summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTemuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>2022-08-04 00:19:15 +0200
committerCole Robinson <crobinso@redhat.com>2022-08-04 15:07:50 -0400
commitc92b3009843e5784cc6604c2b275ae18488a5ee0 (patch)
tree883054e7718edfb73ee859b7d5743d022498d890
parent809a34a5ebd3eb40327f63b26ef5822cf9c387c2 (diff)
downloadvirt-manager-c92b3009843e5784cc6604c2b275ae18488a5ee0.tar.gz
Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 85.5% (1239 of 1448 strings) Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/ka/ Translated using Weblate (Georgian) Currently translated at 80.9% (1172 of 1448 strings) Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/ka/ Translated using Weblate (Georgian) Currently translated at 80.8% (1170 of 1448 strings) Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/ka/ Translated using Weblate (Georgian) Currently translated at 78.7% (1141 of 1448 strings) Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/ka/ Added translation using Weblate (Georgian)
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/ka.po6712
2 files changed, 6713 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index e2a1a7ae..6bb4499d 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -45,3 +45,4 @@ zh_CN
zh_TW
kab
si
+ka
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
new file mode 100644
index 00000000..c332408d
--- /dev/null
+++ b/po/ka.po
@@ -0,0 +1,6712 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the virt-manager package.
+# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: virt-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-03 06:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-31 07:18+0000\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"virt-manager/virt-manager/ka/>\n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13\n"
+
+#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3
+#: ui/manager.ui:7 virtManager/systray.py:148
+msgid "Virtual Machine Manager"
+msgstr "ვირტუალური მანქანების მმართველი"
+
+#: data/virt-manager.appdata.xml.in:7
+msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt"
+msgstr "KVM-ის, Xen-ის და LXC-ის libvirt-ით გრაფიკულად მართვა"
+
+#: data/virt-manager.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"Virtual Machine Manager provides a graphical tool for administering virtual "
+"machines for KVM, Xen, and LXC. Start, stop, add or remove virtual devices, "
+"connect to a graphical or serial console, and see resource usage statistics "
+"for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend "
+"management API."
+msgstr ""
+"ვირტუალური მანქანების მენეჯერი გთავაზობთ გრაფიკულ ინსტრუმენტს ვირტუალური "
+"მანქანების ადმინისტრირებისთვის KVM, Xen და LXC-სთვის. დაიწყეთ, შეაჩერეთ, "
+"დაამატეთ ან წაშალეთ ვირტუალური მოწყობილობები, დაუკავშირდით გრაფიკულ ან "
+"სერიულ კონსოლს და იხილეთ რესურსების გამოყენების სტატისტიკა არსებული VM-"
+"ებისთვის ადგილობრივ ან დისტანციურ მანქანებზე. იყენებს libvirt როგორც backend "
+"მართვის API."
+
+#: data/virt-manager.appdata.xml.in:20
+msgid "Main manager window"
+msgstr "მმართველის მთავარი ფანჯარა"
+
+#: data/virt-manager.appdata.xml.in:24
+msgid "Virtual machine configuration screen"
+msgstr "ვირტუალური მანქანის მორგების ეკრანი"
+
+#: data/virt-manager.appdata.xml.in:28
+msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
+msgstr "ვირტუალური მანქანის გრაფიკული კონსოლის შეერთება"
+
+#: data/virt-manager.desktop.in:4
+msgid "Manage virtual machines"
+msgstr "ვირტუალური მანქანების მართვა"
+
+#: data/virt-manager.desktop.in:9
+msgid "vmm;"
+msgstr "vmm;"
+
+#: ui/about.ui:10
+msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc."
+msgstr "(c) 2006-2020 Red Hat Inc., ყველა უფლება დაცულია."
+
+#: ui/about.ui:11
+msgid "Powered by libvirt"
+msgstr "ეყრდნობა libvirt-ს"
+
+#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
+#: ui/about.ui:18
+msgid "translator-credits"
+msgstr "temuri doghonadze"
+
+#: ui/addhardware.ui:24
+msgid "Add New Virtual Hardware"
+msgstr "ახალი ვირტუალური აპარატურის დამატება"
+
+#: ui/addhardware.ui:153
+msgid "_Device type:"
+msgstr "_მოწყობილობის ტიპი:"
+
+#: ui/addhardware.ui:184
+msgid "_Bus type:"
+msgstr "_მატარებლის ტიპი:"
+
+#: ui/addhardware.ui:261 ui/addhardware.ui:532 ui/addhardware.ui:1152
+#: ui/createpool.ui:355 ui/fsdetails.ui:87 ui/gfxdetails.ui:107
+#: ui/tpmdetails.ui:49
+msgid "_Type:"
+msgstr "_ტიპი:"
+
+#: ui/addhardware.ui:275 ui/addhardware.ui:613 ui/addhardware.ui:937
+#: ui/addhardware.ui:1005 ui/addhardware.ui:1282 ui/tpmdetails.ui:99
+msgid "_Model:"
+msgstr "_მოდელი:"
+
+#: ui/addhardware.ui:345
+msgid "ctrl"
+msgstr "ctrl"
+
+#: ui/addhardware.ui:397
+msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
+msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
+
+#: ui/addhardware.ui:421 ui/details.ui:2976
+msgid "_MAC address:"
+msgstr "_MAC მისამართი:"
+
+#: ui/addhardware.ui:436 ui/details.ui:2962
+msgid "Device mode_l:"
+msgstr "მოწყობილობის მოდელი:"
+
+#: ui/addhardware.ui:673 ui/addhardware.ui:1229
+msgid "Host _Device:"
+msgstr "ჰოსტის _მოწყობილობა:"
+
+#: ui/addhardware.ui:749
+msgid "_Path:"
+msgstr "_ბილიკი:"
+
+#: ui/addhardware.ui:763
+msgid "Device _Type:"
+msgstr "მოწყობილობის _ტიპი:"
+
+#: ui/addhardware.ui:789
+msgid "T_ype:"
+msgstr "ტ_იპი:"
+
+#: ui/addhardware.ui:803 ui/clone.ui:480 ui/createnet.ui:213
+#: ui/createpool.ui:330 ui/createvm.ui:2152 ui/createvol.ui:185
+#: ui/details.ui:218 ui/host.ui:169 ui/snapshotsnew.ui:103
+msgid "_Name:"
+msgstr "_სახელი:"
+
+#: ui/addhardware.ui:840
+msgid "_Auto socket:"
+msgstr "_ავტომატური სოკეტი:"
+
+#: ui/addhardware.ui:868
+msgid "_Channel:"
+msgstr "_არხი:"
+
+#: ui/addhardware.ui:1018 ui/details.ui:4000
+msgid "Ac_tion:"
+msgstr "_ქმედება:"
+
+#: ui/addhardware.ui:1110 ui/createnet.ui:139
+msgid "_Mode:"
+msgstr "_რეჟიმი:"
+
+#: ui/addhardware.ui:1263 ui/details.ui:4688
+msgid "rng"
+msgstr "rng"
+
+#: ui/addhardware.ui:1336 ui/details.ui:4770
+msgid "panic"
+msgstr "პანიკა"
+
+#: ui/addhardware.ui:1442 ui/asyncjob.ui:146 ui/clone.ui:26 ui/clone.ui:690
+#: ui/connectauth.ui:22 ui/createconn.ui:25 ui/createnet.ui:798
+#: ui/createpool.ui:478 ui/createvm.ui:2400 ui/createvol.ui:462
+#: ui/delete.ui:181 ui/details.ui:4866 ui/hoststorage.ui:154 ui/migrate.ui:638
+#: ui/snapshotsnew.ui:253
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_გაუქმება"
+
+#: ui/addhardware.ui:1457 ui/createnet.ui:813 ui/createpool.ui:493
+#: ui/createvm.ui:2446 ui/createvol.ui:477 ui/snapshotsnew.ui:268
+msgid "_Finish"
+msgstr "_დასრულება"
+
+#: ui/addstorage.ui:33
+msgid "C_reate a disk image for the virtual machine"
+msgstr "_ვირტუალური მანქანისთვის დისკის გამოსახულების შექმნა"
+
+#: ui/addstorage.ui:62
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
+
+#: ui/addstorage.ui:77
+msgid "_GiB"
+msgstr "_გიბ"
+
+#: ui/addstorage.ui:156
+msgid "_Select or create custom storage"
+msgstr "_აირჩიეთ ან შექმნებით თქვენზე მორგებული საცავი"
+
+#: ui/addstorage.ui:185
+msgid "_Manage..."
+msgstr "_მართვა..."
+
+#: ui/addstorage.ui:254
+msgid "Cac_he mode:"
+msgstr "ქეშის _რეჟიმი:"
+
+#: ui/addstorage.ui:285
+msgid "Discard mod_e:"
+msgstr "მოცილების რეჟიმი:"
+
+#: ui/addstorage.ui:316
+msgid "R_eadonly:"
+msgstr "_მხოლოდ-კითხვისთვის:"
+
+#: ui/addstorage.ui:330
+msgid "Sharea_ble:"
+msgstr "_გაზიარებადი:"
+
+#: ui/addstorage.ui:371
+msgid "Removab_le:"
+msgstr "_წაშლადი:"
+
+#: ui/addstorage.ui:399
+msgid "Seria_l:"
+msgstr "_სერიული:"
+
+#: ui/addstorage.ui:425
+msgid "Advanced _options"
+msgstr "დამატებითი _პარამეტრები"
+
+#: ui/asyncjob.ui:8
+msgid "Operation in progress"
+msgstr "ოპერაცია მიმდინარეობს"
+
+#: ui/asyncjob.ui:51
+msgid "Please wait a few moments..."
+msgstr "ცოტა მოითმინეთ..."
+
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:303 virtManager/asyncjob.py:310
+msgid "Processing..."
+msgstr "დამუშავება..."
+
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:132 ui/xmleditor.ui:26
+#: virtManager/manager.py:298
+msgid "_Details"
+msgstr "_დეტალები"
+
+#: ui/clone.ui:8
+msgid "Change storage path"
+msgstr "საცავის ბილიკის შეცვლა"
+
+#: ui/clone.ui:41 ui/connectauth.ui:37
+msgid "_OK"
+msgstr "_დიახ"
+
+#: ui/clone.ui:128 ui/hoststorage.ui:417
+msgid "Size:"
+msgstr "ზომა:"
+
+#: ui/clone.ui:144
+msgid "Target:"
+msgstr "სამიზნე:"
+
+#: ui/clone.ui:161
+msgid "Path:"
+msgstr "ბილიკი:"
+
+#: ui/clone.ui:183
+msgid "Existing disk"
+msgstr "არსებული დისკი"
+
+#: ui/clone.ui:222
+msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine"
+msgstr "ვირტუალური _მანქანისთვის ახალი დისკის (კლონის) შექმნა"
+
+#: ui/clone.ui:256 ui/createvol.ui:404 ui/fsdetails.ui:63
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_დათვალიერება..."
+
+#: ui/clone.ui:273
+msgid "New _Path:"
+msgstr "ახალი _ბილიკი:"
+
+#: ui/clone.ui:306
+msgid "Clone Virtual Machine"
+msgstr "ვირტუალური მანქანის კლონირება"
+
+#: ui/clone.ui:347
+msgid "<span size='large'>Clone virtual machine</span>"
+msgstr "<span size='large'>ვირტუალური მანქანის კლონირება</span>"
+
+#: ui/clone.ui:422
+msgid "Original VM:"
+msgstr "საწყისი ვმ-ი:"
+
+#: ui/clone.ui:434
+msgid "Connection:"
+msgstr "შეერთება:"
+
+#: ui/clone.ui:566 ui/createvm.ui:2234
+msgid "Storage:"
+msgstr "საცავი:"
+
+#: ui/clone.ui:582
+msgid "_Details..."
+msgstr "_დეტალები..."
+
+#: ui/clone.ui:651
+msgid ""
+"<span size='small'>Cloning does <u>not</u> alter the guest OS contents. If "
+"you need to do things\n"
+"like change passwords or static IPs, please see the virt-sysprep(1) tool.</"
+"span>"
+msgstr ""
+
+#: ui/clone.ui:706
+msgid "C_lone"
+msgstr "_კლონი"
+
+#: ui/console.ui:17 ui/console.ui:233
+msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
+msgstr "<b>კონსოლი ამჟამად მიუწვდომელია</b>"
+
+#: ui/console.ui:57 virtManager/addhardware.py:227
+msgid "Serial"
+msgstr "სერიული"
+
+#: ui/console.ui:125
+msgid "_Password:"
+msgstr "_პაროლი:"
+
+#: ui/console.ui:139 ui/createconn.ui:200
+msgid "_Username:"
+msgstr "_მომხმარებელი:"
+
+#: ui/console.ui:174
+msgid "_Login"
+msgstr "_მომხმარებელი"
+
+#: ui/console.ui:188
+msgid "_Save this password in your keyring"
+msgstr "_პაროლის შენახვა სხვა პაროლებთან ერთად"
+
+#: ui/console.ui:192
+msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
+msgstr "ჩართეთ პაროლის დასამახსოვრებლად, დასავიწყებლად კი გამორთეთ."
+
+#: ui/console.ui:258
+msgid "_Connect to console"
+msgstr "_კონსოლთან მიერთება"
+
+#: ui/createconn.ui:8
+msgid "Add Connection"
+msgstr "შეერთების დამატება"
+
+#: ui/createconn.ui:41
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "_დაკავშირება"
+
+#: ui/createconn.ui:92
+msgid "_Hypervisor:"
+msgstr "_ჰაიპერვაიზორი:"
+
+#: ui/createconn.ui:114
+msgid "Connect to _remote host over SSH"
+msgstr "_დაშორებულ ჰოსტთან SSH-ით მიერთება"
+
+#: ui/createconn.ui:133
+msgid "_Autoconnect:"
+msgstr "_ავტომატური შეერთება:"
+
+#: ui/createconn.ui:183
+msgid "H_ostname:"
+msgstr "_ჰოსტის სახელი:"
+
+#: ui/createconn.ui:234
+msgid ""
+"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
+"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
+"guests will not be available. Networking options\n"
+"are very limited. </small>"
+msgstr ""
+
+#: ui/createconn.ui:259
+msgid "Cu_stom URI:"
+msgstr "_ხელით მითითებული URI:"
+
+#: ui/createconn.ui:308
+msgid "Generated URI:"
+msgstr "გენერირებული URI:"
+
+#: ui/createnet.ui:9
+msgid "Create a new virtual network"
+msgstr "ახალი ვირტუალური ქსელის შექმნა"
+
+#: ui/createnet.ui:55
+msgid "<span size='large'>Create virtual network</span>"
+msgstr "<span size='large'>ვირტუალური ქსელის შექმნა</span>"
+
+#: ui/createnet.ui:152
+msgid "Fo_rward to:"
+msgstr "გადა_მისამართება:"
+
+#: ui/createnet.ui:166
+msgid "Device _List:"
+msgstr "მოწყობილობების _სია:"
+
+#: ui/createnet.ui:244
+msgid "De_vice:"
+msgstr "_მოწყობილობა:"
+
+#: ui/createnet.ui:287
+msgid "_Enable IPv4"
+msgstr "_IPv4-ის ჩართვა"
+
+#: ui/createnet.ui:326 ui/createnet.ui:537
+msgid "_Network:"
+msgstr "_ქსელი:"
+
+#: ui/createnet.ui:417 ui/createnet.ui:628
+msgid "Start:"
+msgstr "დასაწყისი:"
+
+#: ui/createnet.ui:429 ui/createnet.ui:640
+msgid "End:"
+msgstr "დასასრულ:"
+
+#: ui/createnet.ui:438
+msgid "Enable DHCPv4"
+msgstr "DHCPv4-ის ჩართვა"
+
+#: ui/createnet.ui:473 ui/hostnets.ui:348
+msgid "<b>IPv_4 configuration</b>"
+msgstr "<b>_IPv4-ის მორგება</b>"
+
+#: ui/createnet.ui:498
+msgid "_Enable IPv6"
+msgstr "_IPv6-ის ჩართვა"
+
+#: ui/createnet.ui:649
+msgid "Enable DHCPv6"
+msgstr "DHCPv6-ის ჩართვა"
+
+#: ui/createnet.ui:684 ui/hostnets.ui:452
+msgid "<b>IPv_6 configuration</b>"
+msgstr "<b>_IPv6-ის მორგება</b>"
+
+#: ui/createnet.ui:728
+msgid "Use net_work name"
+msgstr "_ქსელის სახელის გამოყენება"
+
+#: ui/createnet.ui:746
+msgid "Cust_om"
+msgstr "_ხელით მითითება"
+
+#: ui/createnet.ui:765
+msgid "<b>DNS domain name</b>"
+msgstr "<b>DNS დომენური სახელი</b>"
+
+#: ui/createpool.ui:9
+msgid "Add a New Storage Pool"
+msgstr "საცავის ახალი პულის დამატება"
+
+#: ui/createpool.ui:50
+msgid "<span size='large'>Create storage pool</span>"
+msgstr "<span size='large'>საცავის პულის შექმნა</span>"
+
+#: ui/createpool.ui:149
+msgid "Tar_get Path:"
+msgstr "_სამიზნე ბილიკი:"
+
+#: ui/createpool.ui:162 ui/createvol.ui:199
+msgid "F_ormat:"
+msgstr "_ფორმატი:"
+
+#: ui/createpool.ui:176
+msgid "Host Na_me:"
+msgstr "ჰოსტის _სახელი:"
+
+#: ui/createpool.ui:204
+msgid "Initiator _IQN:"
+msgstr "ინიციატორის _IQN:"
+
+#: ui/createpool.ui:215
+msgid "B_rowse"
+msgstr "_დათვალიერება"
+
+#: ui/createpool.ui:235
+msgid "Bro_wse"
+msgstr "_დათვალიერება"
+
+#: ui/createvm.ui:19
+msgid "New VM"
+msgstr "ახალი ვმ-ი"
+
+#: ui/createvm.ui:66
+msgid "<span size='large'>Create a new virtual machine</span>"
+msgstr "<span size='large'>ახალი ვირტუალური მანქანის შექმნა</span>"
+
+#: ui/createvm.ui:168
+msgid "Choose virtualization type"
+msgstr "ვირტუალიზაციის ტიპი"
+
+#: ui/createvm.ui:185
+msgid "_Virtual machine"
+msgstr "_ვირტუალური მანქანა"
+
+#: ui/createvm.ui:203
+msgid "_Container"
+msgstr "_კონტეინერი"
+
+#: ui/createvm.ui:244
+msgid "Choose how you would like to install the operating system"
+msgstr "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ ოპერაციული სისტემის დაყენება"
+
+#: ui/createvm.ui:261
+msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)"
+msgstr "დაყენების _ლოკალური მედია (ISO ან CDROM)"
+
+#: ui/createvm.ui:279
+msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)"
+msgstr "ქსელით _დაყენება (HTTP, HTTPS ან FTP)"
+
+#: ui/createvm.ui:297
+msgid "Import _existing disk image"
+msgstr "_დისკის არსებული გამოსახულების შემოტანა"
+
+#: ui/createvm.ui:315
+msgid "Ma_nual install"
+msgstr "_ხელით დაყენება"
+
+#: ui/createvm.ui:355
+msgid "Choose the container type"
+msgstr "აირჩიეთ კონტეინერის ტიპი"
+
+#: ui/createvm.ui:372
+msgid "_Application container"
+msgstr "_აპლიკაციის კონტეინერი"
+
+#: ui/createvm.ui:390
+msgid "O_perating system container"
+msgstr "_ოპერაციული სისტემის კონტეინერი"
+
+#: ui/createvm.ui:438
+msgid "C_onnection:"
+msgstr "_შეერთება:"
+
+#: ui/createvm.ui:648
+msgid "_Xen Type:"
+msgstr "_Xen-ის ტიპი:"
+
+#: ui/createvm.ui:662
+msgid "_Architecture:"
+msgstr "_არქიტექტურა:"
+
+#: ui/createvm.ui:676
+msgid "_Machine Type:"
+msgstr "_მანქანის ტიპი:"
+
+#: ui/createvm.ui:701
+msgid "_Virt Type:"
+msgstr "_Virt-ის ტიპი:"
+
+#: ui/createvm.ui:727
+msgid "Architecture options"
+msgstr "არქიტექტურის მორგება"
+
+#: ui/createvm.ui:748 virtManager/details/details.py:724
+#: virtManager/manager.py:325 virtManager/oslist.py:72
+msgid "Name"
+msgstr "სახელი"
+
+#: ui/createvm.ui:776
+msgid "Choose _ISO or CDROM install media:"
+msgstr "დასაყენებლად აირჩიეთ _ISO ფაილი ან CDROM-ი:"
+
+#: ui/createvm.ui:806
+msgid "Bro_wse..."
+msgstr "_დათვალიერება..."
+
+#: ui/createvm.ui:837
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#: ui/createvm.ui:854
+msgid "Provide the operating system install U_RL:"
+msgstr "შეიყვანეთ ოპერაციული სისტემის დაყენების _URL:"
+
+#: ui/createvm.ui:918
+msgid "Kerne_l options:"
+msgstr "_ბირთვის პარამეტრები:"
+
+#: ui/createvm.ui:951
+msgid "URL _Options"
+msgstr "URL-ის მორგება"
+
+#: ui/createvm.ui:982
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ui/createvm.ui:1014
+msgid "PXE"
+msgstr "PXE"
+
+#: ui/createvm.ui:1038
+msgid "Provide the existing stora_ge path:"
+msgstr "შეიყვანეთ _საცავის არსებული ბილიკი:"
+
+#: ui/createvm.ui:1072 ui/createvm.ui:1200 ui/createvm.ui:1287
+msgid "B_rowse..."
+msgstr "_დათვალიერება..."
+
+#: ui/createvm.ui:1126
+msgid ""
+"<small>Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before "
+"install' on the final page.</small>"
+msgstr ""
+"<small>ბირთვის/initrd-ის პარამეტრების მითითება \"მორგება დაყენებამდე\" "
+"გვერდზე შეგიძლიათ.</small>"
+
+#: ui/createvm.ui:1171
+msgid "Provide the _application path:"
+msgstr "შეიყვანეთ _აპლიკაციის ბილიკი:"
+
+#: ui/createvm.ui:1252
+msgid "Provide the existing OS root _directory:"
+msgstr "შეიყვანეთ არსებული ოს-ის _root საქაღალდე:"
+
+#: ui/createvm.ui:1334
+msgid ""
+"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
+"creation,\n"
+"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
+"\">virt-bootstrap</a></small>"
+msgstr ""
+"<small>ოს-ის საქაღალდეების ხე უკვე უნდა არსებობდეს. ოს-ის საქაღალდეების "
+"შექმნის შესაძლებლობისთვის\n"
+"დააყენეთ <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap\">virt-"
+"bootstrap-ი</a></small>"
+
+#: ui/createvm.ui:1373
+msgid ""
+"<small>The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory "
+"tree for remote\n"
+"connections is not yet supported.</small>"
+msgstr ""
+"<small>ოს-ის საქაღლდეების ხე უკვე უნდა არსებობდეს. ოს-ის საქაღალდეების ხის "
+"დაშორებულ\n"
+"შეერთებებზე შექმნა ჯერ მხარდაჭერილი არაა.</small>"
+
+#: ui/createvm.ui:1392
+msgid "Create OS directory tree from container image"
+msgstr "კონტეინერის გამოსახულებიდან OS-ის საქაღალდეების ხის შექმნა"
+
+#: ui/createvm.ui:1424
+msgid "Source URI:"
+msgstr "საწყისი URI:"
+
+#: ui/createvm.ui:1440
+msgid ""
+"Possible URL formats:\n"
+" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
+" * docker://registry:port/image:tag\n"
+" * virt-builder://template\n"
+msgstr ""
+
+#: ui/createvm.ui:1467
+msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
+msgstr "რეესტრის TLS სერტიფიკატის შემოწმება შეუძლებელია"
+
+#: ui/createvm.ui:1495
+msgid "Username:"
+msgstr "მომხმარებლის სახელი:"
+
+#: ui/createvm.ui:1506
+msgid "Password:"
+msgstr "პაროლი:"
+
+#: ui/createvm.ui:1567
+msgid "Credentials for accessing the source registry"
+msgstr "წყაროს რეესტრთან წვდომის მომხმარებელი/პაროლი"
+
+#: ui/createvm.ui:1594
+msgid "Root password:"
+msgstr "Root-ის პაროლი:"
+
+#: ui/createvm.ui:1661
+msgid "Select _container template:"
+msgstr "აირჩიეთ _კონტეინერის შაბლონი:"
+
+#: ui/createvm.ui:1704
+msgid "VZ templates"
+msgstr "VZ-ის შაბლონები"
+
+#: ui/createvm.ui:1729
+msgid "C_hoose the operating system you are installing:"
+msgstr "აირჩიეთ _დასაყენებელი ოპერაციული სისტემა:"
+
+#: ui/createvm.ui:1758
+msgid "A_utomatically detect from the installation media / source"
+msgstr "დასაყენებელი დისკიდან / წყაროდან ავტომატური გამოცნობა"
+
+#: ui/createvm.ui:1807
+msgid "Install"
+msgstr "დაყენება"
+
+#: ui/createvm.ui:1831
+msgid "Choose Memory and CPU settings:"
+msgstr "აირჩიეთ მეხსიერებისა და CPU-ის პარამეტრები:"
+
+#: ui/createvm.ui:1853
+msgid "_Memory:"
+msgstr "_მეხსიერება:"
+
+#: ui/createvm.ui:1868
+msgid "C_PUs:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: ui/createvm.ui:1903
+msgid "(Insert host mem)"
+msgstr "(ჩასვით ჰოსტის მეხსიერება)"
+
+#: ui/createvm.ui:1987 virtManager/details/details.py:2398
+msgid "Memory"
+msgstr "მეხსიერება"
+
+#: ui/createvm.ui:2002
+msgid "_Enable storage for this virtual machine"
+msgstr "_ამ ვმ-ის საცავის ჩართვა"
+
+#: ui/createvm.ui:2040 virtManager/addhardware.py:216
+#: virtManager/addhardware.py:981 virtManager/clone.py:277
+msgid "Storage"
+msgstr "საცავი"
+
+#: ui/createvm.ui:2064
+msgid "Ready to begin the installation"
+msgstr "დაყენების დასაწყებად ყველაფერი მზადაა"
+
+#: ui/createvm.ui:2119
+msgid "C_ustomize configuration before install"
+msgstr "დაყენებამდე _კონფიგურაციის მორგება"
+
+#: ui/createvm.ui:2183
+msgid "Install:"
+msgstr "დაყენება:"
+
+#: ui/createvm.ui:2200
+msgid "Memory:"
+msgstr "მეხსიერება:"
+
+#: ui/createvm.ui:2217
+msgid "CPUs:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: ui/createvm.ui:2251
+msgid "OS:"
+msgstr "ოს-ი:"
+
+#: ui/createvm.ui:2351
+msgid "N_etwork selection"
+msgstr "_ქსელის არჩევანი"
+
+#: ui/createvm.ui:2371
+msgid "Finish"
+msgstr "დასრულება"
+
+#: ui/createvm.ui:2415
+msgid "_Back"
+msgstr "_უკან"
+
+#: ui/createvm.ui:2431
+msgid "_Forward"
+msgstr "_წინ"
+
+#: ui/createvol.ui:24
+msgid "Add a Storage Volume"
+msgstr "საცავის ტომის დამატება"
+
+#: ui/createvol.ui:66
+msgid "<span size='large'>Create storage volume</span>"
+msgstr "<span size='large'>საცავის ტომის შექმნა</span>"
+
+#: ui/createvol.ui:121
+msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine."
+msgstr ""
+"ვირტუალური მანქანისთვის პირდაპირ გამოსაყენებლად საცავის ერთეულის შექმნა."
+
+#: ui/createvol.ui:249
+msgid "<b>Storage Volume Quota</b>"
+msgstr "<b>საცავის ტომის კვოტა</b>"
+
+#: ui/createvol.ui:292
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+#: ui/createvol.ui:308
+msgid "GiB"
+msgstr "გიბ"
+
+#: ui/createvol.ui:320
+msgid "Ca_pacity:"
+msgstr "_მოცულობა:"
+
+#: ui/createvol.ui:331
+msgid "_Allocate entire volume now"
+msgstr "_სრული ტომის ახლავე გამოყოფა"
+
+#: ui/createvol.ui:377
+msgid "Pa_th:"
+msgstr "_ბილიკი:"
+
+#: ui/createvol.ui:423
+msgid "_Backing store"
+msgstr "_მარქაფი საცავი"
+
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
+msgid "Delete Virtual Machine"
+msgstr "ვირტუალური მანქანის წაშლა"
+
+#: ui/delete.ui:107
+msgid ""
+"<small>This VM is currently running and will be forced off before being "
+"deleted</small>"
+msgstr ""
+
+#: ui/delete.ui:124
+msgid "Delete _associated storage files"
+msgstr "საცავის მიბმული _ფაილების წაშლა"
+
+#: ui/delete.ui:196 ui/manager.ui:110 virtManager/vmmenu.py:91
+msgid "_Delete"
+msgstr "_წაშლა"
+
+#: ui/details.ui:122
+msgid "A_dd Hardware"
+msgstr "აპარატურის _დამატება"
+
+#: ui/details.ui:194 ui/snapshotsnew.ui:164
+msgid "Status:"
+msgstr "მდგომარეობა:"
+
+#: ui/details.ui:206
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: ui/details.ui:257
+msgid "T_itle:"
+msgstr "_სათაური:"
+
+#: ui/details.ui:288
+msgid "Shut down"
+msgstr "გათიშვა"
+
+#: ui/details.ui:320
+msgid "D_escription:"
+msgstr "_აღწერა:"
+
+#: ui/details.ui:364
+msgid "<b>Basic Details</b>"
+msgstr "<b>ძირითადი დეტალები</b>"
+
+#: ui/details.ui:400
+msgid "Hypervisor:"
+msgstr "ჰაიპერვაიზორი:"
+
+#: ui/details.ui:412
+msgid "Architecture:"
+msgstr "არქიტექტურა:"
+
+#: ui/details.ui:463
+msgid "Emulator:"
+msgstr "ემულატორი:"
+
+#: ui/details.ui:475
+msgid "Machine _Type: "
+msgstr "მანქანის _ტიპი: "
+
+#: ui/details.ui:488
+msgid "Chipse_t:"
+msgstr "_ჩიპსეტი:"
+
+#: ui/details.ui:503
+msgid "Firm_ware:"
+msgstr "_მიკროკოდი:"
+
+#: ui/details.ui:663
+msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
+msgstr "<b>ჰაიპერვაიზორის დეტალები</b>"
+
+#: ui/details.ui:767
+msgid "<b>Operating Sys_tem</b>"
+msgstr "<b>ოპერაციული _სისტემა</b>"
+
+#: ui/details.ui:822
+msgid "<b>Applications</b>"
+msgstr "<b>აპლიკაციები</b>"
+
+#: ui/details.ui:885
+msgid "Refresh"
+msgstr "განახლება"
+
+#: ui/details.ui:996 ui/host.ui:263
+msgid "<b>CPU usage</b>"
+msgstr "<b>CPU-ის გამოყენება</b>"
+
+#: ui/details.ui:1065 ui/host.ui:321
+msgid "<b>Memory usage</b>"
+msgstr "<b>მეხსიერების გამოყენება</b>"
+
+#: ui/details.ui:1113
+msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
+msgstr "0 კიბაიტი/წმ 0 კიბაიტი/წმ"
+
+#: ui/details.ui:1135
+msgid "<b>Disk I/O</b>"
+msgstr "<b>დისკის I/O</b>"
+
+#: ui/details.ui:1205
+msgid "<b>Network I/O</b>"
+msgstr "<b>ქსელის I/O</b>"
+
+#: ui/details.ui:1297
+msgid "Logical host CPUs:"
+msgstr "ჰოსტის ლოგიკური პროცესორები:"
+
+#: ui/details.ui:1310
+msgid "vCPU a_llocation:"
+msgstr "vCPU-ების _გამოყოფა:"
+
+#: ui/details.ui:1327
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ui/details.ui:1368
+msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
+msgstr ""
+"<small>არსებულზე მეტი vCPU-ების მითითებამ შეიძლება წარმადობა "
+"დააზიანოს</small>"
+
+#: ui/details.ui:1404
+msgid "<b>CPUs</b>"
+msgstr "<b>CPU</b>"
+
+#: ui/details.ui:1441 ui/details.ui:3420 ui/details.ui:3879 ui/details.ui:4015
+#: ui/details.ui:4174
+msgid "M_odel:"
+msgstr "_მოდელი:"
+
+#: ui/details.ui:1452 virtManager/details/details.py:1947
+msgid "Copy host CP_U configuration"
+msgstr "ჰოსტის _CPU-ის კონფიგურაციის კოპირება"
+
+#: ui/details.ui:1493
+msgid "Enable available CPU security flaw mitigations"
+msgstr "CPU-ის ცნობილი შეცდომების პროგრამული გასწორების ჩართვა"
+
+#: ui/details.ui:1519
+msgid "<b>Configu_ration</b>"
+msgstr "<b>_კონფიგურაცია</b>"
+
+#: ui/details.ui:1549
+msgid "Manuall_y set CPU topology"
+msgstr "CPU-ის ტოპოლოგიის ხელით მითითება"
+
+#: ui/details.ui:1577
+msgid "Thread_s:"
+msgstr "_ნაკადები:"
+
+#: ui/details.ui:1591
+msgid "Cor_es:"
+msgstr "_ბირთვები:"
+
+#: ui/details.ui:1605
+msgid "Socke_ts:"
+msgstr "_სოკეტები:"
+
+#: ui/details.ui:1621 ui/details.ui:1639 ui/details.ui:1657
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ui/details.ui:1696
+msgid "<b>To_pology</b>"
+msgstr "<b>_ტოპოლოგია</b>"
+
+#: ui/details.ui:1761
+msgid "Current a_llocation:"
+msgstr "მიმდინარედ გამოყოფილი:"
+
+#: ui/details.ui:1776
+msgid "Ma_ximum allocation:"
+msgstr "მაქსიმუმ _გამოსაყოფი:"
+
+#: ui/details.ui:1791
+msgid "Total host memory:"
+msgstr "ჰოსტის ჯამური მეხსიერება:"
+
+#: ui/details.ui:1824 ui/details.ui:1873
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+#: ui/details.ui:1848 ui/details.ui:1897 ui/fsdetails.ui:177
+msgid "MiB"
+msgstr "მიბ"
+
+#: ui/details.ui:1913
+msgid "Enable shared _memory"
+msgstr "გაზიარებული _მეხსიერების ჩართვა"
+
+#: ui/details.ui:1943
+msgid "<b>Memory</b>"
+msgstr "<b>მეხსიერება</b>"
+
+#: ui/details.ui:1995
+msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
+msgstr "_ვირტუალური მანქანის ჰოსტის ჩატვირთვისას გაშვება"
+
+#: ui/details.ui:2016
+msgid "<b>Autostart</b>"
+msgstr "<b>ავტომატური გაშვება</b>"
+
+#: ui/details.ui:2063
+msgid "Init _path:"
+msgstr "ინიციალიზაციის _ბილიკი:"
+
+#: ui/details.ui:2077
+msgid "Init ar_gs:"
+msgstr "ინიციალიზაციის _არგუმენტები:"
+
+#: ui/details.ui:2111
+msgid "<b>Container init</b>"
+msgstr "<b>კონტეინერის ინიციალიზაცია</b>"
+
+#: ui/details.ui:2141
+msgid "Ena_ble direct kernel boot"
+msgstr "ბირთვის _პირდაპირი ჩატვირთვის ჩართვა"
+
+#: ui/details.ui:2174
+msgid "Ke_rnel path:"
+msgstr "_ბირთვის ბილიკი:"
+
+#: ui/details.ui:2190
+msgid "_Initrd path:"
+msgstr "initrd-ის _ბილიკი:"
+
+#: ui/details.ui:2221 ui/details.ui:2266 ui/details.ui:2357
+msgid "Browse"
+msgstr "დათვალიერება"
+
+#: ui/details.ui:2296
+msgid "Kernel ar_gs:"
+msgstr "ბირთვის _არგუმენტები:"
+
+#: ui/details.ui:2326
+msgid "D_TB path:"
+msgstr "_DTB-ის ბილიკი:"
+
+#: ui/details.ui:2419
+msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
+msgstr "<b>_ბირთვის პირდაპირი ჩატვირთვა</b>"
+
+#: ui/details.ui:2450
+msgid "Enable boot me_nu"
+msgstr "_ჩატვირთვის მენიუს ჩვენება"
+
+#: ui/details.ui:2587
+msgid "<b>Boot device order</b>"
+msgstr "<b>ჩატვირთვადი მოწყობილობების მიმდევრობა</b>"
+
+#: ui/details.ui:2655
+msgid "Storage size:"
+msgstr "საცავის ზომა:"
+
+#: ui/details.ui:2679
+msgid "Source _path:"
+msgstr "საწყისი _ბილიკი:"
+
+#: ui/details.ui:2747
+msgid "_Browse"
+msgstr "_დათვალიერება"
+
+#: ui/details.ui:2778 ui/details.ui:3521
+msgid "Device type:"
+msgstr "მოწყობილობის ტიპი:"
+
+#: ui/details.ui:2791
+msgid "Disk b_us:"
+msgstr "დისკის _მატარებელი:"
+
+#: ui/details.ui:2828
+msgid "disk-bus-label"
+msgstr "დისკი-მატარებელი-ჭდე"
+
+#: ui/details.ui:2876
+msgid "<b>Virtual Disk</b>"
+msgstr "<b>ვირტუალური დისკი</b>"
+
+#: ui/details.ui:3080
+msgid "Link _state:"
+msgstr "შეერთების _მდგომარეობა:"
+
+#: ui/details.ui:3091
+msgid "active"
+msgstr "აქტიური"
+
+#: ui/details.ui:3113 ui/hoststorage.ui:429 ui/snapshots.ui:216
+msgid "label"
+msgstr "ჭდე"
+
+#: ui/details.ui:3155
+msgid "I_P address:"
+msgstr "_IP მისამართი:"
+
+#: ui/details.ui:3177
+msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
+msgstr "<b>ქსელის ვირტუალური ინტერფეისი</b>"
+
+#: ui/details.ui:3240 ui/details.ui:4127 ui/details.ui:4449 ui/details.ui:4625
+msgid "Type:"
+msgstr "ტიპი:"
+
+#: ui/details.ui:3253
+msgid "Mode:"
+msgstr "რეჟიმი:"
+
+#: ui/details.ui:3299
+msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
+msgstr "<b>შეტანის ვირტუალური ინტერფეისი</b>"
+
+#: ui/details.ui:3459
+msgid "<b>Sound Device</b>"
+msgstr "<b>ხმის მოწყობილობა</b>"
+
+#: ui/details.ui:3533
+msgid "label506"
+msgstr "ჭდე506"
+
+#: ui/details.ui:3546 ui/details.ui:3583
+msgid "label508"
+msgstr "ჭდე508"
+
+#: ui/details.ui:3596
+msgid "label507"
+msgstr "ჭდე507"
+
+#: ui/details.ui:3621
+msgid "Source host:"
+msgstr "საწყისი ჰოსტი:"
+
+#: ui/details.ui:3633
+msgid "Bind host:"
+msgstr "მისაბმელი ჰოსტი:"
+
+#: ui/details.ui:3645
+msgid "Target type:"
+msgstr "სამიზნის ტიპი:"
+
+#: ui/details.ui:3657
+msgid "Target name:"
+msgstr "სამიზნის სახელი:"
+
+#: ui/details.ui:3669 ui/hostnets.ui:175 ui/hoststorage.ui:391
+msgid "State:"
+msgstr "მდგომარეობა:"
+
+#: ui/details.ui:3681
+msgid "Source path:"
+msgstr "წყაროს ბილიკი:"
+
+#: ui/details.ui:3701
+msgid "<b>insert type</b>"
+msgstr "<b>შეიყვანეთ ტიპი</b>"
+
+#: ui/details.ui:3762 ui/hostnets.ui:163
+msgid "Device:"
+msgstr "მოწყობილობა:"
+
+#: ui/details.ui:3787
+msgid "ROM _BAR:"
+msgstr "_ROM BAR:"
+
+#: ui/details.ui:3910
+msgid "_3D acceleration:"
+msgstr "_3D აჩქარება:"
+
+#: ui/details.ui:3938
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>ვიდეო</b>"
+
+#: ui/details.ui:4190
+msgid "Devices:"
+msgstr "მოწყობილობები:"
+
+#: ui/details.ui:4246
+msgid "<b>Controller</b>"
+msgstr "<b>კონტროლერი</b>"
+
+#: ui/details.ui:4292
+msgid "<b>Filesystem</b>"
+msgstr "<b>ფაილური სისტემა</b>"
+
+#: ui/details.ui:4347 ui/migrate.ui:390
+msgid "M_ode:"
+msgstr "_რეჟიმი:"
+
+#: ui/details.ui:4392
+msgid "<b>Smartcard Device</b>"
+msgstr "<b>Smart ბარათის მოწყობილობა</b>"
+
+#: ui/details.ui:4461
+msgid "Address:"
+msgstr "მისამართი:"
+
+#: ui/details.ui:4473
+msgid "foo:12"
+msgstr "რამე:12"
+
+#: ui/details.ui:4505
+msgid "<b>Redirected device</b>"
+msgstr "<b>გადამისამართებული მოწყობილობა</b>"
+
+#: ui/details.ui:4557
+msgid "<b>TPM Device</b>"
+msgstr "<b>TPM მოწყობილობა</b>"
+
+#: ui/details.ui:4650
+msgid "Host Device:"
+msgstr "ჰოსტის მოწყობილობა:"
+
+#: ui/details.ui:4670
+msgid "<b>Random Number Generator</b>"
+msgstr "<b>შემთხვევითი რიცხვების გენერატორი</b>"
+
+#: ui/details.ui:4720
+msgid "Model:"
+msgstr "მოდელი:"
+
+#: ui/details.ui:4732
+msgid "panic-model"
+msgstr "პანიკა-მოდელი"
+
+#: ui/details.ui:4752
+msgid "<b>Panic Notifier</b>"
+msgstr "<b>პანიკის შემატყობინებელი</b>"
+
+#: ui/details.ui:4845
+msgid "_Remove"
+msgstr "_წაშლა"
+
+#: ui/details.ui:4886 ui/hostnets.ui:652 ui/hoststorage.ui:186
+#: ui/snapshots.ui:499
+msgid "_Apply"
+msgstr "_გადატარება"
+
+#: ui/fsdetails.ui:30
+msgid "E_xport filesystem as readonly mount"
+msgstr "_ფაილური სისტემის მხოლოდ წასაკითხად გატანა"
+
+#: ui/fsdetails.ui:101
+msgid "_Driver:"
+msgstr "_დრაივერი:"
+
+#: ui/fsdetails.ui:129
+msgid "Ta_rget path:"
+msgstr "_სამიზნის ბილიკი:"
+
+#: ui/fsdetails.ui:196
+msgid "_Format:"
+msgstr "_ფორატი:"
+
+#: ui/fsdetails.ui:280
+msgid "blah foo warning message"
+msgstr "სულელური შეტყობინება"
+
+#: ui/gfxdetails.ui:75
+msgid "Show passwor_d"
+msgstr "_პაროლის ჩვენება"
+
+#: ui/gfxdetails.ui:121
+msgid "Addr_ess:"
+msgstr "_მისამართი:"
+
+#: ui/gfxdetails.ui:137
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "_პაროლი:"
+
+#: ui/gfxdetails.ui:151 ui/migrate.ui:247
+msgid "_Port:"
+msgstr "_პორტი:"
+
+#: ui/gfxdetails.ui:168 ui/vsockdetails.ui:39
+#: virtManager/device/gfxdetails.py:211
+msgid "A_uto"
+msgstr "_ავტომატური"
+
+#: ui/gfxdetails.ui:193 ui/vsockdetails.ui:64
+msgid "5900"
+msgstr "5900"
+
+#: ui/gfxdetails.ui:261
+msgid "Open_GL:"
+msgstr "_OpenGL:"
+
+#: ui/gfxdetails.ui:275
+msgid "L_isten type:"
+msgstr "_მოსმენის ტიპი:"
+
+#: ui/gfxdetails.ui:365
+msgid "OpenGL only works with 'virtio' graphics with '3D acceleration' enabled"
+msgstr ""
+"OpenGL-ი მხოლოდ 'virtio' ტიპის გრაფიკასთან, '3D აჩქარება' ჩართულით მუშაობს"
+
+#: ui/gfxdetails.ui:381
+msgid "OpenGL only works with 'Listen type' value 'none'"
+msgstr "OpenGL-ი მხოლოდ 'მოსმენის ტიპის' მნიშვნელობა 'არაფერი'-ით მუშაობს"
+
+#: ui/host.ui:27 ui/manager.ui:26 ui/vmwindow.ui:25
+msgid "_File"
+msgstr "_ფაილი"
+
+#: ui/host.ui:36 ui/vmwindow.ui:34
+msgid "_View Manager"
+msgstr "_ხედის მართვა"
+
+#: ui/host.ui:116
+msgid "Libvirt URI:"
+msgstr "Libvirt-ის URI:"
+
+#: ui/host.ui:184
+msgid "A_utoconnect:"
+msgstr "_ავტომატური შეერთება:"
+
+#: ui/host.ui:199
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>ძირითადი დეტალები</b>"
+
+#: ui/host.ui:352
+msgid "_Overview"
+msgstr "_გადახედვა"
+
+#: ui/host.ui:375
+msgid "_Virtual Networks"
+msgstr "_ვირტუალური ქსელები"
+
+#: ui/host.ui:399
+msgid "_Storage"
+msgstr "_საცავი"
+
+#: ui/hostnets.ui:187 ui/hoststorage.ui:403
+msgid "A_utostart:"
+msgstr "_ავტომატური გაშვება:"
+
+#: ui/hostnets.ui:201
+msgid "Domain:"
+msgstr "დომენი:"
+
+#: ui/hostnets.ui:214 ui/hoststorage.ui:367
+msgid "Name:"
+msgstr "სახელი:"
+
+#: ui/hostnets.ui:287 ui/hostnets.ui:403
+msgid "Network:"
+msgstr "ქსელი:"
+
+#: ui/hostnets.ui:299 ui/hostnets.ui:415
+msgid "DHCP range:"
+msgstr "DHCP-ის დიაპაზონი:"
+
+#: ui/hostnets.ui:311 ui/hostnets.ui:427
+msgid "Forwarding:"
+msgstr "გადამისამართება:"
+
+#: ui/hostnets.ui:328
+msgid "NAT to any device"
+msgstr "NAT-ი ნებისმიერ მოწყობილობამდე"
+
+#: ui/hostnets.ui:439 virtManager/createnet.py:112
+msgid "Routed"
+msgstr "რაუტინგი"
+
+#: ui/hostnets.ui:537
+msgid "Add Network"
+msgstr "ქსელის დამატება"
+
+#: ui/hostnets.ui:564
+msgid "Start Network"
+msgstr "ქსელის გაშვება"
+
+#: ui/hostnets.ui:591
+msgid "Stop Network"
+msgstr "ქსელის გაჩერება"
+
+#: ui/hostnets.ui:618
+msgid "Delete Network"
+msgstr "ქსელის წაშლა"
+
+#: ui/hoststorage.ui:25
+msgid "Add Pool"
+msgstr "პულის დამატება"
+
+#: ui/hoststorage.ui:51
+msgid "Start Pool"
+msgstr "პულის გაშვება"
+
+#: ui/hoststorage.ui:77
+msgid "Stop Pool"
+msgstr "პულის გაჩერება"
+
+#: ui/hoststorage.ui:103
+msgid "Delete Pool"
+msgstr "პულის წაშლა"
+
+#: ui/hoststorage.ui:138
+msgid "_Browse Local"
+msgstr "_ლოკალურად დათვალიერება"
+
+#: ui/hoststorage.ui:142
+msgid "Browse local filesystem"
+msgstr "ლოკალური ფაილური სისტემის ნახვა"
+
+#: ui/hoststorage.ui:158
+msgid "Cancel and close dialog"
+msgstr "გაუქმება და ფანჯრის დახურვა"
+
+#: ui/hoststorage.ui:170
+msgid "Ch_oose Volume"
+msgstr "_საცავის არჩევა"
+
+#: ui/hoststorage.ui:174
+msgid "Choose the selected volume"
+msgstr "მონიშნული ტომის არჩევა"
+
+#: ui/hoststorage.ui:190
+msgid "Apply pool changes"
+msgstr "პულის ცვლილებების გადატარება"
+
+#: ui/hoststorage.ui:293 virtManager/connection.py:498
+#: virtManager/object/libvirtobject.py:208
+msgid "Active"
+msgstr "აქტიური"
+
+#: ui/hoststorage.ui:379
+msgid "Location:"
+msgstr "მდებარეობა:"
+
+#: ui/hoststorage.ui:459
+msgid "<b>Volumes</b>"
+msgstr "<b>საცავები</b>"
+
+#: ui/hoststorage.ui:504
+msgid "Refresh volume list"
+msgstr "საცავების სიის განახლება"
+
+#: ui/hoststorage.ui:530
+msgid "Delete volume"
+msgstr "საცავის წაშლა"
+
+#: ui/manager.ui:35
+msgid "_Add Connection..."
+msgstr "შეერთების _დამატება..."
+
+#: ui/manager.ui:44
+msgid "_New Virtual Machine"
+msgstr "_ახალი ვირტუალური მანქანა"
+
+#: ui/manager.ui:59 ui/preferences.ui:979 ui/vmwindow.ui:49
+msgid "_Close"
+msgstr "_დახურვა"
+
+#: ui/manager.ui:69 ui/vmwindow.ui:59
+msgid "_Quit"
+msgstr "_გასვლა"
+
+#: ui/manager.ui:83
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ჩასწორება"
+
+#: ui/manager.ui:92
+msgid "_Connection Details"
+msgstr "_შეერთების დეტალები"
+
+#: ui/manager.ui:101
+msgid "_Virtual Machine Details"
+msgstr "_ვირტუალური მანქანის დეტალები"
+
+#: ui/manager.ui:125
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_მორგება"
+
+#: ui/manager.ui:138 ui/vmwindow.ui:112
+msgid "_View"
+msgstr "_ხედი"
+
+#: ui/manager.ui:147
+msgid "_Graph"
+msgstr "_გრაფიკი"
+
+#: ui/manager.ui:157
+msgid "_Guest CPU Usage"
+msgstr "_სტუმრის CPU-ის გამოყენება"
+
+#: ui/manager.ui:167
+msgid "_Host CPU Usage"
+msgstr "_ჰოსტის CPU-ის გამოყენება"
+
+#: ui/manager.ui:176
+msgid "_Memory Usage"
+msgstr "_გამოყენებული მეხსიერება"
+
+#: ui/manager.ui:185
+msgid "_Disk I/O"
+msgstr "_დისკის I/O"
+
+#: ui/manager.ui:195
+msgid "_Network I/O"
+msgstr "_ქსელის I/O"
+
+#: ui/manager.ui:213
+msgid "_Help"
+msgstr "_დახმარება"
+
+#: ui/manager.ui:222
+msgid "_About"
+msgstr "_შესახებ"
+
+#: ui/manager.ui:253
+msgid "Create a new virtual machine"
+msgstr "ახალი ვირტუალური მანქანის შექმნა"
+
+#: ui/manager.ui:254
+msgid "New"
+msgstr "ახალი"
+
+#: ui/manager.ui:279
+msgid "Show the virtual machine console and details"
+msgstr "ვირტუალური მანქანის კონსოლისა და დეტალების ჩვენება"
+
+#: ui/manager.ui:281 virtManager/vmmenu.py:95
+msgid "_Open"
+msgstr "_გახსნა"
+
+#: ui/manager.ui:296 ui/vmwindow.ui:339
+msgid "Power on the virtual machine"
+msgstr "ვირტუალური მანქანის ჩართვა"
+
+#: ui/manager.ui:297 virtManager/manager.py:758 virtManager/vmmenu.py:82
+#: virtManager/vmwindow.py:380
+msgid "_Run"
+msgstr "_გაშვება"
+
+#: ui/manager.ui:312 ui/vmwindow.ui:354 virtManager/manager.py:795
+#: virtManager/vmwindow.py:421
+msgid "Pause the virtual machine"
+msgstr "ვირტუალური მანქანის შეჩერება"
+
+#: ui/manager.ui:313 virtManager/vmmenu.py:83
+msgid "_Pause"
+msgstr "_შეჩერება"
+
+#: ui/manager.ui:328 ui/vmwindow.ui:369
+msgid "Shut down the virtual machine"
+msgstr "ვირტუალური მანქანის გამორთვა"
+
+#: ui/manager.ui:329 ui/vmwindow.ui:370 virtManager/vmmenu.py:53
+#: virtManager/vmmenu.py:85
+msgid "_Shut Down"
+msgstr "_გამორთვა"
+
+#: ui/migrate.ui:14
+msgid "Migrate the virtual machine"
+msgstr "ვირტუალური მანქანის მიგრაცია"
+
+#: ui/migrate.ui:108
+msgid "Migrating VM:"
+msgstr "ვმ-ის მიგრაცია:"
+
+#: ui/migrate.ui:124
+msgid "Original host:"
+msgstr "საწყისი ჰოსტი:"
+
+#: ui/migrate.ui:140
+msgid "New _host:"
+msgstr "ახალი _ჰოსტი:"
+
+#: ui/migrate.ui:233
+msgid "_Address:"
+msgstr "_მისამართი:"
+
+#: ui/migrate.ui:303
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ui/migrate.ui:317 ui/migrate.ui:357
+msgid "Let libvirt decide"
+msgstr "\"libvirt\"-სთვის გადაწყვეტილების უფლების მიცემა"
+
+#: ui/migrate.ui:386
+msgid ""
+"Tunnel migration through the libvirtd connection channel, rather than having "
+"the hypervisor open a separate network connection to the destination. The "
+"source libvirt instance connects directly to the destination libvirt "
+"instance.\n"
+"\n"
+"This can simplify setup since no additional firewall ports need to be open, "
+"and will encrypt migration traffic if your libvirt connection is encrypted. "
+"But it can be difficult to make this work with SSH transport."
+msgstr ""
+
+#: ui/migrate.ui:474
+msgid "_URI:"
+msgstr "_URI:"
+
+#: ui/migrate.ui:509
+msgid "<b>Connectivity</b>"
+msgstr "<b>შეერთება</b>"
+
+#: ui/migrate.ui:537
+msgid ""
+"By default libvirt will refuse to migrate a VM for certain configurations "
+"that could lead to malfunctioning guests, like if a disk's cache mode is not "
+"'none'.\n"
+"\n"
+"Enabling this option tells libvirt to skip those checks."
+msgstr ""
+
+#: ui/migrate.ui:541
+msgid "A_llow unsafe:"
+msgstr "სახიფათოს _დაშვება:"
+
+#: ui/migrate.ui:567
+msgid ""
+"By default, the migrated VM config is removed from the source host, and "
+"saved persistently on the destination host. The destination host is "
+"considered the new home of the VM.\n"
+"\n"
+"If 'temporary' is selected, the migration is considered only a temporary "
+"move: the source host maintains a copy of the VM config, and the running "
+"copy moved to the destination is only transient, and will disappear when it "
+"is shutdown."
+msgstr ""
+
+#: ui/migrate.ui:571
+msgid "_Temporary move:"
+msgstr "_დროებით გადატანა:"
+
+#: ui/migrate.ui:599
+msgid "Advanced options"
+msgstr "დამატებითი პარამეტრები"
+
+#: ui/migrate.ui:653
+msgid "_Migrate"
+msgstr "_მიგრაცია"
+
+#: ui/netlist.ui:17
+msgid "De_vice name:"
+msgstr "_მოწყობილობის სახელი:"
+
+#: ui/netlist.ui:63
+msgid ""
+"<small>In most configurations, macvtap does not work for host to guest "
+"network communication.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ui/netlist.ui:122
+msgid "<small>Failed to find a suitable default network.</small>"
+msgstr "<small>შესაბამისი ნაგულისხმები ქსელის პოვნა შეუძლებელია.</small>"
+
+#: ui/netlist.ui:146
+msgid "_Portgroup:"
+msgstr "_პორტების ჯგუფი:"
+
+#: ui/netlist.ui:182
+msgid "_Network source:"
+msgstr "_ქსელის წყარო:"
+
+#: ui/oslist.ui:56
+msgid ""
+"Can't find the operating system you are looking for?\n"
+"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: ui/oslist.ui:109
+msgid "Include end of life operating systems"
+msgstr "EOL ოპერაციული სისტემების ჩვენება"
+
+#: ui/preferences.ui:14
+msgid "Preferences"
+msgstr "მორგება"
+
+#: ui/preferences.ui:45
+msgid "Enable _system tray icon"
+msgstr "სისტემის კუთხე_ში ხატულის ჩართვა"
+
+#: ui/preferences.ui:67
+msgid "Enable libgues_tfs VM introspection"
+msgstr "\"libguestfs\"-ის ვმ-ის _ინტროსპექციის ჩართვა"
+
+#: ui/preferences.ui:124
+msgid "Enable _XML editing"
+msgstr "_XML-ის ჩასწორების ჩართვა"
+
+#: ui/preferences.ui:144
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>საერთო</b>"
+
+#: ui/preferences.ui:159
+msgid "_General"
+msgstr "_საერთო"
+
+#: ui/preferences.ui:188
+msgid "Poll _Disk I/O"
+msgstr "_დისკური I/O-ის სტატისტიკა"
+
+#: ui/preferences.ui:216
+msgid "Poll _Network I/O"
+msgstr "_ქსელის I/O-ის სტატისტიკა"
+
+#: ui/preferences.ui:244
+msgid "Poll _Memory stats"
+msgstr "_მეხსიერების სტატისტიკა"
+
+#: ui/preferences.ui:272
+msgid "_Update status every"
+msgstr "_სტატუსის განახლების პერიოდი"
+
+#: ui/preferences.ui:309
+msgid "seconds"
+msgstr "წამი"
+
+#: ui/preferences.ui:328
+msgid "Poll C_PU usage"
+msgstr "_CPU-ის გამოყენების სტატისტიკა"
+
+#: ui/preferences.ui:357
+msgid "<b>Stats Options</b>"
+msgstr "<b>სტატისტიკის მორგება</b>"
+
+#: ui/preferences.ui:375
+msgid "P_olling"
+msgstr "_მიმოხილვა"
+
+#: ui/preferences.ui:409
+msgid "Gra_phics type:"
+msgstr "_გრაფიკის ტიპი:"
+
+#: ui/preferences.ui:422 ui/preferences.ui:448
+msgid "Default storage format for new disk images."
+msgstr "დისკის ახალი გამოსახულებების საცავის ნაგულისხმები ფორმატი."
+
+#: ui/preferences.ui:424
+msgid "_Storage format:"
+msgstr "_საცავის ფორმატი:"
+
+#: ui/preferences.ui:460
+msgid ""
+"Default CPU setting for new VMs. This is typically a tradeoff between "
+"performance\n"
+"and migration compatibility: if using the 'copy host' option, your servers "
+"will need\n"
+"identical CPUs in order to migrate the VM."
+msgstr ""
+
+#: ui/preferences.ui:464
+msgid "CPU _default:"
+msgstr "CPU-ის ნაგულისხმები მნიშვნელობები:"
+
+#: ui/preferences.ui:488
+msgid "Default Firmware for new VMs. Boot using either BIOS or UEFI."
+msgstr ""
+"ახალი ვმ-ების ნაგულისხმები მიკროკოდი. ჩაიტვირთეთ სურვილისამებრ BIOS-ით ან "
+"UEFI-ით."
+
+#: ui/preferences.ui:490
+msgid "x86 _Firmware:"
+msgstr "x86-ის მიკროკოდი:"
+
+#: ui/preferences.ui:516
+msgid "<b>New VM Defaults</b>"
+msgstr "<b>ახალი ვმ-ის ნაგულისხმები მნიშვნელობები</b>"
+
+#: ui/preferences.ui:541
+msgid "N_ew VM"
+msgstr "_ახალი ვმ-ი"
+
+#: ui/preferences.ui:569
+msgid "Graphical console _scaling:"
+msgstr "გრაფიკული კონსოლის _გადიდება:"
+
+#: ui/preferences.ui:587
+msgid "Gr_ab keys:"
+msgstr "ღილაკების _ჩაჭერა:"
+
+#: ui/preferences.ui:602
+msgid "Not supported"
+msgstr "მხარდაუჭერელია"
+
+#: ui/preferences.ui:630
+msgid "Change..."
+msgstr "შეცვლა..."
+
+#: ui/preferences.ui:647
+msgid ""
+"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
+"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
+msgstr ""
+
+#: ui/preferences.ui:649
+msgid "_Resize guest with window:"
+msgstr "_სტუმრის ზომის შეცვლა ფანჯარასთან ერთად:"
+
+#: ui/preferences.ui:675
+msgid "SPICE _USB Redirection:"
+msgstr "SPICE-ის _USB გადამისამართება:"
+
+#: ui/preferences.ui:699
+msgid ""
+"If disabled, the VM window will not automatically connect to the running VM "
+"graphical console."
+msgstr ""
+
+#: ui/preferences.ui:701
+msgid "Console autoconnec_t:"
+msgstr "კონსოლის ავტომატური თავიდან შეერთება:"
+
+#: ui/preferences.ui:729
+msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
+msgstr "<b>გრაფიკული კონსოლები</b>"
+
+#: ui/preferences.ui:747
+msgid "Conso_le"
+msgstr "_კონსოლი"
+
+#: ui/preferences.ui:775
+msgid "_Force Poweroff:"
+msgstr "_ძალით გათიშვა:"
+
+#: ui/preferences.ui:802
+msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
+msgstr "გამორთვა/_გადატვირთვა/შენახვა:"
+
+#: ui/preferences.ui:816
+msgid "_Pause:"
+msgstr "_შეჩერება:"
+
+#: ui/preferences.ui:869
+msgid "Device re_moval:"
+msgstr "მოწყობილობის _წაშლა:"
+
+#: ui/preferences.ui:883
+msgid "_Unapplied changes:"
+msgstr "_გადაუტარებელი მნიშვნელობები:"
+
+#: ui/preferences.ui:910
+msgid "_Deleting storage:"
+msgstr "_საცავის წაშლა:"
+
+#: ui/preferences.ui:939
+msgid "<b>Confirmations</b>"
+msgstr "<b>დადასტურებები</b>"
+
+#: ui/preferences.ui:957
+msgid "Feed_back"
+msgstr "_უკუკავშირი"
+
+#: ui/snapshots.ui:80
+msgid "Description:"
+msgstr "აღწერა:"
+
+#: ui/snapshots.ui:118
+msgid "VM State:"
+msgstr "ვმ-ის მდგომარეობა:"
+
+#: ui/snapshots.ui:166
+msgid "Timestamp:"
+msgstr "დროის შტამპი:"
+
+#: ui/snapshots.ui:204
+msgid "Snapshot Mode:"
+msgstr "სწრაფი ასლის რეჟიმი:"
+
+#: ui/snapshots.ui:229 ui/snapshotsnew.ui:212
+msgid "Screenshot:"
+msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი:"
+
+#: ui/snapshots.ui:256
+msgid "No screenshot available"
+msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი მიუწვდომელია"
+
+#: ui/snapshots.ui:293
+msgid "<small><i>This was the most recently applied snapshot.</i></small>"
+msgstr "<small><i>ეს ყველაზე ბოლოს გადატარებული სწრაფი ასლია.</i></small>"
+
+#: ui/snapshots.ui:382 ui/snapshots.ui:383
+msgid "Create new snapshot"
+msgstr "ახალი სწრაფი ასლის შექმნა"
+
+#: ui/snapshots.ui:409
+msgid "Run selected snapshot"
+msgstr "მონიშნული სწრაფი ასლის გაშვება"
+
+#: ui/snapshots.ui:435
+msgid "Refresh snapshot list"
+msgstr "სწრაფი ასლების სიის განახლება"
+
+#: ui/snapshots.ui:462 ui/snapshots.ui:463
+msgid "Delete selected snapshot"
+msgstr "მონიშნული სწრაფი ასლის წაშლა"
+
+#: ui/snapshots.ui:504 ui/snapshots.ui:505
+msgid "Save updated snapshot metadata"
+msgstr "სწრაფი ასლის განახლებული მეტამონაცემების შენახვა"
+
+#: ui/snapshotsnew.ui:7
+msgid "Create snapshot"
+msgstr "სწრაფი ასლის შექმნა"
+
+#: ui/snapshotsnew.ui:49
+msgid "<span size='large'>Create snapshot</span>"
+msgstr "<span size='large'>სწრაფი ასლის შექმნა</span>"
+
+#: ui/snapshotsnew.ui:131
+msgid "_Description:"
+msgstr "_აღწერა:"
+
+#: ui/tpmdetails.ui:22
+msgid "Device _Path:"
+msgstr "მოწყობილობის _ბილიკი:"
+
+#: ui/tpmdetails.ui:130
+msgid "_Version:"
+msgstr "_ვერსია:"
+
+#: ui/tpmdetails.ui:162
+msgid "Adva_nced options"
+msgstr "_დამატებითი პარამეტრები"
+
+#: ui/vmwindow.ui:7
+msgid "Virtual Machine"
+msgstr "ვირტუალური მანქანა"
+
+#: ui/vmwindow.ui:73
+msgid "Virtual _Machine"
+msgstr "ვირტუალური _მანქანა"
+
+#: ui/vmwindow.ui:89
+msgid "_Take Screenshot"
+msgstr "_სწრაფი ასლის აღება"
+
+#: ui/vmwindow.ui:98
+msgid "Redirect host USB device to virtual machine with SPICE graphics."
+msgstr ""
+
+#: ui/vmwindow.ui:99
+msgid "_Redirect USB device"
+msgstr "_USB მოწყობილობის გადამისამართება"
+
+#: ui/vmwindow.ui:121
+msgid "_Console"
+msgstr "_კონსოლი"
+
+#: ui/vmwindow.ui:143
+msgid "Sna_pshots"
+msgstr "_სწრაფი ასლები"
+
+#: ui/vmwindow.ui:160
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_მთელ ეკრანზე"
+
+#: ui/vmwindow.ui:169
+msgid "_Resize to VM"
+msgstr "_ზომის ვმ-ის ეკრანამდე შეცვლა"
+
+#: ui/vmwindow.ui:178
+msgid "_Scale Display"
+msgstr "ეკრანის _გადიდება"
+
+#: ui/vmwindow.ui:188
+msgid "_Always"
+msgstr "_ყოველთვის"
+
+#: ui/vmwindow.ui:198
+msgid "_Only when Fullscreen"
+msgstr "_მხოლოდ როცა მთელ ეკრანზეა"
+
+#: ui/vmwindow.ui:209
+msgid "_Never"
+msgstr "_არასდროს"
+
+#: ui/vmwindow.ui:226
+msgid "Auto _resize VM with window"
+msgstr "_ვმ-ის ზომის მის ფანჯარასთან ერთად შეცვლა"
+
+#: ui/vmwindow.ui:239
+msgid "Co_nsoles"
+msgstr "_კონსოლები"
+
+#: ui/vmwindow.ui:247
+msgid "_Autoconnect"
+msgstr "_ავტომატური შეერთება"
+
+#: ui/vmwindow.ui:262
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "_ხელსაწყოების ზოლი"
+
+#: ui/vmwindow.ui:276
+msgid "Send _Key"
+msgstr "_ღილაკის გაგზავნა"
+
+#: ui/vmwindow.ui:299
+msgid "Show the graphical console"
+msgstr "გრაფიკული კონსოლის ჩვენება"
+
+#: ui/vmwindow.ui:300 virtManager/addhardware.py:235
+msgid "Console"
+msgstr "კონსოლი"
+
+#: ui/vmwindow.ui:314
+msgid "Show virtual hardware details"
+msgstr "ვირტუალური აპარატურის დეტალების ჩვენება"
+
+#: ui/vmwindow.ui:315 virtManager/error.py:347
+msgid "Details"
+msgstr "დეტალები"
+
+#: ui/vmwindow.ui:340
+msgid "Run"
+msgstr "გაშვება"
+
+#: ui/vmwindow.ui:355
+msgid "Pause"
+msgstr "შეჩერება"
+
+#: ui/vmwindow.ui:393
+msgid "Snapshots"
+msgstr "სწრაფი ასლები"
+
+#: ui/vmwindow.ui:407
+msgid "Switch to fullscreen view"
+msgstr "მთელ ეკრანზე გადართვა"
+
+#: ui/vmwindow.ui:432
+msgid "Begin Installation"
+msgstr "დაყენების დაწყება"
+
+#: ui/vmwindow.ui:434
+msgid "_Begin Installation"
+msgstr "_დაყენების დაწყება"
+
+#: ui/vmwindow.ui:448
+msgid "_Cancel Installation"
+msgstr "დაყენების _გაუქმება"
+
+#: ui/vsockdetails.ui:23
+msgid "Guest C_ID:"
+msgstr "სტუმრის _CID-ი:"
+
+#: ui/xmleditor.ui:96
+msgid ""
+"<small>XML editing is disabled in 'Preferences'. Only enable it if you know "
+"what you are doing.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ui/xmleditor.ui:122
+msgid "_XML"
+msgstr "_XML"
+
+#: virtManager/about.py:21
+#, python-format
+msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
+msgstr "'შესახებ' ფანჯრის ჩვენების შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/addhardware.py:164 virtManager/details/details.py:592
+msgid "Hardware"
+msgstr "აპარატურა"
+
+#: virtManager/addhardware.py:205 virtManager/createvm.py:527
+#: virtManager/device/addstorage.py:189
+msgid "Connection does not support storage management."
+msgstr "ამ შეერთებით საცავის მართვა შეუძლებელია."
+
+#: virtManager/addhardware.py:218 virtManager/addhardware.py:983
+msgid "Controller"
+msgstr "კონტროლერი"
+
+#: virtManager/addhardware.py:219 virtManager/addhardware.py:985
+#: virtManager/createnet.py:330
+msgid "Network"
+msgstr "ქსელი"
+
+#: virtManager/addhardware.py:220 virtManager/addhardware.py:987
+#: virtManager/details/details.py:195
+msgid "Input"
+msgstr "შეყვანა"
+
+#: virtManager/addhardware.py:221 virtManager/addhardware.py:226
+#: virtManager/addhardware.py:229 virtManager/addhardware.py:233
+#: virtManager/addhardware.py:239 virtManager/addhardware.py:263
+msgid "Not supported for this guest type."
+msgstr "მხარდაუჭერელია სტუმრის ამ ტიპისთვის."
+
+#: virtManager/addhardware.py:222 virtManager/addhardware.py:989
+msgid "Graphics"
+msgstr "გრაფიკა"
+
+#: virtManager/addhardware.py:224 virtManager/addhardware.py:991
+msgid "Sound"
+msgstr "ხმა"
+
+#: virtManager/addhardware.py:231
+msgid "Parallel"
+msgstr "პარალელური"
+
+#: virtManager/addhardware.py:237
+msgid "Channel"
+msgstr "არხი"
+
+#: virtManager/addhardware.py:241
+msgid "USB Host Device"
+msgstr "ჰოსტის USB მოწყობილობა"
+
+#: virtManager/addhardware.py:243 virtManager/addhardware.py:247
+#: virtManager/addhardware.py:257
+msgid "Connection does not support host device enumeration"
+msgstr "შეერთებას ჰოსტის მოწყობილობების აღწერის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
+
+#: virtManager/addhardware.py:251
+msgid "Not supported for containers"
+msgstr "მხარდაუჭერელია კონტეინერებისთვის"
+
+#: virtManager/addhardware.py:252
+msgid "PCI Host Device"
+msgstr "ჰოსტის PCI მოწყობილობა"
+
+#: virtManager/addhardware.py:255
+msgid "MDEV Host Device"
+msgstr "ჰოსტის MDEV მოწყობილობა"
+
+#: virtManager/addhardware.py:259
+msgid "Video"
+msgstr "ვიდეო"
+
+#: virtManager/addhardware.py:260
+msgid "Libvirt version does not support video devices."
+msgstr "Libvirt-ის ამ ვერსიას ვიდეო მოწყობილობების მხარდაჭერა არ გააჩნია."
+
+#: virtManager/addhardware.py:261 virtManager/details/details.py:255
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:110
+msgid "Watchdog"
+msgstr "საკონტროლო ტაიმერი"
+
+#: virtManager/addhardware.py:264
+msgid "Filesystem"
+msgstr "ფაილური სისტემა"
+
+#: virtManager/addhardware.py:265 virtManager/addhardware.py:999
+#: virtManager/details/details.py:253
+msgid "Smartcard"
+msgstr "Smart ბარათი"
+
+#: virtManager/addhardware.py:267 virtManager/addhardware.py:1001
+msgid "USB Redirection"
+msgstr "USB-ის გადამისამართება"
+
+#: virtManager/addhardware.py:269 virtManager/addhardware.py:1003
+msgid "TPM"
+msgstr "TPM"
+
+#: virtManager/addhardware.py:271 virtManager/details/details.py:245
+msgid "RNG"
+msgstr "RNG"
+
+#: virtManager/addhardware.py:272 virtManager/addhardware.py:1007
+#: virtManager/details/details.py:252
+msgid "Panic Notifier"
+msgstr "პანიკის შეტყობინება"
+
+#: virtManager/addhardware.py:274 virtManager/addhardware.py:277
+msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
+msgstr "მხარდაუჭერელია ამ hypervisor/libvirt/arch კომბინაციისთვის."
+
+#: virtManager/addhardware.py:275 virtManager/details/details.py:254
+msgid "VirtIO VSOCK"
+msgstr "VirtIO-ის VSOCK"
+
+#: virtManager/addhardware.py:346
+#, python-format
+msgid "Error changing VM configuration: %s"
+msgstr "ვმ-ის კონფიგურაციის შეცვლის შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/addhardware.py:371
+msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown."
+msgstr ""
+
+#: virtManager/addhardware.py:421
+msgid "Pseudo TTY"
+msgstr "ფსევდო TTY"
+
+#: virtManager/addhardware.py:422
+msgid "Output to a file"
+msgstr "ფაილში გამოტანა"
+
+#: virtManager/addhardware.py:423
+msgid "TCP net console"
+msgstr "TCP-ის ქსელური კონსოლი"
+
+#: virtManager/addhardware.py:424
+msgid "UDP net console"
+msgstr "UDP-ის ქსელური კონსოლი"
+
+#: virtManager/addhardware.py:425
+msgid "UNIX socket"
+msgstr "UNIX-ის სოკეტი"
+
+#: virtManager/addhardware.py:426
+msgid "Spice agent"
+msgstr "SPICE-ის აგენტი"
+
+#: virtManager/addhardware.py:427
+msgid "Spice port"
+msgstr "SPICE-ის პორტი"
+
+#: virtManager/addhardware.py:441 virtManager/addhardware.py:502
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
+
+#: virtManager/addhardware.py:442 virtManager/details/details.py:2331
+msgid "Floppy"
+msgstr "დისკეტა"
+
+#: virtManager/addhardware.py:443 virtManager/addhardware.py:504
+msgid "SCSI"
+msgstr "SCSI"
+
+#: virtManager/addhardware.py:444 virtManager/addhardware.py:503
+msgid "SATA"
+msgstr "SATA"
+
+#: virtManager/addhardware.py:445
+msgid "VirtIO Serial"
+msgstr "VirtIO-ის სერიული პორტი"
+
+#: virtManager/addhardware.py:446 virtManager/addhardware.py:506
+#: virtManager/addhardware.py:567
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: virtManager/addhardware.py:447
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: virtManager/addhardware.py:448
+msgid "CCID"
+msgstr "CCID"
+
+#: virtManager/addhardware.py:449
+msgid "xenbus"
+msgstr "xenbus"
+
+#: virtManager/addhardware.py:457 virtManager/addhardware.py:897
+msgid "VirtIO SCSI"
+msgstr "VirtIO SCSI"
+
+#: virtManager/addhardware.py:460
+msgid "PCIe"
+msgstr "PCIe"
+
+#: virtManager/addhardware.py:505
+msgid "SD"
+msgstr "SD"
+
+#: virtManager/addhardware.py:507 virtManager/addhardware.py:568
+msgid "VirtIO"
+msgstr "VirtIO"
+
+#: virtManager/addhardware.py:508 virtManager/addhardware.py:569
+msgid "Xen"
+msgstr "Xen"
+
+#: virtManager/addhardware.py:515
+msgid "ISA"
+msgstr "ISA"
+
+#: virtManager/addhardware.py:516
+msgid "pSeries"
+msgstr "pSeries"
+
+#: virtManager/addhardware.py:517
+msgid "Hyper-V"
+msgstr "Hyper-V"
+
+#: virtManager/addhardware.py:518
+msgid "s390"
+msgstr "s390"
+
+#: virtManager/addhardware.py:525
+msgid "Random"
+msgstr "შემთხვევითი"
+
+#: virtManager/addhardware.py:526
+msgid "Entropy Gathering Daemon"
+msgstr "ენტროპიის შემგროვებელი პროგრამა"
+
+#: virtManager/addhardware.py:527
+msgid "Builtin RNG"
+msgstr "ჩაშენებული RNG"
+
+#: virtManager/addhardware.py:545
+msgid "Forcefully reset the guest"
+msgstr "სტუმრის ძალით გაშვება თავიდან"
+
+#: virtManager/addhardware.py:546
+msgid "Gracefully shutdown the guest"
+msgstr "სტუმრისთვის გათიშვის სიგნალის გადაცემა"
+
+#: virtManager/addhardware.py:547
+msgid "Forcefully power off the guest"
+msgstr "სტუმრის ძალით გამორთვა"
+
+#: virtManager/addhardware.py:548
+msgid "Pause the guest"
+msgstr "სტუმრის შეჩერება"
+
+#: virtManager/addhardware.py:549
+msgid "No action"
+msgstr "ქმედების გარეშე"
+
+#: virtManager/addhardware.py:550
+msgid "Dump guest memory core"
+msgstr "სტუმრის მეხსიერების ფაილში ჩაწერა"
+
+#: virtManager/addhardware.py:557
+msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
+msgstr "EvTouch USB გრაფიკული ტაბლეტი"
+
+#: virtManager/addhardware.py:560 virtManager/details/details.py:194
+msgid "Keyboard"
+msgstr "კლავიატურა"
+
+#: virtManager/addhardware.py:561 virtManager/details/details.py:192
+msgid "Mouse"
+msgstr "თაგუნა"
+
+#: virtManager/addhardware.py:562 virtManager/details/details.py:190
+msgid "Tablet"
+msgstr "ტაბლეტი"
+
+#: virtManager/addhardware.py:566
+msgid "PS/2"
+msgstr "PS/2"
+
+#. translators: Examples: 'USB Mouse', 'PS/2 Keyboard'
+#: virtManager/addhardware.py:575
+#, python-format
+msgid "%(input_bus)s %(input_type)s"
+msgstr "%(input_bus)s%(input_type)s"
+
+#: virtManager/addhardware.py:673
+msgid "Disk device"
+msgstr "დისკური მოწყობილობა"
+
+#: virtManager/addhardware.py:675
+msgid "CDROM device"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: virtManager/addhardware.py:677
+msgid "Floppy device"
+msgstr "დისკეტა"
+
+#: virtManager/addhardware.py:680
+msgid "LUN Passthrough"
+msgstr "გამჭოლი LUN-ი"
+
+#: virtManager/addhardware.py:703 virtManager/addhardware.py:812
+#: virtManager/addhardware.py:822 virtManager/addhardware.py:898
+#: virtManager/device/addstorage.py:98 virtManager/device/addstorage.py:105
+#: virtManager/device/fsdetails.py:88 virtManager/device/gfxdetails.py:103
+#: virtManager/device/tpmdetails.py:76 virtManager/device/tpmdetails.py:87
+#: virtManager/preferences.py:171
+msgid "Hypervisor default"
+msgstr "ჰაიპერვაიზორის ნაგულისხმები"
+
+#: virtManager/addhardware.py:791
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is not active in the host system.\n"
+"Please start the mdev in the host system before adding it to the guest."
+msgstr ""
+
+#: virtManager/addhardware.py:797
+msgid "No Devices Available"
+msgstr "მოწყობილობები მიუწვდომელია"
+
+#: virtManager/addhardware.py:859 virtManager/device/tpmdetails.py:72
+msgid "Passthrough"
+msgstr "გამჭოლი"
+
+#: virtManager/addhardware.py:860
+msgid "Host"
+msgstr "ჰოსტი"
+
+#: virtManager/addhardware.py:866
+msgid "Spice channel"
+msgstr "SPICE-ის არხი"
+
+#: virtManager/addhardware.py:894
+msgid "USB 3"
+msgstr "USB 3"
+
+#: virtManager/addhardware.py:895
+msgid "USB 2"
+msgstr "USB 2"
+
+#: virtManager/addhardware.py:993
+msgid "Video Device"
+msgstr "ვიდეო მოწყობილობა"
+
+#: virtManager/addhardware.py:995
+msgid "Watchdog Device"
+msgstr "საკონტროლო ტაიმერის მოწყობილობა"
+
+#: virtManager/addhardware.py:997
+msgid "Filesystem Passthrough"
+msgstr "გამჭოლი ფაილური სისტემა"
+
+#: virtManager/addhardware.py:1005
+msgid "Random Number Generator"
+msgstr "შემთხვევითი რიცხვების გენერატორი"
+
+#: virtManager/addhardware.py:1009
+msgid "VM Sockets"
+msgstr "ვმ-ის სოკეტები"
+
+#: virtManager/addhardware.py:1013 virtManager/details/details.py:2111
+#, python-format
+msgid "%s Device"
+msgstr "%s მოწყობილობა"
+
+#: virtManager/addhardware.py:1017
+msgid "PCI Device"
+msgstr "PCI მოწყობილობა"
+
+#: virtManager/addhardware.py:1019
+msgid "MDEV Device"
+msgstr "MDEV მოწყობილობა"
+
+#: virtManager/addhardware.py:1020
+msgid "USB Device"
+msgstr "USB მოწყობილობა"
+
+#: virtManager/addhardware.py:1140
+#, python-format
+msgid ""
+"%s already has a USB controller attached.\n"
+"Adding more than one USB controller is not supported.\n"
+"You can change the USB controller type in the VM details screen."
+msgstr ""
+
+#: virtManager/addhardware.py:1232
+msgid "Are you sure you want to add this device?"
+msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ ამ მოწყობილობის დამატება?"
+
+#: virtManager/addhardware.py:1235
+msgid ""
+"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
+"make the device available after the next guest shutdown?"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/addhardware.py:1259
+#, python-format
+msgid "Unable to add device: %s"
+msgstr "მოწყობილობის დამატება შეუძლებელია: %s"
+
+#: virtManager/addhardware.py:1280
+#, python-format
+msgid "Error validating device parameters: %s"
+msgstr "მოწყობილობის პარამეტრების გადამოწმების შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/addhardware.py:1286
+msgid "Creating device"
+msgstr "მოწყობილობის შექმნა"
+
+#: virtManager/addhardware.py:1287
+msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
+msgstr ""
+
+#: virtManager/addhardware.py:1309
+#, python-format
+msgid "The device is already in use by other guests %s"
+msgstr "მოწყობილობა უკვე გამოიყენება სხვა სტუმრების მიერ: %s"
+
+#: virtManager/addhardware.py:1311
+msgid "Do you really want to use the device?"
+msgstr "მართლა გნებავთ ამ მოწყობილობის გამოყენება?"
+
+#: virtManager/addhardware.py:1356
+#, python-format
+msgid "Error building device XML: %s"
+msgstr "მოწყობილობის XML-ის აგების შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/asyncjob.py:220
+msgid "Cancelling job..."
+msgstr "დავალების გაუქმება..."
+
+#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:192
+msgid "No storage to clone."
+msgstr "დასაკლონი საცავი არ აგირჩევიათ."
+
+#: virtManager/clone.py:111
+#, python-format
+msgid "Disk target: %s"
+msgstr "სამიზნე დისკი: %s"
+
+#: virtManager/clone.py:112
+#, python-format
+msgid "Original path: %s"
+msgstr "საწყისი ბილიკი: %s"
+
+#: virtManager/clone.py:114
+#, python-format
+msgid "New path: %s"
+msgstr "ახალი ბილიკი: %s"
+
+#: virtManager/clone.py:118
+#, python-format
+msgid "Storage is safe to share: %(reason)s"
+msgstr "საცავის გაზიარება უსაფრთხოა: %(reason)s"
+
+#: virtManager/clone.py:122
+msgid "Sharing this storage is potentially dangerous."
+msgstr "ამ საცავის გაზიარება შესაძლოა საშიში იყოს."
+
+#: virtManager/clone.py:125
+#, python-format
+msgid "Storage is not cloneable: %(reason)s"
+msgstr "საცავი არაკლონირებადია: %(reason)s"
+
+#: virtManager/clone.py:137
+msgid "No storage."
+msgstr "საცავის გარეშე."
+
+#: virtManager/clone.py:142
+#, python-format
+msgid "Share disk with %s"
+msgstr "დისკის %s-სთან გაზიარება"
+
+#: virtManager/clone.py:144
+msgid "Clone this disk"
+msgstr "დისკის კლონირება"
+
+#: virtManager/clone.py:182
+#, python-format
+msgid "Error launching clone dialog: %s"
+msgstr "კლონირების ფანჯრის გახსნის შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/clone.py:276
+msgid "Clone"
+msgstr "კლონი"
+
+#: virtManager/clone.py:457
+msgid "Cloning will overwrite the existing file"
+msgstr "კლონი არსებულ ფაილს თავზე გადააწერს"
+
+#: virtManager/clone.py:458
+msgid ""
+"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. "
+"Are you sure you want to use this path?"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/clone.py:487
+msgid "Sharing storage may cause data to be overwritten."
+msgstr "საცავის გაზიარებამ შეიძლება მონაცემების თავზე გადაწერა გამოწვიოს."
+
+#: virtManager/clone.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"The following disk devices will be shared with %(vmname)s:\n"
+"\n"
+"%(pathlist)s\n"
+"Running the new guest could overwrite data in these disk images."
+msgstr ""
+
+#: virtManager/clone.py:503
+#, python-format
+msgid "Error creating virtual machine clone '%(vm)s': %(error)s"
+msgstr "ვირტუალური მანქანის კლონირების შეცდომა '%(vm)s' : %(error)s"
+
+#: virtManager/clone.py:561
+#, python-format
+msgid "Error with clone settings: %s"
+msgstr "კლონირების პარამეტრების შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/clone.py:566
+#, python-format
+msgid "Creating virtual machine clone '%s'"
+msgstr "ვირტუალური მანქანის კლონის შექმნა '%s'"
+
+#: virtManager/clone.py:571
+#, python-format
+msgid ""
+"Creating virtual machine clone '%s' and selected storage (this may take a "
+"while)"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/config.py:148
+msgid "Locate or create storage volume"
+msgstr "საცავის ტომის შექმნა ან გამოყენება"
+
+#: virtManager/config.py:149
+msgid "Locate existing storage"
+msgstr "არსებული საცავის ბილიკის მითითება"
+
+#: virtManager/config.py:161
+msgid "Locate ISO media volume"
+msgstr "ISO ტომის მოძებნა"
+
+#: virtManager/config.py:162
+msgid "Locate ISO media"
+msgstr "ISO დისკის ბილიკის მითითება"
+
+#: virtManager/config.py:168
+msgid "Locate floppy media volume"
+msgstr "დისკეტის ფაილის მოძებნა"
+
+#: virtManager/config.py:169
+msgid "Locate floppy media"
+msgstr "დისკეტის ბილიკის მითითება"
+
+#: virtManager/config.py:175 virtManager/config.py:176
+msgid "Locate directory volume"
+msgstr "საქაღალდეების საცავის მითითება"
+
+#: virtManager/connection.py:395
+msgid "User session"
+msgstr "მომხმარებლის სესია"
+
+#: virtManager/connection.py:495
+msgid "Disconnected"
+msgstr "გათიშვა"
+
+#: virtManager/connection.py:497
+msgid "Connecting"
+msgstr "დაკავშირება"
+
+#: virtManager/connection.py:586
+#, python-format
+msgid ""
+"%(object)s rename failed. Attempting to recover also failed.\n"
+"\n"
+"Original error: %(origerror)s\n"
+"\n"
+"Recover error: %(recovererror)s"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/createconn.py:56
+#, python-format
+msgid "Error launching connect dialog: %s"
+msgstr "შეერთების ფანჯრის გახსნის შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/createconn.py:117
+msgid "user session"
+msgstr "მომხმარებლის სესია"
+
+#: virtManager/createconn.py:123
+msgid "Custom URI..."
+msgstr "ხელით მითითებული URI..."
+
+#: virtManager/createconn.py:241
+msgid "A hostname is required for remote connections."
+msgstr "დაშორებული შეერთებებისთვის საჭიროა ჰოსტის სახელი."
+
+#: virtManager/createconn.py:254
+msgid "Would you still like to remember this connection?"
+msgstr "გნებავთ ამ შეერთების დამახსოვრება?"
+
+#: virtManager/createnet.py:102
+msgid "Any physical device"
+msgstr "ნებისმიერი ფიზიკური მოწყობილობა"
+
+#: virtManager/createnet.py:103
+msgid "Physical device..."
+msgstr "ფიზიკური მოწყობილობა..."
+
+#: virtManager/createnet.py:111 virtManager/object/network.py:161
+msgid "NAT"
+msgstr "NAT"
+
+#: virtManager/createnet.py:113
+msgid "Open"
+msgstr "გახსნა"
+
+#: virtManager/createnet.py:114
+msgid "Isolated"
+msgstr "იზოლრებული"
+
+#: virtManager/createnet.py:115
+msgid "SR-IOV pool"
+msgstr "SR-IOV-ის პული"
+
+#: virtManager/createnet.py:175
+msgid "No available device"
+msgstr "ხელმისაწვდომი მოწყობილობების გარეშე"
+
+#: virtManager/createnet.py:336
+#, python-format
+msgid "Name '%s' already in use by another network."
+msgstr "სახელი %s უკვე გამოიყენება სხვა ქსელის მიერ."
+
+#: virtManager/createnet.py:408 virtManager/createpool.py:318
+#: virtManager/createvol.py:263
+#, python-format
+msgid "Error building XML: %s"
+msgstr "XML-ის აგების შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/createnet.py:414
+#, python-format
+msgid "Error creating virtual network: %s"
+msgstr "ვირტუალური ქსელის შექმნის შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/createnet.py:443
+#, python-format
+msgid "Error validating network: %s"
+msgstr "ქსელის გადამოწმების შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/createnet.py:448
+msgid "Creating virtual network..."
+msgstr "ვირტუალური ქსელის შექმნა..."
+
+#: virtManager/createnet.py:449
+msgid "Creating the virtual network may take a while..."
+msgstr "ვირტუალური ქსელის შექმნას დიდი ხანი შეიძლება დასჭირდეს..."
+
+#: virtManager/createpool.py:213
+msgid "Sou_rce Name:"
+msgstr "_წყაროს სახელი:"
+
+#: virtManager/createpool.py:213
+msgid "Volg_roup Name:"
+msgstr "_საცავის ჯგუფის სახელი:"
+
+#: virtManager/createpool.py:215
+msgid "_Source Path:"
+msgstr "_წყაროს ბილიკი:"
+
+#: virtManager/createpool.py:217
+msgid "_Source IQN:"
+msgstr "_წყაროს IQN:"
+
+#: virtManager/createpool.py:219
+msgid "_Source Adapter:"
+msgstr "_საწყისი ადაპტერი:"
+
+#: virtManager/createpool.py:332
+#, python-format
+msgid "Error creating pool: %s"
+msgstr "პულის შექმნის შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/createpool.py:356
+#, python-format
+msgid "Error validating pool: %s"
+msgstr "პულის შემოწმების შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/createpool.py:362
+msgid "Creating storage pool..."
+msgstr "საცავის პულის შექმნა..."
+
+#: virtManager/createpool.py:363
+msgid "Creating the storage pool may take a while..."
+msgstr "საცავის პულის შექმნას დიდი ხანი შეიძლება დასჭირდეს..."
+
+#: virtManager/createpool.py:385
+msgid "Choose source path"
+msgstr "საწყისი ბილიკის არჩევა"
+
+#: virtManager/createpool.py:398
+msgid "Choose target directory"
+msgstr "სამიზნე საქაღალდის არჩევა"
+
+#: virtManager/createvm.py:70
+#, python-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f გიბ"
+
+#: virtManager/createvm.py:74
+#, python-format
+msgid "%d MiB"
+msgstr "%d მიბ"
+
+#: virtManager/createvm.py:182
+#, python-format
+msgid "Error launching create dialog: %s"
+msgstr "შექმნის ფანჯრის გაშვების შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/createvm.py:309
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/createvm.py:315 virtManager/createvm.py:320
+#, python-format
+msgid "<span size='small'>Warning: %s</span>"
+msgstr "<span size='small'>გაფრთხილება:%s</span>"
+
+#: virtManager/createvm.py:498
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to setup UEFI: %s\n"
+"Install options are limited."
+msgstr ""
+"UEFI-ის მორგების შეცდომა: %s\n"
+"დაყენების პარამეტრები შეზღუდულია."
+
+#: virtManager/createvm.py:524
+msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
+msgstr ""
+"Libvirt-ის ამ ვერსიას დაშორებული URL-ით დაყენების მხარდაჭერა არ გააჩნია."
+
+#: virtManager/createvm.py:531
+msgid "CDROM/ISO installs not available for paravirt guests."
+msgstr "CDROM/ISO-ით დაყენება მიუწვდომელია პარავირტუალიზებული სტუმრებისთვის."
+
+#: virtManager/createvm.py:534
+#, python-format
+msgid "Architecture '%s' is not installable"
+msgstr "არქიტექტურა '%s' დაყენებადი არაა"
+
+#: virtManager/createvm.py:549
+msgid "No install methods available for this connection."
+msgstr "ამ შეერთებისას დაყენების ყველა მეთოდი ხელმიუწვდომელია."
+
+#: virtManager/createvm.py:580
+msgid "No hypervisor options were found for this connection."
+msgstr "ამ შეერთებისთვის ჰაიპერვაიზორი ვერ ვიპოვე."
+
+#: virtManager/createvm.py:585
+msgid ""
+"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
+"KVM kernel modules are not loaded."
+msgstr ""
+
+#: virtManager/createvm.py:606
+msgid ""
+"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
+"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
+msgstr ""
+"KVM-ი მიუწვდომელია. ეს შეიძლება ნიშნავდეს, რომ არ აყენია KVM-ის პაკეტი ან "
+"ბირთვის KVM-ის მოდულები არაა ჩატვირთული. თქვენ ვირტუალური მანქანების "
+"წარმადობა საშინელი იქნება."
+
+#: virtManager/createvm.py:649
+#, python-format
+msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
+msgstr "ჰოსტზე ხელმისაწვდომია %(maxmem)s"
+
+#: virtManager/createvm.py:657
+#, python-format
+msgid "Up to %(numcpus)d available"
+msgid_plural "Up to %(numcpus)d available"
+msgstr[0] "ხელმისაწვდომია %(numcpus)d-მდე ცალი CPU"
+msgstr[1] "ხელმისაწვდომია %(numcpus)d-მდე CPU"
+
+#: virtManager/createvm.py:695
+msgid "No active connection to install on."
+msgstr "დასაყენებლად აქტიური შეერთება ნაპოვნი არაა."
+
+#: virtManager/createvm.py:955 virtManager/details/details.py:1767
+#: virtManager/device/gfxdetails.py:96
+msgid "None"
+msgstr "არცერთი"
+
+#: virtManager/createvm.py:969
+msgid "Local CDROM/ISO"
+msgstr "ლოკალური CDROM/ISO"
+
+#: virtManager/createvm.py:971
+msgid "URL Install Tree"
+msgstr "დასაყენებელი ხის URL-ი"
+
+#: virtManager/createvm.py:973
+msgid "Import existing OS image"
+msgstr "ოს-ის არსებული გამოსახულების შემოტანა"
+
+#: virtManager/createvm.py:975
+msgid "Manual install"
+msgstr "ხელით დაყენება"
+
+#: virtManager/createvm.py:977
+msgid "Application container"
+msgstr "აპლიკაციის კონტეინერი"
+
+#: virtManager/createvm.py:979
+msgid "Operating system container"
+msgstr "ოპერაციული სისტემის კონტეინერი"
+
+#: virtManager/createvm.py:981
+msgid "Virtuozzo container"
+msgstr "Virtuozzo-ს კონტეინერი"
+
+#: virtManager/createvm.py:1129
+msgid "Removing disk images"
+msgstr "დისკის გამოსახულებების წაშლა"
+
+#: virtManager/createvm.py:1130
+msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
+msgstr "ამ ვირტუალური მანქანისთვის შექმნილი დისკების წაშლა."
+
+#: virtManager/createvm.py:1324
+#, python-format
+msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
+msgstr "ბიჯი %(current_page)d %(max_page)d-დან"
+
+#: virtManager/createvm.py:1333
+msgid "Waiting for install media / source"
+msgstr "დასაყენებელი დისკის / წყაროს მოლოდინი"
+
+#: virtManager/createvm.py:1407
+#, python-format
+msgid "Error populating summary page: %s"
+msgstr "მიმოხილვის გვერდის შევსების შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/createvm.py:1451
+#, python-format
+msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
+msgstr "დაყენების პარამეტრების დამუშავების გაუთვალისწინებელი შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/createvm.py:1462
+msgid "Source URL is required"
+msgstr "საჭიროა წყაროს URL-ი"
+
+#: virtManager/createvm.py:1467
+msgid "Please specify password for accessing source registry"
+msgstr "შეიყვანეთ წყაროს რეესტრში შესასვლელი პაროლი"
+
+#: virtManager/createvm.py:1475
+#, python-format
+msgid "Destination path is not directory: %s"
+msgstr "სამიზნე ბილიკი საქაღალდე არაა: %s"
+
+#: virtManager/createvm.py:1478
+#, python-format
+msgid "No write permissions for directory path: %s"
+msgstr "საქაღალდის ბილიკზე ჩაწერის უფლების გარეშე: %s"
+
+#: virtManager/createvm.py:1485
+msgid "OS root directory is not empty"
+msgstr "ოს-ის root საქაღალდე ცარიელი არაა"
+
+#: virtManager/createvm.py:1486
+msgid ""
+"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
+"conflicts.\n"
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/createvm.py:1505
+msgid "An install media selection is required."
+msgstr "აირჩიეთ დასაყენებელი წყარო."
+
+#: virtManager/createvm.py:1513
+msgid "An install tree is required."
+msgstr "საჭიროა დასაყენებელი ხე."
+
+#: virtManager/createvm.py:1521
+msgid "A storage path to import is required."
+msgstr "საჭიროა შემოსატანი საცავის ბილიკი."
+
+#: virtManager/createvm.py:1527
+msgid "The import path must point to an existing storage."
+msgstr "შემოტანის ბილიკი არსებულ საცავზე უნდა მიუთითებდეს."
+
+#: virtManager/createvm.py:1533
+msgid "An application path is required."
+msgstr "საჭიროა აპლიკაციის ბილიკი."
+
+#: virtManager/createvm.py:1538
+msgid "An OS directory path is required."
+msgstr "საჭიროა ოს-ის საქაღალდის ბილიკი."
+
+#: virtManager/createvm.py:1552
+msgid "A template name is required."
+msgstr "საჭიროა შაბლონის სახელი."
+
+#: virtManager/createvm.py:1555
+msgid "You must select an OS."
+msgstr "OS-ი უნდა აირჩიოთ."
+
+#: virtManager/createvm.py:1585
+msgid "Error setting installer parameters."
+msgstr "დამყენებელი პროგრამის პარამეტების დაყენების შეცდომა."
+
+#: virtManager/createvm.py:1593
+msgid "Error setting default name."
+msgstr "ნაგულისხმები სახელის დაყენების შეცდომა."
+
+#: virtManager/createvm.py:1684
+msgid "Storage parameter error."
+msgstr "საცავის პარამეტრის შეცდომა."
+
+#: virtManager/createvm.py:1706
+msgid "Invalid guest name"
+msgstr "სტუმრის არასწორი სახელი"
+
+#: virtManager/createvm.py:1789
+msgid "Detecting..."
+msgstr "მიმდინარეობს აღმოჩენა..."
+
+#: virtManager/createvm.py:1851
+msgid "None detected"
+msgstr "ნაპოვნი არაა"
+
+#: virtManager/createvm.py:1888
+#, python-format
+msgid "Error starting installation: %s"
+msgstr "დაყენების დაწყების შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/createvm.py:1931
+#, python-format
+msgid "Unable to complete install: '%s'"
+msgstr "დაყენებების დასრულების შეცდომა: '%s'"
+
+#: virtManager/createvm.py:1971
+msgid "Creating Virtual Machine"
+msgstr "ვირტუალური მანქანის შექმნა"
+
+#: virtManager/createvm.py:1972
+msgid ""
+"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
+"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
+msgstr ""
+
+#: virtManager/createvm.py:2026
+#, python-format
+msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
+msgstr "ვმ %s მოსალოდნელი დროის შემდეგ არ გამჩნდა."
+
+#: virtManager/createvm.py:2076
+#, python-format
+msgid "Error continuing install: %s"
+msgstr "დაყენების გაგრძელების შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/createvm.py:2093
+msgid "Bootstraping container"
+msgstr "კონტეინერის პირველადი ჩატვირთვა"
+
+#: virtManager/createvol.py:140
+#, python-format
+msgid "<b>%(volume)s's</b> available space: %(size)s"
+msgstr "<b>%(volume)s-ების </b>ხელმისაწვდომი ადგილი: %(size)s"
+
+#: virtManager/createvol.py:278
+#, python-format
+msgid "Error creating vol: %s"
+msgstr "ტომის შექმნის შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/createvol.py:294
+#, python-format
+msgid "Error validating volume: %s"
+msgstr "ტომის შემოწმების შეცდოა: %s"
+
+#: virtManager/createvol.py:299
+msgid "Creating storage volume..."
+msgstr "საცავის ტომის შექმნა..."
+
+#: virtManager/createvol.py:300
+msgid "Creating the storage volume may take a while..."
+msgstr "საცავის ტომის შექმნას კარგა ხანი შეიძლება დასჭირდეს..."
+
+#: virtManager/delete.py:156
+msgid "Are you sure you want to delete the storage?"
+msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ საცავის წაშლა გნებავთ?"
+
+#: virtManager/delete.py:157
+#, python-format
+msgid ""
+"The following paths will be deleted:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ჩამოთვლილი ბილიკები წაიშლება:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: virtManager/delete.py:194
+#, python-format
+msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
+msgstr "ვირტუალური მანქანის წაშლის შეცდომა '%(vm)s': %(error)s"
+
+#: virtManager/delete.py:211
+msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
+msgstr ""
+"დამატებით, დაფიქსირებულია შეცდომები საცავის ზოგიერთი მოწყობილობის წაშლისას: "
+"\n"
+
+#: virtManager/delete.py:215
+msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
+msgstr "შეცდომა საცავის ზოგიერთი მოწყობილობის წაშლისას."
+
+#: virtManager/delete.py:227
+#, python-format
+msgid "Deleting path '%s'"
+msgstr "ბილიკის წაშლა ('%s')"
+
+#: virtManager/delete.py:284
+#, python-format
+msgid "Error launching delete dialog: %s"
+msgstr "წაშლის ფანჯრის გახსნის შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/delete.py:290
+#, python-format
+msgid "Delete '%(vmname)s'"
+msgstr "'%(vmname)s'-ის წაშლა"
+
+#: virtManager/delete.py:294
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
+msgstr ""
+"ვირტუალური მანქანის (%s) და მისი საცავის წაშლა (ამას საკმაო დრო შეიძლება "
+"დასჭირდეს)"
+
+#: virtManager/delete.py:298
+#, python-format
+msgid "Deleting virtual machine '%s'"
+msgstr "ვირტუალური მანქანის ('%s') წაშლა"
+
+#: virtManager/delete.py:340
+#, python-format
+msgid "Error Removing Device: %s"
+msgstr "მოწყობილობის წაშლის შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/delete.py:354
+msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
+msgstr "ცვლილებები ეფექტური სტუმრის მხოლოდ შემდეგი გამორთვის შემდეგ იქნება."
+
+#: virtManager/delete.py:357
+msgid "Storage will not be deleted."
+msgstr "საცავი არ წაიშლება."
+
+#: virtManager/delete.py:360
+msgid "Device could not be removed from the running machine"
+msgstr "გაშვებული მანქანიდან მოწყობილობის წაშლა შეუძლებელია"
+
+#: virtManager/delete.py:370
+msgid "Remove Disk Device"
+msgstr "დისკის მოწყობილობის წაშლა"
+
+#: virtManager/delete.py:373
+#, python-format
+msgid "Remove disk device '%(target)s'"
+msgstr "დისკის მოწყობილობის ('%(target)s') წაშლა"
+
+#: virtManager/delete.py:378
+#, python-format
+msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
+msgstr ""
+"დისკის მოწყობილობის (%s) და მონიშნული საცავის წაშლა (ამას საკმაო დრო "
+"შეიძლება დასჭირდეს)"
+
+#: virtManager/delete.py:381
+#, python-format
+msgid "Removing disk device '%s'"
+msgstr "დისკის მოწყობილობის ('%s') წაშლა"
+
+#: virtManager/delete.py:506
+msgid "Target"
+msgstr "სამიზნე"
+
+#: virtManager/delete.py:508
+msgid "Storage Path"
+msgstr "საცავის ბილიკი"
+
+#: virtManager/delete.py:567
+msgid "Cannot delete iSCSI share."
+msgstr "გაზიარებული iSCSI-ის წაშლა შეუძლებელია."
+
+#: virtManager/delete.py:569
+msgid "Cannot delete SCSI device."
+msgstr "SCSI მოწყობილობის წაშლა შეუძლებელია."
+
+#: virtManager/delete.py:572
+msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
+msgstr "უმართავი დაშორებული საცავის წაშლა შეუძლებელია."
+
+#: virtManager/delete.py:574
+msgid "Path does not exist."
+msgstr "ბილიკი არ არსებობს."
+
+#: virtManager/delete.py:576
+msgid "No write access to parent directory."
+msgstr "მშობელ საქაღალდეში ჩაწერა შეუძლებელია."
+
+#: virtManager/delete.py:578
+msgid "Cannot delete unmanaged block device."
+msgstr "უმართავი ბლოკური მოწყობილობის წაშლა შეუძლებელია."
+
+#: virtManager/delete.py:589
+msgid "Storage is read-only."
+msgstr "საცავი მხოლოდ კითხვისთვისაა."
+
+#: virtManager/delete.py:591
+msgid "No write access to path."
+msgstr "ბილიკზე ჩაწერის უფლება არ გაქვთ."
+
+#: virtManager/delete.py:594
+msgid "Storage is marked as shareable."
+msgstr "საცავი მონიშნულია, როგორც გაზიარებადი."
+
+#: virtManager/delete.py:597
+msgid "Storage is a media device."
+msgstr "საცავი მედია მოწყობილობაა."
+
+#: virtManager/delete.py:606
+msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
+msgstr "საცავი გამოიყენება შემდეგი ვირტუალური მანქანენის მიერი"
+
+#: virtManager/delete.py:611
+msgid "Failed to check disk usage conflict."
+msgstr "დისკის გამოყენების კონფლიქტის შემოწმების შეცდომა."
+
+#: virtManager/details/console.py:153
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "სრული ეკრანიდან გამოსვლა"
+
+#: virtManager/details/console.py:155
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "სრული ეკრანიდან გასვლა"
+
+#: virtManager/details/console.py:164
+msgid "Send key combination"
+msgstr "ღილაკების თანამიმდევრობის გაგზავნა"
+
+#: virtManager/details/console.py:203
+msgid "No text console available"
+msgstr "ტექსტური კონსოლი მიუწვდომელია"
+
+#: virtManager/details/console.py:208
+#, python-format
+msgid "Text Console %d"
+msgstr "ტექსტური კონსოლი %d"
+
+#: virtManager/details/console.py:210
+#, python-format
+msgid "Serial %d"
+msgstr "სერიული %d"
+
+#: virtManager/details/console.py:219
+msgid "No graphical console available"
+msgstr "გრაფიკული კონსოლი მიუწვდომელია"
+
+#: virtManager/details/console.py:225
+msgid "Graphical Console"
+msgstr "გრაფიკული კონსოლი"
+
+#: virtManager/details/console.py:231
+msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
+msgstr "virt-manager -ს ერთზე მეტი გრაფიკული კონსოლის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
+
+#: virtManager/details/console.py:575
+msgid "Guest has crashed."
+msgstr "სტუმარი ავარიულად გაითიშა."
+
+#: virtManager/details/console.py:577
+msgid "Guest is not running."
+msgstr "სტუმარი გაშვებული არაა."
+
+#: virtManager/details/console.py:700
+msgid "Graphical console not configured for guest"
+msgstr "სტუმრის გრაფიკული კონსოლი ჯერ მორგებული არაა"
+
+#: virtManager/details/console.py:707
+#, python-format
+msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
+msgstr "გრაფიკული კონსოლის ამ ტიპის ჩვენება შეუძლებელია: '%s'"
+
+#: virtManager/details/console.py:719
+msgid "Connecting to graphical console for guest"
+msgstr "სტუმრის გრაფიკულ კონსოლთან მიერთება"
+
+#: virtManager/details/console.py:739
+#, python-format
+msgid ""
+"Error connecting to graphical console:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"გრაფიკულ კონსოლზე მიერთების შეცდომა:\n"
+"%s"
+
+#: virtManager/details/console.py:796
+#, python-format
+msgid "Viewer authentication error: %s"
+msgstr "მნახველის ავთენტიკაციის შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/details/console.py:818
+msgid "USB redirection error"
+msgstr "USB-ის გადამისამართების შეცდომა"
+
+#: virtManager/details/console.py:827
+msgid "Viewer was disconnected."
+msgstr "გადახედვის კლიენტი გაითიშა."
+
+#: virtManager/details/console.py:834
+#, python-format
+msgid "SSH tunnel error output: %s"
+msgstr "SSH-ის გვირაბის გამოტანილი შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/details/console.py:847
+msgid "Viewer is disconnecting."
+msgstr "გადახედვის კლიენტი ითიშება."
+
+#: virtManager/details/console.py:980
+msgid "Viewer window closed."
+msgstr "გადახედვის ფანჯარა დაიხურა."
+
+#: virtManager/details/console.py:984
+#, python-format
+msgid "Press %s to release pointer."
+msgstr "კურსორის გასათავისუფლებლად დააწექით %s-ს."
+
+#: virtManager/details/details.py:163
+#, python-format
+msgid "Floppy %(index)d"
+msgstr "დისტეკა %(index)d"
+
+#: virtManager/details/details.py:169
+#, python-format
+msgid "%(bus)s CDROM %(index)d"
+msgstr "%(bus)s CDROM %(index)d"
+
+#: virtManager/details/details.py:174
+#, python-format
+msgid "%(bus)s Disk %(index)d"
+msgstr "%(bus)s დისკი %(index)d"
+
+#: virtManager/details/details.py:178
+#, python-format
+msgid "%(bus)s %(device)s %(index)d"
+msgstr "%(bus)s %(device)s %(index)d"
+
+#: virtManager/details/details.py:186
+#, python-format
+msgid "NIC %(mac)s"
+msgstr "NIC %(mac)s"
+
+#: virtManager/details/details.py:199
+#, python-format
+msgid "Serial %(num)d"
+msgstr "სერიული %(num)d"
+
+#: virtManager/details/details.py:203
+#, python-format
+msgid "Parallel %(num)d"
+msgstr "პარალელური %(num)d"
+
+#: virtManager/details/details.py:207
+#, python-format
+msgid "Console %(num)d"
+msgstr "კონსოლი %(num)d"
+
+#: virtManager/details/details.py:212
+#, python-format
+msgid "Channel %(name)s"
+msgstr "არხი %(name)s"
+
+#: virtManager/details/details.py:214
+#, python-format
+msgid "Channel %(type)s"
+msgstr "არხი %(type)s"
+
+#: virtManager/details/details.py:218
+#, python-format
+msgid "Display %s"
+msgstr "ეკრანი %s"
+
+#: virtManager/details/details.py:220
+#, python-format
+msgid "%(bus)s Redirector %(index)d"
+msgstr "%(bus)s გადამისამართება %(index)d"
+
+#: virtManager/details/details.py:227
+#, python-format
+msgid "Sound %s"
+msgstr "ხმა %s"
+
+#: virtManager/details/details.py:229
+#, python-format
+msgid "Video %s"
+msgstr "ვიდეო %s"
+
+#: virtManager/details/details.py:231
+#, python-format
+msgid "Filesystem %(path)s"
+msgstr "ფაილური სისტემა %(path)s"
+
+#: virtManager/details/details.py:235
+#, python-format
+msgid "Controller %(controller)s %(index)s"
+msgstr "კონტროლერი %(controller)s %(index)s"
+
+#: virtManager/details/details.py:239
+#, python-format
+msgid "Controller %(controller)s"
+msgstr "კონტროლერი %(controller)s"
+
+#: virtManager/details/details.py:244
+#, python-format
+msgid "RNG %(device)s"
+msgstr "RNG %(device)s"
+
+#: virtManager/details/details.py:248
+#, python-format
+msgid "TPM %(device)s"
+msgstr "TPM %(device)s"
+
+#: virtManager/details/details.py:249
+#, python-format
+msgid "TPM v%(version)s"
+msgstr "TPM-ს ვერსია %(version)s"
+
+#: virtManager/details/details.py:537
+msgid "_Add Hardware"
+msgstr "_აპარატურის დამატება"
+
+#: virtManager/details/details.py:543
+msgid "_Remove Hardware"
+msgstr "_აპარატურის წაშლა"
+
+#: virtManager/details/details.py:662 virtManager/details/details.py:1774
+msgid "UEFI"
+msgstr "UEFI"
+
+#: virtManager/details/details.py:672
+msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI."
+msgstr "Libvirt-ს ან ჰაიპერვაიზორს UEFI-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია."
+
+#: virtManager/details/details.py:675
+msgid ""
+"Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host."
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/details.py:725
+msgid "Version"
+msgstr "ვერსია"
+
+#: virtManager/details/details.py:787
+msgid "Application Default"
+msgstr "აპლიკაციის ნაგულისხმები"
+
+#: virtManager/details/details.py:789
+msgid "Hypervisor Default"
+msgstr "ჰაიპერვაიზორის ნაგულისხმები"
+
+#: virtManager/details/details.py:791
+msgid "Clear CPU configuration"
+msgstr "CPU-ის კონფიგურაციის გასუფთავება"
+
+#: virtManager/details/details.py:809
+msgid "Disk bus:"
+msgstr "დისკის მატარებელი:"
+
+#: virtManager/details/details.py:1019
+#, python-format
+msgid "Error launching hardware dialog: %s"
+msgstr "აპარატურის ფანჯრის გახსნის შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/details/details.py:1025
+msgid "Are you sure you want to remove this device?"
+msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, ეს მოწყობილობა წაშალოთ?"
+
+#: virtManager/details/details.py:1272 virtManager/details/details.py:1766
+#: virtManager/details/details.py:1785 virtManager/details/details.py:1987
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
+msgid "Unknown"
+msgstr "უცნობი"
+
+#: virtManager/details/details.py:1354
+#, python-format
+msgid "Error applying changes: %s"
+msgstr "ცვლილებების გადატარების შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/details/details.py:1483
+#, python-format
+msgid "Error changing autostart value: %s"
+msgstr "ავტომატური გაშვების მნიშვნელობის შეცვლის შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/details/details.py:1500
+msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path"
+msgstr "\"initrd\"-ის დაყენება ბირთვის ბილიკის მითითების გარეშე შეუძლებელია"
+
+#: virtManager/details/details.py:1503
+msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path"
+msgstr ""
+"ბირთვის არგუმენტების მითითება შეუძლებელია ბირთვის ბილიკის მითითების გარეშე"
+
+#: virtManager/details/details.py:1510
+msgid "An init path must be specified"
+msgstr "\"init\"-ის ბილიკის მითითება აუცილებელია"
+
+#: virtManager/details/details.py:1523 virtManager/device/addstorage.py:275
+#, python-format
+msgid "Disk '%(path)s' is already in use by other guests %(names)s"
+msgstr "დისკი '%(path)s' უკვე გამოიყენება სხვა სტუმრების მიერ: %(names)s"
+
+#: virtManager/details/details.py:1527 virtManager/device/addstorage.py:279
+msgid "Do you really want to use the disk?"
+msgstr "მართლა გნებავთ ამ დისკის გამოყენება?"
+
+#: virtManager/details/details.py:1689
+msgid "Remove this device from the virtual machine"
+msgstr "ამ მოწყობილობის ვირტუალური მანქანიდან წაშლა"
+
+#: virtManager/details/details.py:1745
+#, python-format
+msgid "Error refreshing hardware page: %s"
+msgstr "აპარატურის გვერდის განახლების შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/details/details.py:1840
+#, python-format
+msgid "%(summary)s ..."
+msgstr "%(summary)s ..."
+
+#: virtManager/details/details.py:1852
+#, python-format
+msgid "%(received)d %(units)s read"
+msgstr "წაკითხულია %(received)d %(units)s"
+
+#: virtManager/details/details.py:1853
+#, python-format
+msgid "%(transferred)d %(units)s write"
+msgstr "ჩაწერილია %(transferred)d %(units)s"
+
+#: virtManager/details/details.py:1856
+#, python-format
+msgid "%(received)d %(units)s in"
+msgstr "მიღებულია %(received)d %(units)s"
+
+#: virtManager/details/details.py:1857
+#, python-format
+msgid "%(transferred)d %(units)s out"
+msgstr "გაცემულია %(transferred)d %(units)s"
+
+#: virtManager/details/details.py:1859 virtManager/details/details.py:1860
+#: virtManager/details/details.py:1861 virtManager/details/details.py:1862
+#: virtManager/hostnets.py:206 virtManager/hostnets.py:225
+msgid "Disabled"
+msgstr "გამორთულია"
+
+#: virtManager/details/details.py:1870
+#, python-format
+msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
+msgstr "%(current-memory)s %(total-memory)s-დან"
+
+#: virtManager/details/details.py:2036
+msgid "Absolute Movement"
+msgstr "აბსოლუტური გადაადგილება"
+
+#: virtManager/details/details.py:2038
+msgid "Relative Movement"
+msgstr "დამოკიდებული გადაადგილება"
+
+#: virtManager/details/details.py:2047 virtManager/details/details.py:2212
+#: virtManager/details/details.py:2215
+msgid "Hypervisor does not support removing this device"
+msgstr "ჰაიპერვაიზორს ამ მოწყობილობის წაშლის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
+
+#: virtManager/details/details.py:2051
+#, python-format
+msgid "%(graphicstype)s Server"
+msgstr "%(graphicstype)s სერვერი"
+
+#: virtManager/details/details.py:2103
+msgid "Serial Device"
+msgstr "სერიული მოწყობილობა"
+
+#: virtManager/details/details.py:2105
+msgid "Parallel Device"
+msgstr "პარალელური მოწყობილობა"
+
+#: virtManager/details/details.py:2107
+msgid "Console Device"
+msgstr "კონსოლის მოწყობილობა"
+
+#: virtManager/details/details.py:2109
+msgid "Channel Device"
+msgstr "არხის მოწყობილობა"
+
+#: virtManager/details/details.py:2119
+msgid "Primary Console"
+msgstr "ძირითადი კონსოლი"
+
+#: virtManager/details/details.py:2179
+#, python-format
+msgid "Physical %s Device"
+msgstr "ფიზიკური მოწყობილობა %s"
+
+#: virtManager/details/details.py:2196
+msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
+msgstr ""
+"მაშინ, როცა გრაფიკა/ეკრანი ჯერ კიდევ მიმაგრებულია, ბოლო ვიდეო მოწყობილობას "
+"ვერ წაშლით."
+
+#: virtManager/details/details.py:2222
+#, python-format
+msgid "%(device)s on %(address)s"
+msgstr "%(device)s %(address)s-ზე"
+
+#: virtManager/details/details.py:2228 virtManager/details/details.py:2238
+msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
+msgstr "შეუძლებელ კონტროლერის წაშლა მაშინ, როცა მოწყობილობები მიმაგრებულია."
+
+#: virtManager/details/details.py:2328
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "მყარი დისკი"
+
+#: virtManager/details/details.py:2329
+msgid "CDROM"
+msgstr "CDROM"
+
+#: virtManager/details/details.py:2330
+msgid "Network (PXE)"
+msgstr "ქსელი (PXE)"
+
+#: virtManager/details/details.py:2345
+msgid "No bootable devices"
+msgstr "ჩატვირთვადი მოწყობილობების გარეშე"
+
+#: virtManager/details/details.py:2392
+msgid "Overview"
+msgstr "გადახედვა"
+
+#: virtManager/details/details.py:2393
+msgid "OS information"
+msgstr "ოს-ის ინფორმაცია"
+
+#: virtManager/details/details.py:2395
+msgid "Performance"
+msgstr "წარმადობა"
+
+#: virtManager/details/details.py:2397
+msgid "CPUs"
+msgstr "CPU"
+
+#: virtManager/details/details.py:2399
+msgid "Boot Options"
+msgstr "ჩატვირთვის მორგება"
+
+#: virtManager/details/serialcon.py:183
+msgid "Serial console not available for inactive guest"
+msgstr "სტუმრისთვის, რომელიც აქტიური არაა, სერიული კონსოლი მიუწვდომელია"
+
+#: virtManager/details/serialcon.py:185
+#, python-format
+msgid "Console for device type '%s' is not supported"
+msgstr "კონსოლი მოწყობილობის ტიპისთვის %s მხარდაჭერილი არაა"
+
+#: virtManager/details/serialcon.py:251
+msgid "_Copy"
+msgstr "_კოპირება"
+
+#: virtManager/details/serialcon.py:255
+msgid "_Paste"
+msgstr "_ჩასმა"
+
+#: virtManager/details/serialcon.py:348
+#, python-format
+msgid "Error connecting to text console: %s"
+msgstr "ტექსტურ კონსოლზე მიერთების შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:199
+#, python-format
+msgid "Error creating snapshot: %s"
+msgstr "სწრაფი ასლის შექმნის შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:216
+msgid "Snapshot"
+msgstr "სწრაფი ასლი"
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:219
+#, python-format
+msgid "Error validating snapshot: %s"
+msgstr "სწრაფი ასლის გადამოწმების შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:271 virtManager/lib/libvirtenummap.py:113
+msgid "Creating snapshot"
+msgstr "სწრაფი ასლის შექმნა"
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:272
+msgid "Creating virtual machine snapshot"
+msgstr "ვირტუალური მანქანის სწრაფი ასლის შექმნა"
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:378
+msgid "_Start snapshot"
+msgstr "_სწრაფი ასლის გაშვება"
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:383
+msgid "_Delete snapshot"
+msgstr "სწრაფი ასლის _წაშლა"
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:436
+#, python-format
+msgid "Error refreshing snapshot list: %s"
+msgstr "სწრაფი ასლების სიის განახლების შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:449
+#, python-format
+msgid ""
+"%(vm)s\n"
+"<span size='small'>VM State: %(state)s (External)</span>"
+msgstr ""
+"%(vm)s\n"
+"<span size='small'>ვმ-ის მდგომარეობა: %(state)s (გარე) </span>"
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:454
+#, python-format
+msgid ""
+"%(vm)s\n"
+"<span size='small'>VM State: %(state)s</span>"
+msgstr ""
+"%(vm)s\n"
+"<span size='small'>ვმ-ის მდგომარეობა: %(state)s</span>"
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:516
+#, python-format
+msgid "<b>Snapshot '%(name)s':</b>"
+msgstr "<b>სწრაფი ასლი '%(name)s':</b>"
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:536
+msgid "External disk and memory"
+msgstr "გარე დისკი და მეხსიერება"
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:538
+msgid "External memory only"
+msgstr "მხოლოდ გარე მეხსიერება"
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:540
+msgid "External disk only"
+msgstr "მხოლოდ გარე დისკი"
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:631
+msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot"
+msgstr "მეხსიერების შენახული მდგომარეობა სწრაფი ასლის ნაწილი არ იქნება"
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:632
+msgid ""
+"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved "
+"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be "
+"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to "
+"snapshot either the running or shut down system instead."
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:653
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to run the snapshot '%(name)s'? All the disk changes "
+"since the last snapshot was created will be discarded."
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:657
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to run the snapshot '%(name)s'? All the disk and "
+"configuration changes since the last snapshot was created will be discarded."
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:668
+msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption"
+msgstr ""
+"ფაილური სისტემის დაზიანების თავიდან ასაცილებლად შენახული მდგომარეობა წაიშლება"
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:669
+#, python-format
+msgid ""
+"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot "
+"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk "
+"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely "
+"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be "
+"removed before restoring the snapshot."
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:683
+msgid "Running snapshot"
+msgstr "სწრაფი ასლის გაშვება"
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:684
+#, python-format
+msgid "Running snapshot '%s'"
+msgstr "სწრაფი ასლის გაშვება ('%s')"
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:685
+#, python-format
+msgid "Error running snapshot '%s'"
+msgstr "სწრაფი ასლის გაშვების შეცდომა '%s'"
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:694
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
+msgstr ""
+"დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, მონიშნული სწრაფი ასლები სამუდამოდ "
+"წაშალოთ?"
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:702
+msgid "Deleting snapshot"
+msgstr "სწრაფი ასლის წაშლა"
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:703
+#, python-format
+msgid "Deleting snapshot '%s'"
+msgstr "სწრაფი ასლის წაშლა ('%s')"
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:704
+#, python-format
+msgid "Error deleting snapshot '%s'"
+msgstr "სწრაფი ასლის წაშლის შეცდომა ('%s')"
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:712
+msgid "No snapshot selected."
+msgstr "სწრაფი ასლი მონიშნული არაა."
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:715
+msgid "Multiple snapshots selected."
+msgstr "მონიშნულია ბევრი სწრაფი ასლი."
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:725
+#, python-format
+msgid "Error selecting snapshot: %s"
+msgstr "სწრაფი ასლის მონიშვნის შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/details/sshtunnels.py:63
+msgid ""
+"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
+"descriptor connections."
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/sshtunnels.py:67
+msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
+msgstr "სტუმარი მორგებულია მხოლოდ TLS-ზე, რომელიც SSH-ის ზემოდან არ მუშაობს."
+
+#: virtManager/details/sshtunnels.py:73
+#, python-format
+msgid ""
+"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
+"listen locally. To connect remotely you will need to change the guest's "
+"listen address."
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:356
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
+"The credential type %s is not supported"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:428
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr "GTK-VNC მნახველი ძალიან ძველია"
+
+#: virtManager/details/viewers.py:582
+#, python-format
+msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
+msgstr "SPICE-ის შეცდომა: %(error-name)s"
+
+#: virtManager/details/viewers.py:755
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "სტუმრის აგენტი ხელმიუწვდომელია."
+
+#: virtManager/device/addstorage.py:91
+#, python-format
+msgid "%s available in the default location"
+msgstr "%s ხელმისაწვდომია ნაგულისხმებ მდებარეობაში"
+
+#: virtManager/device/addstorage.py:132
+#, python-format
+msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
+msgstr "ემულატორს ბილიკზე %s ძებნის წვდომა არ გააჩნია."
+
+#: virtManager/device/addstorage.py:134
+msgid "Do you want to correct this now?"
+msgstr "ახლა შეასწორებთ?"
+
+#: virtManager/device/addstorage.py:135 virtManager/device/addstorage.py:159
+msgid "Don't ask about these directories again."
+msgstr "ამ საქაღალდეების შესახებ აღარ მკითხო."
+
+#: virtManager/device/addstorage.py:148
+msgid ""
+"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
+msgstr "შეცდომა შემდეგი საქაღალდეების წვდომების შეცვლისას:"
+
+#: virtManager/device/addstorage.py:267
+msgid "A storage path must be specified."
+msgstr "საცავის ბილიკის მითითება აუცილებელია."
+
+#: virtManager/device/fsdetails.py:145
+msgid "Te_mplate:"
+msgstr "_შაბლონი:"
+
+#: virtManager/device/fsdetails.py:147
+msgid "_Source path:"
+msgstr "_წყაროს ბილიკი:"
+
+#: virtManager/device/fsdetails.py:163
+msgid "You may need to 'Enable shared memory' on the 'Memory' screen."
+msgstr ""
+"შეიძლება დაგჭირდეთ \"გაზიარებული მეხსიერების ჩართვა\" \"მეხსიერების\" "
+"ჩანართზე."
+
+#: virtManager/device/gfxdetails.py:87
+msgid "Spice server"
+msgstr "SPICE-ის სერვერი"
+
+#: virtManager/device/gfxdetails.py:88
+msgid "VNC server"
+msgstr "VNC-ის სერვერი"
+
+#: virtManager/device/gfxdetails.py:95
+msgid "Address"
+msgstr "მისამართი"
+
+#: virtManager/device/gfxdetails.py:104
+msgid "Localhost only"
+msgstr "მხოლოდ localhost"
+
+#: virtManager/device/gfxdetails.py:105
+msgid "All interfaces"
+msgstr "ყველა ინტერფეისი"
+
+#: virtManager/device/gfxdetails.py:112
+msgid "Auto"
+msgstr "ავტომატური"
+
+#: virtManager/device/gfxdetails.py:218
+#, python-format
+msgid "A_uto (Port %(port)d)"
+msgstr "ავტომატური (პორტი %(port)d)"
+
+#: virtManager/device/mediacombo.py:67
+msgid "No media selected"
+msgstr "მედიის გარეშე"
+
+#: virtManager/device/mediacombo.py:100
+msgid "Media Unknown"
+msgstr "უცნობი მედია"
+
+#: virtManager/device/mediacombo.py:102
+msgid "No media detected"
+msgstr "დისკი ნაპოვნი არაა"
+
+#: virtManager/device/netlist.py:40
+msgid "Usermode networking"
+msgstr "მომხმარებლის დონის ქსელი"
+
+#: virtManager/device/netlist.py:44
+msgid "Virtual network"
+msgstr "ვირტუალური ქსელი"
+
+#: virtManager/device/netlist.py:121 virtManager/object/libvirtobject.py:209
+msgid "Inactive"
+msgstr "არააქტიური"
+
+#: virtManager/device/netlist.py:136
+msgid "Bridge device..."
+msgstr "ხიდის მოწყობილობა..."
+
+#: virtManager/device/netlist.py:141
+msgid "Macvtap device..."
+msgstr "Macvtap მოწყობილობა..."
+
+#: virtManager/device/netlist.py:199
+msgid "Virtual Network is not active."
+msgstr "ვირტუალური ქსელი აქტიური არაა."
+
+#: virtManager/device/netlist.py:200
+#, python-format
+msgid ""
+"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
+msgstr "ვირტუალური ქსელი %s აქტიური არაა. გნებავთ ახლა გავუშვა?"
+
+#: virtManager/device/netlist.py:212
+#, python-format
+msgid "Could not start virtual network '%(device)s': %(error)s"
+msgstr "ვირტუალური ქსელის '%(device)s' გაშვების შეცდომა: %(error)s"
+
+#: virtManager/device/tpmdetails.py:12
+msgid "TIS"
+msgstr "TIS"
+
+#: virtManager/device/tpmdetails.py:13
+msgid "CRB"
+msgstr "CRB"
+
+#: virtManager/device/tpmdetails.py:14
+msgid "SPAPR"
+msgstr "SPAPR"
+
+#: virtManager/device/tpmdetails.py:71
+msgid "Emulated"
+msgstr "ემულირებული"
+
+#: virtManager/device/vsockdetails.py:58
+msgid "CID"
+msgstr "cID"
+
+#: virtManager/engine.py:123
+msgid "Checking for virtualization packages..."
+msgstr "ვირტუალიზაციის პაკეტების შემოწმება..."
+
+#: virtManager/error.py:139
+msgid "Input Error"
+msgstr "შეყვანის შეცდომა"
+
+#: virtManager/error.py:140
+#, python-format
+msgid "Validation Error: %s"
+msgstr "შემოწმების შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/error.py:180
+msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
+msgstr "არსებობს გადაუტარებელი ცვლილებები. გნებავთ ახლა გადავატარო?"
+
+#: virtManager/error.py:182
+msgid "Don't warn me again."
+msgstr "აღარ გამაფრთხილო."
+
+#: virtManager/error.py:214
+msgid "Don't ask me again"
+msgstr "აღარ მკითხო"
+
+#: virtManager/host.py:32
+#, python-format
+msgid "Error launching host dialog: %s"
+msgstr "ჰოსტის ფანჯრის გაშვების შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/host.py:170
+#, python-format
+msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
+msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)s-დან"
+
+#: virtManager/host.py:180
+#, python-format
+msgid "%(connection)s - Connection Details"
+msgstr "%(connection)s - შეერთბის დეტალები"
+
+#: virtManager/hostnets.py:106
+msgid "Networks"
+msgstr "ქსელები"
+
+#: virtManager/hostnets.py:140
+msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
+msgstr "Libvirt-ის შეერთებას ვირტუალური ქსელის მართვის მხარდაჭერა არ გააჩნია."
+
+#: virtManager/hostnets.py:148 virtManager/hoststorage.py:278
+msgid "Connection not active."
+msgstr "შეერთება ააქტიური არაა."
+
+#: virtManager/hostnets.py:164
+msgid "No virtual network selected."
+msgstr "ვირტუალურ ქსელი არჩეული არაა."
+
+#: virtManager/hostnets.py:173
+#, python-format
+msgid "Error selecting network: %s"
+msgstr "ქსელის არჩევის შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/hostnets.py:218 virtManager/object/network.py:166
+msgid "Routed network"
+msgstr "დარაუტებული ქსელი"
+
+#: virtManager/hostnets.py:220
+msgid "Isolated network, internal routing only"
+msgstr "ქსელი იზოლირებულია, ხელმისაწვდომია მხოლოდ შიდა რაუტინგი"
+
+#: virtManager/hostnets.py:222
+msgid "Isolated network, routing disabled"
+msgstr "იზოლრებული ქსელი. რაუტინგი გათიშულია"
+
+#: virtManager/hostnets.py:253 virtManager/hoststorage.py:321
+msgid "On Boot"
+msgstr "ჩატვირთვისას"
+
+#: virtManager/hostnets.py:270
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
+msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ სამუდამოდ წაშალოთ ქსელი \"%s\"?"
+
+#: virtManager/hostnets.py:277
+#, python-format
+msgid "Error deleting network '%s'"
+msgstr "ქსელის წაშლის შეცდომა: '%s'"
+
+#: virtManager/hostnets.py:286
+#, python-format
+msgid "Error starting network '%s'"
+msgstr "ქსელის გაშვების შეცდომა: '%s'"
+
+#: virtManager/hostnets.py:295
+#, python-format
+msgid "Error stopping network '%s'"
+msgstr "ქსელის გაჩერების შეცდომა: '%s'"
+
+#: virtManager/hostnets.py:304
+#, python-format
+msgid "Error launching network wizard: %s"
+msgstr "ქსელის მოჯადოქრო ელემენტის გაშვების შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/hostnets.py:328
+#, python-format
+msgid "Error changing network settings: %s"
+msgstr "ქსელის პარამეტრების შეცვლის შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/hoststorage.py:178
+msgid "Copy Volume Path"
+msgstr "ტომის ბილიკის კოპირება"
+
+#: virtManager/hoststorage.py:188
+msgid "Volumes"
+msgstr "საცავები"
+
+#: virtManager/hoststorage.py:196
+msgid "Size"
+msgstr "ზომა"
+
+#: virtManager/hoststorage.py:205
+msgid "Format"
+msgstr "ფორმატი"
+
+#: virtManager/hoststorage.py:213
+msgid "Used By"
+msgstr "გამოყენებულია"
+
+#: virtManager/hoststorage.py:230
+msgid "Storage Pools"
+msgstr "საცავის პულები"
+
+#: virtManager/hoststorage.py:271
+msgid "Libvirt connection does not support storage management."
+msgstr "Libvirt-ის შეერთებას საცავის მართვის მხარდაჭერა არ გააჩნია."
+
+#: virtManager/hoststorage.py:312
+#, python-format
+msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
+msgstr "%(bytesfree)s თავისუფალი / <i>%(bytesinuse)s დაკავებული</i>"
+
+#: virtManager/hoststorage.py:332
+msgid "Create new volume"
+msgstr "ახალი ტომის შექმნა"
+
+#: virtManager/hoststorage.py:339
+msgid "Pool does not support volume creation"
+msgstr "პულს ტომის შექმნის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
+
+#: virtManager/hoststorage.py:354
+msgid "No storage pool selected."
+msgstr "საცავის პული არჩეული არაა."
+
+#: virtManager/hoststorage.py:363
+#, python-format
+msgid "Error selecting pool: %s"
+msgstr "პულის არჩევის შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/hoststorage.py:463
+#, python-format
+msgid "Error stopping pool '%s'"
+msgstr "პულის გაჩერების შეცდომა: '%s'"
+
+#: virtManager/hoststorage.py:472
+#, python-format
+msgid "Error starting pool '%s'"
+msgstr "პულის გაშვების შეცდომა: '%s'"
+
+#: virtManager/hoststorage.py:482
+#, python-format
+msgid "Error launching pool wizard: %s"
+msgstr "პულის გამყოლის გაშვების შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/hoststorage.py:489
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
+msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ სამუდამოდ წაშალოთ პული \"%s\"?"
+
+#: virtManager/hoststorage.py:496
+#, python-format
+msgid "Error deleting pool '%s'"
+msgstr "პულის წაშლის შეცდომა: '%s'"
+
+#: virtManager/hoststorage.py:507
+#, python-format
+msgid "Error refreshing pool '%s'"
+msgstr "პულის განახლების შეცდომა: '%s'"
+
+#: virtManager/hoststorage.py:541
+#, python-format
+msgid "Error launching volume wizard: %s"
+msgstr "ტომის გამყოლის გაშვების შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/hoststorage.py:549
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
+msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ სამუდამოდ წაშალოთ ტომი \"%s\"?"
+
+#: virtManager/hoststorage.py:562
+#, python-format
+msgid "Error deleting volume '%s'"
+msgstr "ტომის წაშლის შეცდომა: '%s'"
+
+#: virtManager/hoststorage.py:587
+#, python-format
+msgid "Error changing pool settings: %s"
+msgstr "პულის პარამეტრების შეცვლის შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/lib/connectauth.py:50
+msgid "Authentication required"
+msgstr "საჭიროა ავთენტიკაცია"
+
+#: virtManager/lib/connectauth.py:154
+msgid ""
+"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
+msgstr ""
+
+#: virtManager/lib/connectauth.py:160
+msgid ""
+"Configure SSH key access for the remote host, or install an SSH askpass "
+"package locally."
+msgstr ""
+
+#: virtManager/lib/connectauth.py:164
+msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
+msgstr "შეამოწმეთ, რომ დაშორებულ ჰოსტზე სერვისი 'libvirtd' გაშვებულია."
+
+#: virtManager/lib/connectauth.py:168
+msgid ""
+"Verify that:\n"
+" - A Xen host kernel was booted\n"
+" - The Xen service has been started"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/lib/connectauth.py:174
+msgid ""
+"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
+"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
+"running as root."
+msgstr ""
+
+#: virtManager/lib/connectauth.py:180
+msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
+msgstr "შეამოწმეთ, რომ სერვისი 'libvirtd' გაშვებულია."
+
+#: virtManager/lib/connectauth.py:183
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr "\"libvirt\"-თან მიერთება შეუძლებელია: %s."
+
+#: virtManager/lib/connectauth.py:195
+msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
+msgstr "ვირტუალური მანქანის მმართველის არასწორი შეერთება"
+
+#: virtManager/lib/connectauth.py:218
+msgid ""
+"The libvirtd service does not appear to be installed. Install and run the "
+"libvirtd service to manage virtualization on this host."
+msgstr ""
+
+#: virtManager/lib/connectauth.py:225
+msgid ""
+"Could not detect a default hypervisor. Make sure the appropriate QEMU/KVM "
+"virtualization packages are installed to manage virtualization on this host."
+msgstr ""
+
+#: virtManager/lib/connectauth.py:232
+msgid ""
+"A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/lib/inspection.py:77
+#, python-format
+msgid "Error launching libguestfs appliance: %s"
+msgstr "\"libguestfs\"-ის შეკუმშული მანქანის გაშვების შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/lib/inspection.py:86
+msgid "Inspection found no operating systems."
+msgstr "შემოწმებამ ოპერაციული სისტემები ვერ იპოვა."
+
+#: virtManager/lib/inspection.py:317
+#, python-format
+msgid "Error inspection VM: %s"
+msgstr "ვმ-ის ინსპექტირების შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/lib/inspection.py:328
+msgid "Cannot inspect VM on remote connection"
+msgstr "დაშორებულ შეერთბაზე მყოფი ვმ-ის შემოწმება შეუძლებელია"
+
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:69
+msgid "Running"
+msgstr "გაშვებულია"
+
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:71
+msgid "Paused"
+msgstr "შეჩერებულია"
+
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:73
+msgid "Shutting Down"
+msgstr "მიმდინარეობს გამორთვა"
+
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:76 virtManager/lib/libvirtenummap.py:124
+msgid "Saved"
+msgstr "შენახულია"
+
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:78
+msgid "Shutoff"
+msgstr "გამორთვა"
+
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:80 virtManager/lib/libvirtenummap.py:102
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 virtManager/lib/libvirtenummap.py:122
+msgid "Crashed"
+msgstr "ავარიულია"
+
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:82
+msgid "Suspended"
+msgstr "გაჩერებულია"
+
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:94
+msgid "Booted"
+msgstr "ჩატვირთულია"
+
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:95 virtManager/lib/libvirtenummap.py:123
+msgid "Migrated"
+msgstr "მიგრირებულია"
+
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:96
+msgid "Restored"
+msgstr "აღდგენილია"
+
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:97 virtManager/lib/libvirtenummap.py:111
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:126
+msgid "From snapshot"
+msgstr "სწრაფი ასლიდან"
+
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:98
+msgid "Unpaused"
+msgstr "გაგრძელებულია"
+
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:99
+msgid "Migration canceled"
+msgstr "მიგრაცია გაუქმდა"
+
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:100
+msgid "Save canceled"
+msgstr "შენახვა გაუქმდა"
+
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:101
+msgid "Event wakeup"
+msgstr "მოვლენის გაღვიძება"
+
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:105 virtManager/lib/libvirtenummap.py:117
+msgid "User"
+msgstr "მომხმარებელი"
+
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:106
+msgid "Migrating"
+msgstr "მიგრირება"
+
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:107
+msgid "Saving"
+msgstr "შენახვა"
+
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:108
+msgid "Dumping"
+msgstr "დამპის ჩაწერა"
+
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:109
+msgid "I/O error"
+msgstr "I/O შეცდომა"
+
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:112
+msgid "Shutting down"
+msgstr "მიმდინარეობს გამორთვა"
+
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:120
+msgid "Shut Down"
+msgstr "გამორთვა"
+
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:121
+msgid "Destroyed"
+msgstr "განადგურებულია"
+
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:125
+msgid "Failed"
+msgstr "შეცდომა"
+
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:129
+msgid "Panicked"
+msgstr "დაპანიკებულია"
+
+#: virtManager/manager.py:87
+#, python-format
+msgid "Error launching manager: %s"
+msgstr "მმართველის გაშვების შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/manager.py:292
+msgid "_New"
+msgstr "_ახალი"
+
+#: virtManager/manager.py:293
+msgid "_Connect"
+msgstr "_შეერთება"
+
+#: virtManager/manager.py:294
+msgid "Dis_connect"
+msgstr "_განმხოლოება"
+
+#: virtManager/manager.py:296
+msgid "De_lete"
+msgstr "_წაშლა"
+
+#: virtManager/manager.py:375
+msgid "CPU usage"
+msgstr "CPU-ის გამოყენება"
+
+#: virtManager/manager.py:376
+msgid "Host CPU usage"
+msgstr "ჰოსტს CPU-ის გამოყენება"
+
+#: virtManager/manager.py:377
+msgid "Memory usage"
+msgstr "მეხსიერების გამოყენება"
+
+#: virtManager/manager.py:378
+msgid "Disk I/O"
+msgstr "დისკის I/O"
+
+#: virtManager/manager.py:379
+msgid "Network I/O"
+msgstr "ქსელის I/O"
+
+#: virtManager/manager.py:494
+#, python-format
+msgid ""
+"This will remove the connection:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"ეს წაშლის შეერთებას:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"დარწმუნებული ბრძანდებით?"
+
+#: virtManager/manager.py:571
+#, python-format
+msgid "%(uri)s (Double click to connect)"
+msgstr "%(uri)s (შესაერთებლად დააწკაპუნეთ ორჯერ)"
+
+#: virtManager/manager.py:578
+#, python-format
+msgid "%(connection)s - Not Connected"
+msgstr "%(connection)s - დაკავშირებული არაა"
+
+#: virtManager/manager.py:580
+#, python-format
+msgid "%(connection)s - Connecting..."
+msgstr "შეერთება - %(connection)s..."
+
+#: virtManager/manager.py:756 virtManager/vmwindow.py:378
+msgid "_Restore"
+msgstr "_აღდგენა"
+
+#: virtManager/manager.py:793 virtManager/vmwindow.py:419
+msgid "Resume the virtual machine"
+msgstr "ვირტუალური მანქანის მუშაობის გაგრძელება"
+
+#: virtManager/manager.py:909
+msgid "Disabled in preferences dialog."
+msgstr "გათიშულია პარამეტრების ფანჯარაში."
+
+#: virtManager/migrate.py:38
+#, python-format
+msgid "Error launching migrate dialog: %s"
+msgstr "მიგრაციის ფანჯრის გახსნის შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/migrate.py:144
+msgid "Direct"
+msgstr "პირდაპირი"
+
+#: virtManager/migrate.py:145
+msgid "Tunnelled"
+msgstr "გვირაბირებული"
+
+#: virtManager/migrate.py:161
+#, python-format
+msgid "<span size='large'>Migrate '%(vm)s'</span>"
+msgstr "<span size='large'>'%(vm)s'-ის მიგრაცია</span>"
+
+#: virtManager/migrate.py:222
+msgid "A valid destination connection must be selected."
+msgstr "აირჩიეთ მოქმედი სამიზნემდე მიერთება."
+
+#: virtManager/migrate.py:237
+msgid ""
+"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
+"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
+"add a transport."
+msgstr ""
+
+#: virtManager/migrate.py:292
+#, python-format
+msgid "%(uri)s (Hypervisors do not match)"
+msgstr "%(uri)s (ჰაიპერვაიზორები არ ემთხვევა)"
+
+#: virtManager/migrate.py:294
+#, python-format
+msgid "%(uri)s (Disconnected)"
+msgstr "%(uri)s (გათიშულია)"
+
+#: virtManager/migrate.py:296
+#, python-format
+msgid "%(uri)s (Same connection)"
+msgstr "%(uri)s (იგივე შეერთება)"
+
+#: virtManager/migrate.py:313
+msgid "No usable connections available."
+msgstr "გამოყენებადი შეერთებების გარეშე."
+
+#: virtManager/migrate.py:353
+#, python-format
+msgid "Unable to migrate guest: %s"
+msgstr "სტუმრის მიგრაციის შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/migrate.py:381
+#, python-format
+msgid "Uncaught error validating input: %s"
+msgstr "შეცდომის დამუშავების გადაუჭერელი შეყვანა: %s"
+
+#: virtManager/migrate.py:399
+#, python-format
+msgid "Migrating VM '%s'"
+msgstr "ვმ-ის მიგრაცია: '%s'"
+
+#: virtManager/migrate.py:400
+#, python-format
+msgid "Migrating VM '%(name)s' to %(host)s. This may take a while."
+msgstr ""
+
+#: virtManager/migrate.py:411
+#, python-format
+msgid "Error cancelling migrate job: %s"
+msgstr "მიგრაციის ამოცანის გაუქმების შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/object/domain.py:454
+msgid "Can not change shared memory setting when <numa> is configured."
+msgstr ""
+
+#: virtManager/object/domain.py:457
+msgid "Libvirt may not be new enough to support memfd."
+msgstr ""
+
+#: virtManager/object/domain.py:476
+msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
+msgstr "Libvirt-ის შეერთებას სწრაფი ასლების მხარდაჭერა არ გააჩნია."
+
+#: virtManager/object/domain.py:491
+msgid ""
+"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
+"guest are qcow2 format."
+msgstr ""
+
+#: virtManager/object/domain.py:494
+msgid ""
+"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
+"guest."
+msgstr ""
+
+#: virtManager/object/domain.py:529
+#, python-format
+msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/object/domain.py:1428
+msgid "Saving domain to disk"
+msgstr "დომენის დისკზე ჩაწერა"
+
+#: virtManager/object/domain.py:1480
+msgid "Migrating domain"
+msgstr "დომენის მიგრაცია"
+
+#: virtManager/object/network.py:155
+msgid "Isolated network"
+msgstr "იზოლირებული ქსელი"
+
+#: virtManager/object/network.py:159
+#, python-format
+msgid "NAT to %s"
+msgstr "NAT-ი %s-ში"
+
+#: virtManager/object/network.py:164
+#, python-format
+msgid "Route to %s"
+msgstr "რაუტი %s-მდე"
+
+#: virtManager/object/network.py:169
+#, python-format
+msgid "%s network"
+msgstr "%s ქსელი"
+
+#: virtManager/object/nodedev.py:25
+#, python-format
+msgid "Interface %s"
+msgstr "ინტერფეისი %s"
+
+#: virtManager/object/storagepool.py:25
+msgid "Filesystem Directory"
+msgstr "ფაილური სისტემის საქაღალდე"
+
+#: virtManager/object/storagepool.py:26
+msgid "Pre-Formatted Block Device"
+msgstr "წინასწარ დაფორმატებული ბლოკური მოწყობილობა"
+
+#: virtManager/object/storagepool.py:27
+msgid "Network Exported Directory"
+msgstr "ქსელურად გამოტანილი საქაღალდე"
+
+#: virtManager/object/storagepool.py:28
+msgid "LVM Volume Group"
+msgstr "LVM ტომების ჯგუფი"
+
+#: virtManager/object/storagepool.py:29
+msgid "Physical Disk Device"
+msgstr "ფიზიკური დისკის მოწყობილობა"
+
+#: virtManager/object/storagepool.py:30
+msgid "iSCSI Target"
+msgstr "iSCSI სამიზნე"
+
+#: virtManager/object/storagepool.py:31
+msgid "SCSI Host Adapter"
+msgstr "SCSI ჰოსტის ადაპტერი"
+
+#: virtManager/object/storagepool.py:32
+msgid "Multipath Device Enumerator"
+msgstr "მრავალბილიკა მოწყობილობების აღმრიცხი"
+
+#: virtManager/object/storagepool.py:33
+msgid "Gluster Filesystem"
+msgstr "Gluster-ის ფაილური სისტემა"
+
+#: virtManager/object/storagepool.py:34
+msgid "RADOS Block Device/Ceph"
+msgstr "RADOS ბლოკური მოწყობილობა/Ceph"
+
+#: virtManager/object/storagepool.py:35
+msgid "Sheepdog Filesystem"
+msgstr "Sheepdog ფაილური სისტემა"
+
+#: virtManager/object/storagepool.py:36
+msgid "ZFS Pool"
+msgstr "ZFS-ის პული"
+
+#: virtManager/oslist.py:31
+msgid "Type to start searching..."
+msgstr "მოსაძებნად დაიწყეთ აკრეფა..."
+
+#: virtManager/preferences.py:28
+#, python-format
+msgid "Error launching preferences: %s"
+msgstr "პარამეტრების ფანჯრის გახსნა: %s"
+
+#: virtManager/preferences.py:112
+msgid "Never"
+msgstr "არასდროს"
+
+#: virtManager/preferences.py:113
+msgid "Fullscreen only"
+msgstr "მხოლოდ მთელ ეკრანზე"
+
+#: virtManager/preferences.py:114
+msgid "Always"
+msgstr "ყოველთვის"
+
+#: virtManager/preferences.py:123
+msgid "Off"
+msgstr "გამორთული"
+
+#: virtManager/preferences.py:124
+msgid "On"
+msgstr "ჩართული"
+
+#: virtManager/preferences.py:126 virtManager/preferences.py:148
+#: virtManager/preferences.py:158
+#, python-format
+msgid "System default (%s)"
+msgstr "სისტემურად ნაგულისხმები (%s)"
+
+#: virtManager/preferences.py:137
+msgid "Manual redirect only"
+msgstr "მხოლოდ ხელით გადამისამართება"
+
+#: virtManager/preferences.py:138
+msgid "Auto redirect on USB attach"
+msgstr "USB-ის ავტომატური გადამისამართება მიერთებისას"
+
+#: virtManager/preferences.py:170
+msgid "Application default"
+msgstr "აპლიკაციის ნაგულისხმები მნიშვნელობა"
+
+#: virtManager/preferences.py:173
+msgid "Nearest host CPU model"
+msgstr "ჰოსტის CPU-ის უახლოესი მოდელი"
+
+#: virtManager/preferences.py:183
+msgid "System default"
+msgstr "სისტემის ნაგულისხმები"
+
+#: virtManager/preferences.py:192
+msgid "python libguestfs support is not installed"
+msgstr "libguesfs-ის python-ის მხარდაჭერა დაყენებული არაა"
+
+#: virtManager/preferences.py:322
+msgid "Configure grab key combination"
+msgstr "ღილაკების ჩაჭერის მალსახმობის მიმდევრობის მორგება"
+
+#: virtManager/preferences.py:331
+msgid ""
+"You can now define grab keys by pressing them.\n"
+"To confirm your selection please click OK button\n"
+"while you have desired keys pressed."
+msgstr ""
+
+#: virtManager/preferences.py:334
+msgid "Please press desired grab key combination"
+msgstr "დააწექით ჩაჭერის ღილაკების კომბინაციას"
+
+#: virtManager/storagebrowse.py:77
+msgid "Cannot use local storage on remote connection."
+msgstr "დაშორებულ შეერთებაზე ლოკალური საცავის გამოყენება შეუძლებელია."
+
+#: virtManager/storagebrowse.py:108
+msgid "Choose Storage Volume"
+msgstr "აირჩიეთ საცავის ტომი"
+
+#: virtManager/systray.py:119
+msgid "_Show Virtual Machine Manager"
+msgstr "_ვირტუალური მანქანების მმართველის ჩვენება"
+
+#: virtManager/virtmanager.py:42
+msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
+msgstr "ვირტუალური მანქანების მმართველის გაშვების შეცდომა"
+
+#: virtManager/virtmanager.py:43
+#, python-format
+msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
+msgstr "ვირტუალური მანქანის გაშვების შეცდომა: %(error)s"
+
+#: virtManager/vmmenu.py:52
+msgid "_Reboot"
+msgstr "_გადატვირთვა"
+
+#: virtManager/vmmenu.py:54
+msgid "F_orce Reset"
+msgstr "_ძალით გადატვირთვა"
+
+#: virtManager/vmmenu.py:55
+msgid "_Force Off"
+msgstr "ძ_ალით გამორთვა"
+
+#: virtManager/vmmenu.py:57
+msgid "Sa_ve"
+msgstr "_შენახვა"
+
+#: virtManager/vmmenu.py:84
+msgid "R_esume"
+msgstr "_გაგრძელება"
+
+#: virtManager/vmmenu.py:89
+msgid "Clone..."
+msgstr "კლონირება..."
+
+#: virtManager/vmmenu.py:90
+msgid "Migrate..."
+msgstr "მირაცია..."
+
+#: virtManager/vmmenu.py:145
+#, python-format
+msgid "Error cancelling save job: %s"
+msgstr "შენახვის დავალების გაუქმების შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/vmmenu.py:154
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
+msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ შეინახოთ %s?"
+
+#: virtManager/vmmenu.py:165
+#, python-format
+msgid "Error saving domain: %s"
+msgstr "დომენის შენახვის შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/vmmenu.py:170
+msgid "Saving Virtual Machine"
+msgstr "ვირტუალური მანქანის შენახვა"
+
+#: virtManager/vmmenu.py:171
+msgid "Saving virtual machine memory to disk "
+msgstr "ვირტუალური მანქანის მეხსიერების დისკზე ჩაწერა "
+
+#: virtManager/vmmenu.py:180
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
+msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ ძალით გამორთოთ %s?"
+
+#: virtManager/vmmenu.py:182
+msgid ""
+"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
+"cause data loss."
+msgstr ""
+
+#: virtManager/vmmenu.py:188 virtManager/vmmenu.py:257
+msgid "Error shutting down domain"
+msgstr "დომენის გამორთვის შეცდომა"
+
+#: virtManager/vmmenu.py:194
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
+msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ შეაჩეროთ %s?"
+
+#: virtManager/vmmenu.py:200
+msgid "Error pausing domain"
+msgstr "დომენის შეჩერების შეცდომა"
+
+#: virtManager/vmmenu.py:206
+msgid "Error unpausing domain"
+msgstr "დომენის შეჩერების მოხსნის შეცდომა"
+
+#: virtManager/vmmenu.py:216
+#, python-format
+msgid "Error restoring domain: %s"
+msgstr "დომენის აღდგენის შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/vmmenu.py:219
+msgid ""
+"The domain could not be restored. Would you like\n"
+"to remove the saved state and perform a regular\n"
+"start up?"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/vmmenu.py:233
+#, python-format
+msgid "Error removing domain state: %s"
+msgstr "დომენს მდგომარეობის წაშლის შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/vmmenu.py:237
+msgid "Restoring Virtual Machine"
+msgstr "ვირტუალური მანქანის აღდგენა"
+
+#: virtManager/vmmenu.py:238
+msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
+msgstr "ვირტუალური მანქანის მეხსიერების დისკიდან აღდგენა"
+
+#: virtManager/vmmenu.py:244
+msgid "Error starting domain"
+msgstr "დომენის გაშვების შეცდომა"
+
+#: virtManager/vmmenu.py:251
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
+msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ გამორთოთ %s?"
+
+#: virtManager/vmmenu.py:263
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
+msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ გადატვირთოთ %s?"
+
+#: virtManager/vmmenu.py:269
+msgid "Error rebooting domain"
+msgstr "დომენის გადატვირთვის შეცდომა"
+
+#: virtManager/vmmenu.py:276
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
+msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ ძალით გადატვირთოთ %s?"
+
+#: virtManager/vmmenu.py:278
+msgid ""
+"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
+"cause data loss."
+msgstr ""
+
+#: virtManager/vmmenu.py:284
+msgid "Error resetting domain"
+msgstr "დომენის თავიდან გაშვების შეცდომა"
+
+#: virtManager/vmwindow.py:46
+#, python-format
+msgid "Error launching details: %s"
+msgstr "გაშვების შეცდომს დეტალები: %s"
+
+#: virtManager/vmwindow.py:225
+msgid "This will abort the installation. Are you sure?"
+msgstr "დაყენება შეწყდება. დარწმუნებული ბრძანდებით?"
+
+#: virtManager/vmwindow.py:387
+#, python-format
+msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
+msgstr "%(vm-name)s %(connection-name)s-ზე"
+
+#: virtManager/vmwindow.py:431
+msgid "Manage VM snapshots"
+msgstr "ვმ-ის სწრაფი ასლების მართვა"
+
+#: virtManager/vmwindow.py:510
+#, python-format
+msgid "Error taking screenshot: %s"
+msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის აღების შეცდომა: %s"
+
+#: virtManager/vmwindow.py:518
+msgid "Error initializing spice USB device widget"
+msgstr "SPICE-ის USB ვიჯეტის ინიციალიზაციის შეცდომა"
+
+#: virtManager/vmwindow.py:522
+msgid "Select USB devices for redirection"
+msgstr "აირჩიეთ გადასამისამართებელი USB მოწყობილობები"
+
+#: virtManager/vmwindow.py:554
+msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
+msgstr "ვირტუალური მანქანის ეკრანის ანაბეჭდის შენახვა"
+
+#: virtManager/vmwindow.py:555
+msgid "PNG files"
+msgstr "PNG ფაილები"
+
+#: virtManager/xmleditor.py:118 virtManager/xmleditor.py:131
+msgid "There are unapplied changes."
+msgstr "გადაუტარებელი ცვლილებები."
+
+#: virtManager/xmleditor.py:119
+msgid "Your changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/xmleditor.py:132
+msgid ""
+"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/capabilities.py:277
+#, python-format
+msgid ""
+"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
+"'%(arch)s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/capabilities.py:281
+#, python-format
+msgid ""
+"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/capabilities.py:285
+#, python-format
+msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
+msgstr "ჰოსტს ვირტუალიზაციის ამ ტიპის მხარდაჭერა არ გააჩნია: '%(virttype)s'"
+
+#: virtinst/capabilities.py:289
+msgid "Host does not support any virtualization options"
+msgstr "ჰოსტს ვირტუალიზაციის არცერთი ტიპის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
+
+#: virtinst/capabilities.py:295
+#, python-format
+msgid ""
+"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
+"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/capabilities.py:301
+#, python-format
+msgid ""
+"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
+"'%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:107
+msgid "See man page for examples and full option syntax."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:109
+msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:287
+#, python-format
+msgid ""
+"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
+"If it was, you can restart your domain by running:\n"
+" %s\n"
+"otherwise, please restart your installation."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"%(path)s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the "
+"'%(user)s' user search permissions for the following directories: %(dirs)s"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:318
+#, python-format
+msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:352
+#, python-format
+msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
+msgstr "გადაეწერება არსებულ ბილიკს: '%s'"
+
+#: virtinst/cli.py:363
+#, python-format
+msgid "Disk %(path)s is already in use by other guests %(names)s."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:407
+#, python-format
+msgid "Running graphical console command: %(command)s"
+msgstr "გრაფიკული კონსოლის ბრძანების გაშვება: %(command)s"
+
+#: virtinst/cli.py:421
+#, python-format
+msgid "Running text console command: %(command)s"
+msgstr "ტექსტური კონსოლის ბრძანება: %(command)s"
+
+#: virtinst/cli.py:463
+#, python-format
+msgid "Could not find domain '%(domain)s': %(error)s"
+msgstr "დომენის '%(domain)s' პოვნა შეუძლებელია: %(error)s"
+
+#. translators: option1 and option2 are command line options,
+#. e.g. -a or --disk
+#: virtinst/cli.py:482
+#, python-format
+msgid "Cannot use %(option1)s and %(option2)s at the same time"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:583 virtinst/cli.py:586
+msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
+msgstr "ჰაიპერვაიზორთან libvirt-ის URI-ით დაკავშირება"
+
+#: virtinst/cli.py:601
+msgid ""
+"Configure guest console auto connect. Example:\n"
+"--autoconsole text\n"
+"--autoconsole graphical\n"
+"--autoconsole none"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:607
+msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:611
+msgid "Don't boot guest after completing install."
+msgstr "დაყენების დამთავრების შემდეგ არ ჩატვირთო სტუმარი."
+
+#: virtinst/cli.py:615
+msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:622
+msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:641
+msgid ""
+"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:646
+msgid ""
+"Enable or disable validation checks. Example:\n"
+"--check path_in_use=off\n"
+"--check all=off"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:650
+msgid "Suppress non-error output"
+msgstr "არა-შეცდომის შეტყობინებების დამალვა"
+
+#: virtinst/cli.py:652
+msgid "Print debugging information"
+msgstr "პროგრამის გასამართი ინფორმაციის გამოტანა"
+
+#: virtinst/cli.py:658
+msgid ""
+"Configure guest metadata. Ex:\n"
+"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
+"--metadata description=\"My nice long description\""
+msgstr ""
+"სტუმრის მეტამონაცემების მორგება. მაგ:\n"
+"--metadata name=foo,title=\"ჩემი ლამაზი სათაური\",uuid=...\n"
+"--metadata description=\"ჩემი გრძელი აღწერა\""
+
+#: virtinst/cli.py:666
+msgid ""
+"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
+"--memory 1024 (in MiB)\n"
+"--memory memory=1024,currentMemory=512\n"
+msgstr ""
+"სტუმრის მეხსიერების გამოყოფის მორგება. მაგ:\n"
+"--memory 1024 (in MiB)\n"
+"--memory memory=1024,currentMemory=512\n"
+
+#: virtinst/cli.py:679
+msgid ""
+"Number of vCPUs to configure for your guest. Ex:\n"
+"--vcpus 5\n"
+"--vcpus 5,maxvcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
+"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2"
+msgstr ""
+"თქვენი სტუმრისთვის გამოყენებული vCPU-ების რაოდენობა. მაგ:\n"
+"--vcpus 5\n"
+"--vcpus 5,maxvcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
+"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2"
+
+#: virtinst/cli.py:688
+msgid ""
+"CPU model and features. Ex:\n"
+"--cpu coreduo,+x2apic\n"
+"--cpu host-passthrough\n"
+msgstr ""
+"CPU-ის მოდელი და თვისებები. მაგ:\n"
+"--cpu coreduo,+x2apic\n"
+"--cpu host-passthrough\n"
+
+#: virtinst/cli.py:701
+msgid ""
+"Configure guest display settings. Ex:\n"
+"--graphics spice\n"
+"--graphics vnc,port=5901,listen=0.0.0.0\n"
+"--graphics none\n"
+msgstr ""
+"სტუმრის ეკრანის პარამეტრების მორგება. მაგ:\n"
+"--graphics spice\n"
+"--graphics vnc,port=5901,listen=0.0.0.0\n"
+"--graphics none\n"
+
+#: virtinst/cli.py:710
+msgid ""
+"Configure a guest network interface. Ex:\n"
+"--network bridge=mybr0\n"
+"--network network=my_libvirt_virtual_net\n"
+"--network network=mynet,model=virtio,mac=00:11...\n"
+"--network none\n"
+"--network help"
+msgstr ""
+"სტუმრის ქსელის ინტერფეისის მორგება. მაგ:\n"
+"--network bridge=mybr0\n"
+"--network network=my_libvirt_virtual_net\n"
+"--network network=mynet,model=virtio,mac=00:11...\n"
+"--network none\n"
+"--network help"
+
+#: virtinst/cli.py:721
+msgid ""
+"Configure a guest controller device. Ex:\n"
+"--controller type=usb,model=qemu-xhci\n"
+"--controller type=scsi,model=virtio-scsi\n"
+msgstr ""
+"სტუმრის კონტროლერის მოწყობილობის მორგება. მაგ:\n"
+"--controller type=usb,model=qemu-xhci\n"
+"--controller type=scsi,model=virtio-scsi\n"
+
+#: virtinst/cli.py:726
+msgid ""
+"Configure a guest input device. Ex:\n"
+"--input tablet\n"
+"--input keyboard,bus=usb"
+msgstr ""
+"სტუმრის შეყვანის მოწყობილობის მორგება. მაგ:\n"
+"--input tablet\n"
+"--input keyboard,bus=usb"
+
+#: virtinst/cli.py:731
+msgid "Configure a guest serial device"
+msgstr "სტუმრის სერიული მოწყობილობის მორგება"
+
+#: virtinst/cli.py:734
+msgid "Configure a guest parallel device"
+msgstr "სტუმრის პარალელური მოწყობილობის მორგება"
+
+#: virtinst/cli.py:737
+msgid "Configure a guest communication channel"
+msgstr "სტუმართან კავშირის არხის მორგება"
+
+#: virtinst/cli.py:740
+msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:744
+msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:752
+msgid ""
+"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
+"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
+"--filesystem template_name,/,type=template"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:760
+msgid "Configure guest sound device emulation"
+msgstr "სტუმრის ხმის მოწყობლობის ემულაციის მორგება"
+
+#: virtinst/cli.py:771
+msgid "Configure host audio backend for sound devices"
+msgstr "ხმის მოწყობილობებისთვის ჰოსტის აუდიო ბარათის მორგება"
+
+#: virtinst/cli.py:775
+msgid "Configure a guest watchdog device"
+msgstr "სტუმრის სადარაჯო საათის მოწყობილობის მორგება"
+
+#: virtinst/cli.py:778
+msgid "Configure guest video hardware."
+msgstr "სტუმრის ვიდეო აპარატურის მორგება."
+
+#: virtinst/cli.py:781
+msgid ""
+"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
+"--smartcard mode=passthrough"
+msgstr ""
+"სტუმრის სმარტ ბარათის მორგება. მაგ:\n"
+"--smartcard mode=passthrough"
+
+#: virtinst/cli.py:785
+msgid ""
+"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
+"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
+msgstr ""
+"სტუმრის მოწყობილობის გადამისამართების მორგება. მაგ:\n"
+"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
+
+#: virtinst/cli.py:789
+msgid ""
+"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
+"--memballoon model=virtio"
+msgstr ""
+"სტუმრის memballoon მოწყობილობის მორგება. მაგ:\n"
+"--memballoon model=virtio"
+
+#: virtinst/cli.py:793
+msgid ""
+"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
+"--tpm /dev/tpm"
+msgstr ""
+"სტუმრის TPM მოწყობილობის მორგება. მაგ:\n"
+"--tpm /dev/tpm"
+
+#: virtinst/cli.py:797
+msgid ""
+"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
+"--rng /dev/urandom"
+msgstr ""
+"სტუმრის RNG მოწყობილობის მორგება. მაგ:\n"
+"--rng /dev/urandom"
+
+#: virtinst/cli.py:801
+msgid ""
+"Configure a guest panic device. Ex:\n"
+"--panic default"
+msgstr ""
+"სტუმრის პანიკის მოწყობილობის მორგება. მაგ:\n"
+"--panic default"
+
+#: virtinst/cli.py:805
+msgid ""
+"Configure a guest shared memory device. Ex:\n"
+"--shmem name=shmem0"
+msgstr ""
+"სტუმრის გაზიარებული მეხსიერების მოწყობილობის მორგება. მაგ:\n"
+"--shmem name=shmem0"
+
+#: virtinst/cli.py:809
+msgid ""
+"Configure a guest memory device. Ex:\n"
+"--memdev dimm,target.size=1024"
+msgstr ""
+"სტუმრის მეხსიერების მოწყობილობის მორგება. მაგ:\n"
+"--memdev dimm,target.size=1024"
+
+#: virtinst/cli.py:813
+msgid ""
+"Configure guest vsock sockets. Ex:\n"
+"--vsock cid.auto=yes\n"
+"--vsock cid.address=7"
+msgstr ""
+"სტუმრის vsock სოკეტების მორგება. მაგ:\n"
+"--vsock cid.auto=yes\n"
+"--vsock cid.address=7"
+
+#: virtinst/cli.py:818
+msgid ""
+"Configure an IOMMU device. Ex:\n"
+"--iommu model=intel,driver.aw_bits=48"
+msgstr ""
+"IOMMU მოწყობილობა საჭიროებს მორგებას. მაგ:\n"
+"--iommu model=intel,driver.aw_bits=48"
+
+#: virtinst/cli.py:825
+msgid "Set domain <iothreads> and <iothreadids> configuration."
+msgstr "დომენის <iothreads> და <iothreadids> კონფიგურაციის დაყენება."
+
+#: virtinst/cli.py:829
+msgid "Set domain seclabel configuration."
+msgstr "დომენის seclabel-ის მორგება."
+
+#: virtinst/cli.py:833
+msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:838
+msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
+msgstr "დომენის პროცესისთვის CPU-ის პარამეტრების მორგება."
+
+#: virtinst/cli.py:842
+msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
+msgstr "დომენის პროცესისთვის NUMA-ის პარამეტრების მორგება."
+
+#: virtinst/cli.py:846
+msgid "Tune memory policy for the domain process."
+msgstr "დომენის პროცესისთვის მეხსიერების პარამეტრების მორგება."
+
+#: virtinst/cli.py:850
+msgid "Tune blkio policy for the domain process."
+msgstr "დომენის პროცესისთვის blkio-ის პარამეტრების მორგება."
+
+#: virtinst/cli.py:854
+msgid ""
+"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
+"--memorybacking hugepages=on"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:859
+msgid ""
+"Set domain <features> XML. Ex:\n"
+"--features acpi=off\n"
+"--features apic=on,apic.eoi=on"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:865
+msgid ""
+"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
+"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
+msgstr ""
+"დააყენეთ დომენი <clock> XML. მაგ:\n"
+"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
+
+#: virtinst/cli.py:870
+msgid "Configure VM power management features"
+msgstr "ვმ-ის კვების მართვის თვისებების მორგება"
+
+#: virtinst/cli.py:874
+msgid "Configure VM lifecycle management policy"
+msgstr "ვმ-ის სიცოცხლის მართვის წესების მორგება"
+
+#: virtinst/cli.py:878
+msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
+msgstr "ვმ-ის რესურსების დაყოფის(cgroups) მორგება"
+
+#: virtinst/cli.py:882
+msgid ""
+"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
+"--sysinfo host\n"
+"--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:888
+msgid ""
+"Pass arguments directly to the QEMU emulator. Ex:\n"
+"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
+"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:894
+msgid ""
+"Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n"
+"--launchSecurity sev"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:901
+msgid ""
+"Configure guest boot settings. Ex:\n"
+"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
+"--boot init=/sbin/init (for containers)"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:907
+msgid ""
+"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
+"--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:917
+msgid ""
+"Specify storage with various options. Ex.\n"
+"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
+"--disk /my/existing/disk,cache=none\n"
+"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
+"--disk=?"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:925
+msgid "OS options"
+msgstr "OS-ის მორგება"
+
+#: virtinst/cli.py:928
+msgid "The OS being installed in the guest."
+msgstr "მიმდინარეობს სტუმარი ოს-ის დაყენება."
+
+#: virtinst/cli.py:930
+msgid "The OS installed in the guest."
+msgstr "სტუმარში დაყენებული ოს-ი."
+
+#: virtinst/cli.py:932
+msgid ""
+"This is used for deciding optimal defaults like VirtIO.\n"
+"Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n"
+"Use '--osinfo list' to see a full list."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:942
+msgid ""
+"Perform raw XML XPath options on the final XML. Example:\n"
+"--xml ./cpu/@mode=host-passthrough\n"
+"--xml ./devices/disk[2]/serial=new-serial\n"
+"--xml xpath.delete=./clock"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:972
+#, python-format
+msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
+msgstr "%(key)s უნდა იყოს 'yes' ან 'no'"
+
+#: virtinst/cli.py:1157
+#, python-format
+msgid ""
+"Don't know how to match device type '%(device_type)s' property "
+"'%(property_name)s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:1485
+#, python-format
+msgid "Unknown %(optionflag)s options: %(string)s"
+msgstr "%(optionflag)s-ის არასწორი პარამეტრები: %(string)s"
+
+#: virtinst/cli.py:1541 virtinst/cli.py:1572
+#, python-format
+msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
+msgstr "შეცდომა: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
+
+#: virtinst/cli.py:1924
+msgid ""
+"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
+"install the 'virt-viewer' package."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:1931
+msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:1942
+#, python-format
+msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
+msgstr "ავტოკონსოლის უცნობი ტიპი '%s'"
+
+#: virtinst/cli.py:3495
+#, python-format
+msgid "Improper value for 'size': %s"
+msgstr "ზომის არასწორი მნიშვნელობა: %s"
+
+#: virtinst/cli.py:3508
+#, python-format
+msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
+msgstr "'%(optionname)s'-ის უცნობი მნიშვნელობა '%(string)s'"
+
+#: virtinst/cli.py:3523
+msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
+msgstr "აუცილებელია საცავის ტომის მითითება, როგორც vol=poolname/volname"
+
+#: virtinst/cli.py:3978
+#, python-format
+msgid "Expected PCI format string for '%s'"
+msgstr "'%s'-ის მოსალოდნელი PCI ფორმატის სტრიქონი"
+
+#: virtinst/cli.py:4699
+#, python-format
+msgid "%s corresponds to multiple node devices"
+msgstr "%s კვანძის მრავალ მოწყობილობას შეესაბამება"
+
+#: virtinst/cli.py:4702
+#, python-format
+msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:4847
+msgid ""
+"You can see additional information with:\n"
+"\n"
+" osinfo-query os\n"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cloner.py:44
+#, python-format
+msgid "Could not remove old vm '%(vm)s': %(error)s"
+msgstr "ძველი ვმ-ების წაშლის შეცდომა ('%(vm)s'): %(error)s"
+
+#: virtinst/cloner.py:111
+#, python-format
+msgid "Domain '%s' was not found."
+msgstr "დომენი '%s' ნაპოვნი არაა."
+
+#: virtinst/cloner.py:155
+#, python-format
+msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cloner.py:176
+#, python-format
+msgid "Disk path '%s' does not exist."
+msgstr "დისკის ბილიკი '%s' არ არსებობს."
+
+#: virtinst/cloner.py:185
+msgid "Cloning rbd volumes is not yet supported."
+msgstr "\"rbd\" ტომების კლონირება ჯერ მხარდაჭერილი არაა."
+
+#: virtinst/cloner.py:187
+#, python-format
+msgid "Disk network type '%s' is not cloneable."
+msgstr "ქსელური დისკის ეს ტიპი ('%s') კლონირებადი არაა."
+
+#: virtinst/cloner.py:194
+msgid "Read Only"
+msgstr "მხოლოდ კითხვისთვის"
+
+#: virtinst/cloner.py:196
+msgid "Marked as shareable"
+msgstr "გაზიარებადად მონიშვნა"
+
+#: virtinst/cloner.py:258
+#, python-format
+msgid "Could not use path '%(path)s' for cloning: %(error)s"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cloner.py:274
+#, python-format
+msgid "Could not determine original disk information: %s"
+msgstr "საწყისი დისკის ინფორმაციის დადგენა შეუძლებელია: %s"
+
+#: virtinst/cloner.py:325
+msgid "Domain to clone must be shutoff."
+msgstr "დაკლონისთვის დომენი გამორთული უნდა იყოს."
+
+#: virtinst/cloner.py:360
+msgid ""
+"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cloner.py:497
+#, python-format
+msgid "Invalid name for new guest: %s"
+msgstr "ახალი სტუმრის არასწორი სახელი: %s"
+
+#: virtinst/devices/disk.py:348
+#, python-format
+msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/devices/disk.py:353
+#, python-format
+msgid ""
+"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
+"the parent directory as a pool first."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/devices/disk.py:376
+msgid "Format attribute not supported for this volume type"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/devices/disk.py:797
+#, python-format
+msgid "Device type '%s' requires a path"
+msgstr "მოწყობილობის ტიპს '%s' ესაჭიროება ბილიკის მითითება"
+
+#: virtinst/devices/disk.py:805
+#, python-format
+msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/devices/disk.py:918
+#, python-format
+msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
+msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: virtinst/devices/filesystem.py:123
+#, python-format
+msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/devices/graphics.py:20
+#, python-format
+msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, python-format
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
+#, python-format
+msgid "Unsupported node device type '%s'"
+msgstr "კვანძის მოწყობილობის მხარდაუჭერელი ტიპი '%s'"
+
+#: virtinst/devices/interface.py:189
+#, python-format
+msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/diskbackend.py:109
+#, python-format
+msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
+msgstr "საცავის გამოყენება შეუძლებელია %(path)s: %(err)s"
+
+#: virtinst/diskbackend.py:288
+#, python-format
+msgid "Permissions on '%s' did not stick"
+msgstr "%s-ის წვდომები არ შეიცვალა"
+
+#: virtinst/diskbackend.py:538
+msgid ""
+"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
+"file when the guest is running."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/diskbackend.py:543
+msgid "There is not enough free space to create the disk."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/diskbackend.py:548
+#, python-format
+msgid "%(mem1)s M requested > %(mem2)s M available"
+msgstr "ხელმისაწვდომი %(mem2)s მ< მოთხოვნილი %(mem1)s მ"
+
+#: virtinst/diskbackend.py:555
+#, python-format
+msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
+msgstr "საჭიროა არარსებული დისკის ('%s') ზომა"
+
+#: virtinst/diskbackend.py:565
+#, python-format
+msgid "Cloning %(srcfile)s"
+msgstr "მიმდინარეობის %(srcfile)s-ის კლონირება"
+
+#: virtinst/diskbackend.py:635
+#, python-format
+msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
+msgstr ""
+"დისკის გამოსახულების (%(inputpath)s) %(outputpath)s-ში კლონირების შეცდომა: "
+"%(error)s"
+
+#: virtinst/domain/cpu.py:56
+#, python-format
+msgid ""
+"Total CPUs implied by topology (sockets=%(sockets)d * dies=%(dies)d * cores="
+"%(cores)d * threads=%(threads)d == %(total)d) does not match vCPU count "
+"%(vcpus)d"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/domain/launch_security.py:23
+msgid "SEV launch security requires a Q35 UEFI machine"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/domcapabilities.py:204
+#, python-format
+msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
+msgstr "CPU-ის გაფართოებული XML-ის მიღების შეცდომა: %s"
+
+#: virtinst/domcapabilities.py:319
+msgid "BIOS"
+msgstr "BIOS"
+
+#: virtinst/domcapabilities.py:320
+msgid "Default"
+msgstr "ნაგულისხმები"
+
+#: virtinst/domcapabilities.py:325
+#, python-format
+msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
+msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
+
+#: virtinst/domcapabilities.py:328
+#, python-format
+msgid "Custom: %(path)s"
+msgstr "ხელით: %(path)s"
+
+#: virtinst/guest.py:79
+msgid "Guest"
+msgstr "სტუმარი"
+
+#: virtinst/guest.py:87
+#, python-format
+msgid "Guest name '%s' is already in use."
+msgstr "სტუმრის სახელი უკვე გამოიყენება: '%s'."
+
+#: virtinst/guest.py:829
+msgid "Libvirt version does not support UEFI."
+msgstr "Libvirt-ის ამ ვერსიას UEFI-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია."
+
+#: virtinst/guest.py:833
+#, python-format
+msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/guest.py:838
+#, python-format
+msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/install/installer.py:108
+#, python-format
+msgid "Removing disk '%s'"
+msgstr "დისკის წაშლა ('%s')"
+
+#: virtinst/install/installer.py:268
+#, python-format
+msgid ""
+"Overriding memory to %(number)s MiB needed for %(osname)s network install."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/install/installer.py:623
+msgid "Creating domain..."
+msgstr "დომენის შექმნა..."
+
+#: virtinst/install/installer.py:630
+msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs."
+msgstr "დომენის ტიპ 'vz'-ს შუალედური დაყენებების მხარდაჭერა არ გააჩნია."
+
+#: virtinst/install/installertreemedia.py:69
+#, python-format
+msgid "Validating install media '%(media)s' failed: %(error)s"
+msgstr "დასაყენებელი დისკის ('%(media)s') შემოწმების შეცდომა: %(error)s"
+
+#: virtinst/install/installertreemedia.py:116
+msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/install/installertreemedia.py:119
+msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/install/installertreemedia.py:142
+#, python-format
+msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/install/installertreemedia.py:209
+msgid "Couldn't find kernel for install tree."
+msgstr "დასაყენებელი ხის ბირთვის პოვნა შეუძლებელია."
+
+#: virtinst/install/installertreemedia.py:267
+msgid ""
+"Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are "
+"passed to point the installer at a network accessible install tree."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/install/unattended.py:63
+#, python-format
+msgid "%(osname)s cannot use '%(loginname)s' as user-login."
+msgstr ""
+"%(osname)s-ს '%(loginname)s'-ის მომხმარებლის სახელად გამოყენება არ შეუძლია."
+
+#: virtinst/install/unattended.py:74
+#, python-format
+msgid "%s requires the user-password to be set."
+msgstr "%s-ს მომხმარებლისა და პაროლის დაყენება სჭირდება."
+
+#: virtinst/install/unattended.py:83
+#, python-format
+msgid "%s requires the admin-password to be set."
+msgstr "%s-ს ადმინისტრატორის პაროლის დაყენება სჭირდება."
+
+#: virtinst/install/unattended.py:180
+msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/install/unattended.py:198
+#, python-format
+msgid ""
+"OS '%(osname)s' does not support required injection method '%(methodname)s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/install/unattended.py:335
+#, python-format
+msgid "OS '%s' media does not support unattended installation"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/install/unattended.py:346
+#, python-format
+msgid "OS '%s' does not support unattended installation."
+msgstr "ოს-ს '%s' ყურადღების მიქცევის გარეშე დაყენების საშუალება არ გააჩნია."
+
+#: virtinst/install/unattended.py:355
+#, python-format
+msgid ""
+"OS '%(osname)s' does not support unattended installation for the "
+"'%(profilename)s' profile. Available profiles: %(profiles)s"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/install/unattended.py:362
+#, python-format
+msgid "Using unattended profile '%s'"
+msgstr "ავტომატური პროფილის ('%s') გამოყენება"
+
+#: virtinst/install/urldetect.py:312
+msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/install/urldetect.py:314
+#, python-format
+msgid "Could not find an installable distribution at URL '%s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/install/urldetect.py:318
+msgid ""
+"The location must be the root directory of an install tree.\n"
+"See virt-install man page for various distro examples."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
+#, python-format
+msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
+msgstr "ფაილის მიღება შეუძლებელია %(url)s: %(error)s"
+
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, python-format
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
+msgstr "'%(filename)s'-ის მიღება"
+
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:278
+#, python-format
+msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
+msgstr "URL-ის გახსნა შეუძლებელია %(url)s: %(error)s"
+
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, python-format
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
+msgstr "'%(filename)s'-ის გადაცემა"
+
+#: virtinst/osdict.py:71
+msgid "Generic or unknown OS. Usage is not recommended."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/osdict.py:96
+#, python-format
+msgid "Unknown libosinfo ID '%s'"
+msgstr "\"libosinfo\"-ის უცნობი ID: '%s'"
+
+#: virtinst/osdict.py:110
+#, python-format
+msgid "Unknown OS name '%s'. See `--osinfo list` for valid values."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/osdict.py:544
+#, python-format
+msgid "OS '%s' does not have a URL location"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/osdict.py:556
+#, python-format
+msgid ""
+"OS '%(osname)s' does not have a URL location for the architecture "
+"'%(archname)s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/storage.py:166
+#, python-format
+msgid "Couldn't create default storage pool '%(path)s': %(error)s"
+msgstr "საცავის ნაგულისხმები პულის ('%(path)s') შექმნის შეცდომა: %(error)s"
+
+#: virtinst/storage.py:219 virtinst/storage.py:551
+msgid "Storage object"
+msgstr "საცავის ობიექტი"
+
+#: virtinst/storage.py:225
+#, python-format
+msgid "Name '%s' already in use by another pool."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/storage.py:388
+#, python-format
+msgid "Could not define storage pool: %s"
+msgstr "საცავის პულის აღწერის შეცდომა: %s"
+
+#: virtinst/storage.py:396
+#, python-format
+msgid "Could not build storage pool: %s"
+msgstr "საცავის პულის აგების შეცდომა: %s"
+
+#: virtinst/storage.py:402
+#, python-format
+msgid "Could not start storage pool: %s"
+msgstr "საცავის პულის გაშვების შეცდომა: %s"
+
+#: virtinst/storage.py:408
+#, python-format
+msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
+msgstr "პულის ავტომატური გაშვების ალმის დაყენების შეცდომა: %s"
+
+#: virtinst/storage.py:557
+#, python-format
+msgid "Name '%s' already in use by another volume."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/storage.py:643
+msgid ""
+"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
+"capacity"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/storage.py:688
+#, python-format
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
+msgstr "'%(filename)s'-ის გამოყოფა"
+
+#: virtinst/storage.py:728
+#, python-format
+msgid ""
+"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. "
+"(%(mem1)s M requested allocation > %(mem2)s M available)"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/storage.py:735
+#, python-format
+msgid ""
+"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
+"volume is fully allocated. (%(mem1)s M requested capacity > %(mem2)s M "
+"available)"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtclone.py:20
+msgid ""
+"An original machine name is required, use '--original src_name' and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtclone.py:67
+msgid ""
+"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration "
+"like MAC address, name, etc. \n"
+"\n"
+"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything "
+"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. "
+"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are "
+"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-"
+"sysprep(1)."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1009
+msgid "General Options"
+msgstr "ზოგადი პარამეტრები"
+
+#: virtinst/virtclone.py:79
+msgid "Name of the original guest to clone."
+msgstr "დასაკლონი ვმ-ის სახელი."
+
+#: virtinst/virtclone.py:81
+msgid "XML file to use as the original guest."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtclone.py:83
+msgid ""
+"Auto generate clone name and storage paths from the original guest "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtclone.py:86
+msgid "Name for the new guest"
+msgstr "ახალი სტუმრის სახელი"
+
+#: virtinst/virtclone.py:89
+msgid "use btrfs COW lightweight copy"
+msgstr "btrfs-ის COW-ის სწრაფი კოპირების გამოყენება"
+
+#: virtinst/virtclone.py:91
+msgid "Storage Configuration"
+msgstr "საცავის მორგება"
+
+#: virtinst/virtclone.py:93
+msgid "New file to use as the disk image for the new guest"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtclone.py:96
+msgid ""
+"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-"
+"copy=hdc)"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtclone.py:99
+msgid ""
+"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to "
+"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtclone.py:104
+msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtclone.py:108
+msgid ""
+"Do not clone storage contents to specified file paths, their contents will "
+"be left untouched. This requires specifying existing paths for every "
+"cloneable disk image."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtclone.py:113
+msgid "New file to use as storage for nvram VARS"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtclone.py:115
+msgid "Networking Configuration"
+msgstr "ქსელის მორგება"
+
+#: virtinst/virtclone.py:117
+msgid ""
+"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated "
+"MAC"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1114
+#: virtinst/virtxml.py:431
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "სხვადასხვა პარამეტრები"
+
+#: virtinst/virtclone.py:147
+msgid ""
+"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and "
+"try again."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtclone.py:179
+msgid ""
+"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to "
+"specify one."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtclone.py:196
+#, python-format
+msgid "Clone '%s' created successfully."
+msgstr "კლონი ('%s') წარმატებით შეიქმნა."
+
+#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1225
+msgid "Installation aborted at user request"
+msgstr "დაყენება შეწყვეტილია მომხმარებლის მოთხოვნის გამო"
+
+#: virtinst/virtinstall.py:57
+msgid ""
+"-c specified with what looks like a libvirt URI. Did you mean to use --"
+"connect? If not, use --cdrom instead"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:125
+msgid "Cannot specify storage and use --nodisks"
+msgstr "საცავის და --nodisks -ის ერთად გამოყენება შეუძლებელია"
+
+#: virtinst/virtinstall.py:129
+msgid ""
+"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --"
+"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:149
+msgid "--os-type is deprecated and does nothing. Please stop using it."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:225
+msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:229
+msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:312
+msgid "--memory amount in MiB is required"
+msgstr "--memory -ს ესაჭიროება რაონოდება მბ-ებში"
+
+#: virtinst/virtinstall.py:316
+msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"An install method must be specified\n"
+"(%(methods)s)"
+msgstr ""
+"მიუთითეთ დაყენების მეთოდი\n"
+"(%(methods)s)"
+
+#: virtinst/virtinstall.py:332
+msgid ""
+"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely "
+"will not see text install output. You might want to use --location."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:335
+msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:348
+#, python-format
+msgid ""
+"Requested memory %(mem1)s MiB is less than the recommended %(mem2)s MiB for "
+"OS %(osname)s"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:353
+#, python-format
+msgid ""
+"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:370
+msgid "The guest's network configuration may not support PXE"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:374
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Using --osinfo {osname}, VM performance may suffer. Specify an accurate OS "
+"for optimal results."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:388
+#, python-brace-format
+msgid "Using {osname} --location {url}"
+msgstr "{osname}-ის გამოყენება -- მდებარეობა {url}"
+
+#: virtinst/virtinstall.py:469
+#, python-brace-format
+msgid "Using default --name {vm_name}"
+msgstr "ნაგულისხმების გამოყენება --name {vm_name}"
+
+#: virtinst/virtinstall.py:479
+#, python-brace-format
+msgid "Using container default --memory {megabytes}"
+msgstr "კონტეინერის ნაგულისხმები მეხსიერების გამოყენება --memory {megabytes}"
+
+#: virtinst/virtinstall.py:498
+#, python-brace-format
+msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}"
+msgstr ""
+"{os_name}-ის მეხსიერების ნაგულისხმები რაოდენობის გამოყენება. --memory "
+"{megabytes}"
+
+#: virtinst/virtinstall.py:509
+#, python-brace-format
+msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}"
+msgstr "{os_name}-ის დისკის ნაგულისხმები ზომის გამოყენება --disk {disk_options}"
+
+#: virtinst/virtinstall.py:555
+#, python-format
+msgid "Error validating install location: %s"
+msgstr "ინსტალაციის მდებარეობის გადამოწმების შეცდომა: %s"
+
+#: virtinst/virtinstall.py:558
+msgid ""
+"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
+"set or detected."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:572
+msgid ""
+"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
+"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:576
+msgid ""
+"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
+"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
+"\n"
+" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:585
+msgid ""
+"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
+"\n"
+" virt-install --osinfo list\n"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:592
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
+"such as: {oslist}\n"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:599
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
+"\n"
+" --osinfo detect=on,require=off\n"
+"\n"
+"Or export {env_var}=1\n"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:609
+#, python-brace-format
+msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
+msgstr "{env_var} დაყენებულია. ფატალური შეცდომა გამოტოვებულია."
+
+#: virtinst/virtinstall.py:685
+msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:721
+msgid "Waiting for the installation to complete."
+msgstr "დაყენების პროცესის დასრულების მოლოდინი."
+
+#: virtinst/virtinstall.py:722
+#, python-format
+msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
+msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:745
+#, python-format
+msgid "Password for first root login is: %s"
+msgstr "Root-ით პირველად შესვლის პაროლი: %s"
+
+#: virtinst/virtinstall.py:757
+msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:784
+msgid "Console command returned failure."
+msgstr "კონსოლის ბრძანების შეცდომა."
+
+#: virtinst/virtinstall.py:821
+msgid "Domain has crashed."
+msgstr "დომენი ავარიულად გაითიშა."
+
+#: virtinst/virtinstall.py:851
+msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:861
+msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:872
+msgid "Domain has shutdown. Continuing."
+msgstr "დომენი გამოირთო. გაგრძელება."
+
+#: virtinst/virtinstall.py:878
+msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:901
+msgid "Domain creation completed."
+msgstr "დომენის შექმნა დასრულებულია."
+
+#: virtinst/virtinstall.py:910
+#, python-format
+msgid ""
+"You can restart your domain by running:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:915
+msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
+msgstr "ვმ-ი მომხმარებელმა გააჩერა. არ გადაიტვირთება."
+
+#: virtinst/virtinstall.py:918
+msgid "Restarting guest."
+msgstr "სტუმრის გადატვირთვა."
+
+#: virtinst/virtinstall.py:935
+msgid ""
+"\n"
+"Starting install..."
+msgstr ""
+"\n"
+"დაყენების დაწყება..."
+
+#: virtinst/virtinstall.py:958
+msgid "Domain install interrupted."
+msgstr "დომენის დაყენება შეწყვეტილია."
+
+#: virtinst/virtinstall.py:977
+msgid "Dry run completed successfully"
+msgstr "სატესტო გაშვება წარმატებულია"
+
+#: virtinst/virtinstall.py:981
+#, python-format
+msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:988
+msgid "Requested installation does not have XML step 2"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:1005
+msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:1011
+msgid "Name of the guest instance"
+msgstr "სტუმრის გაშვებული ასლის სახელი"
+
+#: virtinst/virtinstall.py:1019
+msgid "Installation Method Options"
+msgstr "დაყენების მეთოდის მორგება"
+
+#: virtinst/virtinstall.py:1021
+msgid "CD-ROM installation media"
+msgstr "CD-ROM-დან დაყენება"
+
+#: virtinst/virtinstall.py:1023
+msgid ""
+"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
+"examples."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:1026
+msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:1028
+msgid "Build guest around an existing disk image"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:1031
+msgid ""
+"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:1034
+msgid "Add given file to root of initrd from --location"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:1036
+msgid "Perform an unattended installation"
+msgstr "ავტომატური დაყენება"
+
+#: virtinst/virtinstall.py:1038
+msgid "Specify fine grained install options"
+msgstr "დაყენების პარამეტრების დეტალურად მითითება"
+
+#: virtinst/virtinstall.py:1040
+msgid ""
+"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
+"configuration options are ignored."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:1043
+msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:1057
+msgid "Device Options"
+msgstr "მოწყობილობის მორგება"
+
+#: virtinst/virtinstall.py:1087
+msgid "Guest Configuration Options"
+msgstr "სტუმრის მორგება"
+
+#: virtinst/virtinstall.py:1091
+msgid "Virtualization Platform Options"
+msgstr "ვირტუალიზაციის პლატფორმის მორგება"
+
+#: virtinst/virtinstall.py:1095
+msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:1098
+msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:1101
+msgid "This guest should be a container guest"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:1103
+msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:1104
+msgid "The CPU architecture to simulate"
+msgstr "CPU-ის სიმულირებადი არქიტექტურა"
+
+#: virtinst/virtinstall.py:1105
+msgid "The machine type to emulate"
+msgstr "მანქანის სიმულირებადი ტიპი"
+
+#: virtinst/virtinstall.py:1116
+msgid "Have domain autostart on host boot up."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:1118
+msgid "Create a transient domain."
+msgstr "შუალედური დომენის შექმნა."
+
+#: virtinst/virtinstall.py:1120
+msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:1123
+msgid "Minutes to wait for install to complete."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtxml.py:35
+msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
+msgstr "შეიყვანეთ \"yes\" ან \"no\"."
+
+#: virtinst/virtxml.py:80
+#, python-format
+msgid "Invalid --edit option '%s'"
+msgstr "--edit-ის არასწორი პარამეტრი '%s'"
+
+#: virtinst/virtxml.py:83
+#, python-format
+msgid "No --%s objects found in the XML"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtxml.py:86
+#, python-format
+msgid ""
+"'--edit %(number)s' requested but there's only %(max)s --%(type)s object in "
+"the XML"
+msgid_plural ""
+"'--edit %(number)s' requested but there are only %(max)s --%(type)s objects "
+"in the XML"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: virtinst/virtxml.py:107
+#, python-format
+msgid "No matching objects found for %s"
+msgstr "%s-ის შესაბამისი ობიექტები ნაპოვნი არაა"
+
+#: virtinst/virtxml.py:123
+#, python-format
+msgid "One of %s must be specified."
+msgstr "%s-დან ერთერთი მაინც უნდა მიუთითოთ."
+
+#: virtinst/virtxml.py:126
+#, python-format
+msgid "Conflicting options %s"
+msgstr "ურთიერთგამომრიცხავი პარამეტრები %s"
+
+#: virtinst/virtxml.py:137
+msgid "No change specified."
+msgstr "ცვლილება მითითებული არაა."
+
+#: virtinst/virtxml.py:139
+#, python-format
+msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtxml.py:152
+#, python-format
+msgid ""
+"'--edit %(option)s' doesn't make sense with --%(objecttype)s, just use empty "
+"'--edit'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtxml.py:157
+msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --edit"
+msgstr "--os-variant/--osinfo --edit -თან ერთად მხარდაჭერილი არაა"
+
+#: virtinst/virtxml.py:164
+#, python-format
+msgid "Cannot use --add-device with --%s"
+msgstr "--add-device -ის --%s -სთან ერთად გამოყენება შეუძლებელია"
+
+#: virtinst/virtxml.py:181
+#, python-format
+msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
+msgstr "--remove-device -ის --%s -სთან ერთად გამოყენება შეუძლებელია"
+
+#: virtinst/virtxml.py:184
+msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --remove-device"
+msgstr "--os-variant/--osinfo --remove-device -სთან ერთად მხარდაჭერილი არაა"
+
+#: virtinst/virtxml.py:204
+#, python-format
+msgid "--build-xml not supported for --%s"
+msgstr "--%s-სთვის --build-xml მხარდაუჭერელია"
+
+#: virtinst/virtxml.py:207
+msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --build-xml"
+msgstr "--os-variant/--osinfo --build-xml -თან ერთად მხარდაჭერილი არაა"
+
+#: virtinst/virtxml.py:233
+#, python-format
+msgid "Define '%s' with the changed XML?"
+msgstr "მოხდეს '%s'-ის აღწერა შეცვლილი XML-ის მიხედვით?"
+
+#: virtinst/virtxml.py:241
+#, python-format
+msgid "Domain '%s' defined successfully."
+msgstr "დომენი '%s' წარმატებით აღიწერა."
+
+#: virtinst/virtxml.py:248
+#, python-format
+msgid "Start '%s' with the changed XML?"
+msgstr "გავუშვა '%s' შეცვლილი XML-ით?"
+
+#: virtinst/virtxml.py:258 virtinst/virtxml.py:552
+#, python-format
+msgid "Failed starting domain '%(domain)s': %(error)s"
+msgstr "დომენის ('%(domain)s') გაშვების შეცდომა: %(error)s"
+
+#: virtinst/virtxml.py:263 virtinst/virtxml.py:556
+#, python-format
+msgid "Domain '%s' started successfully."
+msgstr "დომენი წარმატებით გაეშვა ('%s')."
+
+#: virtinst/virtxml.py:269
+#, python-format
+msgid ""
+"%(xml)s\n"
+"\n"
+"Hotplug this device to the guest '%(domain)s'?"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtxml.py:271
+msgid "Device hotplug successful."
+msgstr "მოწყობილობის ცხლად შეერთება წარატებულია."
+
+#: virtinst/virtxml.py:272
+#, python-format
+msgid "Error attempting device hotplug: %(error)s"
+msgstr "მოწყობილობის ცხლად შეერთების შეცდომა: %(error)s"
+
+#: virtinst/virtxml.py:274
+#, python-format
+msgid ""
+"%(xml)s\n"
+"\n"
+"Hotunplug this device from the guest '%(domain)s'?"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtxml.py:276
+msgid "Device hotunplug successful."
+msgstr "მოწყობილობის ცხელი მოხსნა წარმატებულია."
+
+#: virtinst/virtxml.py:277
+#, python-format
+msgid "Error attempting device hotunplug: %(error)s"
+msgstr "მოწყობილობის ცხლად მოხსნის შეცდომა: %(error)s"
+
+#: virtinst/virtxml.py:279
+#, python-format
+msgid ""
+"%(xml)s\n"
+"\n"
+"Update this device for the guest '%(domain)s'?"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtxml.py:281
+msgid "Device update successful."
+msgstr "მოწყობილობის განახლება წარმატებულია."
+
+#: virtinst/virtxml.py:282
+#, python-format
+msgid "Error attempting device update: %(error)s"
+msgstr "მოწყობილობის განახლების შეცდომა: %(error)s"
+
+#: virtinst/virtxml.py:327
+msgid "--xml can only be used with --edit"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtxml.py:349
+msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtxml.py:368
+msgid "Edit libvirt XML using command line options."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtxml.py:374
+msgid "Domain name, id, or uuid"
+msgstr "დომენის სახელი, id, ან uuid"
+
+#: virtinst/virtxml.py:376
+msgid "XML actions"
+msgstr "XML ქმედებები"
+
+#: virtinst/virtxml.py:378
+msgid ""
+"Edit VM XML. Examples:\n"
+"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
+"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n"
+"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n"
+"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtxml.py:384
+msgid ""
+"Remove specified device. Examples:\n"
+"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
+"--remove-device --disk all (remove all disks)\n"
+"--remove-device --disk /some/path"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtxml.py:389
+msgid ""
+"Add specified device. Example:\n"
+"--add-device --disk ..."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtxml.py:392
+msgid ""
+"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure "
+"optimal defaults."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtxml.py:395
+msgid "Output options"
+msgstr "გამოტანის პარამეტრები"
+
+#: virtinst/virtxml.py:397
+msgid ""
+"Apply changes to the running VM.\n"
+"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
+"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n"
+"With --edit, this is an update device operation."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtxml.py:403
+msgid ""
+"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtxml.py:406
+msgid "Force not defining the domain."
+msgstr "დომენის ძალით არ-აღწერა."
+
+#: virtinst/virtxml.py:409
+msgid "Start the domain."
+msgstr "დომენის გაშვება."
+
+#: virtinst/virtxml.py:411
+msgid "Only print the requested change, in diff format"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtxml.py:413
+msgid "Only print the requested change, in full XML format"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtxml.py:415
+msgid "Require confirmation before saving any results."
+msgstr "შედეგების შენახვამდე საჭიროა დადასტურება."
+
+#: virtinst/virtxml.py:419
+msgid "XML options"
+msgstr "XML-ის მორგება"
+
+#: virtinst/virtxml.py:461
+msgid "Can't use --confirm with stdin input."
+msgstr "\"stdin\"-დან შეყვანისას --confirm -ის გამოყენება შეუძლებელია."
+
+#: virtinst/virtxml.py:463
+msgid "Can't use --update with stdin input."
+msgstr "\"stdin\"-დან შეყვანისას --update -ის გამოყენება შეუძლებელია."
+
+#: virtinst/virtxml.py:466
+msgid "A domain must be specified"
+msgstr "დომენის მითითება აუცილებელია"
+
+#: virtinst/virtxml.py:494
+#, python-format
+msgid "Don't know how to --update for --%s"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtxml.py:528
+msgid "The VM is not running, --update is inapplicable."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtxml.py:561
+msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtxml.py:563
+msgid ""
+"XML did not change after domain define. You may have changed a value that "
+"libvirt is setting by default."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtxml.py:576
+msgid "Aborted at user request"
+msgstr "გაუქმდა მომხმარებლის მოთხოვნით"
+
+#: virtinst/xmlapi.py:191
+#, python-format
+msgid ""
+"XML did not have expected root element name '%(expectname)s', found "
+"'%(foundname)s'"
+msgstr ""
+
+#. translators: value is a generic object type name
+#: virtinst/xmlbuilder.py:519
+#, python-format
+msgid "A name must be specified for the %s"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/xmlbuilder.py:524
+#, python-format
+msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
+msgstr ""