diff options
author | 김인수 <simmon@nplob.com> | 2022-08-04 00:19:18 +0200 |
---|---|---|
committer | Cole Robinson <crobinso@redhat.com> | 2022-08-04 15:07:50 -0400 |
commit | 73a12f8c983c15c678403e11f7eaa41e0613c0ce (patch) | |
tree | 0d4bf7f8cee226529ad0e6c432385f22f2630ac3 | |
parent | 195384780752a381293cd0fc979f5b612e7c0f4e (diff) | |
download | virt-manager-73a12f8c983c15c678403e11f7eaa41e0613c0ce.tar.gz |
Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 100.0% (1451 of 1451 strings)
Translation: virt-manager/virt-manager
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/ko/
Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 100.0% (1451 of 1451 strings)
Translation: virt-manager/virt-manager
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/ko/
-rw-r--r-- | po/ko.po | 59 |
1 files changed, 30 insertions, 29 deletions
@@ -11,13 +11,14 @@ # simmon <simmon@nplob.com>, 2021. # Kim InSoo <simmon@nplob.com>, 2022. # Seungyeon Choi <p@ij.rs>, 2022. +# 김인수 <simmon@nplob.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-27 06:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-09 17:58+0000\n" -"Last-Translator: Seungyeon Choi <p@ij.rs>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:19+0000\n" +"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n" "Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/" "virt-manager/virt-manager/ko/>\n" "Language: ko\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.13\n" #: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3 #: ui/manager.ui:7 virtManager/systray.py:148 @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ui/addhardware.ui:421 ui/details.ui:2976 msgid "_MAC address:" -msgstr "_MAC 주소:" +msgstr "MAC 주소(_M):" #: ui/addhardware.ui:436 ui/details.ui:2962 msgid "Device mode_l:" @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "rng" #: ui/addhardware.ui:1336 ui/details.ui:4770 msgid "panic" -msgstr "공포" +msgstr "패닉" #: ui/addhardware.ui:1442 ui/asyncjob.ui:146 ui/clone.ui:26 ui/clone.ui:690 #: ui/connectauth.ui:22 ui/createconn.ui:25 ui/createnet.ui:798 @@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "컨테이너 유형 선택" #: ui/createvm.ui:372 msgid "_Application container" -msgstr "_응용프로그램 컨테이너" +msgstr "응용프로그램 컨테이너(_A)" #: ui/createvm.ui:390 msgid "O_perating system container" @@ -559,7 +560,7 @@ msgstr "Xen 유형(_X):" #: ui/createvm.ui:662 msgid "_Architecture:" -msgstr "_구조:" +msgstr "구조(_A):" #: ui/createvm.ui:676 msgid "_Machine Type:" @@ -628,7 +629,7 @@ msgstr "" #: ui/createvm.ui:1171 msgid "Provide the _application path:" -msgstr "응용프로그램 경로_제공:" +msgstr "응용프로그램 경로 제공(_A):" #: ui/createvm.ui:1252 msgid "Provide the existing OS root _directory:" @@ -641,10 +642,10 @@ msgid "" "please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap" "\">virt-bootstrap</a></small>" msgstr "" -"<small>운영체제 디렌토리 나무구조(tree)는 반듯이 존재해야 합니다. 운영체제 " -"나무구조 생성을 활성화 할 때에,\n" +"<small>운영체제 디렉토리 나무구조는 반드시 존재해야 합니다. 운영체제 " +"디렉토리 나무구조 생성을 활성화하려면,\n" "<a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap\">virt-bootstrap</" -"a>를 설치하세요 </small>" +"a>을 설치하세요 </small>" #: ui/createvm.ui:1373 msgid "" @@ -652,13 +653,13 @@ msgid "" "tree for remote\n" "connections is not yet supported.</small>" msgstr "" -"<small>운영체제 디렉토리 나무구조(tree)는 반듯이 존재하고 있을 것입니다. " -"원격 연결을 위해\n" -"운영체제 디렉토리 나무구조(tree) 생성은 아직 지원하지 않습니다.</small>" +"<small>운영체제 디렉토리 나무구조는 반드시 존재해야 합니다. 원격 연결을 " +"위해\n" +"운영체제 디렉토리 나무구조) 생성은 아직 지원하지 않습니다.</small>" #: ui/createvm.ui:1392 msgid "Create OS directory tree from container image" -msgstr "콘테이너 이미지에서 운영체제 디렉토리 나무구조( tree)를 생성합니다" +msgstr "콘테이너 이미지에서 운영체제 디렉토리 나무구조를 생성합니다" #: ui/createvm.ui:1424 msgid "Source URI:" @@ -710,7 +711,7 @@ msgstr "설치 할 운영체제를 선택하세요:" #: ui/createvm.ui:1758 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" -msgstr "설치 미디어/원천에서 자동 검출" +msgstr "설치 미디어 / 원천에서 자동 검출(_A)" #: ui/createvm.ui:1807 msgid "Install" @@ -738,7 +739,7 @@ msgstr "메모리" #: ui/createvm.ui:2002 msgid "_Enable storage for this virtual machine" -msgstr "본 가상정치에 저장소 활성화(_E)" +msgstr "본 가상장치에 저장소 활성화(_E)" #: ui/createvm.ui:2040 virtManager/addhardware.py:216 #: virtManager/addhardware.py:981 virtManager/clone.py:277 @@ -1246,7 +1247,7 @@ msgstr "방식:" #: ui/details.ui:4732 msgid "panic-model" -msgstr "공포-모형(panic-model)" +msgstr "공포-모형" #: ui/details.ui:4752 msgid "<b>Panic Notifier</b>" @@ -2282,7 +2283,7 @@ msgstr "가상 직렬" #: virtManager/addhardware.py:446 virtManager/addhardware.py:506 #: virtManager/addhardware.py:567 msgid "USB" -msgstr "유에스비" +msgstr "USB" #: virtManager/addhardware.py:447 msgid "PCI" @@ -2965,7 +2966,7 @@ msgstr "%(max_page)d 중 %(current_page)d 단계" #: virtManager/createvm.py:1333 msgid "Waiting for install media / source" -msgstr "미디어 / 소스 설치를 위한 대기" +msgstr "미디어 / 원천 설치를 위한 대기" #: virtManager/createvm.py:1407 #, python-format @@ -3655,7 +3656,7 @@ msgstr "%(device)s on %(address)s" #: virtManager/details/details.py:2228 virtManager/details/details.py:2238 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." -msgstr "장치가 부착 될 때에 제어기를 제거 할 수 없습니다." +msgstr "장치가 부착 되어 있으면 제어기를 제거 할 수 없습니다." #: virtManager/details/details.py:2328 msgid "Hard Disk" @@ -4285,7 +4286,7 @@ msgstr "원격 호스트, 또는 SSH askpass 꾸러미를 로컬에서 설치하 #: virtManager/lib/connectauth.py:164 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." -msgstr "'libvirtd' 데몬은 원격 호스트에 동작되어지는 것을 검증합니다." +msgstr "'libvirtd' 데몬이 원격 호스트에서 실행되고 있는지 확인하세요." #: virtManager/lib/connectauth.py:168 msgid "" @@ -4309,7 +4310,7 @@ msgstr "" #: virtManager/lib/connectauth.py:180 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." -msgstr "'libvirtd' 데몬이 실행되고 있는지 확인합니다." +msgstr "'libvirtd' 데몬이 실행되고 있는지 확인하세요." #: virtManager/lib/connectauth.py:183 #, python-format @@ -4692,7 +4693,7 @@ msgstr "사전 포맷된 블록 장치" #: virtManager/object/storagepool.py:27 msgid "Network Exported Directory" -msgstr "네트워크 내보내기 디렉터리" +msgstr "네트워크 내보내기 디렉토리" #: virtManager/object/storagepool.py:28 msgid "LVM Volume Group" @@ -5092,7 +5093,7 @@ msgid "" "'%(user)s' user search permissions for the following directories: %(dirs)s" msgstr "" "하이퍼바이저에서 %(path)s에 접근 할 수 없습니다. '%(user)s' 사용자에게 다음 " -"디렉터리에 대한 검색 권한을 부여해야 합니다. %(dirs)s" +"디렉토리에 대한 검색 권한을 부여해야 합니다. %(dirs)s" #: virtinst/cli.py:318 #, python-format @@ -5303,7 +5304,7 @@ msgid "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -"호스트 디렉터리를 게스트에 전달합니다. 예: \n" +"호스트 디렉토리를 게스트에 전달합니다. 예: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" @@ -5720,7 +5721,7 @@ msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "'%s' 경로의 저장소 작성 방법을 알 수 없습니다. libvirt API를 사용하여 먼저 " -"상위 디렉터리를 풀로 관리하십시오." +"상위 디렉토리를 풀로 관리하세요." #: virtinst/devices/disk.py:376 msgid "Format attribute not supported for this volume type" @@ -5990,8 +5991,8 @@ msgid "" "The location must be the root directory of an install tree.\n" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -"위치는 설치 트리의 root 디렉터리여야 합니다.\n" -"다양한 distro 예는 virt-install man 페이지를 참조하십시오." +"위치는 설치 트리의 root 디렉토리여야 합니다.\n" +"다양한 distro 예는 virt-install man 페이지를 참조하세요." #: virtinst/install/urlfetcher.py:101 #, python-format |