diff options
author | Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com> | 2022-08-04 00:19:15 +0200 |
---|---|---|
committer | Cole Robinson <crobinso@redhat.com> | 2022-08-04 15:07:50 -0400 |
commit | c92b3009843e5784cc6604c2b275ae18488a5ee0 (patch) | |
tree | 883054e7718edfb73ee859b7d5743d022498d890 | |
parent | 809a34a5ebd3eb40327f63b26ef5822cf9c387c2 (diff) | |
download | virt-manager-c92b3009843e5784cc6604c2b275ae18488a5ee0.tar.gz |
Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 85.5% (1239 of 1448 strings)
Translation: virt-manager/virt-manager
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/ka/
Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 80.9% (1172 of 1448 strings)
Translation: virt-manager/virt-manager
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/ka/
Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 80.8% (1170 of 1448 strings)
Translation: virt-manager/virt-manager
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/ka/
Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 78.7% (1141 of 1448 strings)
Translation: virt-manager/virt-manager
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/ka/
Added translation using Weblate (Georgian)
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 6712 |
2 files changed, 6713 insertions, 0 deletions
@@ -45,3 +45,4 @@ zh_CN zh_TW kab si +ka diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po new file mode 100644 index 00000000..c332408d --- /dev/null +++ b/po/ka.po @@ -0,0 +1,6712 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the virt-manager package. +# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: virt-manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-03 06:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-31 07:18+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" +"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/" +"virt-manager/virt-manager/ka/>\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.13\n" + +#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3 +#: ui/manager.ui:7 virtManager/systray.py:148 +msgid "Virtual Machine Manager" +msgstr "ვირტუალური მანქანების მმართველი" + +#: data/virt-manager.appdata.xml.in:7 +msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" +msgstr "KVM-ის, Xen-ის და LXC-ის libvirt-ით გრაფიკულად მართვა" + +#: data/virt-manager.appdata.xml.in:9 +msgid "" +"Virtual Machine Manager provides a graphical tool for administering virtual " +"machines for KVM, Xen, and LXC. Start, stop, add or remove virtual devices, " +"connect to a graphical or serial console, and see resource usage statistics " +"for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend " +"management API." +msgstr "" +"ვირტუალური მანქანების მენეჯერი გთავაზობთ გრაფიკულ ინსტრუმენტს ვირტუალური " +"მანქანების ადმინისტრირებისთვის KVM, Xen და LXC-სთვის. დაიწყეთ, შეაჩერეთ, " +"დაამატეთ ან წაშალეთ ვირტუალური მოწყობილობები, დაუკავშირდით გრაფიკულ ან " +"სერიულ კონსოლს და იხილეთ რესურსების გამოყენების სტატისტიკა არსებული VM-" +"ებისთვის ადგილობრივ ან დისტანციურ მანქანებზე. იყენებს libvirt როგორც backend " +"მართვის API." + +#: data/virt-manager.appdata.xml.in:20 +msgid "Main manager window" +msgstr "მმართველის მთავარი ფანჯარა" + +#: data/virt-manager.appdata.xml.in:24 +msgid "Virtual machine configuration screen" +msgstr "ვირტუალური მანქანის მორგების ეკრანი" + +#: data/virt-manager.appdata.xml.in:28 +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "ვირტუალური მანქანის გრაფიკული კონსოლის შეერთება" + +#: data/virt-manager.desktop.in:4 +msgid "Manage virtual machines" +msgstr "ვირტუალური მანქანების მართვა" + +#: data/virt-manager.desktop.in:9 +msgid "vmm;" +msgstr "vmm;" + +#: ui/about.ui:10 +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." +msgstr "(c) 2006-2020 Red Hat Inc., ყველა უფლება დაცულია." + +#: ui/about.ui:11 +msgid "Powered by libvirt" +msgstr "ეყრდნობა libvirt-ს" + +#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. +#: ui/about.ui:18 +msgid "translator-credits" +msgstr "temuri doghonadze" + +#: ui/addhardware.ui:24 +msgid "Add New Virtual Hardware" +msgstr "ახალი ვირტუალური აპარატურის დამატება" + +#: ui/addhardware.ui:153 +msgid "_Device type:" +msgstr "_მოწყობილობის ტიპი:" + +#: ui/addhardware.ui:184 +msgid "_Bus type:" +msgstr "_მატარებლის ტიპი:" + +#: ui/addhardware.ui:261 ui/addhardware.ui:532 ui/addhardware.ui:1152 +#: ui/createpool.ui:355 ui/fsdetails.ui:87 ui/gfxdetails.ui:107 +#: ui/tpmdetails.ui:49 +msgid "_Type:" +msgstr "_ტიპი:" + +#: ui/addhardware.ui:275 ui/addhardware.ui:613 ui/addhardware.ui:937 +#: ui/addhardware.ui:1005 ui/addhardware.ui:1282 ui/tpmdetails.ui:99 +msgid "_Model:" +msgstr "_მოდელი:" + +#: ui/addhardware.ui:345 +msgid "ctrl" +msgstr "ctrl" + +#: ui/addhardware.ui:397 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ui/addhardware.ui:421 ui/details.ui:2976 +msgid "_MAC address:" +msgstr "_MAC მისამართი:" + +#: ui/addhardware.ui:436 ui/details.ui:2962 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "მოწყობილობის მოდელი:" + +#: ui/addhardware.ui:673 ui/addhardware.ui:1229 +msgid "Host _Device:" +msgstr "ჰოსტის _მოწყობილობა:" + +#: ui/addhardware.ui:749 +msgid "_Path:" +msgstr "_ბილიკი:" + +#: ui/addhardware.ui:763 +msgid "Device _Type:" +msgstr "მოწყობილობის _ტიპი:" + +#: ui/addhardware.ui:789 +msgid "T_ype:" +msgstr "ტ_იპი:" + +#: ui/addhardware.ui:803 ui/clone.ui:480 ui/createnet.ui:213 +#: ui/createpool.ui:330 ui/createvm.ui:2152 ui/createvol.ui:185 +#: ui/details.ui:218 ui/host.ui:169 ui/snapshotsnew.ui:103 +msgid "_Name:" +msgstr "_სახელი:" + +#: ui/addhardware.ui:840 +msgid "_Auto socket:" +msgstr "_ავტომატური სოკეტი:" + +#: ui/addhardware.ui:868 +msgid "_Channel:" +msgstr "_არხი:" + +#: ui/addhardware.ui:1018 ui/details.ui:4000 +msgid "Ac_tion:" +msgstr "_ქმედება:" + +#: ui/addhardware.ui:1110 ui/createnet.ui:139 +msgid "_Mode:" +msgstr "_რეჟიმი:" + +#: ui/addhardware.ui:1263 ui/details.ui:4688 +msgid "rng" +msgstr "rng" + +#: ui/addhardware.ui:1336 ui/details.ui:4770 +msgid "panic" +msgstr "პანიკა" + +#: ui/addhardware.ui:1442 ui/asyncjob.ui:146 ui/clone.ui:26 ui/clone.ui:690 +#: ui/connectauth.ui:22 ui/createconn.ui:25 ui/createnet.ui:798 +#: ui/createpool.ui:478 ui/createvm.ui:2400 ui/createvol.ui:462 +#: ui/delete.ui:181 ui/details.ui:4866 ui/hoststorage.ui:154 ui/migrate.ui:638 +#: ui/snapshotsnew.ui:253 +msgid "_Cancel" +msgstr "_გაუქმება" + +#: ui/addhardware.ui:1457 ui/createnet.ui:813 ui/createpool.ui:493 +#: ui/createvm.ui:2446 ui/createvol.ui:477 ui/snapshotsnew.ui:268 +msgid "_Finish" +msgstr "_დასრულება" + +#: ui/addstorage.ui:33 +msgid "C_reate a disk image for the virtual machine" +msgstr "_ვირტუალური მანქანისთვის დისკის გამოსახულების შექმნა" + +#: ui/addstorage.ui:62 +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#: ui/addstorage.ui:77 +msgid "_GiB" +msgstr "_გიბ" + +#: ui/addstorage.ui:156 +msgid "_Select or create custom storage" +msgstr "_აირჩიეთ ან შექმნებით თქვენზე მორგებული საცავი" + +#: ui/addstorage.ui:185 +msgid "_Manage..." +msgstr "_მართვა..." + +#: ui/addstorage.ui:254 +msgid "Cac_he mode:" +msgstr "ქეშის _რეჟიმი:" + +#: ui/addstorage.ui:285 +msgid "Discard mod_e:" +msgstr "მოცილების რეჟიმი:" + +#: ui/addstorage.ui:316 +msgid "R_eadonly:" +msgstr "_მხოლოდ-კითხვისთვის:" + +#: ui/addstorage.ui:330 +msgid "Sharea_ble:" +msgstr "_გაზიარებადი:" + +#: ui/addstorage.ui:371 +msgid "Removab_le:" +msgstr "_წაშლადი:" + +#: ui/addstorage.ui:399 +msgid "Seria_l:" +msgstr "_სერიული:" + +#: ui/addstorage.ui:425 +msgid "Advanced _options" +msgstr "დამატებითი _პარამეტრები" + +#: ui/asyncjob.ui:8 +msgid "Operation in progress" +msgstr "ოპერაცია მიმდინარეობს" + +#: ui/asyncjob.ui:51 +msgid "Please wait a few moments..." +msgstr "ცოტა მოითმინეთ..." + +#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:303 virtManager/asyncjob.py:310 +msgid "Processing..." +msgstr "დამუშავება..." + +#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:132 ui/xmleditor.ui:26 +#: virtManager/manager.py:298 +msgid "_Details" +msgstr "_დეტალები" + +#: ui/clone.ui:8 +msgid "Change storage path" +msgstr "საცავის ბილიკის შეცვლა" + +#: ui/clone.ui:41 ui/connectauth.ui:37 +msgid "_OK" +msgstr "_დიახ" + +#: ui/clone.ui:128 ui/hoststorage.ui:417 +msgid "Size:" +msgstr "ზომა:" + +#: ui/clone.ui:144 +msgid "Target:" +msgstr "სამიზნე:" + +#: ui/clone.ui:161 +msgid "Path:" +msgstr "ბილიკი:" + +#: ui/clone.ui:183 +msgid "Existing disk" +msgstr "არსებული დისკი" + +#: ui/clone.ui:222 +msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" +msgstr "ვირტუალური _მანქანისთვის ახალი დისკის (კლონის) შექმნა" + +#: ui/clone.ui:256 ui/createvol.ui:404 ui/fsdetails.ui:63 +msgid "_Browse..." +msgstr "_დათვალიერება..." + +#: ui/clone.ui:273 +msgid "New _Path:" +msgstr "ახალი _ბილიკი:" + +#: ui/clone.ui:306 +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "ვირტუალური მანქანის კლონირება" + +#: ui/clone.ui:347 +msgid "<span size='large'>Clone virtual machine</span>" +msgstr "<span size='large'>ვირტუალური მანქანის კლონირება</span>" + +#: ui/clone.ui:422 +msgid "Original VM:" +msgstr "საწყისი ვმ-ი:" + +#: ui/clone.ui:434 +msgid "Connection:" +msgstr "შეერთება:" + +#: ui/clone.ui:566 ui/createvm.ui:2234 +msgid "Storage:" +msgstr "საცავი:" + +#: ui/clone.ui:582 +msgid "_Details..." +msgstr "_დეტალები..." + +#: ui/clone.ui:651 +msgid "" +"<span size='small'>Cloning does <u>not</u> alter the guest OS contents. If " +"you need to do things\n" +"like change passwords or static IPs, please see the virt-sysprep(1) tool.</" +"span>" +msgstr "" + +#: ui/clone.ui:706 +msgid "C_lone" +msgstr "_კლონი" + +#: ui/console.ui:17 ui/console.ui:233 +msgid "<b>The console is currently unavailable</b>" +msgstr "<b>კონსოლი ამჟამად მიუწვდომელია</b>" + +#: ui/console.ui:57 virtManager/addhardware.py:227 +msgid "Serial" +msgstr "სერიული" + +#: ui/console.ui:125 +msgid "_Password:" +msgstr "_პაროლი:" + +#: ui/console.ui:139 ui/createconn.ui:200 +msgid "_Username:" +msgstr "_მომხმარებელი:" + +#: ui/console.ui:174 +msgid "_Login" +msgstr "_მომხმარებელი" + +#: ui/console.ui:188 +msgid "_Save this password in your keyring" +msgstr "_პაროლის შენახვა სხვა პაროლებთან ერთად" + +#: ui/console.ui:192 +msgid "Check to save password, uncheck to forget password." +msgstr "ჩართეთ პაროლის დასამახსოვრებლად, დასავიწყებლად კი გამორთეთ." + +#: ui/console.ui:258 +msgid "_Connect to console" +msgstr "_კონსოლთან მიერთება" + +#: ui/createconn.ui:8 +msgid "Add Connection" +msgstr "შეერთების დამატება" + +#: ui/createconn.ui:41 +msgid "Co_nnect" +msgstr "_დაკავშირება" + +#: ui/createconn.ui:92 +msgid "_Hypervisor:" +msgstr "_ჰაიპერვაიზორი:" + +#: ui/createconn.ui:114 +msgid "Connect to _remote host over SSH" +msgstr "_დაშორებულ ჰოსტთან SSH-ით მიერთება" + +#: ui/createconn.ui:133 +msgid "_Autoconnect:" +msgstr "_ავტომატური შეერთება:" + +#: ui/createconn.ui:183 +msgid "H_ostname:" +msgstr "_ჰოსტის სახელი:" + +#: ui/createconn.ui:234 +msgid "" +"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n" +"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" +"guests will not be available. Networking options\n" +"are very limited. </small>" +msgstr "" + +#: ui/createconn.ui:259 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "_ხელით მითითებული URI:" + +#: ui/createconn.ui:308 +msgid "Generated URI:" +msgstr "გენერირებული URI:" + +#: ui/createnet.ui:9 +msgid "Create a new virtual network" +msgstr "ახალი ვირტუალური ქსელის შექმნა" + +#: ui/createnet.ui:55 +msgid "<span size='large'>Create virtual network</span>" +msgstr "<span size='large'>ვირტუალური ქსელის შექმნა</span>" + +#: ui/createnet.ui:152 +msgid "Fo_rward to:" +msgstr "გადა_მისამართება:" + +#: ui/createnet.ui:166 +msgid "Device _List:" +msgstr "მოწყობილობების _სია:" + +#: ui/createnet.ui:244 +msgid "De_vice:" +msgstr "_მოწყობილობა:" + +#: ui/createnet.ui:287 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "_IPv4-ის ჩართვა" + +#: ui/createnet.ui:326 ui/createnet.ui:537 +msgid "_Network:" +msgstr "_ქსელი:" + +#: ui/createnet.ui:417 ui/createnet.ui:628 +msgid "Start:" +msgstr "დასაწყისი:" + +#: ui/createnet.ui:429 ui/createnet.ui:640 +msgid "End:" +msgstr "დასასრულ:" + +#: ui/createnet.ui:438 +msgid "Enable DHCPv4" +msgstr "DHCPv4-ის ჩართვა" + +#: ui/createnet.ui:473 ui/hostnets.ui:348 +msgid "<b>IPv_4 configuration</b>" +msgstr "<b>_IPv4-ის მორგება</b>" + +#: ui/createnet.ui:498 +msgid "_Enable IPv6" +msgstr "_IPv6-ის ჩართვა" + +#: ui/createnet.ui:649 +msgid "Enable DHCPv6" +msgstr "DHCPv6-ის ჩართვა" + +#: ui/createnet.ui:684 ui/hostnets.ui:452 +msgid "<b>IPv_6 configuration</b>" +msgstr "<b>_IPv6-ის მორგება</b>" + +#: ui/createnet.ui:728 +msgid "Use net_work name" +msgstr "_ქსელის სახელის გამოყენება" + +#: ui/createnet.ui:746 +msgid "Cust_om" +msgstr "_ხელით მითითება" + +#: ui/createnet.ui:765 +msgid "<b>DNS domain name</b>" +msgstr "<b>DNS დომენური სახელი</b>" + +#: ui/createpool.ui:9 +msgid "Add a New Storage Pool" +msgstr "საცავის ახალი პულის დამატება" + +#: ui/createpool.ui:50 +msgid "<span size='large'>Create storage pool</span>" +msgstr "<span size='large'>საცავის პულის შექმნა</span>" + +#: ui/createpool.ui:149 +msgid "Tar_get Path:" +msgstr "_სამიზნე ბილიკი:" + +#: ui/createpool.ui:162 ui/createvol.ui:199 +msgid "F_ormat:" +msgstr "_ფორმატი:" + +#: ui/createpool.ui:176 +msgid "Host Na_me:" +msgstr "ჰოსტის _სახელი:" + +#: ui/createpool.ui:204 +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "ინიციატორის _IQN:" + +#: ui/createpool.ui:215 +msgid "B_rowse" +msgstr "_დათვალიერება" + +#: ui/createpool.ui:235 +msgid "Bro_wse" +msgstr "_დათვალიერება" + +#: ui/createvm.ui:19 +msgid "New VM" +msgstr "ახალი ვმ-ი" + +#: ui/createvm.ui:66 +msgid "<span size='large'>Create a new virtual machine</span>" +msgstr "<span size='large'>ახალი ვირტუალური მანქანის შექმნა</span>" + +#: ui/createvm.ui:168 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "ვირტუალიზაციის ტიპი" + +#: ui/createvm.ui:185 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "_ვირტუალური მანქანა" + +#: ui/createvm.ui:203 +msgid "_Container" +msgstr "_კონტეინერი" + +#: ui/createvm.ui:244 +msgid "Choose how you would like to install the operating system" +msgstr "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ ოპერაციული სისტემის დაყენება" + +#: ui/createvm.ui:261 +msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +msgstr "დაყენების _ლოკალური მედია (ISO ან CDROM)" + +#: ui/createvm.ui:279 +msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" +msgstr "ქსელით _დაყენება (HTTP, HTTPS ან FTP)" + +#: ui/createvm.ui:297 +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "_დისკის არსებული გამოსახულების შემოტანა" + +#: ui/createvm.ui:315 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "_ხელით დაყენება" + +#: ui/createvm.ui:355 +msgid "Choose the container type" +msgstr "აირჩიეთ კონტეინერის ტიპი" + +#: ui/createvm.ui:372 +msgid "_Application container" +msgstr "_აპლიკაციის კონტეინერი" + +#: ui/createvm.ui:390 +msgid "O_perating system container" +msgstr "_ოპერაციული სისტემის კონტეინერი" + +#: ui/createvm.ui:438 +msgid "C_onnection:" +msgstr "_შეერთება:" + +#: ui/createvm.ui:648 +msgid "_Xen Type:" +msgstr "_Xen-ის ტიპი:" + +#: ui/createvm.ui:662 +msgid "_Architecture:" +msgstr "_არქიტექტურა:" + +#: ui/createvm.ui:676 +msgid "_Machine Type:" +msgstr "_მანქანის ტიპი:" + +#: ui/createvm.ui:701 +msgid "_Virt Type:" +msgstr "_Virt-ის ტიპი:" + +#: ui/createvm.ui:727 +msgid "Architecture options" +msgstr "არქიტექტურის მორგება" + +#: ui/createvm.ui:748 virtManager/details/details.py:724 +#: virtManager/manager.py:325 virtManager/oslist.py:72 +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#: ui/createvm.ui:776 +msgid "Choose _ISO or CDROM install media:" +msgstr "დასაყენებლად აირჩიეთ _ISO ფაილი ან CDROM-ი:" + +#: ui/createvm.ui:806 +msgid "Bro_wse..." +msgstr "_დათვალიერება..." + +#: ui/createvm.ui:837 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#: ui/createvm.ui:854 +msgid "Provide the operating system install U_RL:" +msgstr "შეიყვანეთ ოპერაციული სისტემის დაყენების _URL:" + +#: ui/createvm.ui:918 +msgid "Kerne_l options:" +msgstr "_ბირთვის პარამეტრები:" + +#: ui/createvm.ui:951 +msgid "URL _Options" +msgstr "URL-ის მორგება" + +#: ui/createvm.ui:982 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ui/createvm.ui:1014 +msgid "PXE" +msgstr "PXE" + +#: ui/createvm.ui:1038 +msgid "Provide the existing stora_ge path:" +msgstr "შეიყვანეთ _საცავის არსებული ბილიკი:" + +#: ui/createvm.ui:1072 ui/createvm.ui:1200 ui/createvm.ui:1287 +msgid "B_rowse..." +msgstr "_დათვალიერება..." + +#: ui/createvm.ui:1126 +msgid "" +"<small>Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page.</small>" +msgstr "" +"<small>ბირთვის/initrd-ის პარამეტრების მითითება \"მორგება დაყენებამდე\" " +"გვერდზე შეგიძლიათ.</small>" + +#: ui/createvm.ui:1171 +msgid "Provide the _application path:" +msgstr "შეიყვანეთ _აპლიკაციის ბილიკი:" + +#: ui/createvm.ui:1252 +msgid "Provide the existing OS root _directory:" +msgstr "შეიყვანეთ არსებული ოს-ის _root საქაღალდე:" + +#: ui/createvm.ui:1334 +msgid "" +"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap" +"\">virt-bootstrap</a></small>" +msgstr "" +"<small>ოს-ის საქაღალდეების ხე უკვე უნდა არსებობდეს. ოს-ის საქაღალდეების " +"შექმნის შესაძლებლობისთვის\n" +"დააყენეთ <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap\">virt-" +"bootstrap-ი</a></small>" + +#: ui/createvm.ui:1373 +msgid "" +"<small>The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported.</small>" +msgstr "" +"<small>ოს-ის საქაღლდეების ხე უკვე უნდა არსებობდეს. ოს-ის საქაღალდეების ხის " +"დაშორებულ\n" +"შეერთებებზე შექმნა ჯერ მხარდაჭერილი არაა.</small>" + +#: ui/createvm.ui:1392 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "კონტეინერის გამოსახულებიდან OS-ის საქაღალდეების ხის შექმნა" + +#: ui/createvm.ui:1424 +msgid "Source URI:" +msgstr "საწყისი URI:" + +#: ui/createvm.ui:1440 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:1467 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "რეესტრის TLS სერტიფიკატის შემოწმება შეუძლებელია" + +#: ui/createvm.ui:1495 +msgid "Username:" +msgstr "მომხმარებლის სახელი:" + +#: ui/createvm.ui:1506 +msgid "Password:" +msgstr "პაროლი:" + +#: ui/createvm.ui:1567 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "წყაროს რეესტრთან წვდომის მომხმარებელი/პაროლი" + +#: ui/createvm.ui:1594 +msgid "Root password:" +msgstr "Root-ის პაროლი:" + +#: ui/createvm.ui:1661 +msgid "Select _container template:" +msgstr "აირჩიეთ _კონტეინერის შაბლონი:" + +#: ui/createvm.ui:1704 +msgid "VZ templates" +msgstr "VZ-ის შაბლონები" + +#: ui/createvm.ui:1729 +msgid "C_hoose the operating system you are installing:" +msgstr "აირჩიეთ _დასაყენებელი ოპერაციული სისტემა:" + +#: ui/createvm.ui:1758 +msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" +msgstr "დასაყენებელი დისკიდან / წყაროდან ავტომატური გამოცნობა" + +#: ui/createvm.ui:1807 +msgid "Install" +msgstr "დაყენება" + +#: ui/createvm.ui:1831 +msgid "Choose Memory and CPU settings:" +msgstr "აირჩიეთ მეხსიერებისა და CPU-ის პარამეტრები:" + +#: ui/createvm.ui:1853 +msgid "_Memory:" +msgstr "_მეხსიერება:" + +#: ui/createvm.ui:1868 +msgid "C_PUs:" +msgstr "CPU:" + +#: ui/createvm.ui:1903 +msgid "(Insert host mem)" +msgstr "(ჩასვით ჰოსტის მეხსიერება)" + +#: ui/createvm.ui:1987 virtManager/details/details.py:2398 +msgid "Memory" +msgstr "მეხსიერება" + +#: ui/createvm.ui:2002 +msgid "_Enable storage for this virtual machine" +msgstr "_ამ ვმ-ის საცავის ჩართვა" + +#: ui/createvm.ui:2040 virtManager/addhardware.py:216 +#: virtManager/addhardware.py:981 virtManager/clone.py:277 +msgid "Storage" +msgstr "საცავი" + +#: ui/createvm.ui:2064 +msgid "Ready to begin the installation" +msgstr "დაყენების დასაწყებად ყველაფერი მზადაა" + +#: ui/createvm.ui:2119 +msgid "C_ustomize configuration before install" +msgstr "დაყენებამდე _კონფიგურაციის მორგება" + +#: ui/createvm.ui:2183 +msgid "Install:" +msgstr "დაყენება:" + +#: ui/createvm.ui:2200 +msgid "Memory:" +msgstr "მეხსიერება:" + +#: ui/createvm.ui:2217 +msgid "CPUs:" +msgstr "CPU:" + +#: ui/createvm.ui:2251 +msgid "OS:" +msgstr "ოს-ი:" + +#: ui/createvm.ui:2351 +msgid "N_etwork selection" +msgstr "_ქსელის არჩევანი" + +#: ui/createvm.ui:2371 +msgid "Finish" +msgstr "დასრულება" + +#: ui/createvm.ui:2415 +msgid "_Back" +msgstr "_უკან" + +#: ui/createvm.ui:2431 +msgid "_Forward" +msgstr "_წინ" + +#: ui/createvol.ui:24 +msgid "Add a Storage Volume" +msgstr "საცავის ტომის დამატება" + +#: ui/createvol.ui:66 +msgid "<span size='large'>Create storage volume</span>" +msgstr "<span size='large'>საცავის ტომის შექმნა</span>" + +#: ui/createvol.ui:121 +msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." +msgstr "" +"ვირტუალური მანქანისთვის პირდაპირ გამოსაყენებლად საცავის ერთეულის შექმნა." + +#: ui/createvol.ui:249 +msgid "<b>Storage Volume Quota</b>" +msgstr "<b>საცავის ტომის კვოტა</b>" + +#: ui/createvol.ui:292 +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: ui/createvol.ui:308 +msgid "GiB" +msgstr "გიბ" + +#: ui/createvol.ui:320 +msgid "Ca_pacity:" +msgstr "_მოცულობა:" + +#: ui/createvol.ui:331 +msgid "_Allocate entire volume now" +msgstr "_სრული ტომის ახლავე გამოყოფა" + +#: ui/createvol.ui:377 +msgid "Pa_th:" +msgstr "_ბილიკი:" + +#: ui/createvol.ui:423 +msgid "_Backing store" +msgstr "_მარქაფი საცავი" + +#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "ვირტუალური მანქანის წაშლა" + +#: ui/delete.ui:107 +msgid "" +"<small>This VM is currently running and will be forced off before being " +"deleted</small>" +msgstr "" + +#: ui/delete.ui:124 +msgid "Delete _associated storage files" +msgstr "საცავის მიბმული _ფაილების წაშლა" + +#: ui/delete.ui:196 ui/manager.ui:110 virtManager/vmmenu.py:91 +msgid "_Delete" +msgstr "_წაშლა" + +#: ui/details.ui:122 +msgid "A_dd Hardware" +msgstr "აპარატურის _დამატება" + +#: ui/details.ui:194 ui/snapshotsnew.ui:164 +msgid "Status:" +msgstr "მდგომარეობა:" + +#: ui/details.ui:206 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: ui/details.ui:257 +msgid "T_itle:" +msgstr "_სათაური:" + +#: ui/details.ui:288 +msgid "Shut down" +msgstr "გათიშვა" + +#: ui/details.ui:320 +msgid "D_escription:" +msgstr "_აღწერა:" + +#: ui/details.ui:364 +msgid "<b>Basic Details</b>" +msgstr "<b>ძირითადი დეტალები</b>" + +#: ui/details.ui:400 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "ჰაიპერვაიზორი:" + +#: ui/details.ui:412 +msgid "Architecture:" +msgstr "არქიტექტურა:" + +#: ui/details.ui:463 +msgid "Emulator:" +msgstr "ემულატორი:" + +#: ui/details.ui:475 +msgid "Machine _Type: " +msgstr "მანქანის _ტიპი: " + +#: ui/details.ui:488 +msgid "Chipse_t:" +msgstr "_ჩიპსეტი:" + +#: ui/details.ui:503 +msgid "Firm_ware:" +msgstr "_მიკროკოდი:" + +#: ui/details.ui:663 +msgid "<b>Hypervisor Details</b>" +msgstr "<b>ჰაიპერვაიზორის დეტალები</b>" + +#: ui/details.ui:767 +msgid "<b>Operating Sys_tem</b>" +msgstr "<b>ოპერაციული _სისტემა</b>" + +#: ui/details.ui:822 +msgid "<b>Applications</b>" +msgstr "<b>აპლიკაციები</b>" + +#: ui/details.ui:885 +msgid "Refresh" +msgstr "განახლება" + +#: ui/details.ui:996 ui/host.ui:263 +msgid "<b>CPU usage</b>" +msgstr "<b>CPU-ის გამოყენება</b>" + +#: ui/details.ui:1065 ui/host.ui:321 +msgid "<b>Memory usage</b>" +msgstr "<b>მეხსიერების გამოყენება</b>" + +#: ui/details.ui:1113 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" +msgstr "0 კიბაიტი/წმ 0 კიბაიტი/წმ" + +#: ui/details.ui:1135 +msgid "<b>Disk I/O</b>" +msgstr "<b>დისკის I/O</b>" + +#: ui/details.ui:1205 +msgid "<b>Network I/O</b>" +msgstr "<b>ქსელის I/O</b>" + +#: ui/details.ui:1297 +msgid "Logical host CPUs:" +msgstr "ჰოსტის ლოგიკური პროცესორები:" + +#: ui/details.ui:1310 +msgid "vCPU a_llocation:" +msgstr "vCPU-ების _გამოყოფა:" + +#: ui/details.ui:1327 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ui/details.ui:1368 +msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>" +msgstr "" +"<small>არსებულზე მეტი vCPU-ების მითითებამ შეიძლება წარმადობა " +"დააზიანოს</small>" + +#: ui/details.ui:1404 +msgid "<b>CPUs</b>" +msgstr "<b>CPU</b>" + +#: ui/details.ui:1441 ui/details.ui:3420 ui/details.ui:3879 ui/details.ui:4015 +#: ui/details.ui:4174 +msgid "M_odel:" +msgstr "_მოდელი:" + +#: ui/details.ui:1452 virtManager/details/details.py:1947 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "ჰოსტის _CPU-ის კონფიგურაციის კოპირება" + +#: ui/details.ui:1493 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "CPU-ის ცნობილი შეცდომების პროგრამული გასწორების ჩართვა" + +#: ui/details.ui:1519 +msgid "<b>Configu_ration</b>" +msgstr "<b>_კონფიგურაცია</b>" + +#: ui/details.ui:1549 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "CPU-ის ტოპოლოგიის ხელით მითითება" + +#: ui/details.ui:1577 +msgid "Thread_s:" +msgstr "_ნაკადები:" + +#: ui/details.ui:1591 +msgid "Cor_es:" +msgstr "_ბირთვები:" + +#: ui/details.ui:1605 +msgid "Socke_ts:" +msgstr "_სოკეტები:" + +#: ui/details.ui:1621 ui/details.ui:1639 ui/details.ui:1657 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ui/details.ui:1696 +msgid "<b>To_pology</b>" +msgstr "<b>_ტოპოლოგია</b>" + +#: ui/details.ui:1761 +msgid "Current a_llocation:" +msgstr "მიმდინარედ გამოყოფილი:" + +#: ui/details.ui:1776 +msgid "Ma_ximum allocation:" +msgstr "მაქსიმუმ _გამოსაყოფი:" + +#: ui/details.ui:1791 +msgid "Total host memory:" +msgstr "ჰოსტის ჯამური მეხსიერება:" + +#: ui/details.ui:1824 ui/details.ui:1873 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: ui/details.ui:1848 ui/details.ui:1897 ui/fsdetails.ui:177 +msgid "MiB" +msgstr "მიბ" + +#: ui/details.ui:1913 +msgid "Enable shared _memory" +msgstr "გაზიარებული _მეხსიერების ჩართვა" + +#: ui/details.ui:1943 +msgid "<b>Memory</b>" +msgstr "<b>მეხსიერება</b>" + +#: ui/details.ui:1995 +msgid "Start virt_ual machine on host boot up" +msgstr "_ვირტუალური მანქანის ჰოსტის ჩატვირთვისას გაშვება" + +#: ui/details.ui:2016 +msgid "<b>Autostart</b>" +msgstr "<b>ავტომატური გაშვება</b>" + +#: ui/details.ui:2063 +msgid "Init _path:" +msgstr "ინიციალიზაციის _ბილიკი:" + +#: ui/details.ui:2077 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "ინიციალიზაციის _არგუმენტები:" + +#: ui/details.ui:2111 +msgid "<b>Container init</b>" +msgstr "<b>კონტეინერის ინიციალიზაცია</b>" + +#: ui/details.ui:2141 +msgid "Ena_ble direct kernel boot" +msgstr "ბირთვის _პირდაპირი ჩატვირთვის ჩართვა" + +#: ui/details.ui:2174 +msgid "Ke_rnel path:" +msgstr "_ბირთვის ბილიკი:" + +#: ui/details.ui:2190 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "initrd-ის _ბილიკი:" + +#: ui/details.ui:2221 ui/details.ui:2266 ui/details.ui:2357 +msgid "Browse" +msgstr "დათვალიერება" + +#: ui/details.ui:2296 +msgid "Kernel ar_gs:" +msgstr "ბირთვის _არგუმენტები:" + +#: ui/details.ui:2326 +msgid "D_TB path:" +msgstr "_DTB-ის ბილიკი:" + +#: ui/details.ui:2419 +msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>" +msgstr "<b>_ბირთვის პირდაპირი ჩატვირთვა</b>" + +#: ui/details.ui:2450 +msgid "Enable boot me_nu" +msgstr "_ჩატვირთვის მენიუს ჩვენება" + +#: ui/details.ui:2587 +msgid "<b>Boot device order</b>" +msgstr "<b>ჩატვირთვადი მოწყობილობების მიმდევრობა</b>" + +#: ui/details.ui:2655 +msgid "Storage size:" +msgstr "საცავის ზომა:" + +#: ui/details.ui:2679 +msgid "Source _path:" +msgstr "საწყისი _ბილიკი:" + +#: ui/details.ui:2747 +msgid "_Browse" +msgstr "_დათვალიერება" + +#: ui/details.ui:2778 ui/details.ui:3521 +msgid "Device type:" +msgstr "მოწყობილობის ტიპი:" + +#: ui/details.ui:2791 +msgid "Disk b_us:" +msgstr "დისკის _მატარებელი:" + +#: ui/details.ui:2828 +msgid "disk-bus-label" +msgstr "დისკი-მატარებელი-ჭდე" + +#: ui/details.ui:2876 +msgid "<b>Virtual Disk</b>" +msgstr "<b>ვირტუალური დისკი</b>" + +#: ui/details.ui:3080 +msgid "Link _state:" +msgstr "შეერთების _მდგომარეობა:" + +#: ui/details.ui:3091 +msgid "active" +msgstr "აქტიური" + +#: ui/details.ui:3113 ui/hoststorage.ui:429 ui/snapshots.ui:216 +msgid "label" +msgstr "ჭდე" + +#: ui/details.ui:3155 +msgid "I_P address:" +msgstr "_IP მისამართი:" + +#: ui/details.ui:3177 +msgid "<b>Virtual Network Interface</b>" +msgstr "<b>ქსელის ვირტუალური ინტერფეისი</b>" + +#: ui/details.ui:3240 ui/details.ui:4127 ui/details.ui:4449 ui/details.ui:4625 +msgid "Type:" +msgstr "ტიპი:" + +#: ui/details.ui:3253 +msgid "Mode:" +msgstr "რეჟიმი:" + +#: ui/details.ui:3299 +msgid "<b>Virtual Input Device</b>" +msgstr "<b>შეტანის ვირტუალური ინტერფეისი</b>" + +#: ui/details.ui:3459 +msgid "<b>Sound Device</b>" +msgstr "<b>ხმის მოწყობილობა</b>" + +#: ui/details.ui:3533 +msgid "label506" +msgstr "ჭდე506" + +#: ui/details.ui:3546 ui/details.ui:3583 +msgid "label508" +msgstr "ჭდე508" + +#: ui/details.ui:3596 +msgid "label507" +msgstr "ჭდე507" + +#: ui/details.ui:3621 +msgid "Source host:" +msgstr "საწყისი ჰოსტი:" + +#: ui/details.ui:3633 +msgid "Bind host:" +msgstr "მისაბმელი ჰოსტი:" + +#: ui/details.ui:3645 +msgid "Target type:" +msgstr "სამიზნის ტიპი:" + +#: ui/details.ui:3657 +msgid "Target name:" +msgstr "სამიზნის სახელი:" + +#: ui/details.ui:3669 ui/hostnets.ui:175 ui/hoststorage.ui:391 +msgid "State:" +msgstr "მდგომარეობა:" + +#: ui/details.ui:3681 +msgid "Source path:" +msgstr "წყაროს ბილიკი:" + +#: ui/details.ui:3701 +msgid "<b>insert type</b>" +msgstr "<b>შეიყვანეთ ტიპი</b>" + +#: ui/details.ui:3762 ui/hostnets.ui:163 +msgid "Device:" +msgstr "მოწყობილობა:" + +#: ui/details.ui:3787 +msgid "ROM _BAR:" +msgstr "_ROM BAR:" + +#: ui/details.ui:3910 +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "_3D აჩქარება:" + +#: ui/details.ui:3938 +msgid "<b>Video</b>" +msgstr "<b>ვიდეო</b>" + +#: ui/details.ui:4190 +msgid "Devices:" +msgstr "მოწყობილობები:" + +#: ui/details.ui:4246 +msgid "<b>Controller</b>" +msgstr "<b>კონტროლერი</b>" + +#: ui/details.ui:4292 +msgid "<b>Filesystem</b>" +msgstr "<b>ფაილური სისტემა</b>" + +#: ui/details.ui:4347 ui/migrate.ui:390 +msgid "M_ode:" +msgstr "_რეჟიმი:" + +#: ui/details.ui:4392 +msgid "<b>Smartcard Device</b>" +msgstr "<b>Smart ბარათის მოწყობილობა</b>" + +#: ui/details.ui:4461 +msgid "Address:" +msgstr "მისამართი:" + +#: ui/details.ui:4473 +msgid "foo:12" +msgstr "რამე:12" + +#: ui/details.ui:4505 +msgid "<b>Redirected device</b>" +msgstr "<b>გადამისამართებული მოწყობილობა</b>" + +#: ui/details.ui:4557 +msgid "<b>TPM Device</b>" +msgstr "<b>TPM მოწყობილობა</b>" + +#: ui/details.ui:4650 +msgid "Host Device:" +msgstr "ჰოსტის მოწყობილობა:" + +#: ui/details.ui:4670 +msgid "<b>Random Number Generator</b>" +msgstr "<b>შემთხვევითი რიცხვების გენერატორი</b>" + +#: ui/details.ui:4720 +msgid "Model:" +msgstr "მოდელი:" + +#: ui/details.ui:4732 +msgid "panic-model" +msgstr "პანიკა-მოდელი" + +#: ui/details.ui:4752 +msgid "<b>Panic Notifier</b>" +msgstr "<b>პანიკის შემატყობინებელი</b>" + +#: ui/details.ui:4845 +msgid "_Remove" +msgstr "_წაშლა" + +#: ui/details.ui:4886 ui/hostnets.ui:652 ui/hoststorage.ui:186 +#: ui/snapshots.ui:499 +msgid "_Apply" +msgstr "_გადატარება" + +#: ui/fsdetails.ui:30 +msgid "E_xport filesystem as readonly mount" +msgstr "_ფაილური სისტემის მხოლოდ წასაკითხად გატანა" + +#: ui/fsdetails.ui:101 +msgid "_Driver:" +msgstr "_დრაივერი:" + +#: ui/fsdetails.ui:129 +msgid "Ta_rget path:" +msgstr "_სამიზნის ბილიკი:" + +#: ui/fsdetails.ui:196 +msgid "_Format:" +msgstr "_ფორატი:" + +#: ui/fsdetails.ui:280 +msgid "blah foo warning message" +msgstr "სულელური შეტყობინება" + +#: ui/gfxdetails.ui:75 +msgid "Show passwor_d" +msgstr "_პაროლის ჩვენება" + +#: ui/gfxdetails.ui:121 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "_მისამართი:" + +#: ui/gfxdetails.ui:137 +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "_პაროლი:" + +#: ui/gfxdetails.ui:151 ui/migrate.ui:247 +msgid "_Port:" +msgstr "_პორტი:" + +#: ui/gfxdetails.ui:168 ui/vsockdetails.ui:39 +#: virtManager/device/gfxdetails.py:211 +msgid "A_uto" +msgstr "_ავტომატური" + +#: ui/gfxdetails.ui:193 ui/vsockdetails.ui:64 +msgid "5900" +msgstr "5900" + +#: ui/gfxdetails.ui:261 +msgid "Open_GL:" +msgstr "_OpenGL:" + +#: ui/gfxdetails.ui:275 +msgid "L_isten type:" +msgstr "_მოსმენის ტიპი:" + +#: ui/gfxdetails.ui:365 +msgid "OpenGL only works with 'virtio' graphics with '3D acceleration' enabled" +msgstr "" +"OpenGL-ი მხოლოდ 'virtio' ტიპის გრაფიკასთან, '3D აჩქარება' ჩართულით მუშაობს" + +#: ui/gfxdetails.ui:381 +msgid "OpenGL only works with 'Listen type' value 'none'" +msgstr "OpenGL-ი მხოლოდ 'მოსმენის ტიპის' მნიშვნელობა 'არაფერი'-ით მუშაობს" + +#: ui/host.ui:27 ui/manager.ui:26 ui/vmwindow.ui:25 +msgid "_File" +msgstr "_ფაილი" + +#: ui/host.ui:36 ui/vmwindow.ui:34 +msgid "_View Manager" +msgstr "_ხედის მართვა" + +#: ui/host.ui:116 +msgid "Libvirt URI:" +msgstr "Libvirt-ის URI:" + +#: ui/host.ui:184 +msgid "A_utoconnect:" +msgstr "_ავტომატური შეერთება:" + +#: ui/host.ui:199 +msgid "<b>Basic details</b>" +msgstr "<b>ძირითადი დეტალები</b>" + +#: ui/host.ui:352 +msgid "_Overview" +msgstr "_გადახედვა" + +#: ui/host.ui:375 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "_ვირტუალური ქსელები" + +#: ui/host.ui:399 +msgid "_Storage" +msgstr "_საცავი" + +#: ui/hostnets.ui:187 ui/hoststorage.ui:403 +msgid "A_utostart:" +msgstr "_ავტომატური გაშვება:" + +#: ui/hostnets.ui:201 +msgid "Domain:" +msgstr "დომენი:" + +#: ui/hostnets.ui:214 ui/hoststorage.ui:367 +msgid "Name:" +msgstr "სახელი:" + +#: ui/hostnets.ui:287 ui/hostnets.ui:403 +msgid "Network:" +msgstr "ქსელი:" + +#: ui/hostnets.ui:299 ui/hostnets.ui:415 +msgid "DHCP range:" +msgstr "DHCP-ის დიაპაზონი:" + +#: ui/hostnets.ui:311 ui/hostnets.ui:427 +msgid "Forwarding:" +msgstr "გადამისამართება:" + +#: ui/hostnets.ui:328 +msgid "NAT to any device" +msgstr "NAT-ი ნებისმიერ მოწყობილობამდე" + +#: ui/hostnets.ui:439 virtManager/createnet.py:112 +msgid "Routed" +msgstr "რაუტინგი" + +#: ui/hostnets.ui:537 +msgid "Add Network" +msgstr "ქსელის დამატება" + +#: ui/hostnets.ui:564 +msgid "Start Network" +msgstr "ქსელის გაშვება" + +#: ui/hostnets.ui:591 +msgid "Stop Network" +msgstr "ქსელის გაჩერება" + +#: ui/hostnets.ui:618 +msgid "Delete Network" +msgstr "ქსელის წაშლა" + +#: ui/hoststorage.ui:25 +msgid "Add Pool" +msgstr "პულის დამატება" + +#: ui/hoststorage.ui:51 +msgid "Start Pool" +msgstr "პულის გაშვება" + +#: ui/hoststorage.ui:77 +msgid "Stop Pool" +msgstr "პულის გაჩერება" + +#: ui/hoststorage.ui:103 +msgid "Delete Pool" +msgstr "პულის წაშლა" + +#: ui/hoststorage.ui:138 +msgid "_Browse Local" +msgstr "_ლოკალურად დათვალიერება" + +#: ui/hoststorage.ui:142 +msgid "Browse local filesystem" +msgstr "ლოკალური ფაილური სისტემის ნახვა" + +#: ui/hoststorage.ui:158 +msgid "Cancel and close dialog" +msgstr "გაუქმება და ფანჯრის დახურვა" + +#: ui/hoststorage.ui:170 +msgid "Ch_oose Volume" +msgstr "_საცავის არჩევა" + +#: ui/hoststorage.ui:174 +msgid "Choose the selected volume" +msgstr "მონიშნული ტომის არჩევა" + +#: ui/hoststorage.ui:190 +msgid "Apply pool changes" +msgstr "პულის ცვლილებების გადატარება" + +#: ui/hoststorage.ui:293 virtManager/connection.py:498 +#: virtManager/object/libvirtobject.py:208 +msgid "Active" +msgstr "აქტიური" + +#: ui/hoststorage.ui:379 +msgid "Location:" +msgstr "მდებარეობა:" + +#: ui/hoststorage.ui:459 +msgid "<b>Volumes</b>" +msgstr "<b>საცავები</b>" + +#: ui/hoststorage.ui:504 +msgid "Refresh volume list" +msgstr "საცავების სიის განახლება" + +#: ui/hoststorage.ui:530 +msgid "Delete volume" +msgstr "საცავის წაშლა" + +#: ui/manager.ui:35 +msgid "_Add Connection..." +msgstr "შეერთების _დამატება..." + +#: ui/manager.ui:44 +msgid "_New Virtual Machine" +msgstr "_ახალი ვირტუალური მანქანა" + +#: ui/manager.ui:59 ui/preferences.ui:979 ui/vmwindow.ui:49 +msgid "_Close" +msgstr "_დახურვა" + +#: ui/manager.ui:69 ui/vmwindow.ui:59 +msgid "_Quit" +msgstr "_გასვლა" + +#: ui/manager.ui:83 +msgid "_Edit" +msgstr "_ჩასწორება" + +#: ui/manager.ui:92 +msgid "_Connection Details" +msgstr "_შეერთების დეტალები" + +#: ui/manager.ui:101 +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "_ვირტუალური მანქანის დეტალები" + +#: ui/manager.ui:125 +msgid "_Preferences" +msgstr "_მორგება" + +#: ui/manager.ui:138 ui/vmwindow.ui:112 +msgid "_View" +msgstr "_ხედი" + +#: ui/manager.ui:147 +msgid "_Graph" +msgstr "_გრაფიკი" + +#: ui/manager.ui:157 +msgid "_Guest CPU Usage" +msgstr "_სტუმრის CPU-ის გამოყენება" + +#: ui/manager.ui:167 +msgid "_Host CPU Usage" +msgstr "_ჰოსტის CPU-ის გამოყენება" + +#: ui/manager.ui:176 +msgid "_Memory Usage" +msgstr "_გამოყენებული მეხსიერება" + +#: ui/manager.ui:185 +msgid "_Disk I/O" +msgstr "_დისკის I/O" + +#: ui/manager.ui:195 +msgid "_Network I/O" +msgstr "_ქსელის I/O" + +#: ui/manager.ui:213 +msgid "_Help" +msgstr "_დახმარება" + +#: ui/manager.ui:222 +msgid "_About" +msgstr "_შესახებ" + +#: ui/manager.ui:253 +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "ახალი ვირტუალური მანქანის შექმნა" + +#: ui/manager.ui:254 +msgid "New" +msgstr "ახალი" + +#: ui/manager.ui:279 +msgid "Show the virtual machine console and details" +msgstr "ვირტუალური მანქანის კონსოლისა და დეტალების ჩვენება" + +#: ui/manager.ui:281 virtManager/vmmenu.py:95 +msgid "_Open" +msgstr "_გახსნა" + +#: ui/manager.ui:296 ui/vmwindow.ui:339 +msgid "Power on the virtual machine" +msgstr "ვირტუალური მანქანის ჩართვა" + +#: ui/manager.ui:297 virtManager/manager.py:758 virtManager/vmmenu.py:82 +#: virtManager/vmwindow.py:380 +msgid "_Run" +msgstr "_გაშვება" + +#: ui/manager.ui:312 ui/vmwindow.ui:354 virtManager/manager.py:795 +#: virtManager/vmwindow.py:421 +msgid "Pause the virtual machine" +msgstr "ვირტუალური მანქანის შეჩერება" + +#: ui/manager.ui:313 virtManager/vmmenu.py:83 +msgid "_Pause" +msgstr "_შეჩერება" + +#: ui/manager.ui:328 ui/vmwindow.ui:369 +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "ვირტუალური მანქანის გამორთვა" + +#: ui/manager.ui:329 ui/vmwindow.ui:370 virtManager/vmmenu.py:53 +#: virtManager/vmmenu.py:85 +msgid "_Shut Down" +msgstr "_გამორთვა" + +#: ui/migrate.ui:14 +msgid "Migrate the virtual machine" +msgstr "ვირტუალური მანქანის მიგრაცია" + +#: ui/migrate.ui:108 +msgid "Migrating VM:" +msgstr "ვმ-ის მიგრაცია:" + +#: ui/migrate.ui:124 +msgid "Original host:" +msgstr "საწყისი ჰოსტი:" + +#: ui/migrate.ui:140 +msgid "New _host:" +msgstr "ახალი _ჰოსტი:" + +#: ui/migrate.ui:233 +msgid "_Address:" +msgstr "_მისამართი:" + +#: ui/migrate.ui:303 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ui/migrate.ui:317 ui/migrate.ui:357 +msgid "Let libvirt decide" +msgstr "\"libvirt\"-სთვის გადაწყვეტილების უფლების მიცემა" + +#: ui/migrate.ui:386 +msgid "" +"Tunnel migration through the libvirtd connection channel, rather than having " +"the hypervisor open a separate network connection to the destination. The " +"source libvirt instance connects directly to the destination libvirt " +"instance.\n" +"\n" +"This can simplify setup since no additional firewall ports need to be open, " +"and will encrypt migration traffic if your libvirt connection is encrypted. " +"But it can be difficult to make this work with SSH transport." +msgstr "" + +#: ui/migrate.ui:474 +msgid "_URI:" +msgstr "_URI:" + +#: ui/migrate.ui:509 +msgid "<b>Connectivity</b>" +msgstr "<b>შეერთება</b>" + +#: ui/migrate.ui:537 +msgid "" +"By default libvirt will refuse to migrate a VM for certain configurations " +"that could lead to malfunctioning guests, like if a disk's cache mode is not " +"'none'.\n" +"\n" +"Enabling this option tells libvirt to skip those checks." +msgstr "" + +#: ui/migrate.ui:541 +msgid "A_llow unsafe:" +msgstr "სახიფათოს _დაშვება:" + +#: ui/migrate.ui:567 +msgid "" +"By default, the migrated VM config is removed from the source host, and " +"saved persistently on the destination host. The destination host is " +"considered the new home of the VM.\n" +"\n" +"If 'temporary' is selected, the migration is considered only a temporary " +"move: the source host maintains a copy of the VM config, and the running " +"copy moved to the destination is only transient, and will disappear when it " +"is shutdown." +msgstr "" + +#: ui/migrate.ui:571 +msgid "_Temporary move:" +msgstr "_დროებით გადატანა:" + +#: ui/migrate.ui:599 +msgid "Advanced options" +msgstr "დამატებითი პარამეტრები" + +#: ui/migrate.ui:653 +msgid "_Migrate" +msgstr "_მიგრაცია" + +#: ui/netlist.ui:17 +msgid "De_vice name:" +msgstr "_მოწყობილობის სახელი:" + +#: ui/netlist.ui:63 +msgid "" +"<small>In most configurations, macvtap does not work for host to guest " +"network communication.</small>" +msgstr "" + +#: ui/netlist.ui:122 +msgid "<small>Failed to find a suitable default network.</small>" +msgstr "<small>შესაბამისი ნაგულისხმები ქსელის პოვნა შეუძლებელია.</small>" + +#: ui/netlist.ui:146 +msgid "_Portgroup:" +msgstr "_პორტების ჯგუფი:" + +#: ui/netlist.ui:182 +msgid "_Network source:" +msgstr "_ქსელის წყარო:" + +#: ui/oslist.ui:56 +msgid "" +"Can't find the operating system you are looking for?\n" +"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' " +"options." +msgstr "" + +#: ui/oslist.ui:109 +msgid "Include end of life operating systems" +msgstr "EOL ოპერაციული სისტემების ჩვენება" + +#: ui/preferences.ui:14 +msgid "Preferences" +msgstr "მორგება" + +#: ui/preferences.ui:45 +msgid "Enable _system tray icon" +msgstr "სისტემის კუთხე_ში ხატულის ჩართვა" + +#: ui/preferences.ui:67 +msgid "Enable libgues_tfs VM introspection" +msgstr "\"libguestfs\"-ის ვმ-ის _ინტროსპექციის ჩართვა" + +#: ui/preferences.ui:124 +msgid "Enable _XML editing" +msgstr "_XML-ის ჩასწორების ჩართვა" + +#: ui/preferences.ui:144 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>საერთო</b>" + +#: ui/preferences.ui:159 +msgid "_General" +msgstr "_საერთო" + +#: ui/preferences.ui:188 +msgid "Poll _Disk I/O" +msgstr "_დისკური I/O-ის სტატისტიკა" + +#: ui/preferences.ui:216 +msgid "Poll _Network I/O" +msgstr "_ქსელის I/O-ის სტატისტიკა" + +#: ui/preferences.ui:244 +msgid "Poll _Memory stats" +msgstr "_მეხსიერების სტატისტიკა" + +#: ui/preferences.ui:272 +msgid "_Update status every" +msgstr "_სტატუსის განახლების პერიოდი" + +#: ui/preferences.ui:309 +msgid "seconds" +msgstr "წამი" + +#: ui/preferences.ui:328 +msgid "Poll C_PU usage" +msgstr "_CPU-ის გამოყენების სტატისტიკა" + +#: ui/preferences.ui:357 +msgid "<b>Stats Options</b>" +msgstr "<b>სტატისტიკის მორგება</b>" + +#: ui/preferences.ui:375 +msgid "P_olling" +msgstr "_მიმოხილვა" + +#: ui/preferences.ui:409 +msgid "Gra_phics type:" +msgstr "_გრაფიკის ტიპი:" + +#: ui/preferences.ui:422 ui/preferences.ui:448 +msgid "Default storage format for new disk images." +msgstr "დისკის ახალი გამოსახულებების საცავის ნაგულისხმები ფორმატი." + +#: ui/preferences.ui:424 +msgid "_Storage format:" +msgstr "_საცავის ფორმატი:" + +#: ui/preferences.ui:460 +msgid "" +"Default CPU setting for new VMs. This is typically a tradeoff between " +"performance\n" +"and migration compatibility: if using the 'copy host' option, your servers " +"will need\n" +"identical CPUs in order to migrate the VM." +msgstr "" + +#: ui/preferences.ui:464 +msgid "CPU _default:" +msgstr "CPU-ის ნაგულისხმები მნიშვნელობები:" + +#: ui/preferences.ui:488 +msgid "Default Firmware for new VMs. Boot using either BIOS or UEFI." +msgstr "" +"ახალი ვმ-ების ნაგულისხმები მიკროკოდი. ჩაიტვირთეთ სურვილისამებრ BIOS-ით ან " +"UEFI-ით." + +#: ui/preferences.ui:490 +msgid "x86 _Firmware:" +msgstr "x86-ის მიკროკოდი:" + +#: ui/preferences.ui:516 +msgid "<b>New VM Defaults</b>" +msgstr "<b>ახალი ვმ-ის ნაგულისხმები მნიშვნელობები</b>" + +#: ui/preferences.ui:541 +msgid "N_ew VM" +msgstr "_ახალი ვმ-ი" + +#: ui/preferences.ui:569 +msgid "Graphical console _scaling:" +msgstr "გრაფიკული კონსოლის _გადიდება:" + +#: ui/preferences.ui:587 +msgid "Gr_ab keys:" +msgstr "ღილაკების _ჩაჭერა:" + +#: ui/preferences.ui:602 +msgid "Not supported" +msgstr "მხარდაუჭერელია" + +#: ui/preferences.ui:630 +msgid "Change..." +msgstr "შეცვლა..." + +#: ui/preferences.ui:647 +msgid "" +"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " +"with properly configured guest using spice and the desktop agent." +msgstr "" + +#: ui/preferences.ui:649 +msgid "_Resize guest with window:" +msgstr "_სტუმრის ზომის შეცვლა ფანჯარასთან ერთად:" + +#: ui/preferences.ui:675 +msgid "SPICE _USB Redirection:" +msgstr "SPICE-ის _USB გადამისამართება:" + +#: ui/preferences.ui:699 +msgid "" +"If disabled, the VM window will not automatically connect to the running VM " +"graphical console." +msgstr "" + +#: ui/preferences.ui:701 +msgid "Console autoconnec_t:" +msgstr "კონსოლის ავტომატური თავიდან შეერთება:" + +#: ui/preferences.ui:729 +msgid "<b>Graphical Consoles</b>" +msgstr "<b>გრაფიკული კონსოლები</b>" + +#: ui/preferences.ui:747 +msgid "Conso_le" +msgstr "_კონსოლი" + +#: ui/preferences.ui:775 +msgid "_Force Poweroff:" +msgstr "_ძალით გათიშვა:" + +#: ui/preferences.ui:802 +msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" +msgstr "გამორთვა/_გადატვირთვა/შენახვა:" + +#: ui/preferences.ui:816 +msgid "_Pause:" +msgstr "_შეჩერება:" + +#: ui/preferences.ui:869 +msgid "Device re_moval:" +msgstr "მოწყობილობის _წაშლა:" + +#: ui/preferences.ui:883 +msgid "_Unapplied changes:" +msgstr "_გადაუტარებელი მნიშვნელობები:" + +#: ui/preferences.ui:910 +msgid "_Deleting storage:" +msgstr "_საცავის წაშლა:" + +#: ui/preferences.ui:939 +msgid "<b>Confirmations</b>" +msgstr "<b>დადასტურებები</b>" + +#: ui/preferences.ui:957 +msgid "Feed_back" +msgstr "_უკუკავშირი" + +#: ui/snapshots.ui:80 +msgid "Description:" +msgstr "აღწერა:" + +#: ui/snapshots.ui:118 +msgid "VM State:" +msgstr "ვმ-ის მდგომარეობა:" + +#: ui/snapshots.ui:166 +msgid "Timestamp:" +msgstr "დროის შტამპი:" + +#: ui/snapshots.ui:204 +msgid "Snapshot Mode:" +msgstr "სწრაფი ასლის რეჟიმი:" + +#: ui/snapshots.ui:229 ui/snapshotsnew.ui:212 +msgid "Screenshot:" +msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი:" + +#: ui/snapshots.ui:256 +msgid "No screenshot available" +msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი მიუწვდომელია" + +#: ui/snapshots.ui:293 +msgid "<small><i>This was the most recently applied snapshot.</i></small>" +msgstr "<small><i>ეს ყველაზე ბოლოს გადატარებული სწრაფი ასლია.</i></small>" + +#: ui/snapshots.ui:382 ui/snapshots.ui:383 +msgid "Create new snapshot" +msgstr "ახალი სწრაფი ასლის შექმნა" + +#: ui/snapshots.ui:409 +msgid "Run selected snapshot" +msgstr "მონიშნული სწრაფი ასლის გაშვება" + +#: ui/snapshots.ui:435 +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "სწრაფი ასლების სიის განახლება" + +#: ui/snapshots.ui:462 ui/snapshots.ui:463 +msgid "Delete selected snapshot" +msgstr "მონიშნული სწრაფი ასლის წაშლა" + +#: ui/snapshots.ui:504 ui/snapshots.ui:505 +msgid "Save updated snapshot metadata" +msgstr "სწრაფი ასლის განახლებული მეტამონაცემების შენახვა" + +#: ui/snapshotsnew.ui:7 +msgid "Create snapshot" +msgstr "სწრაფი ასლის შექმნა" + +#: ui/snapshotsnew.ui:49 +msgid "<span size='large'>Create snapshot</span>" +msgstr "<span size='large'>სწრაფი ასლის შექმნა</span>" + +#: ui/snapshotsnew.ui:131 +msgid "_Description:" +msgstr "_აღწერა:" + +#: ui/tpmdetails.ui:22 +msgid "Device _Path:" +msgstr "მოწყობილობის _ბილიკი:" + +#: ui/tpmdetails.ui:130 +msgid "_Version:" +msgstr "_ვერსია:" + +#: ui/tpmdetails.ui:162 +msgid "Adva_nced options" +msgstr "_დამატებითი პარამეტრები" + +#: ui/vmwindow.ui:7 +msgid "Virtual Machine" +msgstr "ვირტუალური მანქანა" + +#: ui/vmwindow.ui:73 +msgid "Virtual _Machine" +msgstr "ვირტუალური _მანქანა" + +#: ui/vmwindow.ui:89 +msgid "_Take Screenshot" +msgstr "_სწრაფი ასლის აღება" + +#: ui/vmwindow.ui:98 +msgid "Redirect host USB device to virtual machine with SPICE graphics." +msgstr "" + +#: ui/vmwindow.ui:99 +msgid "_Redirect USB device" +msgstr "_USB მოწყობილობის გადამისამართება" + +#: ui/vmwindow.ui:121 +msgid "_Console" +msgstr "_კონსოლი" + +#: ui/vmwindow.ui:143 +msgid "Sna_pshots" +msgstr "_სწრაფი ასლები" + +#: ui/vmwindow.ui:160 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_მთელ ეკრანზე" + +#: ui/vmwindow.ui:169 +msgid "_Resize to VM" +msgstr "_ზომის ვმ-ის ეკრანამდე შეცვლა" + +#: ui/vmwindow.ui:178 +msgid "_Scale Display" +msgstr "ეკრანის _გადიდება" + +#: ui/vmwindow.ui:188 +msgid "_Always" +msgstr "_ყოველთვის" + +#: ui/vmwindow.ui:198 +msgid "_Only when Fullscreen" +msgstr "_მხოლოდ როცა მთელ ეკრანზეა" + +#: ui/vmwindow.ui:209 +msgid "_Never" +msgstr "_არასდროს" + +#: ui/vmwindow.ui:226 +msgid "Auto _resize VM with window" +msgstr "_ვმ-ის ზომის მის ფანჯარასთან ერთად შეცვლა" + +#: ui/vmwindow.ui:239 +msgid "Co_nsoles" +msgstr "_კონსოლები" + +#: ui/vmwindow.ui:247 +msgid "_Autoconnect" +msgstr "_ავტომატური შეერთება" + +#: ui/vmwindow.ui:262 +msgid "T_oolbar" +msgstr "_ხელსაწყოების ზოლი" + +#: ui/vmwindow.ui:276 +msgid "Send _Key" +msgstr "_ღილაკის გაგზავნა" + +#: ui/vmwindow.ui:299 +msgid "Show the graphical console" +msgstr "გრაფიკული კონსოლის ჩვენება" + +#: ui/vmwindow.ui:300 virtManager/addhardware.py:235 +msgid "Console" +msgstr "კონსოლი" + +#: ui/vmwindow.ui:314 +msgid "Show virtual hardware details" +msgstr "ვირტუალური აპარატურის დეტალების ჩვენება" + +#: ui/vmwindow.ui:315 virtManager/error.py:347 +msgid "Details" +msgstr "დეტალები" + +#: ui/vmwindow.ui:340 +msgid "Run" +msgstr "გაშვება" + +#: ui/vmwindow.ui:355 +msgid "Pause" +msgstr "შეჩერება" + +#: ui/vmwindow.ui:393 +msgid "Snapshots" +msgstr "სწრაფი ასლები" + +#: ui/vmwindow.ui:407 +msgid "Switch to fullscreen view" +msgstr "მთელ ეკრანზე გადართვა" + +#: ui/vmwindow.ui:432 +msgid "Begin Installation" +msgstr "დაყენების დაწყება" + +#: ui/vmwindow.ui:434 +msgid "_Begin Installation" +msgstr "_დაყენების დაწყება" + +#: ui/vmwindow.ui:448 +msgid "_Cancel Installation" +msgstr "დაყენების _გაუქმება" + +#: ui/vsockdetails.ui:23 +msgid "Guest C_ID:" +msgstr "სტუმრის _CID-ი:" + +#: ui/xmleditor.ui:96 +msgid "" +"<small>XML editing is disabled in 'Preferences'. Only enable it if you know " +"what you are doing.</small>" +msgstr "" + +#: ui/xmleditor.ui:122 +msgid "_XML" +msgstr "_XML" + +#: virtManager/about.py:21 +#, python-format +msgid "Error launching 'About' dialog: %s" +msgstr "'შესახებ' ფანჯრის ჩვენების შეცდომა: %s" + +#: virtManager/addhardware.py:164 virtManager/details/details.py:592 +msgid "Hardware" +msgstr "აპარატურა" + +#: virtManager/addhardware.py:205 virtManager/createvm.py:527 +#: virtManager/device/addstorage.py:189 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "ამ შეერთებით საცავის მართვა შეუძლებელია." + +#: virtManager/addhardware.py:218 virtManager/addhardware.py:983 +msgid "Controller" +msgstr "კონტროლერი" + +#: virtManager/addhardware.py:219 virtManager/addhardware.py:985 +#: virtManager/createnet.py:330 +msgid "Network" +msgstr "ქსელი" + +#: virtManager/addhardware.py:220 virtManager/addhardware.py:987 +#: virtManager/details/details.py:195 +msgid "Input" +msgstr "შეყვანა" + +#: virtManager/addhardware.py:221 virtManager/addhardware.py:226 +#: virtManager/addhardware.py:229 virtManager/addhardware.py:233 +#: virtManager/addhardware.py:239 virtManager/addhardware.py:263 +msgid "Not supported for this guest type." +msgstr "მხარდაუჭერელია სტუმრის ამ ტიპისთვის." + +#: virtManager/addhardware.py:222 virtManager/addhardware.py:989 +msgid "Graphics" +msgstr "გრაფიკა" + +#: virtManager/addhardware.py:224 virtManager/addhardware.py:991 +msgid "Sound" +msgstr "ხმა" + +#: virtManager/addhardware.py:231 +msgid "Parallel" +msgstr "პარალელური" + +#: virtManager/addhardware.py:237 +msgid "Channel" +msgstr "არხი" + +#: virtManager/addhardware.py:241 +msgid "USB Host Device" +msgstr "ჰოსტის USB მოწყობილობა" + +#: virtManager/addhardware.py:243 virtManager/addhardware.py:247 +#: virtManager/addhardware.py:257 +msgid "Connection does not support host device enumeration" +msgstr "შეერთებას ჰოსტის მოწყობილობების აღწერის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: virtManager/addhardware.py:251 +msgid "Not supported for containers" +msgstr "მხარდაუჭერელია კონტეინერებისთვის" + +#: virtManager/addhardware.py:252 +msgid "PCI Host Device" +msgstr "ჰოსტის PCI მოწყობილობა" + +#: virtManager/addhardware.py:255 +msgid "MDEV Host Device" +msgstr "ჰოსტის MDEV მოწყობილობა" + +#: virtManager/addhardware.py:259 +msgid "Video" +msgstr "ვიდეო" + +#: virtManager/addhardware.py:260 +msgid "Libvirt version does not support video devices." +msgstr "Libvirt-ის ამ ვერსიას ვიდეო მოწყობილობების მხარდაჭერა არ გააჩნია." + +#: virtManager/addhardware.py:261 virtManager/details/details.py:255 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:110 +msgid "Watchdog" +msgstr "საკონტროლო ტაიმერი" + +#: virtManager/addhardware.py:264 +msgid "Filesystem" +msgstr "ფაილური სისტემა" + +#: virtManager/addhardware.py:265 virtManager/addhardware.py:999 +#: virtManager/details/details.py:253 +msgid "Smartcard" +msgstr "Smart ბარათი" + +#: virtManager/addhardware.py:267 virtManager/addhardware.py:1001 +msgid "USB Redirection" +msgstr "USB-ის გადამისამართება" + +#: virtManager/addhardware.py:269 virtManager/addhardware.py:1003 +msgid "TPM" +msgstr "TPM" + +#: virtManager/addhardware.py:271 virtManager/details/details.py:245 +msgid "RNG" +msgstr "RNG" + +#: virtManager/addhardware.py:272 virtManager/addhardware.py:1007 +#: virtManager/details/details.py:252 +msgid "Panic Notifier" +msgstr "პანიკის შეტყობინება" + +#: virtManager/addhardware.py:274 virtManager/addhardware.py:277 +msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." +msgstr "მხარდაუჭერელია ამ hypervisor/libvirt/arch კომბინაციისთვის." + +#: virtManager/addhardware.py:275 virtManager/details/details.py:254 +msgid "VirtIO VSOCK" +msgstr "VirtIO-ის VSOCK" + +#: virtManager/addhardware.py:346 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "ვმ-ის კონფიგურაციის შეცვლის შეცდომა: %s" + +#: virtManager/addhardware.py:371 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:421 +msgid "Pseudo TTY" +msgstr "ფსევდო TTY" + +#: virtManager/addhardware.py:422 +msgid "Output to a file" +msgstr "ფაილში გამოტანა" + +#: virtManager/addhardware.py:423 +msgid "TCP net console" +msgstr "TCP-ის ქსელური კონსოლი" + +#: virtManager/addhardware.py:424 +msgid "UDP net console" +msgstr "UDP-ის ქსელური კონსოლი" + +#: virtManager/addhardware.py:425 +msgid "UNIX socket" +msgstr "UNIX-ის სოკეტი" + +#: virtManager/addhardware.py:426 +msgid "Spice agent" +msgstr "SPICE-ის აგენტი" + +#: virtManager/addhardware.py:427 +msgid "Spice port" +msgstr "SPICE-ის პორტი" + +#: virtManager/addhardware.py:441 virtManager/addhardware.py:502 +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: virtManager/addhardware.py:442 virtManager/details/details.py:2331 +msgid "Floppy" +msgstr "დისკეტა" + +#: virtManager/addhardware.py:443 virtManager/addhardware.py:504 +msgid "SCSI" +msgstr "SCSI" + +#: virtManager/addhardware.py:444 virtManager/addhardware.py:503 +msgid "SATA" +msgstr "SATA" + +#: virtManager/addhardware.py:445 +msgid "VirtIO Serial" +msgstr "VirtIO-ის სერიული პორტი" + +#: virtManager/addhardware.py:446 virtManager/addhardware.py:506 +#: virtManager/addhardware.py:567 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: virtManager/addhardware.py:447 +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: virtManager/addhardware.py:448 +msgid "CCID" +msgstr "CCID" + +#: virtManager/addhardware.py:449 +msgid "xenbus" +msgstr "xenbus" + +#: virtManager/addhardware.py:457 virtManager/addhardware.py:897 +msgid "VirtIO SCSI" +msgstr "VirtIO SCSI" + +#: virtManager/addhardware.py:460 +msgid "PCIe" +msgstr "PCIe" + +#: virtManager/addhardware.py:505 +msgid "SD" +msgstr "SD" + +#: virtManager/addhardware.py:507 virtManager/addhardware.py:568 +msgid "VirtIO" +msgstr "VirtIO" + +#: virtManager/addhardware.py:508 virtManager/addhardware.py:569 +msgid "Xen" +msgstr "Xen" + +#: virtManager/addhardware.py:515 +msgid "ISA" +msgstr "ISA" + +#: virtManager/addhardware.py:516 +msgid "pSeries" +msgstr "pSeries" + +#: virtManager/addhardware.py:517 +msgid "Hyper-V" +msgstr "Hyper-V" + +#: virtManager/addhardware.py:518 +msgid "s390" +msgstr "s390" + +#: virtManager/addhardware.py:525 +msgid "Random" +msgstr "შემთხვევითი" + +#: virtManager/addhardware.py:526 +msgid "Entropy Gathering Daemon" +msgstr "ენტროპიის შემგროვებელი პროგრამა" + +#: virtManager/addhardware.py:527 +msgid "Builtin RNG" +msgstr "ჩაშენებული RNG" + +#: virtManager/addhardware.py:545 +msgid "Forcefully reset the guest" +msgstr "სტუმრის ძალით გაშვება თავიდან" + +#: virtManager/addhardware.py:546 +msgid "Gracefully shutdown the guest" +msgstr "სტუმრისთვის გათიშვის სიგნალის გადაცემა" + +#: virtManager/addhardware.py:547 +msgid "Forcefully power off the guest" +msgstr "სტუმრის ძალით გამორთვა" + +#: virtManager/addhardware.py:548 +msgid "Pause the guest" +msgstr "სტუმრის შეჩერება" + +#: virtManager/addhardware.py:549 +msgid "No action" +msgstr "ქმედების გარეშე" + +#: virtManager/addhardware.py:550 +msgid "Dump guest memory core" +msgstr "სტუმრის მეხსიერების ფაილში ჩაწერა" + +#: virtManager/addhardware.py:557 +msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" +msgstr "EvTouch USB გრაფიკული ტაბლეტი" + +#: virtManager/addhardware.py:560 virtManager/details/details.py:194 +msgid "Keyboard" +msgstr "კლავიატურა" + +#: virtManager/addhardware.py:561 virtManager/details/details.py:192 +msgid "Mouse" +msgstr "თაგუნა" + +#: virtManager/addhardware.py:562 virtManager/details/details.py:190 +msgid "Tablet" +msgstr "ტაბლეტი" + +#: virtManager/addhardware.py:566 +msgid "PS/2" +msgstr "PS/2" + +#. translators: Examples: 'USB Mouse', 'PS/2 Keyboard' +#: virtManager/addhardware.py:575 +#, python-format +msgid "%(input_bus)s %(input_type)s" +msgstr "%(input_bus)s%(input_type)s" + +#: virtManager/addhardware.py:673 +msgid "Disk device" +msgstr "დისკური მოწყობილობა" + +#: virtManager/addhardware.py:675 +msgid "CDROM device" +msgstr "CD-ROM" + +#: virtManager/addhardware.py:677 +msgid "Floppy device" +msgstr "დისკეტა" + +#: virtManager/addhardware.py:680 +msgid "LUN Passthrough" +msgstr "გამჭოლი LUN-ი" + +#: virtManager/addhardware.py:703 virtManager/addhardware.py:812 +#: virtManager/addhardware.py:822 virtManager/addhardware.py:898 +#: virtManager/device/addstorage.py:98 virtManager/device/addstorage.py:105 +#: virtManager/device/fsdetails.py:88 virtManager/device/gfxdetails.py:103 +#: virtManager/device/tpmdetails.py:76 virtManager/device/tpmdetails.py:87 +#: virtManager/preferences.py:171 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "ჰაიპერვაიზორის ნაგულისხმები" + +#: virtManager/addhardware.py:791 +#, python-format +msgid "" +"%s is not active in the host system.\n" +"Please start the mdev in the host system before adding it to the guest." +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:797 +msgid "No Devices Available" +msgstr "მოწყობილობები მიუწვდომელია" + +#: virtManager/addhardware.py:859 virtManager/device/tpmdetails.py:72 +msgid "Passthrough" +msgstr "გამჭოლი" + +#: virtManager/addhardware.py:860 +msgid "Host" +msgstr "ჰოსტი" + +#: virtManager/addhardware.py:866 +msgid "Spice channel" +msgstr "SPICE-ის არხი" + +#: virtManager/addhardware.py:894 +msgid "USB 3" +msgstr "USB 3" + +#: virtManager/addhardware.py:895 +msgid "USB 2" +msgstr "USB 2" + +#: virtManager/addhardware.py:993 +msgid "Video Device" +msgstr "ვიდეო მოწყობილობა" + +#: virtManager/addhardware.py:995 +msgid "Watchdog Device" +msgstr "საკონტროლო ტაიმერის მოწყობილობა" + +#: virtManager/addhardware.py:997 +msgid "Filesystem Passthrough" +msgstr "გამჭოლი ფაილური სისტემა" + +#: virtManager/addhardware.py:1005 +msgid "Random Number Generator" +msgstr "შემთხვევითი რიცხვების გენერატორი" + +#: virtManager/addhardware.py:1009 +msgid "VM Sockets" +msgstr "ვმ-ის სოკეტები" + +#: virtManager/addhardware.py:1013 virtManager/details/details.py:2111 +#, python-format +msgid "%s Device" +msgstr "%s მოწყობილობა" + +#: virtManager/addhardware.py:1017 +msgid "PCI Device" +msgstr "PCI მოწყობილობა" + +#: virtManager/addhardware.py:1019 +msgid "MDEV Device" +msgstr "MDEV მოწყობილობა" + +#: virtManager/addhardware.py:1020 +msgid "USB Device" +msgstr "USB მოწყობილობა" + +#: virtManager/addhardware.py:1140 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:1232 +msgid "Are you sure you want to add this device?" +msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ ამ მოწყობილობის დამატება?" + +#: virtManager/addhardware.py:1235 +msgid "" +"This device could not be attached to the running machine. Would you like to " +"make the device available after the next guest shutdown?" +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:1259 +#, python-format +msgid "Unable to add device: %s" +msgstr "მოწყობილობის დამატება შეუძლებელია: %s" + +#: virtManager/addhardware.py:1280 +#, python-format +msgid "Error validating device parameters: %s" +msgstr "მოწყობილობის პარამეტრების გადამოწმების შეცდომა: %s" + +#: virtManager/addhardware.py:1286 +msgid "Creating device" +msgstr "მოწყობილობის შექმნა" + +#: virtManager/addhardware.py:1287 +msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:1309 +#, python-format +msgid "The device is already in use by other guests %s" +msgstr "მოწყობილობა უკვე გამოიყენება სხვა სტუმრების მიერ: %s" + +#: virtManager/addhardware.py:1311 +msgid "Do you really want to use the device?" +msgstr "მართლა გნებავთ ამ მოწყობილობის გამოყენება?" + +#: virtManager/addhardware.py:1356 +#, python-format +msgid "Error building device XML: %s" +msgstr "მოწყობილობის XML-ის აგების შეცდომა: %s" + +#: virtManager/asyncjob.py:220 +msgid "Cancelling job..." +msgstr "დავალების გაუქმება..." + +#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:192 +msgid "No storage to clone." +msgstr "დასაკლონი საცავი არ აგირჩევიათ." + +#: virtManager/clone.py:111 +#, python-format +msgid "Disk target: %s" +msgstr "სამიზნე დისკი: %s" + +#: virtManager/clone.py:112 +#, python-format +msgid "Original path: %s" +msgstr "საწყისი ბილიკი: %s" + +#: virtManager/clone.py:114 +#, python-format +msgid "New path: %s" +msgstr "ახალი ბილიკი: %s" + +#: virtManager/clone.py:118 +#, python-format +msgid "Storage is safe to share: %(reason)s" +msgstr "საცავის გაზიარება უსაფრთხოა: %(reason)s" + +#: virtManager/clone.py:122 +msgid "Sharing this storage is potentially dangerous." +msgstr "ამ საცავის გაზიარება შესაძლოა საშიში იყოს." + +#: virtManager/clone.py:125 +#, python-format +msgid "Storage is not cloneable: %(reason)s" +msgstr "საცავი არაკლონირებადია: %(reason)s" + +#: virtManager/clone.py:137 +msgid "No storage." +msgstr "საცავის გარეშე." + +#: virtManager/clone.py:142 +#, python-format +msgid "Share disk with %s" +msgstr "დისკის %s-სთან გაზიარება" + +#: virtManager/clone.py:144 +msgid "Clone this disk" +msgstr "დისკის კლონირება" + +#: virtManager/clone.py:182 +#, python-format +msgid "Error launching clone dialog: %s" +msgstr "კლონირების ფანჯრის გახსნის შეცდომა: %s" + +#: virtManager/clone.py:276 +msgid "Clone" +msgstr "კლონი" + +#: virtManager/clone.py:457 +msgid "Cloning will overwrite the existing file" +msgstr "კლონი არსებულ ფაილს თავზე გადააწერს" + +#: virtManager/clone.py:458 +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" + +#: virtManager/clone.py:487 +msgid "Sharing storage may cause data to be overwritten." +msgstr "საცავის გაზიარებამ შეიძლება მონაცემების თავზე გადაწერა გამოწვიოს." + +#: virtManager/clone.py:488 +#, python-format +msgid "" +"The following disk devices will be shared with %(vmname)s:\n" +"\n" +"%(pathlist)s\n" +"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +msgstr "" + +#: virtManager/clone.py:503 +#, python-format +msgid "Error creating virtual machine clone '%(vm)s': %(error)s" +msgstr "ვირტუალური მანქანის კლონირების შეცდომა '%(vm)s' : %(error)s" + +#: virtManager/clone.py:561 +#, python-format +msgid "Error with clone settings: %s" +msgstr "კლონირების პარამეტრების შეცდომა: %s" + +#: virtManager/clone.py:566 +#, python-format +msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +msgstr "ვირტუალური მანქანის კლონის შექმნა '%s'" + +#: virtManager/clone.py:571 +#, python-format +msgid "" +"Creating virtual machine clone '%s' and selected storage (this may take a " +"while)" +msgstr "" + +#: virtManager/config.py:148 +msgid "Locate or create storage volume" +msgstr "საცავის ტომის შექმნა ან გამოყენება" + +#: virtManager/config.py:149 +msgid "Locate existing storage" +msgstr "არსებული საცავის ბილიკის მითითება" + +#: virtManager/config.py:161 +msgid "Locate ISO media volume" +msgstr "ISO ტომის მოძებნა" + +#: virtManager/config.py:162 +msgid "Locate ISO media" +msgstr "ISO დისკის ბილიკის მითითება" + +#: virtManager/config.py:168 +msgid "Locate floppy media volume" +msgstr "დისკეტის ფაილის მოძებნა" + +#: virtManager/config.py:169 +msgid "Locate floppy media" +msgstr "დისკეტის ბილიკის მითითება" + +#: virtManager/config.py:175 virtManager/config.py:176 +msgid "Locate directory volume" +msgstr "საქაღალდეების საცავის მითითება" + +#: virtManager/connection.py:395 +msgid "User session" +msgstr "მომხმარებლის სესია" + +#: virtManager/connection.py:495 +msgid "Disconnected" +msgstr "გათიშვა" + +#: virtManager/connection.py:497 +msgid "Connecting" +msgstr "დაკავშირება" + +#: virtManager/connection.py:586 +#, python-format +msgid "" +"%(object)s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" +"\n" +"Original error: %(origerror)s\n" +"\n" +"Recover error: %(recovererror)s" +msgstr "" + +#: virtManager/createconn.py:56 +#, python-format +msgid "Error launching connect dialog: %s" +msgstr "შეერთების ფანჯრის გახსნის შეცდომა: %s" + +#: virtManager/createconn.py:117 +msgid "user session" +msgstr "მომხმარებლის სესია" + +#: virtManager/createconn.py:123 +msgid "Custom URI..." +msgstr "ხელით მითითებული URI..." + +#: virtManager/createconn.py:241 +msgid "A hostname is required for remote connections." +msgstr "დაშორებული შეერთებებისთვის საჭიროა ჰოსტის სახელი." + +#: virtManager/createconn.py:254 +msgid "Would you still like to remember this connection?" +msgstr "გნებავთ ამ შეერთების დამახსოვრება?" + +#: virtManager/createnet.py:102 +msgid "Any physical device" +msgstr "ნებისმიერი ფიზიკური მოწყობილობა" + +#: virtManager/createnet.py:103 +msgid "Physical device..." +msgstr "ფიზიკური მოწყობილობა..." + +#: virtManager/createnet.py:111 virtManager/object/network.py:161 +msgid "NAT" +msgstr "NAT" + +#: virtManager/createnet.py:113 +msgid "Open" +msgstr "გახსნა" + +#: virtManager/createnet.py:114 +msgid "Isolated" +msgstr "იზოლრებული" + +#: virtManager/createnet.py:115 +msgid "SR-IOV pool" +msgstr "SR-IOV-ის პული" + +#: virtManager/createnet.py:175 +msgid "No available device" +msgstr "ხელმისაწვდომი მოწყობილობების გარეშე" + +#: virtManager/createnet.py:336 +#, python-format +msgid "Name '%s' already in use by another network." +msgstr "სახელი %s უკვე გამოიყენება სხვა ქსელის მიერ." + +#: virtManager/createnet.py:408 virtManager/createpool.py:318 +#: virtManager/createvol.py:263 +#, python-format +msgid "Error building XML: %s" +msgstr "XML-ის აგების შეცდომა: %s" + +#: virtManager/createnet.py:414 +#, python-format +msgid "Error creating virtual network: %s" +msgstr "ვირტუალური ქსელის შექმნის შეცდომა: %s" + +#: virtManager/createnet.py:443 +#, python-format +msgid "Error validating network: %s" +msgstr "ქსელის გადამოწმების შეცდომა: %s" + +#: virtManager/createnet.py:448 +msgid "Creating virtual network..." +msgstr "ვირტუალური ქსელის შექმნა..." + +#: virtManager/createnet.py:449 +msgid "Creating the virtual network may take a while..." +msgstr "ვირტუალური ქსელის შექმნას დიდი ხანი შეიძლება დასჭირდეს..." + +#: virtManager/createpool.py:213 +msgid "Sou_rce Name:" +msgstr "_წყაროს სახელი:" + +#: virtManager/createpool.py:213 +msgid "Volg_roup Name:" +msgstr "_საცავის ჯგუფის სახელი:" + +#: virtManager/createpool.py:215 +msgid "_Source Path:" +msgstr "_წყაროს ბილიკი:" + +#: virtManager/createpool.py:217 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "_წყაროს IQN:" + +#: virtManager/createpool.py:219 +msgid "_Source Adapter:" +msgstr "_საწყისი ადაპტერი:" + +#: virtManager/createpool.py:332 +#, python-format +msgid "Error creating pool: %s" +msgstr "პულის შექმნის შეცდომა: %s" + +#: virtManager/createpool.py:356 +#, python-format +msgid "Error validating pool: %s" +msgstr "პულის შემოწმების შეცდომა: %s" + +#: virtManager/createpool.py:362 +msgid "Creating storage pool..." +msgstr "საცავის პულის შექმნა..." + +#: virtManager/createpool.py:363 +msgid "Creating the storage pool may take a while..." +msgstr "საცავის პულის შექმნას დიდი ხანი შეიძლება დასჭირდეს..." + +#: virtManager/createpool.py:385 +msgid "Choose source path" +msgstr "საწყისი ბილიკის არჩევა" + +#: virtManager/createpool.py:398 +msgid "Choose target directory" +msgstr "სამიზნე საქაღალდის არჩევა" + +#: virtManager/createvm.py:70 +#, python-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f გიბ" + +#: virtManager/createvm.py:74 +#, python-format +msgid "%d MiB" +msgstr "%d მიბ" + +#: virtManager/createvm.py:182 +#, python-format +msgid "Error launching create dialog: %s" +msgstr "შექმნის ფანჯრის გაშვების შეცდომა: %s" + +#: virtManager/createvm.py:309 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "შეცდომა: %s" + +#: virtManager/createvm.py:315 virtManager/createvm.py:320 +#, python-format +msgid "<span size='small'>Warning: %s</span>" +msgstr "<span size='small'>გაფრთხილება:%s</span>" + +#: virtManager/createvm.py:498 +#, python-format +msgid "" +"Failed to setup UEFI: %s\n" +"Install options are limited." +msgstr "" +"UEFI-ის მორგების შეცდომა: %s\n" +"დაყენების პარამეტრები შეზღუდულია." + +#: virtManager/createvm.py:524 +msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." +msgstr "" +"Libvirt-ის ამ ვერსიას დაშორებული URL-ით დაყენების მხარდაჭერა არ გააჩნია." + +#: virtManager/createvm.py:531 +msgid "CDROM/ISO installs not available for paravirt guests." +msgstr "CDROM/ISO-ით დაყენება მიუწვდომელია პარავირტუალიზებული სტუმრებისთვის." + +#: virtManager/createvm.py:534 +#, python-format +msgid "Architecture '%s' is not installable" +msgstr "არქიტექტურა '%s' დაყენებადი არაა" + +#: virtManager/createvm.py:549 +msgid "No install methods available for this connection." +msgstr "ამ შეერთებისას დაყენების ყველა მეთოდი ხელმიუწვდომელია." + +#: virtManager/createvm.py:580 +msgid "No hypervisor options were found for this connection." +msgstr "ამ შეერთებისთვის ჰაიპერვაიზორი ვერ ვიპოვე." + +#: virtManager/createvm.py:585 +msgid "" +"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " +"KVM kernel modules are not loaded." +msgstr "" + +#: virtManager/createvm.py:606 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " +"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" +"KVM-ი მიუწვდომელია. ეს შეიძლება ნიშნავდეს, რომ არ აყენია KVM-ის პაკეტი ან " +"ბირთვის KVM-ის მოდულები არაა ჩატვირთული. თქვენ ვირტუალური მანქანების " +"წარმადობა საშინელი იქნება." + +#: virtManager/createvm.py:649 +#, python-format +msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" +msgstr "ჰოსტზე ხელმისაწვდომია %(maxmem)s" + +#: virtManager/createvm.py:657 +#, python-format +msgid "Up to %(numcpus)d available" +msgid_plural "Up to %(numcpus)d available" +msgstr[0] "ხელმისაწვდომია %(numcpus)d-მდე ცალი CPU" +msgstr[1] "ხელმისაწვდომია %(numcpus)d-მდე CPU" + +#: virtManager/createvm.py:695 +msgid "No active connection to install on." +msgstr "დასაყენებლად აქტიური შეერთება ნაპოვნი არაა." + +#: virtManager/createvm.py:955 virtManager/details/details.py:1767 +#: virtManager/device/gfxdetails.py:96 +msgid "None" +msgstr "არცერთი" + +#: virtManager/createvm.py:969 +msgid "Local CDROM/ISO" +msgstr "ლოკალური CDROM/ISO" + +#: virtManager/createvm.py:971 +msgid "URL Install Tree" +msgstr "დასაყენებელი ხის URL-ი" + +#: virtManager/createvm.py:973 +msgid "Import existing OS image" +msgstr "ოს-ის არსებული გამოსახულების შემოტანა" + +#: virtManager/createvm.py:975 +msgid "Manual install" +msgstr "ხელით დაყენება" + +#: virtManager/createvm.py:977 +msgid "Application container" +msgstr "აპლიკაციის კონტეინერი" + +#: virtManager/createvm.py:979 +msgid "Operating system container" +msgstr "ოპერაციული სისტემის კონტეინერი" + +#: virtManager/createvm.py:981 +msgid "Virtuozzo container" +msgstr "Virtuozzo-ს კონტეინერი" + +#: virtManager/createvm.py:1129 +msgid "Removing disk images" +msgstr "დისკის გამოსახულებების წაშლა" + +#: virtManager/createvm.py:1130 +msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." +msgstr "ამ ვირტუალური მანქანისთვის შექმნილი დისკების წაშლა." + +#: virtManager/createvm.py:1324 +#, python-format +msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" +msgstr "ბიჯი %(current_page)d %(max_page)d-დან" + +#: virtManager/createvm.py:1333 +msgid "Waiting for install media / source" +msgstr "დასაყენებელი დისკის / წყაროს მოლოდინი" + +#: virtManager/createvm.py:1407 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "მიმოხილვის გვერდის შევსების შეცდომა: %s" + +#: virtManager/createvm.py:1451 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" +msgstr "დაყენების პარამეტრების დამუშავების გაუთვალისწინებელი შეცდომა: %s" + +#: virtManager/createvm.py:1462 +msgid "Source URL is required" +msgstr "საჭიროა წყაროს URL-ი" + +#: virtManager/createvm.py:1467 +msgid "Please specify password for accessing source registry" +msgstr "შეიყვანეთ წყაროს რეესტრში შესასვლელი პაროლი" + +#: virtManager/createvm.py:1475 +#, python-format +msgid "Destination path is not directory: %s" +msgstr "სამიზნე ბილიკი საქაღალდე არაა: %s" + +#: virtManager/createvm.py:1478 +#, python-format +msgid "No write permissions for directory path: %s" +msgstr "საქაღალდის ბილიკზე ჩაწერის უფლების გარეშე: %s" + +#: virtManager/createvm.py:1485 +msgid "OS root directory is not empty" +msgstr "ოს-ის root საქაღალდე ცარიელი არაა" + +#: virtManager/createvm.py:1486 +msgid "" +"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " +"conflicts.\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" + +#: virtManager/createvm.py:1505 +msgid "An install media selection is required." +msgstr "აირჩიეთ დასაყენებელი წყარო." + +#: virtManager/createvm.py:1513 +msgid "An install tree is required." +msgstr "საჭიროა დასაყენებელი ხე." + +#: virtManager/createvm.py:1521 +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "საჭიროა შემოსატანი საცავის ბილიკი." + +#: virtManager/createvm.py:1527 +msgid "The import path must point to an existing storage." +msgstr "შემოტანის ბილიკი არსებულ საცავზე უნდა მიუთითებდეს." + +#: virtManager/createvm.py:1533 +msgid "An application path is required." +msgstr "საჭიროა აპლიკაციის ბილიკი." + +#: virtManager/createvm.py:1538 +msgid "An OS directory path is required." +msgstr "საჭიროა ოს-ის საქაღალდის ბილიკი." + +#: virtManager/createvm.py:1552 +msgid "A template name is required." +msgstr "საჭიროა შაბლონის სახელი." + +#: virtManager/createvm.py:1555 +msgid "You must select an OS." +msgstr "OS-ი უნდა აირჩიოთ." + +#: virtManager/createvm.py:1585 +msgid "Error setting installer parameters." +msgstr "დამყენებელი პროგრამის პარამეტების დაყენების შეცდომა." + +#: virtManager/createvm.py:1593 +msgid "Error setting default name." +msgstr "ნაგულისხმები სახელის დაყენების შეცდომა." + +#: virtManager/createvm.py:1684 +msgid "Storage parameter error." +msgstr "საცავის პარამეტრის შეცდომა." + +#: virtManager/createvm.py:1706 +msgid "Invalid guest name" +msgstr "სტუმრის არასწორი სახელი" + +#: virtManager/createvm.py:1789 +msgid "Detecting..." +msgstr "მიმდინარეობს აღმოჩენა..." + +#: virtManager/createvm.py:1851 +msgid "None detected" +msgstr "ნაპოვნი არაა" + +#: virtManager/createvm.py:1888 +#, python-format +msgid "Error starting installation: %s" +msgstr "დაყენების დაწყების შეცდომა: %s" + +#: virtManager/createvm.py:1931 +#, python-format +msgid "Unable to complete install: '%s'" +msgstr "დაყენებების დასრულების შეცდომა: '%s'" + +#: virtManager/createvm.py:1971 +msgid "Creating Virtual Machine" +msgstr "ვირტუალური მანქანის შექმნა" + +#: virtManager/createvm.py:1972 +msgid "" +"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " +"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." +msgstr "" + +#: virtManager/createvm.py:2026 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "ვმ %s მოსალოდნელი დროის შემდეგ არ გამჩნდა." + +#: virtManager/createvm.py:2076 +#, python-format +msgid "Error continuing install: %s" +msgstr "დაყენების გაგრძელების შეცდომა: %s" + +#: virtManager/createvm.py:2093 +msgid "Bootstraping container" +msgstr "კონტეინერის პირველადი ჩატვირთვა" + +#: virtManager/createvol.py:140 +#, python-format +msgid "<b>%(volume)s's</b> available space: %(size)s" +msgstr "<b>%(volume)s-ების </b>ხელმისაწვდომი ადგილი: %(size)s" + +#: virtManager/createvol.py:278 +#, python-format +msgid "Error creating vol: %s" +msgstr "ტომის შექმნის შეცდომა: %s" + +#: virtManager/createvol.py:294 +#, python-format +msgid "Error validating volume: %s" +msgstr "ტომის შემოწმების შეცდოა: %s" + +#: virtManager/createvol.py:299 +msgid "Creating storage volume..." +msgstr "საცავის ტომის შექმნა..." + +#: virtManager/createvol.py:300 +msgid "Creating the storage volume may take a while..." +msgstr "საცავის ტომის შექმნას კარგა ხანი შეიძლება დასჭირდეს..." + +#: virtManager/delete.py:156 +msgid "Are you sure you want to delete the storage?" +msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ საცავის წაშლა გნებავთ?" + +#: virtManager/delete.py:157 +#, python-format +msgid "" +"The following paths will be deleted:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ჩამოთვლილი ბილიკები წაიშლება:\n" +"\n" +"%s" + +#: virtManager/delete.py:194 +#, python-format +msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s" +msgstr "ვირტუალური მანქანის წაშლის შეცდომა '%(vm)s': %(error)s" + +#: virtManager/delete.py:211 +msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +msgstr "" +"დამატებით, დაფიქსირებულია შეცდომები საცავის ზოგიერთი მოწყობილობის წაშლისას: " +"\n" + +#: virtManager/delete.py:215 +msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +msgstr "შეცდომა საცავის ზოგიერთი მოწყობილობის წაშლისას." + +#: virtManager/delete.py:227 +#, python-format +msgid "Deleting path '%s'" +msgstr "ბილიკის წაშლა ('%s')" + +#: virtManager/delete.py:284 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "წაშლის ფანჯრის გახსნის შეცდომა: %s" + +#: virtManager/delete.py:290 +#, python-format +msgid "Delete '%(vmname)s'" +msgstr "'%(vmname)s'-ის წაშლა" + +#: virtManager/delete.py:294 +#, python-format +msgid "" +"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" +"ვირტუალური მანქანის (%s) და მისი საცავის წაშლა (ამას საკმაო დრო შეიძლება " +"დასჭირდეს)" + +#: virtManager/delete.py:298 +#, python-format +msgid "Deleting virtual machine '%s'" +msgstr "ვირტუალური მანქანის ('%s') წაშლა" + +#: virtManager/delete.py:340 +#, python-format +msgid "Error Removing Device: %s" +msgstr "მოწყობილობის წაშლის შეცდომა: %s" + +#: virtManager/delete.py:354 +msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "ცვლილებები ეფექტური სტუმრის მხოლოდ შემდეგი გამორთვის შემდეგ იქნება." + +#: virtManager/delete.py:357 +msgid "Storage will not be deleted." +msgstr "საცავი არ წაიშლება." + +#: virtManager/delete.py:360 +msgid "Device could not be removed from the running machine" +msgstr "გაშვებული მანქანიდან მოწყობილობის წაშლა შეუძლებელია" + +#: virtManager/delete.py:370 +msgid "Remove Disk Device" +msgstr "დისკის მოწყობილობის წაშლა" + +#: virtManager/delete.py:373 +#, python-format +msgid "Remove disk device '%(target)s'" +msgstr "დისკის მოწყობილობის ('%(target)s') წაშლა" + +#: virtManager/delete.py:378 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" +msgstr "" +"დისკის მოწყობილობის (%s) და მონიშნული საცავის წაშლა (ამას საკმაო დრო " +"შეიძლება დასჭირდეს)" + +#: virtManager/delete.py:381 +#, python-format +msgid "Removing disk device '%s'" +msgstr "დისკის მოწყობილობის ('%s') წაშლა" + +#: virtManager/delete.py:506 +msgid "Target" +msgstr "სამიზნე" + +#: virtManager/delete.py:508 +msgid "Storage Path" +msgstr "საცავის ბილიკი" + +#: virtManager/delete.py:567 +msgid "Cannot delete iSCSI share." +msgstr "გაზიარებული iSCSI-ის წაშლა შეუძლებელია." + +#: virtManager/delete.py:569 +msgid "Cannot delete SCSI device." +msgstr "SCSI მოწყობილობის წაშლა შეუძლებელია." + +#: virtManager/delete.py:572 +msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +msgstr "უმართავი დაშორებული საცავის წაშლა შეუძლებელია." + +#: virtManager/delete.py:574 +msgid "Path does not exist." +msgstr "ბილიკი არ არსებობს." + +#: virtManager/delete.py:576 +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "მშობელ საქაღალდეში ჩაწერა შეუძლებელია." + +#: virtManager/delete.py:578 +msgid "Cannot delete unmanaged block device." +msgstr "უმართავი ბლოკური მოწყობილობის წაშლა შეუძლებელია." + +#: virtManager/delete.py:589 +msgid "Storage is read-only." +msgstr "საცავი მხოლოდ კითხვისთვისაა." + +#: virtManager/delete.py:591 +msgid "No write access to path." +msgstr "ბილიკზე ჩაწერის უფლება არ გაქვთ." + +#: virtManager/delete.py:594 +msgid "Storage is marked as shareable." +msgstr "საცავი მონიშნულია, როგორც გაზიარებადი." + +#: virtManager/delete.py:597 +msgid "Storage is a media device." +msgstr "საცავი მედია მოწყობილობაა." + +#: virtManager/delete.py:606 +msgid "Storage is in use by the following virtual machines" +msgstr "საცავი გამოიყენება შემდეგი ვირტუალური მანქანენის მიერი" + +#: virtManager/delete.py:611 +msgid "Failed to check disk usage conflict." +msgstr "დისკის გამოყენების კონფლიქტის შემოწმების შეცდომა." + +#: virtManager/details/console.py:153 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "სრული ეკრანიდან გამოსვლა" + +#: virtManager/details/console.py:155 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "სრული ეკრანიდან გასვლა" + +#: virtManager/details/console.py:164 +msgid "Send key combination" +msgstr "ღილაკების თანამიმდევრობის გაგზავნა" + +#: virtManager/details/console.py:203 +msgid "No text console available" +msgstr "ტექსტური კონსოლი მიუწვდომელია" + +#: virtManager/details/console.py:208 +#, python-format +msgid "Text Console %d" +msgstr "ტექსტური კონსოლი %d" + +#: virtManager/details/console.py:210 +#, python-format +msgid "Serial %d" +msgstr "სერიული %d" + +#: virtManager/details/console.py:219 +msgid "No graphical console available" +msgstr "გრაფიკული კონსოლი მიუწვდომელია" + +#: virtManager/details/console.py:225 +msgid "Graphical Console" +msgstr "გრაფიკული კონსოლი" + +#: virtManager/details/console.py:231 +msgid "virt-manager does not support more than one graphical console" +msgstr "virt-manager -ს ერთზე მეტი გრაფიკული კონსოლის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: virtManager/details/console.py:575 +msgid "Guest has crashed." +msgstr "სტუმარი ავარიულად გაითიშა." + +#: virtManager/details/console.py:577 +msgid "Guest is not running." +msgstr "სტუმარი გაშვებული არაა." + +#: virtManager/details/console.py:700 +msgid "Graphical console not configured for guest" +msgstr "სტუმრის გრაფიკული კონსოლი ჯერ მორგებული არაა" + +#: virtManager/details/console.py:707 +#, python-format +msgid "Cannot display graphical console type '%s'" +msgstr "გრაფიკული კონსოლის ამ ტიპის ჩვენება შეუძლებელია: '%s'" + +#: virtManager/details/console.py:719 +msgid "Connecting to graphical console for guest" +msgstr "სტუმრის გრაფიკულ კონსოლთან მიერთება" + +#: virtManager/details/console.py:739 +#, python-format +msgid "" +"Error connecting to graphical console:\n" +"%s" +msgstr "" +"გრაფიკულ კონსოლზე მიერთების შეცდომა:\n" +"%s" + +#: virtManager/details/console.py:796 +#, python-format +msgid "Viewer authentication error: %s" +msgstr "მნახველის ავთენტიკაციის შეცდომა: %s" + +#: virtManager/details/console.py:818 +msgid "USB redirection error" +msgstr "USB-ის გადამისამართების შეცდომა" + +#: virtManager/details/console.py:827 +msgid "Viewer was disconnected." +msgstr "გადახედვის კლიენტი გაითიშა." + +#: virtManager/details/console.py:834 +#, python-format +msgid "SSH tunnel error output: %s" +msgstr "SSH-ის გვირაბის გამოტანილი შეცდომა: %s" + +#: virtManager/details/console.py:847 +msgid "Viewer is disconnecting." +msgstr "გადახედვის კლიენტი ითიშება." + +#: virtManager/details/console.py:980 +msgid "Viewer window closed." +msgstr "გადახედვის ფანჯარა დაიხურა." + +#: virtManager/details/console.py:984 +#, python-format +msgid "Press %s to release pointer." +msgstr "კურსორის გასათავისუფლებლად დააწექით %s-ს." + +#: virtManager/details/details.py:163 +#, python-format +msgid "Floppy %(index)d" +msgstr "დისტეკა %(index)d" + +#: virtManager/details/details.py:169 +#, python-format +msgid "%(bus)s CDROM %(index)d" +msgstr "%(bus)s CDROM %(index)d" + +#: virtManager/details/details.py:174 +#, python-format +msgid "%(bus)s Disk %(index)d" +msgstr "%(bus)s დისკი %(index)d" + +#: virtManager/details/details.py:178 +#, python-format +msgid "%(bus)s %(device)s %(index)d" +msgstr "%(bus)s %(device)s %(index)d" + +#: virtManager/details/details.py:186 +#, python-format +msgid "NIC %(mac)s" +msgstr "NIC %(mac)s" + +#: virtManager/details/details.py:199 +#, python-format +msgid "Serial %(num)d" +msgstr "სერიული %(num)d" + +#: virtManager/details/details.py:203 +#, python-format +msgid "Parallel %(num)d" +msgstr "პარალელური %(num)d" + +#: virtManager/details/details.py:207 +#, python-format +msgid "Console %(num)d" +msgstr "კონსოლი %(num)d" + +#: virtManager/details/details.py:212 +#, python-format +msgid "Channel %(name)s" +msgstr "არხი %(name)s" + +#: virtManager/details/details.py:214 +#, python-format +msgid "Channel %(type)s" +msgstr "არხი %(type)s" + +#: virtManager/details/details.py:218 +#, python-format +msgid "Display %s" +msgstr "ეკრანი %s" + +#: virtManager/details/details.py:220 +#, python-format +msgid "%(bus)s Redirector %(index)d" +msgstr "%(bus)s გადამისამართება %(index)d" + +#: virtManager/details/details.py:227 +#, python-format +msgid "Sound %s" +msgstr "ხმა %s" + +#: virtManager/details/details.py:229 +#, python-format +msgid "Video %s" +msgstr "ვიდეო %s" + +#: virtManager/details/details.py:231 +#, python-format +msgid "Filesystem %(path)s" +msgstr "ფაილური სისტემა %(path)s" + +#: virtManager/details/details.py:235 +#, python-format +msgid "Controller %(controller)s %(index)s" +msgstr "კონტროლერი %(controller)s %(index)s" + +#: virtManager/details/details.py:239 +#, python-format +msgid "Controller %(controller)s" +msgstr "კონტროლერი %(controller)s" + +#: virtManager/details/details.py:244 +#, python-format +msgid "RNG %(device)s" +msgstr "RNG %(device)s" + +#: virtManager/details/details.py:248 +#, python-format +msgid "TPM %(device)s" +msgstr "TPM %(device)s" + +#: virtManager/details/details.py:249 +#, python-format +msgid "TPM v%(version)s" +msgstr "TPM-ს ვერსია %(version)s" + +#: virtManager/details/details.py:537 +msgid "_Add Hardware" +msgstr "_აპარატურის დამატება" + +#: virtManager/details/details.py:543 +msgid "_Remove Hardware" +msgstr "_აპარატურის წაშლა" + +#: virtManager/details/details.py:662 virtManager/details/details.py:1774 +msgid "UEFI" +msgstr "UEFI" + +#: virtManager/details/details.py:672 +msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." +msgstr "Libvirt-ს ან ჰაიპერვაიზორს UEFI-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია." + +#: virtManager/details/details.py:675 +msgid "" +"Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." +msgstr "" + +#: virtManager/details/details.py:725 +msgid "Version" +msgstr "ვერსია" + +#: virtManager/details/details.py:787 +msgid "Application Default" +msgstr "აპლიკაციის ნაგულისხმები" + +#: virtManager/details/details.py:789 +msgid "Hypervisor Default" +msgstr "ჰაიპერვაიზორის ნაგულისხმები" + +#: virtManager/details/details.py:791 +msgid "Clear CPU configuration" +msgstr "CPU-ის კონფიგურაციის გასუფთავება" + +#: virtManager/details/details.py:809 +msgid "Disk bus:" +msgstr "დისკის მატარებელი:" + +#: virtManager/details/details.py:1019 +#, python-format +msgid "Error launching hardware dialog: %s" +msgstr "აპარატურის ფანჯრის გახსნის შეცდომა: %s" + +#: virtManager/details/details.py:1025 +msgid "Are you sure you want to remove this device?" +msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, ეს მოწყობილობა წაშალოთ?" + +#: virtManager/details/details.py:1272 virtManager/details/details.py:1766 +#: virtManager/details/details.py:1785 virtManager/details/details.py:1987 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86 +msgid "Unknown" +msgstr "უცნობი" + +#: virtManager/details/details.py:1354 +#, python-format +msgid "Error applying changes: %s" +msgstr "ცვლილებების გადატარების შეცდომა: %s" + +#: virtManager/details/details.py:1483 +#, python-format +msgid "Error changing autostart value: %s" +msgstr "ავტომატური გაშვების მნიშვნელობის შეცვლის შეცდომა: %s" + +#: virtManager/details/details.py:1500 +msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" +msgstr "\"initrd\"-ის დაყენება ბირთვის ბილიკის მითითების გარეშე შეუძლებელია" + +#: virtManager/details/details.py:1503 +msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" +msgstr "" +"ბირთვის არგუმენტების მითითება შეუძლებელია ბირთვის ბილიკის მითითების გარეშე" + +#: virtManager/details/details.py:1510 +msgid "An init path must be specified" +msgstr "\"init\"-ის ბილიკის მითითება აუცილებელია" + +#: virtManager/details/details.py:1523 virtManager/device/addstorage.py:275 +#, python-format +msgid "Disk '%(path)s' is already in use by other guests %(names)s" +msgstr "დისკი '%(path)s' უკვე გამოიყენება სხვა სტუმრების მიერ: %(names)s" + +#: virtManager/details/details.py:1527 virtManager/device/addstorage.py:279 +msgid "Do you really want to use the disk?" +msgstr "მართლა გნებავთ ამ დისკის გამოყენება?" + +#: virtManager/details/details.py:1689 +msgid "Remove this device from the virtual machine" +msgstr "ამ მოწყობილობის ვირტუალური მანქანიდან წაშლა" + +#: virtManager/details/details.py:1745 +#, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "აპარატურის გვერდის განახლების შეცდომა: %s" + +#: virtManager/details/details.py:1840 +#, python-format +msgid "%(summary)s ..." +msgstr "%(summary)s ..." + +#: virtManager/details/details.py:1852 +#, python-format +msgid "%(received)d %(units)s read" +msgstr "წაკითხულია %(received)d %(units)s" + +#: virtManager/details/details.py:1853 +#, python-format +msgid "%(transferred)d %(units)s write" +msgstr "ჩაწერილია %(transferred)d %(units)s" + +#: virtManager/details/details.py:1856 +#, python-format +msgid "%(received)d %(units)s in" +msgstr "მიღებულია %(received)d %(units)s" + +#: virtManager/details/details.py:1857 +#, python-format +msgid "%(transferred)d %(units)s out" +msgstr "გაცემულია %(transferred)d %(units)s" + +#: virtManager/details/details.py:1859 virtManager/details/details.py:1860 +#: virtManager/details/details.py:1861 virtManager/details/details.py:1862 +#: virtManager/hostnets.py:206 virtManager/hostnets.py:225 +msgid "Disabled" +msgstr "გამორთულია" + +#: virtManager/details/details.py:1870 +#, python-format +msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" +msgstr "%(current-memory)s %(total-memory)s-დან" + +#: virtManager/details/details.py:2036 +msgid "Absolute Movement" +msgstr "აბსოლუტური გადაადგილება" + +#: virtManager/details/details.py:2038 +msgid "Relative Movement" +msgstr "დამოკიდებული გადაადგილება" + +#: virtManager/details/details.py:2047 virtManager/details/details.py:2212 +#: virtManager/details/details.py:2215 +msgid "Hypervisor does not support removing this device" +msgstr "ჰაიპერვაიზორს ამ მოწყობილობის წაშლის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: virtManager/details/details.py:2051 +#, python-format +msgid "%(graphicstype)s Server" +msgstr "%(graphicstype)s სერვერი" + +#: virtManager/details/details.py:2103 +msgid "Serial Device" +msgstr "სერიული მოწყობილობა" + +#: virtManager/details/details.py:2105 +msgid "Parallel Device" +msgstr "პარალელური მოწყობილობა" + +#: virtManager/details/details.py:2107 +msgid "Console Device" +msgstr "კონსოლის მოწყობილობა" + +#: virtManager/details/details.py:2109 +msgid "Channel Device" +msgstr "არხის მოწყობილობა" + +#: virtManager/details/details.py:2119 +msgid "Primary Console" +msgstr "ძირითადი კონსოლი" + +#: virtManager/details/details.py:2179 +#, python-format +msgid "Physical %s Device" +msgstr "ფიზიკური მოწყობილობა %s" + +#: virtManager/details/details.py:2196 +msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." +msgstr "" +"მაშინ, როცა გრაფიკა/ეკრანი ჯერ კიდევ მიმაგრებულია, ბოლო ვიდეო მოწყობილობას " +"ვერ წაშლით." + +#: virtManager/details/details.py:2222 +#, python-format +msgid "%(device)s on %(address)s" +msgstr "%(device)s %(address)s-ზე" + +#: virtManager/details/details.py:2228 virtManager/details/details.py:2238 +msgid "Cannot remove controller while devices are attached." +msgstr "შეუძლებელ კონტროლერის წაშლა მაშინ, როცა მოწყობილობები მიმაგრებულია." + +#: virtManager/details/details.py:2328 +msgid "Hard Disk" +msgstr "მყარი დისკი" + +#: virtManager/details/details.py:2329 +msgid "CDROM" +msgstr "CDROM" + +#: virtManager/details/details.py:2330 +msgid "Network (PXE)" +msgstr "ქსელი (PXE)" + +#: virtManager/details/details.py:2345 +msgid "No bootable devices" +msgstr "ჩატვირთვადი მოწყობილობების გარეშე" + +#: virtManager/details/details.py:2392 +msgid "Overview" +msgstr "გადახედვა" + +#: virtManager/details/details.py:2393 +msgid "OS information" +msgstr "ოს-ის ინფორმაცია" + +#: virtManager/details/details.py:2395 +msgid "Performance" +msgstr "წარმადობა" + +#: virtManager/details/details.py:2397 +msgid "CPUs" +msgstr "CPU" + +#: virtManager/details/details.py:2399 +msgid "Boot Options" +msgstr "ჩატვირთვის მორგება" + +#: virtManager/details/serialcon.py:183 +msgid "Serial console not available for inactive guest" +msgstr "სტუმრისთვის, რომელიც აქტიური არაა, სერიული კონსოლი მიუწვდომელია" + +#: virtManager/details/serialcon.py:185 +#, python-format +msgid "Console for device type '%s' is not supported" +msgstr "კონსოლი მოწყობილობის ტიპისთვის %s მხარდაჭერილი არაა" + +#: virtManager/details/serialcon.py:251 +msgid "_Copy" +msgstr "_კოპირება" + +#: virtManager/details/serialcon.py:255 +msgid "_Paste" +msgstr "_ჩასმა" + +#: virtManager/details/serialcon.py:348 +#, python-format +msgid "Error connecting to text console: %s" +msgstr "ტექსტურ კონსოლზე მიერთების შეცდომა: %s" + +#: virtManager/details/snapshots.py:199 +#, python-format +msgid "Error creating snapshot: %s" +msgstr "სწრაფი ასლის შექმნის შეცდომა: %s" + +#: virtManager/details/snapshots.py:216 +msgid "Snapshot" +msgstr "სწრაფი ასლი" + +#: virtManager/details/snapshots.py:219 +#, python-format +msgid "Error validating snapshot: %s" +msgstr "სწრაფი ასლის გადამოწმების შეცდომა: %s" + +#: virtManager/details/snapshots.py:271 virtManager/lib/libvirtenummap.py:113 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "სწრაფი ასლის შექმნა" + +#: virtManager/details/snapshots.py:272 +msgid "Creating virtual machine snapshot" +msgstr "ვირტუალური მანქანის სწრაფი ასლის შექმნა" + +#: virtManager/details/snapshots.py:378 +msgid "_Start snapshot" +msgstr "_სწრაფი ასლის გაშვება" + +#: virtManager/details/snapshots.py:383 +msgid "_Delete snapshot" +msgstr "სწრაფი ასლის _წაშლა" + +#: virtManager/details/snapshots.py:436 +#, python-format +msgid "Error refreshing snapshot list: %s" +msgstr "სწრაფი ასლების სიის განახლების შეცდომა: %s" + +#: virtManager/details/snapshots.py:449 +#, python-format +msgid "" +"%(vm)s\n" +"<span size='small'>VM State: %(state)s (External)</span>" +msgstr "" +"%(vm)s\n" +"<span size='small'>ვმ-ის მდგომარეობა: %(state)s (გარე) </span>" + +#: virtManager/details/snapshots.py:454 +#, python-format +msgid "" +"%(vm)s\n" +"<span size='small'>VM State: %(state)s</span>" +msgstr "" +"%(vm)s\n" +"<span size='small'>ვმ-ის მდგომარეობა: %(state)s</span>" + +#: virtManager/details/snapshots.py:516 +#, python-format +msgid "<b>Snapshot '%(name)s':</b>" +msgstr "<b>სწრაფი ასლი '%(name)s':</b>" + +#: virtManager/details/snapshots.py:536 +msgid "External disk and memory" +msgstr "გარე დისკი და მეხსიერება" + +#: virtManager/details/snapshots.py:538 +msgid "External memory only" +msgstr "მხოლოდ გარე მეხსიერება" + +#: virtManager/details/snapshots.py:540 +msgid "External disk only" +msgstr "მხოლოდ გარე დისკი" + +#: virtManager/details/snapshots.py:631 +msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" +msgstr "მეხსიერების შენახული მდგომარეობა სწრაფი ასლის ნაწილი არ იქნება" + +#: virtManager/details/snapshots.py:632 +msgid "" +"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " +"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " +"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to " +"snapshot either the running or shut down system instead." +msgstr "" + +#: virtManager/details/snapshots.py:653 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to run the snapshot '%(name)s'? All the disk changes " +"since the last snapshot was created will be discarded." +msgstr "" + +#: virtManager/details/snapshots.py:657 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to run the snapshot '%(name)s'? All the disk and " +"configuration changes since the last snapshot was created will be discarded." +msgstr "" + +#: virtManager/details/snapshots.py:668 +msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" +msgstr "" +"ფაილური სისტემის დაზიანების თავიდან ასაცილებლად შენახული მდგომარეობა წაიშლება" + +#: virtManager/details/snapshots.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " +"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk " +"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely " +"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be " +"removed before restoring the snapshot." +msgstr "" + +#: virtManager/details/snapshots.py:683 +msgid "Running snapshot" +msgstr "სწრაფი ასლის გაშვება" + +#: virtManager/details/snapshots.py:684 +#, python-format +msgid "Running snapshot '%s'" +msgstr "სწრაფი ასლის გაშვება ('%s')" + +#: virtManager/details/snapshots.py:685 +#, python-format +msgid "Error running snapshot '%s'" +msgstr "სწრაფი ასლის გაშვების შეცდომა '%s'" + +#: virtManager/details/snapshots.py:694 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" +msgstr "" +"დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, მონიშნული სწრაფი ასლები სამუდამოდ " +"წაშალოთ?" + +#: virtManager/details/snapshots.py:702 +msgid "Deleting snapshot" +msgstr "სწრაფი ასლის წაშლა" + +#: virtManager/details/snapshots.py:703 +#, python-format +msgid "Deleting snapshot '%s'" +msgstr "სწრაფი ასლის წაშლა ('%s')" + +#: virtManager/details/snapshots.py:704 +#, python-format +msgid "Error deleting snapshot '%s'" +msgstr "სწრაფი ასლის წაშლის შეცდომა ('%s')" + +#: virtManager/details/snapshots.py:712 +msgid "No snapshot selected." +msgstr "სწრაფი ასლი მონიშნული არაა." + +#: virtManager/details/snapshots.py:715 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "მონიშნულია ბევრი სწრაფი ასლი." + +#: virtManager/details/snapshots.py:725 +#, python-format +msgid "Error selecting snapshot: %s" +msgstr "სწრაფი ასლის მონიშვნის შეცდომა: %s" + +#: virtManager/details/sshtunnels.py:63 +msgid "" +"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " +"descriptor connections." +msgstr "" + +#: virtManager/details/sshtunnels.py:67 +msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." +msgstr "სტუმარი მორგებულია მხოლოდ TLS-ზე, რომელიც SSH-ის ზემოდან არ მუშაობს." + +#: virtManager/details/sshtunnels.py:73 +#, python-format +msgid "" +"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " +"listen locally. To connect remotely you will need to change the guest's " +"listen address." +msgstr "" + +#: virtManager/details/viewers.py:356 +#, python-format +msgid "" +"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n" +"The credential type %s is not supported" +msgstr "" + +#: virtManager/details/viewers.py:428 +msgid "GTK-VNC viewer is too old" +msgstr "GTK-VNC მნახველი ძალიან ძველია" + +#: virtManager/details/viewers.py:582 +#, python-format +msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" +msgstr "SPICE-ის შეცდომა: %(error-name)s" + +#: virtManager/details/viewers.py:755 +msgid "Guest agent is not available." +msgstr "სტუმრის აგენტი ხელმიუწვდომელია." + +#: virtManager/device/addstorage.py:91 +#, python-format +msgid "%s available in the default location" +msgstr "%s ხელმისაწვდომია ნაგულისხმებ მდებარეობაში" + +#: virtManager/device/addstorage.py:132 +#, python-format +msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." +msgstr "ემულატორს ბილიკზე %s ძებნის წვდომა არ გააჩნია." + +#: virtManager/device/addstorage.py:134 +msgid "Do you want to correct this now?" +msgstr "ახლა შეასწორებთ?" + +#: virtManager/device/addstorage.py:135 virtManager/device/addstorage.py:159 +msgid "Don't ask about these directories again." +msgstr "ამ საქაღალდეების შესახებ აღარ მკითხო." + +#: virtManager/device/addstorage.py:148 +msgid "" +"Errors were encountered changing permissions for the following directories:" +msgstr "შეცდომა შემდეგი საქაღალდეების წვდომების შეცვლისას:" + +#: virtManager/device/addstorage.py:267 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "საცავის ბილიკის მითითება აუცილებელია." + +#: virtManager/device/fsdetails.py:145 +msgid "Te_mplate:" +msgstr "_შაბლონი:" + +#: virtManager/device/fsdetails.py:147 +msgid "_Source path:" +msgstr "_წყაროს ბილიკი:" + +#: virtManager/device/fsdetails.py:163 +msgid "You may need to 'Enable shared memory' on the 'Memory' screen." +msgstr "" +"შეიძლება დაგჭირდეთ \"გაზიარებული მეხსიერების ჩართვა\" \"მეხსიერების\" " +"ჩანართზე." + +#: virtManager/device/gfxdetails.py:87 +msgid "Spice server" +msgstr "SPICE-ის სერვერი" + +#: virtManager/device/gfxdetails.py:88 +msgid "VNC server" +msgstr "VNC-ის სერვერი" + +#: virtManager/device/gfxdetails.py:95 +msgid "Address" +msgstr "მისამართი" + +#: virtManager/device/gfxdetails.py:104 +msgid "Localhost only" +msgstr "მხოლოდ localhost" + +#: virtManager/device/gfxdetails.py:105 +msgid "All interfaces" +msgstr "ყველა ინტერფეისი" + +#: virtManager/device/gfxdetails.py:112 +msgid "Auto" +msgstr "ავტომატური" + +#: virtManager/device/gfxdetails.py:218 +#, python-format +msgid "A_uto (Port %(port)d)" +msgstr "ავტომატური (პორტი %(port)d)" + +#: virtManager/device/mediacombo.py:67 +msgid "No media selected" +msgstr "მედიის გარეშე" + +#: virtManager/device/mediacombo.py:100 +msgid "Media Unknown" +msgstr "უცნობი მედია" + +#: virtManager/device/mediacombo.py:102 +msgid "No media detected" +msgstr "დისკი ნაპოვნი არაა" + +#: virtManager/device/netlist.py:40 +msgid "Usermode networking" +msgstr "მომხმარებლის დონის ქსელი" + +#: virtManager/device/netlist.py:44 +msgid "Virtual network" +msgstr "ვირტუალური ქსელი" + +#: virtManager/device/netlist.py:121 virtManager/object/libvirtobject.py:209 +msgid "Inactive" +msgstr "არააქტიური" + +#: virtManager/device/netlist.py:136 +msgid "Bridge device..." +msgstr "ხიდის მოწყობილობა..." + +#: virtManager/device/netlist.py:141 +msgid "Macvtap device..." +msgstr "Macvtap მოწყობილობა..." + +#: virtManager/device/netlist.py:199 +msgid "Virtual Network is not active." +msgstr "ვირტუალური ქსელი აქტიური არაა." + +#: virtManager/device/netlist.py:200 +#, python-format +msgid "" +"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +msgstr "ვირტუალური ქსელი %s აქტიური არაა. გნებავთ ახლა გავუშვა?" + +#: virtManager/device/netlist.py:212 +#, python-format +msgid "Could not start virtual network '%(device)s': %(error)s" +msgstr "ვირტუალური ქსელის '%(device)s' გაშვების შეცდომა: %(error)s" + +#: virtManager/device/tpmdetails.py:12 +msgid "TIS" +msgstr "TIS" + +#: virtManager/device/tpmdetails.py:13 +msgid "CRB" +msgstr "CRB" + +#: virtManager/device/tpmdetails.py:14 +msgid "SPAPR" +msgstr "SPAPR" + +#: virtManager/device/tpmdetails.py:71 +msgid "Emulated" +msgstr "ემულირებული" + +#: virtManager/device/vsockdetails.py:58 +msgid "CID" +msgstr "cID" + +#: virtManager/engine.py:123 +msgid "Checking for virtualization packages..." +msgstr "ვირტუალიზაციის პაკეტების შემოწმება..." + +#: virtManager/error.py:139 +msgid "Input Error" +msgstr "შეყვანის შეცდომა" + +#: virtManager/error.py:140 +#, python-format +msgid "Validation Error: %s" +msgstr "შემოწმების შეცდომა: %s" + +#: virtManager/error.py:180 +msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" +msgstr "არსებობს გადაუტარებელი ცვლილებები. გნებავთ ახლა გადავატარო?" + +#: virtManager/error.py:182 +msgid "Don't warn me again." +msgstr "აღარ გამაფრთხილო." + +#: virtManager/error.py:214 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "აღარ მკითხო" + +#: virtManager/host.py:32 +#, python-format +msgid "Error launching host dialog: %s" +msgstr "ჰოსტის ფანჯრის გაშვების შეცდომა: %s" + +#: virtManager/host.py:170 +#, python-format +msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" +msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)s-დან" + +#: virtManager/host.py:180 +#, python-format +msgid "%(connection)s - Connection Details" +msgstr "%(connection)s - შეერთბის დეტალები" + +#: virtManager/hostnets.py:106 +msgid "Networks" +msgstr "ქსელები" + +#: virtManager/hostnets.py:140 +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "Libvirt-ის შეერთებას ვირტუალური ქსელის მართვის მხარდაჭერა არ გააჩნია." + +#: virtManager/hostnets.py:148 virtManager/hoststorage.py:278 +msgid "Connection not active." +msgstr "შეერთება ააქტიური არაა." + +#: virtManager/hostnets.py:164 +msgid "No virtual network selected." +msgstr "ვირტუალურ ქსელი არჩეული არაა." + +#: virtManager/hostnets.py:173 +#, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "ქსელის არჩევის შეცდომა: %s" + +#: virtManager/hostnets.py:218 virtManager/object/network.py:166 +msgid "Routed network" +msgstr "დარაუტებული ქსელი" + +#: virtManager/hostnets.py:220 +msgid "Isolated network, internal routing only" +msgstr "ქსელი იზოლირებულია, ხელმისაწვდომია მხოლოდ შიდა რაუტინგი" + +#: virtManager/hostnets.py:222 +msgid "Isolated network, routing disabled" +msgstr "იზოლრებული ქსელი. რაუტინგი გათიშულია" + +#: virtManager/hostnets.py:253 virtManager/hoststorage.py:321 +msgid "On Boot" +msgstr "ჩატვირთვისას" + +#: virtManager/hostnets.py:270 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ სამუდამოდ წაშალოთ ქსელი \"%s\"?" + +#: virtManager/hostnets.py:277 +#, python-format +msgid "Error deleting network '%s'" +msgstr "ქსელის წაშლის შეცდომა: '%s'" + +#: virtManager/hostnets.py:286 +#, python-format +msgid "Error starting network '%s'" +msgstr "ქსელის გაშვების შეცდომა: '%s'" + +#: virtManager/hostnets.py:295 +#, python-format +msgid "Error stopping network '%s'" +msgstr "ქსელის გაჩერების შეცდომა: '%s'" + +#: virtManager/hostnets.py:304 +#, python-format +msgid "Error launching network wizard: %s" +msgstr "ქსელის მოჯადოქრო ელემენტის გაშვების შეცდომა: %s" + +#: virtManager/hostnets.py:328 +#, python-format +msgid "Error changing network settings: %s" +msgstr "ქსელის პარამეტრების შეცვლის შეცდომა: %s" + +#: virtManager/hoststorage.py:178 +msgid "Copy Volume Path" +msgstr "ტომის ბილიკის კოპირება" + +#: virtManager/hoststorage.py:188 +msgid "Volumes" +msgstr "საცავები" + +#: virtManager/hoststorage.py:196 +msgid "Size" +msgstr "ზომა" + +#: virtManager/hoststorage.py:205 +msgid "Format" +msgstr "ფორმატი" + +#: virtManager/hoststorage.py:213 +msgid "Used By" +msgstr "გამოყენებულია" + +#: virtManager/hoststorage.py:230 +msgid "Storage Pools" +msgstr "საცავის პულები" + +#: virtManager/hoststorage.py:271 +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "Libvirt-ის შეერთებას საცავის მართვის მხარდაჭერა არ გააჩნია." + +#: virtManager/hoststorage.py:312 +#, python-format +msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>" +msgstr "%(bytesfree)s თავისუფალი / <i>%(bytesinuse)s დაკავებული</i>" + +#: virtManager/hoststorage.py:332 +msgid "Create new volume" +msgstr "ახალი ტომის შექმნა" + +#: virtManager/hoststorage.py:339 +msgid "Pool does not support volume creation" +msgstr "პულს ტომის შექმნის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: virtManager/hoststorage.py:354 +msgid "No storage pool selected." +msgstr "საცავის პული არჩეული არაა." + +#: virtManager/hoststorage.py:363 +#, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "პულის არჩევის შეცდომა: %s" + +#: virtManager/hoststorage.py:463 +#, python-format +msgid "Error stopping pool '%s'" +msgstr "პულის გაჩერების შეცდომა: '%s'" + +#: virtManager/hoststorage.py:472 +#, python-format +msgid "Error starting pool '%s'" +msgstr "პულის გაშვების შეცდომა: '%s'" + +#: virtManager/hoststorage.py:482 +#, python-format +msgid "Error launching pool wizard: %s" +msgstr "პულის გამყოლის გაშვების შეცდომა: %s" + +#: virtManager/hoststorage.py:489 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" +msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ სამუდამოდ წაშალოთ პული \"%s\"?" + +#: virtManager/hoststorage.py:496 +#, python-format +msgid "Error deleting pool '%s'" +msgstr "პულის წაშლის შეცდომა: '%s'" + +#: virtManager/hoststorage.py:507 +#, python-format +msgid "Error refreshing pool '%s'" +msgstr "პულის განახლების შეცდომა: '%s'" + +#: virtManager/hoststorage.py:541 +#, python-format +msgid "Error launching volume wizard: %s" +msgstr "ტომის გამყოლის გაშვების შეცდომა: %s" + +#: virtManager/hoststorage.py:549 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" +msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ სამუდამოდ წაშალოთ ტომი \"%s\"?" + +#: virtManager/hoststorage.py:562 +#, python-format +msgid "Error deleting volume '%s'" +msgstr "ტომის წაშლის შეცდომა: '%s'" + +#: virtManager/hoststorage.py:587 +#, python-format +msgid "Error changing pool settings: %s" +msgstr "პულის პარამეტრების შეცვლის შეცდომა: %s" + +#: virtManager/lib/connectauth.py:50 +msgid "Authentication required" +msgstr "საჭიროა ავთენტიკაცია" + +#: virtManager/lib/connectauth.py:154 +msgid "" +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." +msgstr "" + +#: virtManager/lib/connectauth.py:160 +msgid "" +"Configure SSH key access for the remote host, or install an SSH askpass " +"package locally." +msgstr "" + +#: virtManager/lib/connectauth.py:164 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." +msgstr "შეამოწმეთ, რომ დაშორებულ ჰოსტზე სერვისი 'libvirtd' გაშვებულია." + +#: virtManager/lib/connectauth.py:168 +msgid "" +"Verify that:\n" +" - A Xen host kernel was booted\n" +" - The Xen service has been started" +msgstr "" + +#: virtManager/lib/connectauth.py:174 +msgid "" +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." +msgstr "" + +#: virtManager/lib/connectauth.py:180 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." +msgstr "შეამოწმეთ, რომ სერვისი 'libvirtd' გაშვებულია." + +#: virtManager/lib/connectauth.py:183 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "\"libvirt\"-თან მიერთება შეუძლებელია: %s." + +#: virtManager/lib/connectauth.py:195 +msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" +msgstr "ვირტუალური მანქანის მმართველის არასწორი შეერთება" + +#: virtManager/lib/connectauth.py:218 +msgid "" +"The libvirtd service does not appear to be installed. Install and run the " +"libvirtd service to manage virtualization on this host." +msgstr "" + +#: virtManager/lib/connectauth.py:225 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make sure the appropriate QEMU/KVM " +"virtualization packages are installed to manage virtualization on this host." +msgstr "" + +#: virtManager/lib/connectauth.py:232 +msgid "" +"A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: virtManager/lib/inspection.py:77 +#, python-format +msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" +msgstr "\"libguestfs\"-ის შეკუმშული მანქანის გაშვების შეცდომა: %s" + +#: virtManager/lib/inspection.py:86 +msgid "Inspection found no operating systems." +msgstr "შემოწმებამ ოპერაციული სისტემები ვერ იპოვა." + +#: virtManager/lib/inspection.py:317 +#, python-format +msgid "Error inspection VM: %s" +msgstr "ვმ-ის ინსპექტირების შეცდომა: %s" + +#: virtManager/lib/inspection.py:328 +msgid "Cannot inspect VM on remote connection" +msgstr "დაშორებულ შეერთბაზე მყოფი ვმ-ის შემოწმება შეუძლებელია" + +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:69 +msgid "Running" +msgstr "გაშვებულია" + +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:71 +msgid "Paused" +msgstr "შეჩერებულია" + +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:73 +msgid "Shutting Down" +msgstr "მიმდინარეობს გამორთვა" + +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:76 virtManager/lib/libvirtenummap.py:124 +msgid "Saved" +msgstr "შენახულია" + +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:78 +msgid "Shutoff" +msgstr "გამორთვა" + +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:80 virtManager/lib/libvirtenummap.py:102 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 virtManager/lib/libvirtenummap.py:122 +msgid "Crashed" +msgstr "ავარიულია" + +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:82 +msgid "Suspended" +msgstr "გაჩერებულია" + +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:94 +msgid "Booted" +msgstr "ჩატვირთულია" + +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:95 virtManager/lib/libvirtenummap.py:123 +msgid "Migrated" +msgstr "მიგრირებულია" + +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:96 +msgid "Restored" +msgstr "აღდგენილია" + +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:97 virtManager/lib/libvirtenummap.py:111 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:126 +msgid "From snapshot" +msgstr "სწრაფი ასლიდან" + +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:98 +msgid "Unpaused" +msgstr "გაგრძელებულია" + +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:99 +msgid "Migration canceled" +msgstr "მიგრაცია გაუქმდა" + +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:100 +msgid "Save canceled" +msgstr "შენახვა გაუქმდა" + +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:101 +msgid "Event wakeup" +msgstr "მოვლენის გაღვიძება" + +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:105 virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 +msgid "User" +msgstr "მომხმარებელი" + +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:106 +msgid "Migrating" +msgstr "მიგრირება" + +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:107 +msgid "Saving" +msgstr "შენახვა" + +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:108 +msgid "Dumping" +msgstr "დამპის ჩაწერა" + +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:109 +msgid "I/O error" +msgstr "I/O შეცდომა" + +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:112 +msgid "Shutting down" +msgstr "მიმდინარეობს გამორთვა" + +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:120 +msgid "Shut Down" +msgstr "გამორთვა" + +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:121 +msgid "Destroyed" +msgstr "განადგურებულია" + +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:125 +msgid "Failed" +msgstr "შეცდომა" + +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:129 +msgid "Panicked" +msgstr "დაპანიკებულია" + +#: virtManager/manager.py:87 +#, python-format +msgid "Error launching manager: %s" +msgstr "მმართველის გაშვების შეცდომა: %s" + +#: virtManager/manager.py:292 +msgid "_New" +msgstr "_ახალი" + +#: virtManager/manager.py:293 +msgid "_Connect" +msgstr "_შეერთება" + +#: virtManager/manager.py:294 +msgid "Dis_connect" +msgstr "_განმხოლოება" + +#: virtManager/manager.py:296 +msgid "De_lete" +msgstr "_წაშლა" + +#: virtManager/manager.py:375 +msgid "CPU usage" +msgstr "CPU-ის გამოყენება" + +#: virtManager/manager.py:376 +msgid "Host CPU usage" +msgstr "ჰოსტს CPU-ის გამოყენება" + +#: virtManager/manager.py:377 +msgid "Memory usage" +msgstr "მეხსიერების გამოყენება" + +#: virtManager/manager.py:378 +msgid "Disk I/O" +msgstr "დისკის I/O" + +#: virtManager/manager.py:379 +msgid "Network I/O" +msgstr "ქსელის I/O" + +#: virtManager/manager.py:494 +#, python-format +msgid "" +"This will remove the connection:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"ეს წაშლის შეერთებას:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"დარწმუნებული ბრძანდებით?" + +#: virtManager/manager.py:571 +#, python-format +msgid "%(uri)s (Double click to connect)" +msgstr "%(uri)s (შესაერთებლად დააწკაპუნეთ ორჯერ)" + +#: virtManager/manager.py:578 +#, python-format +msgid "%(connection)s - Not Connected" +msgstr "%(connection)s - დაკავშირებული არაა" + +#: virtManager/manager.py:580 +#, python-format +msgid "%(connection)s - Connecting..." +msgstr "შეერთება - %(connection)s..." + +#: virtManager/manager.py:756 virtManager/vmwindow.py:378 +msgid "_Restore" +msgstr "_აღდგენა" + +#: virtManager/manager.py:793 virtManager/vmwindow.py:419 +msgid "Resume the virtual machine" +msgstr "ვირტუალური მანქანის მუშაობის გაგრძელება" + +#: virtManager/manager.py:909 +msgid "Disabled in preferences dialog." +msgstr "გათიშულია პარამეტრების ფანჯარაში." + +#: virtManager/migrate.py:38 +#, python-format +msgid "Error launching migrate dialog: %s" +msgstr "მიგრაციის ფანჯრის გახსნის შეცდომა: %s" + +#: virtManager/migrate.py:144 +msgid "Direct" +msgstr "პირდაპირი" + +#: virtManager/migrate.py:145 +msgid "Tunnelled" +msgstr "გვირაბირებული" + +#: virtManager/migrate.py:161 +#, python-format +msgid "<span size='large'>Migrate '%(vm)s'</span>" +msgstr "<span size='large'>'%(vm)s'-ის მიგრაცია</span>" + +#: virtManager/migrate.py:222 +msgid "A valid destination connection must be selected." +msgstr "აირჩიეთ მოქმედი სამიზნემდე მიერთება." + +#: virtManager/migrate.py:237 +msgid "" +"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " +"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " +"add a transport." +msgstr "" + +#: virtManager/migrate.py:292 +#, python-format +msgid "%(uri)s (Hypervisors do not match)" +msgstr "%(uri)s (ჰაიპერვაიზორები არ ემთხვევა)" + +#: virtManager/migrate.py:294 +#, python-format +msgid "%(uri)s (Disconnected)" +msgstr "%(uri)s (გათიშულია)" + +#: virtManager/migrate.py:296 +#, python-format +msgid "%(uri)s (Same connection)" +msgstr "%(uri)s (იგივე შეერთება)" + +#: virtManager/migrate.py:313 +msgid "No usable connections available." +msgstr "გამოყენებადი შეერთებების გარეშე." + +#: virtManager/migrate.py:353 +#, python-format +msgid "Unable to migrate guest: %s" +msgstr "სტუმრის მიგრაციის შეცდომა: %s" + +#: virtManager/migrate.py:381 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "შეცდომის დამუშავების გადაუჭერელი შეყვანა: %s" + +#: virtManager/migrate.py:399 +#, python-format +msgid "Migrating VM '%s'" +msgstr "ვმ-ის მიგრაცია: '%s'" + +#: virtManager/migrate.py:400 +#, python-format +msgid "Migrating VM '%(name)s' to %(host)s. This may take a while." +msgstr "" + +#: virtManager/migrate.py:411 +#, python-format +msgid "Error cancelling migrate job: %s" +msgstr "მიგრაციის ამოცანის გაუქმების შეცდომა: %s" + +#: virtManager/object/domain.py:454 +msgid "Can not change shared memory setting when <numa> is configured." +msgstr "" + +#: virtManager/object/domain.py:457 +msgid "Libvirt may not be new enough to support memfd." +msgstr "" + +#: virtManager/object/domain.py:476 +msgid "Libvirt connection does not support snapshots." +msgstr "Libvirt-ის შეერთებას სწრაფი ასლების მხარდაჭერა არ გააჩნია." + +#: virtManager/object/domain.py:491 +msgid "" +"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " +"guest are qcow2 format." +msgstr "" + +#: virtManager/object/domain.py:494 +msgid "" +"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " +"guest." +msgstr "" + +#: virtManager/object/domain.py:529 +#, python-format +msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: virtManager/object/domain.py:1428 +msgid "Saving domain to disk" +msgstr "დომენის დისკზე ჩაწერა" + +#: virtManager/object/domain.py:1480 +msgid "Migrating domain" +msgstr "დომენის მიგრაცია" + +#: virtManager/object/network.py:155 +msgid "Isolated network" +msgstr "იზოლირებული ქსელი" + +#: virtManager/object/network.py:159 +#, python-format +msgid "NAT to %s" +msgstr "NAT-ი %s-ში" + +#: virtManager/object/network.py:164 +#, python-format +msgid "Route to %s" +msgstr "რაუტი %s-მდე" + +#: virtManager/object/network.py:169 +#, python-format +msgid "%s network" +msgstr "%s ქსელი" + +#: virtManager/object/nodedev.py:25 +#, python-format +msgid "Interface %s" +msgstr "ინტერფეისი %s" + +#: virtManager/object/storagepool.py:25 +msgid "Filesystem Directory" +msgstr "ფაილური სისტემის საქაღალდე" + +#: virtManager/object/storagepool.py:26 +msgid "Pre-Formatted Block Device" +msgstr "წინასწარ დაფორმატებული ბლოკური მოწყობილობა" + +#: virtManager/object/storagepool.py:27 +msgid "Network Exported Directory" +msgstr "ქსელურად გამოტანილი საქაღალდე" + +#: virtManager/object/storagepool.py:28 +msgid "LVM Volume Group" +msgstr "LVM ტომების ჯგუფი" + +#: virtManager/object/storagepool.py:29 +msgid "Physical Disk Device" +msgstr "ფიზიკური დისკის მოწყობილობა" + +#: virtManager/object/storagepool.py:30 +msgid "iSCSI Target" +msgstr "iSCSI სამიზნე" + +#: virtManager/object/storagepool.py:31 +msgid "SCSI Host Adapter" +msgstr "SCSI ჰოსტის ადაპტერი" + +#: virtManager/object/storagepool.py:32 +msgid "Multipath Device Enumerator" +msgstr "მრავალბილიკა მოწყობილობების აღმრიცხი" + +#: virtManager/object/storagepool.py:33 +msgid "Gluster Filesystem" +msgstr "Gluster-ის ფაილური სისტემა" + +#: virtManager/object/storagepool.py:34 +msgid "RADOS Block Device/Ceph" +msgstr "RADOS ბლოკური მოწყობილობა/Ceph" + +#: virtManager/object/storagepool.py:35 +msgid "Sheepdog Filesystem" +msgstr "Sheepdog ფაილური სისტემა" + +#: virtManager/object/storagepool.py:36 +msgid "ZFS Pool" +msgstr "ZFS-ის პული" + +#: virtManager/oslist.py:31 +msgid "Type to start searching..." +msgstr "მოსაძებნად დაიწყეთ აკრეფა..." + +#: virtManager/preferences.py:28 +#, python-format +msgid "Error launching preferences: %s" +msgstr "პარამეტრების ფანჯრის გახსნა: %s" + +#: virtManager/preferences.py:112 +msgid "Never" +msgstr "არასდროს" + +#: virtManager/preferences.py:113 +msgid "Fullscreen only" +msgstr "მხოლოდ მთელ ეკრანზე" + +#: virtManager/preferences.py:114 +msgid "Always" +msgstr "ყოველთვის" + +#: virtManager/preferences.py:123 +msgid "Off" +msgstr "გამორთული" + +#: virtManager/preferences.py:124 +msgid "On" +msgstr "ჩართული" + +#: virtManager/preferences.py:126 virtManager/preferences.py:148 +#: virtManager/preferences.py:158 +#, python-format +msgid "System default (%s)" +msgstr "სისტემურად ნაგულისხმები (%s)" + +#: virtManager/preferences.py:137 +msgid "Manual redirect only" +msgstr "მხოლოდ ხელით გადამისამართება" + +#: virtManager/preferences.py:138 +msgid "Auto redirect on USB attach" +msgstr "USB-ის ავტომატური გადამისამართება მიერთებისას" + +#: virtManager/preferences.py:170 +msgid "Application default" +msgstr "აპლიკაციის ნაგულისხმები მნიშვნელობა" + +#: virtManager/preferences.py:173 +msgid "Nearest host CPU model" +msgstr "ჰოსტის CPU-ის უახლოესი მოდელი" + +#: virtManager/preferences.py:183 +msgid "System default" +msgstr "სისტემის ნაგულისხმები" + +#: virtManager/preferences.py:192 +msgid "python libguestfs support is not installed" +msgstr "libguesfs-ის python-ის მხარდაჭერა დაყენებული არაა" + +#: virtManager/preferences.py:322 +msgid "Configure grab key combination" +msgstr "ღილაკების ჩაჭერის მალსახმობის მიმდევრობის მორგება" + +#: virtManager/preferences.py:331 +msgid "" +"You can now define grab keys by pressing them.\n" +"To confirm your selection please click OK button\n" +"while you have desired keys pressed." +msgstr "" + +#: virtManager/preferences.py:334 +msgid "Please press desired grab key combination" +msgstr "დააწექით ჩაჭერის ღილაკების კომბინაციას" + +#: virtManager/storagebrowse.py:77 +msgid "Cannot use local storage on remote connection." +msgstr "დაშორებულ შეერთებაზე ლოკალური საცავის გამოყენება შეუძლებელია." + +#: virtManager/storagebrowse.py:108 +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "აირჩიეთ საცავის ტომი" + +#: virtManager/systray.py:119 +msgid "_Show Virtual Machine Manager" +msgstr "_ვირტუალური მანქანების მმართველის ჩვენება" + +#: virtManager/virtmanager.py:42 +msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +msgstr "ვირტუალური მანქანების მმართველის გაშვების შეცდომა" + +#: virtManager/virtmanager.py:43 +#, python-format +msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s" +msgstr "ვირტუალური მანქანის გაშვების შეცდომა: %(error)s" + +#: virtManager/vmmenu.py:52 +msgid "_Reboot" +msgstr "_გადატვირთვა" + +#: virtManager/vmmenu.py:54 +msgid "F_orce Reset" +msgstr "_ძალით გადატვირთვა" + +#: virtManager/vmmenu.py:55 +msgid "_Force Off" +msgstr "ძ_ალით გამორთვა" + +#: virtManager/vmmenu.py:57 +msgid "Sa_ve" +msgstr "_შენახვა" + +#: virtManager/vmmenu.py:84 +msgid "R_esume" +msgstr "_გაგრძელება" + +#: virtManager/vmmenu.py:89 +msgid "Clone..." +msgstr "კლონირება..." + +#: virtManager/vmmenu.py:90 +msgid "Migrate..." +msgstr "მირაცია..." + +#: virtManager/vmmenu.py:145 +#, python-format +msgid "Error cancelling save job: %s" +msgstr "შენახვის დავალების გაუქმების შეცდომა: %s" + +#: virtManager/vmmenu.py:154 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to save '%s'?" +msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ შეინახოთ %s?" + +#: virtManager/vmmenu.py:165 +#, python-format +msgid "Error saving domain: %s" +msgstr "დომენის შენახვის შეცდომა: %s" + +#: virtManager/vmmenu.py:170 +msgid "Saving Virtual Machine" +msgstr "ვირტუალური მანქანის შენახვა" + +#: virtManager/vmmenu.py:171 +msgid "Saving virtual machine memory to disk " +msgstr "ვირტუალური მანქანის მეხსიერების დისკზე ჩაწერა " + +#: virtManager/vmmenu.py:180 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" +msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ ძალით გამორთოთ %s?" + +#: virtManager/vmmenu.py:182 +msgid "" +"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +"cause data loss." +msgstr "" + +#: virtManager/vmmenu.py:188 virtManager/vmmenu.py:257 +msgid "Error shutting down domain" +msgstr "დომენის გამორთვის შეცდომა" + +#: virtManager/vmmenu.py:194 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" +msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ შეაჩეროთ %s?" + +#: virtManager/vmmenu.py:200 +msgid "Error pausing domain" +msgstr "დომენის შეჩერების შეცდომა" + +#: virtManager/vmmenu.py:206 +msgid "Error unpausing domain" +msgstr "დომენის შეჩერების მოხსნის შეცდომა" + +#: virtManager/vmmenu.py:216 +#, python-format +msgid "Error restoring domain: %s" +msgstr "დომენის აღდგენის შეცდომა: %s" + +#: virtManager/vmmenu.py:219 +msgid "" +"The domain could not be restored. Would you like\n" +"to remove the saved state and perform a regular\n" +"start up?" +msgstr "" + +#: virtManager/vmmenu.py:233 +#, python-format +msgid "Error removing domain state: %s" +msgstr "დომენს მდგომარეობის წაშლის შეცდომა: %s" + +#: virtManager/vmmenu.py:237 +msgid "Restoring Virtual Machine" +msgstr "ვირტუალური მანქანის აღდგენა" + +#: virtManager/vmmenu.py:238 +msgid "Restoring virtual machine memory from disk" +msgstr "ვირტუალური მანქანის მეხსიერების დისკიდან აღდგენა" + +#: virtManager/vmmenu.py:244 +msgid "Error starting domain" +msgstr "დომენის გაშვების შეცდომა" + +#: virtManager/vmmenu.py:251 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" +msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ გამორთოთ %s?" + +#: virtManager/vmmenu.py:263 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" +msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ გადატვირთოთ %s?" + +#: virtManager/vmmenu.py:269 +msgid "Error rebooting domain" +msgstr "დომენის გადატვირთვის შეცდომა" + +#: virtManager/vmmenu.py:276 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" +msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ ძალით გადატვირთოთ %s?" + +#: virtManager/vmmenu.py:278 +msgid "" +"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " +"cause data loss." +msgstr "" + +#: virtManager/vmmenu.py:284 +msgid "Error resetting domain" +msgstr "დომენის თავიდან გაშვების შეცდომა" + +#: virtManager/vmwindow.py:46 +#, python-format +msgid "Error launching details: %s" +msgstr "გაშვების შეცდომს დეტალები: %s" + +#: virtManager/vmwindow.py:225 +msgid "This will abort the installation. Are you sure?" +msgstr "დაყენება შეწყდება. დარწმუნებული ბრძანდებით?" + +#: virtManager/vmwindow.py:387 +#, python-format +msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" +msgstr "%(vm-name)s %(connection-name)s-ზე" + +#: virtManager/vmwindow.py:431 +msgid "Manage VM snapshots" +msgstr "ვმ-ის სწრაფი ასლების მართვა" + +#: virtManager/vmwindow.py:510 +#, python-format +msgid "Error taking screenshot: %s" +msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის აღების შეცდომა: %s" + +#: virtManager/vmwindow.py:518 +msgid "Error initializing spice USB device widget" +msgstr "SPICE-ის USB ვიჯეტის ინიციალიზაციის შეცდომა" + +#: virtManager/vmwindow.py:522 +msgid "Select USB devices for redirection" +msgstr "აირჩიეთ გადასამისამართებელი USB მოწყობილობები" + +#: virtManager/vmwindow.py:554 +msgid "Save Virtual Machine Screenshot" +msgstr "ვირტუალური მანქანის ეკრანის ანაბეჭდის შენახვა" + +#: virtManager/vmwindow.py:555 +msgid "PNG files" +msgstr "PNG ფაილები" + +#: virtManager/xmleditor.py:118 virtManager/xmleditor.py:131 +msgid "There are unapplied changes." +msgstr "გადაუტარებელი ცვლილებები." + +#: virtManager/xmleditor.py:119 +msgid "Your changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" +msgstr "" + +#: virtManager/xmleditor.py:132 +msgid "" +"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" +msgstr "" + +#: virtinst/capabilities.py:277 +#, python-format +msgid "" +"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture " +"'%(arch)s'" +msgstr "" + +#: virtinst/capabilities.py:281 +#, python-format +msgid "" +"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'" +msgstr "" + +#: virtinst/capabilities.py:285 +#, python-format +msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'" +msgstr "ჰოსტს ვირტუალიზაციის ამ ტიპის მხარდაჭერა არ გააჩნია: '%(virttype)s'" + +#: virtinst/capabilities.py:289 +msgid "Host does not support any virtualization options" +msgstr "ჰოსტს ვირტუალიზაციის არცერთი ტიპის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: virtinst/capabilities.py:295 +#, python-format +msgid "" +"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for " +"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'" +msgstr "" + +#: virtinst/capabilities.py:301 +#, python-format +msgid "" +"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type " +"'%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'" +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:107 +msgid "See man page for examples and full option syntax." +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:109 +msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:287 +#, python-format +msgid "" +"Domain installation does not appear to have been successful.\n" +"If it was, you can restart your domain by running:\n" +" %s\n" +"otherwise, please restart your installation." +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:305 +#, python-format +msgid "" +"%(path)s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the " +"'%(user)s' user search permissions for the following directories: %(dirs)s" +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:318 +#, python-format +msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:352 +#, python-format +msgid "This will overwrite the existing path '%s'" +msgstr "გადაეწერება არსებულ ბილიკს: '%s'" + +#: virtinst/cli.py:363 +#, python-format +msgid "Disk %(path)s is already in use by other guests %(names)s." +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:407 +#, python-format +msgid "Running graphical console command: %(command)s" +msgstr "გრაფიკული კონსოლის ბრძანების გაშვება: %(command)s" + +#: virtinst/cli.py:421 +#, python-format +msgid "Running text console command: %(command)s" +msgstr "ტექსტური კონსოლის ბრძანება: %(command)s" + +#: virtinst/cli.py:463 +#, python-format +msgid "Could not find domain '%(domain)s': %(error)s" +msgstr "დომენის '%(domain)s' პოვნა შეუძლებელია: %(error)s" + +#. translators: option1 and option2 are command line options, +#. e.g. -a or --disk +#: virtinst/cli.py:482 +#, python-format +msgid "Cannot use %(option1)s and %(option2)s at the same time" +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:583 virtinst/cli.py:586 +msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" +msgstr "ჰაიპერვაიზორთან libvirt-ის URI-ით დაკავშირება" + +#: virtinst/cli.py:601 +msgid "" +"Configure guest console auto connect. Example:\n" +"--autoconsole text\n" +"--autoconsole graphical\n" +"--autoconsole none" +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:607 +msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:611 +msgid "Don't boot guest after completing install." +msgstr "დაყენების დამთავრების შემდეგ არ ჩატვირთო სტუმარი." + +#: virtinst/cli.py:615 +msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:622 +msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:641 +msgid "" +"Run through install process, but do not create devices or define the guest." +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:646 +msgid "" +"Enable or disable validation checks. Example:\n" +"--check path_in_use=off\n" +"--check all=off" +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:650 +msgid "Suppress non-error output" +msgstr "არა-შეცდომის შეტყობინებების დამალვა" + +#: virtinst/cli.py:652 +msgid "Print debugging information" +msgstr "პროგრამის გასამართი ინფორმაციის გამოტანა" + +#: virtinst/cli.py:658 +msgid "" +"Configure guest metadata. Ex:\n" +"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" +"--metadata description=\"My nice long description\"" +msgstr "" +"სტუმრის მეტამონაცემების მორგება. მაგ:\n" +"--metadata name=foo,title=\"ჩემი ლამაზი სათაური\",uuid=...\n" +"--metadata description=\"ჩემი გრძელი აღწერა\"" + +#: virtinst/cli.py:666 +msgid "" +"Configure guest memory allocation. Ex:\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" +"--memory memory=1024,currentMemory=512\n" +msgstr "" +"სტუმრის მეხსიერების გამოყოფის მორგება. მაგ:\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" +"--memory memory=1024,currentMemory=512\n" + +#: virtinst/cli.py:679 +msgid "" +"Number of vCPUs to configure for your guest. Ex:\n" +"--vcpus 5\n" +"--vcpus 5,maxvcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" +"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" +msgstr "" +"თქვენი სტუმრისთვის გამოყენებული vCPU-ების რაოდენობა. მაგ:\n" +"--vcpus 5\n" +"--vcpus 5,maxvcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" +"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" + +#: virtinst/cli.py:688 +msgid "" +"CPU model and features. Ex:\n" +"--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" +msgstr "" +"CPU-ის მოდელი და თვისებები. მაგ:\n" +"--cpu coreduo,+x2apic\n" +"--cpu host-passthrough\n" + +#: virtinst/cli.py:701 +msgid "" +"Configure guest display settings. Ex:\n" +"--graphics spice\n" +"--graphics vnc,port=5901,listen=0.0.0.0\n" +"--graphics none\n" +msgstr "" +"სტუმრის ეკრანის პარამეტრების მორგება. მაგ:\n" +"--graphics spice\n" +"--graphics vnc,port=5901,listen=0.0.0.0\n" +"--graphics none\n" + +#: virtinst/cli.py:710 +msgid "" +"Configure a guest network interface. Ex:\n" +"--network bridge=mybr0\n" +"--network network=my_libvirt_virtual_net\n" +"--network network=mynet,model=virtio,mac=00:11...\n" +"--network none\n" +"--network help" +msgstr "" +"სტუმრის ქსელის ინტერფეისის მორგება. მაგ:\n" +"--network bridge=mybr0\n" +"--network network=my_libvirt_virtual_net\n" +"--network network=mynet,model=virtio,mac=00:11...\n" +"--network none\n" +"--network help" + +#: virtinst/cli.py:721 +msgid "" +"Configure a guest controller device. Ex:\n" +"--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" +"--controller type=scsi,model=virtio-scsi\n" +msgstr "" +"სტუმრის კონტროლერის მოწყობილობის მორგება. მაგ:\n" +"--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" +"--controller type=scsi,model=virtio-scsi\n" + +#: virtinst/cli.py:726 +msgid "" +"Configure a guest input device. Ex:\n" +"--input tablet\n" +"--input keyboard,bus=usb" +msgstr "" +"სტუმრის შეყვანის მოწყობილობის მორგება. მაგ:\n" +"--input tablet\n" +"--input keyboard,bus=usb" + +#: virtinst/cli.py:731 +msgid "Configure a guest serial device" +msgstr "სტუმრის სერიული მოწყობილობის მორგება" + +#: virtinst/cli.py:734 +msgid "Configure a guest parallel device" +msgstr "სტუმრის პარალელური მოწყობილობის მორგება" + +#: virtinst/cli.py:737 +msgid "Configure a guest communication channel" +msgstr "სტუმართან კავშირის არხის მორგება" + +#: virtinst/cli.py:740 +msgid "Configure a text console connection between the guest and host" +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:744 +msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:752 +msgid "" +"Pass host directory to the guest. Ex: \n" +"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" +"--filesystem template_name,/,type=template" +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:760 +msgid "Configure guest sound device emulation" +msgstr "სტუმრის ხმის მოწყობლობის ემულაციის მორგება" + +#: virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure host audio backend for sound devices" +msgstr "ხმის მოწყობილობებისთვის ჰოსტის აუდიო ბარათის მორგება" + +#: virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure a guest watchdog device" +msgstr "სტუმრის სადარაჯო საათის მოწყობილობის მორგება" + +#: virtinst/cli.py:778 +msgid "Configure guest video hardware." +msgstr "სტუმრის ვიდეო აპარატურის მორგება." + +#: virtinst/cli.py:781 +msgid "" +"Configure a guest smartcard device. Ex:\n" +"--smartcard mode=passthrough" +msgstr "" +"სტუმრის სმარტ ბარათის მორგება. მაგ:\n" +"--smartcard mode=passthrough" + +#: virtinst/cli.py:785 +msgid "" +"Configure a guest redirection device. Ex:\n" +"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" +msgstr "" +"სტუმრის მოწყობილობის გადამისამართების მორგება. მაგ:\n" +"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" + +#: virtinst/cli.py:789 +msgid "" +"Configure a guest memballoon device. Ex:\n" +"--memballoon model=virtio" +msgstr "" +"სტუმრის memballoon მოწყობილობის მორგება. მაგ:\n" +"--memballoon model=virtio" + +#: virtinst/cli.py:793 +msgid "" +"Configure a guest TPM device. Ex:\n" +"--tpm /dev/tpm" +msgstr "" +"სტუმრის TPM მოწყობილობის მორგება. მაგ:\n" +"--tpm /dev/tpm" + +#: virtinst/cli.py:797 +msgid "" +"Configure a guest RNG device. Ex:\n" +"--rng /dev/urandom" +msgstr "" +"სტუმრის RNG მოწყობილობის მორგება. მაგ:\n" +"--rng /dev/urandom" + +#: virtinst/cli.py:801 +msgid "" +"Configure a guest panic device. Ex:\n" +"--panic default" +msgstr "" +"სტუმრის პანიკის მოწყობილობის მორგება. მაგ:\n" +"--panic default" + +#: virtinst/cli.py:805 +msgid "" +"Configure a guest shared memory device. Ex:\n" +"--shmem name=shmem0" +msgstr "" +"სტუმრის გაზიარებული მეხსიერების მოწყობილობის მორგება. მაგ:\n" +"--shmem name=shmem0" + +#: virtinst/cli.py:809 +msgid "" +"Configure a guest memory device. Ex:\n" +"--memdev dimm,target.size=1024" +msgstr "" +"სტუმრის მეხსიერების მოწყობილობის მორგება. მაგ:\n" +"--memdev dimm,target.size=1024" + +#: virtinst/cli.py:813 +msgid "" +"Configure guest vsock sockets. Ex:\n" +"--vsock cid.auto=yes\n" +"--vsock cid.address=7" +msgstr "" +"სტუმრის vsock სოკეტების მორგება. მაგ:\n" +"--vsock cid.auto=yes\n" +"--vsock cid.address=7" + +#: virtinst/cli.py:818 +msgid "" +"Configure an IOMMU device. Ex:\n" +"--iommu model=intel,driver.aw_bits=48" +msgstr "" +"IOMMU მოწყობილობა საჭიროებს მორგებას. მაგ:\n" +"--iommu model=intel,driver.aw_bits=48" + +#: virtinst/cli.py:825 +msgid "Set domain <iothreads> and <iothreadids> configuration." +msgstr "დომენის <iothreads> და <iothreadids> კონფიგურაციის დაყენება." + +#: virtinst/cli.py:829 +msgid "Set domain seclabel configuration." +msgstr "დომენის seclabel-ის მორგება." + +#: virtinst/cli.py:833 +msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:838 +msgid "Tune CPU parameters for the domain process." +msgstr "დომენის პროცესისთვის CPU-ის პარამეტრების მორგება." + +#: virtinst/cli.py:842 +msgid "Tune NUMA policy for the domain process." +msgstr "დომენის პროცესისთვის NUMA-ის პარამეტრების მორგება." + +#: virtinst/cli.py:846 +msgid "Tune memory policy for the domain process." +msgstr "დომენის პროცესისთვის მეხსიერების პარამეტრების მორგება." + +#: virtinst/cli.py:850 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "დომენის პროცესისთვის blkio-ის პარამეტრების მორგება." + +#: virtinst/cli.py:854 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:859 +msgid "" +"Set domain <features> XML. Ex:\n" +"--features acpi=off\n" +"--features apic=on,apic.eoi=on" +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:865 +msgid "" +"Set domain <clock> XML. Ex:\n" +"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" +msgstr "" +"დააყენეთ დომენი <clock> XML. მაგ:\n" +"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" + +#: virtinst/cli.py:870 +msgid "Configure VM power management features" +msgstr "ვმ-ის კვების მართვის თვისებების მორგება" + +#: virtinst/cli.py:874 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "ვმ-ის სიცოცხლის მართვის წესების მორგება" + +#: virtinst/cli.py:878 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "ვმ-ის რესურსების დაყოფის(cgroups) მორგება" + +#: virtinst/cli.py:882 +msgid "" +"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" +"--sysinfo host\n" +"--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:888 +msgid "" +"Pass arguments directly to the QEMU emulator. Ex:\n" +"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" +"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:894 +msgid "" +"Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" +"--launchSecurity sev" +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:901 +msgid "" +"Configure guest boot settings. Ex:\n" +"--boot hd,cdrom,menu=on\n" +"--boot init=/sbin/init (for containers)" +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:907 +msgid "" +"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" +"--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:917 +msgid "" +"Specify storage with various options. Ex.\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" +"--disk /my/existing/disk,cache=none\n" +"--disk device=cdrom,bus=scsi\n" +"--disk=?" +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:925 +msgid "OS options" +msgstr "OS-ის მორგება" + +#: virtinst/cli.py:928 +msgid "The OS being installed in the guest." +msgstr "მიმდინარეობს სტუმარი ოს-ის დაყენება." + +#: virtinst/cli.py:930 +msgid "The OS installed in the guest." +msgstr "სტუმარში დაყენებული ოს-ი." + +#: virtinst/cli.py:932 +msgid "" +"This is used for deciding optimal defaults like VirtIO.\n" +"Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" +"Use '--osinfo list' to see a full list." +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:942 +msgid "" +"Perform raw XML XPath options on the final XML. Example:\n" +"--xml ./cpu/@mode=host-passthrough\n" +"--xml ./devices/disk[2]/serial=new-serial\n" +"--xml xpath.delete=./clock" +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:972 +#, python-format +msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" +msgstr "%(key)s უნდა იყოს 'yes' ან 'no'" + +#: virtinst/cli.py:1157 +#, python-format +msgid "" +"Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " +"'%(property_name)s'" +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:1485 +#, python-format +msgid "Unknown %(optionflag)s options: %(string)s" +msgstr "%(optionflag)s-ის არასწორი პარამეტრები: %(string)s" + +#: virtinst/cli.py:1541 virtinst/cli.py:1572 +#, python-format +msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" +msgstr "შეცდომა: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" + +#: virtinst/cli.py:1924 +msgid "" +"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " +"install the 'virt-viewer' package." +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:1931 +msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:1942 +#, python-format +msgid "Unknown autoconsole type '%s'" +msgstr "ავტოკონსოლის უცნობი ტიპი '%s'" + +#: virtinst/cli.py:3495 +#, python-format +msgid "Improper value for 'size': %s" +msgstr "ზომის არასწორი მნიშვნელობა: %s" + +#: virtinst/cli.py:3508 +#, python-format +msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'" +msgstr "'%(optionname)s'-ის უცნობი მნიშვნელობა '%(string)s'" + +#: virtinst/cli.py:3523 +msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" +msgstr "აუცილებელია საცავის ტომის მითითება, როგორც vol=poolname/volname" + +#: virtinst/cli.py:3978 +#, python-format +msgid "Expected PCI format string for '%s'" +msgstr "'%s'-ის მოსალოდნელი PCI ფორმატის სტრიქონი" + +#: virtinst/cli.py:4699 +#, python-format +msgid "%s corresponds to multiple node devices" +msgstr "%s კვანძის მრავალ მოწყობილობას შეესაბამება" + +#: virtinst/cli.py:4702 +#, python-format +msgid "Did not find a matching node device for '%s'" +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:4847 +msgid "" +"You can see additional information with:\n" +"\n" +" osinfo-query os\n" +msgstr "" + +#: virtinst/cloner.py:44 +#, python-format +msgid "Could not remove old vm '%(vm)s': %(error)s" +msgstr "ძველი ვმ-ების წაშლის შეცდომა ('%(vm)s'): %(error)s" + +#: virtinst/cloner.py:111 +#, python-format +msgid "Domain '%s' was not found." +msgstr "დომენი '%s' ნაპოვნი არაა." + +#: virtinst/cloner.py:155 +#, python-format +msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" +msgstr "" + +#: virtinst/cloner.py:176 +#, python-format +msgid "Disk path '%s' does not exist." +msgstr "დისკის ბილიკი '%s' არ არსებობს." + +#: virtinst/cloner.py:185 +msgid "Cloning rbd volumes is not yet supported." +msgstr "\"rbd\" ტომების კლონირება ჯერ მხარდაჭერილი არაა." + +#: virtinst/cloner.py:187 +#, python-format +msgid "Disk network type '%s' is not cloneable." +msgstr "ქსელური დისკის ეს ტიპი ('%s') კლონირებადი არაა." + +#: virtinst/cloner.py:194 +msgid "Read Only" +msgstr "მხოლოდ კითხვისთვის" + +#: virtinst/cloner.py:196 +msgid "Marked as shareable" +msgstr "გაზიარებადად მონიშვნა" + +#: virtinst/cloner.py:258 +#, python-format +msgid "Could not use path '%(path)s' for cloning: %(error)s" +msgstr "" + +#: virtinst/cloner.py:274 +#, python-format +msgid "Could not determine original disk information: %s" +msgstr "საწყისი დისკის ინფორმაციის დადგენა შეუძლებელია: %s" + +#: virtinst/cloner.py:325 +msgid "Domain to clone must be shutoff." +msgstr "დაკლონისთვის დომენი გამორთული უნდა იყოს." + +#: virtinst/cloner.py:360 +msgid "" +"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." +msgstr "" + +#: virtinst/cloner.py:497 +#, python-format +msgid "Invalid name for new guest: %s" +msgstr "ახალი სტუმრის არასწორი სახელი: %s" + +#: virtinst/devices/disk.py:348 +#, python-format +msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" +msgstr "" + +#: virtinst/devices/disk.py:353 +#, python-format +msgid "" +"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " +"the parent directory as a pool first." +msgstr "" + +#: virtinst/devices/disk.py:376 +msgid "Format attribute not supported for this volume type" +msgstr "" + +#: virtinst/devices/disk.py:797 +#, python-format +msgid "Device type '%s' requires a path" +msgstr "მოწყობილობის ტიპს '%s' ესაჭიროება ბილიკის მითითება" + +#: virtinst/devices/disk.py:805 +#, python-format +msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." +msgstr "" + +#: virtinst/devices/disk.py:918 +#, python-format +msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported" +msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: virtinst/devices/filesystem.py:123 +#, python-format +msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" +msgstr "" + +#: virtinst/devices/graphics.py:20 +#, python-format +msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" +msgstr "" + +#: virtinst/devices/hostdev.py:82 +#, python-format +msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'" +msgstr "" + +#: virtinst/devices/hostdev.py:88 +#, python-format +msgid "Unsupported node device type '%s'" +msgstr "კვანძის მოწყობილობის მხარდაუჭერელი ტიპი '%s'" + +#: virtinst/devices/interface.py:189 +#, python-format +msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." +msgstr "" + +#: virtinst/diskbackend.py:109 +#, python-format +msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" +msgstr "საცავის გამოყენება შეუძლებელია %(path)s: %(err)s" + +#: virtinst/diskbackend.py:288 +#, python-format +msgid "Permissions on '%s' did not stick" +msgstr "%s-ის წვდომები არ შეიცვალა" + +#: virtinst/diskbackend.py:538 +msgid "" +"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " +"file when the guest is running." +msgstr "" + +#: virtinst/diskbackend.py:543 +msgid "There is not enough free space to create the disk." +msgstr "" + +#: virtinst/diskbackend.py:548 +#, python-format +msgid "%(mem1)s M requested > %(mem2)s M available" +msgstr "ხელმისაწვდომი %(mem2)s მ< მოთხოვნილი %(mem1)s მ" + +#: virtinst/diskbackend.py:555 +#, python-format +msgid "size is required for non-existent disk '%s'" +msgstr "საჭიროა არარსებული დისკის ('%s') ზომა" + +#: virtinst/diskbackend.py:565 +#, python-format +msgid "Cloning %(srcfile)s" +msgstr "მიმდინარეობის %(srcfile)s-ის კლონირება" + +#: virtinst/diskbackend.py:635 +#, python-format +msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s" +msgstr "" +"დისკის გამოსახულების (%(inputpath)s) %(outputpath)s-ში კლონირების შეცდომა: " +"%(error)s" + +#: virtinst/domain/cpu.py:56 +#, python-format +msgid "" +"Total CPUs implied by topology (sockets=%(sockets)d * dies=%(dies)d * cores=" +"%(cores)d * threads=%(threads)d == %(total)d) does not match vCPU count " +"%(vcpus)d" +msgstr "" + +#: virtinst/domain/launch_security.py:23 +msgid "SEV launch security requires a Q35 UEFI machine" +msgstr "" + +#: virtinst/domcapabilities.py:204 +#, python-format +msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" +msgstr "CPU-ის გაფართოებული XML-ის მიღების შეცდომა: %s" + +#: virtinst/domcapabilities.py:319 +msgid "BIOS" +msgstr "BIOS" + +#: virtinst/domcapabilities.py:320 +msgid "Default" +msgstr "ნაგულისხმები" + +#: virtinst/domcapabilities.py:325 +#, python-format +msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" +msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s" + +#: virtinst/domcapabilities.py:328 +#, python-format +msgid "Custom: %(path)s" +msgstr "ხელით: %(path)s" + +#: virtinst/guest.py:79 +msgid "Guest" +msgstr "სტუმარი" + +#: virtinst/guest.py:87 +#, python-format +msgid "Guest name '%s' is already in use." +msgstr "სტუმრის სახელი უკვე გამოიყენება: '%s'." + +#: virtinst/guest.py:829 +msgid "Libvirt version does not support UEFI." +msgstr "Libvirt-ის ამ ვერსიას UEFI-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია." + +#: virtinst/guest.py:833 +#, python-format +msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" +msgstr "" + +#: virtinst/guest.py:838 +#, python-format +msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" +msgstr "" + +#: virtinst/install/installer.py:108 +#, python-format +msgid "Removing disk '%s'" +msgstr "დისკის წაშლა ('%s')" + +#: virtinst/install/installer.py:268 +#, python-format +msgid "" +"Overriding memory to %(number)s MiB needed for %(osname)s network install." +msgstr "" + +#: virtinst/install/installer.py:623 +msgid "Creating domain..." +msgstr "დომენის შექმნა..." + +#: virtinst/install/installer.py:630 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgstr "დომენის ტიპ 'vz'-ს შუალედური დაყენებების მხარდაჭერა არ გააჩნია." + +#: virtinst/install/installertreemedia.py:69 +#, python-format +msgid "Validating install media '%(media)s' failed: %(error)s" +msgstr "დასაყენებელი დისკის ('%(media)s') შემოწმების შეცდომა: %(error)s" + +#: virtinst/install/installertreemedia.py:116 +msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" +msgstr "" + +#: virtinst/install/installertreemedia.py:119 +msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" +msgstr "" + +#: virtinst/install/installertreemedia.py:142 +#, python-format +msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" +msgstr "" + +#: virtinst/install/installertreemedia.py:209 +msgid "Couldn't find kernel for install tree." +msgstr "დასაყენებელი ხის ბირთვის პოვნა შეუძლებელია." + +#: virtinst/install/installertreemedia.py:267 +msgid "" +"Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " +"passed to point the installer at a network accessible install tree." +msgstr "" + +#: virtinst/install/unattended.py:63 +#, python-format +msgid "%(osname)s cannot use '%(loginname)s' as user-login." +msgstr "" +"%(osname)s-ს '%(loginname)s'-ის მომხმარებლის სახელად გამოყენება არ შეუძლია." + +#: virtinst/install/unattended.py:74 +#, python-format +msgid "%s requires the user-password to be set." +msgstr "%s-ს მომხმარებლისა და პაროლის დაყენება სჭირდება." + +#: virtinst/install/unattended.py:83 +#, python-format +msgid "%s requires the admin-password to be set." +msgstr "%s-ს ადმინისტრატორის პაროლის დაყენება სჭირდება." + +#: virtinst/install/unattended.py:180 +msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." +msgstr "" + +#: virtinst/install/unattended.py:198 +#, python-format +msgid "" +"OS '%(osname)s' does not support required injection method '%(methodname)s'" +msgstr "" + +#: virtinst/install/unattended.py:335 +#, python-format +msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" +msgstr "" + +#: virtinst/install/unattended.py:346 +#, python-format +msgid "OS '%s' does not support unattended installation." +msgstr "ოს-ს '%s' ყურადღების მიქცევის გარეშე დაყენების საშუალება არ გააჩნია." + +#: virtinst/install/unattended.py:355 +#, python-format +msgid "" +"OS '%(osname)s' does not support unattended installation for the " +"'%(profilename)s' profile. Available profiles: %(profiles)s" +msgstr "" + +#: virtinst/install/unattended.py:362 +#, python-format +msgid "Using unattended profile '%s'" +msgstr "ავტომატური პროფილის ('%s') გამოყენება" + +#: virtinst/install/urldetect.py:312 +msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" +msgstr "" + +#: virtinst/install/urldetect.py:314 +#, python-format +msgid "Could not find an installable distribution at URL '%s'" +msgstr "" + +#: virtinst/install/urldetect.py:318 +msgid "" +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." +msgstr "" + +#: virtinst/install/urlfetcher.py:101 +#, python-format +msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s" +msgstr "ფაილის მიღება შეუძლებელია %(url)s: %(error)s" + +#: virtinst/install/urlfetcher.py:106 +#, python-format +msgid "Retrieving '%(filename)s'" +msgstr "'%(filename)s'-ის მიღება" + +#: virtinst/install/urlfetcher.py:278 +#, python-format +msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s" +msgstr "URL-ის გახსნა შეუძლებელია %(url)s: %(error)s" + +#: virtinst/install/volumeupload.py:108 +#, python-format +msgid "Transferring '%(filename)s'" +msgstr "'%(filename)s'-ის გადაცემა" + +#: virtinst/osdict.py:71 +msgid "Generic or unknown OS. Usage is not recommended." +msgstr "" + +#: virtinst/osdict.py:96 +#, python-format +msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" +msgstr "\"libosinfo\"-ის უცნობი ID: '%s'" + +#: virtinst/osdict.py:110 +#, python-format +msgid "Unknown OS name '%s'. See `--osinfo list` for valid values." +msgstr "" + +#: virtinst/osdict.py:544 +#, python-format +msgid "OS '%s' does not have a URL location" +msgstr "" + +#: virtinst/osdict.py:556 +#, python-format +msgid "" +"OS '%(osname)s' does not have a URL location for the architecture " +"'%(archname)s'" +msgstr "" + +#: virtinst/storage.py:166 +#, python-format +msgid "Couldn't create default storage pool '%(path)s': %(error)s" +msgstr "საცავის ნაგულისხმები პულის ('%(path)s') შექმნის შეცდომა: %(error)s" + +#: virtinst/storage.py:219 virtinst/storage.py:551 +msgid "Storage object" +msgstr "საცავის ობიექტი" + +#: virtinst/storage.py:225 +#, python-format +msgid "Name '%s' already in use by another pool." +msgstr "" + +#: virtinst/storage.py:388 +#, python-format +msgid "Could not define storage pool: %s" +msgstr "საცავის პულის აღწერის შეცდომა: %s" + +#: virtinst/storage.py:396 +#, python-format +msgid "Could not build storage pool: %s" +msgstr "საცავის პულის აგების შეცდომა: %s" + +#: virtinst/storage.py:402 +#, python-format +msgid "Could not start storage pool: %s" +msgstr "საცავის პულის გაშვების შეცდომა: %s" + +#: virtinst/storage.py:408 +#, python-format +msgid "Could not set pool autostart flag: %s" +msgstr "პულის ავტომატური გაშვების ალმის დაყენების შეცდომა: %s" + +#: virtinst/storage.py:557 +#, python-format +msgid "Name '%s' already in use by another volume." +msgstr "" + +#: virtinst/storage.py:643 +msgid "" +"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " +"capacity" +msgstr "" + +#: virtinst/storage.py:688 +#, python-format +msgid "Allocating '%(filename)s'" +msgstr "'%(filename)s'-ის გამოყოფა" + +#: virtinst/storage.py:728 +#, python-format +msgid "" +"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. " +"(%(mem1)s M requested allocation > %(mem2)s M available)" +msgstr "" + +#: virtinst/storage.py:735 +#, python-format +msgid "" +"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " +"volume is fully allocated. (%(mem1)s M requested capacity > %(mem2)s M " +"available)" +msgstr "" + +#: virtinst/virtclone.py:20 +msgid "" +"An original machine name is required, use '--original src_name' and try " +"again." +msgstr "" + +#: virtinst/virtclone.py:67 +msgid "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." +msgstr "" + +#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1009 +msgid "General Options" +msgstr "ზოგადი პარამეტრები" + +#: virtinst/virtclone.py:79 +msgid "Name of the original guest to clone." +msgstr "დასაკლონი ვმ-ის სახელი." + +#: virtinst/virtclone.py:81 +msgid "XML file to use as the original guest." +msgstr "" + +#: virtinst/virtclone.py:83 +msgid "" +"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " +"configuration." +msgstr "" + +#: virtinst/virtclone.py:86 +msgid "Name for the new guest" +msgstr "ახალი სტუმრის სახელი" + +#: virtinst/virtclone.py:89 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "btrfs-ის COW-ის სწრაფი კოპირების გამოყენება" + +#: virtinst/virtclone.py:91 +msgid "Storage Configuration" +msgstr "საცავის მორგება" + +#: virtinst/virtclone.py:93 +msgid "New file to use as the disk image for the new guest" +msgstr "" + +#: virtinst/virtclone.py:96 +msgid "" +"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" +"copy=hdc)" +msgstr "" + +#: virtinst/virtclone.py:99 +msgid "" +"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " +"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" +msgstr "" + +#: virtinst/virtclone.py:104 +msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" +msgstr "" + +#: virtinst/virtclone.py:108 +msgid "" +"Do not clone storage contents to specified file paths, their contents will " +"be left untouched. This requires specifying existing paths for every " +"cloneable disk image." +msgstr "" + +#: virtinst/virtclone.py:113 +msgid "New file to use as storage for nvram VARS" +msgstr "" + +#: virtinst/virtclone.py:115 +msgid "Networking Configuration" +msgstr "ქსელის მორგება" + +#: virtinst/virtclone.py:117 +msgid "" +"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " +"MAC" +msgstr "" + +#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1114 +#: virtinst/virtxml.py:431 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "სხვადასხვა პარამეტრები" + +#: virtinst/virtclone.py:147 +msgid "" +"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " +"try again." +msgstr "" + +#: virtinst/virtclone.py:179 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: virtinst/virtclone.py:196 +#, python-format +msgid "Clone '%s' created successfully." +msgstr "კლონი ('%s') წარმატებით შეიქმნა." + +#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1225 +msgid "Installation aborted at user request" +msgstr "დაყენება შეწყვეტილია მომხმარებლის მოთხოვნის გამო" + +#: virtinst/virtinstall.py:57 +msgid "" +"-c specified with what looks like a libvirt URI. Did you mean to use --" +"connect? If not, use --cdrom instead" +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:125 +msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" +msgstr "საცავის და --nodisks -ის ერთად გამოყენება შეუძლებელია" + +#: virtinst/virtinstall.py:129 +msgid "" +"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" +"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:149 +msgid "--os-type is deprecated and does nothing. Please stop using it." +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:225 +msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:229 +msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:312 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "--memory -ს ესაჭიროება რაონოდება მბ-ებში" + +#: virtinst/virtinstall.py:316 +msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:320 +#, python-format +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"მიუთითეთ დაყენების მეთოდი\n" +"(%(methods)s)" + +#: virtinst/virtinstall.py:332 +msgid "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:335 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:348 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %(mem1)s MiB is less than the recommended %(mem2)s MiB for " +"OS %(osname)s" +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:353 +#, python-format +msgid "" +"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:370 +msgid "The guest's network configuration may not support PXE" +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:374 +#, python-brace-format +msgid "" +"Using --osinfo {osname}, VM performance may suffer. Specify an accurate OS " +"for optimal results." +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:388 +#, python-brace-format +msgid "Using {osname} --location {url}" +msgstr "{osname}-ის გამოყენება -- მდებარეობა {url}" + +#: virtinst/virtinstall.py:469 +#, python-brace-format +msgid "Using default --name {vm_name}" +msgstr "ნაგულისხმების გამოყენება --name {vm_name}" + +#: virtinst/virtinstall.py:479 +#, python-brace-format +msgid "Using container default --memory {megabytes}" +msgstr "კონტეინერის ნაგულისხმები მეხსიერების გამოყენება --memory {megabytes}" + +#: virtinst/virtinstall.py:498 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" +msgstr "" +"{os_name}-ის მეხსიერების ნაგულისხმები რაოდენობის გამოყენება. --memory " +"{megabytes}" + +#: virtinst/virtinstall.py:509 +#, python-brace-format +msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" +msgstr "{os_name}-ის დისკის ნაგულისხმები ზომის გამოყენება --disk {disk_options}" + +#: virtinst/virtinstall.py:555 +#, python-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "ინსტალაციის მდებარეობის გადამოწმების შეცდომა: %s" + +#: virtinst/virtinstall.py:558 +msgid "" +"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n" +"set or detected." +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:572 +msgid "" +"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n" +"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n" +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:576 +msgid "" +"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n" +"install media, you can set a fallback OS name with:\n" +"\n" +" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n" +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:585 +msgid "" +"You can see a full list of possible OS name values with:\n" +"\n" +" virt-install --osinfo list\n" +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:592 +#, python-brace-format +msgid "" +"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n" +"such as: {oslist}\n" +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:599 +#, python-brace-format +msgid "" +"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n" +"\n" +" --osinfo detect=on,require=off\n" +"\n" +"Or export {env_var}=1\n" +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:609 +#, python-brace-format +msgid "{env_var} set. Skipping fatal error." +msgstr "{env_var} დაყენებულია. ფატალური შეცდომა გამოტოვებულია." + +#: virtinst/virtinstall.py:685 +msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:721 +msgid "Waiting for the installation to complete." +msgstr "დაყენების პროცესის დასრულების მოლოდინი." + +#: virtinst/virtinstall.py:722 +#, python-format +msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete." +msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: virtinst/virtinstall.py:745 +#, python-format +msgid "Password for first root login is: %s" +msgstr "Root-ით პირველად შესვლის პაროლი: %s" + +#: virtinst/virtinstall.py:757 +msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:784 +msgid "Console command returned failure." +msgstr "კონსოლის ბრძანების შეცდომა." + +#: virtinst/virtinstall.py:821 +msgid "Domain has crashed." +msgstr "დომენი ავარიულად გაითიშა." + +#: virtinst/virtinstall.py:851 +msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:861 +msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:872 +msgid "Domain has shutdown. Continuing." +msgstr "დომენი გამოირთო. გაგრძელება." + +#: virtinst/virtinstall.py:878 +msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:901 +msgid "Domain creation completed." +msgstr "დომენის შექმნა დასრულებულია." + +#: virtinst/virtinstall.py:910 +#, python-format +msgid "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:915 +msgid "User stopped the VM. Not rebooting." +msgstr "ვმ-ი მომხმარებელმა გააჩერა. არ გადაიტვირთება." + +#: virtinst/virtinstall.py:918 +msgid "Restarting guest." +msgstr "სტუმრის გადატვირთვა." + +#: virtinst/virtinstall.py:935 +msgid "" +"\n" +"Starting install..." +msgstr "" +"\n" +"დაყენების დაწყება..." + +#: virtinst/virtinstall.py:958 +msgid "Domain install interrupted." +msgstr "დომენის დაყენება შეწყვეტილია." + +#: virtinst/virtinstall.py:977 +msgid "Dry run completed successfully" +msgstr "სატესტო გაშვება წარმატებულია" + +#: virtinst/virtinstall.py:981 +#, python-format +msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:988 +msgid "Requested installation does not have XML step 2" +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:1005 +msgid "Create a new virtual machine from specified install media." +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:1011 +msgid "Name of the guest instance" +msgstr "სტუმრის გაშვებული ასლის სახელი" + +#: virtinst/virtinstall.py:1019 +msgid "Installation Method Options" +msgstr "დაყენების მეთოდის მორგება" + +#: virtinst/virtinstall.py:1021 +msgid "CD-ROM installation media" +msgstr "CD-ROM-დან დაყენება" + +#: virtinst/virtinstall.py:1023 +msgid "" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:1026 +msgid "Boot from the network using the PXE protocol" +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:1028 +msgid "Build guest around an existing disk image" +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:1031 +msgid "" +"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:1034 +msgid "Add given file to root of initrd from --location" +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:1036 +msgid "Perform an unattended installation" +msgstr "ავტომატური დაყენება" + +#: virtinst/virtinstall.py:1038 +msgid "Specify fine grained install options" +msgstr "დაყენების პარამეტრების დეტალურად მითითება" + +#: virtinst/virtinstall.py:1040 +msgid "" +"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " +"configuration options are ignored." +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:1043 +msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:1057 +msgid "Device Options" +msgstr "მოწყობილობის მორგება" + +#: virtinst/virtinstall.py:1087 +msgid "Guest Configuration Options" +msgstr "სტუმრის მორგება" + +#: virtinst/virtinstall.py:1091 +msgid "Virtualization Platform Options" +msgstr "ვირტუალიზაციის პლატფორმის მორგება" + +#: virtinst/virtinstall.py:1095 +msgid "This guest should be a fully virtualized guest" +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:1098 +msgid "This guest should be a paravirtualized guest" +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:1101 +msgid "This guest should be a container guest" +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:1103 +msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:1104 +msgid "The CPU architecture to simulate" +msgstr "CPU-ის სიმულირებადი არქიტექტურა" + +#: virtinst/virtinstall.py:1105 +msgid "The machine type to emulate" +msgstr "მანქანის სიმულირებადი ტიპი" + +#: virtinst/virtinstall.py:1116 +msgid "Have domain autostart on host boot up." +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:1118 +msgid "Create a transient domain." +msgstr "შუალედური დომენის შექმნა." + +#: virtinst/virtinstall.py:1120 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:1123 +msgid "Minutes to wait for install to complete." +msgstr "" + +#: virtinst/virtxml.py:35 +msgid "Please enter 'yes' or 'no'." +msgstr "შეიყვანეთ \"yes\" ან \"no\"." + +#: virtinst/virtxml.py:80 +#, python-format +msgid "Invalid --edit option '%s'" +msgstr "--edit-ის არასწორი პარამეტრი '%s'" + +#: virtinst/virtxml.py:83 +#, python-format +msgid "No --%s objects found in the XML" +msgstr "" + +#: virtinst/virtxml.py:86 +#, python-format +msgid "" +"'--edit %(number)s' requested but there's only %(max)s --%(type)s object in " +"the XML" +msgid_plural "" +"'--edit %(number)s' requested but there are only %(max)s --%(type)s objects " +"in the XML" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: virtinst/virtxml.py:107 +#, python-format +msgid "No matching objects found for %s" +msgstr "%s-ის შესაბამისი ობიექტები ნაპოვნი არაა" + +#: virtinst/virtxml.py:123 +#, python-format +msgid "One of %s must be specified." +msgstr "%s-დან ერთერთი მაინც უნდა მიუთითოთ." + +#: virtinst/virtxml.py:126 +#, python-format +msgid "Conflicting options %s" +msgstr "ურთიერთგამომრიცხავი პარამეტრები %s" + +#: virtinst/virtxml.py:137 +msgid "No change specified." +msgstr "ცვლილება მითითებული არაა." + +#: virtinst/virtxml.py:139 +#, python-format +msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" +msgstr "" + +#: virtinst/virtxml.py:152 +#, python-format +msgid "" +"'--edit %(option)s' doesn't make sense with --%(objecttype)s, just use empty " +"'--edit'" +msgstr "" + +#: virtinst/virtxml.py:157 +msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --edit" +msgstr "--os-variant/--osinfo --edit -თან ერთად მხარდაჭერილი არაა" + +#: virtinst/virtxml.py:164 +#, python-format +msgid "Cannot use --add-device with --%s" +msgstr "--add-device -ის --%s -სთან ერთად გამოყენება შეუძლებელია" + +#: virtinst/virtxml.py:181 +#, python-format +msgid "Cannot use --remove-device with --%s" +msgstr "--remove-device -ის --%s -სთან ერთად გამოყენება შეუძლებელია" + +#: virtinst/virtxml.py:184 +msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --remove-device" +msgstr "--os-variant/--osinfo --remove-device -სთან ერთად მხარდაჭერილი არაა" + +#: virtinst/virtxml.py:204 +#, python-format +msgid "--build-xml not supported for --%s" +msgstr "--%s-სთვის --build-xml მხარდაუჭერელია" + +#: virtinst/virtxml.py:207 +msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --build-xml" +msgstr "--os-variant/--osinfo --build-xml -თან ერთად მხარდაჭერილი არაა" + +#: virtinst/virtxml.py:233 +#, python-format +msgid "Define '%s' with the changed XML?" +msgstr "მოხდეს '%s'-ის აღწერა შეცვლილი XML-ის მიხედვით?" + +#: virtinst/virtxml.py:241 +#, python-format +msgid "Domain '%s' defined successfully." +msgstr "დომენი '%s' წარმატებით აღიწერა." + +#: virtinst/virtxml.py:248 +#, python-format +msgid "Start '%s' with the changed XML?" +msgstr "გავუშვა '%s' შეცვლილი XML-ით?" + +#: virtinst/virtxml.py:258 virtinst/virtxml.py:552 +#, python-format +msgid "Failed starting domain '%(domain)s': %(error)s" +msgstr "დომენის ('%(domain)s') გაშვების შეცდომა: %(error)s" + +#: virtinst/virtxml.py:263 virtinst/virtxml.py:556 +#, python-format +msgid "Domain '%s' started successfully." +msgstr "დომენი წარმატებით გაეშვა ('%s')." + +#: virtinst/virtxml.py:269 +#, python-format +msgid "" +"%(xml)s\n" +"\n" +"Hotplug this device to the guest '%(domain)s'?" +msgstr "" + +#: virtinst/virtxml.py:271 +msgid "Device hotplug successful." +msgstr "მოწყობილობის ცხლად შეერთება წარატებულია." + +#: virtinst/virtxml.py:272 +#, python-format +msgid "Error attempting device hotplug: %(error)s" +msgstr "მოწყობილობის ცხლად შეერთების შეცდომა: %(error)s" + +#: virtinst/virtxml.py:274 +#, python-format +msgid "" +"%(xml)s\n" +"\n" +"Hotunplug this device from the guest '%(domain)s'?" +msgstr "" + +#: virtinst/virtxml.py:276 +msgid "Device hotunplug successful." +msgstr "მოწყობილობის ცხელი მოხსნა წარმატებულია." + +#: virtinst/virtxml.py:277 +#, python-format +msgid "Error attempting device hotunplug: %(error)s" +msgstr "მოწყობილობის ცხლად მოხსნის შეცდომა: %(error)s" + +#: virtinst/virtxml.py:279 +#, python-format +msgid "" +"%(xml)s\n" +"\n" +"Update this device for the guest '%(domain)s'?" +msgstr "" + +#: virtinst/virtxml.py:281 +msgid "Device update successful." +msgstr "მოწყობილობის განახლება წარმატებულია." + +#: virtinst/virtxml.py:282 +#, python-format +msgid "Error attempting device update: %(error)s" +msgstr "მოწყობილობის განახლების შეცდომა: %(error)s" + +#: virtinst/virtxml.py:327 +msgid "--xml can only be used with --edit" +msgstr "" + +#: virtinst/virtxml.py:349 +msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." +msgstr "" + +#: virtinst/virtxml.py:368 +msgid "Edit libvirt XML using command line options." +msgstr "" + +#: virtinst/virtxml.py:374 +msgid "Domain name, id, or uuid" +msgstr "დომენის სახელი, id, ან uuid" + +#: virtinst/virtxml.py:376 +msgid "XML actions" +msgstr "XML ქმედებები" + +#: virtinst/virtxml.py:378 +msgid "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" +msgstr "" + +#: virtinst/virtxml.py:384 +msgid "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" +msgstr "" + +#: virtinst/virtxml.py:389 +msgid "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." +msgstr "" + +#: virtinst/virtxml.py:392 +msgid "" +"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " +"optimal defaults." +msgstr "" + +#: virtinst/virtxml.py:395 +msgid "Output options" +msgstr "გამოტანის პარამეტრები" + +#: virtinst/virtxml.py:397 +msgid "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." +msgstr "" + +#: virtinst/virtxml.py:403 +msgid "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." +msgstr "" + +#: virtinst/virtxml.py:406 +msgid "Force not defining the domain." +msgstr "დომენის ძალით არ-აღწერა." + +#: virtinst/virtxml.py:409 +msgid "Start the domain." +msgstr "დომენის გაშვება." + +#: virtinst/virtxml.py:411 +msgid "Only print the requested change, in diff format" +msgstr "" + +#: virtinst/virtxml.py:413 +msgid "Only print the requested change, in full XML format" +msgstr "" + +#: virtinst/virtxml.py:415 +msgid "Require confirmation before saving any results." +msgstr "შედეგების შენახვამდე საჭიროა დადასტურება." + +#: virtinst/virtxml.py:419 +msgid "XML options" +msgstr "XML-ის მორგება" + +#: virtinst/virtxml.py:461 +msgid "Can't use --confirm with stdin input." +msgstr "\"stdin\"-დან შეყვანისას --confirm -ის გამოყენება შეუძლებელია." + +#: virtinst/virtxml.py:463 +msgid "Can't use --update with stdin input." +msgstr "\"stdin\"-დან შეყვანისას --update -ის გამოყენება შეუძლებელია." + +#: virtinst/virtxml.py:466 +msgid "A domain must be specified" +msgstr "დომენის მითითება აუცილებელია" + +#: virtinst/virtxml.py:494 +#, python-format +msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgstr "" + +#: virtinst/virtxml.py:528 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." +msgstr "" + +#: virtinst/virtxml.py:561 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." +msgstr "" + +#: virtinst/virtxml.py:563 +msgid "" +"XML did not change after domain define. You may have changed a value that " +"libvirt is setting by default." +msgstr "" + +#: virtinst/virtxml.py:576 +msgid "Aborted at user request" +msgstr "გაუქმდა მომხმარებლის მოთხოვნით" + +#: virtinst/xmlapi.py:191 +#, python-format +msgid "" +"XML did not have expected root element name '%(expectname)s', found " +"'%(foundname)s'" +msgstr "" + +#. translators: value is a generic object type name +#: virtinst/xmlbuilder.py:519 +#, python-format +msgid "A name must be specified for the %s" +msgstr "" + +#: virtinst/xmlbuilder.py:524 +#, python-format +msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character." +msgstr "" |