%s“?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
"Toto okamžite vypne VPC bez vypnutia OS a môže to spôsobiť stratu údajov."
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "Chyba pri vypínaní domény"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "Naozaj chcete pozastaviť „%s“?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "Chyba pri pozastavení domény"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "Chyba pri opätovnom spustení domény"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "Chyba pri obnovovaní domény"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr ""
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Obnovuje sa virtuálny počítač"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "Obnovuje sa z disku pamäť virtuálneho počítača"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "Chyba pri spúšťaní domény"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "Naozaj chcete vypnúť „%s“?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "Naozaj chcete reštartovať „%s“?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr "Chyba pri reštartovaní domény"
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "Ste si istý, že chcete vynútiť reštart „%s“?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3077,29 +3074,29 @@ msgstr ""
"Toto okamžite reštartuje VPC bez vypnutia OS a môže to spôsobiť stratu "
"údajov."
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "Chyba pri reštartovaní domény"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "Chyba vstupu"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Už sa ma viac nepýtať"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -3155,185 +3152,185 @@ msgstr "Automaticky"
msgid "Copy local keymap"
msgstr "Skopírovať lokálne rozloženie"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "Server %(graphicstype)s"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "Lokálne okno SDL"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr "Siete"
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr "Rozhrania"
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr "Typ rozhrania"
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s z %(maxmem)s"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "Pripojenie k libvirt nepodporuje správu virtuálnej siete."
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "Pripojenie k libvirt nepodporuje správu rozhraní."
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "Pripojenie nie je aktívne."
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániť sieť s názvom %s?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní siete „%s“"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Chyba pri spúšťaní siete „%s“"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Chyba pri zastavovaní siete „%s“"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Chyba pri spúšťaní sprievodcu sieťou: %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr "Nie je možné aktualizovať sieť"
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr "Táto zmena sa prejaví po reštartovaní siete"
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Chyba pri zmene nastavení siete: %s"
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "Nebola vybraná virtuálna sieť."
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "Chyba pri výbere siete: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "Smerovaná sieť"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "Izolovaná sieť, len interné smerovanie"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Izolovaná sieť, smerovanie zakázané"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktívna"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "Pri zavádzaní"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "Izolovaná sieť"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "Naozaj chcete zastaviť rozhranie „%s“?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "Chyba pri zastavovaní rozhrania „%s“"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "Naozaj chcete spustiť rozhranie „%s“?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "Chyba pri spúšťaní rozhrania „%s“"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániť rozhranie %s?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní rozhrania „%s“"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "Chyba pri spúšťaní sprievodcu rozhraním: %s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "Chyba pri nastavovaní režimu štartu rozhrania: %s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "Žiadne vybrané rozhranie."
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "Chyba pri výbere rozhrania: %s"
@@ -3342,31 +3339,31 @@ msgstr "Chyba pri výbere rozhrania: %s"
msgid "Interface"
msgstr "Rozhranie"
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "P_odrobnosti"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "Využitie procesora"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "Využitie procesora hostiteľa"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr "Využitie pamäte"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "Aktivita diskov"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "Aktivita siete"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3381,96 +3378,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Naozaj to chcete?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "Dvojitým kliknutím sa pripojíte"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "Nepripojené"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "Pripája sa..."
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "Zakázané v nastaveniach."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Táto verzia libvirt nepodporuje výpis zoznamu médií."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "Žiadne zariadenie nie je prítomné"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "Žiadne médium nebolo zistené"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "Neznáme médium"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr "Priame"
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr "Tunelované"
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "Presunúť"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "Musí byť vybrané platné cieľové pripojenie."
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr "Hypervízory sa nezhodujú"
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr "To isté pripojenie"
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr "Nie sú dostupné žiadne použiteľné pripojenia."
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "Nie je možné presunúť hosťa: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "Presúvanie VPC „%s“"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr "Virtuálny počítač sa sťahuje z „%s“ na „%s“. Môže to chvíľu trvať."
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Chyba pri rušení úlohy presúvania: %s"
@@ -3630,7 +3627,7 @@ msgstr "Konzola typu zariadenia „%s“ zatiaľ nie je podporovaná."
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "Nie je možný prístup k ceste konzoly „%s“"
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr ""
@@ -3682,7 +3679,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "Vytvára sa snímka stavu virtuálneho počítača"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
@@ -3691,70 +3688,70 @@ msgstr ""
"Ste si istý, že chcete spustiť snímku „%s“? Všetkých %s zmien od vytvorenia "
"posledného snímku bude zahodených."
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "Spúšťa sa snímka „%s“"
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "Chyba pri spúšťaní snímky „%s“"
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "Odstraňuje sa snímka „%s“"
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní snímky „%s“"
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr "Nebola vybraná žiadna snímka."
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3766,102 +3763,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "Lokálne úložisko sa nedá použiť pri vzdialenom pripojení."
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "Kópia cesty ku zväzku"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "Používa"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Žiadne vybrané zoskupenie úložísk."
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Chyba pri vyberaní zoskupenia: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Pripojenie k libvirt nepodporuje správu úložiska."
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Chyba pri zastavovaní skupiny úložiska „%s“"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Chyba pri spúšťaní skupiny úložiska „%s“"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Chyba pri spúšťaní sprievodcu vytvorením zoskupenia: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Naozaj chcete nenávratne odstrániť zoskupenie %s?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní skupiny úložiska „%s“"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Chyba pri obnovovaní skupiny úložiska „%s“"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Chyba pri spúšťaní sprievodcu vytvorením zväzku: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Naozaj chcete nenávratne odstrániť zväzok %s?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3875,7 +3872,7 @@ msgstr ""
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Správca virtuálnych počítačov"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "Žiadne virtuálne počítače"
@@ -4001,22 +3998,22 @@ msgid ""
"handle it."
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr ""
@@ -4047,19 +4044,19 @@ msgid ""
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4068,86 +4065,86 @@ msgid ""
"otherwise, please restart your installation."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4155,7 +4152,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4163,17 +4160,14 @@ msgid ""
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:620
-#, fuzzy
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-"Model a vlastnosti procesora. Napr.:\n"
-"--cpu coreduo,+x2apic\n"
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4182,7 +4176,7 @@ msgid ""
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4192,65 +4186,65 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4258,84 +4252,88 @@ msgstr ""
"Nastavte zariadenie presmerovania hosťa. Napr.:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4346,27 +4344,27 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4375,7 +4373,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr ""
@@ -4387,45 +4385,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
@@ -4439,77 +4437,67 @@ msgstr ""
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
"Doména so zariadeniami, ktoré chcete klonovať, nesmie byť pozastavená alebo "
"vypnutá."
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
"%(need)d needed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
@@ -4518,11 +4506,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr ""
@@ -4633,54 +4626,54 @@ msgstr ""
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4723,9 +4716,8 @@ msgid "ISA"
msgstr ""
#: ../virtinst/devicepanic.py:42
-#, fuzzy
msgid "pSeries"
-msgstr "Sériové"
+msgstr ""
#: ../virtinst/devicepanic.py:44
msgid "Hyper-V"
@@ -4775,42 +4767,46 @@ msgstr ""
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr ""
@@ -4858,21 +4854,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr ""
@@ -4918,7 +4914,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -5028,55 +5024,55 @@ msgstr ""
msgid "Transferring %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "NAT do %s"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "Smerovanie do %s"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr ""
@@ -5178,150 +5174,145 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "Nebolo možné vytvoriť predvolené zoskupenie úložísk „%s“: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr ""
"Táto verzia libvirt nepodporuje vytvorenie úložiska z existujúceho zväzku."
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
"Táto verzia libvirt nepodporuje vytvorenie úložiska z BTRFS Copy-On-Write."
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "Vyhradzuje sa „%s“"
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
"M requested allocation > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5330,22 +5321,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr ""
@@ -5412,7 +5403,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5436,7 +5427,7 @@ msgstr "Typ zaria_denia:"
msgid "_Bus type:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr ""
@@ -5465,7 +5456,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC adresa:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr ""
@@ -5485,7 +5476,7 @@ msgstr "Po_rt:"
msgid "_Path:"
msgstr "_Cesta:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "Reži_m:"
@@ -5524,7 +5515,7 @@ msgstr ""
msgid "_Channel:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "Operá_cia:"
@@ -5560,15 +5551,15 @@ msgstr ""
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5615,11 +5606,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Prechádzať..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-_ROM alebo DVD"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "Fyzické zariadenie %s"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "Umiestnenie obrazu _ISO"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5663,11 +5656,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>Sieť:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "Neexistuje úložisko pre naklonovanie"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Úložisko:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>_Názov:</span>"
@@ -5755,30 +5748,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "_Hypervízor:"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
+msgid "Connect to _remote host"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:5
-msgid "Connect to _remote host"
+msgid "_Autoconnect:"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:6
-msgid "_Autoconnect:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "A_utopripojenie:"
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Po_užívateľské meno:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Názov stanice:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "Názov p_očítača:"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "Po_užívateľské meno:"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5786,6 +5790,23 @@ msgid ""
"are very limited. </small>"
msgstr ""
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "označenie"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr ""
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "Nový virtuálny počítač"
@@ -5923,7 +5944,7 @@ msgstr ""
msgid "_Kernel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr ""
@@ -5964,7 +5985,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -5983,102 +6004,111 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "_Heslo:"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr "A_utomaticky rozpoznať systém podľa inštalačného média"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "Vyberte si typ a verziu operačného systému:"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "_Verzia:"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "_Typ OS:"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "Nainštalovať"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "Upraviť nastavenie pamäte a procesora"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "Pa_mäť (RAM):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "_Procesory:"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(vložte pamäť hostiteľa)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "_Povoliť tomuto virtuálnemu počítaču ukladanie"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "P_rispôsobiť konfiguráciu pred inštaláciou"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Inštalovať:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Pamäť:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Procesory:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>OS:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
@@ -6086,11 +6116,11 @@ msgstr ""
"<small>Určenie operačného systému je potrebné na dosiahnutie najlepšieho "
"výkonu</small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "Dokončiť"
@@ -6119,11 +6149,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "Konfigurácia zväzovania"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "Režim sledovania zviazania:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "Režim zviazania:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6199,62 +6231,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "Nastavenia premostenia:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "Režim zviazania:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "K_onfigurovať"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "Nastavenia IP:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "Vložiť zoznam popisov:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "Konfigurácia IP"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "_Skopírovať konfiguráciu rozhrania z:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "Ko_nfigurovať ručne:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "Statická konfigurácia"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresa:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Brána"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "A_utokonfigurácia"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "Adresy:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>Konfigurácia IP</b>"
@@ -6308,7 +6344,7 @@ msgstr ""
msgid "Gateway:"
msgstr "Brána:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -6478,7 +6514,7 @@ msgstr "Max. ka_pacita:"
msgid "_Allocation:"
msgstr "_Rezervované:"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr ""
@@ -6681,452 +6717,447 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>Podrobnosti o hypervízore</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "Názov stanice:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>Využitie procesora</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>Využitie pamäte</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "Ma_ximálna rezervácia:"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>Procesory</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odel:"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr "<small>Vybraný model procesora nepodporuje Hyper-Threading</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "Celková pamäť hostiteľa:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Pamäť</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "Spustiť virt_uálny počítač pri zavádzaní hostiteľa"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>Automatické spustenie</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "_Cesta:"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>Poradie zariadení pri zavádzaní</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "_Iba na čítanie:"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "_Zdielateľný"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "Veľkosť úložiska:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "Zdrojová cesta:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "Pripojiť alebo odpojiť médium"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "Typ zariadenia:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Virtuálny disk</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC adresa:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Rozhranie virtuálnej siete</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "Režim:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "M_odel zariadenia:"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>Zvukové zariadenie</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>zadajte typ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "Zariadenie:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "Hláv:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
+msgstr "_Cieľ:"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "Zariadenie:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "Adresa:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>Presmerované zariadenie</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "_Model:"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>Konzola momentálne nie je dostupná</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "_Uložiť toto heslo do úložiska kľúčov"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "_Prihlásiť"
@@ -7303,74 +7334,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>Konfigurácia _QoS</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "Pridať sieť"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "Spustiť sieť"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "Zastaviť sieť"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "Odstrániť sieť"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Názov</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "Režim spustenia:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "Používané:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>Konfigurácia IPv4</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>Konfigurácia IPv6</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>Slave Interfaces</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "Pridať rozhranie"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "Spustiť rozhranie"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "Zastaviť rozhranie"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "Odstrániť rozhranie"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr ""
@@ -7644,26 +7687,30 @@ msgstr ""
"_USB cez Spice:"
#: ../ui/preferences.ui.h:23
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:24
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>Nové predvoľby VPC</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:24
+#: ../ui/preferences.ui.h:25
msgid "N_ew VM"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:25
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "Prispôsobovať _rozmery grafickej konzoly:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7671,65 +7718,65 @@ msgid ""
"operation in virt-manager's console window."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr "_Vynútiť skratky konzoly:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "Zmeniť..."
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "P_rispôsobovať hosťa veľkosti okna:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "_Tvrdé vypnutie:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "Vypnúť/_Reštartovať/Uložiť:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "_Pozastavenie:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "_Odstránenie zariadenia:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "_Spustenie/zastavenie rozhrania:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "Nepo_užité zmeny:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>Potvrdzovať</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr ""
@@ -7857,3 +7904,15 @@ msgstr ""
#: ../ui/storagelist.ui.h:20
msgid "Delete volume"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "Neplatná MAC adresa"
+
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "Musí byť zadaná MAC adresa."
+
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-_ROM alebo DVD"
+
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "M_odel zariadenia:"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 275be709..7a3f17f0 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:11-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Архитектура процесора која ће се симул
msgid "The machine type to emulate"
msgstr ""
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
@@ -494,111 +494,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr ""
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgid ""
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -615,21 +615,21 @@ msgid ""
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -637,203 +637,207 @@ msgid ""
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "Конзола"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr ""
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr ""
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr ""
@@ -841,8 +845,8 @@ msgstr ""
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr ""
@@ -863,7 +867,7 @@ msgstr ""
msgid "No Devices Available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -871,239 +875,231 @@ msgid ""
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
#, fuzzy
msgid "PCI Device"
msgstr "Уређај:"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
#, fuzzy
msgid "USB Device"
msgstr "Уређај:"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "Неопходан физички уређај"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr ""
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr ""
@@ -1128,7 +1124,7 @@ msgstr ""
msgid "Floppy _Image"
msgstr ""
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr ""
@@ -1158,11 +1154,11 @@ msgid ""
"managed storage volumes."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
@@ -1262,7 +1258,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr ""
@@ -1276,47 +1272,47 @@ msgstr ""
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr ""
@@ -1328,7 +1324,7 @@ msgstr ""
msgid "User session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr ""
@@ -1336,18 +1332,18 @@ msgstr ""
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "Активна"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -1361,103 +1357,103 @@ msgid ""
"Recover error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "Нема доступних текстуалних конзола"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr "Графичка конзола"
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1475,359 +1471,359 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Не могу да завршим инсталацију: „%s“"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Прављење виртуелне машине"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1848,8 +1844,8 @@ msgstr ""
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "Име"
@@ -1868,7 +1864,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr ""
@@ -1909,7 +1905,7 @@ msgstr ""
msgid "No interface selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -1963,7 +1959,7 @@ msgstr ""
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr ""
@@ -2215,65 +2211,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2284,12 +2280,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr ""
@@ -2321,7 +2317,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:231
#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+msgid "Sound %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2336,7 +2332,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
+msgid "Controller %s %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
@@ -2385,29 +2381,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr ""
@@ -2416,20 +2412,20 @@ msgstr ""
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "По_крени"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Паузирај виртуелну машину"
@@ -2544,7 +2540,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2595,39 +2591,39 @@ msgstr ""
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "Преглед"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
@@ -2746,45 +2742,45 @@ msgid ""
"Hardware' wizard."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr ""
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2795,7 +2791,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2803,233 +2799,234 @@ msgid ""
"the next application start up."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
" - The Xen service has been started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Неуспело повезивање управника виртуелне машине"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Чувам виртуелну машину"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr ""
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Враћам виртуелну машину"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr ""
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"
@@ -3085,185 +3082,185 @@ msgstr ""
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивна"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr ""
@@ -3272,31 +3269,31 @@ msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU употреба"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3306,96 +3303,96 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr ""
@@ -3550,7 +3547,7 @@ msgstr ""
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr ""
@@ -3602,77 +3599,77 @@ msgstr ""
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3684,102 +3681,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3793,7 +3790,7 @@ msgstr ""
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Управник виртуелне машине"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr ""
@@ -3919,22 +3916,22 @@ msgid ""
"handle it."
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr ""
@@ -3965,19 +3962,19 @@ msgid ""
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -3986,29 +3983,29 @@ msgid ""
"otherwise, please restart your installation."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4016,58 +4013,58 @@ msgstr ""
"Не могу да се повежем на графичку конзолу: virt-viewer није инсталиран. "
"Молим, инсталирајте пакет „virt-viewer“."
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "Немој самостално покушавати да се повежеш на конзолу госта"
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "Одштампај податке о отклањању грешака"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4075,7 +4072,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4083,14 +4080,14 @@ msgid ""
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:620
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4099,7 +4096,7 @@ msgid ""
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4109,148 +4106,152 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4261,27 +4262,27 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4290,7 +4291,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr ""
@@ -4302,45 +4303,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
@@ -4354,75 +4355,65 @@ msgstr ""
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "Неисправно име за новог госта: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "Неисправан јединствени идентификатор за новог госта: %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
"%(need)d needed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
@@ -4431,11 +4422,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr ""
@@ -4546,54 +4542,54 @@ msgstr ""
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4687,42 +4683,46 @@ msgstr ""
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr ""
@@ -4772,21 +4772,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "Домен са именом %s већ постоји!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr ""
@@ -4832,7 +4832,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -4942,55 +4942,55 @@ msgstr ""
msgid "Transferring %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr ""
@@ -5092,148 +5092,143 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
"M requested allocation > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "Не могу да прибавим датотеку %s: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "Учитавам датотеку %s..."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5242,22 +5237,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr ""
@@ -5324,7 +5319,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5348,7 +5343,7 @@ msgstr ""
msgid "_Bus type:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr ""
@@ -5377,7 +5372,7 @@ msgstr ""
msgid "_MAC address:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr ""
@@ -5397,7 +5392,7 @@ msgstr ""
msgid "_Path:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr ""
@@ -5436,7 +5431,7 @@ msgstr ""
msgid "_Channel:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr ""
@@ -5472,15 +5467,15 @@ msgstr ""
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5527,12 +5522,14 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Разгледај..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "Неопходан физички уређај"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
+msgstr "Место:"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
msgid "_Location:"
@@ -5574,11 +5571,11 @@ msgstr ""
msgid "No storage to clone"
msgstr ""
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr ""
@@ -5659,30 +5656,40 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
+msgid "Connect to _remote host"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:5
-msgid "Connect to _remote host"
+msgid "_Autoconnect:"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:6
-msgid "_Autoconnect:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "По_вежи се"
#: ../ui/connect.ui.h:7
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Име домаћина:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5690,6 +5697,22 @@ msgid ""
"are very limited. </small>"
msgstr ""
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+msgid "uri-label"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr ""
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr ""
@@ -5826,7 +5849,7 @@ msgstr ""
msgid "_Kernel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr ""
@@ -5865,7 +5888,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -5884,112 +5907,120 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+msgid "Root password:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -6018,11 +6049,11 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+msgid "_Bond mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6098,62 +6129,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
-msgid "C_onfigure"
+msgid "Bond mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:29
-msgid "IP settings:"
+msgid "C_onfigure"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:30
-msgid "Config_ure"
+msgid "IP settings:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+msgid "Config_ure"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr ""
@@ -6207,7 +6242,7 @@ msgstr ""
msgid "Gateway:"
msgstr "Мрежни пролаз:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "Врста:"
@@ -6377,7 +6412,7 @@ msgstr ""
msgid "_Allocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr ""
@@ -6577,451 +6612,445 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "Име домаћина:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "Логички CPU-и домаћина:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU-и</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Меморија</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
+#: ../ui/details.ui.h:100
+msgid "D_TB path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "Изворна путања:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Виртуелни диск</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC адреса:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Виртуелна мрежна спрега</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "Уређај:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
+#: ../ui/details.ui.h:137
+msgid "_3D acceleration:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "Уређај:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:163
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>Конзола тренутно није доступна</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr ""
@@ -7200,74 +7229,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 подешавање</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
-msgid "Add Network"
+msgid "Physical Function:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:32
-msgid "Start Network"
+msgid "Virtual Functions:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:33
-msgid "Stop Network"
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:34
-msgid "Delete Network"
+msgid "Add Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:35
-msgid "_Virtual Networks"
+msgid "Start Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:36
-msgid "_Storage"
+msgid "Stop Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:37
-msgid "<b>Name</b>"
+msgid "Delete Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:38
-msgid "MAC:"
+msgid "_Virtual Networks"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:39
-msgid "Start mode:"
+msgid "_Storage"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:40
-msgid "In use by:"
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:41
+msgid "MAC:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:42
+msgid "Start mode:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:43
+msgid "In use by:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr ""
@@ -7534,26 +7575,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:23
-msgid "<b>New VM Defaults</b>"
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:24
-msgid "N_ew VM"
+msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:25
-msgid "Graphical console _scaling:"
+msgid "N_ew VM"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:26
-msgid "Gr_ab keys:"
+msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:27
-msgid "Not supported"
+msgid "Gr_ab keys:"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:28
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7561,65 +7606,65 @@ msgid ""
"operation in virt-manager's console window."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr ""
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index 59731cb3..00b3fbb0 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:14-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Arhitektura procesora koja će se simulirati"
msgid "The machine type to emulate"
msgstr ""
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
@@ -492,111 +492,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr ""
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgid ""
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -613,21 +613,21 @@ msgid ""
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -635,203 +635,207 @@ msgid ""
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr ""
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr ""
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr ""
@@ -839,8 +843,8 @@ msgstr ""
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr ""
@@ -861,7 +865,7 @@ msgstr ""
msgid "No Devices Available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -869,239 +873,231 @@ msgid ""
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
#, fuzzy
msgid "PCI Device"
msgstr "Uređaj:"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
#, fuzzy
msgid "USB Device"
msgstr "Uređaj:"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "Neophodan fizički uređaj"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr ""
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr ""
@@ -1126,7 +1122,7 @@ msgstr ""
msgid "Floppy _Image"
msgstr ""
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr ""
@@ -1156,11 +1152,11 @@ msgid ""
"managed storage volumes."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
@@ -1260,7 +1256,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr ""
@@ -1274,47 +1270,47 @@ msgstr ""
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr ""
@@ -1326,7 +1322,7 @@ msgstr ""
msgid "User session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr ""
@@ -1334,18 +1330,18 @@ msgstr ""
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "Aktivna"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -1359,103 +1355,103 @@ msgid ""
"Recover error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1473,359 +1469,359 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Ne mogu da završim instalaciju: „%s“"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Pravljenje virtuelne mašine"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1846,8 +1842,8 @@ msgstr ""
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -1866,7 +1862,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr ""
@@ -1907,7 +1903,7 @@ msgstr ""
msgid "No interface selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -1961,7 +1957,7 @@ msgstr ""
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr ""
@@ -2213,65 +2209,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2282,12 +2278,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr ""
@@ -2319,7 +2315,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:231
#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+msgid "Sound %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2334,7 +2330,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
+msgid "Controller %s %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
@@ -2383,29 +2379,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr ""
@@ -2414,20 +2410,20 @@ msgstr ""
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "Po_kreni"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr ""
@@ -2542,7 +2538,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2593,39 +2589,39 @@ msgstr ""
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
@@ -2744,45 +2740,45 @@ msgid ""
"Hardware' wizard."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr ""
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2793,7 +2789,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2801,233 +2797,234 @@ msgid ""
"the next application start up."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
" - The Xen service has been started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Neuspelo povezivanje upravnika virtuelne mašine"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr ""
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Vraćam virtuelnu mašinu"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr ""
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
@@ -3083,185 +3080,185 @@ msgstr ""
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivna"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr ""
@@ -3270,31 +3267,31 @@ msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU upotreba"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3304,96 +3301,96 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr ""
@@ -3548,7 +3545,7 @@ msgstr ""
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr ""
@@ -3600,77 +3597,77 @@ msgstr ""
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3682,102 +3679,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3791,7 +3788,7 @@ msgstr ""
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Upravnik virtuelne mašine"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr ""
@@ -3917,22 +3914,22 @@ msgid ""
"handle it."
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr ""
@@ -3963,19 +3960,19 @@ msgid ""
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -3984,29 +3981,29 @@ msgid ""
"otherwise, please restart your installation."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4014,58 +4011,58 @@ msgstr ""
"Ne mogu da se povežem na grafičku konzolu: virt-viewer nije instaliran. "
"Molim, instalirajte paket „virt-viewer“."
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "Nemoj samostalno pokušavati da se povežeš na konzolu gosta"
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "Odštampaj podatke o otklanjanju grešaka"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4073,7 +4070,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4081,14 +4078,14 @@ msgid ""
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:620
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4097,7 +4094,7 @@ msgid ""
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4107,148 +4104,152 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4259,27 +4260,27 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4288,7 +4289,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr ""
@@ -4300,45 +4301,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
@@ -4352,75 +4353,65 @@ msgstr ""
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "Neispravno ime za novog gosta: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "Neispravan jedinstveni identifikator za novog gosta: %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
"%(need)d needed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
@@ -4429,11 +4420,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr ""
@@ -4544,54 +4540,54 @@ msgstr ""
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4685,42 +4681,46 @@ msgstr ""
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr ""
@@ -4770,21 +4770,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "Domen sa imenom %s već postoji!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr ""
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -4940,55 +4940,55 @@ msgstr ""
msgid "Transferring %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr ""
@@ -5090,148 +5090,143 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
"M requested allocation > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "Ne mogu da pribavim datoteku %s: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "Učitavam datoteku %s..."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5240,22 +5235,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr ""
@@ -5322,7 +5317,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5346,7 +5341,7 @@ msgstr ""
msgid "_Bus type:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr ""
@@ -5375,7 +5370,7 @@ msgstr ""
msgid "_MAC address:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr ""
@@ -5395,7 +5390,7 @@ msgstr ""
msgid "_Path:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr ""
@@ -5434,7 +5429,7 @@ msgstr ""
msgid "_Channel:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr ""
@@ -5470,15 +5465,15 @@ msgstr ""
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5525,12 +5520,14 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Razgledaj..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "Neophodan fizički uređaj"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
+msgstr "Mesto:"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
msgid "_Location:"
@@ -5572,11 +5569,11 @@ msgstr ""
msgid "No storage to clone"
msgstr ""
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr ""
@@ -5657,30 +5654,40 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
+msgid "Connect to _remote host"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:5
-msgid "Connect to _remote host"
+msgid "_Autoconnect:"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:6
-msgid "_Autoconnect:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "Po_veži se"
#: ../ui/connect.ui.h:7
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ime domaćina:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5688,6 +5695,22 @@ msgid ""
"are very limited. </small>"
msgstr ""
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+msgid "uri-label"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr ""
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr ""
@@ -5824,7 +5847,7 @@ msgstr ""
msgid "_Kernel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr ""
@@ -5863,7 +5886,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -5882,112 +5905,120 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+msgid "Root password:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -6016,11 +6047,11 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+msgid "_Bond mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6096,62 +6127,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
-msgid "C_onfigure"
+msgid "Bond mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:29
-msgid "IP settings:"
+msgid "C_onfigure"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:30
-msgid "Config_ure"
+msgid "IP settings:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+msgid "Config_ure"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr ""
@@ -6205,7 +6240,7 @@ msgstr ""
msgid "Gateway:"
msgstr "Mrežni prolaz:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
@@ -6375,7 +6410,7 @@ msgstr ""
msgid "_Allocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr ""
@@ -6575,451 +6610,445 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "Ime domaćina:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "Logički CPU-i domaćina:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU-i</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Memorija</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
+#: ../ui/details.ui.h:100
+msgid "D_TB path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "Izvorna putanja:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Virtuelni disk</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC adresa:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Virtuelna mrežna sprega</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "Uređaj:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
+#: ../ui/details.ui.h:137
+msgid "_3D acceleration:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "Uređaj:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:163
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>Konzola trenutno nije dostupna</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr ""
@@ -7198,74 +7227,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 podešavanje</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
-msgid "Add Network"
+msgid "Physical Function:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:32
-msgid "Start Network"
+msgid "Virtual Functions:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:33
-msgid "Stop Network"
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:34
-msgid "Delete Network"
+msgid "Add Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:35
-msgid "_Virtual Networks"
+msgid "Start Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:36
-msgid "_Storage"
+msgid "Stop Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:37
-msgid "<b>Name</b>"
+msgid "Delete Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:38
-msgid "MAC:"
+msgid "_Virtual Networks"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:39
-msgid "Start mode:"
+msgid "_Storage"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:40
-msgid "In use by:"
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:41
+msgid "MAC:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:42
+msgid "Start mode:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:43
+msgid "In use by:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr ""
@@ -7532,26 +7573,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:23
-msgid "<b>New VM Defaults</b>"
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:24
-msgid "N_ew VM"
+msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:25
-msgid "Graphical console _scaling:"
+msgid "N_ew VM"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:26
-msgid "Gr_ab keys:"
+msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:27
-msgid "Not supported"
+msgid "Gr_ab keys:"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:28
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7559,65 +7604,65 @@ msgid ""
"operation in virt-manager's console window."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5aab558d..ce8e5855 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 03:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-19 04:07-0500\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
"language/sv/)\n"
@@ -187,11 +187,11 @@ msgstr "En diskenhet måste anges med --import."
#: ../virt-install:640
msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture."
-msgstr ""
+msgstr "SMM-funktionen är endast giltig för arkitekturen x86."
#: ../virt-install:645
msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type"
-msgstr ""
+msgstr "SMM-funktionen är endast giltig för maskintypen q35"
#: ../virt-install:690
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "CPU-arkitekturen att simulera"
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Maskintypen att emulera"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Diversa flaggor"
@@ -550,111 +550,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr "Skapar gästen ”%s”."
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "Avbrutet på användarens begäran"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "Ange ”yes” eller ”no”."
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr "Kunde inte hitta domänen ”%s”: %s"
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "Felaktig flagga till --edit ”%s”"
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr "Inga --%s objekt funna i XML:en"
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr "--edit %s begärd med det finns bara %s --%s objekt i XML:en"
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr "Inga matchande objekt funna för --%s %s"
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, fuzzy, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "En av %s måste anges."
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "Motstridiga flaggor %s"
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr "Ingen ändring angiven."
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr "Endast en ändringsoperation kan anges (motstridiga flaggor %s)"
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr "'--edit %s är inte meningsfullt med --%s, använd bara en tom ”--edit”"
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "Kan inte använda --add-device med --%s"
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "Kan inte använda --remove-device med --%s"
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--build-xml stödjs inte för --%s"
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "Definiera ”%s” med den ändrade XML:en?"
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "Domänen ”%s” blev definierad."
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr "Fel vid försök av enhet %s: %s"
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "Enheten %s lyckades."
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "Redigera libvirt-XML med kommandoradsflaggor."
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "Domännamn, id eller uuid"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr "XML-åtgärder"
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"--edit all --disk … (redigera alla diskenheter)\n"
"--edit target=hda --disk … (redigera disken ”hda”)\n"
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk all (ta bort alla diskar)\n"
"--remove-device --disk /någon/sökväg"
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -688,15 +688,15 @@ msgstr ""
"Lägg till den angivna enheten. Exempel:\n"
"--add-device --disk …"
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr "Mata bara ut den byggda enhets-XML:en, ingen domän behövs."
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr "Utmatningsalternativ"
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -708,205 +708,209 @@ msgstr ""
"Med --remove-device, detta är en urkopplingsoperation.\n"
"Med --edit, detta är en uppdateringsoperation av enheter."
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
"Framtvinga definitionen av domänen. Behövs endast om en flagga --print "
"angavs."
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "Skriv endast den begärda ändringen, i diff-format"
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "Skriv endast den begärda ändringen, i fullt XML-format"
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "Begär bekräftelse före några resultat sparas."
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr "XML-flaggor"
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "Kan inte använda --confirm med standard in-indata."
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "Kan inte använda --update med standard in-indata."
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr "En domän måste anges"
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "Vet inte hur man skall kunna göra --update för --%s"
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr "Ändringar får effekt efter nästa nedstängning av domänen."
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr "Hårdvara"
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr "Diskenhet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr "CDROM-enhet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr "Floppy-enhet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr "LUN-passage"
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "Hypervisor-standard"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "Anslutningen stödjer inte lagerhantering."
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "Lagring"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "Styrenhet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "Inmatning"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "Stödjs inte för denna gästtyp."
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "Ljud"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr "Seriell"
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr "Parallell"
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr "USB-värdenhet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "Anslutningen stödjer inte uppräkning av värdenheter"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr "Stödjs inte för behållare"
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr "PCI-värdenhet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte videoenheter."
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "Vakthund"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr "Filsystem"
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "Stödjs inte för denna kombination av hypervisor/libvirt."
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "Smartkort"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "USB-omdirigering"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr "Paniknotifierare"
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr "Stödjs inte för denna kombination av hypervisor/libvirt/arch."
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr "Passage"
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr "Värd"
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr "Spice-kanal"
@@ -914,8 +918,8 @@ msgstr "Spice-kanal"
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "Generisk"
@@ -937,7 +941,7 @@ msgstr "Dessa ändringar träder i kraft efter nästa avstängning av gästen."
msgid "No Devices Available"
msgstr "Inga enheter tillgängliga"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -948,44 +952,44 @@ msgstr ""
"Att lägga till mer än en USB-styrenhet stödjs inte.\n"
"Du kan ändra typen av USB-styrenhet i VM:ens detaljbild."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "Videoenhet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Vakthundsenhet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "Filsystemspassage"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Slumptalsgenerator"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s-enhet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
msgid "PCI Device"
msgstr "PCI-enhet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
msgid "USB Device"
msgstr "USB-enhet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "Vill du verkligen lägga till denna enhet?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -993,194 +997,186 @@ msgstr ""
"Den här enheten kan inte knytas till den påslagna maskinen. Vill du göra "
"enheten tillgänglig efter nästa avstängning av gästen?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "Fel när enhet lades till: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "Kan inte lägga enhet: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "Ej fångat fel när hårdvaruindata validerades: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr "Skapar enhet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr "Beroende på enheten kan detta ta några minuter att slutföra."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Fel i lagringsparametrar."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "Fel vid nätverksval."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "Ett nätverkskälla måste väljas."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "Ogiltig MAC-adress"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "En MAC-adress måste anges."
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr "felaktig lyssningstyp"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "Parameterfel för grafikenhet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "Parameterfel för ljudenhet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "Fysisk enhet krävs"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "En enhet måste väljas."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr "Enheten används redan av andra gäster %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr "Vill du verkligen använda enheten?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "Parameterfel för värdenheten"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "Parameterfel för %s-enhet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "Parameterfel för videoenhet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "Parameterfel för vakthund"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "Parameterfel för smartkortsenhet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "Parameterfel för omdirigerad USB-enhet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "Fel på parameter till TPM-enhet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr "Fel på parameter till panikenhet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "RNG-valsfel."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "En enhet måste anges."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr "Ange både bindnings- och anslutningsvärd"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr "Ange både bindnings- och anslutningstjänst"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr "EGD-värden måste anges."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr "EGD-tjänsten måste anges."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr "Fel på parameter till RNG-enhet"
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "%s är tillgänglig på standardplatsen"
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "Standardpoolen är inte aktiv."
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr "Lagringspoolen ”%s” är inte aktiv. Vill du starta poolen nu?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "Kunde inte starta lagringspoolen ”%s”: %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "Emulatorn har kanske inte tillstånd att följa sökvägen ”%s”."
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "Vill du rätta till detta nu?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "Fråga inte om dessa kataloger igen."
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "Fel uppstod vid ändring av rättigheterna för följande kataloger:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "En lagringssökväg måste anges."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "Ej tillräckligt med ledigt utrymme"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr "Disken ”%s” används redan av andra gäster %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Vill du verkligen att använda disken?"
@@ -1205,7 +1201,7 @@ msgstr "Floppy-_enhet"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "Floppy-_avbild"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr "Fysisk CDROM-passage stödjs inte med denna hypervisor"
@@ -1237,11 +1233,11 @@ msgstr ""
"Blockenheter att klona måste vara libvirt-\n"
"hanterade lagringsvolymer."
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Inga skrivrättigheter till föräldrakatalogen."
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "Sökvägen finns inte."
@@ -1347,7 +1343,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "Fel vid skapandet av klon av virtuell maskin ”%s”: %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "Ej fångade fel vid validering av indata: %s"
@@ -1361,47 +1357,47 @@ msgstr "Skapar klon av virtuell maskin ”%s”"
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr " och vald lagring (detta kan ta en stund)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "Lokalisera eller skapa lagringsvolym"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "Lokalisera befintlig lagring"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "Lokalisera ISO-medievolymen"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "Lokalisera ISO-medier"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "Lokalisera floppymedievolymen"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "Lokalisera floppymedier"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "Lokalisera katalogvolym"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr "användarsession"
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr "Linuxbehållare"
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr "med certifikat"
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "Ett värdnamn krävs för fjärranslutningar."
@@ -1413,7 +1409,7 @@ msgstr "Autenticering krävs"
msgid "User session"
msgstr "Användarsession"
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
@@ -1421,18 +1417,18 @@ msgstr "Frånkopplad"
msgid "Connecting"
msgstr "Ansluter"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
@@ -1451,103 +1447,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Fel vid återställning: %s"
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Lämna helskärmsläge"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "Skicka tangentkombination"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr "%(vm-name)s på %(connection-name)s"
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Tryck %s för att släppa pekaren."
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr "Grafiktypen ”%s” stödjer inte automatisk storleksändring."
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "Gästagenten är inte tillgänglig."
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr "Gästen har kraschat."
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr "Gästen kör inte."
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Den grafiska konsolen är inte konfigurerad för gästen"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Kan inte visa grafisk konsol av typen ”%s”"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Ansluter till grafisk konsol för gästen"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "Fel vid anslutning till den grafiska konsolen"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Fel i visarautentisering: %s"
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "Fel i USB-omdirigering"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "Visaren kopplades ifrån."
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "SSH-tunnelns felutskrift: %s"
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Visaren är frånkopplad."
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "Ingen textkonsol tillgänglig"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr "Textkonsol %d"
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr "Seriell %d"
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "Ingen grafisk konsol tillgänglig"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr "Grafisk konsol"
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr "virt-manager stödjer inte mer än en grafisk konsol"
@@ -1565,7 +1561,7 @@ msgstr "%d MiB"
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
@@ -1574,29 +1570,29 @@ msgstr ""
"Misslyckades att sätta upp UEFI för AArch64: %s\n"
"Installationsalternativen är begränsade."
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte fjärr-URL-listning."
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "%s-installationer är inte tillgängliga för paravirt-gäster."
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "Arkitekturen ”%s” är inte installerbar"
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "Inga installationsmetoder tillgängliga för denna anslutning."
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "Inget hypervisor-alternativ hittades för denna anslutning."
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1604,7 +1600,7 @@ msgstr ""
"Det betyder vanligen att QEMU eller KVM inte är installerat på din maskin, "
"eller att KVM-kärnmodulen inte lästs in."
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
@@ -1612,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"Värden annonserar inte stöd för full virtualisering. "
"Installationsalternativen kan vara begränsade."
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1621,296 +1617,299 @@ msgstr ""
"installerat, eller att KVM-kärnmodulen inte lästs in. Dina virtuella "
"maskiner kan fungera dåligt."
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "Upp till %(maxmem)s tillgängligt på värden"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "Upp till %(numcpus)d finns"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "Ingen aktiv anslutning att installera på."
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr "Andra"
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "Visa alla OS-alternativ"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr "ALT-Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr "CentOS"
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr "Debian"
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr "openSUSE"
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop"
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Server"
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "Värdfilsystem"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "Lokal CDROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL-installationsträd"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE-installation"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Importera en befintlig OS-avbild"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "Programbehållare"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "Operativsystemsbehållare"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr "Virtuozzo-behållare"
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr "Tar bort diskavbilder"
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr "Tar bort diskavbilder vi skapade för denna virtuella maskin."
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr "Inget nätverk valt"
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "Nätverksval stödjer inte PXE"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Steg %(current_page)d av %(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "Fel vid populering av sammanfattningssidan: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "Fel när UUID sattes: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "Fel vid inställning av OS-information."
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "Fel när standardenheter sattes upp:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "Ej fångat fel vid validering av installationsparametrar: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr "Ange en giltig OS-variant."
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "Ett val av installationsmedia krävs."
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "Ett installationsträd krävs."
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "En lagringssökväg att importera krävs."
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr "Importsökvägen måste peka på en befintlig lagring."
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "En programsökväg krävs."
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "En OS-katalogsökväg krävs."
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
-msgstr ""
+msgstr "Käll-URL behövs"
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
-msgstr ""
+msgstr "Ange lösenord för att komma åt källregistret"
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Destinationssökvägen är inte en katalog: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Inga skrivrättigheter i katalogsökvägen: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
-msgstr ""
+msgstr "OS-rotkatalogen är inte tom"
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
+"Att skapa ett rotfilsystem i en katalog som inte är tom kan misslyckas på "
+"grund av filkonflikter.\n"
+"Vill du fortsätta?"
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr "Ett mallnamn krävs."
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "Fel vid inställning av installationsparametrar."
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "Fel vid inställning av installationsmediaplats."
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr "En kärna behövs för %s-gäster."
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr "Fel när standardnamnet sattes."
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "Fel vid inställning av processorer."
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "Fel vid inställning av gästminne."
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr "Felaktigt gästnamn"
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "Nätverksenhet krävs för en %s-installation."
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "Detekterar"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "Fel vid start av installationen: "
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Kan inte slutföra installationen: '%s'"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Skapar virtuell maskin"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1918,19 +1917,19 @@ msgstr ""
"Den virtuella maskinen skapas nu. Att tilldela disklagring och hämta "
"installationsavbilden kan ta några minuter att slutföra."
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "VM:en ”%s” dök inte upp efter den förväntade tiden."
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, fuzzy, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "Fel vid fortsatt installation: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
-msgstr ""
+msgstr "Startar upp behållaren"
#: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93
#: ../virtManager/netlist.py:116
@@ -1949,8 +1948,8 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -1969,7 +1968,7 @@ msgstr "Systemstandard"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr "Statisk"
@@ -2010,7 +2009,7 @@ msgstr "Välj ett okonfigurerat gränssnitt:"
msgid "No interface selected"
msgstr "Inget gränssnitt valt"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr "Autoconf"
@@ -2070,7 +2069,7 @@ msgstr "Skapa virtuellt gränssnitt"
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "Det virtuella gränssnittet skapas nu."
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2080,7 +2079,7 @@ msgstr "Ruttlagt"
#: ../virtManager/createnet.py:145
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna"
#: ../virtManager/createnet.py:184
msgid "Any physical device"
@@ -2331,65 +2330,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Tar bort virtuell maskin ”%s”"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Tar bort sökväg ”%s”"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "Fel när virtuell maskin ”%s” togs bort: %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "Dessutom blev det fel när vissa lagringsenheter togs bort: \n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Fel uppstod när vissa lagringsenheter togs bort."
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "Mål"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "Lagringssökväg"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "Kan inte ta bort iscsi-utdelning."
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "Kan inte ta bort en SCSI-enhet."
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Kan inte ta bort ohanterad fjärrlagring."
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Kan inte ta bort ohanterad blockenhet."
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Lagring är skrivskyddad."
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "Inga skrivrättigheter till sökväg."
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Lagring är markerad som delbar."
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr "Lagringen är en mediaenhet."
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2402,12 +2401,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr "Ta bort denna enhet från den virtuella maskinen"
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
@@ -2438,8 +2437,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr "%s omdirigerare %s"
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "Ljud: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2454,8 +2453,8 @@ msgstr "Filsystem %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "Styrenhet %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2505,29 +2504,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr "UEFI hittades inte"
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr "Programstandard"
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "Hypervisor-standard"
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "Nollställ CPU-konfigurationen"
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "Det finns ändringar som inte verkställts. Vill du verkställa dem nu?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "Varna mig inte igen."
@@ -2536,20 +2535,20 @@ msgstr "Varna mig inte igen."
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Fel uppdatering av hårdvarusida: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "_Återställ"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "_Kör"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr "Återuppta den virtuella maskinen"
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Pausa den virtuella maskinen"
@@ -2664,7 +2663,7 @@ msgstr "%(transfered)d %(units)s ut"
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "Avaktiverat"
@@ -2715,39 +2714,39 @@ msgstr "Primär konsol"
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Fysisk %s-enhet"
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "Översikt"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr "OS-information"
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr "Prestanda"
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr "CPU:er"
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr "Startalternativ"
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr "Hårddisk"
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Nätverk (PXE)"
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr "Inga startbara enheter"
@@ -2870,11 +2869,11 @@ msgstr ""
"För att ordna detta, ta bort och återanslut USB-enheten till din gäst med "
"guiden ”Lägg till maskinvara”."
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt-anslutningen stödjer inte ögonblicksbilder."
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -2882,7 +2881,7 @@ msgstr ""
"Ögonblicksbilder stödjs endast om alla skrivbara diskavbilder som är "
"allokerade till gästen är i formatet qcow2."
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -2890,29 +2889,29 @@ msgstr ""
"Ögonblicksbilder behöver åtminstone en skrivbar qcow2-diskavbild allokerad "
"till gästen."
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "Kunde inte hitta angiven enhet i den inaktiva VM-konfigurationen: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "Kan inte starta gäst medan kloning pågår"
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr "Kan inte återuppta gäst medan kloning pågår"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Spara domän till disk"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "Migrera domän"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2922,8 +2921,15 @@ msgid ""
"A hypervisor connection can be manually\n"
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
+"Kunde inte hitta en standard-hypervisor. Se till\n"
+"att de relevanta virtualiseringspaketen som\n"
+"innehåller kvm, qemu, libvirt etc. är installerade,\n"
+"och att libvirtd kör.\n"
+"\n"
+"En hypervisor-förbindelse kan läggas till\n"
+"manuellt via Arkiv→Lägg till förbindelse"
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2935,35 +2941,36 @@ msgstr ""
"Efter det kommer virt-manager att ansluta till libvirt vid\n"
"nästa uppstart av programmet."
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Libvirt-tjänsten måste startas"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, fuzzy, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "Fel vid pollning av anslutningen ”%s”: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "Okänd anslutnings-URI %s"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
-msgstr ""
+msgstr "Fjärrvärden kräver en version av netcat/nc som stödjer flaggan -U."
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
+"Du behöver installera %s eller liknande för att ansluta till denna värd."
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
-msgstr ""
+msgstr "Verifiera att demonen ”libvirtd” kör på fjärrvärden."
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -2973,98 +2980,102 @@ msgstr ""
" - En Xen-värdkärna startades\n"
" - Xen-tjänsten har startats"
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
+"Kunde inte hitta en lokal session: om man kör virt-manager över ssh -X eller "
+"VNC kan man kanske inte ansluta till libvirt som en vanlig användare. Prova "
+"att köra som root."
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "Verifiera att demonen ”libvirtd” kör."
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "Kan inte ansluta till libvirt."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr "Kan inte ansluta till libvirt %s."
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "Vill du ändå komma ihåg denna anslutning?"
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Fel vid anslutningen till administration av virtuell maskin"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "Fel vid start av ”Om”-dialogen: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "Fel vid start av inställningar: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "Fel vid start av värddialogen: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "Fel vid start av anslutningsdialogen: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "Fel vid start av detaljer: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "Fel vid start av hanterare: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "Fel vid start av migrationsdialogen: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "Fel vid inställning av klonparametrar: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "Är du säker på att du vill spara ”%s”?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "Fel när domän sparades: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Sparar virtuell maskin"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "Sparar virtuell maskins minne till disk "
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "Fel när jobb att spara avbröts: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "Är du säker på att du vill tvinga fram avstängning ”%s”?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3072,28 +3083,28 @@ msgstr ""
"Detta kommer omedelbart stänga av VM:en utan att ta ner operativsystemet och "
"kan orsaka dataförlust."
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "Fel när domän stängdes av"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "Är du säker på att du vill pausa ”%s”?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "Fel när domänen pausades"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "Fel när domänpausen skulle sluta"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "Fel när domänen återställdes"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -3103,45 +3114,45 @@ msgstr ""
"ta bort det sparade tillståndet och utföra\n"
"en normal uppstart?"
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "Fel när domäntillståndet togs bort: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Återställer virtuell maskin"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "Återställer virtuell maskins minne från disk"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "Fel när domänen startades"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "Är du säker på att du vill stänga av strömmen för ”%s”?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "Är du säker på att du vill starta om ”%s”?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr "Fel vid omstart av domänen"
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "Är du säker på att du vill framtvinga en återställning av ”%s”?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3149,29 +3160,29 @@ msgstr ""
"Detta kommer omedelbart återställa VM:en utan att stänga av OS:et och kan "
"orsaka förlust av data."
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "Fel vid återställning av domänen"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Fel vid start av raderingsdialogen: %s"
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "Inmatningsfel"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr "Valideringsfel: %s"
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Fråga mig inte igen"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -3227,185 +3238,185 @@ msgstr "Automatiskt"
msgid "Copy local keymap"
msgstr "Kopiera lokal tangentbordskarta"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s-server"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr "Hypervisor/libvir stödjer inte spice-GL"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr "Hypervisor/libvirt stödjer inte manuell rendernode"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr "Spice-GL kräver virtio-grafik konfigurerad med accel3d."
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr "Grafiklyssningstypen stödjer inte spice-GL."
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "Lokalt SDL-fönster"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr "Nätverk"
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr "Gränssnitt"
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr "Gränssnittstyp"
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s av %(maxmem)s"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "Libvirt-anslutningen stödjer inte hantering av virtuella nätverk."
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "Libvirt-anslutningen stödjer inte gränssnittshantering."
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "Anslutningen är inte aktiv."
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Är du säker på att du permanent vill ta bort nätverket %s?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Fel när nätverket ”%s” togs bort"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Fel vid start av nätverket ”%s”"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Fel vid stopp av nätverket ”%s”"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Fel vid start av nätverksguiden: %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr "Nätverket kunde inte uppdateras"
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr "Denna ändring kommer att få effekt när nätverket startas om"
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Fel vid ändring av nätverksinställningar: %s"
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "Inget virtuellt nätverk valt."
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "Fel vid val av nätverk: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "Ruttlagt nätverk"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "Isolerat nätverk, endast interna rutter"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Isolerat nätverk, rutter avslagna"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "Vid uppstart"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "Isolerat nätverk"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "Är du säker på att du vill stoppa gränssnittet ”%s”?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "Fel vid stopp av gränssnitt ”%s”"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "Är du säker på att du vill starta gränssnittet ”%s”?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "Fel vid start av gränssnitt ”%s”"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "Är du säker på att du permanent vill ta bort gränssnittet %s?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "Fel när gränssnittet ”%s” togs bort"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "Fel vid start av gränssnittsguiden: %s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "Fel vid inställning av ett gränssnitts startläge: %s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "Inget gränssnitt valt."
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "Fel vid val av gränssnitt: %s"
@@ -3414,31 +3425,31 @@ msgstr "Fel vid val av gränssnitt: %s"
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "_Detaljer"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "Processoranvändning"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "Värdprocessoranvändning"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr "Minnesanvändning"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk-I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "Nätverks-I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3453,55 +3464,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Är du säker?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "Dubbelklicka för att ansluta"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "Inte ansluten"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter …"
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "Avaktiverat i inställningsdialogen."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte medialistning."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "Ingen enhet nuvarande"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "Inget medium hittat"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "Okänt medium"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr "Direkt"
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr "Tunnlad"
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "Migrera"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "En giltig destinationsanslutning måste väljas."
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
@@ -3511,7 +3522,7 @@ msgstr ""
"valda anslutningen är en lokal URI. Libvirt kommer avvisa detta om du inte "
"lägger till en transport."
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
@@ -3521,34 +3532,34 @@ msgstr ""
"måste konfigurera destinationen att ha ett giltigt publikt åtkomligt "
"värdnamn."
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr "Hypervisorerna stämmer inte överens"
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr "Samma anslutning"
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr "Inga användbara anslutningar tillgängliga."
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "Det går inte att migrera gästen: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "Migrerar VM ”%s”"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr "Migrerar VM ”%s” till %s. Detta kan ta en stund."
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Fel när migreringsjobbet avbröts: %s"
@@ -3706,7 +3717,7 @@ msgstr "Konsol för enhetstypen ”%s” stödjs inte ännu"
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "Kan inte komma åt konsolsökvägen ”%s”"
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "Fel vid anslutning till textkonsolen: %s"
@@ -3758,7 +3769,7 @@ msgstr "Fel vid validering av ögonblicksbild: %s"
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "Skapar ögonblicksbild av virtuell maskin"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
@@ -3767,61 +3778,61 @@ msgstr ""
"Är du säker på att du vill köra ögonblicksbilden ”%s”? Alla %sändringar "
"sedan den senaste ögonblicksbilden skapades kommer att kastas."
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr "disk"
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr "disk- och konfigurations"
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr "Kör en ögonblicksbild"
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "Kör ögonblicksbilden ”%s”"
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "Fel när ögonblicksbilden ”%s” kördes"
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
"Är du säker på att du permanent vill radera den valda ögonblicksbilden?"
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "Raderar ögonblicksbild"
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "Raderar ögonblicksbilden ”%s”"
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "Fel vid radering av ögonblicksbilden ”%s”"
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr "Ingen ögonblicksbild vald."
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "Flera ögonblicksbilder valda."
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "Fel vid val av ögonblicksbild: %s"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
@@ -3829,11 +3840,11 @@ msgstr ""
"Gästen finns på en fjärrvärd, men är endast konfigurerad att tillåta lokala "
"filbeskrivaranslutningar."
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr "Gästen är konfigurerad endast för TLS vilket inte fungerar över SSH."
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3848,102 +3859,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "Kan inte använda lokal lagring på en fjärranslutning."
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "Kopiera volymens sökväg"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr "Volymer"
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "Används av"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr "Lagringspooler"
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr "%s Fritt / <i>%s Använt</i>"
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "Skapa en ny volym"
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "Poolen stödjer inte att skapa volymer"
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Ingen lagringspool vald."
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Fel vid val av pool: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Libvirt-anslutningen stödjer inte lagringshantering."
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Fel vid start av pool ”%s”"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Fel vid start av pool ”%s”"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Fel vid start av pool-guiden: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Är du säker på att du permanent vill radera poolen %s?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Fel när pool raderades: ”%s”"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Fel vid uppfriskande av pool ”%s”"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Fel vid ändring av pool-inställningar: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Fel vid start av volymguiden: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Är du säker på att du permanent vill radera volymen %s?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Fel när volymen ”%s” raderades"
@@ -3957,7 +3968,7 @@ msgstr "_Visa hanteraren av virtuella maskiner"
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Administrerare av virtuella maskiner"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "Inga virtuella maskiner"
@@ -4090,7 +4101,7 @@ msgstr ""
"OVF-sektionen ”%s” är listad som nödvändig, men tolken vet inte hur den "
"skall hantera den."
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -4099,15 +4110,15 @@ msgstr ""
"Syntaxfel på rad %d: %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr "Hittade ingen lagringsrad för VMDK-beskrivningsfilen"
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr "Vet inte hur flerlagrings-VMDK-beskrivare skall hanteras"
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "Inget displayName definierat i ”%s”"
@@ -4140,21 +4151,21 @@ msgstr ""
"Värden stödjer inte domäntypen %(domain)s%(machine)s för "
"virtualiseringstypen ”%(virttype)s“ arkitekturen ”%(arch)s”"
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr "Se manualsidan för exempel och fullständig syntax för flaggor."
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
"Använd ”--option=?” eller ”--option help” för att se tillgängliga "
"underflaggor"
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "Avslutar på användarens begäran."
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4167,22 +4178,22 @@ msgstr ""
" %s\n"
"annars, starta om din installation."
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr " (Använd --check %s=off eller --check all=off för att åsidosätta)"
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "Detta kommer skriva över den befintliga sökvägen ”%s”"
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr "Disken %s används redan av andra gäster %s."
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
@@ -4191,7 +4202,7 @@ msgstr ""
"%s är kanske inte åtkomlig för hypervisorn. Du kommer behöva ge användaren "
"”%s” sökrättigheter för följande kataloger: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4199,40 +4210,40 @@ msgstr ""
"Kan inte ansluta till den grafiska konsolen: virt-viewer är inte "
"installerad. Installera paketet “virt-viewer”."
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr "Grafik begärd men DISPLAY inte satt. Kör inte virt-viewer."
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "Anslut till hypervisorn med libvirt-URI"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "Försök inte automatiskt att ansluta till gästkonsolen"
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "Starta inte gästen efter en avslutad installation."
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
"Kontrollera inte namnkollisioner, skriv över eventuella gäster med samma "
"namn."
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr "Skriv den genererade domän-XML:en istället för att skapa gästen."
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
"Kör igenom installationsprocessen, men skapa inte enheter eller definiera "
"gäster."
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
@@ -4242,15 +4253,15 @@ msgstr ""
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "Undertryck annat än felutskrifter"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "Skriv ut felsökningsinformation"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
@@ -4260,15 +4271,19 @@ msgstr ""
"--metadata name=foo,title=\"Min fina rubrik\",uuid=…\n"
"--metadata description=\"Min fina långa beskrivning\""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
"--memory 512,maxmemory=1024\n"
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
+"Konfigurera gästens minnesallokering. T.ex:\n"
+"--memory 1024 (i MiB)\n"
+"--memory 512,maxmemory=1024\n"
+"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4280,17 +4295,17 @@ msgstr ""
"--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
-#: ../virtinst/cli.py:620
-#, fuzzy
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-"CPU-modell och -funktioner. Ex:\n"
+"CPU-modell och -funktioner. T.ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
+"--cpu host-passthrough\n"
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4304,7 +4319,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4320,7 +4335,7 @@ msgstr ""
"--network none\n"
"--network help"
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
@@ -4328,7 +4343,7 @@ msgstr ""
"Konfigurera en styrenhet för gästen. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
@@ -4338,27 +4353,27 @@ msgstr ""
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "Konfigurera en gästs seriella enhet"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "Konfigurera en gästs parallella enhet"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "Konfigurera en gästs kommunikationskanal"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "Konfigurera en textkonsolförbindelse mellan gästen och värden"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr "Konfigurera fysiska USB/PCI/etc. värdenheter till att delas med gästen"
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4368,19 +4383,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /min/käll/kat,/kat/i/gästen\n"
"--filesystem mallnamn,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "Konfigurera gästens emulering av ljudenheter"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "Konfigurera en vakthundsenhet på gästen"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "Konfigurera gästens videohårdvara."
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4388,7 +4403,7 @@ msgstr ""
"Konfigurera en smartkortenhet på gästen. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4396,7 +4411,7 @@ msgstr ""
"Konfigurera en omdirigeringsenhet för gästen. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4404,7 +4419,7 @@ msgstr ""
"Konfigurera en memballoon-enhet för gästen. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
@@ -4412,13 +4427,15 @@ msgstr ""
"Konfigurera en TPM-enhet för gästen. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
+"Konfigurera en gäst-RNG-enhet. T.ex:\n"
+"--rng /dev/urandom"
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
@@ -4426,29 +4443,36 @@ msgstr ""
"Konfigurera en panikenhet för gästen. Ex:\n"
"--panic default"
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
+"Konfigurera en minnesenhet för gästen. T.ex:\n"
+"--memdev dimm,target_size=1024"
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "Sätt drivrutinskonfigurationen för domänsäkerheten."
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "Ställ in NUMA-policyn för domänprocessen."
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "Ställ in NUMA-policyn för domänprocessen."
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "Ställ in minnespolicyn för domänprocessen."
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "Ställ in blkio-policyn för domänprocessen."
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
@@ -4456,7 +4480,7 @@ msgstr ""
"Sätt policyn för minnesuppbackning för domänprocessen. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
@@ -4466,7 +4490,7 @@ msgstr ""
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
@@ -4474,19 +4498,19 @@ msgstr ""
"Sätt domänens <clock>-XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "Konfigurera strömhanteringsfunktioner för VM"
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "Konfigurera livscykelhanteringspolicyn för VM"
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "Konfigurera resurspartitionering (cgroups) för VM"
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4503,7 +4527,7 @@ msgstr ""
"--sysinfo system_manufacturer=Systemföretaget,system_product=Dator,…\n"
"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baskort_AB,baseBoard_product=Moderkort,…\n"
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
@@ -4513,7 +4537,7 @@ msgstr ""
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
@@ -4523,7 +4547,7 @@ msgstr ""
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (för behållare)"
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
@@ -4531,7 +4555,7 @@ msgstr ""
"Aktivera användarnamnrymder för LXC-behållare. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4545,7 +4569,7 @@ msgstr ""
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s måste vara ”yes” eller ”no”"
@@ -4559,45 +4583,45 @@ msgstr ""
"Vet inte hur man skall matcha enhetstypen ”%(device_type)s” egenskap "
"”%(property_name)s”"
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "Okända flaggor %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Fel: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr "Okänd sysinfo-flagga ”%s”"
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Felaktigt värde för ”size”: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "Okänt ”%s”-värde ”%s”"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "Kan inte ange mer än 1 lagringssökväg"
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Lagringsvolymer måste anges som vol=poolnamn/volnamn"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "Matchade inte tangentbordskartan ”%s” i tangenttabellen!"
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr "%(devtype)s typ ”%(chartype)s” stödjer inte flaggan ”%(optname)s”."
@@ -4611,45 +4635,35 @@ msgstr "Original-xml måste vara en sträng."
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "Felaktigt namn på ny gäst: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "Felaktig uuid för ny gäst: %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "UUID ”%s” används av en annan gäst."
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr "Kunde inte använda sökvägen ”%s” för att klona: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "Kloningspolicyn måste vara en lista med regler."
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "Ett originalgästnamn eller xml behövs."
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr "Domän med enheter att klona måste vara pausad eller avstängd."
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
"Att klona på en befintlig lagringsvolym stödjs för närvarande inte: ”%s”"
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sökvägen finns inte: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4658,31 +4672,31 @@ msgstr ""
"Fler diskar att klona än nya sökvägar angivna. (%(passed)d angivna, "
"%(need)d behövs)"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr "Sätter grafikenhetens port till autoport, för att undvika konflikter."
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr "Disksökvägen ”%s” finns inte."
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "Kunde inte avgöra originaldiskinformation: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr "XML har inget attribut ”dev” i diskmålet"
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "Domänen ”%s” finns inte."
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "Ingen värd-CPU rapporterad i egenskaper"
@@ -4691,11 +4705,16 @@ msgstr "Ingen värd-CPU rapporterad i egenskaper"
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr "Kunde inte avgöra eller ej stött format på ”%s”"
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr "Virtuell enhetstyp måste anges i subklassen."
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "Okänd virtuell enhetstyp ”%s”."
@@ -4806,17 +4825,17 @@ msgstr "Virtio-portens sysfs-namn i gästen"
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "Rättigheterna på ”%s” fastnade inte"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr "Storleken måste anges för den icke befintliga volymen ”%s”"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
@@ -4825,27 +4844,27 @@ msgstr ""
"Vet inte hur man skapar lagring för sökvägen ”%s”. Använd libvirt-API:er "
"för att hantera föräldrakatalogen som en pool först."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Formatattribut stödjs inte för denna volymtyp"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
"Kan inte ändra disksökväg om information för skapande av lagring har "
"angivits."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "Enhetstypen ”%s” behöver en sökväg"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr "Sökvägen ”%s” måste vara en fil eller en enhet, inte en katalog"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
@@ -4854,16 +4873,16 @@ msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
"Styrenhet nummer %d för disk av typen %s har inga tomma fack att använda"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
-msgstr ""
+msgstr "Endast %s-diskar av för bussen ”%s” stödjs"
#: ../virtinst/devicefilesystem.py:85
#, python-format
@@ -4903,17 +4922,16 @@ msgid "ISA"
msgstr "ISA"
#: ../virtinst/devicepanic.py:42
-#, fuzzy
msgid "pSeries"
-msgstr "Seriell"
+msgstr "pSeries"
#: ../virtinst/devicepanic.py:44
msgid "Hyper-V"
-msgstr ""
+msgstr "Hyper-V"
#: ../virtinst/devicepanic.py:46
msgid "s390"
-msgstr ""
+msgstr "s390"
#: ../virtinst/devicerng.py:43
msgid "Random"
@@ -4955,22 +4973,26 @@ msgstr "Pausa gästen"
msgid "No action"
msgstr "Ingen åtgärd"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "Kan inte använda lagringen %(path)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr "Kan inte skapa lagring för en %s-enhet."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "storlek krävs för den icke befintliga disken ”%s”"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
@@ -4978,21 +5000,21 @@ msgstr ""
"Filsystemet kommer inte ha tillräckligt med fritt utrymme för att helt "
"allokera den glesa filen när gästen kör."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "Det finns inte tillräckligt med fritt utrymme för att skapa disken."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr " %d M begärt > %d M tillgängligt"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Klonar %(srcfile)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "Fel när diskavbilden %s klonades till %s: %s"
@@ -5040,21 +5062,21 @@ msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Anpassad: %(path)s"
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "Domännamnet %s finns redan!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "Kunde inte ta bort den gamla vm:en ”%s”: %s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "Gäst"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Gästnamnet ”%s” används redan."
@@ -5100,7 +5122,7 @@ msgstr "Hittade inte någon UEFI-binärsökväg för arkitekturen ”%s”"
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr "Duplikatadresser för enheterna %s och %s"
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr "Värden stödjer inte spice GL"
@@ -5216,55 +5238,55 @@ msgstr "Misslyckades att slå upp utkastmediavolymen"
msgid "Transferring %s"
msgstr "Överför %s"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr "Genomsnitt"
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr "Topp"
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr "Skur"
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr "Golv"
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr "Inkommande: "
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr "Utgående: "
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "NAT till %s"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "Rutt till %s"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, fuzzy, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr "%(mode)s till %(device)s"
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr "%s nätverk"
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "Isolerat nätverk, endast interna rutter och rutt till värden"
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "Namnet ”%s” används redan av ett annat nätverk."
@@ -5366,69 +5388,69 @@ msgstr "ZFS-pool"
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "Kunde inte skapa standardlagringspool ”%s”: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "Namnet ”%s” används redan av en annan pool."
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr "Typen av lagringsenhet som poolen kommer representera."
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr "iSCSI-initierarens kvalificerade namn"
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr "Namnet på volymgruppen"
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "Värdnamn behövs"
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr "Källsökväg behövs"
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr "Måste explicit ange källsökvägen om en pool byggs"
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr "Måste explicit ange diskformatet om en diskenhet formateras."
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "Kunde inte definiera lagringspoolen: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "Kunde inte bygga lagringspoolen: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "Kunde inte starta lagringspoolen: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "Kunde inte sätta automatstartflaggan för poolen: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "poolen ”%s” måste vara aktiv."
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr "input_vol måste vara en virStorageVol"
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
@@ -5436,35 +5458,35 @@ msgstr ""
"Att skapar lagring från en befintlig volym stödjs inte av denna version av "
"libvirt."
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr "virStorageVolume-pekare till klon/använd som indata."
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
"Add skapa lagring med en btrfs COW-kopia stödjs inte av denna version av "
"libvirt."
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "Namnet ”%s” används redan av en annan volym."
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
"Glesa logiska volymer stödjs inte, sätter allokeringen lika med kapaciteten"
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "Allokerar ”%s”"
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -5473,7 +5495,7 @@ msgstr ""
"Det finns inte tillräckligt med fritt utrymme i lagringspoolen för att skapa "
"volymen. (%d M begärd allokering > %d M tillgänglig)"
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
@@ -5482,41 +5504,36 @@ msgstr ""
"Den begärda volymkapaciteten kommer överskrida det tillgängliga poolutrymmet "
"när volymen är helt allokerad. (%d M begärd kapacitet > %d M tillgänglig)"
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr "SMBios datumsträng ”%s” är felaktig."
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr "Felaktig uuid för SMBios: %s"
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "Kunde inte få tag i filen %s: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "Hämtar filen %s …"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr "Att öppna URL:en %s misslyckades: %s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "Att montera platsen ”%s” misslyckades"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr "URL:en kunde inte nås, kanske du skrev fel?"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5529,22 +5546,22 @@ msgstr ""
"Platsen måste vara rotkatalogen i ett installationsträd.\n"
"Se manualsidan för virt-install för exempel för olika distributioner."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr "Kunde inte hitta %(type)s-kärna för %(distro)s-trädet."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "Kunde inte hitta boot.iso i %s-trädet."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr "Kunde inte hitta en kärnsökväg för virt-typ ”%s”"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr "Kunde inte hitta en boot-iso-sökväg för detta träd."
@@ -5618,7 +5635,8 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr "Grafisk konsolanslutning för en virtuell maskin"
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr "Copyright © 2006-2017 Red Hat Inc."
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5645,7 +5663,7 @@ msgstr "_Enhetstyp:"
msgid "_Bus type:"
msgstr "_Busstyp:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "Cac_he-läge:"
@@ -5674,7 +5692,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC-adress:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr "Enhetsmode_ll:"
@@ -5694,7 +5712,7 @@ msgstr "Po_rt:"
msgid "_Path:"
msgstr "_Sökväg:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "_Läge:"
@@ -5733,7 +5751,7 @@ msgstr "_Automatuttag:"
msgid "_Channel:"
msgstr "_Kanal:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "Å_tgärd:"
@@ -5769,15 +5787,15 @@ msgstr "P_ort:"
msgid "_Device:"
msgstr "_Enhet:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr "rng"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr "panik"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5824,11 +5842,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Bläddra..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-_ROM eller DVD"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "Fysisk %s-enhet"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "_ISO-avbildsplats"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5871,11 +5891,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>Nätverk:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "Ingen lagring att klona"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Lagring:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>_Namn:</span>"
@@ -5964,30 +5984,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "_Hypervisor:"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "Genererad URI:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "Anslut till _fjärrvärd"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "_Autoanslut:"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "_Autoanslut:"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Användarnamn:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Värdnamn:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "V_ärdnamn:"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "_Användarnamn:"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "Me_tod:"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5999,6 +6030,23 @@ msgstr ""
"gäster inte kommer vara tillgängliga. Nätverksalternativen\n"
"är väldigt begränsade. </small>"
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "etikett"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "Genererad URI:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "Ny VM"
@@ -6135,7 +6183,7 @@ msgstr "Direkt kärnuppstart:"
msgid "_Kernel path:"
msgstr "_Kärnsökväg:"
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr "_Initrd-sökväg:"
@@ -6176,7 +6224,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -6185,122 +6233,134 @@ msgid ""
"tree for remote\n"
"connections is not yet supported.</small>"
msgstr ""
+"<small>OS:ets katalogträd måste finnas först. Att skapa OS:ets katalogträd "
+"för fjärranslutningar\n"
+"stödjs inte ännu.</small>"
#: ../ui/create.ui.h:48
msgid "Create OS directory tree from container image"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa OS:ets katalogträd från en behållaravbild"
#: ../ui/create.ui.h:49
msgid "Source URI:"
-msgstr ""
+msgstr "Käll-URI:"
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
-msgstr ""
+msgstr "Verifiera inte TLS-certifikaten för registret"
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Användarnamn:"
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenord:"
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
-msgstr ""
+msgstr "Kreditiv för att komma åt källregistret"
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "Visa lösenor_d"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr "Välj _behållarmall:"
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr "VZ-mallar"
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr "Detektera a_utomatiskt operativsystem baserat på installationsmedia"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "Välj en typ och version av operativsystem"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "_Version:"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "OS-_typ:"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "Installera"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "Välj minnes- och CPU-inställningar"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "_Minne (RAM):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "C_PU:er:"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Infoga värdminne)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
-msgstr ""
+msgstr "cpu:er"
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "A_ktivera lagring för denna virtuella maskin"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "Klar att påbörja installationen"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "An_passa konfigurationen före installation"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Installation:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Minne:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>CPU:er:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>OS:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr "<small>Att ange ett operativsystem behövs för bästa prestanda</small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr "N_ätverksval"
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "Slutför"
@@ -6329,11 +6389,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "Bindningskonfiguration"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "Bindningsövervakningsläge:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "Bindningsläge:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6409,62 +6471,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "Brygginställningar:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "Bindningsläge:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "K_onfigurera"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "IP-inställningar:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr "Konfig_urera"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "Infoga listbeskrivning:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "IP-konfiguration"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "_Kopiera gränssnittskonfiguration ifrån:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "Ma_nuell konfiguration:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "Statisk konfiguration:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_Adress:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Förmedlingsnod:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "A_utokonf"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "Adresser:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>IP-konfiguration</b>"
@@ -6520,7 +6586,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -6697,7 +6763,7 @@ msgstr "Maxka_pacitet:"
msgid "_Allocation:"
msgstr "_Allokering:"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
@@ -6898,260 +6964,251 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr "Chipse_t:"
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Q35 är inte standard-chipset och har testats mycket mindre.\n"
-"När denna ändring gjorts är det besvärligt att gå tillbaka. Använd\n"
-"detta endast om du vet vad du gör.</small>"
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr "Fast programvara:"
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>Hypervisor-detaljer</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr "Aktivera användarnamnrymd"
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr "Användar-ID: "
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr " Grupp-ID: "
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr "Antal"
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr "<b>Användarnamnrymd</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "Produktnamn:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "Värdnamn:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr "Operativsystem:"
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr "apa"
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>Operativsystem</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Program</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr "Felmeddelanderad"
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>CPU-användning</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>Minnesanvändning</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0 KiByte/s 0 KiByte/s"
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>Disk-I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>Nätverks-I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "Logisk värds processorantal:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "Ma_ximal allokering:"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "Aktuell a_llokering:"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr "<small>Att överboka vCPU:er kan drabba prestandan</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>processorer</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odell:"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Kopiera värd-CP_U-konfigurationen"
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr "<b>Konfigu_ration</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr "Sätt _manuellt CPU-topologi"
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr "Tr_ådar:"
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr "K_ärnor:"
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr "U_ttag:"
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr "<small>Den valda CPU-modellen stödjer inte hypertrådning</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr "<b>To_pologi</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "Totalt värdminne:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Minne</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "Starta den virt_uella maskinen när värden startas upp"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>Autostart</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr "Init-_sökväg:"
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr "Init-ar_gument:"
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>Behållarinitiering</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr "_Aktivera direkt kärnuppstart"
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr "Kä_rnsökväg:"
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr "Kärnar_gument:"
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr "D_TB-sökväg:"
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "_DTB-sökväg:"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr "<b>Dir_ekt kärnuppstart</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "Aktivera startme_ny"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>Startenhetsordning</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "_Skrivskyddad:"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "Del_bar:"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "Lagringsstorlek:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "Källsökväg:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "Anslut eller koppla ifrån medier"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "Enhetstyp:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr "_Löstagbar:"
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "Diskb_uss:"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr "Serie_nummer:"
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
@@ -7159,197 +7216,197 @@ msgstr ""
"<small>Att ändra detta kommer inte ändra diskavbildens format, det bara "
"berättar för libvirt om den befintliga avbildens format. </small>"
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "Lagringsforma_t:"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr "_SGIO:"
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "_IO-läge:"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "_Prestandaalternativ"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "Avancerade _alternativ"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Virtuell disk</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC-adress:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Virtuellt nätverksgränssnitt</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "Läge:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr "<b>Virtuella inmatningsenheter</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "Enhetsm_odell:"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>Ljudenhet</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "Källvärd:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr "Bindningsvärd:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "Målentyp:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "Målnamn:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>infoga typ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "Enhet:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "ROM _RAD:"
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "Huvuden:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
msgstr "3D-acceleration:"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Video</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "Enhet:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>Styrenhet</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>Filsystem</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "L_äge:"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>Smartkortsenhet</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "Adress:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "apa:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>Omdirigeringsenhet</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>TPM-enhet</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr "Värdenhet:"
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr "Typ av bakände:"
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "Värd:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "Tjänst:"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr "Bindningsvärd:"
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr "Bindningstjänst:"
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr "Hastighet (period):"
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr "Hastighet (byte):"
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>Slumptalsgenerator</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "_Modell:"
+msgstr "Modell:"
-#: ../ui/details.ui.h:164
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
-msgstr "panik-io-bas"
+msgstr "panikmodell"
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>Paniknotifierare</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>Konsolen är för närvarande ej tillgänglig</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "_Lösenord:"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "_Spara detta lösenord i din nyckelring"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr "Markera för att spara lösenordet, avmarkera för att glömma lösenordet."
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "In_loggning"
@@ -7379,7 +7436,7 @@ msgstr "_Format:"
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1
msgid "Show passwor_d"
-msgstr ""
+msgstr "Visa lösenor_d"
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3
msgid "Addr_ess:"
@@ -7526,74 +7583,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>_QoS-konfiguration</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr "Fysisk funktion:"
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr "Virtuella funktioner:"
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr "<b>_SR-IOV-information</b>"
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "Lägg till nätverk"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "Starta nätverk"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "Stoppa nätverk"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "Ta bort nätverk"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "_Virtuella nätverk"
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr "_Lagring"
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Namn</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "Startläge:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "Används av:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4-konfiguration</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv6-konfiguration</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>Slavgränssnitt</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "Lägg till gränssnitt"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "Starta gränssnitt"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "Stoppa gränssnitt"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "Ta bort gränssnitt"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr "N_ätverksgränssnitt"
@@ -7892,26 +7961,30 @@ msgstr ""
"Omdirigering:"
#: ../ui/preferences.ui.h:23
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:24
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>Standard för nya VM</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:24
+#: ../ui/preferences.ui.h:25
msgid "N_ew VM"
msgstr "N_y VM"
-#: ../ui/preferences.ui.h:25
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "_Skalning av grafisk konsol:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "F_ånga tangenter:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "Stödjs inte"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7923,15 +7996,15 @@ msgstr ""
"avaktiverade för att säkerställa att man inte av misstag gör en operation i "
"virt-manager:s konsolfönster när man skriver i gästen."
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr "_Tvinga konsolgenvägar:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "Ändra …"
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
@@ -7939,51 +8012,51 @@ msgstr ""
"Ändra gästupplösningen när gästfönstrets storlek ändras. Fungerar endast "
"med ordentligt konfigurerade gäster som använder spice och skrivbordsagenten."
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "_Ändra storlek på gäst med fönster:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>Grafiska konsoler</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr "Konso_l"
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "_Framtvinga avstängning:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "Stäng av/Starta _om/Spara:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "_Paus:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "_Borttagning av enhet:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "_Gränssnittsstart/-stopp:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "_Ej verkställda ändringar:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "_Tar bort lagring:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>Bekräftelser</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr "Åter_koppling"
@@ -8111,17 +8184,20 @@ msgstr "Uppdatera volymlistan"
msgid "Delete volume"
msgstr "Ta bort volymen"
-#~ msgid "Address _Type:"
-#~ msgstr "Adress_typ:"
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "Ogiltig MAC-adress"
+
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "En MAC-adress måste anges."
-#~ msgid "_IO Base:"
-#~ msgstr "_IO-bas:"
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-_ROM eller DVD"
-#~ msgid "Address Type:"
-#~ msgstr "Adresstyp:"
+#~ msgid "docker://fedora"
+#~ msgstr "docker://fedora"
-#~ msgid "IO Base:"
-#~ msgstr "IO-bas:"
+#~ msgid "D_TB Path:"
+#~ msgstr "D_TB-sökväg:"
-#~ msgid "panic-address-type"
-#~ msgstr "panikadresstyp"
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "Enhetsm_odell:"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 3ec3565b..ddff06dc 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:03-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "நிகருருவாக்கப்பட வேண்டிய C
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "நிகராக்கம் செய்யப்பட வேண்டிய கணினி வகை"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "இதர விருப்பங்கள்"
@@ -545,112 +545,112 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr "விருந்தினர் '%s' ஐ உருவாக்குகிறது."
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "பயனரின் கோரிக்கையின் பேரில் கைவிடப்பட்டது"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "'yes' அல்லது 'no' என உள்ளிடவும்."
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr "டொமைன் '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s"
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத --edit விருப்பம் '%s'"
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "%s இல் ஒன்றைக் குறிப்பிட வேண்டும்."
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "முரண்படும் விருப்பங்கள் %s"
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr "மாற்றம் எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை."
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr "ஒரு மாற்ற செயல்பாட்டை மட்டுமே குறிப்பிட முடியும் (முரண்படும் விருப்பங்கள் %s)"
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
"'--edit %s' கட்டளை --%s உடன் எந்த பலனையும் தராது, '--edit' ஐ மட்டும் பயன்படுத்தவும்"
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "--%s உடன் --add-device ஐப் பயன்படுத்த முடியாது"
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "--%s உடன் --remove-device ஐப் பயன்படுத்த முடியாது"
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--%s க்கு --build-xml ஆதரிக்கப்படாது"
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "மாற்றப்பட்ட XML கொண்டு '%s' ஐ வரையறுக்கவா?"
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "டொமைன் '%s' வெற்றிகரமாக வரையறுக்கப்பட்டது."
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr "சாதனம் %s ஐ முயற்சிப்பதில் பிழை: %s"
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "சாதனம் %s வெற்றி."
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "கட்டளைவரி விருப்பங்களைக் கொண்டு libvirt XML ஐத் திருத்தவும்."
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "டொமைன் பெயர், id அல்லது uuid"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr "XML செயல்கள்"
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
"--edit all --disk ... (அனைத்து வட்டு சாதனங்களையும் திருத்தவும்)\n"
"--edit target=hda --disk ... (வட்டு 'hda' ஐத் திருத்தவும்)\n"
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk all (அனைத்து வட்டுகளையும் அகற்றவும்)\n"
"--remove-device --disk /some/path"
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -684,15 +684,15 @@ msgstr ""
"குறிப்பிட்ட சாதனத்தைச் சேர்க்கவும். எடுத்துக்காட்டு:\n"
"--add-device --disk ..."
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr "பில்ட் சாதன XML இன் வெளியீட்டை வழங்கவும், டொமைன் தேவையில்லை."
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr "வெளியீடு விருப்பங்கள்"
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -704,205 +704,209 @@ msgstr ""
"With --remove-device, இது ஒரு ஹாட்-அன்-ப்ளக் செயல்பாடு.\n"
"With --edit, இது ஒரு சாதனப் புதுப்பிப்பு செயல்பாடு."
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
"டொமைனை வரையறுத்தல் நிர்ப்பந்திக்கவும். --print விருப்பம் குறிப்பிடப்பட்டிருந்தால் மட்டுமே "
"தேவைப்படும்."
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "கோரிய மாற்றத்தை மட்டும் diff வடிவமைப்பில் அச்சிடவும்"
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "கோரிய மாற்றத்தை மட்டும் XML வடிவமைப்பில் அச்சிடவும்"
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "முடிவுகளை சேமிக்கும் முன்பு உறுதிப்படுத்தல் செய்தி வேண்டும்"
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr "XML விருப்பங்கள்"
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "stdin உள்ளீட்டுடன் --confirm ஐப் பயன்படுத்த முடியாது."
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "stdin உள்ளீட்டுடன் --update ஐப் பயன்படுத்த முடியாது."
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr "ஒரு டொமைன் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "--%s க்கு --update எப்படி செய்வதென்று தெரியவில்லை"
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr "அடுத்த டொமைன் அணைப்பிற்குப் பிறகு மாற்றங்கள் விளைவைக் காண்பிக்கும்."
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr "வட்டு சாதனம்"
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr "CDROM சாதனம்"
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr "நெகிழ்வட்டு சாதனம்"
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மைக்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை.ில்லை"
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "சேமிப்பகம்"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "கன்ட்ரோலர்"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "பிணையம்"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "இறக்கு"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "இந்த விருந்தினர் வகைக்கு துணை புரியவில்லை"
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "வரைகலை"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "ஒலி"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "பணிமுனை"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "புரவலன் சாதன கூடுதலுக்கு இணைப்பு துணைபுரியவில்லை"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt பதிப்பு வீடியோ சாதனங்களுக்கு துணைபுரியவில்லை."
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "hypervisor/libvirt சேர்க்கைக்கு ஆதரிக்கப்படுவதில்லை."
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "ஸ்மார்ட்"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "USB திருப்பிவிடுதல்"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr "பானிக் அறிவிப்பான்"
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr ""
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr ""
@@ -910,8 +914,8 @@ msgstr ""
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB வரைகலை டாப்லெட்"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "பொதுவான"
@@ -932,7 +936,7 @@ msgstr "இந்த மாற்றங்கள் அடுத்த விர
msgid "No Devices Available"
msgstr "சாதனங்கள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவல்்லை."
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -943,46 +947,46 @@ msgstr ""
"ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட USB கன்ட்ரோலர்களைச் சேர்க்க ஆதரவில்லை.\n"
"VM விவரங்கள் திரையில் USB கன்ட்ரோலர் வகையை மாற்றலாம்."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "வீடியோ சாதனம்"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "watchdog சாதனம்"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "கோப்பு முறைமை பாஸ்த்ரூ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr "எழுந்தமானமான எண் உருவாக்கி"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s சாதனம்"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
#, fuzzy
msgid "PCI Device"
msgstr "%s சாதனம்"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
#, fuzzy
msgid "USB Device"
msgstr "%s சாதனம்"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "இந்த சாதனத்தை சேர்க்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -990,197 +994,189 @@ msgstr ""
"இந்த சாதனத்தை இயங்கும் கணினியில் இணைக்க முடியாது. விருந்திநர் அடுத்த முறை அணைக்கும் "
"போது சாதனம் கிடைக்கும் படி செய்ய விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "பிழை சேர்க்கும் சாதனம்: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "சாதனத்தை சேர்க்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "கண்டறியப்படாத பிழை வன்பொருள் உள்ளீட்டை சரிபார்க்கிறது: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr "சாதனத்தை "
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr "சாதனத்தைப் பொறுத்து, இது நிறைவடைய சில நிமிடங்கள் ஆகலாம்."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "சேமிப்பக அளவுரு பிழை."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "பிணைய தேர்ந்தெடுப்பதில் பிழை."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "ஒரு பிணைய மூலம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட வேண்டும்."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "தவறான MAC முகவரி"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "ஒரு MAC முகவரி உள்ளிடப்பட வேண்டும்."
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "வரைகலை இயக்கியின் அளவுரு பிழை"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "ஒலிச் சாதனத்தின் அளவுரு பிழை"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "வெளிப்புற இயக்கி தேவைப்படுகிறது"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "ஒரு சாதனம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "புரவல சாதனத்தின் அளவுரு பிழை"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "%s சாதன அளவுரு பிழை"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "வீடியோ சாதனத்தின் அளவுரு பிழை"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "வாட்ச்டாக் அளவுரு பிழை"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "ஸ்மார்ட்கார்டு சாதன அளவுரு பிழை"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "USB திருப்பிவிட்ட சாதன அளவுரு பிழை"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "TPM சாதன அளவுரு பிழை"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr "பேனிக் சாதன அளவுரு பிழை"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "RNG தேர்ந்தெடுப்புப் பிழை."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "ஒரு சாதன வகை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr "பிணைப்பு மற்றும் இணைப்பு வழங்கி இரண்டையும் குறிப்பிடவும்"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr "பிணைப்பு மற்றும் இணைப்பு சேவை இரண்டையும் குறிப்பிடவும்"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr " EGD புரவலன் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr "EGD சேவை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr "RNG சாதன அளவுரு பிழை"
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "செல்லுபடியாகாத நிறுவல் இருப்பிடம்"
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "முன்னிருப்புத் தொகுப்பகம் செயலில் இல்லை."
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr ""
"சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s' செயல்பாட்டில் இல்லை. இப்போது நீங்கள் தொகுப்பகத்தை துவக்க "
"விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s' ஐ துவக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "நீங்கள் இதை திருத்த விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "இந்த அடைவுகளைப் பற்றி மீண்டும் கேட்காதே."
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "சேமிப்பப் பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "போதிய இடைவெளி இல்லை"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr "வட்டு %s ஏற்கனவே மற்ற விருந்தினர்கள் %s ஆல் பயன்படுத்தப்படுகிறது"
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "உண்மையாகவே இந்த வட்டை பயன்படுத்த நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?"
@@ -1205,7 +1201,7 @@ msgstr "நெகிழ்வட்டு இயக்கி (_r)"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "நெகிழ்வட்டுப் படம் (_I)"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr "இந்த ஹைப்பர்வைசரில் இயல்நிலை CDROM பாஸ்த்ரூவிற்கு ஆதரவில்லை"
@@ -1237,11 +1233,11 @@ msgstr ""
"மாதிரிநகலெடுக்க வேண்டிய தொகுப்பு சாதனங்கள் libvirt\n"
"நிர்வகிக்கும் சேகரிப்புப் பிரிவகங்களாக இருக்க வேண்டும்."
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "பெற்றோர் அடைவுக்கு எழுதும் அணுகல் இல்லை."
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "பாதை இல்லை."
@@ -1347,7 +1343,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "மெய்நிகர் கணினி க்ளோன் '%s'ஐ உருவாக்கும் போது பிழை: %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "மதிக்ககூடிய உள்ளீட்டின் போது பிடிக்கப்படாத பிழை: %s"
@@ -1361,47 +1357,47 @@ msgstr "மெய்நிகர் கணினி க்ளோன் '%s'ஐ
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr "மற்றும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சேமிப்பகம் (இதற்கு சில நேரம் எடுக்கலாம்)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "சேமிப்பக தொகுதியை காட்டு அல்லது உருவாக்கு"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "இருக்கும் சேமிப்பகத்தை காண்"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "ISO மீடியாவைத் தொகுதியை இடங்காட்டு"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "ISO மீடியாவை இடங்காட்டு"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "நெகிழ்வட்டு ஊடக பிரிவகத்தைக் இடங்குறிப்பிடவும்"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "நெகிழ்வட்டு ஊடகத்தை இடங்குறிப்பிடவும்"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "கோப்பக பிரிவகத்தை இடங்குறிப்பிடவும்"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "தொலைநிலை இணைப்புகளுக்கு வழங்கி பெயர் தேவை."
@@ -1413,7 +1409,7 @@ msgstr ""
msgid "User session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது"
@@ -1421,18 +1417,18 @@ msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டத
msgid "Connecting"
msgstr "இணைப்படுகிறது"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
@@ -1451,103 +1447,103 @@ msgstr ""
"\n"
"மீட்பின்போதான பிழை: %s"
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "முழுத்திரையை விட்டு வெளியேறு"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "விசைச் சேர்க்கையை அனுப்பு"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "சுட்டியை விடுவிக்க %s ஐ அழுத்தவும்."
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr "கிராஃபிக் வகை '%s' தானியங்கு மறுஅளவிடுதலை ஆதரிக்காது."
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "விருந்தினர் ஏஜன்ட் கிடைக்கவில்லை."
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "விருந்தினருக்காக வரைகலை பணிமுனை கட்டமைக்கப்படவில்லை"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "'%s' வரைபொருள் சாதன முனை வகையைக் காண்பிக்க முடியாது"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "விருந்தினருக்கான வரைகலைப் பணிமுனையை இணைக்கிறது"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "வரைபொருள் பணிமுனையுடன் இணைப்பதில் பிழை"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB திருப்பிவிடல் பிழை"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "உரை பணிமுனை எதுவும் இல்லை"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "வரைபொருள் பணிமுனை இல்லை"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1565,36 +1561,36 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt பதிப்பு தொலைநிலை URL நிறூவல்களை ஆதரிக்கவில்லை."
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "%s நிறுவல்கள் பாராவிட் விருந்தினருக்கு கிடைக்கப் பெறவில்லை."
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "கட்டமைப்பு '%s' நிறுவக்கூடியதல்ல"
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "இந்த இணைப்புக்கு நிறுவல் முறைகள் இல்லை."
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "இந்த இணைப்புக்கு ஹைபர்வைசர் விருப்பங்கள் இல்லை."
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1602,13 +1598,13 @@ msgstr ""
"வழக்கமாக இதற்கு, உங்கள் கணினியில் QEMU அல்லது KVM நிறுவப்படவில்லை அல்லது KVM கெர்னல் "
"தொகுதிக்கூறுகள் ஏற்றப்படவில்லை என்பதே பொருளாகும்."
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1616,296 +1612,296 @@ msgstr ""
"KVM கிடைக்கவில்லை. அதன் அர்த்தம் KVM தொகுப்பானது நிறுவப்படவில்லை, அல்லது KVM கெர்னல் "
"மாதிரிகள் ஏற்றப்படவில்லை. உங்கள் மெய்நிகர் கணினிகள் தாமதமாக செயற்படுகின்றன."
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "%(maxmem)s வரை மட்டுமே புரவலன் இருக்கிறது"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "%(numcpus)d வரை கிடைக்கபெறுகிறது"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "நிறுவுவதற்கு இணைப்புகள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை."
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "அனைத்து OS விருப்பங்களையும் காண்பி"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "வழங்கி கோப்புமுறைமை"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "ஒன்றுமில்லை்லை"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "உள்ளமை CDROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL மரத்தை நிறுவவும்"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE நிறுவல்"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "இருக்கும் OS படத்தை இறக்குமதி செய்"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "பயன்பாடு கன்டெய்னர்"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "இயக்க முறைமை கன்டெய்னர்"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "பிணைய தேர்ந்தெடுப்பு PXE ஐ ஆதரிக்கவில்லை"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "படி %(current_page)d ஆல் %(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "சுருக்கவிவரப் பக்கத்தைத் தயார் செய்வதில் பிழை: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "பிழை அமைவுகள் UUID: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "பிழை அமைவுகளில் OS தகவல்."
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "முன்னிருப்பு சாதனங்களை அமைப்பதில் பிழை:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "உருப்படிகளை நிறுவும் உள்ள செல்லுபடியாகும்ீட்டின் போது பிடிக்கப்படாத பிழை: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr "ஒரு சரியான OS வகையைக் குறிப்பிடவும்."
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "ஒரு நிறுவப்பட்ட ஊடக்கப் பாதை தேவைப்படுகிறது."
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "ஒரு நிறுவப்பட்ட மரம்் தேவைப்படுகிறது."
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "இறக்குமதி செய்வதற்கு ஒரு சேமிப்பகப் பாதை தேவை."
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "பயன்பாட்டின் பாதை தேவை."
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "ஒரு OS சேமிப்பகப் பாதை தேவை."
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "நிறுவி அளவுருக்களை அமைப்பதில் பிழை."
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "ஊடக உள்ளமை நிறுவல் அமைவுகளில் பிழை."
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr "%s விருந்தினர்களுக்கு ஒரு கெர்னல் தேவை."
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr "முன்னிருப்பு பெயரை அமைக்கும் போது பிழை."
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "பிழை அமைவுகளில் CPUs."
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "விருந்தினர் நினைவகத்தில் பிழை அமைவுகள்."
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "பிணைய சாதனத்திற்கு %s நிறுவல் தேவைப்படுகிறது."
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "கண்டுபிடிக்கப்படுகிறது"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "நிறுவலைத் தொடங்குவதில் பிழை: "
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "'%s' நிறுவலை முடிக்க இயலவில்லை: "
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்குகிறது"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1913,17 +1909,17 @@ msgstr ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "எதிர்பார்க்கப்பட்ட நேரத்திற்குப் பிறகும் VM '%s' காண்பிக்கப்படவில்லை."
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "நிறுவலைத் தொடர்வதில் பிழை: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1944,8 +1940,8 @@ msgstr "ஈதர்நெட்"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
@@ -1964,7 +1960,7 @@ msgstr "கணினி முன்னிருப்பு"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr ""
@@ -2005,7 +2001,7 @@ msgstr "அமைவாக்கம் செய்யாத ஒரு இடை
msgid "No interface selected"
msgstr "எந்த இடைமுகத்தையும் தேர்ந்தெடுக்கவில்லை"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -2065,7 +2061,7 @@ msgstr "மெய்நிகர் இடைமுகத்தை உருவ
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "இப்போது மெய்நிகர் இடைமுகம் உருவாக்கப்படுகிறது."
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2324,65 +2320,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "மெய்நிகர் கணினி '%s'ஐ அழிக்கவும்"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "பாதை '%s'ஐ அழிக்கிறது"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "மெய்நிகர் கணினி '%s'ஐ அழிக்கும் போது பிழை: %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "கூடுதலாக, சில சேமிப்பக சாதனங்களை நீக்கும் போது பிழைகள் இருக்கும்: \n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "சில சேமிப்பக சாதனங்களை நீக்கும் போது பிழைகள் ஏற்பட்டது."
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "இலக்கு"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "சேமிப்பக பாதை"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "iscsi பகிர்வை அழிக்க முடியவில்லை."
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத தொலை சேமிப்பகத்தை அழிக்க முடியவில்லை."
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத தொகுதி சாதனத்தை அழிக்க முடியவில்லை."
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "சேமிப்பகம் வாசிப்புக்கு மட்டும்."
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "பாதைக்கு எழுத அணுகல் இல்லை."
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "சேமிப்பகம் பகிரக்கூடியதாக குறிக்கப்பட்டது."
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2395,12 +2391,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr ""
@@ -2431,8 +2427,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr "%s திருப்பிவிடுநர் %s"
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "ஒலி: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2447,8 +2443,8 @@ msgstr "கோப்புமுறைமை %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "கன்ட்ரோலர் %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2502,29 +2498,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "பதிப்பு"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr "பயன்பாடு முன்னிருப்பு"
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு"
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "CPU அமைவாக்கத்தை அழி"
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "செயல்படுத்தாத மாற்றங்கள் உள்ளன. அவற்றை செயல்படுத்தவா?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "மீண்டும் எச்சரிக்காதே."
@@ -2533,20 +2529,20 @@ msgstr "மீண்டும் எச்சரிக்காதே."
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "வன்பொருள் பக்கத்தைப் புதுப்பித்தலில் பிழை: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "மீட்டமை (_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "இயக்கவும் (_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "மெய்நிகர் கணினியை இடைநிறுத்து"
@@ -2661,7 +2657,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "காணப்படவில்லை"
@@ -2712,39 +2708,39 @@ msgstr "முதன்மை பணிமுனை"
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "கண்ணோட்டம்"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr "OS தகவல்"
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "நினைவகம்"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr "பூட் செய்யத்தக்க சாதனங்கள் இல்லை"
@@ -2867,11 +2863,11 @@ msgstr ""
"இதைச் சரி செய்ய, 'வன்பொருளைச் சேர்' வழிகாட்டியைப் பயன்படுத்தி USB சாதனத்தை அகற்றி மீண்டும் "
"உங்கள் விருந்தினருடன் இணைக்கவும்."
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt இணைப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டுகளை ஆதரிக்காது."
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -2879,7 +2875,7 @@ msgstr ""
"விருந்தினருக்கு ஒதுக்கப்பட்ட எழுதகூடிய வட்டுகள் படங்கள் அனைத்தும் qcow2 வடிவமைப்பில் "
"இருந்தால் மட்டுமே ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் ஆதரிக்கப்படும்."
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -2887,29 +2883,29 @@ msgstr ""
"ஸ்னாப்ஷாட்டுகளுக்கு, குறைந்தது ஒரு எழுதக்கூடிய qcow2 வட்டு படமேனும் விருந்தினருக்கு "
"ஒதுக்கப்பட்டிருக்க வேண்டியது அவசியம்."
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "செயல்படா VM அமைவாக்கத்தில் குறிப்பிட்ட சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "செயல்பாட்டை க்ளோன் செய்யும்போது விருந்தினரை துவக்க முடியாது"
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr "செயல்பாட்டை க்ளோன் செய்யும்போது விருந்தினரை தொடர செய்ய முடியாது"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "களத்தை வட்டில் சேமிக்கிறது"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "களத்தை நகர்த்துகிறது"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2920,7 +2916,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2932,35 +2928,35 @@ msgstr ""
"அதன் பின், virt-manager ஆனது அடுத்த\n"
"பயன்பாட்டுத் தொடக்கத்தில் libvirt ஐத் தொடர்புகொள்ளும்."
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Libvirt சேவை துவக்கப்பட வேண்டும்"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "'%s' இணைப்பை போலிங் செய்தலில் பிழை: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "தெரியாத இணைப்பு URI %s"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -2970,98 +2966,99 @@ msgstr ""
" - Xen வழங்கி கெர்னல் தொடங்கப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்\n"
" - Xen சேவை தொடங்கப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்"
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "'libvirtd' டெமான் இயங்குகிறதா எனப் பார்க்கவும்.."
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "libvirt உடன் இணைக்க முடியவில்லை."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "இருப்பினும் இந்த இணைப்பை நினைவில் கொள்ள வேண்டுமா?"
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர் இணைப்பு செயலிழக்கப்பட்டது"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "'அறிமுகம்' உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "விருப்பத்தேர்வுகளை துவக்குவதில் பிழை: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "வழங்கி உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "இணைத்தல் உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "விவரங்களை துவக்குவதில் பிழை: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "நிர்வாகியை துவக்குவதில் பிழை: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "நகர்த்துதல் உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "க்ளோன் அளவுருக்களை அமைப்பதில் பிழை: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "நிச்சயமாக '%s'ஐ சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "பிழை சேமிக்கும் செயற்களம்: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கவும்"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "மெய்நிகர் கணினி நினைவகத்தை வட்டில் சேமிக்கிறது "
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "சேமித்தல் பணியை ரத்துசெய்வதில் பிழை: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "'%s'ஐ இழுத்த பவர்ஆஃப் செய்ய நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3069,28 +3066,28 @@ msgstr ""
"இது உடனடியாக VMஆனது OSஐ பணிநிறுத்தம் செய்யாமல் மின்நிறுத்தம் செய்யும் செய்து தரவை இழக்க "
"செய்யும். "
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "களத்தை மூடுவதில் பிழை"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "'%s'ஐ இடைநிறுத்த நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "களத்தை இடைநிறுத்துவதில் பிழை"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "களத்தை மீண்டும் தொடங்குவதில் பிழை"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "டொமைனை மறுசேமிக்கும் போது பிழை"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -3100,74 +3097,74 @@ msgstr ""
"பிறகு ஒரு வழக்கமான தொடக்கத்தை நிகழ்த்த\n"
"விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "களத்தின் நிலையை அகற்றுவதில் பிழை: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "மெய்நிகர் கணினியை மீட்டெடுக்கிறது"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "வட்டிலிருந்து மெய்நிகர் கணினி நினைவகத்தை மீட்டெடுக்கிறது"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "களத்தைத் துவக்குவதில் பிழை"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "நீங்கள் '%s'ஐ பணிநிறுத்த விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "நீங்கள் '%s'ஐ மறுதுவக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "'%s' ஐ பலவந்தமாக மீட்டமைக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
"இது OS ஐ இயக்க நிறுத்தாமல் VM ஐ உடனடியாக மீட்டமைக்கும், இது தரவை இழக்கச் செய்யக்கூடும். "
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "டொமைனை மீட்டமைப்பதில் பிழை"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "நீக்கு உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s"
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "இறக்குமதி பிழை"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "மீண்டும் என்னைக் கேட்காதே"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "விவரங்கள்"
@@ -3223,185 +3220,185 @@ msgstr ""
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr "துறை"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s சேவையகம்"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "உள்ளமை SDL சாளரம்"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(maxmem)sஇல் %(currentmem)s "
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "Libvirt இணைப்பில் மெய்நிகர் பிணைய நிர்வாகத்திற்கு ஆதரவில்லை."
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "Libvirt இணைப்பில் இடைமுக நிர்வாகத்திற்கு ஆதரவில்லை."
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "இணைப்பு செயலில் இல்லை."
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "நிரந்தரமாக இந்த பிணையம் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "'%s' பிணையத்தை அழித்தலில் பிழை"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "'%s' பிணையத்தைத் துவக்குவதில் பிழை"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "'%s' பிணையத்தை நிறுத்துவதில் பிழை"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "பிணைய வித்தையை கண்டுபிடிப்பதில் பிழை: %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr "பிணையத்தைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை"
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr "பிணையம் மறுதுவக்கப்பட்டதும் இந்த மாற்றங்கள் செயலுக்கு வரும்"
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "பிணைய அமைவுகளை மாற்றுவதில் பிழை: %s"
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "மெய்நிகர் பிணையம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை."
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "பிணையத்தைத் தேர்ந்தெடுத்தலில் பிழை : %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "தடமாக்கப்பட்ட பிணையம்"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "தனிப்படுத்திய பிணையம், அக ரௌட்டிங் மட்டும்"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "தனிப்படுத்திய பிணையம், ரௌட்டிங் முடக்கப்பட்டது"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "செயலிழந்த"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "துவக்கத்தில்"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "தனிப்பட்ட ிகர் பிணையம்"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "நிச்சயமாக இடைமுகம் '%s' ஐ நிறுத்த விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "இடைமுகம் '%s' ஐ நிறுத்துவதில் பிழை"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "நிச்சயமாக இடைமுகம் '%s' ஐ துவக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "இடைமுகம் '%s' ஐ துவக்குவதில் பிழை"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "நிச்சயமாக இடைமுகம் %s ஐ நிரந்தரமாக அழிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "இடைமுகம் '%s' ஐ அழித்தலில் பிழை"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "இடைமுக வழிகாட்டியைத் துவக்குவதில் பிழை: %s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "இடைமுகம் startmode ஐ அமைப்பதில் பிழை: %s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "இடைமுகம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை."
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "இடைமுகத்தை தேர்ந்தெடுப்பதில் பிழை: %s"
@@ -3410,31 +3407,31 @@ msgstr "இடைமுகத்தை தேர்ந்தெடுப்ப
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "விவரங்கள் (_e)"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU பயன்பாடு"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "விருந்தினர் சிபியூ பயன்பாடு"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr "நினைவக பயன்பாடு"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "வட்டு I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "பிணையம் I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3449,96 +3446,96 @@ msgstr ""
"\n"
"இதனை செய்ய வேண்டுமா?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "இணைப்பதற்கு இரட்டை கிளிக் செய்"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "இணைக்கப்படவில்லை"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "இணைக்கிறது..."
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "முன்னுரிமைகள் உரையாடலில் செயல்நீக்கம்."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt பதிப்பு ஊடக பட்டியலுக்குக் துணைபுரியவில்லை."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "சாதனம் எதுவும் இல்லை"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "தெரியாத மீடியா"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "இடம்பெயர்தல்"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "ஒரு சரியான இலக்கு இணைப்பு தேர்ந்தெடுக்கப்பட வேண்டும்."
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "விருந்தினரை நகர்த்த முடியவில்லை: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "VM '%s'ஐ நகர்த்துகிறது"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "நகர்த்தல் பணியை ரத்துசெய்வதில் பிழை: %s"
@@ -3696,7 +3693,7 @@ msgstr "'%s' வகை சாதனங்களுக்கான பணிம
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "பணிமுனை பாதை '%s' ஐ அணுக முடியவில்லை"
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "உரை பணிமுனையை இணைப்பதில் பிழை: %s"
@@ -3748,7 +3745,7 @@ msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை மதிப்பிடும்
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "மெய்நிகர் கணினி ஸ்னாப்ஷாட்டை உருவாக்குகிறது"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
@@ -3757,70 +3754,70 @@ msgstr ""
"ஸ்னாப்ஷாட் '%s' ஐ இயக்க வேண்டுமா? கடந்த ஸ்னாப்ஷாட்டிலிருந்து உருவாக்கப்பட்ட %s மாற்றங்கள் "
"அனைத்தும் இழக்கப்படும்."
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr "வட்டு"
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr "வட்டு மற்றும் அமைவாக்கம்"
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை இயக்குகிறது"
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் '%s' ஐ இயக்குகிறது"
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை இயக்குவதில் பிழை: '%s'"
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த ஸ்னாப்ஷாட்டுகளை நிரந்தரமாக அழிக்க வேண்டுமா?"
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை அழிக்கிறது"
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் '%s' ஐ அழிக்கிறது"
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் '%s' ஐ அழிக்கும் போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது"
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை."
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளன."
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதில் பிழை: %s"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3832,102 +3829,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "தொலைவு இணைப்பில் உள்ளமை சேமிப்பகத்தை பயன்படுத்த முடியாது."
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "தொகுதி பாதையை நகலெடு"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "முறை"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "இதனால் பயன்படுத்து"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "புதிய தொகுதியை "
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "தொகுப்பகம் தொகுதி உருவாக்கத்தை ஆதரிக்கா"
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "சேகரிப்புத் தொகுப்பகம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை."
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "தொகுப்பைத் தேர்ந்தெடுப்பதில் பிழை: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Libvirt இணைப்பில் சேமிப்பக நிர்வாகத்திற்கு ஆதரவில்லை."
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "'%s' தொகுப்பை நிறுத்துவதில் பிழை"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "'%s' தொகுப்பைத் துவக்குவதில் பிழை"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "தொகுப்பக வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "நிரந்தரமாக இந்த தொகுப்பகம் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "%s தொகுப்பை அழித்தலில் பிழை"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "தொகுப்பகம் '%s' ஐ புதுப்பித்தலில் பிழை"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "தொகுப்பக அமைவுகளை மாற்றுவதில் பிழை: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "தொகுதி வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "நிரந்தரமாக இந்த ஒலி %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3941,7 +3938,7 @@ msgstr "மெய்நிகர் கணினி நிர்வாகிய
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர்"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "மெய்நிகர் கணினிகள் இல்லை"
@@ -4069,7 +4066,7 @@ msgstr ""
"தேவைப்படும்படி OVF பிரிவு '%s' பட்டியலிடப்பட்டுள்ளது, ஆனால் அதை எப்படிக் கையாள்வது என "
"பாகுபடுத்திக்குத் தெரியவில்லை."
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -4078,15 +4075,15 @@ msgstr ""
"வரி %d இல் தொடரியல் பிழை: %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr "VMDK விவரிப்புக் கோப்பில் சேமிப்பக வரி காணப்படவில்லை"
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr "பலசேமிப்பக VMDK விவரிப்புகளை எப்படிக் கையாள்வது எனத் தெரியவில்லை"
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "'%s' இல் displayName (காட்சிப் பெயர்) வரையறுக்கப்படவில்லை"
@@ -4119,20 +4116,20 @@ msgstr ""
"வழங்கியானது, மெய்நிகராக்க வகை '%(virttype)s' arch '%(arch)s' க்கு %(domain)s"
"%(machine)s வகை டொமைனை ஆதரிக்காது"
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr "எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் முழு விருப்ப தொடரியலுக்கு man பக்கத்தைக் காணவும்."
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
"கிடைக்கும் உப விருப்பங்களைக் காண '--option=?' அல்லது '--option help' ஐப் பயன்படுத்தவும்"
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "பயனரின் கோரிக்கையின் பேரில் வெளியேறுகிறது."
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4146,22 +4143,22 @@ msgstr ""
" %s\n"
"இல்லாவிட்டால், உங்கள் நிறுவலை மறுதொடக்கவும்."
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "இது முன்பே உள்ள பாதை '%s' ஐ மேலெழுதும்"
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr "வட்டு %s ஏற்கனவே மற்றொரு விருந்தினர் %s ஆல் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
@@ -4170,7 +4167,7 @@ msgstr ""
"ஹைப்பர்வைசரால் %s ஐ அணுக முடியாதிருக்கலாம். நீங்கள் பின்வரும் கோப்பகங்களுக்கு '%s' பயனர் "
"தேடல் அனுமதிகளை வழங்க வேண்டும்: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4178,53 +4175,53 @@ msgstr ""
"வரைவியல் கன்சோலுக்கு இணைக்க முடியவில்லை: virt-viewer நிறுவப்படவில்லை. 'virt-viewer' "
"தொகுப்பை நிறுவவும்."
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "libvirt URI கொண்டு ஹைப்பர்வைசருடன் இணைக்கவும்"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "விருந்தினர் கன்சோலுக்கு தானாக இணைக்க முயற்சிக்க வேண்டாம்"
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "நிறுவல் முடிந்த பிறகு விருந்தினரைத் தொடக்க வேண்டாம்."
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr "பெயர் மோதலை சோதிக்க வேண்டாம், இதே பெயருடைய விருந்தினர் இருந்தால் அதை மேலெழுது."
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr "விருந்தினரை உருவாக்குவதற்கு பதிலாக உருவாக்கப்பட்ட டொமைன் XML ஐ அச்சிடவும்."
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
"நிறுவல் செயலாக்கத்தை நிகழ்த்து, ஆனால் சாதனங்களை உருவாக்கவோ விருந்தினரை வரையறுக்கவோ "
"வேண்டாம்."
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "பிழையற்ற வெளியீட்டை அழுத்திவைக்கவும்"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "பிழையறிதல் தகவலை அச்சிடவும்"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
@@ -4234,7 +4231,7 @@ msgstr ""
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4242,7 +4239,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4254,17 +4251,14 @@ msgstr ""
"--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
-#: ../virtinst/cli.py:620
-#, fuzzy
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-"CPU மாதிரியம் மற்றும் அம்சங்கள். எ.கா.:\n"
-"--cpu coreduo,+x2apic\n"
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4278,7 +4272,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4288,7 +4282,7 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
@@ -4296,34 +4290,34 @@ msgstr ""
"விருந்தினர் கன்ட்ரோலர் சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும். எகா:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "விருந்தினர் சீரியல் சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும்"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "விருந்தினர் பேரல்லல் சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும்"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "விருந்தினர் தகவல்தொடர்பு சேனலை அமைவாக்கம் செய்யவும்"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "விருந்தினருக்கும் வழங்கிக்கும் இடையே ஒரு உரை கன்சோல் இணைப்பை அமைவாக்கம் செய்யவும்"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4333,19 +4327,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "விருந்தினர் ஒலி சாதனத்தை உருவாக்கத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும்"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "விருந்தினர் வாட்ச்டாக் சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும்"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "விருந்தினர் வீடியோ வன்பொருளை அமைவாக்கம் செய்யவும்."
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4353,7 +4347,7 @@ msgstr ""
"விருந்தினர் ஸ்மார்ட்கார்டு சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும். எகா:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4361,7 +4355,7 @@ msgstr ""
"விருந்தினர் திருப்பிவிடல் சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும். எகா:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4369,7 +4363,7 @@ msgstr ""
"விருந்தினர் மெம்பலூன் சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும். எகா:\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
@@ -4377,13 +4371,13 @@ msgstr ""
"ஒரு விருந்தினர் TPM சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும். எகா:\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
@@ -4391,29 +4385,34 @@ msgstr ""
"விருந்தினர் பேனிக் சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும். எ.கா.:\n"
"--panic default"
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "டொமைன் பாதுகாப்பு இயக்கி அமைவாக்கத்தை அமைக்கவும்."
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "டொமைன் செயலாக்கத்திற்கான NUMA கொள்கை."
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "டொமைன் செயலாக்கத்திற்கான NUMA கொள்கை."
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "டொமைன் செயலாக்கத்திற்கான நினைவகக் கொள்கை."
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "டொமைன் செயலாக்கத்திற்கான blkio கொள்கையை மேம்படுத்தவும்."
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
@@ -4421,7 +4420,7 @@ msgstr ""
"டொமைன் செயலாக்கத்திற்கான நினைவக பின்னாதரவுக் கொள்கையை அமைக்கவும். எ.கா:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
@@ -4431,7 +4430,7 @@ msgstr ""
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
@@ -4439,19 +4438,19 @@ msgstr ""
"டொமைனை அமைக்கவும் <clock> XML. எகா:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "VM மின்சக்தி நிர்வாக அம்சங்களை அமைவாக்கம் செய்யவும்"
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "VM வாழ்க்கைச்சுழற்சி நிர்வாகக் கொள்கையை அமைவாக்கம் செய்யவும்"
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "VM வளப் பிரிவாக்கத்தை (cgroups) அமைவாக்கம் செய்யவும்"
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4462,14 +4461,14 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
@@ -4479,7 +4478,7 @@ msgstr ""
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (கன்டெய்னர்களுக்கு)"
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
@@ -4487,7 +4486,7 @@ msgstr ""
"LXC கன்டெய்னருக்கு பயனர் பெயர்வெளியைச் செயல்படுத்தவும். எ.கா:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4496,7 +4495,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s 'ஆம்' அல்லது 'இல்லை' என்று மட்டுமே இருக்க வேண்டும்"
@@ -4508,45 +4507,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "தெரியாத விருப்பங்கள் %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "பிழை: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size' க்கு தவறான மதிப்பு: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "தெரியாத '%s' மதிப்பு '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "ஒரு சேமிப்பக பாதைக்கு மேல் குறிப்பிட முடியாது"
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "சேமிப்பக பிரிவகம் vol=poolname/volname ஆகவே குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "விசை அட்டவணையில் உள்ள கீமேப் '%s' க்கு பொருந்தவில்லை!"
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr "%(devtype)s வகை '%(chartype)s' ஆனது '%(optname)s' விருப்பத்தை ஆதரிக்காது."
@@ -4560,46 +4559,36 @@ msgstr "அசல் xml ஒரு சரமாக இருக்க வேண
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "புதிய விருந்தினருக்கான பெயர் செல்லாதது: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "புதிய விருந்தினருக்கான uuid செல்லாதது: %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "UUID '%s' ஐ ஏற்கனவே மற்றொரு விருந்தினர் பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது."
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr "குளோனிங் செய்வதற்கு பாதை '%s' ஐ பயன்படுத்த முடியவில்லை: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "குளோனிங் கொள்கையானது விதிகளின் பட்டியலாக இருக்க வேண்டும்."
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "அசல் விருந்தினர் பெயர் அல்லது xml இன் பெயர் தேவைப்படுகிறது."
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
"குளோன் செய்யப்பட வேண்டிய சாதனங்களுடனான டொமைன் இடைநிறுத்தப்பட வேண்டும் அல்லது "
"இயக்கநிறுத்தப்பட வேண்டும்."
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr "முன்பே உள்ள சேமிப்பக பிரிவகத்திற்கு குளோன் செய்வதற்கு இப்போது ஆதரவில்லை: '%s'"
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4608,33 +4597,33 @@ msgstr ""
"குறிப்பிட்ட புதிய பாதைகளை விட அதிக வட்டுகள் குளோன் செய்ய உள்ளன. (%(passed)d "
"குறிப்பிடப்பட்டது, %(need)d தேவைப்படுகிறது"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
"முரண்பாட்டு செயல்பாடுகளைத் தவிர்ப்பதற்காக வரைகலை சாதன முனையத்தை autoport என "
"அமைக்கிறது."
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "அசல் வட்டின் தகவலைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "டொமைன் '%s' கண்டறியப்படவில்லை."
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "செயல்திறன்களில் புரவல CPU எதுவும் அறிக்கையிடப்படவில்லை"
@@ -4643,11 +4632,16 @@ msgstr "செயல்திறன்களில் புரவல CPU எத
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr "'%s' இன் வடிவமைப்பைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை, அல்லது அதற்கு ஆதரவில்லை"
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr "subclass இல் மெய்நிகர் சாதன வகை அமைக்கப்பட வேண்டும்."
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "தெரியாத மெய்நிகர் சாதன வகை '%s'."
@@ -4758,17 +4752,17 @@ msgstr "விருந்தினரில் உள்ள virtio முனை
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "'%s' இல் உள்ள அனுமதிகள் பொருந்தவில்லை"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
@@ -4777,38 +4771,38 @@ msgstr ""
"'%s' எனும் பாதைக்கு சேமிப்பகத்தை எப்படி உருவாக்குவது எனத் தெரியவில்லை. முதலில் தாய் "
"கோப்பகத்தை ஒரு தொகுப்பகமாக நிர்வகிக்க libvirt APIகளைப் பயன்படுத்தவும்."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "இந்த தொகுதி வகைக்கு வடிவமை பண்புக்கூறு ஆதரிக்கப்படாது"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "சாதன வகை '%s' க்க்கு பாதை அவசியம்"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr ""
"பாதை '%s' ஆனது ஒரு கோப்பு அல்லது சாதனமாக இருக்க வேண்டும், கோப்பகமாக இருக்கக்கூடாது"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr "இல்லாத பாதை '%s' க்கான சேமிப்பக உருவாக்க அளவுருக்களைக் குறிப்பிட வேண்டும்."
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr "கன்ட்ரோலர் எண் %d (%s வகை வட்டுக்கானது) பயன்படுத்துவதற்கு காலியான ஸ்லாட்டு இல்லை"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4905,22 +4899,26 @@ msgstr "விருந்தினரை இடைநிறுத்து"
msgid "No action"
msgstr "செயல் இல்லை"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "சேமிப்பகம் %(path)s ஐப் பயன்படுத்த முடியாது: %(err)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr "%s சாதனத்திற்கு சேமிப்பகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "இருப்பிலில்லாத வட்டு '%s' க்கு அளவு அவசியம்"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
@@ -4928,21 +4926,21 @@ msgstr ""
"விருந்தினர் இயங்கிக்கொண்டிருக்கையில் ஸ்பார்ஸ் கோப்பை முழுவதுமாக ஒதுக்கீடு செய்ய "
"கோப்புமுறைமையில் போதிய காலி இடம் இருக்காது."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "வட்டை உருவாக்க போதுமான காலி இடம் இல்லை."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr " %d M கோரப்பட்டது > %d M கிடைக்கக்கூடியது"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s ஐ குளோனிங் செய்கிறது"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "வட்டு பிம்பம் %s ஐ %s க்கு குளோன் செய்யும் போது பிழை: %s"
@@ -4990,21 +4988,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "டொமைன் பெயர் %s ஏற்கனவே உள்ளது!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "பழைய vm '%s' ஐ நீக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "விருந்தினர்"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "விருந்தினர் பெயர் '%s' ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது."
@@ -5050,7 +5048,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr "சாதனங்கள் %s மற்றும் %s க்கு நகல் பிரதி "
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -5166,55 +5164,55 @@ msgstr "ஸ்க்ராட்ச் ஊடக பிரிவகத்தை
msgid "Transferring %s"
msgstr "%s ஐப் பரிமாற்றுகிறது"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr "சராசரி"
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr "உச்சம்"
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr "பர்ஸ்ட்"
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr "ஃப்ளோர்"
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr "உள்வகை: "
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr "வெளிவகை: "
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "NAT க்கு %s"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "%sக்கான தடம்"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "தனிப்படுத்திய பிணையம், அக மற்றும் வழங்கி ரௌட்டிங் மட்டும்"
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "பெயர் '%s' ஐ ஏற்கனவே மற்றொரு பிணையம் பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது."
@@ -5316,105 +5314,105 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "முன்னிருப்பு சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "பெயர் '%s' ஐ ஏற்கனவே மற்றொரு தொகுப்பகம் பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது."
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr "தொகுப்பகம் குறிக்கும் சேமிப்பக சாதன வகை."
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr "iSCSI துவக்கி தகுதிவாய்ந்த பெயர்"
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr "பிரிவகத் தொகுதியின் பெயர்"
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "வழங்கி பெயர் தேவை"
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr "மூலப் பாதை தேவை"
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr "தொகுப்பகத்தை உருவாக்குவதானால் மூலப் பாதையை பிரத்யேகமாகக் குறிப்பிட வேண்டும்"
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
"வட்டு சாதனத்தை வடிவமைப்பதானால், வட்டு வடிவமைப்பை பிரத்யேகமாகக் குறிப்பிட வேண்டும்."
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகத்தை கட்டமைக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகத்தைத் தொடங்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "தொகுப்பக தானியக்கதொடக்கக் கொடியை அமைக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "பூல் %s செயலில் இருக்க வேண்டும்."
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr "input_vol ஆனது ஒரு virStorageVol ஆக இருக்க வேண்டும்"
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr ""
"இந்த libvirt பதிப்பில், முன்பே உள்ள பிரிவகத்திலிருந்து சேமிப்பகத்தைஉருவாக்க ஆதரவில்லை."
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr "குளோன் செய்ய வேண்டிய/உள்ளீடாகப் பயன்படுத்த வேண்டிய virStorageVolume குறிப்பான்."
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
#, fuzzy
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
"இந்த libvirt பதிப்பில், முன்பே உள்ள பிரிவகத்திலிருந்து சேமிப்பகத்தைஉருவாக்க ஆதரவில்லை."
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "பெயர் '%s' ஐ ஏற்கனவே மற்றொரு பிரிவகம் பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது."
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
"ஸ்பார்ஸ் தருக்கவியல் பிரிவகங்களுக்கு ஆதரவில்லை, ஒதுக்கீட்டை கொள்ளளவுக்கு சமமாக அமைக்கிறது"
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "'%s' ஐ ஒதுக்கீடு செய்கிறது"
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -5423,7 +5421,7 @@ msgstr ""
"பிரிவகத்தை உருவாக்க சேமிப்பக தொகுப்பகத்தில் போதிய காலி இடம் இல்லை. (%d M கோரிய "
"ஒதுக்கீடு > %d M கிடைக்கக்கூடியது)"
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
@@ -5433,41 +5431,36 @@ msgstr ""
"தொகுப்பக இடத்தை விடப் பெரியதாக இருக்கும். (%d M கோரிய கொள்ளளவு > %d M "
"கிடைக்கக்கூடியது)"
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "கோப்பு %s ஐ பெற முடியவில்லை: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "கோப்பு %s ஐ மீட்டுப்பெறுகிறது..."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr "URL %s ஐத் திறப்பதில் தோல்வியடைந்தது: %s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "இடம் '%s' ஐ மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5476,22 +5469,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr "%(distro)s கிளையமைப்புக்கு %(type)s கெர்னலைக் கண்டறிய முடியவில்லை."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "%s கிளையமைப்பில் boot.iso ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr "virt வகை '%s' க்கான கெர்னல் பாதையைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr "இந்தக் கிளையமைப்புக்கான boot iso ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை."
@@ -5563,7 +5556,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5587,7 +5580,7 @@ msgstr "சாதன வகை (_D):"
msgid "_Bus type:"
msgstr "பஸ் வகை: (_B)"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "தேக்கக முறை (_h):"
@@ -5616,7 +5609,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "MAC முகவரி: (_M)"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr "சாதன மாடல்: (_l)"
@@ -5636,7 +5629,7 @@ msgstr "துறை (_r):"
msgid "_Path:"
msgstr "பாதை (_P):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "முறைமை (_M):"
@@ -5675,7 +5668,7 @@ msgstr "ஆட்டோ சாக்கெட் (_A):"
msgid "_Channel:"
msgstr "தடம் (_C):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "செயல்: (_t)"
@@ -5711,15 +5704,15 @@ msgstr ""
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr "rng"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr "பேனிக்"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5766,11 +5759,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "உலாவுதல் (_B)..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-_ROM அல்லது DVD "
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "உண்மையான வட்டு சாதனம்"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "_ISO உரு இடம்"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5813,11 +5808,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>பிணையம்:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "க்ளோனில் சேமிப்பகம் இல்லை"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>சேமிப்பகம்:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>பெயர் (_N):</span>"
@@ -5904,30 +5899,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor (_H):"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "உருவாக்கிய URI:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "தொலைநிலை வழங்கியுடன் இணைக்கவும் (_r)"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "தானியக்க இணைப்பு (_A):"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "தானியக்க இணைப்பு (_A):"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "பயனர் பெயர் (_U):"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "புரவலன்பெயர்:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "புரவலன்பெயர்(_o):"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "பயனர் பெயர் (_U):"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "முறை (_t):"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5939,6 +5945,23 @@ msgstr ""
"விருந்தினர்கள் கிடைக்கவே வாய்ப்புள்ளது. பிணையமாக்கல்\n"
"விருப்பங்கள் வரம்புக்குட்பட்டவையே. </small>"
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "விவரச்சீட்டு"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "உருவாக்கிய URI:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "புதிய VM"
@@ -6077,7 +6100,7 @@ msgstr "நேரடி கெர்னல் துவக்கம்:"
msgid "_Kernel path:"
msgstr "கெர்னல் பாதை: (_K)"
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr "Initrd பாதை: (_I)"
@@ -6118,7 +6141,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -6137,114 +6160,123 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "கடவுச்சொல் (_P):"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr "நிறுவல் ஊடகத்தை பொருத்து தானாக இயக்கத்தளத்தை கண்டறிகிறது ( _u)"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "இயக்கமுறைமை வகை மற்றும் பதிப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "பதிப்புகள் (_V):"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "OS வகை (_t):"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "நிறுவல்"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "நினைவக மற்றும் CPU அமைவுகளை தேர்ந்தெடு"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "நினைவகம் (_M) (RAM):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "CPUs (_P):"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(புரவல நினைவை உள்நுழைக்கவும்)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "இந்த மெய்நிகர் கணினியின் சேமிப்பகத்தை செயல்படுத்து (_E)"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
#, fuzzy
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "நிறுவலைத் தொடங்கு"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "நிறுவலுக்கு முன் அமைவாக்கத்தைத் தனிபயனாக்கு (_u)"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>நிறுவல்:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>நினைவகம்:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>OS:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr ""
"<small>சிறந்த செயல்திறனுக்கு இயக்க முறைமையைக் குறிப்பிடுவது மிக அவசியம்</small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "முடிவு பெற்றது"
@@ -6273,11 +6305,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "பிணைக்கும் அமைவாக்கம்"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "பிணைப்பு கண்காணிப்பு பயன்முறை:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "பிணைப்புப் பயன்முறை:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6353,62 +6387,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "பால அமைவுகள்:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "பிணைப்புப் பயன்முறை:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "அமைவாக்கம் செய் (_o)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "IP அமைவுகள்:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr "அமைவாக்கம் செய் (_u)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "பட்டியல் விவரத்தை இடு:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "IP அமைவாக்கம்"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "இதிலிருந்து இடைமுக அமைவாக்கத்தை நகலெடு (_C):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "கைமுறையாக அமைவாக்கம் செய் (_n):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "நிலையான அமைவாக்கம்:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "முகவரி(_A):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "நுழைவாயில் (_G):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "தானியக்க அமைவாக்கம் (_u)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "முகவரிகள்:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>IP அமைவாக்கம்</b>"
@@ -6465,7 +6503,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "கேட்வே:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "வகை:"
@@ -6640,7 +6678,7 @@ msgstr "அதிகபட்ச கொள்ளவு (_p):"
msgid "_Allocation:"
msgstr "ஒதுக்கீடு (_A):"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr "பாதை:"
@@ -6842,261 +6880,251 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr "சிப்செட்: (_t)"
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Q35 முன்னிருப்பு சிப்செட் அல்ல, இது மிகக் குறைந்த அளவு சோதனைகளையே "
-"பெற்றுள்ளது.\n"
-"இந்த மாற்றம் செய்யப்பட்டதும், மீட்டமைப்பது மிகக் கடினம். என்ன செய்கிறீர்கள் என்பது உங்களுக்கு\n"
-"நன்றாகத் தெரிந்திருந்தால் மட்டுமே இதைப் பயன்படுத்தவும்.</small>"
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>Hypervisor விவரங்கள்</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr "பயனர் பெயர்வெளியைச் செயல்படுத்து"
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr "பயனர் ID: "
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr " குழு ID: "
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr "துவக்கு"
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr "எண்ணிக்கை"
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr "<b>பயனர் பெயர்வெளி</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "தயாரிப்பின் பெயர்:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "புரவலன்பெயர்:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>இயக்க முறைமை</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>பயன்பாடுகள்</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr "பிழை செய்திப் பட்டி"
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>CPU பயன்பாடு</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>நினைவக பயன்பாடு</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>வட்டு I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>பிணைய I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "தருக்க வழங்கி CPUs:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "அதிகபட்ச ஒதுக்கீடு (_x):"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "நடப்பு ஒதுக்கீடு (_l):"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr "<small>vCPUs ஐ அதிகமாக ஒப்படைத்தால் செயல்திறன் பாதிக்கப்படலாம்</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPUகள்</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "மாதிரி (_o):"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "மொத்த புரவலன் நினைவகம்:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>நினைவகம்</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "மெய்நிகர் கணினியை புரவல பூட்டப்பில் துவக்கு (_u) "
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>தானியக்கி</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr "Init பாதை: (_p)"
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr "Init மதிப்புருக்கள்: (_g)"
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>கன்டெய்னர் init</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "உலாவு"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "DTB பாதை: (_D)"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "துவக்க மெனுவைச் செயல்படுத்தவும் (_n)"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>சாதன துவக்க வரிசை</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "வாசிப்பதற்கு மட்டும் (_e):"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "பகிரக்கூடியது (_b):"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "சேமிப்பக அளவு:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "மூலப் பாதை:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "மீடியாவை இணை அல்லது துண்டி"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "சாதன வகை:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr "நீக்கக்கூடியது: (_l)"
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "வட்டு பஸ் (_u):"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
@@ -7104,197 +7132,197 @@ msgstr ""
"<small>இதை மாற்றுவதால் வட்டு பிம்ப வடிவமைப்பு மாறாது, இது தற்போதுள்ள பிம்ப வடிவமைப்பு "
"பற்றி libvirt க்குத் தெரிவிக்கும், அவ்வளவே. </small>"
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "சேமிப்பக வடிவமைப்பு (_t):"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "IO பயன்முறை (_I):"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "செயல்திறன் விருப்பங்கள் (_P)"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "மேம்பட்ட விருப்பங்கள் (_o)"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>மெய்நிகர் வட்டு</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC முகவரி:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>மெய்நிகராக்க பிணைய இடைவேளி</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "முறைமை:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "சாதன மாடல் (_o):"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>ஒலிச் சாதனம்</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "மூல வழங்கி:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr "பிணைப்பு வழங்கி:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "இலக்கு வகை:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "இலக்கின் பெயர்:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>வகையினை உள்நுழைக்கவும்</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "சாதனம்:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "ROM _BAR:"
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "தலைகள்:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
+msgstr "இலக்கு (_D):"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>வீடியோ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "சாதனம்:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>கன்ட்ரோலர்</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>கோப்பு முறைமை</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "பயன்முறை (_o):"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>ஸ்மார்ட்கார்டு சாதனம்</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "முகவரி:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>திருப்பிவிடப்பட்ட சாதனம்</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>TPM சாதனம்</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr "பின்புல முறைமை வகை:"
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "வழங்கி:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "சேவை:"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr "பிணைப்பு வழங்கி:"
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr "பிணைப்பு சேவை:"
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr "வீதம் (கால அளவு):"
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr "வீதம் (பைட்டுகள்):"
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>எழுந்தமானமான எண் உருவாக்கி</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "மாதிரி (_M):"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
-msgstr "பேனிக்-iobase"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>பானிக் அறிவிப்பான்</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>பணிமுனை தற்போது இல்லை</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "கடவுச்சொல் (_P):"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "உங்கள் keyringஇல் இந்த கடவுச்சொல்லை சேமி (_S)"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "புகுபதிவு (_L)"
@@ -7475,74 +7503,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>QoS அமைவாக்கம்</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "பிணையத்தை சேர்க்கவும்"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "பிணையத்தை துவக்கு"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "பிணையத்தை நிறுத்தவும்"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "பிணையத்தை நீக்கு"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "மெய்நிகர் பிணையங்கள் (_V)"
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr "சேமிப்பகம் (_S)"
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>பெயர்</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "தொடக்கப் பயன்முறை:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "இது பயன்படுத்துகிறது:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 அமைவாக்கம்</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv6 அமைவாக்கம்</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>கட்டுப்படும் இடைமுகங்கள்</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "இடைமுகத்தை சேர்"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "இடைமுகத்தைத் தொடங்கு"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "இடைமுகத்தை நிறுத்து"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "இடைமுகத்தை நீக்கு"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr "பிணைய இடைமுகங்கள் (_e)"
@@ -7818,26 +7858,30 @@ msgstr ""
"திருப்பிவிடுதலைச் சேர்: (_U)"
#: ../ui/preferences.ui.h:23
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:24
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>புதிய VM முன்னிருப்புகள்</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:24
+#: ../ui/preferences.ui.h:25
msgid "N_ew VM"
msgstr "புதிய VM (_e)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:25
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "வரைகலை பணிமுனை அளவீடு (_s):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "விசைகளைப் பிடித்துக்கொள்: (_a)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "ஆதரவு இல்லை"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7849,15 +7893,15 @@ msgstr ""
"விருந்தினர் கணினியில் தட்டச்சு செய்யும் போது அந்த விசைகள் virt-manager பணிமுனையில் "
"எதிர்பாரா விதமாக ஏதேனும் செயல்களை செய்துவிடாமல் இருப்பதற்காக முடக்கப்படும்."
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr "கன்சோல் குறுக்குவழிகளை நிர்ப்பந்திக்கவும் (_F):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "மாற்று..."
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
@@ -7866,51 +7910,51 @@ msgstr ""
"மற்றும் டெஸ்க்டாப் ஏஜன்ட்டைப் பயன்படுத்தும் முறையாக அமைவாக்கம் செய்யப்பட்ட விருந்தினருக்கு "
"மட்டுமே செயல்படும்."
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "சாளரத்துடன் விருந்தினரை மறுஅளவீடு செய்யவும் (_R):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>வரைபொருள் பணிமுனைகள்</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr "பணியகம் (_l)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "கட்டாய பணிநிறுத்தம் (_F):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "பவர்ஆஃப்/மறுதுவக்கு /சேமி (_R):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "இடை நிறுத்தம் (_P):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "சாதன நீக்கம் (_m):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "இடைமுகத்தை துவக்கு/நிறுத்து (_I)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "செயல்படுத்தாத மாற்றங்கள்: (_U)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "சேமிப்பகத்தை அழிக்கிறது (_D):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>உறுதிபடுத்தல்கள்</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr "கருத்து (_b)"
@@ -8039,11 +8083,14 @@ msgstr "பிரிவகப் பட்டியலைப் புதுப
msgid "Delete volume"
msgstr ""
-#~ msgid "Address _Type:"
-#~ msgstr "முகவரி வகை: (_T)"
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "தவறான MAC முகவரி"
+
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "ஒரு MAC முகவரி உள்ளிடப்பட வேண்டும்."
-#~ msgid "_IO Base:"
-#~ msgstr "IO அடிப்படை: (_I)"
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-_ROM அல்லது DVD "
-#~ msgid "panic-address-type"
-#~ msgstr "பேனிக்-முகவரி-வகை"
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "சாதன மாடல் (_o):"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 5e73b4f9..4455a197 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:02-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "సిమ్యులేట్ చేయుటకు CPU ఆకృతి
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "ఎమ్యులేట్‌కు యంత్రం రకం"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "వివిధములైన ఐచ్ఛికాలు"
@@ -519,111 +519,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr "అతిధేయ '%s' సృష్టిస్తోంది"
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "వాడుకరి అభ్యర్ధన వద్ద విరమించబడెను"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "'yes' లేదా 'no' ప్రవేశపెట్టండి"
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr "పేరుతో డొమైన్ కనుగొనలేక పోయింది '%s': %s"
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "చెల్లని --edit ఐచ్చికం '%s'"
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "%s ఒకటి తెలుపాలి."
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "విభేదిస్తున్న ఐచ్చికాలు %s"
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr "ఏ మార్పు తెలుపలేదు."
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr "ఒక మార్పు ఆపరేషన్ మాత్రమే తెలిపెను (విభేదిస్తున్న ఐచ్చికాలు %s)"
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr "'--edit %s' కు --%s తో అర్థంలేదు, ఖాళీ '--edit' ఉపయోగించు"
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "--add-device ను --%s తో ఉపయోగించలేదు"
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "--add-device ను --%s తో ఉపయోగించలేదు"
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--build-xml అనునది --%s కు తోడ్పాటులేదు"
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "'%s' ను మార్చిన XML తో నిర్వచించాలా?"
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "డొమైన్ '%s' విజయవంతంగా నిర్వచించబడెను."
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr "పరికరం దోషం %s: %s"
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "పరికరం %s సఫలమైంది."
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికాలు ఉపయోగించి లిబ్‌వర్ట్ XML సరిచేయి"
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "డొమైన్ పేరు, ఐడి లేదా యుయుఐడి"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr "XML చర్యలు"
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n"
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk all (remove all disks)\n"
"--remove-device --disk /some/path"
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -657,15 +657,15 @@ msgstr ""
"తెలిపిన పరికరం జతచేయి. ఉదాహరణ:\n"
"--add-device --disk ..."
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr "బుల్ట్ పరికరం XML, డొమైన్ అవసరంలేదు."
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr "అవుట్పుట్ ఐచ్చికాలు"
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -677,203 +677,207 @@ msgstr ""
"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n"
"With --edit, this is an update device operation."
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr "డొమైన్ నిర్వచనం బలవంతం. --print ఐచ్చికం తెలిపితే అవసరం."
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "అభ్యర్దించిన మార్పు మాత్రమే ముద్రించ, diff ఫార్మాట్‌లో"
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "అభ్యర్ధించిన మార్పు మాత్రమే ముద్రించు, XML ఫార్మాట్‌లో"
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "ఫలితాలను దాచుటకు ముందు నిర్థారణ కావాలి"
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr "XML ఐచ్చికాలు"
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "--confirm ను stdin ఇన్పుట్‌తో ఉపయోగించలేదు."
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "--update ను stdin ఇన్పుట్‌తో ఉపయోగించలేదు."
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr "డొమైన్ తప్పక తెలుపాలి"
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "--update ను --%s కొరకు ఎలా చేయాలో తెలియదు"
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr "మార్పులు తదుపరి ఆట కోసం ప్రభావం చూపుతాయి"
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr "డిస్క్ లేదా పరికరం"
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr "CDROM పరికరం"
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr "పరికరం"
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "హెపర్విజర్ అప్రమేయము"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "అనుసంధానము నిల్వ నిర్వహణను మద్దతీయదు."
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "నిల్వ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "నియంత్రిక"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "నెట్వర్కు"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "ఇన్‌పుట్"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "ఈ గెస్టు రకమునకు మద్దతీయునది కాదు."
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "గ్రాఫిక్స్"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "ధ్వని"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "తెర"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "అనుసంధానము హోస్టు పరికర యెన్యూమరేషన్‌ను మద్దతించదు"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt వర్షన్ వీడియో పరికరాలను మద్దతించదు."
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "వాచ్‌డాగ్"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "ఈ hypervisor/libvirt జోడీకు తోడ్పాటు నీయదు."
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "స్మార్టుకార్డ్"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "USB రీడైరెక్షన్"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr "పానిక్ నోటిఫైర్"
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr ""
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr ""
@@ -881,8 +885,8 @@ msgstr ""
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB గ్రాఫిక్స్‍ టాబ్లెట్"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "సాదారణ"
@@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "అతిథి తదుపరి మూసివేత తరువా
msgid "No Devices Available"
msgstr "ఎటువంటి పరికరములు అందుబాటులో లేవు"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -914,46 +918,46 @@ msgstr ""
"ఒకటి కన్నా ఎక్కువ USB నియంత్రికలు జతచేయడం కుదరదు.\n"
"VM వివరాల తెరనందు మీరు USB నియంత్రిక రకం మార్చవచ్చు."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "దోషము"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "వీడియో పరికరం"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "వాచ్‌డాగ్ పరికరం"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పాస్‌త్రూ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr "యాదృచ్ఛక సంఖ్యా ఉత్పాదకి"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s పరికరం"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
#, fuzzy
msgid "PCI Device"
msgstr "%s పరికరం"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
#, fuzzy
msgid "USB Device"
msgstr "%s పరికరం"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా ఈ పరికరమును జతచేయాలని అనుకొనుచున్నారా?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -961,194 +965,186 @@ msgstr ""
"ఈ పరికరం నడుచుచున్న మిషన్‌కు అనుబందించలేము. అతిథి తదుపరి మూసివేత తరువాత పరికరం అందుబాటులో "
"వుంచుటకు మీరు యిష్టపడతారా?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "పరికరము జతచేయుటలో దోషము: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "పరికరమును జతచేయలేక పోయింది: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "హార్డువేర్ ఇన్‌పుట్‌ను విలువీకరించుటలో దొరకని దోషము: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr "పరికరం సృష్టించుట"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr "సబ్‌స్క్రిప్షన్ రిడీమ్ చేయుటకు కొన్ని నిమిషాలు పట్టవచ్చు."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "నిల్వ పారామితి దోషము."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "నెట్వర్కు యెంపిక దోషము."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "నెట్వర్కు మూలము తప్పక యెంపికకావలెను."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "సరికాని MAC చిరునామా"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "MAC చిరునామా తప్పక ప్రవేశపెట్టవలెను."
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "గ్రాఫిక్స్‍ పరికరము పారామితి దోషము"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "శబ్దపు పరికరము పారామితి దోషము"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "భౌతిక పరికరం అవసరం"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "పరికరము తప్పక యెంపికచేయవలెను."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "హోస్ట్ పరికరము పారామితి దోషము"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "%s పరికర పారామితి దోషము"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "వీడియో పరికర పారామితి దోషము"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "వాచ్‌డాగ్ పారామితి దోషము"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "స్మార్టుకార్డ్ పరికరం పారామితి దోషం"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "USB రీడైరెక్టెడ్ పరికరం పారామితి దోషం"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "TPM పరికర పారామితి దోషం"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr "పానిక్ పరికర పారామితి దోషం"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "RNG ఎంపిక దోషం."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "తప్పకుండా ఒక పరికరం తెలుపాలి."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr "దయచేసి బందనం మరియు అనుసంధానం అతిధేయ రెంటినీ తెలుపండి"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr "దయచేసి బందనం మరియు అనుసంధానం సేవ రెంటినీ తెలుపండి "
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr "EGD అతిధేయ తప్పకుండా తెలుపాలి."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr "EGD సేవ తప్పకుండా తెలుపాలి."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr "RNG పరికరం పారామితి దోషం "
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "స్థానము"
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "అప్రమేయ పూల్ యింకా క్రియాశీలం కాలేదు."
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' యింకా క్రియాశీలం కాలేదు. మీరు పూల్‌ను యిప్పుడు ప్రారంభించుటకు యిష్టపడతారా?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "storage_pool '%s' ను ప్రారంభించలేక పోయింది: %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "పాత్ '%s' కొరకు యెమ్యులేటర్ శోధన అనుమతులను కలిగివుండక పోవచ్చును."
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "మీరు దీనిని యిప్పుడు సరిదిద్దుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "ఈ డైరెక్టరీల గురించి మరలా అడుగవద్దు."
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "క్రింది డైరెక్టరీల కొరకు అనుమతులను మార్చుటలో దోషములు యెదురైనవి:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "నిల్వ పాత్ తప్పక తెలుపవలెను."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "సరిపోని ఖాళీ"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr "డిస్కు \"%s\" ఇప్పటికే వేరే అతిథులు %s చేత ఉపయోగంలో ఉంది."
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "మీరు నింజంగా డిస్కును వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?"
@@ -1173,7 +1169,7 @@ msgstr "ఫ్లాపి డ్రైవ్ (_r)"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "ఫ్లాపి ప్రతిబింబము (_I)"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr "భౌతిక CDROM పాస్‌త్రూ ఈ హైపర్విజర్‌తో తోడ్పాటునీయదు."
@@ -1205,11 +1201,11 @@ msgstr ""
"నిరుద్ద పరికరాల క్లోన్ తప్పక libvirt\n"
"నిర్వాహిత నిల్వ వాల్యూమ్స్ అవ్వాలి."
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "పేరెంటు డైరెక్టరీనకు వ్రాయు యాక్సెస్ లేదు."
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "పాత్ లేదు."
@@ -1315,7 +1311,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ క్లోన్ '%s' సృష్టించుటలో దోషము: %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "ఇన్‌పుట్ విలువీకరణకు దొరకని దోషము: %s"
@@ -1329,47 +1325,47 @@ msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ క్లోనును
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr " మరియు యెంచుకొనిన నిల్వ (ఇది కొంత సమయాన్ని తీసుకొంటుంది)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను గుర్తించండి లేదా సృష్టించండి"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "ఉన్న నిల్వను గుర్తించుము"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "ISO మాధ్యమ వాల్యూమ్‌ను గుర్తించుము"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "ISO మాధ్యమాన్ని గుర్తించుము"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "ఫ్లాపీ మాధ్యమ వాల్యూమ్ స్థానము చూపు"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "ఫ్లాపీ మాధ్యమ స్థానముచూపు"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "డైరెక్టరీ వాల్యూమ్ స్థానముచూపు"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "రిమోట్ అనుసంధానముల కొరకు అతిథేయిపేరు అవసరమైంది."
@@ -1381,7 +1377,7 @@ msgstr ""
msgid "User session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "అననుసంధానించిన"
@@ -1389,18 +1385,18 @@ msgstr "అననుసంధానించిన"
msgid "Connecting"
msgstr "అనుసంధానిస్తోంది"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "క్రియాశీల"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియని"
@@ -1419,103 +1415,103 @@ msgstr ""
"\n"
"రికవర్ దోషం: %s"
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "పూర్తితెర విడు"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "కీ జోడీను పంపు"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "సూచీను విడుదల చేయుటకు %s వత్తండి."
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr "గ్రాఫిక్స్ రకం '%s' స్వయంచాలక పునఃపరిమాణంకు తోడ్పాటునీయదు"
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "ఇప్పుడు అతిథి ఏజెంట్ అందుబాటులోలేదు."
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "గెస్టు కొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోల్ ఆకృతీకరించబడలేదు"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్ రకము '%s' ను ప్రదర్శించలేక పోయింది"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "గెస్టుకొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోలుకు అనుసంధానము అవుచున్నది"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్‌నకు అనుసంధానమగుటలో దోషం"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB రీడైరెక్షన్ దోషం "
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "ఏ పాఠ కన్సోల్ అందుబాటులోలేదు"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "ఏ గ్రాఫికల్ కన్సోల్ అందుబాటులోలేదు"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1533,49 +1529,49 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt వర్ట్ వర్షన్ రిమోట్ URL సంస్థాపనలకు తోడ్పాటునీయదు."
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "%s సంస్థాపనలు పారావర్ట్ గెస్టులకు అందుబాటులో లేవు."
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "ఆకృతి '%s' సంస్థాపించలేము"
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "ఈ అనుసంధానం కొరకు యే సంస్థాపన పద్దతులు అందుబాటులోలేవు."
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "ఈ అనుసంధానం కొరకు యే హైపర్విజర్ ఐచ్చికాలు కనుగొనబడలేదు."
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
msgstr ""
"సాధారణంగా దీనర్ధం QEMU లేదా KVM మీ మిషన్‌ నందు సంస్థాపించిలేవు, లేదా KVM కెర్నల్ మాడ్యూల్స్ లోడవలేదు."
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1583,296 +1579,296 @@ msgstr ""
"KVM అందుబాటులోలేదు. దీనర్ధం KVM ప్యాకేజీ సంస్థాపించి వుండకపోవచ్చని, లేదా KVM కెర్నల్ మాడ్యూల్స్ "
"లోడవలేదని. మీ వర్చ్యువల్ మిషన్ పేలవంగా పనిచేయవచ్చు."
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "హోస్టునందు %(maxmem)s వరకు అందుబాటులో వుంటుంది"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "%(numcpus)d వరకు అందుబాటులో వుంటుంది"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "సంస్థాపించుటకు యెటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానములు లేవు."
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "లైనక్స్"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "అన్ని OS ఐచ్చికాలను చూపు"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "అతిథేయి ఫైల్‌సిస్టమ్"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "ఏదీకాదు"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "స్థానిక CDROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL సంస్థాపనా ట్రీ"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE సంస్థాపనా"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "ఉన్న OS ప్రతిబింబమును దిగుమతి చేయుము"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "అనువర్తనం కలిగివుండునది"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ కలిగివుండునది"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "నెట్వర్కు విభాగము PXE కు తోడ్పాటునీయటలేదు"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "%(max_page)d లో %(current_page)dవ అంచె"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "సంగ్రహపేజీ పాప్యులేట్ చేయుటలో దోషం: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "UUIDను అమర్చుటలో దోషము: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "OS సమాచారమును అమర్చుటలో దోషము."
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "అప్రమేయ పరికరాలను అమర్చుటలో దోషం:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "సంస్థాపనా పారామితులను దొరకని దోషము విలువీకరిస్తోంది: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr "దయచేసి సమూహము యొక్క పేరును చెప్పండి."
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "ఒక సంస్థాపనా మాధ్యమం యెంపిక అవసరమైంది."
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "ఒక సంస్థాపనా ట్రీ అవసరమైంది."
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "దిగుమతి చేయుటకు వొక నిల్వ పాత్ అవసరమైంది."
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "ఒక అనువర్తనం పాత్ అవసరమైంది."
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "ఒక OS డైరెక్టరీ పాత్ అవసరమైంది."
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "సంస్థాపిక పారామితులను అమర్చుటలో దోషము."
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం స్థానమును అమర్చుటలో దోషము."
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr "%s కొరకు సంకేతపదము అవసరము."
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr "విభజన పేరు అమర్చుటలో దోషం."
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "CPUలను అమర్చుటలో దోషము."
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "గెస్టు మెమొరీను అమర్చుటలో దోషము."
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "%s సంస్థాపనకు నెట్వర్కు పరికరము అవసరము."
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "గుర్తించుచున్నది"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "సంస్థాపనను ప్రారంభించుటలో దోషం: "
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "సంస్థాపనను పూర్తిచేయలేక పోయింది: '%s'"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Virtual Machineకంప్యూటరును సృష్టిస్తోంది"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1880,17 +1876,17 @@ msgstr ""
"వర్చువల్ మిషన్ యిప్పుడు సృష్టించబడుచున్నది. డిస్కు నిల్వ కేటాయింపు మరియు సంస్థాపనా ప్రతిబింబముల "
"స్వీకరణ ముగియుటకు కొంత సమయం పడుతుంది."
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "డొమైన్ %s చూపబడలేదు."
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "సంస్థాపనను కొనసాగించుటలో దోషము: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1911,8 +1907,8 @@ msgstr "ఈథర్నెట్"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "పేరు"
@@ -1931,7 +1927,7 @@ msgstr "సిస్టమ్ అప్రమేయం"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr ""
@@ -1972,7 +1968,7 @@ msgstr "ఒక ఆకృతీకరించని యింటర్ఫేస
msgid "No interface selected"
msgstr "ఏ యింటర్ఫేస్ యెంపికకాలేదు"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -2032,7 +2028,7 @@ msgstr "వర్చ్యువల్ యింటర్ఫేస్‌ను
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "వర్చ్యువల్ యింటర్ఫేస్ యిప్పుడు సృష్టించబడెను."
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2291,65 +2287,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ '%s' తొలగించుచున్నది"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "పాత్ '%s' తొలగించుచున్నది"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ '%s'ను తొలగించుటలో దోషము: %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "అదనంగా, కొన్ని నిల్వ పరికరములను తీసివేయుటకు అక్కడ దోషములు వున్నాయి: \n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "కొన్ని నిల్వ పరికరాలను తీసివేయునప్పుడు దోషములు యైదురైనాయి."
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "లక్ష్యము"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "నిల్వ పాత్"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "iscsi భాగస్వామ్యమును తొలగించలేదు."
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "నిర్వహించని దూరస్థ నిల్వను తొలగించలేక పోయింది."
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "నిర్వహించని బ్లాక్ పరికరమును తొలగించలేదు."
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "నిల్వ చదువుటకు-మాత్రమే"
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "పాత్‌కు వ్రాయు యాక్సెస్ లేదు."
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "నిల్వ భాగస్వామ్యపరచదగినదిగా గుర్తుంచబడింది."
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2362,12 +2358,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr ""
@@ -2398,8 +2394,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr "%s రీడైరెక్టర్ %s"
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "ధ్వని: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2414,8 +2410,8 @@ msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "నియంత్రిక %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2469,29 +2465,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "వర్షన్"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr "అప్లికేషన్ అప్రమేయం"
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "హైపర్విజర్ అప్రమేయం"
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "క్లియర్ CPU ఆకృతీకరణ"
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "అక్కడ వర్తింపచేయని మార్పులు వున్నాయి. మీరు వాటిని ఆపాదించుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "నన్ను మరలా వారించవద్దు."
@@ -2500,20 +2496,20 @@ msgstr "నన్ను మరలా వారించవద్దు."
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "హార్డువేర్ పేజీను తాజాపరచుటలో దోషము: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "తిరిగివుంచు (_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "ఉపయోగించు (_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను నిలిపివుంచుము"
@@ -2628,7 +2624,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "అచేతనమైంది"
@@ -2679,39 +2675,39 @@ msgstr "ప్రాధమిక తెర"
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "మొత్తందృశ్యం"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr "సమాచారం"
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "మెమొరి"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr "ఖాళీ NBD పరికరాలు లేవు"
@@ -2834,45 +2830,45 @@ msgstr ""
"దీనిని పరిష్కరించుటకు, 'హార్డువేర్ జతచేయి' విజార్డు వుపయోగించి మీ అతిథికి USB పరికరం తీసివేసి తిరిగి "
"జతచేయండి."
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "qemu అనునది SGA కు తోడ్పాటునీయదు."
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr "డిస్కు స్నాప్‌షాట్స్ యింకా తోడ్పాటులేదు."
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr "స్నప్‌షాట్ కొరకు కనీసం వొక డిస్కును యెంపికచేయుట డిస్కు-మాత్రమే స్నాప్‌షాట్లకు అవసరం."
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "తెలుపబడిన పరికరాన్ని క్రియాహీన VM ఆకృతీకరణ నందు కనుగొనలేక పోయింది: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "క్లోనింగ్ ఆపరేషన్ పురోగతిలో వున్నప్పుడు అతిథిని ప్రారంభించలేదు"
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr "క్లోనింగ్ ఆపరేషన్ పురోగతిలో వున్నప్పుడు గెస్టును తిరిగికొనసాగించలేము"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "డొమైన్‌ డిస్కును దాచుచున్నది"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "డొమైన్‌ను వలసపంపుచున్నది"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2883,7 +2879,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2893,35 +2889,35 @@ msgstr ""
"తరువాతిసారి అనువర్తనం ప్రారంభమైనప్పుడు virt-manager\n"
"libvirt కు అనుసంధానమగును."
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Libvirt సేవ తప్పక ప్రారంభంకావలెను"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "అనుసంధానం '%s' పోలింగ్‌లో దోషం: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "తెలియని అనుసంధానము URI %s"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -2931,125 +2927,126 @@ msgstr ""
" - ఒక Xen అతిథేయి కెర్నల్ బూటైందని\n"
" -Xen సేవ ప్రారంభమైందని"
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "'libvirtd' డెమోన్ నడుస్తోందని నిర్థారించుము."
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "libvirt కు అనుసంధానం కాలేకపోయింది."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "ఈ అనుసంధానమును చేతనముచేయుము (_n)?"
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వాహక అనుసంధానం విఫలమైంది"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "'గురించి' డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "ప్రాధాన్యతలను ఆరంభించుటలో దోషం: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "అతిథేయి డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "అనుసంధానం డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "వివరాలను ఆరంభించుటలో దోషం: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "నిర్వాహికను ఆరంభించుటలో దోషం: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "మైగ్రేట్ డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "క్లోన్ పారామితులను అమర్చుటలో దోషము: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s' ను దాయాలని అనుకొనుచున్నారా?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "డొమైన్ భద్రపరచుటలో దోషము: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును భద్రపరుస్తోంది"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ మెమొరీను డిస్కునకు దాచుచున్నది "
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "పనిని దాచుటను రద్దుచేయుటలో దోషం: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను బలవంతంగా పవర్ఆఫ్ చేయాలని అనుకొనుచున్నారా?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr "ఇది OSను మూసివేయకుండా తక్షణమే VM పవర్ఆఫ్ చేస్తుంది మరియు మీ డాటా పోవుటకు కారణంకావచ్చును."
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "డొమైన్ మూసివేతలో దోషం"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను నిలిపివుంచుదామని కోరుకొనుచున్నారా?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "డొమైన్ నిలిపివుంచుటలో దోషం"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "డొమైన్‌ను తిరిగికొనసాగించుటలో దోషం"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "డొమైన్ తిరిగివుంచుటలో దోషము"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -3059,74 +3056,74 @@ msgstr ""
"రోజువారి ప్రారంభమును జరుపుటకు\n"
"మీరు యిష్టపడతారా?"
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "డొమైన్ స్థితిని తొలగించుటలో దోషం: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరు చేస్తోంది"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "డిస్కునుండి వర్చ్యువల్ మిషన్ మెమొరీను తిరిగినిల్వవుంచుతోంది"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషం"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను పవర్ఆఫ్ చేయాలని కోరుకొనుచున్నారా?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను పునఃప్రారంభించాలని కోరుకొనుచున్నారా?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s' ను బలవంతంగా తిరిగి అమర్చుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
"ఇది VM ను OS మూసివేయకుండానే తక్షణమే తిరిగివుంచును మరియు దత్తాంశం కోల్పోవుటకు కారణం కావచ్చు."
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "డొమైన్ తిరిగిఅమర్చుటలో దోషం"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "అనుసంధానమగుటలో దోషము:%s"
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "ఇన్‌పుట్ దోషము"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "నన్ను మరలా అడుగవద్దు"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "వివరాలు"
@@ -3182,185 +3179,185 @@ msgstr ""
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr "పోర్టు"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s సేవిక"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "స్థానిక SDL విండో"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(maxmem)s లో %(currentmem)s"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "Libvirt అనుసంధానము వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు నిర్వాహణమను మద్దతించదు."
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "Libvirt అనుసంధానము యింటర్ఫేస్ నిర్వహణను మద్దతించదు."
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "అనుసంధానము క్రియాశీలంగా లేదు."
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా నెట్వర్కు %sను శాశ్వతంగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' తొలగించుటలో దోషం"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' ప్రారంభించుటలో దోషం"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' ను ఆపివేయుటలో దోషం"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "నెట్వర్కు విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr "Wi-Fi నెట్వర్కు కనుగొనలేక పోయింది"
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr "ఈ అమరిక మార్పు పర్యవసానం తర్వాత చిత్రం లేక టోటెమ్ పునఃప్రారంభించినప్పుడు చూపుతుంది "
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "నెట్‌వర్క్ అమరికలు: %s"
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "ఎటువంటి వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు యెంపికకాలేదు."
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "నెట్వర్కును యెంపికచేయుటలో దోషము: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "రౌటెడ్ నెట్వర్కు"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "ఏకాకి నెట్వర్కు, అంతర్గత రౌటింగ్ మాత్రమే"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "ఏకాకి నెట్వర్కు, రౌటింగ్ అచేతనమైంది"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "క్రియాహీన"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "బూట్ నందు"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "ఏకీకరించిన నెట్వర్క్"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా యింటర్ఫేస్ '%s'ను నిలివేయాలని అనుకొనుచున్నారా?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' ఆపుటలో దోషం"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా యింటర్ఫేస్ '%s'ను ప్రారంభించాలని కోరుకొనుచున్నారా?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' ప్రారంభించుటలో దోషం"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా యింటర్ఫేస్ %sను శాశ్వతంగా తొలగించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' తొలగించుటలో దోషం"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ విజార్డును ఆరంభించుటలో దోషము: %s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ ప్రారంభరీతిని అమర్చుటలో దోషము: %s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "ఏ యింటర్ఫేస్ యెంపికకాలేదు."
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ యెంపికచేయుటలో దోషము: %s"
@@ -3369,31 +3366,31 @@ msgstr "ఇంటర్ఫేస్ యెంపికచేయుటలో ద
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "వివరాలు (_e)"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU వాడుక"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "అతిథేయి CPU వాడుక"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr "మెమొరీ cgroup వాడుక సమాచారం పొందలేదు"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "డిస్కు I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "నెట్వర్కు I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3408,96 +3405,96 @@ msgstr ""
"\n"
"మీరు ఖచ్చితంగా వున్నారా?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "అనుసంధానించుటకు రెండుసార్లు నొక్కుము"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "అనుసంధానం కాలేదు"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "అనుసంధానమౌతోంది..."
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "అభీష్టాల డైలాగునందు అచేతనపరచబడింది."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt వర్షన్ మాధ్యమ జాబితీకరణను మద్దతించదు."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "ఏ పరికరము లేదు"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "ఎటువంటి మాద్యమం గుర్తించబడలేదు"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "తెలియని మాధ్యమం"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "వలసపంపు"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "చెల్లునటువంటి గమ్యపు అనుసంధానము తప్పక యెంపికచేయవలెను."
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "అతిథిని మైగ్రేట్ చేయలేదు: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "VM '%s'ను వలసపంపుచున్నది"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "మైగ్రేట్ పనిని రద్దుచేయుటలో దోషం: %s"
@@ -3656,7 +3653,7 @@ msgstr "పరికర రకం '%s' కొరకు కన్సోల్ య
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "కన్సోల్ పాత్ '%s' ను యాక్సెస్ చేయలేదు"
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "పాఠ కన్సోల్‌కు అనుసంధానమగుటలో దోషం: %s"
@@ -3708,7 +3705,7 @@ msgstr "స్నాప్‌షాట్ సృష్టించుటలో
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "స్నాప్‌షాట్ సృష్టిస్తోంది"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
@@ -3716,70 +3713,70 @@ msgid ""
msgstr ""
"నీవు స్నాప్‌షాట్ కొరకు నిశ్చయించుకొన్నావా '%s'? చివరి స్నాప్‌షాట్ నుండి చేసిన అన్ని %s మార్పులు తీసివేయబడును"
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr "డిస్కు"
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr "X11 రూపకరణ"
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr "తటాలున ఛాయాచిత్రమును దాచుము "
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "తటాలున ఛాయాచిత్రమును దాచుము '%s'"
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "తటాలున ఛాయాచిత్రమును దాచుము '%s'"
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr "మీరు ఎంపిక చేసిన దస్త్రాలను శాశ్వతంగా తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?"
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "తయారవుతోంది"
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "తయారవుతోంది'%s'"
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "తయారవుతోంది'%s'"
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr "ఏ ఫైలు ఎంపికకాలేదు."
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "రెండు అడ్డపట్టీలు ఎంచుకొనుటకు అనుమతించు."
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "తటాలున ఛాయాచిత్రమును దాచుము %s"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3791,102 +3788,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "దూరస్థ అనుసంధానము నందు స్థానిక నిల్వను వుపయోగించలేదు."
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "వాల్యూమ్ పాత్‌ను నకలుతీయి"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "పరిమాణం"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "రూపము"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "ద్వారా వుపయోగించిన"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "వాల్యూమ్ సృష్టించలేదు: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "iSCSI నిల్వ పూల్ అనునది వాల్యూమ్ సృష్టీకరణను తోడ్పాటునీయలేదు"
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "ఏ నిల్వ పూల్ యెంపికకాలేదు."
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "పూల్ యెంపికచేయుటలో దోషము: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Libvirt అనుసంధానము నిల్వ నిర్వాహణను మద్దతించదు."
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "పూల్ '%s' ఆపుటలో దోషం"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "పూల్ '%s' ప్రారంభించుటలో దోషం"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "పూల్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా పూల్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "పూల్ '%s' తొలగించుటలో దోషం"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "పూల్ '%s' తాజాపరచుటలో దోషం"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "నెట్‌వర్క్ అమరికలు: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "వాల్యూమ్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా వాల్యూమ్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3900,7 +3897,7 @@ msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ వీక్షకము/
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వహణాధికారి"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లు లేవు"
@@ -4027,7 +4024,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"OVF విభాగం '%s' అనునది అవసరమైనట్లు జాబితా చేసెను, అయితే పార్సర్‌కు దానిని యెలా సంభాలించాలో తెలియదు."
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -4036,15 +4033,15 @@ msgstr ""
"వరుస %d వద్ద సిన్టాక్స్ దోషం: %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr "VMDK వివరిణి ఫైలు నందు నిల్వ లైనును గుర్తించలేదు"
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr "మల్టీస్టోరేజ్ VMDK వివరిణిలు యెలా సంభాలించాలో తెలియదు"
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "'%s' నందు యే ప్రదర్శనపేరు నిర్వచించలేదు"
@@ -4077,19 +4074,19 @@ msgstr ""
"వర్చ్యులైజేషన్ రకం '%(virttype)s' ఆకృతి '%(arch)s' కొరకు డొమైన్ రకం %(domain)s"
"%(machine)s ను అతిధేయ తోడ్పాటునీయదు"
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr "%S కి మీ ప్రాంతాన్ని తెలియజేయాలా."
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr "అందుబాటులోవున్న అన్ని ఐచ్ఛికములను చూడుటకు దయచేసి \"%s --help\" టైపుచేయుము"
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "వాడుకరి అభ్యర్ధనపై నిష్క్రమిస్తోంది"
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4101,22 +4098,22 @@ msgstr ""
"ఒకవేళ అదే అయితే, మీరు మీ డొమైన్‌ను యిది నడుపుట ద్వారా పునఃప్రారంభించవచ్చు: %s\n"
"లేదంటే దయచేసి మీ సంస్థాపనను పునఃప్రారంభించండి."
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "ఇది యిప్పటికే వున్న పాత్‌ '%s'ను వోవర్‌రైడ్ చేయును"
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr "డిస్కు \"%s\" ఇప్పటికే వేరే అతిథులు %s చేత ఉపయోగంలో ఉంది.."
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
@@ -4125,7 +4122,7 @@ msgstr ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4133,51 +4130,51 @@ msgstr ""
"గ్రాఫికల్ కన్సోల్‌కు అనుసంధానం అవలేక పోయింది. virt-viewer సంస్థాపించలేదు. దయచేసి 'virt-viewer' "
"ప్యాకేజీ సంస్థాపించండి."
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "లిబ్‌వర్ట్ URI తో హైపర్విజర్‌కు అనుసంధానించు"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "అతిథి కన్సోలుకు అనుసంధానించుటకు స్వయంచాలకంగా ప్రయత్నించవద్దు"
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "సంస్థాపన పూర్తైన తరువాత అతిథిని బూట్ చేయవద్దు."
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr "ఇదే నామముతో వొక ఫైలు వుంది."
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr "సృష్టించుట కన్నా XML పత్రము ముద్రించు."
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr "సంస్థాపనా కార్యక్రమం నడుపు, అయితే పరికరాలను సృష్టించడం లేదా అతిథిని నిర్వచించడం చేయవద్దు."
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "దోషం-కాని అవుట్పుట్ కొరకు సప్రెస్ చేయును"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "డీబగ్గింగ్ సమాచారం ముద్రించును"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
@@ -4187,7 +4184,7 @@ msgstr ""
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4195,7 +4192,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4207,17 +4204,14 @@ msgstr ""
"--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
-#: ../virtinst/cli.py:620
-#, fuzzy
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-"CPU model and features. Ex:\n"
-"--cpu coreduo,+x2apic\n"
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4231,7 +4225,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4241,7 +4235,7 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
@@ -4249,34 +4243,34 @@ msgstr ""
"అతిథి నియంత్రణ పరికరం ఆకృతీకరించుము. ఉదా:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "అతిథి వరుస పరికరం ఆకృతీకరించు"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "అతిథి సమాంతర పరికరం ఆకృతీకరించు"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "అతిథి సంప్రదింపు ఛానల్ ఆకృతీకరించు"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "అతిథి మరియు అతిధేయ మధ్యన టెక్స్ట్ కన్సోల్ అనుసంధానం ఆకృతీకరించు"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4286,19 +4280,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "గెస్టు సౌండ్ పరికర ఎమ్యులేషన్ ఆకృతీకరించు"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "అతిథి వాచ్‌డాగ్ పరికరం ఆకృతీకరించు"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "అతిథి వీడియో హార్డువేర్ ఆకృతీకరించు."
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4306,7 +4300,7 @@ msgstr ""
"అతిథి స్మార్టుకార్డు పరికరం ఆకృతీకరించు. ఉదా:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4314,7 +4308,7 @@ msgstr ""
"అతిథి రీడైరక్షన్ పరికరం ఆకృతీకరించు. ఉదా:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4322,7 +4316,7 @@ msgstr ""
"అతిథి మెమ్‌బలూన్ పరికరం ఆకృతీకరించు. ఉదా:\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
@@ -4330,13 +4324,13 @@ msgstr ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
@@ -4344,29 +4338,34 @@ msgstr ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "డొమైన్ సెక్యూరిటీ చోదకి ఆకృతీకరణ."
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "డొమైన్ ప్రోసెస్ కొరకు NUMA పాలసీ ట్యూన్ చేయి."
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "డొమైన్ ప్రోసెస్ కొరకు NUMA పాలసీ ట్యూన్ చేయి."
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "Tune memory policy for the domain process."
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "Tune blkio policy for the domain process."
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
@@ -4374,7 +4373,7 @@ msgstr ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
@@ -4384,7 +4383,7 @@ msgstr ""
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
@@ -4392,19 +4391,19 @@ msgstr ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "పవర్ నిర్వహణను ఆకృతీకరించుము"
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "పవర్ నిర్వహణను ఆకృతీకరించుము"
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "VM రిసోర్స్ విభజనీకరణను ఆకృతీకరించుము (cgroups)"
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4415,14 +4414,14 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
@@ -4432,7 +4431,7 @@ msgstr ""
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
@@ -4440,7 +4439,7 @@ msgstr ""
"LXC కంటైనర్ కొరకు యూజర్ నేమ్‌స్పేస్. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4449,7 +4448,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s తప్పక 'yes' లేదా 'no'"
@@ -4461,45 +4460,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "తెలియని ఐచ్చికాలు %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "దోషం: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size' కు తగని విలువ: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "తెలియని '%s' విలువ '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "1 కన్నా యెక్కువ నిల్వ పాత్‌ను తెలుప లేదు"
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "vol=poolname/volname తో నిల్వ వాల్యామ్ తప్పక తెలుపాలి"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "కీమాప్ '%s' కీటేబుల్ నందలి దానితో సరిపోలుటలేదు!"
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr "%(devtype)s రకం '%(chartype)s' అనునది '%(optname)s' ఐచ్చికంకు తోడ్పాటునీయదు."
@@ -4513,44 +4512,34 @@ msgstr "వాస్తవ xml తప్పక స్ట్రింగ్ క
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "కొత్త అతిథి కొరకు చెల్లని పేరు: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "కొత్త అతిథి కొరకు చెల్లని uuid: %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "UUID '%s' అనునది వేరే అతిథిచే వుపయోగంలో వుంది."
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr "పాత్ '%s' ను క్లోనింగ్ కొరకు వుపయోగించలేక పోయింది: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "క్లోనింగ్ పాలసీ అనునది తప్పక నియమాల జాబితా కావాలి."
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "వాస్తవ అతిథి పేరు లేదా xml అవసరమైంది."
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr "పరికరాలతో వున్న డొమైన్ క్లోన్ చేయుటకు తప్పక నిలిపివేయాలి లేదా ఆపివేయాలి."
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr "ఉన్న నిల్వ వాల్యుమ్‌పై క్లోన్ చేయుట ప్రస్తుతం తోడ్పాటులేదు: '%s'"
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4559,31 +4548,31 @@ msgstr ""
"తెలుపబడిన కొత్త పాత్‌ల కన్నా క్లోన్ చేయుటకు మరిన్ని డిస్కులు. (%(passed)d తెలిపెను, %(need)d "
"అవసరమైను"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr "గ్రాఫిక్స్ పరికరం పోర్టును ఆటోపోర్టునకు అమర్చెను, వైరుధ్యం తప్పించుటకు"
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "వాస్తవ డిస్కు సమాచారం నిర్ణయించలేక పోయింది: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "డొమైన్ '%s' కనబడలేదు."
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "సామర్ధ్యాలనందు యే అతిధేయ CPU నివేదించలేదు"
@@ -4592,11 +4581,16 @@ msgstr "సామర్ధ్యాలనందు యే అతిధేయ CPU
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr "నిర్థారించలేక పోయింది లేదా '%s' యొక్క తోడ్పాటులేని ఫార్మాట్"
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr "సబ్‌క్లాస్ నందు తప్పక అమర్చవలసిన వర్చ్యువల్ పరికరం రకం."
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "తెలియని వర్చ్యువల్ పరికర రకం '%s'."
@@ -4707,17 +4701,17 @@ msgstr "అతిథి నందు వర్టియో పోర్టు
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "'%s' పైని అనుమతులు స్టిక్ కాలేదు"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
@@ -4726,37 +4720,37 @@ msgstr ""
"పాత్ '%s' కొరకు నిల్వను ఎలా సృష్టించాలో తెలియదు. మాత్రుక డైరెక్టరీ నిర్వహించుటకు లిబ్‌వర్ట్ API "
"ఉపయోగించు."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "ఈ వాల్యూమ్ రకానికి ఫార్మాట్ యాట్రిబ్యూట్ తోడ్పాటునీయదు"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "పరికర రకం '%s' కు పాత్ అవసరం"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr "పాత్ '%s' తప్పక ఫైలు లేదా పరికరం కావాలి, సంచయం కాదు"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr "నాన్-ఎగ్జిస్టెంట్ పాత్ '%s' కొరకు నిల్వ సృష్టి పారామితులు తెలుపండి."
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr "నియంత్రిక %d డిస్కు %s కోరకు ఏమీకలిగిలేదు."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4850,43 +4844,47 @@ msgstr "అతిథిని నిలిపివుంచు"
msgid "No action"
msgstr "ఏ చర్యలేదు"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "నిల్వ %(path)s వుపయోగించలేదు: %(err)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr "%s పరికరం కొరకు నిల్వను సృష్టించలేదు."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "లేని డిస్కు '%s' కొరకు పరిమాణం అవసరం"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr ""
"అతిథి నడుచునప్పుడు స్పార్స్ ఫైలుకు పూర్తిగా కేటాయించుటకు ఫైల్‌సిస్టమ్ తగినంత ఖాళీ జాగా కలిగివుండబోదు."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "డిస్కును సృష్టించుటకు అక్కడ తగినంత ఖాళీ జాగా లేదు."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr " %d M అవసరమైంది > %d M అందుబాటులోవుంది"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s క్లోనింగ్"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "డిస్కుప్రతిబింబం %s ను %s కు క్లోనింగ్ చేయుటలో దోషం: %s"
@@ -4934,21 +4932,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "డొమైన్ పేరు %s యిప్పటికే వుంది!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "పాత vm '%s' తీసివేయలేదు: %s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "అతిథి"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "అతిథి పేరు '%s' యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది."
@@ -4994,7 +4992,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr "పరికరాలు %s మరియు %s కొరకు చిరునామాలను నకిలీ చేయి"
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -5104,55 +5102,55 @@ msgstr "స్క్రాచ్ మాధ్యమ వాల్యూమ్ ల
msgid "Transferring %s"
msgstr "బదిలీచేస్తోంది %s"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr "సగటు"
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr "పీక్ గుర్తింపు"
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr "బర్స్ట్"
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr "నేల"
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr "ఇన్‌బౌండ్: "
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr "అవుట్‌బౌండ్: "
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "NAT నుండి %sకు"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "%sకు రౌంట్"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "ఏకాకి నెట్వర్కు, అంతర్గత మరియు అతిధేయి రౌంటింగ్ మాత్రమే"
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "ఫైలు పేరు '%s' ఇప్పటికే వుపయోగంలో వుంది."
@@ -5254,101 +5252,101 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "అప్రమేయ నిల్వ పూల్‌ '%s'ను సృష్టించలేకపోయింది: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "పేరు '%s' యిప్పటికే వేరొక పూల్‌చే వుపయోగంలో వుంది."
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr "పూల్ రిప్రజంట్ అయ్యే నిల్వ పరికర రకం."
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr "iSCSI సిద్దీకరణి ఉత్తీర్ణ పేరు"
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr "వాల్యూమ్ సమూహం యొక్క పేరు"
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "అతిధేయపేరు అవసరమైంది"
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr "దోషం: 'id' అవసరమైంది"
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr "పూల్ నిర్మించుతుంటే సోర్సు పాత్‌ను స్పష్టంగా తెలుపాలి"
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr "ఒకవేళ డిస్కు పరికరం పార్మాటు చేస్తుంటే డిస్కు ఫార్మాట్ స్పష్టంగా తెలుపాలి."
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "నిల్వ పూల్‌ను నిర్వచించలేదు: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "నిల్వ పూల్ బిల్డ్ చేయలేక పోయింది: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "నిల్వ పూల్‌ను ప్రారంభించలేక పోయింది: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "పూల్ స్యయంచాలకప్రారంభం ఫ్లాగ్ అమర్చలేక పోయింది: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "పూల్ '%s' తప్పక క్రియాశీలం కావాలి."
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr "input_vol తప్పక virStorageVol కావాలి"
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr "ఇప్పటికే వున్న వాల్యూమ్‌ నుండి నిల్వను సృష్టించుటకు ఈ libvirt వర్షన్‌తో వీలుకాదు."
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr "ఇన్పుట్ ను క్లోన్/ఉపయోగించుటకు virStorageVolume సూచకి."
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
#, fuzzy
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr "ఇప్పటికే వున్న వాల్యూమ్‌ నుండి నిల్వను సృష్టించుటకు ఈ libvirt వర్షన్‌తో వీలుకాదు."
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "పేరు '%s' యిప్పటికే వేరొక వాల్యముచే వుపయోగంలో వుంది."
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr "స్పేర్స్ లాజికల్ వాల్యూమ్స్ తోడ్పాటులేదు, సామర్ధ్యంకు సమానమైన కేటాయింపు అమర్చుతోంది"
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "'%s' కేటాయిస్తోంది"
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -5357,7 +5355,7 @@ msgstr ""
"వాల్యూమ్ సృష్టించుటకు నిల్వ పూల్‌పై తగినంత ఖాళీ జాగా లేదు. (%d M అభ్యర్ధించిన కేటాయింపు > %d M "
"అందుబాటులోవుంది)"
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
@@ -5366,41 +5364,36 @@ msgstr ""
"వాల్యూమ్ పూర్తిగా కేటాయించబడినప్పుడు అభ్యర్ధించిన వాల్యూమ్ సామర్ధ్యం అనునది అందుబాటులోని పూల్ జాగాను "
"దాటును. (%d M అభ్యర్ధించిన సామర్ధ్యం > %d M అందుబాటులోవుంది)"
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "ఫైలు %s పొందలేక పోయింది: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "ఫైలు %s పొందుతోంది..."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr "%s తెరుచుటకు విఫలమైంది: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "స్థానం '%s' మౌంటింగ్ విఫలమైంది"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5409,22 +5402,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr "%(distro)s ట్రీ కొరకు %(type)s కెర్నల్ కనుగొనలేక పోయింది."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "%s ట్రీ నందు boot.iso కనుగొనలేక పోయింది."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr "virt రకం '%s' కొరకు కెర్నల్ పాత్ కనుగొనలేక పోయింది"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr "ఈ ట్రీ కొరకు iso పాత్ కనుగొనలేకపోయింది."
@@ -5493,7 +5486,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5517,7 +5510,7 @@ msgstr "పరికరము రకము (_D):"
msgid "_Bus type:"
msgstr "బస్ రకం (_B):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "క్యాచీ రీతి (_h):"
@@ -5546,7 +5539,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC చిరునామా:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr "పరికరం రీతి (_l):"
@@ -5566,7 +5559,7 @@ msgstr "పోర్టు (_r):"
msgid "_Path:"
msgstr "పాత్ (_P):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "తీరు (_M):"
@@ -5605,7 +5598,7 @@ msgstr "ఆటో సాకెట్ (_A):"
msgid "_Channel:"
msgstr "ఛానల్ (_C):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "చర్య (_t):"
@@ -5641,15 +5634,15 @@ msgstr ""
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr "rng"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr "పానిక్"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5696,11 +5689,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "బ్రౌజు... (_B)"
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-_ROM లేదా DVD"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "భౌతిక డిస్కు పరికరం"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "_ISO ప్రతిబింబ స్థానము"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5743,11 +5738,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>నెట్వర్కింగ్:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "క్లోన్ చేయుటకు యెటువంటి నిల్వలేదు"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>నిల్వ:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>నామము (_N):</span>"
@@ -5833,30 +5828,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "హైపర్విజర్ (_H):"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "జనియింపచేసి URI:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "రిమోట్ అతిథేయికు అనుసంధానమవ్వు (_r)"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "స్వయంచాలకఅనుసంధానం (_A):"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "స్వయంచాలకఅనుసంధానం (_A):"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "వినియోగదారినామము (_U):"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "హోస్టునామము:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "హోస్టునామము (_o):"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "వినియోగదారినామము (_U):"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "పద్దతి (_t):"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5868,6 +5874,23 @@ msgstr ""
"అతిథులు అందుబాటులో ఉండవు. నెట్వర్కింగ్ ఐచ్చికాలు\n"
"చాలా పరిమితం. </small>"
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "లేబుల్"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "జనియింపచేసి URI:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "కొత్త VM"
@@ -6004,7 +6027,7 @@ msgstr "డైరెక్ట్ కెర్నల్ బూట్:"
msgid "_Kernel path:"
msgstr "కెర్నల్ పాత్ (_K):"
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr "_Initrd పాత్:"
@@ -6043,7 +6066,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -6062,113 +6085,122 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "సంకేతపదం (_P):"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమంపైన ఆధారపడి ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్‌ను స్వయంచాలకంగా గుర్తించుము (_u)"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ రకము మరియు వర్షన్ యెంపికచేయి"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "వర్షన్ (_V):"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "OS రకము (_t):"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "సంస్థాపన"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "మెమొరీ మరియు CPU అమరికలను యెంచుకొనుము"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "మెమొరి (RAM) (_M):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "C_PUs:"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(host mem చేర్చుము)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "ఈ వర్చ్యువల్ మిషన్‌ కొరకు నిల్వను చేతనము చేయుము (_E)"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
#, fuzzy
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించు"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "సంస్థాపన ముందు ఆకృతీకరణను మలచుకొనుము (_u)"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>సంస్థాపన:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>మెమొరి:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>OS:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr "<small>ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్‌ను తెలుపుట మంచి పనితనమిచ్చును</small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "ముగించు"
@@ -6197,11 +6229,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "బాండింగ్ ఆకృతీకరణ"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "బాండ్ మానిటర్ రీతి:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "బాండ్ రీతి:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6277,62 +6311,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "బ్రడ్జి అమరికలు:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "బాండ్ రీతి:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "ఆకృతీకరించుము (_o)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "IP అమర్పులు:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr "ఆకృతీకరించు (_u)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "జాబితా వివరణను ప్రవేశపెట్టుము:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "IP ఆకృతీకరణ"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "దీనినుండి యింటర్ఫేస్ ఆకృతీకరణను నకలుతీయుము (_C):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "మానవీయంగా ఆకృతీకరించుము (_n):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "స్థిర ఆకృతీకరణ:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "చిరునామా (_A):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "గేట్‌వే (_G):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "స్వయంచాలకఆకృతీకరణ (_u)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "చిరునామాలు:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>IP ఆకృతీకరణ</b>"
@@ -6389,7 +6427,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "గేట్‌వే:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "రకము:"
@@ -6561,7 +6599,7 @@ msgstr "గరిష్ట సామర్ధ్యము (_p):"
msgid "_Allocation:"
msgstr "కేటాయింపు (_A):"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr "పాత్:"
@@ -6762,260 +6800,251 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr "చిప్‌సెట్ (_t):"
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Q35 అప్రమేయం కాదు మరియు తక్కువగా పరీక్షించినది.\n"
-"ఈ మార్పు చేస్తే దానిని రద్దు చేయడం సాధ్యం కాదు. మీరు ఏమి చేస్తున్నారో\n"
-"మీకు తెలిస్తే దీనిని ఉపయోగించండి.</small>"
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>హెపర్విజర్ వివరములు</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr "వాడుకరి నేమ్‌స్పేస్ చేతనించు"
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr "వాడుకరి ఐడి:"
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr " సమూహ ఐడి: "
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr "ప్రారంభించు"
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr "లెక్క"
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr "<b>వాడుకరి నేమ్‌స్పేస్</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "ఉత్పత్తి పేరు:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "హోస్టునామము:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>అనువర్తనములు</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr "దోష సందేశం bar"
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>CPU వాడుక</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>మెమొరీ వాడుక</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>డిస్కు I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>నెట్వర్క్ I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "లాజికల్ హోస్టు CPUలు:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "గరిష్ట కేటాయింపు (_x):"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "ప్రస్తుత కేటాయింపు (_l):"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr "<small>vCPUల వోవర్‌కమిటింగ్ పనితనంపై ప్రభావం చూపవచ్చు</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPUs</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "రీతి (_o):"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "మొత్తము హోస్టు మెమొరీ:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>మెమోరీ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "హోస్టు బూట్‌పై వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను ప్రారంభించుము (_u)"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>స్వయంచాలకప్రారంభము</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr "Init _path:"
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr "Init ar_gs:"
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>కంటైనర్ init</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "బ్రౌజ్"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "_DTB పాత్:"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "బూట్ మెనూ చేతనంచేయి (_n)"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>బూట్ పరికరము క్రమము</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "చదువుటమాత్రమే (_e):"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "పంచుకొనదగిన (_b):"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "నిల్వ పరిమాణము:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "మూలము పాత్:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "మాధ్యమాన్ని అనుసంధానించుము లేదా అననుసంధానించుము"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "పరికరము రకము:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr "తీసివేయదగ్గ (_l):"
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "డిస్కు బస్ (_u):"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
@@ -7023,197 +7052,197 @@ msgstr ""
"<small>దీన్ని మారిస్తే డిస్కు ఇమేజ్ ఫార్మాట్ మారదు. అది లిబ్‌వర్ట్‌కు మనుగడలోవున్న ఇమేజ్ ఫార్మాట్ తెలుపును. "
"</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "నిల్వ ఫార్మాట్ (_t):"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "_IO రీతి:"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "పనితనం ఐచ్చికాలు (_P)"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "అధునాతన ఐచ్చికాలు (_o)"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>వర్చ్యువల్ డిస్కు</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC చిరునామా:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "తీరు:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "పరికరము రీతి (_o):"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>ధ్వని పరికరము</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "మూలపు అతిథేయి:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr "అతిథేయి బందనం:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "లక్ష్యపు రకము:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "లక్ష్యపు పేరు:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>చేర్చు పద్దతి</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "పరికరము:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "ROM _BAR:"
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "హెడ్లు:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
+msgstr "గమ్యము (_D):"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>వీడియో</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "పరికరము:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>నియంత్రిక</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>ఫైల్‌సిస్టమ్</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "రీతి (_o):"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>స్మార్టుకార్డ్ పరికరం</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "చిరునామా:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>రీడైరెక్టెడ్ పరికరం</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>TPM పరికరం</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr "బ్యాకెండ్ రకం:"
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "అతిధేయ:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "సేవ:"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr "బందనం అతిధేయ:"
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr "బందనం సేవ:"
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr "రేట్ (పీరియడ్):"
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr "రేట్ (బైట్లు):"
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>యాదృచ్ఛక సంఖ్యా ఉత్పాదకి</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "రీతి (_M):"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
-msgstr "panic-iobase"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>పానిక్ నోటిఫైర్</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>ఈ కన్సోలు ప్రస్తుతం అందుబాటులో లేదు</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "సంకేతపదం (_P):"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "మీ కీరింగులో ఈ సంకేతపదము భద్రపరవండి (_S)"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "లాగిన్ (_L)"
@@ -7394,74 +7423,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>QoS ఆకృతీకరణ</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "నెట్వర్కు జతచేయుము"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "నెట్వర్కు ప్రారంభించుము"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "నెట్వర్కును ఆపుము"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "నెట్వర్కు తోలగించు"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కులు (_V)"
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr "నిల్వ (_S)"
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>నామము</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "ప్రారంభ రీతి:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "వుపయోగంలో వుంది:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 ఆకృతీకరణ</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv6 ఆకృతీకరణ</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>స్లేవ్ యింటర్ఫేసెస్</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్‌ను జతచేయి"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ ప్రారంభించుము"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్‌ను ఆపుము"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్‌ను తొలగించుము"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr "నెట్వర్క్ ఇంటర్ఫేసులు (_e)"
@@ -7734,26 +7775,30 @@ msgstr ""
"రీడైరెక్షన్ జతచేయి:"
#: ../ui/preferences.ui.h:23
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:24
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>కొత్త VM అప్రమేయాలు</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:24
+#: ../ui/preferences.ui.h:25
msgid "N_ew VM"
msgstr "కొత్త VM (_e)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:25
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్ స్కేలింగ్ (_s):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "Gr_ab keys:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "ఇంకా తోడ్పాటునీయుటలేదు"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7764,15 +7809,15 @@ msgstr ""
"(Alt+F -> File, etc.) అతిథి నందు టైపు చేయడం వలన ప్రమాదవశాత్తు virt-manager యొక్క కన్సోల్ "
"విండోనందు పని జరగకుండా వుండుటకు సాధారణంగా యివి అచేతనం చేయబడతాయి."
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr "కన్సోల్ లఘువులు బలవంతం (_F)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "మార్పు..."
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
@@ -7780,51 +7825,51 @@ msgstr ""
"అతిథి విండో పరిమాణం మారినప్పుడు అతిథి రిజొల్యూషన్ తగ్గించు. సరిగ్గా ఆకృతీకరించిన స్పైస్ మరియు డెస్కుటాప్ "
"ఏజెంట్ ఉపయోగిస్తున్న అతిథిపైనే పనిచేయును."
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "అతిథిని విండో పునఃపరిమాణంచేయి (_R):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>గ్రాఫికల్ కన్సోల్స్</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr "కన్సోల్ (_l)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "బలవంతపు పవర్ఆఫ్ (_F):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "మూసివేయి/పునఃప్రారంభించు/దాచు (_R):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "నిలిపివుంచు (_P):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "పరికరము తీసివేత (_m):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ ప్రారంభించు/ఆపుము (_I):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "వర్తించని మార్పులు (_U):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "నిల్వను తొలగిస్తోంది (_D):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>నిర్ధారణలు</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr "స్పందన (_b)"
@@ -7953,11 +7998,14 @@ msgstr "వాల్యూమ్ జాబితాను తాజాపరచ
msgid "Delete volume"
msgstr ""
-#~ msgid "Address _Type:"
-#~ msgstr "చిరునామా రకం (_T):"
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "సరికాని MAC చిరునామా"
+
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "MAC చిరునామా తప్పక ప్రవేశపెట్టవలెను."
-#~ msgid "_IO Base:"
-#~ msgstr "_IO బేస్:"
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-_ROM లేదా DVD"
-#~ msgid "panic-address-type"
-#~ msgstr "panic-address-type"
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "పరికరము రీతి (_o):"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 58a36e1e..611e4feb 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-15 04:29-0400\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Simüle edilecek CPU mimarisi"
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Emüle edilecek makine tipi"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Çeşitli Ayarlar"
@@ -515,111 +515,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr ""
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgid ""
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -636,21 +636,21 @@ msgid ""
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -658,204 +658,208 @@ msgid ""
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr "Bir etki alanı belirtilmelidir"
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr ""
"Değişiklikler, bir sonraki etki alanı kapanmasından sonra etkili olacaktır."
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr "Donanım"
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr "Disk sürücü"
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr "CDROM sürücü"
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr "Disket sürücü"
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "Hypervizör öntanımlısı"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "Bağlantı depolama yönetimini desteklememektedir"
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "Depolama"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "Denetleyici"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "Girdi"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "Bu konuk türü desteklenmiyor."
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikler"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "Ses"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "Bağlantı, makine aygıtları numaralandırmayı desteklemiyor"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt sürümü video aygıtlarını desteklemiyor."
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "Gözlemci"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "Bu hypervizör/libvirt birleşimi desteklenmiyor."
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "Akıllı Kart"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "USB Yönlendirme"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr ""
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr ""
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr ""
@@ -863,8 +867,8 @@ msgstr ""
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouct USB Grafik Tableti"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "Genel"
@@ -887,7 +891,7 @@ msgstr ""
msgid "No Devices Available"
msgstr "Uygun Aygıt Yok"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -895,46 +899,46 @@ msgid ""
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "Video Aygıtı"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Gözlemci Aygıt"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s Aygıtı"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
#, fuzzy
msgid "PCI Device"
msgstr "%s Aygıtı"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
#, fuzzy
msgid "USB Device"
msgstr "%s Aygıtı"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "Bu aygıtı eklemek istediğinize emin misiniz?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -942,194 +946,186 @@ msgstr ""
"Bu aygıt çalışmakta olan bir makineye takılamaz. Konuk makinenin bir sonraki "
"kapanmasından sonra aygıtı kullanılabilir kılmak ister misiniz?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "Aygıt eklenirken hata: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "%s: aygıtı eklenemiyor"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "Donanım girdisi doğrulanırken yakalanmamış bir hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Depolama parametresi hatası"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "Ağ seçim hatası."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "Bir ağ kaynağı seçmek zorunludur."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "Geçersiz MAC adresi"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "Bir MAC adresi girmek zorunludur."
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "Grafik aygıtı parametre hatası"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "Ses aygıtı parametre hatası"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "Fiziksel Aygıt Zorunlu "
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "Bir aygıt seçmek zorunludur."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "Host parametre hatası"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "%s aygıtı parametre hatası"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "Video aygıtı parametre hatası"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "Gözlemci parametre hatası"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "Akıllı kart aygıtı parametre hatası"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "TPM aygıtı parametre hatası"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "RNG seçimi hatası."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "Bir aygıt belirtilmek zorundadır."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr "EGD hostu belirtmek zorunludur."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "Varsayılan havuz aktif değil"
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "Bunu düzeltmek istiyor musunuz?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "Bu dizinler hakkında artık soru sorma."
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "Bir depolama yolu belirtmek zorunludur."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "Yetersiz Boş Alan "
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Diski kullanmak istediğinizden emin misiniz?"
@@ -1154,7 +1150,7 @@ msgstr "Disket Sü_rücü"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "Disket _Imajı"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr ""
@@ -1185,11 +1181,11 @@ msgid ""
"managed storage volumes."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Üst dizine yazma izni yok."
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "Yol bulunamamaktadır."
@@ -1291,7 +1287,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "'%s' sanal makinesi klonu oluşturulurken hata meydana geldi: %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "%s girdisi doğrulanırken yakalanmamış bir hata ortaya çıktı"
@@ -1305,47 +1301,47 @@ msgstr "Sanal makine klonu oluşturuluyor '%s'"
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr "ve seçilmiş depolama(bu birkaç dakika sürebilir)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "ISO ortamı yerleştir"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "Disket ortamı yerleştir"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "Uzaktan bağlantılar için bir host adı girilmesi gereklidir."
@@ -1357,7 +1353,7 @@ msgstr ""
msgid "User session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "Bağlantı kesildi"
@@ -1365,18 +1361,18 @@ msgstr "Bağlantı kesildi"
msgid "Connecting"
msgstr "Bağlanıyor"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
@@ -1390,103 +1386,103 @@ msgid ""
"Recover error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Tam ekrandan çık"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "Tuş kombinasyonu gönder"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Göstericiyi serbest bırakmak için %s ye basınız."
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Konuk için grafiksel konsol yapılandırılmadı"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "'%s' grafiksel konsol türü görüntülenemiyor"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Konuk için grafiksel konsola bağlanılıyor"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "Grafiksel konsola bağlanırken hata oluştu"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB yönlendirme hatası"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "Metin konsolu mevcut değil"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "Grafiksel konsol mevcut değil"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1504,36 +1500,36 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt sürümünü uzak bağlantı kurulumlarını desteklemiyor"
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "Bu bağlantı için yükleme yöntemleri mevcut değil."
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "Bu bağlantı için hypervizör ayarları bulunmuyor."
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1541,13 +1537,13 @@ msgstr ""
"Bunun anlamı genellikle QEMU veya KVM in makinenizde kurulu olmaması yada "
"KVM çekirdek modülleri yüklenmemiş olmamasıdır."
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1556,296 +1552,296 @@ msgstr ""
"modülleri yüklenmemiş olmasıdır. Sanal makinelerinizin performansı düşük "
"olabilir."
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "Makinede %(maxmem)s kadar bellek kullanılabilir durumda"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "%(numcpus)d'e kadar kullanılabilir"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "Kurulum yapılacak bir aktif bağlantı bulunmuyor"
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr "Diğerleri"
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "Bütün OS seçeneklerini göster"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "Makine dosya sistemi"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "Yerel CDROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL Kurulum Ağacı"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE Kurulumu"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Var olan işletim sistemi kalbını içe aktar"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr "Ağ seçilmedi"
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "Ağ seçimi PXE'yi desteklemiyor"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Adım %(current_page)d / %(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "UUID ayarlanırken hata: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "OS bilgi ayarlarında hata"
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "Varsayılan aygıtlar ayarlanırken hata oluştu:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "Kurulum parametreleri doğrulanırken, ele alınmayan bir hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "Bir kurulum ortamı seçilmesi gereklidir."
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "Bir kurulum ağacı gerekli."
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "Bir uygulama yolu gereklidir."
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "Bir OS dizin yolu gereklidir."
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "Yükleyici parametreleri ayarlanırken hata oluştu"
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "Kurulum ortam konumu ayarlanırken hata oluştu."
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "CPU ayarlarında hata"
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "Guest belleği ayarlanırken hata oluştu."
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "Kurulum için %s ağ aygıtı gereklidir."
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "Tespit Ediliyor"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "Kurulum başlarken hata"
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "'%s' kurulumu tamamlanamıyor."
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1853,17 +1849,17 @@ msgstr ""
"Sanal makine oluşturuldu. Depolama alanında diske yer ayrılması ve kurulum "
"imajlarının getirilmesi işleminin tamamlanması bir kaç dakika alacak."
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "%s kurulumunun sürdürülmesinde hata oluştu"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1884,8 +1880,8 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "Ad"
@@ -1904,7 +1900,7 @@ msgstr "Sistem varsayılanı"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr ""
@@ -1945,7 +1941,7 @@ msgstr "Konfigüre edilmemiş bir arayüz seç:"
msgid "No interface selected"
msgstr "Arayüz seçilmedi"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -1999,7 +1995,7 @@ msgstr "Sanal arayüz oluşturuluyor"
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "Sanal arayüz yaratıldı."
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2255,65 +2251,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "%s sanal makinesi siliniyor"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "'%s' yolu siliniyor "
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "%s sanal makinesi silinirken hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "Hedef"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "Depolama Yolu"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "iSCSI paylaşımı silinemiyor"
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Yönetilmeyen blok aygıtı silinemiyor."
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Depolama salt okunur"
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "Belirtilen yola yazma erişimi yok."
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Depolama paylaşılabilir olarak işaretlenmiş."
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2324,12 +2320,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr ""
@@ -2360,8 +2356,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "Ses: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2376,8 +2372,8 @@ msgstr "Dosya Sistemi %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "Denetci %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2431,29 +2427,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "Uygulanmamış değişikler mevcut. Şimdi uygulamayı düşünür müsünüz?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "Beni bidaha uyarma."
@@ -2462,20 +2458,20 @@ msgstr "Beni bidaha uyarma."
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Donanım sayfası yenilenirken hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "Çalıştı_r"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Sanal makineyi duraktlat"
@@ -2590,7 +2586,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "Devre Dışı"
@@ -2641,39 +2637,39 @@ msgstr "Birincil Konsol"
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "Genel Bakış"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr "MİB"
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "Bellek"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
@@ -2792,45 +2788,45 @@ msgid ""
"Hardware' wizard."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "İnaktif VM yapılandırmasında belirtilen aygıt bulunamıyor: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Alan diske kaydediliyor"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr ""
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2841,7 +2837,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2849,133 +2845,134 @@ msgid ""
"the next application start up."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Libvirt servisinin başlatılmış olması zorunludur"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "Bilinmeyen bağlantı URI'si %s"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
" - The Xen service has been started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "'libvird' servisinin ayakta olduğunu doğrulayın."
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "Libvirt e bağlanılamıyor."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Sanal Makine Yöneticisi Bağlantı Hatası"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "'Hakkında' diyalog kutusu açılırken hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "Seçenekler açılırken hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "Ayrıntılar çalıştırılırken hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "Yönetici çalıştırılırken hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "Klonlama parametreleri ayarlanırken hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "'%s' yi kaydetmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "Alan kaydedilirken hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "Sanal Makine Belleği diske kaydediliyor"
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "Kaydetme görevi iptal edilirken hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "'%s' makinesini zorla kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -2983,73 +2980,73 @@ msgstr ""
"Bu, işletim sistemini kapatmadan sanal makinenin gücünü aniden kesecektir ve "
"veri kaybına neden olabilir."
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "Alan kapatılırken hata oluştu"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "'%s' yi duraklatmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "Alan duraklatılırken hata oluştu"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr ""
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Sanal Makine Onarılıyor"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "Sanala makine belleği diskten geri yükleniyor"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "Alan başlatılırken hata oluştu"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "'%s' nin elektriğini kesmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "'%s'yi yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "'%s' makinesini zorla yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3057,29 +3054,29 @@ msgstr ""
"Bu, işletim sistemini kapatmadan sanal makineyi sıfırlayacaktır ve veri "
"kaybına neden olabilir."
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "Alan sıfırlanırken hata"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "Girdi Hatası"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Tekrar bana sorma"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
@@ -3135,185 +3132,185 @@ msgstr ""
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s Sunucu"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "Yerel SDL Penceresi"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "Libvirt bağlantısı sanal ağ yönetimini desteklememektedir."
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "Libvirt bağlantısı arayüz yönetimini desteklememektedir."
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "Bağlantı aktif değil."
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "%s ağını kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "'%s' ağını silerken hata oluştu"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "'%s' ağı başlatılırken hata oluştu"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "'%s' ağ durdurulurken hata oluştu"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Ağ sihirbazı başlatılırken hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "Sanal Ağ seçilmedi."
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "Ağ seçilirken hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "Yönlendirilmiş ağ"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "İzole ağ, yönlendirme devre dışı"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "İnaktif"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "Önyüklemede"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "İzole ağ"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "'%s' arayüzünü durdurmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "'%s' arayüzü durdurulurken hata oluştu"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "'%s' arayüzünü başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "'%s' arayüzü başlatılırken hata oluştu"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "%s arayüzünü kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "'%s' arayüzü silinirken hata oluştu"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "'%s' arayüz sihirbazı başlatılırken hata oluştu"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "Arayüz başlatma modu ayarlanırken hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "Arayüz seçilmedi."
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "%s araüzü seçilirken hata oluştu"
@@ -3322,31 +3319,31 @@ msgstr "%s araüzü seçilirken hata oluştu"
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "A_yrıntılar"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU kullanımı"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "Host CPU kullanımı"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "Ağ I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3361,96 +3358,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Emin misiniz?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "Bağlanmak için çift tıklayın"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "Bağlı Değil"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanıyor..."
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt sürümü ortam listelemeyi desteklemiyor."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "Aygıt belirtilmemiş"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "Ortam tespit edilemedi"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "Ortam Bilinmiyor"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "Göç"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "Geçerli bir hedef bağlantı seçilmesi zorunludur."
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "'%s' sanal makinesi göç sürecinde"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Göç işinin iptal edilmesinde hata oluştu: %s"
@@ -3605,7 +3602,7 @@ msgstr "'%s' aygıt türü için konsol desteği henüz yok"
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "Metin konsola bağlanırken hata oluştu: %s"
@@ -3657,77 +3654,77 @@ msgstr ""
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "Sanal makine anlık görüntüsü oluşturuluyor"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr "Anlık görüntü seçilmedi."
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3739,102 +3736,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "Biçem"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "Tarafından Kullanılıyor"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Depolama havuzu seçilmedi."
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "'%s' havuzu seçilirken hata oluştu"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Libvirt bağlantısı depolama yönetimini desteklememektedir."
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "'%s' havuzu durdurulurken hata oluştu"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "'%s' havuzu başlatılırken hata oluştu"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Havuz sihirbazı başlatılırken hata oluşu: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "%s havuzunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "'%s' havuzu silinirken hata oluştu"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "'%s' havuzu yenilenirken hata oluştu"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "%s volümünü kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3848,7 +3845,7 @@ msgstr "Sanal Makine Yöneticisini Gö_ster"
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Sanal Makine Yöneticisi"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "Sanal makineler yok"
@@ -3974,7 +3971,7 @@ msgid ""
"handle it."
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -3983,15 +3980,15 @@ msgstr ""
"%d satırında söz dizimi hatası: %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr ""
@@ -4022,19 +4019,19 @@ msgid ""
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4043,29 +4040,29 @@ msgid ""
"otherwise, please restart your installation."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4073,58 +4070,58 @@ msgstr ""
"Grafiksel konsola bağlanılamıyor: virt-viewer yüklü değil. Lütfen 'virt-"
"viewer' paketini yükleyin."
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "Libvirt URI ile hipervizöre bağlan"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "Hata olmayan çıktıyı gösterme"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "Debug bilgisini yazdır"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4132,7 +4129,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4140,14 +4137,14 @@ msgid ""
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:620
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4156,7 +4153,7 @@ msgid ""
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4166,59 +4163,59 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "Konuk makine için bir gözlemci aygıt yapılandır"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "Konuk makine video donanımını yapılandır"
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4226,90 +4223,95 @@ msgstr ""
"Konuk makine akıllı kart aygıtını yapılandır. Ör:\n"
"--smartcard mode=passtrhrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "Alan güvenlik sürücüsü yapılandırmasını ayarla."
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "Alan süreçleri için NUMA politikasını iyileştir."
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "Alan süreçleri için NUMA politikasını iyileştir."
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4320,27 +4322,27 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4349,7 +4351,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr ""
@@ -4361,45 +4363,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "Bilinmeyen ayarlar %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'boyut' için uygun olmayan değer: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
@@ -4413,75 +4415,65 @@ msgstr "Orjinal xml in karakter katarı olması zorunludur"
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "Yeni konuk makine için geçersiz ad: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "Yeni konuk makine için geçersiz uuid: %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "'%s' UUID i başka bir konuk makinesi tarafından kullanımda"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
"%(need)d needed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "'%s' alanı bulunamadı."
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
@@ -4490,11 +4482,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "Bilinmeyen sanal aygıt türü '%s'."
@@ -4605,54 +4602,54 @@ msgstr ""
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4746,42 +4743,46 @@ msgstr "Konuk makineyi duraklat"
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "'%s' yeni diski için boyut belirlemek gerekli"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "Disk oluşturulması için gerekli boş disk alanı bulunmuyor."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr "%d M talep edilen > %d M kullanılabilir"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s klonlanıyor"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "%s diskimajı, %s ye klonlanırken hata oluştu: %s"
@@ -4829,21 +4830,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "%s olarak adlandırılmış alan zaten var!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "Eski vm silinemiyor '%s': %s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "Konuk"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Guest adı '%s' zaten kullanımda."
@@ -4889,7 +4890,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -4999,55 +5000,55 @@ msgstr ""
msgid "Transferring %s"
msgstr "Aktarılıyor %s"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "%s e NAT"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "%s ye yönlendirme"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr ""
@@ -5149,149 +5150,144 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "'%s' adı başka bir havuz tarafından kullanılıyor."
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "Makine adı gerekli"
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr "Kaynak yolu gereklidir"
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
"Eğer disk aygıtını biçimlendiriyorsan, bir disk biçemi belirtmek zorundasın"
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "Depolama havuzu tanımlanamıyor: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "Depolama havuzu başlatılamıyor: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "'%s' havuzu aktif olmak zorundadır."
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
"M requested allocation > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5300,22 +5296,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr ""
@@ -5382,7 +5378,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5406,7 +5402,7 @@ msgstr "_Aygıt Türü:"
msgid "_Bus type:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "Ön B_ellek modu:"
@@ -5435,7 +5431,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC adresi:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr ""
@@ -5455,7 +5451,7 @@ msgstr "Po_rt:"
msgid "_Path:"
msgstr "_Yol:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "_Mod:"
@@ -5494,7 +5490,7 @@ msgstr ""
msgid "_Channel:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr ""
@@ -5530,15 +5526,15 @@ msgstr ""
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr "rng"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5585,11 +5581,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Göz at..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-_ROM yada DVD"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "Fiziksel Disk Aygıtı"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "_ISO Imaj Konumu"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5632,11 +5630,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>Ağ:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "Klonanacak depolama yok"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Depolama:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>_Ad:</span>"
@@ -5717,30 +5715,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "_Hipervizör:"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "Oluşturulan URI:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "Uzak ma_kineye bağlan"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "_Otomatik Bağlan:"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "_Otomatik Bağlan:"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "_Kullanıcı Adı:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Makine adı:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "Maki_ne Adı:"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "_Kullanıcı Adı:"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "Yön_tem:"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5748,6 +5757,23 @@ msgid ""
"are very limited. </small>"
msgstr ""
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "etiket"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "Oluşturulan URI:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "Yeni VM"
@@ -5884,7 +5910,7 @@ msgstr ""
msgid "_Kernel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr "_Initrd yolu:"
@@ -5923,7 +5949,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -5942,102 +5968,111 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "_Parola:"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr "Kurulum ortamını temel alarak işletim sistemini _kendiliğinden sapta"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "Bir işletim sistemi tipi ve sürümünü seç"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "_Sürüm:"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "İS türü:"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "Kur"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "Bellek ve İşlemci ayarlarını seç"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "_Bellek (RAM):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "C_PUs:"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "Bu sanal makine için depolamayı etkinleştir"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "Kuruluma başlamaya hazır"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "Kur_ulumdan önce yapılandırmayı kişiselleştir"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Yükle:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Bellek:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>MİB:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>İS:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
@@ -6045,11 +6080,11 @@ msgstr ""
"<small>En iyi performans için bir işletim sistemi belirtilmesi gereklidir</"
"small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr "Ağ s_eçimi"
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "Bitir"
@@ -6078,11 +6113,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "Bonding yapılandırması"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "Bond izleme modu:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "Bond modu:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6158,62 +6195,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "Köprü ayarları:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "Bond modu:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "K_onfigüre et"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "IP ayarları:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "IP Yapılandırması"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "_Arayüz yapılandırmasını belirtilen yerden kopyala:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "Elle yapıla_ndır:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "Statik yapılandırma:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_Adres:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Ağ geçidi:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "Adresler:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>IP Yapılandırması</b>"
@@ -6267,7 +6308,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "Ağ Geçidi:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"
@@ -6437,7 +6478,7 @@ msgstr "Max Ka_pasite:"
msgid "_Allocation:"
msgstr "_Tahsi Etme:"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr "Yol:"
@@ -6637,452 +6678,447 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>Hypervisor Ayrıntıları</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "Ürün adı:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "Makine adı:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>İşletim Sistemi</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Uygulamalar</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>CPU kullanımı</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>Bellek kullanımı</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>Disk I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>Ağ I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "Makine sanal CPUları:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "Mevcut tahsis edilmiş alan:"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>MİB</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odel:"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "Toplam host belleği:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Bellek</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>Oto Başlat</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "Göz at"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "_DTP yolu:"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "_Salt okunur:"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "Paylaşıla_bilir:"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "Depolama boyutu:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "Kaynak yolu:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "Aygıt türü:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr "Silinebi_lir:"
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "Depolama biçem_i:"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "_IO modu:"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "_Performans ayarları"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "Gelişmiş _ayarlar"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Sanal Disk</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC adresi:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr " <b>Sanal Ağ Arayüzü</b> "
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "Mod:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "Aygıt m_odeli:"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>Ses Aygıtı</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "Kaynak makine:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "Hedef tip:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "Hedef adı:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "Aygıt:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
+msgstr "He_def:"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Video</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "Aygıt:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>Denetçi</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>Dosya Sistemi</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "M_od:"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr " <b>Akıllı Kart Aygıtı</b> "
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>TPM Aygıtı</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr "Arkauç türü:"
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "Servis:"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr "Oran(periyod):"
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr "Oran(baytlar):"
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>Rastgele Sayı Oluşturucu</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "_Model:"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "_Parola:"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "_Giriş Yap"
@@ -7261,74 +7297,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>Bond yapılandırması</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "Ağ Ekle"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "Ağı Başlat"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "Ağı Durdur"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "Ağı Sil"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Ad</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "Başlatma Modu:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "Tarafından kullanımda:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 Yapılandırması</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv6 Yapılandırması</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "Arayüz Ekle"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "Arayüzü Başlat"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "Arayüzü Durdur"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "Arayüzü Sil"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr ""
@@ -7595,26 +7643,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:23
-msgid "<b>New VM Defaults</b>"
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:24
-msgid "N_ew VM"
+msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:25
+msgid "N_ew VM"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "Grafiksel konsol _Ölçekleme:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "Desteklenmiyor"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7622,65 +7674,65 @@ msgid ""
"operation in virt-manager's console window."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "Değiştir..."
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>Grafiksel Konsollar</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "_Zorla Kapat:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "Kapa/_Yeniden Başlat/Kaydet:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "_Duraklat:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "Aygıt Sil_me:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "_Arayüz başlat/durdur:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>Onaylamalar</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr ""
@@ -7807,3 +7859,15 @@ msgstr ""
#: ../ui/storagelist.ui.h:20
msgid "Delete volume"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "Geçersiz MAC adresi"
+
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "Bir MAC adresi girmek zorunludur."
+
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-_ROM yada DVD"
+
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "Aygıt m_odeli:"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9df266b7..b4ff7b36 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-02 02:26-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-30 02:43-0500\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
"language/uk/)\n"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Архітектура процесора, яку слід імітув
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Тип архітектури, який слід імітувати"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Інші параметри"
@@ -579,113 +579,113 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr "Створення гостьової системи «%s»."
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "Перервано на вимогу користувача"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "Введіть «yes» («так») або «no» («ні»)."
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr "Не вдалося знайти домен «%s»: %s"
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "Некоректний параметр --edit «%s»"
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr "У XML не знайдено об’єктів --%s"
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr "Отримано запит щодо --edit %s, але у XML є лише об’єкт %s --%s"
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr "Не знайдено відповідних --%s %s об’єктів"
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "Слід вказати один з %s."
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "Конфлікт параметрів %s"
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr "Не вказано жодної зміни."
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr "Можна вказувати лише одну дію зі зміни (конфлікт параметрів %s)"
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
"«--edit %s» не має сенсу, якщо вказано --%s. Не використовуйте аргумент: «--"
"edit»"
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "Не можна використовувати --add-device, якщо вказано --%s"
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "Не можна використовувати --remove-device, якщо використано --%s"
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "Підтримки --build-xml для --%s не передбачено"
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "Визначити «%s» зі зміненим XML?"
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "Домен «%s» успішно визначено."
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr "Помилка під час спроби виконати для пристрою %s: %s"
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "Для пристрою успішно виконано дію %s."
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "Редагувати XML libvirt за допомогою параметрів командного рядка."
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "Назва домену, id або uuid"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr "Дії XML"
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
"--edit all --disk ... (редагувати усі дискові пристрої)\n"
"--edit target=hda --disk ... (редагувати диск «hda»)\n"
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk all (вилучити усі диски)\n"
"--remove-device --disk /якийсь/шлях"
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -719,15 +719,15 @@ msgstr ""
"Додати вказаний пристрій. Приклад:\n"
"--add-device --disk ..."
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr "Просто вивести зібраний XML пристрою, домен не потрібен."
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr "Налаштування виведення"
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -739,208 +739,212 @@ msgstr ""
"З --remove-device ця дія буде інтерактивним вилученням.\n"
"З --edit ця дія буде дією з оновлення пристрою."
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
"Примусове визначення домену. Потрібне, лише якщо вказано параметр --print."
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "Лише вивести потрібну зміну у повному форматі diff"
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "Лише вивести потрібну зміну у повному форматі XML"
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "Для збереження будь-яких результатів потрібне підтвердження."
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr "Параметри XML"
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr ""
"Не можна використовувати --confirm зі стандартним джерелом вхідних даних "
"(stdin)."
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr ""
"Не можна використовувати --update зі стандартним джерелом вхідних даних "
"(stdin)."
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr "Слід вказати домен"
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "Спосіб використання --update для --%s невідомий"
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr "Зміни набудуть чинності після наступного вимикання домену."
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr "Обладнання"
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr "Дисковий пристрій"
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr "Пристрій CDROM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr "Пристрій гнучкого диска"
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr "Передавання LUN"
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "Типова для гіпервізора"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "Керування сховищами даних не підтримується з’єднанням."
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "Сховище даних"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "Контролер"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "Введення даних"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "Не підтримується для цього типу гостьової системи."
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "Графіка"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr "Послідовний"
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr "Паралельний"
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr "Пристрій USB вузла"
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "З’єднанням не підтримується нумерація пристроїв основної системи"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr "Для контейнерів підтримки не передбачено"
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr "Пристрій PCI вузла"
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr "Відео"
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "У цій версії libvirt не передбачено роботи з відеопристроями."
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "Сторожовик"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr "Файлова система"
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "Не передбачено для цієї комбінації гіпервізора/libvirt."
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "Картка пам’яті"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "Переспрямування USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "ГВЧ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr "Сповіщувач про паніку"
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr "Не передбачено для цієї комбінації гіпервізор/libvirt/архітектура."
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr "Трансляція"
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr "Вузол"
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr "Канал spice"
@@ -948,8 +952,8 @@ msgstr "Канал spice"
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "Графічний USB-планшет EvTouch"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "Типовий"
@@ -973,7 +977,7 @@ msgstr ""
msgid "No Devices Available"
msgstr "Не виявлено жодного пристрою"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -984,44 +988,44 @@ msgstr ""
"Додавання декількох контролерів USB не передбачено.\n"
"Змінити тип контролера USB можна у вікні параметрів віртуальної машини."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "Відеопристрій"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Сторожовий пристрій"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "Передавання файлової системи"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Генератор випадкових чисел"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Пристрій %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
msgid "PCI Device"
msgstr "Пристрій PCI"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
msgid "USB Device"
msgstr "Пристрій USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "Ви справді бажаєте додати цей пристрій?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -1029,199 +1033,191 @@ msgstr ""
"Не вдалося приєднати цей пристрій до запущеної машини. Бажаєте зробити цей "
"пристрій доступним після наступного вимикання гостьової системи?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "Помилка під час спроби додавання пристрою: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "Не вдалося додати пристрій: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr ""
"Під час перевірки апаратного джерела даних сталася невідома помилка: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr "Створення запису пристрою"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr ""
"Залежно від пристрою, створення запису може тривати до декількох хвилин."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Помилка у параметрах сховища."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "Помилка у виборі мережі."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "Слід вибрати джерело мережевих даних."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "Некоректна MAC-адреса"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "Слід вказати MAC-адресу."
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr "некоректний тип очікування"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "Помилка у параметрах графічного пристрою"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "Помилка у параметрах звукового пристрою"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "Слід вказати фізичний пристрій"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "Слід вибрати пристрій."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr "Пристрій вже використовується іншими гостьовими системами %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr "Ви справді хочете скористатися цим пристроєм?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "Помилка у параметрах пристрою основної системи"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "Помилка у параметрах пристрою %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "Помилка у параметрах відеопристрою"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "Помилка у параметрах сторожового пристрою"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "Помилка у параметрах пристрою картки пам’яті"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "Помилка у параметрах переспрямованого пристрою USB"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "Помилка параметра пристрою TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr "Помилка у параметрах пристрою паніки"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "Помилка під час вибору ГВЧ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "Слід вказати пристрій."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr "Будь ласка, вкажіть і вузол прив’язки і вузол з’єднання"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr "Будь ласка, вкажіть і службу прив’язки і службу з’єднання"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr "Слід вказати вузол EGD."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr "Слід вказати службу EGD."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr "Помилка у параметрі пристрою ГВЧ"
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "%s доступний у типовому місці"
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "Типовий резерв не є активним."
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr ""
"Резервне сховище «%s» неактивне. Бажаєте запустити резервне сховище зараз?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "Не вдалося запустити storage_pool «%s»: %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "У емулятора, можливо, немає прав доступу для пошуку за адресою «%s»."
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "Бажаєте виправити це зараз?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "Більше не запитувати про ці каталоги."
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
"Під час зміни прав доступу до каталогів з наведеного нижче списку сталися "
"помилки:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "Слід вказати шлях до сховища."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "Недостатньо вільного місця"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr "Диск «%s» вже використовується іншими гостьовими системами %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Бажаєте використати цей диск?"
@@ -1246,7 +1242,7 @@ msgstr "Дис_ковод"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "Образ _дискети"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr "У цьому гіпервізорі не передбачено передавання даних на фізичний CDROM"
@@ -1278,11 +1274,11 @@ msgstr ""
"Блокові пристрої для клонування мають бути\n"
"керованими томами сховищ libvirt."
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Немає доступу до запису до каталогу вищого рівня."
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "Шляху не існує."
@@ -1389,7 +1385,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "Помилка під час створення клону віртуальної машини «%s»: %s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "Під час перевірки джерела даних сталася невідома помилка: %s"
@@ -1403,47 +1399,47 @@ msgstr "Створення клону віртуальної машини «%s»
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr " та вибраного сховища (дія може тривати певний час)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "Виявити або створити том сховища даних"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "Виявити існуюче сховище даних"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "Розташування тому носія ISO"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "Розташування носія ISO"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "Визначення тому носія-дискети"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "Визначення носія-дискети"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "Визначення тому каталогу"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr "сеанс користувача"
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr "Контейнери Linux"
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr "із сертифікатами"
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "Для встановлення віддалених з’єднань слід вказати назву вузла."
@@ -1455,7 +1451,7 @@ msgstr "Слід пройти розпізнавання"
msgid "User session"
msgstr "Сеанс користувача"
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "Роз'єднано"
@@ -1463,18 +1459,18 @@ msgstr "Роз'єднано"
msgid "Connecting"
msgstr "Виконується з'єднання"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "Активний"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
@@ -1494,104 +1490,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Повідомлення щодо відновлення: %s"
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "Надіслати комбінацію ключів"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr "%(vm-name)s на %(connection-name)s"
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Натисніть %s, щоб вивільнити вказівник."
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
"Типом графіки «%s» не передбачено підтримки автоматичної зміни розмірів."
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "Агент гостьової системи недоступний."
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr "Гостьова система аварійно завершила роботу."
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr "Гостьову систему не запущено."
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Для гостьової систем не налаштовано графічної консолі"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Неможливо показати дані графічної консолі типу «%s»"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "З’єднання з графічною консоллю гостьової системи"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "Помилка під час спроби з’єднання з графічною консоллю"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Помилка розпізнавання переглядача: %s"
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "Помилка переспрямування USB"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "Засіб перегляду від’єднано."
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "Помилкове виведення тунелю SSH: %s"
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Засіб перегляду від’єднано."
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "Текстова консоль недоступна"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr "Текстова консоль %d"
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr "Послідовний %d"
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "Графічна консоль недоступна"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr "Графічна консоль"
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
"У virt-manager передбачено підтримку не більше однієї графічної консолі"
@@ -1610,7 +1606,7 @@ msgstr "%d МіБ"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
@@ -1619,31 +1615,31 @@ msgstr ""
"Не вдалося налаштувати UEFI для AArch64: %s\n"
"Перелік параметрів встановлення обмежено."
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr ""
"У поточній версії libvirt не передбачено підтримки встановлення з віддалених "
"адрес."
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "Варіант встановлення %s недоступний для гостьової паравіртуалізації."
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "Архітектура «%s» є непридатною до встановлення"
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "Немає доступних способів встановлення для цього з'єднання."
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "Для цього з’єднання не було знайдено жодного параметра гіпервізора."
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1651,7 +1647,7 @@ msgstr ""
"Це зазвичай означає, що QEMU або KVM не встановлено у вашій системі або що "
"модулі ядра KVM не завантажено."
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
@@ -1659,7 +1655,7 @@ msgstr ""
"Гостьова система відома неповною підтримкою віртуалізації. Перелік "
"параметрів встановлення може бути обмежено."
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1668,235 +1664,235 @@ msgstr ""
"модулі ядра KVM не завантажено. Швидкодія ваших віртуальних машин може бути "
"доволі низькою."
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "На основній системі доступно до %(maxmem)s"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "Максимальна к-ть — %(numcpus)d"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "Немає активних з’єднань для встановлення."
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr "Інші"
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "Показати всі параметри ОС"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr "ALT Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr "CentOS"
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr "Debian"
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr "openSUSE"
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop"
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Server"
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "Основна файлова система"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "Локальний CDROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "Ієрархія встановлення URL"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE-встановлення"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Імпорт вже створеного образу ОС"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "Контейнер програми"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "Контейнер операційної системи"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr "Контейнер Virtuozzo"
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr "Вилучаємо образи дисків"
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
"Вилучаємо образи дисків, які було створено для цієї віртуальної машини."
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr "Не вибрано мережі"
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "Вибрана мережа не підтримує PXE"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Крок %(current_page)d з %(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "Помилка під час заповнення сторінки резюме: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "Помилка встановлення UUID: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "Помилка під час визначення даних щодо ОС."
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "Помилка під час встановлення типових пристроїв:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "Під час перевірки параметрів встановлення сталася невідома помилка: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний варіант операційної системи."
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "Слід вибрати носій для встановлення."
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "Слід вказати ієрархію встановлення."
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "Слід вказати шлях до сховища для імпортування."
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr "Шлях імпортування має вказувати на наявне сховище даних."
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "Слід вказати шлях до програми."
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "Слід вказати шлях до каталогу з ОС."
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr "Слід вказати адресу джерела"
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr "Будь ласка, вкажіть пароль для доступу до реєстру джерела"
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr "Шлях призначення не є каталогом: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr "Немає дозволів на запис до шляху до каталогу: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr "Коренева тека операційної системи не є порожньою"
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
@@ -1906,62 +1902,62 @@ msgstr ""
"непорожньому каталозі може призвести до помилок.\n"
"Хочете створити її попри це?"
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr "Слід вказати назву шаблона."
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "Помилка під час спроби визначення параметрів програми встановлення."
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "Помилка під час спроби визначення розташування носія для встановлення."
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr "Для гостьових систем %s потрібне ядро."
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr "Помилка під час спроби встановити типову назву."
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "Помилка під час налаштування процесорів."
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "Помилка під час встановлення розміру пам’яті для гостьової системи."
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr "Некоректна назва гостьової системи"
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "Для встановлення %s потрібен мережевий пристрій."
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "Виявлення"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "Помилка під час спроби розпочати встановлення: "
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Не вдалося завершити встановлення: «%s»"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Створення віртуальної машини"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1969,17 +1965,17 @@ msgstr ""
"Зараз створюється віртуальна машина. Розміщення дискового сховища і "
"отримання образів для встановлення може виконуватися декілька хвилин."
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "ВМ «%s» не дала про себе знати у очікуваний проміжок часу."
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "Помилка під час спроби продовження встановлення: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr "Перебудовуємо контейнер"
@@ -2000,8 +1996,8 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "Назва"
@@ -2020,7 +2016,7 @@ msgstr "Типова системна"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr "Статичний"
@@ -2061,7 +2057,7 @@ msgstr "Виберіть неналаштований інтерфейс:"
msgid "No interface selected"
msgstr "Не вибрано інтерфейсу"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr "Автоналаштовування"
@@ -2121,7 +2117,7 @@ msgstr "Створення віртуального інтерфейсу"
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "Створюється віртуальний інтерфейс."
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2382,67 +2378,67 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Вилучення віртуальної машини «%s»"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Вилучення каталогу «%s»"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "Помилка під час вилучення віртуальної машини «%s»: %s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"Крім того, під час спроби вилучення певних пристроїв сховища сталися "
"помилки: \n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Під час вилучення певних пристроїв сховищ сталися помилки."
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "Призначення"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "Шлях сховища"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "Не вдалося вилучити спільний ресурс iscsi."
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "Неможливо вилучити пристрій SCSI."
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Неможливо вилучити некероване віддалене сховище."
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Неможливо вилучити некерований блоковий пристрій."
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Сховище працює у режимі лише читання."
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "Запис до шляху заборонено."
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Сховище позначено як спільне."
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr "Сховище даних має бути пристроєм носія даних."
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2455,12 +2451,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr "Вилучити цей пристрій з віртуальної машини"
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr "Дискета"
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
@@ -2491,8 +2487,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr "Переспрямовування %s %s"
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "Звук: %s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2507,8 +2503,8 @@ msgstr "Файлова система %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "Контролер %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr "Контролер %s %s"
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2558,29 +2554,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr "UEFI не знайдено"
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "Версія"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr "Типова для програми"
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "Типова для гіпервізора"
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "Спорожнити налаштування для процесора"
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "Деякі зміни не були застосовані, бажаєте застосувати їх зараз?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "Більше не попереджати."
@@ -2589,20 +2585,20 @@ msgstr "Більше не попереджати."
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Помилка під час оновлення сторінки обладнання: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "Від_новити"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "З_апустити"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr "Відновити віртуальну машину"
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Призупинити роботу віртуальної машини"
@@ -2718,7 +2714,7 @@ msgstr "Вихідних %(transfered)d %(units)s"
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
@@ -2769,39 +2765,39 @@ msgstr "Основна консоль"
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Фізичний пристрій %s"
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr "Інформація щодо ОС"
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr "Швидкодія"
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr "Процесори"
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr "Параметри завантаження"
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr "Жорсткий диск"
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Мережа (PXE)"
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr "Немає пристроїв, придатних до завантаження"
@@ -2924,11 +2920,11 @@ msgstr ""
"Щоб усунути проблеми, вилучіть і знову з’єднайте пристрій USB з вашою "
"гостьовою системою за допомогою майстра «Додати обладнання»."
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "У з’єднанні libvirt не передбачено підтримки знімків."
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -2936,7 +2932,7 @@ msgstr ""
"Підтримку знімків передбачено, лише якщо усі придатні до запису образи "
"дисків, визначені для гостьової системи, записано у форматі qcow2."
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -2944,30 +2940,30 @@ msgstr ""
"Для знімків потрібен принаймні один придатний до запису образ диска qcow2 "
"для гостьової системи."
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "Не вдалося знайти вказаний пристрій у неактивних налаштуваннях ВМ: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "Не можна запускати гостьову систему під час виконання дії з клонування"
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
"Не можна відновлювати гостьову систему під час виконання дії з клонування"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Збереження домену на диск"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "Перенесення домену"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2985,7 +2981,7 @@ msgstr ""
"З’єднання з гіпервізором можна додати вручну\n"
"за допомогою пункту меню Файл->Додати з’єднання."
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2997,39 +2993,39 @@ msgstr ""
"Після цього virt-manager встановити з’єднання з libvirt\n"
"під час наступного запуску програми."
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Слід запустити службу libvirt"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "Помилка під час опитування з’єднання «%s»: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "Невідома адреса URI з’єднання %s"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
"Для роботи з віддаленим вузлом потрібна версія netcat/nc з підтримкою "
"параметра -U."
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
"Вам слід встановити %s або подібну програму для встановлення з’єднання з цим "
"вузлом."
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr "Перевірте, чи запущено фонову службу «libvirtd» на віддаленому вузлі."
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -3039,7 +3035,7 @@ msgstr ""
" - завантажено на вузлі ядро з підтримкою Xen;\n"
" - запущено службу Xen."
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
@@ -3050,91 +3046,92 @@ msgstr ""
"libvirt від імені звичайного користувача. Спробуйте віддати команди від "
"імені адміністратора (root)."
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "Перевірте, чи запущено фонову службу «libvirtd»."
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з libvirt."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr "Не вдалося з’єднатися з libvirt %s."
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "Ви все ще хочете запам’ятати це з’єднання?"
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Помилка з’єднання з інструментом керування віртуальними машинами"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна «Про програму»: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна налаштування: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна вузла: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна з’єднання: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "Помилка під час спроби відкриття вікна подробиць: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "Помилка під час спроби запуску засобу керування: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна перенесення: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "Помилка під час встановлення параметрів клонування: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "Ви справді бажаєте зберегти дані «%s»?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "Помилка під час спроби збереження домену: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Збереження стану віртуальної машини"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "Збереження даних віртуальної машини на диск "
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "Помилка під час спроби скасування завдання зі збереження даних: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "Ви справді бажаєте примусово вимкнути «%s»?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3142,28 +3139,28 @@ msgstr ""
"У разі виконання цієї дії ВМ буде негайно вимкнено без завершення роботи ОС. "
"Це може призвести до втрати даних."
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "Помилка під час завершення роботи домену"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "Ви справді бажаєте призупинити «%s»?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "Помилка під час призупинення роботи домену"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "Помилка під час поновлення роботи домену"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "Помилка під час відновлення домену"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -3173,45 +3170,45 @@ msgstr ""
"збережений стан і виконати звичайний\n"
"запуск?"
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "Помилка під час вилучення стану домену: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Відновлення стану віртуальної машини"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "Відновлення стану пам’яті віртуальної машини з диска"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "Помилка під час запуску домену"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "Ви справді бажаєте вимкнути «%s»?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "Ви справді бажаєте перезавантажити «%s»?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr "Помилка під час спроби перезавантаження домену"
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "Ви справді бажаєте примусово відновити початковий стан «%s»?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -3219,29 +3216,29 @@ msgstr ""
"У разі виконання цієї дії ВМ буде негайно вимкнено без завершення роботи ОС. "
"Це може призвести до втрати даних."
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "Помилка під час скидання домену"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна вилучення: %s"
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "Помилка введення даних"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr "Помилка під час перевірки чинності: %s"
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Більше не питати"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
@@ -3299,188 +3296,188 @@ msgstr "Авто"
msgid "Copy local keymap"
msgstr "Копіювати локальну розкладку"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "Сервер %(graphicstype)s"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr "У гіпервізорі або libvirt не передбачено підтримки spice GL"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
"У гіпервізорі або libvirt не передбачено підтримки встановлення режиму "
"показу вручну"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
"Spice GL потребує налаштовування графіки virtio на використання accel3d."
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr "Тип очікування графіки не передбачає підтримки spice GL."
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "Локальне вікно SDL"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr "Мережі"
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr "Інтерфейси"
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr "Тип інтерфейсу"
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s з %(maxmem)s"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "З’єднанням libvirt не підтримується керування віртуальними мережами."
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "З’єднанням libvirt не підтримується керування інтерфейсами."
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "З’єднання неактивне."
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Ви справді бажаєте остаточно вилучити мережу %s?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Помилка під час спроби вилучення мережі «%s»"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Помилка під час спроби запуску мережі «%s»"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Помилка під час спроби припинення роботи мережі «%s»"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Помилка під час спроби запуску майстра запуску мережі: %s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr "Не вдалося оновити мережу"
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr "Ця зміна набуде чинності після перезапуску мережі"
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Помилка під час спроби змінити параметри мережі: %s"
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "Не вказано жодної віртуальної мережі."
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "Помилка під час вибору мережі: %s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "Маршрутизована мережа"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "Ізольована мережа, лише внутрішня маршрутизація"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Ізольована мережа, маршрутизацію вимкнено"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивний"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "При завантаженні"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "Ізольована мережа"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "Ви справді бажаєте зупинити роботу інтерфейсу «%s»?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "Помилка під час спроби зупинити інтерфейс «%s»"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "Ви справді бажаєте розпочати роботу інтерфейсу «%s»?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "Помилка під час спроби запустити інтерфейсу «%s»"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "Ви справді бажаєте остаточно вилучити інтерфейс %s?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "Помилка під час спроби вилучення інтерфейсу: «%s»"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "Помилка під час спроби запуску майстра створення інтерфейсу: %s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "Помилка під час спроби встановлення режиму запуску інтерфейсу: %s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "Не вибрано інтерфейсу."
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "Помилка під час спроби вибору інтерфейсу: %s"
@@ -3489,31 +3486,31 @@ msgstr "Помилка під час спроби вибору інтерфей
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "П_одробиці"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "Використання процесора"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "Використання процесора основною системою"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr "Використання пам'яті"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "Дисковий ввід/вивід"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "Мережний ввід/вивід"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3528,55 +3525,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви справді цього бажаєте?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "Двічі клацніть для з’єднання"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "Не з'єднано"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "Встановлення з’єднання…"
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "Вимкнено у вікні налаштування."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Версією libvirt не підтримується побудова списку носіїв."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "Немає жодного пристрою"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "Не виявлено носія"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "Невідомий носій"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr "Безпосередній"
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr "Тунельований"
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "Перенести"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "Слід вибрати коректне з’єднання призначення."
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
@@ -3586,7 +3583,7 @@ msgstr ""
"але вибране з’єднання є локальною адресою. Libvirt відмовить у виконанні "
"завдання, якщо ви не додасте спосіб передавання даних."
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
@@ -3596,34 +3593,34 @@ msgstr ""
"відмовлено libvirt. Вам слід вказати як призначення назву загальнодоступного "
"вузла."
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr "Гіпервізори не збігаються"
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr "Те саме з’єднання"
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr "Немає придатних до використання з’єднань."
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "Не вдалося перенести гостьову систему: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "Перенесення ВМ «%s»"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr "Переносимо ВМ «%s» до %s. Перенесення може тривати певний час."
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Помилка під час скасування завдання з перенесення: %s"
@@ -3784,7 +3781,7 @@ msgstr "Підтримку консолей для пристроїв типів
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати доступ до шляху консолі «%s»"
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "Помилка під час спроби встановлення з’єднання з текстовою консоллю: %s"
@@ -3836,7 +3833,7 @@ msgstr "Помилка під час спроби перевірити знім
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "Створюємо знімок віртуальної машини"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
@@ -3845,60 +3842,60 @@ msgstr ""
"Ви справді хочете запустити знімок «%s»? Усі зміни на %s, які було внесено з "
"часу створення останнього знімка, було відкинуто."
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr "диску"
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr "диску і у налаштуваннях"
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr "Запускаємо знімок"
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "Запускаємо знімок «%s»"
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "Не вдалося запустити знімок «%s»"
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr "Ви справді хочете остаточно вилучити позначені знімки?"
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "Вилучаємо знімок"
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "Вилучаємо знімок «%s»"
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "Помилка під час вилучення знімка «%s»"
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr "Не позначено жодного знімка."
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "Позначено декілька знімків."
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "Помилка під час вибору знімка: %s"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
@@ -3907,13 +3904,13 @@ msgstr ""
"так, що надається дозвіл лише на з’єднання із локальними дескрипторами "
"файлів."
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
"Гостьову систему налаштовано на використання лише TLS, що не працюватиме у "
"зв’язці з SSH."
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3931,103 +3928,103 @@ msgstr ""
"Не можна використовувати локальне сховища у разі використання віддаленого "
"з’єднання."
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "Копіювати шлях тому"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr "Томи"
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "Використовується"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr "Резервні сховища"
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr "%s вільно / <i>%s використано</i>"
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "Створення нового тому"
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "У буфері даних не передбачено створення томів"
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Не вибрано резервного сховища."
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Помилка під час вибору резервного сховища: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "З’єднанням libvirt не підтримується керування сховищами."
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Помилка під час завершення роботи буфера «%s»"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Помилка під час спроби запуску буфера «%s»"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
"Помилка під час спроби запуску майстра створення резервного сховища: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Ви справді бажаєте остаточно вилучити резерв %s?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Помилка під час спроби вилучення резерву «%s»"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Помилка під час оновлення буфера «%s»"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Помилка під час спроби змінити параметри резервного сховища: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Помилка під час запуску майстра обробки томів: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Ви справді бажаєте остаточно вилучити том %s?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Помилка під час спроби вилучення тому «%s»"
@@ -4041,7 +4038,7 @@ msgstr "_Показати засіб керування віртуальними
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Інструмент керування віртуальними машинами"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "Немає віртуальних машин"
@@ -4175,7 +4172,7 @@ msgstr ""
"Розділ OVF «%s» є у списку обов’язкових, але інструментові обробки невідомий "
"спосіб роботи з цим розділом."
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -4184,15 +4181,15 @@ msgstr ""
"Синтаксична помилку у рядку %d: %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr "Не виявлено рядка сховища даних у файлі дескриптора VMDK"
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr "Спосіб обробки дескрипторів VMDK з багатьма сховищами даних невідомий."
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "У «%s» не визначено displayName"
@@ -4225,23 +4222,23 @@ msgstr ""
"Основна система не підтримує домени типу %(domain)s%(machine)s для типу "
"віртуалізації «%(virttype)s», архітектура «%(arch)s»"
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
"Докладний опис синтаксису параметрів можна знайти на сторінці довідника "
"(man)."
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
"Щоб ознайомитися зі списком додаткових параметрів, скористайтеся командами "
"«--параметр=?» або «--параметр help»"
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "Перервано за запитом користувача."
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4254,22 +4251,22 @@ msgstr ""
" %s\n"
"Якщо це не так, будь ласка, перезапустіть процес встановлення."
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr " (Скористайтеся --check %s=off або --check all=off, щоб перевизначити)"
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "Вже вказану адресу «%s» буде перезаписано"
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr "Диск %s вже використовується іншими гостьовими системами %s."
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
@@ -4278,7 +4275,7 @@ msgstr ""
"%s може бути недоступний гіпервізору. Вам слід надати користувачу «%s» права "
"доступу для пошуку у таких каталогах: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4286,44 +4283,44 @@ msgstr ""
"Не вдалося встановити з’єднання з графічною консоллю: virt-viewer не "
"встановлено. Будь ласка, встановіть пакунок «virt-viewer»."
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Графічний режим, запит щодо якого було надіслано за допомогою DISPLAY, не "
"встановлено. virt-viewer не запущено."
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "Встановити з’єднання з гіпервізором за адресою libvirt"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr ""
"Не виконувати автоматичних спроб встановлення з’єднання з консоллю гостьової "
"системи"
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "Не завантажувати гостьову систему після завершення встановлення."
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
"Не перевіряти збіг назв, перезаписувати усі гостьові системи з назвами, які "
"збігаються з новими."
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr "Вивести створений XML домену замість створення гостьової системи."
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
"Виконати процедуру встановлення, але не створювати пристроїв і не визначати "
"гостьову систему."
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
@@ -4333,15 +4330,15 @@ msgstr ""
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "Придушити повідомлення не про помилки"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "Вивести діагностичні дані"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
@@ -4351,7 +4348,7 @@ msgstr ""
"--metadata name=foo,title=\"Заголовок\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"Довгий опис\""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4363,7 +4360,7 @@ msgstr ""
"--memory 512,maxmemory=1024\n"
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4376,8 +4373,7 @@ msgstr ""
"--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
-#: ../virtinst/cli.py:620
-#, fuzzy
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
@@ -4385,8 +4381,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Модель процесора та можливості. Приклад:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
+"--cpu host-passthrough\n"
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4400,7 +4397,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4416,7 +4413,7 @@ msgstr ""
"--network none\n"
"--network help"
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
@@ -4424,7 +4421,7 @@ msgstr ""
"Налаштувати пристрою контролера гостьової системи. Приклад:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
@@ -4434,31 +4431,31 @@ msgstr ""
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "Налаштувати послідовний пристрій гостьової системи"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "Налаштувати паралельний пристрій гостьової системи"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "Налаштувати канал обміну даними гостьової системи"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr ""
"Налаштувати з’єднання за допомогою текстової консолі між гостьовою і "
"основною системами"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
"Налаштувати фізичні пристрої USB, PCI тощо основної системи, які буде надано "
"у спільне користування гостьовій системі."
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4468,19 +4465,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /мій/початковий/каталог,/каталог/у/гостьовій\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "Налаштувати емуляцію звукового пристрою у гостьовій системі"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "Налаштувати пристрій спостереження гостьової системи"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "Налаштувати графічну підсистему гостьової системи."
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4488,7 +4485,7 @@ msgstr ""
"Налаштувати пристрій читання карток гостьової системи. Приклад:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4496,7 +4493,7 @@ msgstr ""
"Налаштувати пристрій переспрямування гостьової системи. Приклад:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4504,7 +4501,7 @@ msgstr ""
"Налаштувати пристрій резервної пам’яті. Приклад:\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
@@ -4512,7 +4509,7 @@ msgstr ""
"Налаштувати пристрій TPM гостьової системи. Приклад:\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
@@ -4521,7 +4518,7 @@ msgstr ""
"Приклад:\n"
"--rng /dev/urandom"
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
@@ -4529,7 +4526,7 @@ msgstr ""
"Налаштувати гостьовий пристрій для паніки. Приклад:\n"
"--panic default"
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
@@ -4537,23 +4534,28 @@ msgstr ""
"Налаштувати пристрій пам’яті гостьової системи . Приклад:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "Встановити налаштування драйверів безпеки домену."
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "Змінити правила NUMA для процесу домену."
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "Змінити правила NUMA для процесу домену."
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "Скоригувати правила роботи з пам’яттю для процесу домену."
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "Скоригувати правила blkio для процесу у домені."
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
@@ -4561,7 +4563,7 @@ msgstr ""
"Встановити правила резервування пам’яті для процесу домену. Приклад:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
@@ -4571,7 +4573,7 @@ msgstr ""
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
@@ -4579,19 +4581,19 @@ msgstr ""
"Встановити теґ XML <clock> домену. Приклад:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "Налаштувати можливості з керування живленням ВМ"
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "Налаштувати правила керування робочим циклом ВМ"
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "Налаштувати розподіл ресурсів ВМ (cgroup-и)"
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4609,7 +4611,7 @@ msgstr ""
"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.,"
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
@@ -4619,7 +4621,7 @@ msgstr ""
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
@@ -4629,7 +4631,7 @@ msgstr ""
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (для контейнерів)"
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
@@ -4637,7 +4639,7 @@ msgstr ""
"Увімкнути простір назв користувача для контейнера LXC. Приклад:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4651,7 +4653,7 @@ msgstr ""
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s повинен мати значення «yes» або «no»"
@@ -4665,46 +4667,46 @@ msgstr ""
"Спосіб встановлення відповідності типу пристрою «%(device_type)s» "
"властивості «%(property_name)s» у програмі не визначено."
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "Невідомі параметри %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Помилка: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr "Невідомий прапорець sysinfo, «%s»"
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Неналежне значення «size»: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "Невідоме значення «%s» «%s»"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "Не можна вказувати декілька шляхів збереження даних"
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"Том сховища даних слід вказувати так vol=назва_резервного_сховища/назва_тому"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "У таблиці розкладок не знайдено відповідної розкладки «%s»!"
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
@@ -4720,46 +4722,36 @@ msgstr "Початковий код xml має бути рядком."
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "Некоректна назва нової гостьової системи: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "Некоректне значення uuid нової гостьової системи: %s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "UUID «%s» вже використано для іншої гостьової системи."
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr "Не вдалося використати адресу «%s» для клонування: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "Загальні правила клонування мають бути списком окремих правил."
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "Слід вказати початкову назву гостьової системи або xml."
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr "Для клонування домену з пристроями його слід призупинити або вимкнути."
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
"Підтримки клонування на вже створений том сховища даних у поточній версії не "
"передбачено: «%s»"
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr "Шляху не існує: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4768,33 +4760,33 @@ msgstr ""
"Ви наказали клонувати більше дисків, ніж вказали адрес для зберігання даних. "
"(вказано %(passed)d, потрібно%(need)d)"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
"Встановлюємо для порту графічного пристрою значення autoport з метою "
"уникнення конфліктів."
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr "Шляху на диску «%s» не існує."
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "Не вдалося визначити дані початкового диска: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr "У XML немає атрибута «dev» у диску призначення"
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "Домену «%s» не знайдено."
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
"У «capabilities» не повідомлено про кількість процесорів основної системи"
@@ -4805,11 +4797,16 @@ msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr ""
"Не вдалося визначити формат «%s» або підтримки цього формату не передбачено"
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr "Тип віртуального пристрою слід задавати у підкласі."
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "Невідомий тип віртуального пристрою «%s»."
@@ -4923,17 +4920,17 @@ msgstr "Назва порту virtio sysfs у гостьовій системі"
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "Права доступу до «%s» не було застосовано"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr "Для шляхів до неіснуючого тому «%s» томів слід вказувати розмір"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
@@ -4943,27 +4940,27 @@ msgstr ""
"скористайтеся програмним інтерфейсом libvirt для керування батьківським "
"каталогом як буфером даних."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Атрибут формату не підтримується для цього типу томів"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
"Не можна змінювати шлях до диска, якщо вказано дані щодо створення сховища "
"даних."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "Для пристрою типу «%s» слід вказати адресу"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr "Адреса «%s» має вказувати на файл або пристрій, а не на каталог"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
@@ -4972,14 +4969,14 @@ msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
"У контролера з номером %d для диска типу %s немає порожнього слоту для "
"використання"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише дисків %s для каналу «%s»"
@@ -5025,17 +5022,16 @@ msgid "ISA"
msgstr "ISA"
#: ../virtinst/devicepanic.py:42
-#, fuzzy
msgid "pSeries"
-msgstr "Послідовний"
+msgstr "pSeries"
#: ../virtinst/devicepanic.py:44
msgid "Hyper-V"
-msgstr ""
+msgstr "Hyper-V"
#: ../virtinst/devicepanic.py:46
msgid "s390"
-msgstr ""
+msgstr "s390"
#: ../virtinst/devicerng.py:43
msgid "Random"
@@ -5077,22 +5073,26 @@ msgstr "Призупинити гостьову систему"
msgid "No action"
msgstr "Нічого не робити"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "Неможливо використати сховище даних %(path)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr "Не вдалося створити сховище даних для пристрою %s."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "для неіснуючого диска «%s» слід вказати параметр розміру (size)"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
@@ -5100,21 +5100,21 @@ msgstr ""
"На файловій системі недостатньо вільного місця для повного розміщення "
"розрідженого файла під час роботи гостьової системи."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "Для створення цього диска недостатньо вільного місця."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr " запит: %d МБ > доступно: %d МБ"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Клонування %(srcfile)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "Помилка під час клонування образу диска %s до %s: %s"
@@ -5164,21 +5164,21 @@ msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Нетиповий: %(path)s"
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "Домен з назвою %s вже існує!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "Не вдалося вилучити стару віртуальну машину «%s»: %s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "Гостьова система"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Назву гостьової системи, «%s», вже використано."
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr "Дублювання адреси для пристроїв %s і %s"
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr "У основній системі не передбачено підтримки spice GL"
@@ -5341,55 +5341,55 @@ msgstr "Не вдалося виконати пошук на тимчасово
msgid "Transferring %s"
msgstr "Передавання %s"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr "Середнє"
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr "Пік"
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr "Спалах"
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr "Нижня межа"
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr "Вхідне: "
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr "Вихідне: "
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "NAT до %s"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "Маршрут до %s"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr "%(mode)s з %(device)s"
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr "Мережа %s"
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "Ізольована мережа, лише внутрішнє використання та маршрутизація вузлів"
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "Назву «%s» вже використано для іншої мережі."
@@ -5491,73 +5491,73 @@ msgstr "Буфер ZFS"
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "Не вдалося створити типове резервне сховище даних «%s»: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "Назву «%s» вже використано для іншого резервного сховища."
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr ""
"Тип пристрою зберігання даних, який буде представляти резервне сховище."
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr "Повна назва ініціатора iSCSI"
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr "Назва групи томів"
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "Слід вказати назву вузла"
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr "Слід вказати шлях до джерела"
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr ""
"У разі побудови резервного сховища даних слід явно вказати шлях до каталогу "
"джерела даних"
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
"У разі форматування дискового пристрою слід явним чином вказати формат диска."
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "Не вдалося визначити резервного сховища даних: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "Не вдалося побудувати резервне сховище даних: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "Не вдалося запустити резервне сховище даних: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "Не вдалося встановити прапорець автозапуску буфера: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "резервне сховище «%s» має бути активним."
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr "input_vol має бути virStorageVol"
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
@@ -5565,25 +5565,25 @@ msgstr ""
"Створення сховищ даних на основі вже створеного тому не підтримується цією "
"версією libvirt."
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr ""
"Вказівник virStorageVolume для клонування або використання як джерела "
"вхідних даних."
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
"Створення сховищ даних на основі копії COW у btrfs не підтримується цією "
"версією libvirt."
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "Назву «%s» вже використано для іншого тому."
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
@@ -5591,12 +5591,12 @@ msgstr ""
"Підтримки розріджених логічних томів не передбачено, встановлюємо розподіл, "
"відповідний до місткості"
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "Розміщення «%s»"
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -5605,7 +5605,7 @@ msgstr ""
"На резервному сховищі даних недостатньо місця для створення тому. (Для "
"розміщення потрібно %d МБ > доступно %d МБ)"
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
@@ -5614,41 +5614,36 @@ msgstr ""
"Потрібний об’єм пам’яті для тому перевищить доступний об’єм після повного "
"розміщення. (Потрібний об’єм %d МБ > доступно %d МБ)"
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr "Рядок дати SMBios, «%s» є некоректним."
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr "Некоректний UUID для SMBios: %s"
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо отримання файла %s: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "Отримання файла %s…"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr "Спроба отримання даних за адресою %s завершилася невдало: %s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "Спроба монтування адреси «%s» завершилася невдало"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr "Не вдалося отримати доступ до адреси. Друкарська помилка?"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5662,22 +5657,22 @@ msgstr ""
"Приклади для різноманітних дистрибутивів можна знайти на сторінці підручника "
"(man) virt-install."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr "Не вдалося знайти ядра %(type)s для ієрархії файлів %(distro)s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "Не вдалося знайти boot.iso у ієрархії %s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти адресу ядра для типу віртуальної системи «%s»"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr ""
"Не вдалося знайти шлях до образу iso для завантаження у цій ієрархії файлів."
@@ -5755,7 +5750,8 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr "Графічний засіб з’єднання з консоллю віртуальної машини"
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr "© Red Hat Inc., 2006–2017"
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5779,7 +5775,7 @@ msgstr "_Тип пристрою:"
msgid "_Bus type:"
msgstr "Тип _каналу:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "Ре_жим кешування:"
@@ -5808,7 +5804,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "_Адреса MAC:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr "_Модель пристрою:"
@@ -5828,7 +5824,7 @@ msgstr "По_рт:"
msgid "_Path:"
msgstr "_Шлях:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "_Режим:"
@@ -5867,7 +5863,7 @@ msgstr "_Автосокет:"
msgid "_Channel:"
msgstr "_Канал:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "_Дія:"
@@ -5903,15 +5899,15 @@ msgstr "_Порт:"
msgid "_Device:"
msgstr "П_ристрій:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr "rng"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr "паніка"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5958,11 +5954,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "Ви_брати…"
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-_ROM або DVD"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "Фізичний пристрій %s"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "_Розташування образу ISO"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -6005,11 +6003,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>Робота у мережі:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "Немає сховища даних для клонування"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Сховище даних:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>_Назва:</span>"
@@ -6098,30 +6096,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "_Гіпервізор:"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "Створена адреса:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "З’єднатися з ві_ддаленим вузлом"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "_Автоз’єднання:"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "_Автоз’єднання:"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Користувач:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Назва вузла:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "_Назва вузла:"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "_Користувач:"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "Ме_тод:"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -6133,6 +6142,23 @@ msgstr ""
"QEMU/KVM виявляться недоступними. Можливості роботи у\n"
"мережі також буде суттєво обмежено.</small>"
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "мітка"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "Створена адреса:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "Нова ВМ"
@@ -6269,7 +6295,7 @@ msgstr "Безпосереднє завантаження ядра"
msgid "_Kernel path:"
msgstr "_Шлях до ядра:"
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr "Шл_ях до initrd:"
@@ -6310,11 +6336,11 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
"<small>Ієрархію каталогів ОС має бути вже створено. Щоб уможливити створення "
"ієрархії каталогів ОС, будь ласка, встановіть <a href=\"https://github.com/"
-"virt-manager/virt-bootstrap\">virt-bootrap</a></small>"
+"virt-manager/virt-bootstrap\">virt-boostrap</a></small>"
#: ../ui/create.ui.h:46
msgid ""
@@ -6336,114 +6362,123 @@ msgid "Source URI:"
msgstr "Адреса джерела:"
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
-msgstr "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
+msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr "Не перевіряти сертифікати TLS реєстру"
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr "Користувач:"
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr "Реєстраційні дані для доступу до реєстру джерела"
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "Показувати па_роль"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr "Виберіть шаблон _контейнера:"
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr "Шаблони VZ"
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr ""
"_Автоматично визначити операційну систему на основі носія для встановлення"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "Виберіть тип та версію операційної системи"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "_Версія:"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "_Тип ОС:"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "Виберіть параметри пам’яті і процесора"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "_Пам’ять (RAM):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "_Процесори:"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Вкажіть об’єм пам’яті основної системи)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr "процесори"
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "_Увімкнути сховища для цієї віртуальної машини"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "Можна починати встановлення"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "З_мінити налаштування перед встановленням"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Встановлення</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Пам'ять:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>Процесори:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>ОС:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr ""
"<small>Кращої швидкодії можна досягти визначенням операційної системи</small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr "Вибір м_ережі"
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "Завершити"
@@ -6472,11 +6507,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "Налаштування прив’язки"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "Режим спостереження за прив’язкою:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "Режим прив’язки:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6553,62 +6590,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "Параметри моста:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "Режим прив’язки:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "На_лаштувати"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "Параметри IP:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr "_Налаштувати"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "Введіть опис списку:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "Налаштування IP"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "Джерело для _копіювання налаштувань інтерфейсу:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "На_лаштування вручну:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "Статична конфігурація:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_Адреса:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Шлюз:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "А_втоналаштування"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "Адреси:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>Налаштування IP</b>"
@@ -6664,7 +6705,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "Шлюз:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
@@ -6843,7 +6884,7 @@ msgstr "Макс. міст_кість:"
msgid "_Allocation:"
msgstr "_Розміщення:"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr "Шлях:"
@@ -7046,266 +7087,255 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr "_Чипсет:"
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Q35 не є типовим чипсетом, його тестуванню приділялося набагато менше "
-"уваги.\n"
-"Після внесення цієї зміни буде доволі важко повернутися до попередніх "
-"налаштувань.\n"
-"Вносьте її, лише якщо впевнені у наслідках.</small>"
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr "Мікропрограма:"
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>Параметри гіпервізора</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr "Увімкнути простір назв користувача"
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr "Ід. користувача:"
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr "Ід. групи:"
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr "Початок"
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr "Відлік"
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr "<b>Простір назв користувача</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "Назва продукту:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "Назва вузла:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr "Операційна система:"
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr "тест"
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>Операційна система</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Програми</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr "Панель повідомлень про помилки"
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>Використання процесора</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>Використання пам’яті</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0 КіБ/с 0 КіБ/с"
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>Дисковий ввід/вивід</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>Вхід/вихід мережі</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "Логічні процесори основної системи:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "Ма_ксимальне розміщення:"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "Поро_чне розміщення:"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
"<small>Надмірне використання віртуальних процесорів може знизити швидкодію</"
"small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>Процесори</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "_Модель:"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Копіювати налаштування про_цесора основної системи"
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr "<b>Нала_штування</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr "Вст_ановити топологій процесора вручну"
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr "П_отоки:"
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr "_Ядра:"
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr "Со_кети:"
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
"<small>У вибраній моделі процесора не передбачено підтримки Hyper-Threading</"
"small>"
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr "<b>Топо_логія</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "Загалом пам’яті у осн. сист.:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr "МіБ"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Пам'ять</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "Зап_ускати віртуальній машині під час завантаження основної системи"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>Автозапуск</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr "_Шлях до init:"
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr "Ар_гументи init:"
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>Ініціалізація контейнера</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr "_Уможливити безпосереднє завантаження ядра"
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr "Шл_ях до ядра:"
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "Вибрати"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr "Па_раметри ядра:"
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
msgstr "Шля_х до DTB:"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr "<b>Бе_зпосереднє завантаження ядра</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "Увімкнути _меню завантаження"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>Порядок завантаження з пристроїв</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "Ли_ше читання:"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "Спі_льний:"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "Об’єм зберігання:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "Шлях до джерела:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "З’єднання або від’єднання носія"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "Тип пристрою:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr "По_ртативний пристрій:"
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "Дисковий _канал:"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr "Сері_йний номер:"
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
@@ -7314,199 +7344,199 @@ msgstr ""
"призведе лише до того, що libvirt буде повідомлено про наявний формат образу."
"</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "_Формат сховища:"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr "_SGIO:"
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "Ре_жим введення-виведення:"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "Параметри _швидкодії"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "_Додаткові параметри"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Віртуальний диск</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC-адреса:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Інтерфейс віртуальної мережі</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "Режим:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr "<b>Віртуальний пристрій введення</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "Мо_дель пристрою:"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>Звуковий пристрій</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "Вузол джерела:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr "Вузол прив’язки:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "Тип призначення:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "Назва призначення:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>вставте тип</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "Пристрій:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "ROM _BAR:"
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "Голівок:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
msgstr "Просторове прискорення:"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Відео</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "Пристрій:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>Контролер</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>Файлова система</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "_Режим:"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>Пристрій картки пам’яті</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "Адреса:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "щось:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>Переспрямований пристрій</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>Пристрій TPM</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr "Основний пристрій:"
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr "Тип модуля:"
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "Вузол:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "Служба:"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr "Вузол прив’язки:"
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr "Служба прив’язки:"
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr "Швидкість (період):"
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr "Швидкість (у байтах):"
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>Генератор випадкових чисел</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "_Модель:"
+msgstr "Модель:"
-#: ../ui/details.ui.h:164
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
-msgstr "основа-введення-виведення-паніки"
+msgstr "panic-model"
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>Сповіщувач про паніку</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>Зараз консоль недоступна</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "_Зберегти цей пароль у сховищі ключів"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
"Позначте, щоб пароль було збережено; зніміть позначку, щоб пароль було "
"забуто."
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "_Увійти"
@@ -7683,74 +7713,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>Нала_штування QoS</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr "Фізична функція:"
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr "Віртуальні функції:"
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr "<b>Дані щодо _SR-IOV</b>"
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "Додати мережу"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "Запустити мережу"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "Зупинити роботу мережі"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "Вилучити мережу"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "_Віртуальні мережі"
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr "С_ховище"
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Назва</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "Режим запуску:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "Використовується:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>Налаштування IPv4</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>Налаштування IPv6</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>Підлеглі інтерфейси</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "Додати інтерфейс"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "Запустити інтерфейс"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "Зупинити інтерфейс"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "Вилучити інтерфейс"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr "І_нтерфейси мережі"
@@ -8049,26 +8091,30 @@ msgstr ""
"USB Spice:"
#: ../ui/preferences.ui.h:23
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:24
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>Нові типові параметри ВМ</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:24
+#: ../ui/preferences.ui.h:25
msgid "N_ew VM"
msgstr "С_творити ВМ"
-#: ../ui/preferences.ui.h:25
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "_Масштабування графічної консолі:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "Пере_хоплення клавіш:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "Не підтримується"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -8081,15 +8127,15 @@ msgstr ""
"убезпечення від виконання дій з вікном virt-manager під час введення даних "
"до вікна гостьової системи."
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr "П_римусові клавіатурні скорочення консолі:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "Змінити…"
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
@@ -8098,51 +8144,51 @@ msgstr ""
"розміни вікна гостьової системи у основній системі. Працює, лише якщо "
"належно налаштувати гостьову систему за допомогою spice та агента стільниці."
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "З_міна гостьової системи за вікном:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>Графічні консолі</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr "Ко_нсоль"
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "П_римусове вимикання:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "Вимикання/_Перезавантаження/Збереження:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "П_ризупинка:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "Ви_лучення пристроїв:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "_Запуск/Зупинка інтерфейсу:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "_Незастосовані зміни:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "Ви_лучення сховища даних:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>Підтвердження</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr "Від_гук"
@@ -8270,17 +8316,20 @@ msgstr "Оновити список томів"
msgid "Delete volume"
msgstr "Вилучити том"
-#~ msgid "Address _Type:"
-#~ msgstr "_Тип адреси:"
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "Некоректна MAC-адреса"
+
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "Слід вказати MAC-адресу."
-#~ msgid "_IO Base:"
-#~ msgstr "_Основа введення-виведення:"
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-_ROM або DVD"
-#~ msgid "Address Type:"
-#~ msgstr "Тип адреси:"
+#~ msgid "docker://fedora"
+#~ msgstr "docker://fedora"
-#~ msgid "IO Base:"
-#~ msgstr "Основа В-В:"
+#~ msgid "D_TB Path:"
+#~ msgstr "Шля_х до DTB:"
-#~ msgid "panic-address-type"
-#~ msgstr "тип-адреси-паніки"
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "Мо_дель пристрою:"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 1f15a18d..bc65aaed 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:08-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "The machine type to emulate"
msgstr ""
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
@@ -482,111 +482,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr ""
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgid ""
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -603,21 +603,21 @@ msgid ""
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -625,203 +625,207 @@ msgid ""
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr ""
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr ""
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr ""
@@ -829,8 +833,8 @@ msgstr ""
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr ""
@@ -851,7 +855,7 @@ msgstr ""
msgid "No Devices Available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -859,237 +863,229 @@ msgid ""
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
msgid "PCI Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
msgid "USB Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr ""
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr ""
@@ -1114,7 +1110,7 @@ msgstr ""
msgid "Floppy _Image"
msgstr ""
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr ""
@@ -1144,11 +1140,11 @@ msgid ""
"managed storage volumes."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
@@ -1248,7 +1244,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr ""
@@ -1262,47 +1258,47 @@ msgstr ""
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr ""
@@ -1314,7 +1310,7 @@ msgstr ""
msgid "User session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr ""
@@ -1322,18 +1318,18 @@ msgstr ""
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr ""
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -1347,103 +1343,103 @@ msgid ""
"Recover error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1461,359 +1457,359 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1834,8 +1830,8 @@ msgstr ""
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -1854,7 +1850,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr ""
@@ -1895,7 +1891,7 @@ msgstr ""
msgid "No interface selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr ""
@@ -1949,7 +1945,7 @@ msgstr ""
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr ""
@@ -2201,65 +2197,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2270,12 +2266,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr ""
@@ -2307,7 +2303,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:231
#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+msgid "Sound %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2322,7 +2318,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
+msgid "Controller %s %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
@@ -2371,29 +2367,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr ""
@@ -2402,20 +2398,20 @@ msgstr ""
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr ""
@@ -2530,7 +2526,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2581,39 +2577,39 @@ msgstr ""
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
@@ -2732,45 +2728,45 @@ msgid ""
"Hardware' wizard."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr ""
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2781,7 +2777,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2789,233 +2785,234 @@ msgid ""
"the next application start up."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
" - The Xen service has been started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr ""
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr ""
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr ""
@@ -3071,185 +3068,185 @@ msgstr ""
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr ""
@@ -3258,31 +3255,31 @@ msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3292,96 +3289,96 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr ""
@@ -3536,7 +3533,7 @@ msgstr ""
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr ""
@@ -3588,77 +3585,77 @@ msgstr ""
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3670,102 +3667,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3779,7 +3776,7 @@ msgstr ""
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr ""
@@ -3905,22 +3902,22 @@ msgid ""
"handle it."
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr ""
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr ""
@@ -3951,19 +3948,19 @@ msgid ""
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -3972,86 +3969,86 @@ msgid ""
"otherwise, please restart your installation."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4059,7 +4056,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4067,14 +4064,14 @@ msgid ""
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:620
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4083,7 +4080,7 @@ msgid ""
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4093,148 +4090,152 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4245,27 +4246,27 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4274,7 +4275,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr ""
@@ -4286,45 +4287,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
@@ -4338,75 +4339,65 @@ msgstr ""
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
"%(need)d needed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr ""
@@ -4415,11 +4406,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr ""
@@ -4530,54 +4526,54 @@ msgstr ""
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4671,42 +4667,46 @@ msgstr ""
msgid "No action"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr ""
@@ -4754,21 +4754,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr ""
@@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -4924,55 +4924,55 @@ msgstr ""
msgid "Transferring %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr ""
@@ -5074,148 +5074,143 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
"M requested allocation > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5224,22 +5219,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr ""
@@ -5306,7 +5301,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5330,7 +5325,7 @@ msgstr ""
msgid "_Bus type:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr ""
@@ -5359,7 +5354,7 @@ msgstr ""
msgid "_MAC address:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr ""
@@ -5379,7 +5374,7 @@ msgstr ""
msgid "_Path:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr ""
@@ -5418,7 +5413,7 @@ msgstr ""
msgid "_Channel:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr ""
@@ -5454,15 +5449,15 @@ msgstr ""
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5509,11 +5504,11 @@ msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
+msgid "P_hysical Device"
msgstr ""
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+msgid "_Image Location"
msgstr ""
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5556,11 +5551,11 @@ msgstr ""
msgid "No storage to clone"
msgstr ""
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr ""
@@ -5641,30 +5636,38 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
+msgid "Connect to _remote host"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:5
-msgid "Connect to _remote host"
+msgid "_Autoconnect:"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:6
-msgid "_Autoconnect:"
+msgid "Autoconnect"
msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:7
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5672,6 +5675,22 @@ msgid ""
"are very limited. </small>"
msgstr ""
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+msgid "uri-label"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr ""
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr ""
@@ -5808,7 +5827,7 @@ msgstr ""
msgid "_Kernel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr ""
@@ -5847,7 +5866,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -5866,112 +5885,120 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+msgid "Root password:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -6000,11 +6027,11 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+msgid "_Bond mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6080,62 +6107,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
-msgid "C_onfigure"
+msgid "Bond mode:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:29
-msgid "IP settings:"
+msgid "C_onfigure"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:30
-msgid "Config_ure"
+msgid "IP settings:"
msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+msgid "Config_ure"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr ""
@@ -6189,7 +6220,7 @@ msgstr ""
msgid "Gateway:"
msgstr ""
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr ""
@@ -6359,7 +6390,7 @@ msgstr ""
msgid "_Allocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr ""
@@ -6558,451 +6589,444 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
+#: ../ui/details.ui.h:100
+msgid "D_TB path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
+#: ../ui/details.ui.h:137
+msgid "_3D acceleration:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+msgid "Devices:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:163
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr ""
@@ -7179,74 +7203,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:31
-msgid "Add Network"
+msgid "Physical Function:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:32
-msgid "Start Network"
+msgid "Virtual Functions:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:33
-msgid "Stop Network"
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:34
-msgid "Delete Network"
+msgid "Add Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:35
-msgid "_Virtual Networks"
+msgid "Start Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:36
-msgid "_Storage"
+msgid "Stop Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:37
-msgid "<b>Name</b>"
+msgid "Delete Network"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:38
-msgid "MAC:"
+msgid "_Virtual Networks"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:39
-msgid "Start mode:"
+msgid "_Storage"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:40
-msgid "In use by:"
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:41
+msgid "MAC:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:42
+msgid "Start mode:"
msgstr ""
#: ../ui/host.ui.h:43
+msgid "In use by:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr ""
@@ -7513,26 +7549,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:23
-msgid "<b>New VM Defaults</b>"
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:24
-msgid "N_ew VM"
+msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:25
-msgid "Graphical console _scaling:"
+msgid "N_ew VM"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:26
-msgid "Gr_ab keys:"
+msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:27
-msgid "Not supported"
+msgid "Gr_ab keys:"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:28
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7540,65 +7580,65 @@ msgid ""
"operation in virt-manager's console window."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c387d3e4..a5801dfb 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:06-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "模拟 CPU 架构"
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "机器类型为仿真类型"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "其它选项"
@@ -529,111 +529,111 @@ msgstr "目标目录中的磁盘镜像应转换/复制到 libvirt 的默认目
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr "正在创建客户机 '%s'。"
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "根据用户要求丢弃"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "请键入 'yes' 或 'no'。"
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr "不能找到域 '%s':%s"
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "无效的 --edit 选项 '%s'"
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr "在 XML 配置中,未找到 --%s 对象"
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr "需要 --edit %s 选项,但该选项只适用于 XML 配置中的 %s --%s 对象"
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr "未发现匹配对象 --%s %s"
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "其中的 %s 必须被指定。"
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "冲突选项 %s"
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr "未更改指定配置。"
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr "仅可以指定一个更改操作 (冲突选项 %s)"
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr "'--edit %s' 的 --%s 无任何意义,只需使用 '--edit'"
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "不能同时使用 --add-device 和 --%s 选项"
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "不能同时使用 --remove-device 和 --%s 选项"
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--%s 选项不支持 --build-xml"
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "确认 '%s' 已变更的 XML?"
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "域 '%s' 成功定义。"
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr "尝试连接设备 %s 错误: %s"
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "设备 %s 成功。"
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "使用命令行选项编辑 libvirt XML。"
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "域名,ID,或UUID"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr "XML 动作"
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
"--edit all --disk ... (编辑所有磁盘设备)\n"
"--edit target=hda --disk ... (编辑磁盘 'hda')\n"
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk all (删除所有磁盘)\n"
"--remove-device --disk /some/path"
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -667,15 +667,15 @@ msgstr ""
"添加指定设备。例如:\n"
"--add-device --disk ..."
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr "只输出内置设备的 XML,不需要域名称。"
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr "输出选项"
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -687,203 +687,207 @@ msgstr ""
"对于 --remove-device 选项,将执行热拔出操作。\n"
"对于 --edit 选项,将执行更新设备操作。"
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr "强制定义域。需要指定 --print 选项。"
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "只打印需要的更改,使用 diff 格式"
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "只打印需要的更改,使用完整的 XML 格式"
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "保存任何结果前需要确认。"
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr "XML 选项"
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "不能在标准输入使用 --confirm 选项。"
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "不能在标准输入使用 --update 选项。"
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr "必须指定域"
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "不知如何为 --%s 应用 --update 选项"
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr "这些更改将在下次关闭域后生效。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr "硬件"
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr "磁盘设备"
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr "CDROM 设备"
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr "软盘设备"
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr "LUN 直连"
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "管理程序默认"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "连接不支持存储管理。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "存储"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "控制器"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "网络"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "输入"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "不支持这个虚拟机系统类型。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "图形"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "声音"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr "串口"
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr "并口"
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "控制台"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr "信道"
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr "USB 主机设备"
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "连接不支持枚举主机设备"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr "不支持容器"
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr "PCI 主机设备"
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr "视频"
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt 版本不支持视频设备。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr "文件系统"
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "不支持这个 hypervisor/libvirt 组合。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "智能卡"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "USB 重新定向"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "随机数生成器"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr "Panic 通知器"
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr "传递"
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr "主机"
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr "Spice 通道"
@@ -891,8 +895,8 @@ msgstr "Spice 通道"
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB 图形数位板"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "通用"
@@ -913,7 +917,7 @@ msgstr "这些更改将在下次关闭虚拟机后生效。"
msgid "No Devices Available"
msgstr "无设备可用"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -924,237 +928,229 @@ msgstr ""
"不支持添加更多 USB 控制器。\n"
"您可以在 VM 详情页面修改 USB 控制器类型。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "视频设备"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "监控设备"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "文件系统转移"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr "随机数生成器"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s 设备"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
msgid "PCI Device"
msgstr "PCI 设备"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
msgid "USB Device"
msgstr "USB 设备"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "您确定要在这个设备中添加什么吗?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
msgstr "无法在运行的机器中附加这个设备。您要在下次虚拟机关机后添加这个设备吗?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "添加设备出错:%s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "无法添加设备:%s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "确认硬件输入时未捕获的错误:%s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr "正在创建设备"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr "根据设备的不同,这可能需要一些时间才能完成。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "存储参数错误。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "网络选择错误。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "必须选择一个网络源。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "无效的 MAC 地址"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "必须输入 MAC 地址。"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "图形设备参数错误"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "声音设备参数错误"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "需要物理设备"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "必须选择一个设备。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr "此设备已被其他客户机 %s 使用"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr "您确实要使用这个设备吗?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "主机设备参数错误"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "%s 设备参数错误"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "视频设备参数错误"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "监控参数错误"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "智能卡设备参数错误"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "USB 重新定向设备参数错误"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "TPM 设备参数错误"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr "Panic 设备参数错误"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "随机数生成器选择错误。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "必须指定设备。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr "请同时指定绑定和连接的主机"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr "请同时指定绑定和连接的服务"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr "EGD 主机必须被指定。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr "EGD 服务必须被指定。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr "随机数生成器设备参数错误"
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "%s 在默认位置可用"
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "默认存储池不活跃。"
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr "存储池 '%s' 不活跃。您现在要启动该池吗?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "无法启动 storage_pool '%s':%s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "模拟程序可能没有对路径“%s”的搜索权限。"
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "您要现在改正吗?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "不要再询问这些目录。"
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "为以下目录更改权限时遇到问题:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "必须指定存储路径。"
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "没有足够空间"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr "磁盘 \"%s\" 已被其他客户机 %s 使用"
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "您确实要使用这个磁盘吗?"
@@ -1179,7 +1175,7 @@ msgstr "软驱(_R)"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "软盘镜像(_I)"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr "物理 CDROM 直通不支持此虚拟机管理程序"
@@ -1211,11 +1207,11 @@ msgstr ""
"要克隆的块设备必须\n"
"是由 libvirt 管理的存储卷。"
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "没有到父目录的写入访问。"
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "路径不存在。"
@@ -1319,7 +1315,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "创建虚拟机克隆时出错“%s”:%s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "确认输入时未捕获的错误:%s"
@@ -1333,47 +1329,47 @@ msgstr "创建虚拟机克隆“%s”"
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr "以及选择的存储(可能需要一些时间)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "定位或创建存储卷"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "定位现有存储"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "定位 ISO 介质卷"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "定位 ISO 介质"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "定位软盘介质卷"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "定位软盘卷"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "定位目录卷"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr "用户会话"
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr "Linux 容器"
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr "附带证书"
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "远程连接需要主机名。"
@@ -1385,7 +1381,7 @@ msgstr "需要认证"
msgid "User session"
msgstr "用户会话"
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "取消连接"
@@ -1393,18 +1389,18 @@ msgstr "取消连接"
msgid "Connecting"
msgstr "连接中"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "活跃"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
@@ -1423,103 +1419,103 @@ msgstr ""
"\n"
"恢复错误: %s"
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "退出全屏"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "发送组合键"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr "%(vm-name)s - %(connection-name)s"
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "按 %s 释放光标。"
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr "'%s' 显卡类型不支持自动调整大小。"
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "客户机代理不可用。"
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "没有为虚拟机系统配置图形控制台"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "无法显示图形控制台类型 '%s'"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "为虚拟机系统连接到图形控制台"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "连接到图形控制台出错"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "查看器身份验证错误: %s"
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB 重定向错误"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "没有可用的文本控制台"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr "文本控制台 %d"
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr "序列 %d"
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "没有可用的图形控制台"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr "图形控制台"
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr "virt-manager 不支持多个图形控制台"
@@ -1537,7 +1533,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
@@ -1546,41 +1542,41 @@ msgstr ""
"为 AArch64 安装 UEFI 失败: %s\n"
"安装选项受到限制。"
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt 版本不支持远程 URL 安装。"
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "%s 安装不可用于半虚拟虚拟机系统。"
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "架构 '%s' 不可安装"
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "没有可在这个连接中使用的安装方法。"
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "没有找到这个连接的 hypervisor 选项。"
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
msgstr "这通常是因为您的机器没有安装 QEMU 或 KVM,或者没有载入 KVM 内核模块。"
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr "主机未通告其支持完全虚拟化。安装选项可能受限。"
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1588,312 +1584,312 @@ msgstr ""
"KVM 不可用。这可能是因为没有安装 KVM 软件包,或者没有载入 KVM 内核模块。您的"
"虚拟机可能性能很差。"
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "主机中最多有 %(maxmem)s 可用"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "最多有 %(numcpus)d 可用"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "没有活跃连接可用于安装。"
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "显示所有 OS 选项"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "主机文件系统"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "无"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "本地光驱/映像"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL 安装树"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE 安装"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "导入现有 OS 映像"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "应用程序容器"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "操作系统容器"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr "正在删除磁盘镜像"
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr "正在删除磁盘镜像,由程序为该虚拟机创建镜像。"
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr "未选择网络"
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "选择的网络不支持 PXE"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "%(max_page)d 的步骤 %(current_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "填写摘要页面出错: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "设定 UUID 出错:%s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "设定操作系统信息出错。"
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "设置默认设备出错:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "验证安装参数时未捕获的错误:%s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr "请指定一个有效的 OS。"
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "需要选择安装介质。"
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "需要安装树。"
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "需要导入的存储路径。"
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "需要应用程序路径。"
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "需要操作系统路径。"
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "设定安装程序参数出错。"
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "设定安装介质位置出错。"
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr "%s 客户机需要一个内核。"
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr "设置默认名称出错。"
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "设定 CPU 出错。"
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "设定虚拟机系统内存出错。"
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr "客户机名称无效"
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "%s 安装需要网络设备。"
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "检测中"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "启动安装时出错:"
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "无法完成安装:'%s'"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "创建虚拟机"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
msgstr "现已创建虚拟机。分配磁盘存储和搜索安装程序映像需要几分钟方可完成。"
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "VM '%s' 在预期时间之后未出现。"
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "继续安装时出错:%s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1914,8 +1910,8 @@ msgstr "以太网"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "名称"
@@ -1934,7 +1930,7 @@ msgstr "系统默认"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr "静态"
@@ -1975,7 +1971,7 @@ msgstr "选择未配置的接口:"
msgid "No interface selected"
msgstr "尚未选择接口"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr "Autoconf"
@@ -2034,7 +2030,7 @@ msgstr "正在生成虚拟接口"
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "现在正在生成虚拟接口。"
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2289,65 +2285,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "删除虚拟机 '%s'"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "删除路径 '%s'"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "删除虚拟机出错 '%s':%s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "另外,删除某些存储设备时出错:\n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "删除默写存储设备时出错。"
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "目标"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "存储路径"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "无法删除 iscsi 共享。"
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "无法删除自由远程存储。"
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "无法删除自由块设备。"
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "存储为只读。"
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "没有到路径的写入访问。"
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "将存储标记为可共享。"
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2360,12 +2356,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr "从虚拟机删除此设备"
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr "软盘"
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
@@ -2396,8 +2392,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr "%s 转发器 %s"
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "声音:%s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2412,8 +2408,8 @@ msgstr "文件系统 %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "控制程序 %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2461,29 +2457,29 @@ msgstr "libvirt 未检测到安装在主机上的任何 UEFI/OVMF 固件镜像
msgid "UEFI not found"
msgstr "UEFI 未找到"
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr "应用程序默认值"
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "管理程序默认值"
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "清除 CPU 配置"
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "有尚未应用的更改。您要现在应用它们吗?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "不要再警告。"
@@ -2492,20 +2488,20 @@ msgstr "不要再警告。"
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "刷新硬件页面时出错:%s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "恢复(_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "运行(_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr "恢复虚拟机"
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "暂停虚拟机"
@@ -2620,7 +2616,7 @@ msgstr "%(transfered)d %(units)s 出站"
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
@@ -2671,39 +2667,39 @@ msgstr "主控制台"
msgid "Physical %s Device"
msgstr "物理 %s 设备"
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "概况"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr "系统信息"
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr "性能"
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr "CPUs"
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "内存"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr "引导选项"
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr "硬盘"
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr "网络(PXE)"
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr "没有可引导设备"
@@ -2824,45 +2820,45 @@ msgstr ""
"有多个 '%s' 设备连接到你的主机,我们不能确定将哪个用于你的客户机。\n"
"为了修复此问题,使用 '添加新硬件' 向导删除并重新连接 USB 设备到你的客户机。"
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt 连接不支持快照"
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr "如果所有已分配至客户机的可写磁盘镜像为 qcow2 格式,则仅支持快照。"
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr "快照需要客户机已分配至少一个可写的 qcow2 磁盘镜像。"
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "无法在不活跃 VM 配置中找到指定设备:%s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "无法在克隆操作的过程中启动虚拟机"
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr "无法在克隆操作的过程中恢复虚拟机"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "正在将域保存到磁盘"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "正在迁移域"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2873,7 +2869,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2885,35 +2881,35 @@ msgstr ""
"在此之后,virt-manager 将连接至 libvirt\n"
"并启动下一个应用程序。"
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "必须启动 libvirt 服务"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "轮询连接 '%s' 出错:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "未知连接 URI %s"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -2923,125 +2919,126 @@ msgstr ""
"已载入 -A Xen 主机内核\n"
"已启动 Xen 服务"
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "确定 ‘libvirtd’ 守护进程正在运行。"
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "无法连接到 libvirt。"
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "您仍然希望记住此连接?"
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "虚拟机管理器连接失败"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "启动 ‘About’ 会话出错:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "启动属性出错:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "启动主机对话出错:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "启动连接对话出错:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "启动详情出错:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "启动管理器出错:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "启动迁移对话出错:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "设定克隆参数出错:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "您确定要保存 '%s' 吗?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "保存域出错:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "正在保存虚拟机"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "将虚拟机内存保存到磁盘中"
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "取消保存任务出错:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "您确定要强制关闭 '%s' 吗?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr "这将立即关闭 VM 而不关闭操作系统,并可能造成数据丢失。"
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "关闭域出错"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "您确定要暂停 '%s' 吗?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "暂停域出错"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "取消暂停域时出错"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "恢复域出错"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -3051,73 +3048,73 @@ msgstr ""
"保存的状态并执行\n"
"常规启动吗?"
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "删除域状态时出错:%s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "正在恢复虚拟机"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "从磁盘中恢复虚拟机内存时出错"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "启动域时出错"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "您确定要关闭 '%s' 吗?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "您确定要重启 '%s' 吗?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr "重启域错误"
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "您确定要强制重置 '%s' 吗?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr "这将立即重置 VM 而无需关闭操作系统,并可能造成数据丢失。"
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "重置域出错"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "启动删除对话框出错: %s"
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "输入错误"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr "验证出错:%s"
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "不要再问我"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "详情"
@@ -3173,185 +3170,185 @@ msgstr "自动"
msgid "Copy local keymap"
msgstr "复制本地 keymap"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr "端口"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s 服务器"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "本地 SDL 窗口"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr "网络"
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr "接口"
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr "接口类型"
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s - %(maxmem)s"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "Libvirt 连接不支持虚拟网络管理。"
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "Libvirt 连接不支持接口管理。"
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "连接不活跃。"
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "您确定要永久删除网络 %s 吗?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "删除网络 '%s' 时出错"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "启动网络 '%s' 时出错"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "停止网络 '%s' 时出错"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "启动网络向导:%s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr "网络不能被更新"
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr "网络重启时,更改将会生效"
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "修改网络设置错误:%s"
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "尚未选择虚拟网络。"
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "选择网络时出错:%s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "路由的网络"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "隔离网络,仅使用内部路由"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "隔离网络,禁用路由"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "不活跃"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "引导时"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "隔离的网络"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "您确定要停止这个接口 '%s' 吗?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "停止接口 '%s' 时出错"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "您确定要启动接口 '%s' 吗?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "启动接口 '%s' 时出错"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "您确定要永久删除接口 %s 吗?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "删除接口 '%s' 时出错"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "启动接口向导出错:%s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "设定接口启动模式出错:%s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "未选择接口。"
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "选择接口时出错:%s"
@@ -3360,31 +3357,31 @@ msgstr "选择接口时出错:%s"
msgid "Interface"
msgstr "接口"
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "详情(_e)"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU 使用率"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "主机 CPU 使用率"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr "内存使用率"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "磁盘 I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "网络 I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3399,55 +3396,55 @@ msgstr ""
"\n"
"您确定要这样做吗?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "双击进行连接"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "尚未连接"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "连接中......"
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "在属性对话中禁用。"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt 版本不支持介质列表。"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "没有设备"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "没有探测到介质"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "未知介质"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr "直连"
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr "隧道"
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "迁移"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "必须指定有效目的连接。"
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
@@ -3456,7 +3453,7 @@ msgstr ""
"通过隧道迁移需要一个可远程访问的 libvirt URI,但已选的连接是一个本地 URI。"
"Libvirt 将会拒绝迁移,除非添加一个端口转发。"
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
@@ -3465,34 +3462,34 @@ msgstr ""
"目标的主机名为 'localhost',libvirt 将会拒绝迁移。你必须配置目标为一个有效且"
"能公开访问的主机名。"
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr "虚拟机管理程序不匹配"
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr "同一个连接"
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr "无可用连接。"
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "无法迁移虚拟机:%s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "迁移虚拟机“%s”"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr "正在迁移 VM '%s' 至 %s。这可能需要一些时间。"
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "取消迁移任务时出错:%s"
@@ -3650,7 +3647,7 @@ msgstr "还不支持设备类型 '%s' 控制台"
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "无法访问控制台路径 '%s'"
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "连接到文本控制台时出错:%s"
@@ -3702,77 +3699,77 @@ msgstr "验证快照出错:%s"
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "正在创建虚拟机快照"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
msgstr "您确定要应用快照 ‘%s’ 吗?所有对快照 %s 的更改都会被丢弃。"
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr "磁盘"
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr "磁盘和配置"
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr "运行快照"
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "运行快照 ‘%s’"
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "运行快照错误 ‘%s’"
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr "您确定要永久删除所选快照吗?"
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "正在删除快照"
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "正在删除快照 ‘%s’"
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "删除快照出错 ‘%s’"
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr "未选择快照。"
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "已选择多个快照。"
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "选择快照出错:%s"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3784,102 +3781,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "无法在远程连接中使用本地存储。"
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "复制卷路径"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr "卷"
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "格式"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "用于"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr "存储池"
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "创建新卷"
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "池不支持创建卷"
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "尚未选择存储池"
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "选择池时出错:%s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Libvirt 连接不支持存储管理。"
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "停止池时 '%s' 时出错"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "启动池时 '%s' 时出错"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "启动池向导出错:%s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "您确定要永久删除池 %s 吗?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "删除池时 '%s' 时出错"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "刷新池时 '%s' 时出错"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "修改池设置错误:%s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "启动卷向导出错:%s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "您确定要永久删除卷 %s 吗?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "删除卷 '%s' 出错"
@@ -3893,7 +3890,7 @@ msgstr "显示虚拟系统管理器"
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "虚拟系统管理器"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "无虚拟机"
@@ -4023,7 +4020,7 @@ msgid ""
"handle it."
msgstr "根据需要列出 OVF 部分 '%s',但解析程序不知道如何处理它。 "
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -4032,15 +4029,15 @@ msgstr ""
"%d 行语法错误: %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr "未探测到 VMDK 描述文件中的存储"
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr "无法处理多文件存储的 VMDK 描述符"
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "在 '%s' 中未定义 displayName"
@@ -4073,19 +4070,19 @@ msgstr ""
"主机不支持 虚拟化类型 '%(virttype)s' 架构 '%(arch)s' 的虚拟机 %(domain)s"
"%(machine)s。"
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr "请参考 man 手册,以便了解示例和完整的选项语法。"
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr "使用 '--option=?' 或 '--option help' 来查看可用的子选项"
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "根据用户要求退出。"
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4097,22 +4094,22 @@ msgstr ""
"'virsh start %s'\n"
"否则请重新开始安装。"
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr "(使用 --check %s=off 或 --check all=off 选项覆盖)"
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "这将覆盖现有的路径 '%s'。"
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr "磁盘 \"%s\" 已被其他客户机 %s 使用。"
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
@@ -4120,43 +4117,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s 可能不能被管理程序访问。您将需要授予 '%s' 用户搜索以下目录的权限: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
"无法连接到图形控制台:没有安装 virt-viewer。请安装 'virt-viewer' 软件包。"
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr "需要图形显示,但未设置 DISPLAY。不能运行 virt-viewer。"
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "通过 libvirt URI 连接到虚拟机管理程序"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "不要自动尝试连接到客户端控制台"
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "安装完成后不启动客户机。"
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr "不检查命名冲突,覆盖任何使用相同名称的客户机。"
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr "打印生成的 XML 域,而不是创建客户机。"
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr "运行安装程序,但不创建设备或定义客户机。"
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
@@ -4166,15 +4163,15 @@ msgstr ""
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "抑制非错误输出"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "输入故障排除信息"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
@@ -4184,7 +4181,7 @@ msgstr ""
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4192,7 +4189,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4204,17 +4201,14 @@ msgstr ""
"--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2"
-#: ../virtinst/cli.py:620
-#, fuzzy
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-"CPU 模型和特性。例如:\n"
-"--cpu coreduo,+x2apic\n"
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4228,7 +4222,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4244,7 +4238,7 @@ msgstr ""
"--network none\n"
"--network help"
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
@@ -4252,7 +4246,7 @@ msgstr ""
"配置客户机控制器设备。例如:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
@@ -4262,27 +4256,27 @@ msgstr ""
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "配置客户机串口设备"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "配置客户机并口设备"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "配置客户机通信通道"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "配置文本控制台连接主机与客户机"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr "配置物理 USB/PCI 等主机设备与客户机共享"
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4292,19 +4286,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "配置客户机声音设备仿真"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "配置客户机 watchdog 设备"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "配置客户机视频硬件。"
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4312,7 +4306,7 @@ msgstr ""
"配置客户机智能卡设备。例如:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4320,7 +4314,7 @@ msgstr ""
"配置客户机重定向设备。例如:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4328,7 +4322,7 @@ msgstr ""
"配置客户机 memballoon 设备。例如:\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
@@ -4336,13 +4330,13 @@ msgstr ""
"配置客户机 TPM 设备。例如:\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
@@ -4350,29 +4344,34 @@ msgstr ""
"配置客户机 panic 设备。例如:\n"
"--panic default"
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "设置域安全驱动配置。"
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "为域进程调整 NUMA 策略。"
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "为域进程调整 NUMA 策略。"
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "为域进程调整内存策略。"
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "为域进程调整 blkio 策略。"
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
@@ -4380,7 +4379,7 @@ msgstr ""
"为域进程设置内存后备策略。例如:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
@@ -4390,7 +4389,7 @@ msgstr ""
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
@@ -4398,19 +4397,19 @@ msgstr ""
"设置域 <clock> XML。例如:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "配置 VM 电源管理功能"
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "配置 VM 生命周期管理策略"
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "配置 VM 资源分区(cgroups)"
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4421,14 +4420,14 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
@@ -4438,7 +4437,7 @@ msgstr ""
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (针对容器)"
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
@@ -4446,7 +4445,7 @@ msgstr ""
"为 LXC 容器启用用户名称空间。例如:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4460,7 +4459,7 @@ msgstr ""
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s 必须为 'yes' 或 'no'"
@@ -4472,45 +4471,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr "无法匹配设备类型 '%(device_type)s' 属性 '%(property_name)s'"
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "未知选项 %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "错误: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size' 数值不正确:%s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "未知 '%s' 值 '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "只可以指定 1 个存储路径"
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "必须将存储卷指定为 vol=poolname/volname"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "与键盘表中的 keymap '%s' 不匹配!"
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr "%(devtype)s 类型 '%(chartype)s' 不支持 '%(optname)s' 选项。"
@@ -4524,44 +4523,34 @@ msgstr "原始 xml 必须是一个字符串。"
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "新客户端的无效名称:%s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "新客户端的无效 uuid:%s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "UUID '%s' 已经被其它客户机使用。"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr "无法使用路径 '%s' 克隆:%s"
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "克隆的策略必须是一组规则列表。"
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "需要原始客户机名称或 xml。"
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr "必须暂停或者关闭有要克隆设备的域。"
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr "目前不支持克隆到现有存储卷:'%s'"
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4569,31 +4558,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"需要克隆的磁盘数多于已指定的路径。(已指定 %(passed)d 个,需要 %(need)d 个)"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr "设置图形设备端口为自动端口,以避免相互冲突。"
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr "磁盘路径 '%s' 不存在。"
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "无法确定原始磁盘信息:%s"
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr "XML 在磁盘目标中没有 'dev' 属性"
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "没有找到域 '%s'。"
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "无主机性能报告"
@@ -4602,11 +4591,16 @@ msgstr "无主机性能报告"
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr "无法确定或不支持的格式 '%s'"
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr "必须在子类别中设定虚拟设备类型。"
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "未知虚拟设备类型 '%s'。"
@@ -4717,17 +4711,17 @@ msgstr "virtio 端口在客户机的 Sysfs 中命名"
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "'%s' 的权限未生效"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr "必须为非现有卷 '%s' 指定大小"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
@@ -4736,37 +4730,37 @@ msgstr ""
"不知道如何为路径 '%s' 创建存储。首先使用 libvirt API 将父目录作为存储池来管"
"理。"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "在这个卷类型中不支持的格式属性"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr "如果已设定存储创建信息,则无法更改磁盘路径。"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "设备类型 '%s' 需要一个路径"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr "该路径 '%s' 必须是一个文件或者设备,不能是目录。"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr "必须为非现有路径 '%s' 指定创建存储的参数。"
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr "控制器编号 %d 磁盘类型 %s 没有空闲的插槽供使用"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4809,9 +4803,8 @@ msgid "ISA"
msgstr "ISA"
#: ../virtinst/devicepanic.py:42
-#, fuzzy
msgid "pSeries"
-msgstr "串口"
+msgstr ""
#: ../virtinst/devicepanic.py:44
msgid "Hyper-V"
@@ -4861,42 +4854,46 @@ msgstr "暂停客户机"
msgid "No action"
msgstr "无动作"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "不能使用存储 %(path)s:%(err)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr "无法为 %s 设备创建存储。"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "non-existent 磁盘 '%s' 需要大小"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr "客户端运行时,文件系统将没有足够空间来分配全部稀疏文件。"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "没有足够的可用空间创建这个磁盘。"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr " 要求的 %d M > 可用的 %d M"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "正在克隆 %(srcfile)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "将磁盘映像 %s 克隆至 %s 出错:%s"
@@ -4944,21 +4941,21 @@ msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "自定义: %(path)s"
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "域名 %s 已存在!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "无法删除旧的 vm '%s':%s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "客户机"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "客户机名称 '%s' 已经在使用。"
@@ -5004,7 +5001,7 @@ msgstr "不能为架构 '%s' 找到任何 UEFI 二进制路径"
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr "设备 %s 和 %s 的地址重复"
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -5114,55 +5111,55 @@ msgstr "查找临时介质卷失败"
msgid "Transferring %s"
msgstr "传输 %s"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr "平均值"
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr "最大值"
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr "突发值"
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr "最小值"
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr "入站:"
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr "出站:"
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "NAT 到 %s"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "路由到 %s"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr "%(mode)s 至 %(device)s"
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr "%s 网络"
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "隔离网络,仅使用内部和主机路由"
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "名称 '%s' 已被其他网络使用。"
@@ -5264,107 +5261,107 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "无法创建默认存储池 '%s':%s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "名称 '%s' 已经被另一个池使用。"
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr "池将代表的存储设备类型。"
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr "iSCSI IQN 名称"
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr "LVM 卷组名称"
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr "需要主机名"
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr "需要源路径"
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr "如果想要创建池,则必须明确指定源路径"
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr "如果格式化磁盘设备,则必须单独指定磁盘格式。"
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "无法定义存储池:%s"
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "无法构建存储池:%s"
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "无法启动存储池:%s"
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "不能设置池自动启动标志:%s"
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "池 '%s' 必须活跃。"
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr "input_vol 必须是一个虚拟存储卷"
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr "该 libvirt 版本不支持在现有卷中创建存储。"
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr "作为输入克隆/使用的虚拟存储卷指针。"
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr "该 libvirt 版本不支持通过 btrfs COW 复制来创建存储。"
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "名称 '%s' 已经被另一个卷使用。"
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr "不支持稀疏逻辑卷,将分配设置的容量"
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "正在分配 '%s'"
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
"M requested allocation > %d M available)"
msgstr "存储池中没有足够空间来创建卷。(%d M 需要的空间 > %d M 可用空间)"
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
@@ -5373,41 +5370,36 @@ msgstr ""
"当卷已经被全部分配后,需要的卷容量将超过可用池空间。(%d M 需要的容量 > %d M "
"可用容量)"
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "无法获得文件 %s:%s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "搜索文件 %s......"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr "打开 URL %s 失败:%s。"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "挂载位置 '%s' 失败"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr "网址无法访问,可能您输入错误。"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5420,22 +5412,22 @@ msgstr ""
"该位置必须为安装树的根目录。\n"
"请查看 virt-install man手册中各种发行版的示例。"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr "无法为 %(distro)s 树找到 %(type)s 内核。"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "无法在 %s 树中找到 boot.iso。"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr "无法为 virt 类型 '%s' 找到内核路径"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr "无法为这个树找到引导 iso 路径。"
@@ -5504,7 +5496,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5538,7 +5530,7 @@ msgstr "设备类型(_D):"
msgid "_Bus type:"
msgstr "总线类型:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "缓存模式(_h):"
@@ -5567,7 +5559,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC 地址:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr "设备型号:"
@@ -5587,7 +5579,7 @@ msgstr "端口(_R):"
msgid "_Path:"
msgstr "路径(_P):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "模式(_M):"
@@ -5626,7 +5618,7 @@ msgstr "自动套接字:"
msgid "_Channel:"
msgstr "通道:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "动作(_t):"
@@ -5662,15 +5654,15 @@ msgstr "端口:"
msgid "_Device:"
msgstr "设备:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr "rng"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr "panic"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5717,11 +5709,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "浏览(_B)..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-_ROM 或 DVD: "
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "物理 %s 设备"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "_ISO 映像位置"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5764,11 +5758,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>联网:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "没有要克隆的存储"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>存储:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>名称(_N)</span>"
@@ -5854,30 +5848,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "管理程序(_H):"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "已生成的 URI:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "连接到远程主机(_r)"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "自动连接(_A)"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "自动连接(_A)"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "用户名(_U):"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "主机名:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "主机名(_O):"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "用户名(_U):"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "方法(_t)"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5888,6 +5893,23 @@ msgstr ""
"它可能导致任何已存在的 QEMU/KVM 客户机\n"
"不可用。网络选项也非常有限。</small>"
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "标签"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "已生成的 URI:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "新建虚拟机"
@@ -6024,7 +6046,7 @@ msgstr "直接内核引导:"
msgid "_Kernel path:"
msgstr "内核路径:"
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr "initrd 路径:"
@@ -6063,7 +6085,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -6082,112 +6104,121 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "密码(_P):"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr "根据安装介质自动侦测操作系统(_U)"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "选择操作系统类型和版本"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "版本(_V): "
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "操作系统类型(_T):"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "安装"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "选择内存和 CPU 设置"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "内存(_M),RAM:"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "C_PU:"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(插入主机内存)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "为虚拟机启用存储(_E)"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "准备开始安装"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "在安装前自定义配置(_U)"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>安装:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>内存:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>CPU:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>操作系统:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr "<small>要获得最佳性能则需要指定操作系统</small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr "选择网络(_E)"
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "完成"
@@ -6216,11 +6247,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "绑定配置"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "绑定监控模式:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "绑定模式:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6296,62 +6329,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "桥接设置:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "绑定模式:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "配置(_o)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "IP 设置:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr "配置(_U)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "插入列表 desc:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "IP 配置"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "复制接口配置(_C):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "手动配置(_n):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "静态配置:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "地址(_A):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "网关(_G):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "自动配置(_u)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "地址:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>IP 配置</b>"
@@ -6407,7 +6444,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "网关:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
@@ -6579,7 +6616,7 @@ msgstr "最大容量(_P):"
msgid "_Allocation:"
msgstr "分配(_A):"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr "路径:"
@@ -6778,457 +6815,448 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr "芯片组:"
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Q35 不是默认芯片组,并已收到很少的测试结果。\n"
-"一旦修改此选项,将很难恢复。只使用这个选项\n"
-"如果您十分了解修改带来的影响。</small>"
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr "固件:"
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>管理程序详情</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr "启用用户命名空间"
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr "用户 ID:"
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr "组 ID:"
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr "开始"
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr "计数"
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr "<b>用户命名空间</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "产品名称:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "主机名:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>操作系统</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>应用程序</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr "错误消息栏"
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>CPU 使用率</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>内存使用率</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>磁盘 I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>网络 I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "本地主机 CPU:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "最大分配(_X):"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "当前分配(_l):"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr "<small>过度使用 vCPUs 会影响性能</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "型号(_O):"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "复制主机 CP_U 配置"
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr "<b>配置(_R)</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr "手动设置 CPU 拓扑(_Y)"
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr "线程(_S):"
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr "核心(_E):"
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr "套接字(_T):"
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr "<small>已选择的 CPU 模型不支持超线程</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr "<b>拓扑(_P)</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "总主机内存:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>内存</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "主机引导时启动虚拟机(_U)"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>自动启动</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr "Init 路径(_P):"
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr "Init 参数(_G):"
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>容器 init</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr "启用直接内核引导(_B)"
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr "内核路径(_R):"
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "浏览"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr "内核参数(_G):"
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr "D_TB 路径:"
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "DTB 路径:"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr "<b>直接内核引导(_E)</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "启用引导菜单(_n)"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>引导设备顺序</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "只读(_E):"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "可共享(_B):"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "存储大小:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "源路径:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "连接到介质或者断开与介质连接"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "设备类型:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr "可移动(_L):"
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "磁盘总线(_u):"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr "序列号(_L):"
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
msgstr ""
"<small>这将不会修改磁盘镜像格式,只会向 libvirt 报告已有镜像的格式。</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "存储格式(_t):"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr "_SGIO:"
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "_IO 模式:"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "性能选项(_P)"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "高级选项(_o)"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>虚拟磁盘</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC 地址:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>虚拟网络接口</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "模式:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr "<b>虚拟输入设备</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "设备型号(_o):"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>声音设备</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "源主机:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr "绑定主机:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "目标类型:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "目标名称:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>插入类型</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "设备:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "ROM 栏(_B):"
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "标头:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
+msgstr "目的(_D):"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>视频</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "设备:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>控制器</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>文件系统</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "模式(_o):"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>智能卡设备</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "地址:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>重定向设备</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>TPM 设备</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr "后端类型:"
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "主机:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "服务:"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr "绑定主机:"
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr "绑定服务:"
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr "速率 (周期):"
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr "速率 (字节):"
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>随机数生成器</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "型号(_M):"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
-msgstr "panic 基准io"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>Panic 通知器</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>终端当前不可用</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "密码(_P):"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "将密码保存到钥匙环(_S)"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "登录(_L)"
@@ -7405,74 +7433,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>_QoS 配置</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "添加网络"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "启动网络"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "停止网络"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "删除网络"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "虚拟网络(_V)"
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr "存储(_S)"
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>名称</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "起始模式:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "用于:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 配置</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv6 配置</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>从接口</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "添加接口"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "启动接口"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "停止接口"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "删除接口"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr "网络接口"
@@ -7759,26 +7799,30 @@ msgstr ""
" 重定向:"
#: ../ui/preferences.ui.h:23
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:24
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>新建 VM 默认值</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:24
+#: ../ui/preferences.ui.h:25
msgid "N_ew VM"
msgstr "新建虚拟机(_E)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:25
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "图形控制台缩放(_S):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "Gr_ab 快捷键:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "尚不支持"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7789,66 +7833,66 @@ msgstr ""
"File 等等)。通常禁用这些快捷键,是为了保证不会在虚拟机中打字时,意外操作 "
"virt-manager 控制台窗口。"
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr "强制控制台快捷键(_F):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "更改..."
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
"当改变客户机窗口大小时,修改其分辨率。客户机需要配置使用 spice 和桌面代理。"
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "调整客户机窗口大小(_R):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>图形控制台</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr "控制台(_L)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "强制关机(_F):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "关机/重启(_R)/保存:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "暂停(_P):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "设备删除(_M):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "界面启动(_I)/停止:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "未应用的更改(_U):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "删除存储(_D):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>确定</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr "反馈(_B)"
@@ -7977,17 +8021,17 @@ msgstr "刷新卷列表"
msgid "Delete volume"
msgstr "删除卷"
-#~ msgid "Address _Type:"
-#~ msgstr "地址类型:"
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "无效的 MAC 地址"
-#~ msgid "_IO Base:"
-#~ msgstr "IO 基准:"
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "必须输入 MAC 地址。"
-#~ msgid "Address Type:"
-#~ msgstr "地址类型:"
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-_ROM 或 DVD: "
-#~ msgid "IO Base:"
-#~ msgstr "IO 基准:"
+#~ msgid "D_TB Path:"
+#~ msgstr "D_TB 路径:"
-#~ msgid "panic-address-type"
-#~ msgstr "panic 地址类型"
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "设备型号(_o):"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 3b6ea156..b579bf3d 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 20:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:16-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "欲模擬的 CPU 架構"
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "欲模擬的機器類型"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:393
+#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "雜項選項"
@@ -505,111 +505,111 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr "正在建立客端 '%s'。"
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:484
+#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
msgid "Aborted at user request"
msgstr "已依照使用者請求退出"
-#: ../virt-xml:54
+#: ../virt-xml:55
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "請輸入 'yes' 或 'no'。"
-#: ../virt-xml:98
+#: ../virt-xml:96
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr "無法找到區域 '%s':%s"
-#: ../virt-xml:128
+#: ../virt-xml:126
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "無效的 --edit 選項「%s」"
-#: ../virt-xml:131
+#: ../virt-xml:129
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:134
+#: ../virt-xml:132
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:151
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:167
+#: ../virt-xml:165
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:170
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "衝突的選項 %s"
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:179
msgid "No change specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:183
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:196
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:206
+#: ../virt-xml:204
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:213
+#: ../virt-xml:211
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:235
+#: ../virt-xml:233
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:259
+#: ../virt-xml:257
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:267
+#: ../virt-xml:265
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:297
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:301
+#: ../virt-xml:299
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "裝置 %s 成功。"
-#: ../virt-xml:340
+#: ../virt-xml:338
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:344
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "區域名, id, 或 uuid"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:346
msgid "XML actions"
msgstr "XML 動作"
-#: ../virt-xml:350
+#: ../virt-xml:348
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgid ""
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:356
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -626,21 +626,21 @@ msgid ""
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:359
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:362
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:364
msgid "Output options"
msgstr "輸出選項"
-#: ../virt-xml:368
+#: ../virt-xml:366
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -648,203 +648,207 @@ msgid ""
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:373
+#: ../virt-xml:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:374
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:376
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:378
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:382
+#: ../virt-xml:380
msgid "XML options"
msgstr "XML 選項"
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:421
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:424
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:451
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:470
+#: ../virt-xml:468
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr "下一次區域關閉之後,這些變更才會生效。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:179 ../virtManager/details.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
msgid "Hardware"
msgstr "硬體"
-#: ../virtManager/addhardware.py:217 ../virtManager/clone.py:124
+#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
msgid "Disk device"
msgstr "磁碟裝置"
-#: ../virtManager/addhardware.py:219
+#: ../virtManager/addhardware.py:218
msgid "CDROM device"
msgstr "CDROM 裝置"
-#: ../virtManager/addhardware.py:221
+#: ../virtManager/addhardware.py:220
msgid "Floppy device"
msgstr "軟碟裝置"
-#: ../virtManager/addhardware.py:224
+#: ../virtManager/addhardware.py:223
msgid "LUN Passthrough"
msgstr "LUN 通透"
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/addhardware.py:551
+#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
msgid "Hypervisor default"
msgstr "Hypervisor 預設"
-#: ../virtManager/addhardware.py:339 ../virtManager/addstorage.py:196
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
+#: ../virtManager/create.py:524
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "連線並不支援儲存管理。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:349 ../virtManager/addhardware.py:1087
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "Storage"
msgstr "貯藏"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1089
+#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
msgid "Controller"
msgstr "控制器"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1091
-#: ../virtinst/network.py:207
+#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtinst/network.py:213
msgid "Network"
msgstr "網路"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
#: ../virtManager/details.py:202
msgid "Input"
msgstr "輸入"
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:359
-#: ../virtManager/addhardware.py:362 ../virtManager/addhardware.py:366
-#: ../virtManager/addhardware.py:372 ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "不支援這種客端類型。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:1095
+#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
msgid "Graphics"
msgstr "圖形"
-#: ../virtManager/addhardware.py:357 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
msgid "Sound"
msgstr "音效"
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
+#: ../ui/details.ui.h:170
msgid "Serial"
msgstr "序列"
-#: ../virtManager/addhardware.py:364 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
msgid "Parallel"
msgstr "平行"
-#: ../virtManager/addhardware.py:368 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "主控台"
-#: ../virtManager/addhardware.py:370 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
msgid "Channel"
msgstr "通道"
-#: ../virtManager/addhardware.py:374
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:376 ../virtManager/addhardware.py:380
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "連線不支援主機裝置枚舉"
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:383
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:384
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:387
msgid "Video"
msgstr "視訊"
-#: ../virtManager/addhardware.py:389
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt 版本不支援視訊裝置。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
#: ../virtManager/domain.py:280
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"
-#: ../virtManager/addhardware.py:393
+#: ../virtManager/addhardware.py:392
msgid "Filesystem"
msgstr "檔案系統"
-#: ../virtManager/addhardware.py:397 ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:396
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "不支援此 hypervisor/libvirt 的組合。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:399 ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
#: ../virtManager/details.py:251
msgid "Smartcard"
msgstr "智慧卡"
-#: ../virtManager/addhardware.py:401 ../virtManager/addhardware.py:1107
+#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
msgid "USB Redirection"
msgstr "USB 重新導引"
-#: ../virtManager/addhardware.py:403 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
#: ../virtManager/details.py:244
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:406 ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
#: ../virtManager/details.py:250
msgid "Panic Notifier"
msgstr "Panic 通知器"
+#: ../virtManager/addhardware.py:408
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr ""
+
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:584 ../virtManager/netlist.py:96
+#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
msgid "Passthrough"
msgstr "通透"
-#: ../virtManager/addhardware.py:585
+#: ../virtManager/addhardware.py:587
msgid "Host"
msgstr "主機"
#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:612
+#: ../virtManager/addhardware.py:613
msgid "Spice channel"
msgstr "Spice 通道"
@@ -852,8 +856,8 @@ msgstr "Spice 通道"
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB 圖形面板"
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1013
-#: ../virtManager/create.py:1230 ../virtManager/create.py:1233
+#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
msgid "Generic"
msgstr "一般"
@@ -874,7 +878,7 @@ msgstr "下一次客端關機之後,這些變更才會生效。"
msgid "No Devices Available"
msgstr "無可用裝置"
-#: ../virtManager/addhardware.py:903
+#: ../virtManager/addhardware.py:905
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -882,237 +886,229 @@ msgid ""
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1085 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:1101
msgid "Video Device"
msgstr "視訊裝置"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:1103
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Watchdog 裝置"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "檔案系統通透"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1111
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Random Number Generator"
msgstr "隨機數生成器"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s裝置"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
msgid "PCI Device"
msgstr "PCI 裝置"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1122
+#: ../virtManager/addhardware.py:1124
msgid "USB Device"
msgstr "USB 裝置"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1323
+#: ../virtManager/addhardware.py:1325
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "您是否確定要新增此裝置?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1326
+#: ../virtManager/addhardware.py:1328
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
msgstr "此裝置無法連上執行中的虛擬機。您想要在下次重新開機後,使此裝置生效嗎 ?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "新增裝置錯誤:%s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1354
+#: ../virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "無法加入裝置:%s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1371
+#: ../virtManager/addhardware.py:1373
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "驗證硬體輸入時發生了 Uncaught error:%s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1378
+#: ../virtManager/addhardware.py:1380
msgid "Creating device"
msgstr "正在建立裝置"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1379
+#: ../virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr "取決於裝置的不同,這可能要花上幾分鐘才能完成。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1492 ../virtManager/addhardware.py:1515
-#: ../virtManager/create.py:2220
+#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
+#: ../virtManager/create.py:2227
msgid "Storage parameter error."
msgstr "貯藏參數錯誤。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1532
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Network selection error."
msgstr "網路選取錯誤。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1533
+#: ../virtManager/addhardware.py:1543
msgid "A network source must be selected."
msgstr "必須選取一項網路來源。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1536
-msgid "Invalid MAC address"
-msgstr "無效的 MAC 位址"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1537
-msgid "A MAC address must be entered."
-msgstr "必須輸入一個 MAC 位址。"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1571
+#: ../virtManager/addhardware.py:1577
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1575
+#: ../virtManager/addhardware.py:1581
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "圖形裝置參數發生錯誤"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1584
+#: ../virtManager/addhardware.py:1590
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "音效裝置參數錯誤"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1589
+#: ../virtManager/addhardware.py:1595
msgid "Physical Device Required"
msgstr "需要實體裝置"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
+#: ../virtManager/addhardware.py:1596
msgid "A device must be selected."
msgstr "必須選取一項裝置。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1602
+#: ../virtManager/addhardware.py:1608
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr "裝置已由其它客端 %s 使用中"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1604
+#: ../virtManager/addhardware.py:1610
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr "您是否真的想要使用該裝置?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1616
msgid "Host device parameter error"
msgstr "主機裝置參數錯誤"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1676
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "%s 裝置參數錯誤"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1687
+#: ../virtManager/addhardware.py:1693
msgid "Video device parameter error"
msgstr "視訊裝置參數錯誤"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1699
+#: ../virtManager/addhardware.py:1705
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "Watchdog 參數錯誤"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1714
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "智慧卡裝置參數錯誤"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1733
+#: ../virtManager/addhardware.py:1739
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "USB 重新導引裝置參數錯誤"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1753
+#: ../virtManager/addhardware.py:1759
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "TPM 裝置參數錯誤"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1764
+#: ../virtManager/addhardware.py:1770
msgid "Panic device parameter error"
msgstr "Panic 裝置參數錯誤"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1807 ../virtManager/addhardware.py:1819
-#: ../virtManager/addhardware.py:1822 ../virtManager/addhardware.py:1834
-#: ../virtManager/addhardware.py:1837
+#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
+#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
+#: ../virtManager/addhardware.py:1843
msgid "RNG selection error."
msgstr "RNG 選取錯誤。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1808
+#: ../virtManager/addhardware.py:1814
msgid "A device must be specified."
msgstr "必須指定裝置。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1820
+#: ../virtManager/addhardware.py:1826
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr "請指定綁定網路與連接主機"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1823
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr "請指定綁定網路與連接服務"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1835
+#: ../virtManager/addhardware.py:1841
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr "必須指定 EGD 主機。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1838
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr "必須指定 EGD 服務。"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1857
+#: ../virtManager/addhardware.py:1863
msgid "RNG device parameter error"
msgstr "RNG 裝置參數錯誤"
-#: ../virtManager/addstorage.py:101
+#: ../virtManager/addstorage.py:100
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:108
msgid "Default pool is not active."
msgstr "預設集池未使用中。"
-#: ../virtManager/addstorage.py:110
+#: ../virtManager/addstorage.py:109
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr "貯藏集池「%s」未使用中。您想要立刻啟動該池子嗎?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:121
+#: ../virtManager/addstorage.py:120
#, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "無法啟動 storage_pool「%s」:%s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:146
+#: ../virtManager/addstorage.py:145
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "模擬器可能沒有路徑「%s」的搜尋許可權。"
-#: ../virtManager/addstorage.py:148
+#: ../virtManager/addstorage.py:147
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "您是否想立刻修正此問題?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:149 ../virtManager/addstorage.py:175
+#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "不要再問我有關這些目錄的事。"
-#: ../virtManager/addstorage.py:163
+#: ../virtManager/addstorage.py:162
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "變更以下目錄的權限時發生錯誤:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:260
+#: ../virtManager/addstorage.py:259
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "必須指定儲存路徑。"
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:292
+#: ../virtManager/addstorage.py:291
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "可用空間不足"
-#: ../virtManager/addstorage.py:300 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr "磁碟「%s」已由其它客端 %s 使用中"
-#: ../virtManager/addstorage.py:302 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "您真的想使用該磁碟?"
@@ -1137,7 +1133,7 @@ msgstr "軟碟機(_R)"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "軟碟映像(_I)"
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:665
+#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr "此 Hypervisor 不支援實體 CDRPM 通透"
@@ -1169,11 +1165,11 @@ msgstr ""
"要分身的區塊裝置必須為\n"
"受 libvirt 管理的貯藏儲區。"
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "沒有上層目錄的寫入權限。"
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
msgid "Path does not exist."
msgstr "路徑不存在。"
@@ -1277,7 +1273,7 @@ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "建立虛擬機分身 '%s' 時發生錯誤:%s"
#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:381
+#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "驗證輸入時發生了 uncaught error:%s"
@@ -1291,47 +1287,47 @@ msgstr "正在建立虛擬機器分身 '%s'"
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr " 並選取貯藏 (這可能會花上一段時間)"
-#: ../virtManager/config.py:127
+#: ../virtManager/config.py:138
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "定位或建立貯藏儲區"
-#: ../virtManager/config.py:128
+#: ../virtManager/config.py:139
msgid "Locate existing storage"
msgstr "定位既有的貯藏"
-#: ../virtManager/config.py:135
+#: ../virtManager/config.py:146
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "定位 ISO 媒體儲區"
-#: ../virtManager/config.py:136
+#: ../virtManager/config.py:147
msgid "Locate ISO media"
msgstr "定位 ISO 媒體"
-#: ../virtManager/config.py:141
+#: ../virtManager/config.py:152
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "定位軟碟媒體儲區"
-#: ../virtManager/config.py:142
+#: ../virtManager/config.py:153
msgid "Locate floppy media"
msgstr "定位軟碟媒體"
-#: ../virtManager/config.py:147 ../virtManager/config.py:148
+#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
msgid "Locate directory volume"
msgstr "定位目錄儲區"
-#: ../virtManager/connect.py:170
+#: ../virtManager/connect.py:172
msgid "user session"
msgstr "使用者 session"
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:174
msgid "Linux Containers"
msgstr "Linux 容器"
-#: ../virtManager/connect.py:182
+#: ../virtManager/connect.py:189
msgid "with certificates"
msgstr "與憑證"
-#: ../virtManager/connect.py:428
+#: ../virtManager/connect.py:443
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "遠端連線需要主機名稱。"
@@ -1343,7 +1339,7 @@ msgstr "須要通過認證"
msgid "User session"
msgstr "使用者 session"
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:297
+#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
msgid "Disconnected"
msgstr "已斷線"
@@ -1351,18 +1347,18 @@ msgstr "已斷線"
msgid "Connecting"
msgstr "連接中"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:627
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:347 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
+#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "啟用"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1149
+#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:297 ../virtManager/gfxdetails.py:299
-#: ../virtManager/host.py:833 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
+#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
@@ -1376,103 +1372,103 @@ msgid ""
"Recover error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:238
+#: ../virtManager/console.py:239
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "離開全螢幕"
-#: ../virtManager/console.py:265
+#: ../virtManager/console.py:267
msgid "Send key combination"
msgstr "傳送按鍵組合"
-#: ../virtManager/console.py:289
+#: ../virtManager/console.py:292
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:296
+#: ../virtManager/console.py:299
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "請按 %s 來釋放指標。"
-#: ../virtManager/console.py:421
+#: ../virtManager/console.py:424
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:427
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "客端代理無法使用。"
-#: ../virtManager/console.py:565
+#: ../virtManager/console.py:568
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:567
+#: ../virtManager/console.py:570
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:702
+#: ../virtManager/console.py:705
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "圖形化主控台尚未針對客端進行配置"
-#: ../virtManager/console.py:709
+#: ../virtManager/console.py:712
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "無法顯示圖形化主控台類型 '%s'"
-#: ../virtManager/console.py:716
+#: ../virtManager/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "正在替客端連接至圖形化主控台"
-#: ../virtManager/console.py:739
+#: ../virtManager/console.py:742
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "連接至圖形化主控臺時發生錯誤"
-#: ../virtManager/console.py:793
+#: ../virtManager/console.py:796
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:814
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB 重導錯誤"
-#: ../virtManager/console.py:820
+#: ../virtManager/console.py:823
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826
+#: ../virtManager/console.py:829
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:831 ../virtManager/console.py:1016
+#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:921
+#: ../virtManager/console.py:924
msgid "No text console available"
msgstr "無可用的文字主控台"
-#: ../virtManager/console.py:934
+#: ../virtManager/console.py:937
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr "文字主控台 %d"
-#: ../virtManager/console.py:936
+#: ../virtManager/console.py:939
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr "序列主控台 %d"
-#: ../virtManager/console.py:948
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "No graphical console available"
msgstr "無可用的圖形主控台"
-#: ../virtManager/console.py:955
+#: ../virtManager/console.py:958
msgid "Graphical Console"
msgstr "圖形化主控台"
-#: ../virtManager/console.py:963
+#: ../virtManager/console.py:966
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1490,48 +1486,48 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../virtManager/create.py:494
+#: ../virtManager/create.py:495
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:520
+#: ../virtManager/create.py:521
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt 版本不支援遠端網址安裝。"
-#: ../virtManager/create.py:527
+#: ../virtManager/create.py:528
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "%s 安裝尚不適用半虛擬化客端。"
-#: ../virtManager/create.py:532
+#: ../virtManager/create.py:533
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "架構「%s」無法安裝"
-#: ../virtManager/create.py:548
+#: ../virtManager/create.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "沒有此連線可用的安裝方法。"
-#: ../virtManager/create.py:585
+#: ../virtManager/create.py:586
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "沒有找到此連線的 Hypervisor 選項。"
-#: ../virtManager/create.py:590
+#: ../virtManager/create.py:591
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
msgstr "這通常代表 QEMU 或 KVM 未安裝於您的機器上,或是尚未載入 KVM 核心模組。"
-#: ../virtManager/create.py:614
+#: ../virtManager/create.py:615
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:620
+#: ../virtManager/create.py:621
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1539,312 +1535,312 @@ msgstr ""
"KVM 無法使用。這可能代表 KVM 套件尚未安裝,或是尚未載入 KVM 核心模組。您的虛"
"擬機的執行效能可能相當低落。"
-#: ../virtManager/create.py:690
+#: ../virtManager/create.py:692
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "主機最高能用 %(maxmem)s"
-#: ../virtManager/create.py:702
+#: ../virtManager/create.py:704
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "最高能用 %(numcpus)d 個"
-#: ../virtManager/create.py:733
+#: ../virtManager/create.py:735
msgid "No active connection to install on."
msgstr "無使用中的連線可以安裝。"
-#: ../virtManager/create.py:1012
+#: ../virtManager/create.py:1014
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1014 ../virtManager/create.py:1228
+#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
#: ../virtManager/details.py:328
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1015
+#: ../virtManager/create.py:1017
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1087
+#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1017
+#: ../virtManager/create.py:1019
msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1018
+#: ../virtManager/create.py:1020
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1036 ../virtManager/create.py:1110
+#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
msgid "Show all OS options"
msgstr "顯示所有作業系統選項"
-#: ../virtManager/create.py:1055
+#: ../virtManager/create.py:1057
msgid "ALT Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1056
+#: ../virtManager/create.py:1058
msgid "CentOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1057
+#: ../virtManager/create.py:1059
msgid "Debian"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1058
+#: ../virtManager/create.py:1060
msgid "Fedora"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1059 ../virtManager/details.py:326
+#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1060
+#: ../virtManager/create.py:1062
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:330
+#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1062 ../virtManager/details.py:331
+#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1063
+#: ../virtManager/create.py:1065
msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1064
+#: ../virtManager/create.py:1066
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1065
+#: ../virtManager/create.py:1067
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1066
+#: ../virtManager/create.py:1068
msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1067
+#: ../virtManager/create.py:1069
msgid "Ubuntu"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1195
+#: ../virtManager/create.py:1197
msgid "Host filesystem"
msgstr "主機檔案系統"
-#: ../virtManager/create.py:1197 ../virtManager/details.py:2372
+#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
msgid "None"
msgstr "無"
-#: ../virtManager/create.py:1211
+#: ../virtManager/create.py:1213
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "本地端 CDROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:1215
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL 安裝樹"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:1217
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE 安裝"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:1219
msgid "Import existing OS image"
msgstr "匯入現有的 OS 映像"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:1221
msgid "Application container"
msgstr "應用程式容器"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:1223
msgid "Operating system container"
msgstr "作業系統容器"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:1225
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1409
+#: ../virtManager/create.py:1415
msgid "Removing disk images"
msgstr "移除磁碟映像"
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1416
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1646
+#: ../virtManager/create.py:1652
msgid "No network selected"
msgstr "未選擇網路"
-#: ../virtManager/create.py:1648
+#: ../virtManager/create.py:1654
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "選取網路不支援 PXE"
-#: ../virtManager/create.py:1727 ../virtManager/createinterface.py:883
+#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "步驟 %(current_page)d / %(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1817
+#: ../virtManager/create.py:1824
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1851
+#: ../virtManager/create.py:1858
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "設定 UUID 時發生錯誤:%s"
-#: ../virtManager/create.py:1859
+#: ../virtManager/create.py:1866
msgid "Error setting OS information."
msgstr "設定作業系統資訊時發生錯誤。"
-#: ../virtManager/create.py:1881
+#: ../virtManager/create.py:1888
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "設置預設裝置時發生錯誤:"
-#: ../virtManager/create.py:1899 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "驗證安裝參數時,發生無法捕捉的錯誤:%s"
-#: ../virtManager/create.py:1950
+#: ../virtManager/create.py:1957
msgid "Please specify a valid OS variant."
msgstr "請指定有效的作業系統類型。"
-#: ../virtManager/create.py:1958
+#: ../virtManager/create.py:1965
msgid "An install media selection is required."
msgstr "需要選取安裝媒體。"
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1975
msgid "An install tree is required."
msgstr "需要安裝樹。"
-#: ../virtManager/create.py:1982
+#: ../virtManager/create.py:1989
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "需要貯藏路徑才能匯入。"
-#: ../virtManager/create.py:1987
+#: ../virtManager/create.py:1994
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1995
+#: ../virtManager/create.py:2002
msgid "An application path is required."
msgstr "需要應用程式路徑。"
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:2009
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "需要作業系統目錄路徑。"
-#: ../virtManager/create.py:2011
+#: ../virtManager/create.py:2018
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2016
+#: ../virtManager/create.py:2023
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2022
+#: ../virtManager/create.py:2029
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2025
+#: ../virtManager/create.py:2032
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2030
+#: ../virtManager/create.py:2037
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2031
+#: ../virtManager/create.py:2038
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2042
+#: ../virtManager/create.py:2049
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2054
+#: ../virtManager/create.py:2061
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "設定安裝程式參數時發生錯誤。"
-#: ../virtManager/create.py:2084
+#: ../virtManager/create.py:2091
msgid "Error setting install media location."
msgstr "設定安裝媒體位置時發生錯誤。"
-#: ../virtManager/create.py:2108
+#: ../virtManager/create.py:2115
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2116
+#: ../virtManager/create.py:2123
msgid "Error setting default name."
msgstr "設定預設名稱時發生錯誤。"
-#: ../virtManager/create.py:2172
+#: ../virtManager/create.py:2179
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "設定 CPU 時發生錯誤。"
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:2186
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "設定客端記憶體時發生錯誤。"
-#: ../virtManager/create.py:2251
+#: ../virtManager/create.py:2258
msgid "Invalid guest name"
msgstr "無效的客座名稱"
-#: ../virtManager/create.py:2272
+#: ../virtManager/create.py:2279
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "%s 的安裝需要網路裝置。"
-#: ../virtManager/create.py:2383
+#: ../virtManager/create.py:2390
msgid "Detecting"
msgstr "正在偵測"
-#: ../virtManager/create.py:2438
+#: ../virtManager/create.py:2445
msgid "Error starting installation: "
msgstr "開始安裝時發生錯誤:"
-#: ../virtManager/create.py:2476
+#: ../virtManager/create.py:2483
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "無法完成安裝:「%s」"
-#: ../virtManager/create.py:2508
+#: ../virtManager/create.py:2516
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "建立虛擬機"
-#: ../virtManager/create.py:2509
+#: ../virtManager/create.py:2517
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
msgstr "虛擬機正在建立中。分配磁碟及安裝映像的擷取可能要花上數分鐘才能完成。"
-#: ../virtManager/create.py:2563
+#: ../virtManager/create.py:2571
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2611
+#: ../virtManager/create.py:2619
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "繼續安裝時發生錯誤:%s"
-#: ../virtManager/create.py:2623
+#: ../virtManager/create.py:2631
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -1865,8 +1861,8 @@ msgstr "乙太網路"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:922
-#: ../virtManager/host.py:207 ../virtManager/manager.py:352
+#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
+#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
#: ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "名稱"
@@ -1885,7 +1881,7 @@ msgstr "系統預設"
#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/host.py:884
+#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
msgid "Static"
msgstr "靜態"
@@ -1926,7 +1922,7 @@ msgstr "選擇尚未設定的介面:"
msgid "No interface selected"
msgstr "沒有選取介面"
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:879
+#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
msgid "Autoconf"
msgstr "Autoconf"
@@ -1985,7 +1981,7 @@ msgstr "正在建立虛擬介面"
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "虛擬介面現正建立中。"
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:167
+#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -2237,65 +2233,65 @@ msgstr ""
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "正在刪除虛擬機 '%s'"
-#: ../virtManager/delete.py:177
+#: ../virtManager/delete.py:178
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "正在刪除路徑「%s」"
-#: ../virtManager/delete.py:188
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "刪除虛擬機 '%s' 時發生錯誤:%s"
-#: ../virtManager/delete.py:204
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "此外,移除某些貯藏裝置時發生錯誤:\n"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "當移除某些貯藏裝置時遭遇到錯誤。"
-#: ../virtManager/delete.py:286 ../ui/details.ui.h:59
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "目標"
-#: ../virtManager/delete.py:288
+#: ../virtManager/delete.py:290
msgid "Storage Path"
msgstr "貯藏路徑"
-#: ../virtManager/delete.py:341
+#: ../virtManager/delete.py:343
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "無法刪除 isci 分享。"
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:345
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:346
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "無法刪除未受管理的遠端貯藏。"
-#: ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/delete.py:354
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "無法刪除未受管理的區塊裝置。"
-#: ../virtManager/delete.py:373
+#: ../virtManager/delete.py:375
msgid "Storage is read-only."
msgstr "貯藏乃唯讀。"
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:377
msgid "No write access to path."
msgstr "沒有路徑的寫入存取權。"
-#: ../virtManager/delete.py:378
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "貯藏被標記為可分享。"
-#: ../virtManager/delete.py:381
+#: ../virtManager/delete.py:383
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:391
+#: ../virtManager/delete.py:393
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2308,12 +2304,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3232
+#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
msgid "Floppy"
msgstr "軟碟"
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3230
+#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
@@ -2344,8 +2340,8 @@ msgid "%s Redirector %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:231
-#, python-format
-msgid "Sound: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sound %s"
msgstr "音效:%s"
#: ../virtManager/details.py:233
@@ -2360,8 +2356,8 @@ msgstr "檔案系統 %s"
#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
-msgid "Controller %s"
-msgstr "控制器 %s"
+msgid "Controller %s %s"
+msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:325
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
@@ -2415,29 +2411,29 @@ msgstr ""
msgid "UEFI not found"
msgstr "找不到 UEFI"
-#: ../virtManager/details.py:923
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:975
msgid "Application Default"
msgstr "應用程式預設"
-#: ../virtManager/details.py:986
+#: ../virtManager/details.py:976
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "Hypervisor 預設"
-#: ../virtManager/details.py:988
+#: ../virtManager/details.py:978
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:972
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471
+#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
+#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "有尚未套用的更動。您想要現在套用它們嗎?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:974
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473
+#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
+#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
msgid "Don't warn me again."
msgstr "不要再警告我。"
@@ -2446,20 +2442,20 @@ msgstr "不要再警告我。"
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "更新硬體頁面失敗:%s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:821
+#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
msgid "_Restore"
msgstr "還原(_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:823
+#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "執行(_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:856
+#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:858
+#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "暫停虛擬機"
@@ -2574,7 +2570,7 @@ msgstr ""
#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:542 ../virtManager/host.py:573
+#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
msgid "Disabled"
msgstr "已停用"
@@ -2625,39 +2621,39 @@ msgstr "主要主控台"
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3106
+#: ../virtManager/details.py:3121
msgid "Overview"
msgstr "簡介"
-#: ../virtManager/details.py:3109
+#: ../virtManager/details.py:3124
msgid "OS information"
msgstr "系統資訊"
-#: ../virtManager/details.py:3111
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Performance"
msgstr "效能"
-#: ../virtManager/details.py:3113
+#: ../virtManager/details.py:3128
msgid "CPUs"
msgstr "CPU"
-#: ../virtManager/details.py:3114 ../ui/create.ui.h:67
+#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
msgid "Memory"
msgstr "記憶體"
-#: ../virtManager/details.py:3115
+#: ../virtManager/details.py:3130
msgid "Boot Options"
msgstr "開機選項"
-#: ../virtManager/details.py:3229
+#: ../virtManager/details.py:3244
msgid "Hard Disk"
msgstr "硬碟"
-#: ../virtManager/details.py:3231
+#: ../virtManager/details.py:3246
msgid "Network (PXE)"
msgstr "網路開機(PXE)"
-#: ../virtManager/details.py:3243
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "No bootable devices"
msgstr "沒有可開機裝置"
@@ -2776,45 +2772,45 @@ msgid ""
"Hardware' wizard."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:504
+#: ../virtManager/domain.py:507
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:519
+#: ../virtManager/domain.py:522
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:525
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:557
+#: ../virtManager/domain.py:560
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "無法在非啟用中的 VM 配置中找到特定的裝置:%s"
-#: ../virtManager/domain.py:1496
+#: ../virtManager/domain.py:1499
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "無法在複製過程中啟動客端"
-#: ../virtManager/domain.py:1538
+#: ../virtManager/domain.py:1541
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr "無法在複製過程中恢復客端"
-#: ../virtManager/domain.py:1547
+#: ../virtManager/domain.py:1550
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "將區域儲存至硬碟"
-#: ../virtManager/domain.py:1596
+#: ../virtManager/domain.py:1599
msgid "Migrating domain"
msgstr "遷移領域"
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:218
+#: ../virtManager/engine.py:221
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2825,7 +2821,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:246
+#: ../virtManager/engine.py:249
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2833,35 +2829,35 @@ msgid ""
"the next application start up."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:257
+#: ../virtManager/engine.py:260
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Libvirt 服務必須啟動"
-#: ../virtManager/engine.py:389
+#: ../virtManager/engine.py:392
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "輪詢連線 '%s' 錯誤:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:627
+#: ../virtManager/engine.py:630
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "未知的連線 URI %s"
-#: ../virtManager/engine.py:640
+#: ../virtManager/engine.py:643
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:649
+#: ../virtManager/engine.py:652
#, python-format
msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:653
+#: ../virtManager/engine.py:656
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:660
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -2871,125 +2867,126 @@ msgstr ""
" - 已啟動 Xen 主機 kernel\n"
" - Xen 服務已經開始執行"
-#: ../virtManager/engine.py:663
+#: ../virtManager/engine.py:666
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:669
+#: ../virtManager/engine.py:672
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "驗證「libvirtd」幕後程式是否在執行中。"
-#: ../virtManager/engine.py:673
-msgid "Unable to connect to libvirt."
-msgstr "無法連接至 libvirt。"
+#: ../virtManager/engine.py:676
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:687
+#: ../virtManager/engine.py:690
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:689
+#: ../virtManager/engine.py:692
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "連接虛擬機管理員失敗"
-#: ../virtManager/engine.py:716
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "啟動「關於」對話視窗時發生錯誤:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:730
+#: ../virtManager/engine.py:733
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "啟動偏好設定時發生錯誤:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:751
+#: ../virtManager/engine.py:754
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "啟動主對話視窗時發生錯誤:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:777
+#: ../virtManager/engine.py:780
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "啟動連線對話視窗時發生錯誤:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:829
+#: ../virtManager/engine.py:832
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "啟動詳細資料時發生錯誤:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:883 ../virtManager/engine.py:900
+#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "啟動管理程式時發生錯誤:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:912
+#: ../virtManager/engine.py:915
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "啟動遷移對話視窗時發生錯誤:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:928
+#: ../virtManager/engine.py:931
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "設定分身參數時發生錯誤:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:1079
+#: ../virtManager/engine.py:1085
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "確定要儲存「%s」?"
-#: ../virtManager/engine.py:1090
+#: ../virtManager/engine.py:1096
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "儲存領域時發生錯誤:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1101
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "正在儲存虛擬機"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "將虛擬機的記憶體儲存到磁碟上"
-#: ../virtManager/engine.py:1109
+#: ../virtManager/engine.py:1115
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "取消儲存工作時發生錯誤:%s"
-#: ../virtManager/engine.py:1122
+#: ../virtManager/engine.py:1128
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "確定要強制關機「%s」?"
-#: ../virtManager/engine.py:1124
+#: ../virtManager/engine.py:1130
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr "這會馬上關閉 VM,而不關閉作業系統,這可能會導致資料流失。"
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1207
+#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "關閉區域時發生錯誤"
-#: ../virtManager/engine.py:1138
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "確定要暫停「%s」?"
-#: ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1150
msgid "Error pausing domain"
msgstr "暫停區域時發生錯誤"
-#: ../virtManager/engine.py:1152
+#: ../virtManager/engine.py:1158
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "取消暫停區域時發生錯誤"
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1170
msgid "Error restoring domain"
msgstr "還原領域時發生錯誤"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -2998,73 +2995,73 @@ msgstr ""
"領域無法復原。您想要移除儲存\n"
"的狀態並執行正常啟動嗎?"
-#: ../virtManager/engine.py:1181
+#: ../virtManager/engine.py:1187
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "移除領域狀態時發生錯誤:%s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1185
+#: ../virtManager/engine.py:1191
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "正在恢復虛擬機"
-#: ../virtManager/engine.py:1186
+#: ../virtManager/engine.py:1192
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "從磁碟回復虛擬機器記憶體"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1192
+#: ../virtManager/engine.py:1198
msgid "Error starting domain"
msgstr "啟動領域時發生錯誤"
-#: ../virtManager/engine.py:1201
+#: ../virtManager/engine.py:1207
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "您確定要對「%s」電源關閉?"
-#: ../virtManager/engine.py:1215
+#: ../virtManager/engine.py:1221
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "您確定要對「%s」重新開機?"
-#: ../virtManager/engine.py:1221
+#: ../virtManager/engine.py:1227
msgid "Error rebooting domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1230
+#: ../virtManager/engine.py:1236
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "確定要強迫啟動「%s」?"
-#: ../virtManager/engine.py:1232
+#: ../virtManager/engine.py:1238
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr "這會馬上重新啟動 VM,而不關閉作業系統,這可能會導致資料流失。"
-#: ../virtManager/engine.py:1238
+#: ../virtManager/engine.py:1244
msgid "Error resetting domain"
msgstr "重新啟動網域時發生錯誤"
-#: ../virtManager/engine.py:1249
+#: ../virtManager/engine.py:1255
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:136
+#: ../virtManager/error.py:137
msgid "Input Error"
msgstr "輸入錯誤"
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:138
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:204
+#: ../virtManager/error.py:205
msgid "Don't ask me again"
msgstr "不要再問我"
-#: ../virtManager/error.py:346 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "詳細資料"
@@ -3120,185 +3117,185 @@ msgstr "自動"
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
msgid "Port"
msgstr "連接埠"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:209
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s 伺服器"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:253
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:256
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:270
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:273
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:294
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
msgid "Local SDL Window"
msgstr "本地端 SDL 視窗"
-#: ../virtManager/host.py:157
+#: ../virtManager/host.py:159
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:185
+#: ../virtManager/host.py:201
msgid "Interfaces"
msgstr "介面"
-#: ../virtManager/host.py:214
+#: ../virtManager/host.py:230
msgid "Interface Type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:316
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s / %(maxmem)s"
-#: ../virtManager/host.py:337
+#: ../virtManager/host.py:353
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "Libvirt 連線不支援虛擬網路管理。"
-#: ../virtManager/host.py:341
+#: ../virtManager/host.py:357
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "Libvirt 連線不支援介面管理。"
-#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349
-#: ../virtManager/storagelist.py:575
+#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:578
msgid "Connection not active."
msgstr "連線非使用中。"
-#: ../virtManager/host.py:377
+#: ../virtManager/host.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "您確定要永久刪除網路 %s 嗎?"
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:400
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "刪除網路「%s」時發生錯誤"
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:409
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "啟動網路「%s」時發生錯誤"
-#: ../virtManager/host.py:402
+#: ../virtManager/host.py:419
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "停止網路「%s」時發生錯誤"
-#: ../virtManager/host.py:411
+#: ../virtManager/host.py:428
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "啟動網路精靈時發生錯誤:%s"
-#: ../virtManager/host.py:446
+#: ../virtManager/host.py:463
msgid "Network could not be updated"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:447
+#: ../virtManager/host.py:464
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:454
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:512
+#: ../virtManager/host.py:529
msgid "No virtual network selected."
msgstr "沒有選取虛擬網路。"
-#: ../virtManager/host.py:523
+#: ../virtManager/host.py:540
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "選擇網路時發生錯誤:%s"
-#: ../virtManager/host.py:566 ../virtinst/network.py:172
+#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
msgid "Routed network"
msgstr "路由的網路"
-#: ../virtManager/host.py:568
+#: ../virtManager/host.py:585
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "隔離的網路,僅內部路由"
-#: ../virtManager/host.py:570
+#: ../virtManager/host.py:587
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "隔離的網路,停用路由"
-#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:651
-#: ../virtManager/host.py:839 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:315
-#: ../virtManager/storagelist.py:347
+#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
+#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
+#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
+#: ../virtManager/storagelist.py:350
msgid "Inactive"
msgstr "未啟用"
-#: ../virtManager/host.py:640 ../virtManager/host.py:657
-#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:348
+#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
+#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "On Boot"
msgstr "開機時"
-#: ../virtManager/host.py:665 ../virtManager/host.py:670
+#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
msgid "Isolated network"
msgstr "隔離的網路"
-#: ../virtManager/host.py:713
+#: ../virtManager/host.py:760
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "確定要停止介面「%s」?"
-#: ../virtManager/host.py:719
+#: ../virtManager/host.py:766
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "停止介面「%s」時發生錯誤"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:775
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "您確定要啟動介面「%s」?"
-#: ../virtManager/host.py:734
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "啟動介面「%s」時發生錯誤"
-#: ../virtManager/host.py:741
+#: ../virtManager/host.py:788
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "確定要永久刪除介面 %s?"
-#: ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:796
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "刪除「%s」介面時發生錯誤"
-#: ../virtManager/host.py:758
+#: ../virtManager/host.py:805
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "啟動介面精靈時發生錯誤:%s"
-#: ../virtManager/host.py:785
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "啟動介面開始模式時發生錯誤:%s"
-#: ../virtManager/host.py:802
+#: ../virtManager/host.py:849
msgid "No interface selected."
msgstr "無選取介面。"
-#: ../virtManager/host.py:812
+#: ../virtManager/host.py:859
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "選取介面時發生錯誤:%s"
@@ -3307,31 +3304,31 @@ msgstr "選取介面時發生錯誤:%s"
msgid "Interface"
msgstr "介面"
-#: ../virtManager/manager.py:325
+#: ../virtManager/manager.py:330
msgid "D_etails"
msgstr "詳細資訊(_E)"
-#: ../virtManager/manager.py:402
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU 用量"
-#: ../virtManager/manager.py:403
+#: ../virtManager/manager.py:408
msgid "Host CPU usage"
msgstr "主機 CPU 用量"
-#: ../virtManager/manager.py:404
+#: ../virtManager/manager.py:409
msgid "Memory usage"
msgstr "記憶體用量"
-#: ../virtManager/manager.py:405
+#: ../virtManager/manager.py:410
msgid "Disk I/O"
msgstr "磁碟 I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:406
+#: ../virtManager/manager.py:411
msgid "Network I/O"
msgstr "網路 I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:509
+#: ../virtManager/manager.py:514
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3346,96 +3343,96 @@ msgstr ""
"\n"
"您確定嗎?"
-#: ../virtManager/manager.py:618
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Double click to connect"
msgstr "連點兩下來連接"
-#: ../virtManager/manager.py:625
+#: ../virtManager/manager.py:630
msgid "Not Connected"
msgstr "未連接"
-#: ../virtManager/manager.py:627
+#: ../virtManager/manager.py:632
msgid "Connecting..."
msgstr "正在連接..."
-#: ../virtManager/manager.py:974
+#: ../virtManager/manager.py:979
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "已在偏好設定對話窗中停用。"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:85
+#: ../virtManager/mediacombo.py:86
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt 版本不支援媒體列表。"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:97
+#: ../virtManager/mediacombo.py:98
msgid "No device present"
msgstr "沒有裝置呈現"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:105
+#: ../virtManager/mediacombo.py:106
msgid "No media detected"
msgstr "沒有偵測到媒體"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:107
+#: ../virtManager/mediacombo.py:108
msgid "Media Unknown"
msgstr "媒體未知"
-#: ../virtManager/migrate.py:124
+#: ../virtManager/migrate.py:127
msgid "Direct"
msgstr "直接"
-#: ../virtManager/migrate.py:125
+#: ../virtManager/migrate.py:128
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:143
+#: ../virtManager/migrate.py:146
msgid "Migrate"
msgstr "遷移"
-#: ../virtManager/migrate.py:202
+#: ../virtManager/migrate.py:205
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "必須選擇合於規定的目的連線。"
-#: ../virtManager/migrate.py:218
+#: ../virtManager/migrate.py:221
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:228
+#: ../virtManager/migrate.py:231
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:295
+#: ../virtManager/migrate.py:298
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:299
+#: ../virtManager/migrate.py:302
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:318
+#: ../virtManager/migrate.py:321
msgid "No usable connections available."
msgstr "無連線可用。"
-#: ../virtManager/migrate.py:358
+#: ../virtManager/migrate.py:361
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "無法遷移客端:%s"
-#: ../virtManager/migrate.py:399
+#: ../virtManager/migrate.py:402
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "遷移 VM「%s」"
-#: ../virtManager/migrate.py:400
+#: ../virtManager/migrate.py:403
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:414
+#: ../virtManager/migrate.py:417
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "取消遷移工作時發生錯誤:%s"
@@ -3593,7 +3590,7 @@ msgstr "尚不支援裝置類型 '%s' 的主控台"
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr "無法存取主控台路徑 '%s'"
-#: ../virtManager/serialcon.py:416
+#: ../virtManager/serialcon.py:417
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "連接文字主控台時發生錯誤:%s"
@@ -3645,77 +3642,77 @@ msgstr ""
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "建立虛擬機的 snapshot"
-#: ../virtManager/snapshots.py:612
+#: ../virtManager/snapshots.py:615
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:616
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
msgid "disk"
msgstr "磁碟"
-#: ../virtManager/snapshots.py:618
+#: ../virtManager/snapshots.py:621
msgid "disk and configuration"
msgstr "磁碟與配置"
-#: ../virtManager/snapshots.py:627
+#: ../virtManager/snapshots.py:630
msgid "Running snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:628
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:629
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:638
+#: ../virtManager/snapshots.py:641
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr "確定要永久刪除所選的 snapshot?"
-#: ../virtManager/snapshots.py:646
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Deleting snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:648
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:656
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
msgid "No snapshot selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:662
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:669
+#: ../virtManager/snapshots.py:672
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:75
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:79
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:85
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3727,102 +3724,102 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "無法在遠端連線上使用本地儲存裝置。"
-#: ../virtManager/storagelist.py:168
+#: ../virtManager/storagelist.py:171
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "複製儲區路徑"
-#: ../virtManager/storagelist.py:181
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Volumes"
msgstr "卷冊"
-#: ../virtManager/storagelist.py:189
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: ../virtManager/storagelist.py:198
+#: ../virtManager/storagelist.py:201
msgid "Format"
msgstr "格式"
-#: ../virtManager/storagelist.py:206
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Used By"
msgstr "由何者使用"
-#: ../virtManager/storagelist.py:223
+#: ../virtManager/storagelist.py:226
msgid "Storage Pools"
msgstr "儲存集區"
-#: ../virtManager/storagelist.py:339
+#: ../virtManager/storagelist.py:342
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:359
+#: ../virtManager/storagelist.py:362
msgid "Create new volume"
msgstr "建立新的卷冊"
-#: ../virtManager/storagelist.py:365
+#: ../virtManager/storagelist.py:368
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:504
+#: ../virtManager/storagelist.py:507
msgid "No storage pool selected."
msgstr "未選擇貯藏集池。"
-#: ../virtManager/storagelist.py:514
+#: ../virtManager/storagelist.py:517
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "選擇集池時發生錯誤:%s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:569
+#: ../virtManager/storagelist.py:572
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Libvirt 連線並不支援儲存管理。"
-#: ../virtManager/storagelist.py:598
+#: ../virtManager/storagelist.py:601
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "停止集池「%s」時發生錯誤"
-#: ../virtManager/storagelist.py:608
+#: ../virtManager/storagelist.py:611
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "啟動集池「%s」時發生錯誤"
-#: ../virtManager/storagelist.py:620
+#: ../virtManager/storagelist.py:623
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "啟動集池精靈時發生錯誤:%s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:628
+#: ../virtManager/storagelist.py:631
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "確定要永久刪除集池「%s」?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:635
+#: ../virtManager/storagelist.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "刪除集池「%s」時發生錯誤"
-#: ../virtManager/storagelist.py:648
+#: ../virtManager/storagelist.py:651
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "重新整理集池「%s」時發生錯誤"
-#: ../virtManager/storagelist.py:664
+#: ../virtManager/storagelist.py:667
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:703
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "啟動儲區精靈時發生錯誤:%s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:711
+#: ../virtManager/storagelist.py:714
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "確定要永久刪除儲區 %s?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:724
+#: ../virtManager/storagelist.py:727
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
@@ -3836,7 +3833,7 @@ msgstr "顯示虛擬機管理員(_S)"
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "虛擬機管理員"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:329
+#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
msgid "No virtual machines"
msgstr "無虛擬機"
@@ -3962,7 +3959,7 @@ msgid ""
"handle it."
msgstr "OVF 部分「%s」被列為必要部分,不過叵析器不知如何處理它。"
-#: ../virtconv/vmx.py:87
+#: ../virtconv/vmx.py:88
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -3971,15 +3968,15 @@ msgstr ""
"%d 行上發生了語法錯誤:%s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:125
+#: ../virtconv/vmx.py:126
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr "在 VMDK 描述檔案中並未偵測到儲存裝置一行"
-#: ../virtconv/vmx.py:128
+#: ../virtconv/vmx.py:129
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr "不知如何處理多儲存裝置的 VMDK 描述元"
-#: ../virtconv/vmx.py:263
+#: ../virtconv/vmx.py:264
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "在「%s」中未定義 displayName"
@@ -4012,19 +4009,19 @@ msgstr ""
"主機不支援區域類型 %(domain)s%(machine)s (虛擬化類型為 '%(virttype)s' arch "
"'%(arch)s')"
-#: ../virtinst/cli.py:166
+#: ../virtinst/cli.py:167
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:168
+#: ../virtinst/cli.py:169
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:339
+#: ../virtinst/cli.py:340
msgid "Exiting at user request."
msgstr "已依照使用者請求退出。"
-#: ../virtinst/cli.py:351
+#: ../virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4037,87 +4034,87 @@ msgstr ""
" %s\n"
"否則,請重新進行安裝程序。"
-#: ../virtinst/cli.py:368
+#: ../virtinst/cli.py:369
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:385
+#: ../virtinst/cli.py:386
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "這將會覆寫既有的路徑「%s」"
-#: ../virtinst/cli.py:396
+#: ../virtinst/cli.py:397
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr "磁碟 %s 已由其它客端 %s 使用中。"
-#: ../virtinst/cli.py:413
+#: ../virtinst/cli.py:414
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:499
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
"無法連至圖形化主控台:尚未安裝 virt-viewer。請安裝 'virt-viewer' 套件。"
-#: ../virtinst/cli.py:504
+#: ../virtinst/cli.py:505
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:523 ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "以 libvirt URI 連上 hypervisor"
-#: ../virtinst/cli.py:542
+#: ../virtinst/cli.py:543
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "不自動嘗試連上客座端主控台"
-#: ../virtinst/cli.py:546
+#: ../virtinst/cli.py:547
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "安裝完成後不啟動客座端。"
-#: ../virtinst/cli.py:550
+#: ../virtinst/cli.py:551
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:557
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:576
+#: ../virtinst/cli.py:577
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr "執行安裝程序,但不建立裝置或定義客端。"
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:586
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "抑制強制無錯誤的輸出"
-#: ../virtinst/cli.py:587
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid "Print debugging information"
msgstr "列印除錯資訊"
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4125,7 +4122,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:611
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4133,14 +4130,14 @@ msgid ""
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:620
+#: ../virtinst/cli.py:621
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:632
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4154,7 +4151,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:641
+#: ../virtinst/cli.py:642
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4164,7 +4161,7 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:651
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
@@ -4172,34 +4169,34 @@ msgstr ""
"配置客端控制器裝置:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:654
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:659
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "配置客端序列裝置"
-#: ../virtinst/cli.py:660
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "配置客端平行裝置"
-#: ../virtinst/cli.py:662
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "配置客端通訊通道"
-#: ../virtinst/cli.py:664
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "配置客座端與主機之間的文字主控台連線"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:668
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:670
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4209,19 +4206,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:682
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "配置客端音效裝置模擬"
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:692
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "配置客端的 watchdog 裝置"
-#: ../virtinst/cli.py:693
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "配置客端的繪圖卡硬體。"
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4229,7 +4226,7 @@ msgstr ""
"配置客端的智慧卡裝置。例如:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4237,7 +4234,7 @@ msgstr ""
"配置客端的重定向裝置。例如:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:701
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4245,78 +4242,83 @@ msgstr ""
"配置客端的 memballoon 裝置。例如:\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:705
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:719
+#: ../virtinst/cli.py:720
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "設置區域安全性驅動程式組態。"
-#: ../virtinst/cli.py:721
+#: ../virtinst/cli.py:722
+#, fuzzy
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "為區域程序調整 NUMA 政策。"
+
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "為區域程序調整 NUMA 政策。"
-#: ../virtinst/cli.py:723
+#: ../virtinst/cli.py:726
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "為區域程序調整記憶體政策。"
-#: ../virtinst/cli.py:725
+#: ../virtinst/cli.py:728
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "為區域程序調整 blkio 政策。"
-#: ../virtinst/cli.py:727
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:737
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid "Configure VM power management features"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:742
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:741
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:746
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo emulate\n"
@@ -4327,27 +4329,27 @@ msgid ""
"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:750
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:761
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:770
+#: ../virtinst/cli.py:773
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4356,7 +4358,7 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:801
+#: ../virtinst/cli.py:804
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr ""
@@ -4368,45 +4370,45 @@ msgid ""
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1163
+#: ../virtinst/cli.py:1196
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "不明選項 %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1216 ../virtinst/cli.py:1247
+#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1805
+#: ../virtinst/cli.py:1869
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1983
+#: ../virtinst/cli.py:2038
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "「大小」的值無效:%s"
-#: ../virtinst/cli.py:1996
+#: ../virtinst/cli.py:2051
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "不明的「%s」值「%s」"
-#: ../virtinst/cli.py:2014
+#: ../virtinst/cli.py:2069
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "不可指定超過 1 個儲存裝置路徑"
-#: ../virtinst/cli.py:2021
+#: ../virtinst/cli.py:2076
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "儲存裝置卷冊必須指定為 vol=poolname/volname"
-#: ../virtinst/cli.py:2235
+#: ../virtinst/cli.py:2290
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "keymap '%s' 與 keytable 中的不相符!"
-#: ../virtinst/cli.py:2597
+#: ../virtinst/cli.py:2643
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr "%(devtype)s 類型 '%(chartype)s' 不支援 '%(optname)s' 選項。"
@@ -4420,44 +4422,34 @@ msgstr "原始的 xml 必須是字串。"
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "新客端的名稱無效:%s"
-#: ../virtinst/cloner.py:119
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for new guest: %s"
-msgstr "新客端的 uuid 無效:%s"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:122 ../virtinst/sysinfo.py:70
-#, python-format
-msgid "UUID '%s' is in use by another guest."
-msgstr "UUID '%s' 正被其它客端使用。"
-
-#: ../virtinst/cloner.py:152
+#: ../virtinst/cloner.py:144
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr "無法使用 '%s' 路徑來進行複製:%s"
-#: ../virtinst/cloner.py:241
+#: ../virtinst/cloner.py:233
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "複製政策必須是一列規則。"
-#: ../virtinst/cloner.py:281
+#: ../virtinst/cloner.py:273
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "需要提供原客端的名稱或是 xml。"
-#: ../virtinst/cloner.py:309
+#: ../virtinst/cloner.py:301
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr "含有需要複製之裝置的區域必須暫停或是關閉。"
-#: ../virtinst/cloner.py:334
+#: ../virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr "目前並不支援複製至既有儲存卷冊上:'%s'"
-#: ../virtinst/cloner.py:381
+#: ../virtinst/cloner.py:373
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:406
+#: ../virtinst/cloner.py:398
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4465,31 +4457,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"需複製的磁碟比指定的新路徑還要多。(指定了 %(passed)d 個,需要 %(need)d 個)"
-#: ../virtinst/cloner.py:418
+#: ../virtinst/cloner.py:410
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr "將圖形裝置的連接埠設為 autoport,以避免產生衝突。"
-#: ../virtinst/cloner.py:577
+#: ../virtinst/cloner.py:568
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:573
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "無法取得原始磁碟資訊:%s"
-#: ../virtinst/cloner.py:593
+#: ../virtinst/cloner.py:584
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:623
+#: ../virtinst/cloner.py:614
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "找不到區域 '%s'。"
-#: ../virtinst/cpu.py:135
+#: ../virtinst/cpu.py:152
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "能力中並未回報主機 CPU"
@@ -4498,11 +4490,16 @@ msgstr "能力中並未回報主機 CPU"
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:172
+#: ../virtinst/device.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../virtinst/device.py:185
msgid "Virtual device type must be set in subclass."
msgstr ""
-#: ../virtinst/device.py:175
+#: ../virtinst/device.py:188
#, python-format
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr ""
@@ -4613,54 +4610,54 @@ msgstr ""
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:296
+#: ../virtinst/devicedisk.py:304
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:391
+#: ../virtinst/devicedisk.py:399
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:396
+#: ../virtinst/devicedisk.py:404
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:419
+#: ../virtinst/devicedisk.py:427
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "此卷冊類型不支援格式屬性"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:505
+#: ../virtinst/devicedisk.py:514
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:855
+#: ../virtinst/devicedisk.py:887
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:862
+#: ../virtinst/devicedisk.py:894
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:871
+#: ../virtinst/devicedisk.py:903
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1035
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1038
+#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4703,9 +4700,8 @@ msgid "ISA"
msgstr "ISA"
#: ../virtinst/devicepanic.py:42
-#, fuzzy
msgid "pSeries"
-msgstr "序列"
+msgstr ""
#: ../virtinst/devicepanic.py:44
msgid "Hyper-V"
@@ -4755,42 +4751,46 @@ msgstr "暫停客端"
msgid "No action"
msgstr "無動作"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:132
+#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:131
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:342
+#: ../virtinst/diskbackend.py:341
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:350
+#: ../virtinst/diskbackend.py:349
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:395
+#: ../virtinst/diskbackend.py:397
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:400
+#: ../virtinst/diskbackend.py:402
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:404
+#: ../virtinst/diskbackend.py:406
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:409
+#: ../virtinst/diskbackend.py:411
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:480
+#: ../virtinst/diskbackend.py:481
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr ""
@@ -4838,21 +4838,21 @@ msgstr ""
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:79
+#: ../virtinst/guest.py:80
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "名稱為 %s 的區域已存在!"
-#: ../virtinst/guest.py:90
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "無法移除舊的 vm「%s」:%s"
-#: ../virtinst/guest.py:96
+#: ../virtinst/guest.py:97
msgid "Guest"
msgstr "客端"
-#: ../virtinst/guest.py:104
+#: ../virtinst/guest.py:105
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "客端名稱 '%s' 已被使用。"
@@ -4898,7 +4898,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:1179
+#: ../virtinst/guest.py:1180
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
@@ -5008,55 +5008,55 @@ msgstr "查詢 scratch media 卷冊失敗"
msgid "Transferring %s"
msgstr "正在傳輸 %s"
-#: ../virtinst/network.py:118 ../virtinst/network.py:123
+#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:119 ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:120 ../virtinst/network.py:125
+#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
msgid "Burst"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:121
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Floor"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:136
+#: ../virtinst/network.py:146
msgid "Inbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:143
+#: ../virtinst/network.py:153
msgid "Outbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:165
+#: ../virtinst/network.py:175
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "NAT 至 %s"
-#: ../virtinst/network.py:170
+#: ../virtinst/network.py:180
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "路由至 %s"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:185
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:178
+#: ../virtinst/network.py:188
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:190
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtinst/network.py:219
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr ""
@@ -5158,148 +5158,143 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "無法建立預設的貯藏集池「%s」:%s"
-#: ../virtinst/storage.py:323
+#: ../virtinst/storage.py:318
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:411
+#: ../virtinst/storage.py:402
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:423
+#: ../virtinst/storage.py:412
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:426
+#: ../virtinst/storage.py:415
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:505
+#: ../virtinst/storage.py:498
msgid "Hostname is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:509
+#: ../virtinst/storage.py:502
msgid "Source path is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:522
+#: ../virtinst/storage.py:515
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:526
+#: ../virtinst/storage.py:519
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:531
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:545
+#: ../virtinst/storage.py:538
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:551
+#: ../virtinst/storage.py:544
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:557
+#: ../virtinst/storage.py:550
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:628
+#: ../virtinst/storage.py:621
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:635
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:646
+#: ../virtinst/storage.py:639
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:651
+#: ../virtinst/storage.py:644
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:659
+#: ../virtinst/storage.py:652
msgid ""
"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:690
+#: ../virtinst/storage.py:683
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:797
+#: ../virtinst/storage.py:790
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:842
+#: ../virtinst/storage.py:835
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:904
+#: ../virtinst/storage.py:897
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
"M requested allocation > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:910
+#: ../virtinst/storage.py:903
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:52
+#: ../virtinst/sysinfo.py:51
#, python-format
msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: ../virtinst/sysinfo.py:67
-#, python-format
-msgid "Invalid uuid for SMBios: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:87
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "無法取得檔案 %s:%s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:92
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "正在取得檔案 %s..."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:230
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:319
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "掛載位置「%s」失敗"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:529
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:532
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5308,22 +5303,22 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:596
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:611
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:753
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:762
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr ""
@@ -5390,7 +5385,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2017 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -5416,7 +5411,7 @@ msgstr "裝置類型(_D):"
msgid "_Bus type:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "快取模式(_H):"
@@ -5445,7 +5440,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "MAC 位址(_M):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Device mode_l:"
msgstr ""
@@ -5465,7 +5460,7 @@ msgstr "連接埠(_R):"
msgid "_Path:"
msgstr "路徑(_P):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
#: ../ui/createnet.ui.h:29
msgid "_Mode:"
msgstr "模式(_M):"
@@ -5504,7 +5499,7 @@ msgstr ""
msgid "_Channel:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
msgid "Ac_tion:"
msgstr "動作(_T):"
@@ -5540,15 +5535,15 @@ msgstr ""
msgid "_Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
msgid "rng"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
msgid "panic"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:81 ../ui/createinterface.ui.h:32
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
#: ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
@@ -5595,11 +5590,13 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "瀏覽(_B)..."
#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-msgid "CD-_ROM or DVD"
-msgstr "CD-_ROM 或 DVD"
+#, fuzzy
+msgid "P_hysical Device"
+msgstr "實體裝置 %s"
#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-msgid "_ISO Image Location"
+#, fuzzy
+msgid "_Image Location"
msgstr "_ISO 映像位置"
#: ../ui/choosecd.ui.h:5
@@ -5642,11 +5639,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>網路連線:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "沒有要分身的貯藏"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>貯藏:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>名稱(_N):</span>"
@@ -5729,30 +5726,41 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "_Hypervisor:"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Generated URI:"
-msgstr "產生的 URI:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "Connect to _remote host"
msgstr "連接至遠端主機(_R)"
-#: ../ui/connect.ui.h:6
+#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "自動連接(_A):"
+#: ../ui/connect.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "自動連接(_A):"
+
#: ../ui/connect.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "使用者名稱(_U):"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "主機名稱:"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "主機名稱(_O):"
-#: ../ui/connect.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
msgid "_Username:"
msgstr "使用者名稱(_U):"
-#: ../ui/connect.ui.h:9
+#: ../ui/connect.ui.h:11
msgid "Me_thod:"
msgstr "方法(_T):"
-#: ../ui/connect.ui.h:10
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5760,6 +5768,23 @@ msgid ""
"are very limited. </small>"
msgstr ""
+#: ../ui/connect.ui.h:16
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:17
+msgid "uri-entry"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/connect.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "uri-label"
+msgstr "標籤"
+
+#: ../ui/connect.ui.h:19
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "產生的 URI:"
+
#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "新增 VM"
@@ -5896,7 +5921,7 @@ msgstr ""
msgid "_Kernel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
msgid "_Initrd path:"
msgstr ""
@@ -5935,7 +5960,7 @@ msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
-"\">virt-bootrap</a></small>"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:46
@@ -5954,113 +5979,122 @@ msgid "Source URI:"
msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:50
-msgid "docker://fedora"
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:51
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:52
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:53
+#: ../ui/create.ui.h:57
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:54
+#: ../ui/create.ui.h:58
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Root password:"
+msgstr "密碼(_P):"
+
+#: ../ui/create.ui.h:60
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:61
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
msgstr "自動根據安裝媒體偵測作業系統(_U)"
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "Choose an operating system type and version"
msgstr "選擇作業系統類型與版本"
-#: ../ui/create.ui.h:59
+#: ../ui/create.ui.h:64
msgid "_Version:"
msgstr "版本(_V):"
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "OS _type:"
msgstr "OS 類型(_T):"
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Install"
msgstr "安裝"
-#: ../ui/create.ui.h:62
+#: ../ui/create.ui.h:67
msgid "Choose Memory and CPU settings"
msgstr "選擇記憶體與 CPU 設定值"
-#: ../ui/create.ui.h:63
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "記憶體 (RM)(_M):"
-#: ../ui/create.ui.h:64
+#: ../ui/create.ui.h:69
msgid "C_PUs:"
msgstr "C_PU:"
-#: ../ui/create.ui.h:65
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(插入主機記憶體)"
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "cpus"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
+#: ../ui/create.ui.h:73
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "為此虛擬機啟用儲存媒體(_E)"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:75
#, fuzzy
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "開始安裝"
-#: ../ui/create.ui.h:71
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "在安裝前自訂組態(_U)"
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:78
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>安裝:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../ui/create.ui.h:79
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>記憶體:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:80
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>CPU:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/create.ui.h:82
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>作業系統:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:83
msgid ""
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
"small>"
msgstr "<small>需要指定作業系統才能取得最佳效能</small>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:84
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:85
msgid "Finish"
msgstr "完成"
@@ -6089,11 +6123,13 @@ msgid "Bonding configuration"
msgstr "綁定配置"
#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-msgid "Bond monitor mode:"
+#, fuzzy
+msgid "B_ond monitor mode:"
msgstr "綁定監控模式:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-msgid "Bond mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Bond mode:"
msgstr "綁定模式:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:9
@@ -6169,62 +6205,66 @@ msgid "Bridge settings:"
msgstr "接橋設定值:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
+msgid "Bond mode:"
+msgstr "綁定模式:"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:29
msgid "C_onfigure"
msgstr "組態(_O)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
+#: ../ui/createinterface.ui.h:30
msgid "IP settings:"
msgstr "IP 設定值:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
+#: ../ui/createinterface.ui.h:31
msgid "Config_ure"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32
msgid "Insert list desc:"
msgstr "插入降冪清單:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:33
+#: ../ui/createinterface.ui.h:34
msgid "IP Configuration"
msgstr "IP 組態"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
msgid "_Copy interface configuration from:"
msgstr "複製介面組態從(_C):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/createinterface.ui.h:36
msgid "Ma_nually configure:"
msgstr "手動組態(_N):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:37
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38
msgid "Static configuration:"
msgstr "靜態組態:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "位址(_A):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39
+#: ../ui/createinterface.ui.h:40
msgid "_Gateway:"
msgstr "閘道(_G):"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
+#: ../ui/createinterface.ui.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
+#: ../ui/createinterface.ui.h:42
msgid "A_utoconf"
msgstr "自動組態(_U)"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
+#: ../ui/createinterface.ui.h:43
msgid "Addresses:"
msgstr "位址:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+#: ../ui/createinterface.ui.h:45
msgid "<b>IP Configuration</b>"
msgstr "<b>IP 組態</b>"
@@ -6278,7 +6318,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "閘道:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
msgid "Type:"
msgstr "類型:"
@@ -6448,7 +6488,7 @@ msgstr "最大容量(_P):"
msgid "_Allocation:"
msgstr "分配(_A):"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
msgid "Path:"
msgstr ""
@@ -6648,452 +6688,447 @@ msgid "Chipse_t:"
msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:50
-msgid ""
-"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
-"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
-"if you know what you are doing.</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "Firmware:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:51
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>Hypervisor 細節</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:52
msgid "Enable User Namespace"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "User ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid " Group ID: "
msgstr "群組 ID:"
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "Start"
msgstr "開始"
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Count"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:61 ../ui/migrate.ui.h:7
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/migrate.ui.h:7
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "Product name:"
msgstr "產品名稱:"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "Hostname:"
msgstr "主機名稱:"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Operating system:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "foo"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>操作系統</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>應用程式</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:71 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:72 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "邏輯主處理器:"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "最大分配(_X):"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "目前分配(_L):"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr "<small>過度寫入 vCPU 會降低效能</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU 數量</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "M_odel:"
msgstr "型號(_O):"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "總計主機記憶體:"
-#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>記憶體</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "在主機開機時啟動虛擬機(_U)"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>自動啟用</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Init _path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Init ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>Container init</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
-msgid "D_TB Path:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "路徑(_P):"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "啟用開機選單(_N)"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>開機裝置順序</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "R_eadonly:"
msgstr "唯讀(_E):"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "可分享(_B):"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Storage size:"
msgstr "貯藏大小:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Source path:"
msgstr "來源路徑:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "連接媒體或中斷媒體連接"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Device type:"
msgstr "裝置類型:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Removab_le:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Disk b_us:"
msgstr "磁碟匯流(_U):"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "貯藏格式(_T):"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_IO mode:"
msgstr "_IO 模式:"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "_Performance options"
msgstr "效能選項(_P)"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Advanced _options"
msgstr "進階選項(_O)"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>虛擬磁碟</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC 位址:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>虛擬網路介面</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128 ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
msgid "Mode:"
msgstr "模式:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:130
-msgid "Device m_odel:"
-msgstr "裝置型號(_O):"
-
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>音效裝置</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Source host:"
msgstr "來源主機:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "Bind host:"
msgstr "綁定主機:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Target type:"
msgstr "目標類型:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Target name:"
msgstr "目標名稱:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>插入類型</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "裝置:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "ROM _BAR:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Heads:"
msgstr "頭:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
-msgid "3D acceleration:"
-msgstr ""
+#: ../ui/details.ui.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_3D acceleration:"
+msgstr "目的地(_D):"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>視訊</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Devices:"
+msgstr "裝置:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>控制器</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>檔案系統</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:146 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "模式(_O):"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>智慧卡裝置</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148 ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
msgid "Address:"
msgstr "位址:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>重新導引裝置</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "Host Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "Backend type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "Host:"
msgstr "主機:"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "Service:"
msgstr "服務:"
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "Bind Host:"
msgstr "綁定主機:"
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "Bind Service:"
msgstr "綁定服務:"
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Rate (period):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:157
msgid "Rate (bytes):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>亂數產生器</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Model:"
-msgstr "型號(_M):"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:164
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic-model"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>該主控台目前無法使用</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "_Password:"
msgstr "密碼(_P):"
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "將這個密碼儲存在您的鑰匙圈內(_S)"
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "_Login"
msgstr "登入(_L)"
@@ -7272,74 +7307,86 @@ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
msgstr "<b>綁定配置</b>"
#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Physical Function:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Virtual Functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "<b>_SR-IOV information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
msgid "Add Network"
msgstr "加入網路"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:35
msgid "Start Network"
msgstr "啟用網路"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:36
msgid "Stop Network"
msgstr "停止網路"
-#: ../ui/host.ui.h:34
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Delete Network"
msgstr "刪除網路"
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "_Virtual Networks"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:36
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "_Storage"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>名稱</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:38
+#: ../ui/host.ui.h:41
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Start mode:"
msgstr "啟動模式:"
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:43
msgid "In use by:"
msgstr "被何者使用:"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 組態</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv6 組態</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>從屬介面</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:46
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Add Interface"
msgstr "加入介面"
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Start Interface"
msgstr "啟動介面"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:51
msgid "Stop Interface"
msgstr "停止介面"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "Delete Interface"
msgstr "刪除介面"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:53
msgid "N_etwork Interfaces"
msgstr ""
@@ -7606,26 +7653,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:23
-msgid "<b>New VM Defaults</b>"
+msgid "prefs-add-spice-usbredir"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:24
-msgid "N_ew VM"
+msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:25
+msgid "N_ew VM"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:26
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "圖形化主控台縮放(_S):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:26
+#: ../ui/preferences.ui.h:27
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui.h:27
+#: ../ui/preferences.ui.h:28
msgid "Not supported"
msgstr "未支援"
-#: ../ui/preferences.ui.h:28
+#: ../ui/preferences.ui.h:29
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
@@ -7636,15 +7687,15 @@ msgstr ""
"案,等等)。一般來說這些快捷鍵都會被停用,以確保客端中的輸入不會在 virt-"
"manager 的主控台視窗中意外執行動作。"
-#: ../ui/preferences.ui.h:29
+#: ../ui/preferences.ui.h:30
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr "強制主控台快捷鍵(_F):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:30
+#: ../ui/preferences.ui.h:31
msgid "Change..."
msgstr "變更..."
-#: ../ui/preferences.ui.h:31
+#: ../ui/preferences.ui.h:32
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
@@ -7652,51 +7703,51 @@ msgstr ""
"當變更客端視窗大小時也改變客端解析度。僅對使用 spice 與桌面代理適當配置過組態"
"的客端有作用。"
-#: ../ui/preferences.ui.h:32
+#: ../ui/preferences.ui.h:33
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "調整客端視窗大小(_R):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:33
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>圖形化主控台</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "Conso_le"
msgstr "主控臺(_L)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "強制電源關閉(_F):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "電源關閉/重新啟動(_R)/儲存:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "_Pause:"
msgstr "暫停(_P):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "Device re_moval:"
msgstr "裝置移除(_M):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "介面啟動/停止(_I):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "未套用的變更(_U):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "刪除儲存裝置(_D):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>確認</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "Feed_back"
msgstr "意見回饋(_B)"
@@ -7825,5 +7876,14 @@ msgstr "重新整理儲區清單"
msgid "Delete volume"
msgstr ""
-#~ msgid "Address Type:"
-#~ msgstr "位址類型:"
+#~ msgid "Invalid MAC address"
+#~ msgstr "無效的 MAC 位址"
+
+#~ msgid "A MAC address must be entered."
+#~ msgstr "必須輸入一個 MAC 位址。"
+
+#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
+#~ msgstr "CD-_ROM 或 DVD"
+
+#~ msgid "Device m_odel:"
+#~ msgstr "裝置型號(_O):"
diff --git a/virtcli/cliconfig.py b/virtcli/cliconfig.py
index 0e25d88d..b2446b27 100644
--- a/virtcli/cliconfig.py
+++ b/virtcli/cliconfig.py
@@ -68,7 +68,7 @@ def _setup_gsettings_path(schemadir):
raise RuntimeError("Failed to compile local gsettings schemas")
-__version__ = "1.4.3"
+__version__ = "1.5.0"
class _CLIConfig(object):