summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/po/zh_TW.UTF-8.po
blob: a046816a6efe7c8077b8669acf8568266316e499 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
# Traditional Chinese Translation for Vim	vim:set foldmethod=marker:
#
# Do ":help uganda"  in Vim to read copying and usage conditions.
# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
#
# FIRST AUTHOR  Francis S.Lin <piaip@csie.ntu.edu.tw>, 2000
# FIRST RELEASE Thu Jun 14 14:24:17 CST 2001
# MAINTAINER: Debian VIM Maintainers <pkg-vim-maintainers@lists.alioth.debian.org>
#
# Last update: $LastChangedDate: 2006-04-16 22:06:40 -0400 (dom, 16 apr 2006) $
#
# XXX This file is in need of a new maintainer, Debian VIM Maintainers maintain
#     it only because patches have been submitted for it by Debian users and the
#     former maintainer was MIA (Missing In Action), taking over its
#     maintenance was thus the only way to include those patches.
#     If you care about this file, and have time to maintain it please do so!
#
# To update, search pattern:		/fuzzy\|^msgstr ""\(\n"\)\@!
#
# DO NOT USE WORDS WITH BACKSLASH ('\') AS SECOND BYTE OF BIG5 CHARS
# EG: '功', # 許功蓋
# [blacklist: 餐枯閱珮穀跚淚躡豹擺璞縷髏吭歿俞]
# [blacklist: 娉崤黠孀廄琵愧鈾暝么吒苒塿踊]
# you can replace these characters with alternative words.
# THIS WILL CAUSE INCOMPATIBLE ON gettext 0.10.36+
#
# Note (2005.01.27):
#  A bug was found for UTF8 mode.
#   > msgid "%ld fewer lines" "on %ld lines"
#   If you don't put more (at least 2) spaces after %ld
#   gvim/win32 will crash (no reason).
#   So please change [行"] to [行 "]
#
# Q. How to use UTF8 mode on Win32?
# A. A simple configuration: 
#   set encoding=utf-8; let $LANG='zh_TW.UTF-8'; 
#   (set langmenu=none or ..)
#   set termencoding=utf-8
#   set fileencodings=ucs-bom,utf-8,japan,taiwan,prc
#   set fileencoding=taiwan (or utf-8)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Traditional Chinese)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-27 19:00+0800\n"
"PO-Revision-Date: Mon Feb 19 22:49:21 CST 2001\n"
"Last-Translator: Hung-Te Lin <piaip@csie.ntu.edu.tw>\n"
"Language-Team: Hung-Te Lin <piaip@csie.ntu.edu.tw>, Cecil Sheng "
"<b7506022@csie.ntu.edu.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: 無法配置任何緩衝區,離開程式..."

msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: 無法配置緩衝區,使用另一個緩衝區...."

#, c-format
msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: 沒有釋放任何緩衝區"

#, c-format
msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: 沒有刪除任何緩衝區"

#, c-format
msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: 沒有清除任何緩衝區"

msgid "1 buffer unloaded"
msgstr "已釋放一個緩衝區"

#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
msgstr "已釋放 %d 個緩衝區"

msgid "1 buffer deleted"
msgstr "已刪除一個緩衝區"

#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
msgstr "已刪除 %d 個緩衝區"

msgid "1 buffer wiped out"
msgstr "已刪除一個緩衝區"

#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "已刪除 %d 個緩衝區"

msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: 沒有修改過的緩衝區"

#. back where we started, didn't find anything.
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: 沒有列出的緩衝區"

#, c-format
msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
msgstr "E86: 緩衝區 %ld 不存在"

msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: 無法切換到更後面的緩衝區"

msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: 無法切換到更前面的緩衝區"

#, c-format
msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr "E89: 已更改過緩衝區 %ld 但尚未存檔 (可用 ! 強制執行)"

msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: 無法釋放最後一個緩衝區"

msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: 警告: 檔名過多"

#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
msgstr "E92: 找不到第 %ld 個緩衝區"

#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: 找到一個以上的 %s"

#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: 找不到 %s"

#, c-format
msgid "line %ld"
msgstr "行 %ld"

msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: 已有緩衝區使用這個名字"

msgid " [Modified]"
msgstr " [已修改]"

msgid "[Not edited]"
msgstr "[未編輯]"

msgid "[New file]"
msgstr "[新檔案]"

msgid "[Read errors]"
msgstr "[讀取錯誤]"

msgid "[readonly]"
msgstr "[唯讀]"

#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
msgstr "行數 1 --%d%%--"

#, c-format
msgid "%ld lines --%d%%--"
msgstr "行數 %ld --%d%%--"

#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
msgstr "行 %ld/%ld --%d%%-- 欄 "

msgid "[No file]"
msgstr "[未命名]"

#. must be a help buffer
msgid "help"
msgstr "[輔助說明]"

msgid "[help]"
msgstr "[輔助說明]"

msgid "[Preview]"
msgstr "[預覽]"

msgid "All"
msgstr "全部"

msgid "Bot"
msgstr "底端"

msgid "Top"
msgstr "頂端"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
"# 緩衝區列表:\n"

msgid "[Error List]"
msgstr "[錯誤列表]"

msgid "[No File]"
msgstr "[未命名]"

msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
"--- 符號 ---"

#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "%s 的符號:"

#, c-format
msgid "    line=%ld  id=%d  name=%s"
msgstr "    行=%ld  id=%d  名稱=%s"

#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
msgstr "E96: 無法比較(diff) %ld個以上的緩衝區"

msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: 不能建立 "

msgid "Patch file"
msgstr "Patch 檔案"

msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: 無法讀取 diff 的輸出"

msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: 目前的緩衝區不是在 diff 模式"

msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: 沒有緩衝區在 diff 模式"

msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr "E101: 有兩個以上的緩衝區在 diff 模式,無法決定要用哪一個"

#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: 找不到緩衝區: \"%s\""

#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: 緩衝區 \"%s\" 不是在 diff 模式"

msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: 複合字元(digraph)中不能使用 Escape"

msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: 找不到 keymap 檔"

msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: 使用 :loadkeymap "

msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " 關鍵字自動完成 (^N^P)"

#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
msgid " ^X mode (^E^Y^L^]^F^I^K^D^V^N^P)"
msgstr " ^X 模式 (^E^Y^L^]^F^I^K^D^N^P)"

#. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local
#. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL)  -- Acevedo
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " 區域關鍵字自動完成 (^N^P)"

msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " 整行自動完成 (^L^N^P)"

msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr " 檔名自動完成 (^F^N^P)"

msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " 標籤自動完成 (^]^N^P)"

msgid " Path pattern completion (^N^P)"
msgstr " 路徑自動完成 (^N^P)"

msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " 定義自動完成 (^D^N^P)"

msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " 字典自動完成 (^K^N^P)"

msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " Thesaurus 自動完成 (^T^N^P)"

msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " 命令列自動完成 (^V^N^P)"

msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "已到段落結尾"

msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "選項 'thesaurus' 未設定"

msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "選項 'dictionary' 未設定"

#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "掃瞄字典: %s"

msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (插入) Scroll (^E/^Y)"

msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (取代) Scroll (^E/^Y)"

#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "掃瞄中: %s"

#, c-format
msgid "Scanning tags."
msgstr "掃瞄標籤."

msgid " Adding"
msgstr " 增加"

#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
#. * longer needed.  -- Acevedo.
#.
msgid "-- Searching..."
msgstr "-- 搜尋中..."

msgid "Back at original"
msgstr "回到起點"

msgid "Word from other line"
msgstr "從別行開始的字 (?)"

msgid "The only match"
msgstr "只有此項符合"

#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "找到 %d / %d"

#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "符合 %d"

#. Skip further arguments but do continue to
#. * search for a trailing command.
#, c-format
msgid "E106: Unknown variable: \"%s\""
msgstr "E106: 未定義的變數: \"%s\""

#, c-format
msgid "E107: Missing braces: %s"
msgstr "E107: 缺少對應的括號: %s"

#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: 無此變數: \"%s\""

msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: '?' 後缺少 ':'"

msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: 缺少對應的 \")\""

msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: 缺少對應的 \"]\""

#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: 缺少選項名稱: %s"

#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: 不正確的選項: %s"

#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: 缺少引號: %s"

#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: 缺少引號: %s"

#, c-format
msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
msgstr "E116: 函式 %s 的引數不正確"

#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: 未定義的函式: %s"

#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: 函式 %s 的引數過多"

#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: 函式 %s 的引數太少"

#, c-format
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
msgstr "E120: <SID> 不能在 script 本文外使用: %s"

#.
#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either.  But doing it
#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
#. * be touched at all.  See below what 'ok' and 'ync' are used for.
#.
msgid "&Ok"
msgstr "確定(&O)"

#, c-format
msgid "+-%s%3ld lines: "
msgstr "+-%s%3ld 行: "

msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"確定(&O)\n"
"取消(&C)"

msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "呼叫 inputrestore() 的次數比 inputsave() 還多"

msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
msgstr "E655: 太多層的符號鏈結(symlink) (循環?)"

msgid "E240: No connection to Vim server"
msgstr "E240: 沒有與 Vim Server 建立連線"

msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: 無法讀取伺服器的回應"

msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: 無法傳送到 client"

#, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s"
msgstr "E241: 無法傳送到 %s"

msgid "(Invalid)"
msgstr "(不正確)"

#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: 變數 %s 尚未定義"

#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: 不合法的變數名稱: %s"

#, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
msgstr "E122: 函式 %s 已經存在, 請使用 ! 強制取代"

#, c-format
msgid "E123: Undefined function: %s"
msgstr "E123: 函式 %s 尚未定義"

#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: 缺少 \"(\": %s"

#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
msgstr "E125: 參數不正確: %s"

msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: 缺少 :endfunction"

#, c-format
msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
msgstr "E127: 函式 %s 正在使用中,無法重新定義"

msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: 需要函式名稱"

#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital: %s"
msgstr "E128: 函式名稱第一個字母必須大寫: %s"

#, c-format
msgid "E130: Undefined function: %s"
msgstr "E130: 函式 %s 尚未定義"

#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
msgstr "E131: 函式 %s 正在使用中,無法刪除"

msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr "E132: 函式遞迴呼叫層數超過 'maxfuncdepth'"

#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "呼叫 %s"

#, c-format
msgid "%s aborted"
msgstr "%s 被強制中斷執行 "

#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
msgstr "%s 傳回值 #%ld "

#, c-format
msgid "%s returning \"%s\""
msgstr "%s 傳回值 \"%s\""

#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "繼續: %s"

msgid "E133: :return not inside a function"
msgstr "E133: :return 必須在函式裡使用"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
msgstr ""
"\n"
"# 全域變數:\n"

#, c-format
msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s  %d,  十六進位 %02x,  八進位 %03o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, 十六進位 %04x, 八進位 %o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d, 十六進位 %08x,  八進位 %o"

msgid "E134: Move lines into themselves"
msgstr "E134: 無法把行移到它自已內"

msgid "1 line moved"
msgstr "已搬移 1 行 "

#, c-format
msgid "%ld lines moved"
msgstr "已搬移 %ld 行 "

#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
msgstr "已處理 %ld 行 "

msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: *Filter* Autocommand 不可以更改緩衝區的內容"

msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[更新後尚未儲存]\n"

#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
msgstr "%sviminfo: %s 在行中: "

msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr "E136: viminfo: 過多錯誤, 忽略檔案其餘部分"

#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
msgstr "讀取 viminfo 檔案 \"%s\"%s%s%s"

msgid " info"
msgstr " 訊息"

msgid " marks"
msgstr " 標記"

msgid " FAILED"
msgstr " 失敗"

#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: Viminfo 檔案無法寫入: %s"

#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: 無法寫入 viminfo 檔案 %s !"

#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "寫入 viminfo 檔案 \"%s\" 中"

#. Write the info:
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# 本 viminfo 檔案是由 Vim %s 所產生.\n"

#, c-format
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# 如果想要自行修改請特別小心!\n"
"\n"

#, c-format
msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# 'encoding' 在此檔建立時的值\n"

msgid "Illegal starting char"
msgstr "無效的起始字元"

msgid "Save As"
msgstr "另存新檔"

#. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a
#. * good idea.
msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: 您在另一個緩衝區也載入了這個檔案"

msgid "Write partial file?"
msgstr "要寫入部分檔案嗎?"

msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: 請使用 ! 以寫入部分緩衝區"

#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?"
msgstr "要覆寫已存在的檔案 \"%.*s\"?"

#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: 緩衝區 %ld 沒有檔案名稱"

msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr "E142: 檔案未寫入,因為 'write' 選項被關閉"

#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%.*s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
"\"%.*s\" 已設定 'readonly' 選項.\n"
"確定要覆寫嗎?"

msgid "Edit File"
msgstr "編輯檔案"

#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autocommands 意外地刪除新緩衝區 %s"

msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z 不接受非數字的參數"

msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
msgstr "E145: rvim 中禁止使用 shell 命令"

msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr "E146: Regular expression 無法用字母分隔 (?)"

#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "取代為 %s (y/n/a/q/^E/^Y)?"

msgid "(Interrupted) "
msgstr "(已中斷) "

msgid "1 substitution"
msgstr "取代一組 "

#, c-format
msgid "%ld substitutions"
msgstr "取代 %ld 組 "

msgid " on 1 line"
msgstr ",範圍:一行 "

#, c-format
msgid " on %ld lines"
msgstr ",範圍: %ld 行 "

msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: :global 無法遞迴執行 "

msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: 沒有使用過 Regular expression (?)"

#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "每一行都找不到: %s"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
"# 前一組替代字串:\n"
"$"

msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: 不要驚慌!"

#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
msgstr "E661: 抱歉, 沒有關於 %s-%s 的說明"

#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: 抱歉, 沒有 %s 的說明"

#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "抱歉, 找不到說明檔 \"%s\""

#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: %s 不是目錄"

#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: 無法以寫入模式開啟 \"%s\""

#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: 無法讀取檔案: %s"

#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
msgstr "E670: 同一語言 (%s) 中有混合不同字元編碼的說明檔"

#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s"
msgstr "E154: 標籤(tag) \"%s\" 在檔案 %s 裡重複出現多次"

#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: 未定義的 sign command: %s"

msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: 缺少 sign 名稱"

msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: 已定義太多 signs"

#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: 不正確的 sign 文字: %s"

#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: 不正確的 sign: %s"

msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: 缺少 sign number"

#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: 緩衝區名稱錯誤: %s"

#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
msgstr "E157: Sign ID 錯誤: %ld"

msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " (找不到) "

msgid " (not supported)"
msgstr " (不支援) "

msgid "[Deleted]"
msgstr "[已刪除]"

msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
msgstr "進入除錯模式. 輸入 \"cont\" 以回到正常模式."

#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "行 %ld: %s"

#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "cmd: %s"

#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "\"%s%s\" 中斷點: 第 %ld 行 "

#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: 找不到中斷點: %s"

msgid "No breakpoints defined"
msgstr "沒有定義中斷點"

#, c-format
msgid "%3d  %s %s  line %ld"
msgstr "%3d  %s %s  第 %ld 行 "

#, c-format
msgid "Save changes to \"%.*s\"?"
msgstr "將變動存儲至 \"%.*s\"?"

msgid "Untitled"
msgstr "未命名"

#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: 已更改過緩衝區 \"%s\" 但尚未存檔 (可用 ! 強制執行)"

msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr "注意: 已切換到其它緩衝區 (請檢查 Autocommands 有無錯誤)"

msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: 只有一個檔案可編輯"

msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: 已經在第一個檔案了"

msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: 已經在最後一個檔案了"

#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
msgstr "E666: 編譯器不支援: %s"

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "搜尋中: \"%s\" -- \"%s\""

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "搜尋中: \"%s\""

#, c-format
msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
msgstr "在 'runtimepath' 裡找不到 \"%s\""

msgid "Source Vim script"
msgstr "執行 Vim script"

#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "無法執行目錄: \"%s\""

#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "無法執行 \"%s\""

#, c-format
msgid "line %ld: could not source \"%s\""
msgstr "第 %ld 行: 無法執行 \"%s\""

#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "執行 \"%s\" 中"

#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
msgstr "第 %ld 行: 結束執行 %s"

#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "結束執行 %s"

msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr "W15: 注意: 錯誤的行分隔字元,可能是少了 ^M"

msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: 在執行 script 檔案外不可使用 :scriptencoding"

msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: 在執行 script 檔案外不可使用 :finish"

#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "第 %d 頁"

msgid "No text to be printed"
msgstr "沒有要列印的文字"

#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "列印中: 第 %d 頁 (%d%%)"

#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr "複製 %d / %d"

#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "已列印: %s"

#, c-format
msgid "Printing aborted"
msgstr "已取消列印"

msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: 無法寫入 PostScript 輸出檔"

#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: 無法開啟檔案 \"%s\""

#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: 無法讀取 PostScript 資源檔 \"%s\""

#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: 檔案 \"%s\" 不是 PostScript 資源檔 "

#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: 不支援 PostScript 資源檔 \"%s\""

#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: \"%s\" 資源檔版本錯誤"

msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: 無法開啟 PostScript 輸出檔"

#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: 無法開啟檔案 \"%s\""

msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: 無法讀取 PostScript 資源檔 \"prolog.ps\""

#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: 無法讀取 PostScript 資源檔 \"%s.ps\""

#, c-format
msgid "E620: Unable to convert from multi-byte to \"%s\" encoding"
msgstr "E620:無法轉換至 \"%s\" 字元編碼"

msgid "Sending to printer..."
msgstr "傳送資料到印表機..."

msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: 無法列印 PostScript 檔案"

msgid "Print job sent."
msgstr "已送出列印工作。"

#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "目前的 %s語言: \"%s\""

#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: 不能設定語言成 \"%s\""

msgid "Entering Ex mode.  Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr "進入 Ex 模式. 輸入 \"visua\" 以回到正常模式."

#. must be at EOF
msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: 已到檔案結尾"

msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: 命令遞迴層數過多"

#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: 未攔截的例外: %s"

msgid "End of sourced file"
msgstr "命令檔結束"

msgid "End of function"
msgstr "函式結尾"

msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: 使用者定義的命令會混淆"

msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: 不是編輯器的命令"

msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: 指定了向前參考的範圍"

msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "指定了向前參考的範圍,OK to swap"

msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: 請使用 w 或 w>>"

msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: 抱歉, 本命令在此版本中沒有實作"

msgid "E172: Only one file name allowed"
msgstr "E172: 只能有一個檔"

msgid "1 more file to edit.  Quit anyway?"
msgstr "還有一個檔案未編輯. 確定要離開?"

#, c-format
msgid "%d more files to edit.  Quit anyway?"
msgstr "還有 %d 個檔案未編輯. 確定要離開?"

msgid "E173: 1 more file to edit"
msgstr "E173: 還有一個檔案未編輯 "

#, c-format
msgid "E173: %ld more files to edit"
msgstr "E173: 還有 %ld 個檔案未編輯"

msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
msgstr "E174: 命令已經存在, 請使用 ! 強制重新定義"

msgid ""
"\n"
"    Name        Args Range Complete  Definition"
msgstr ""
"\n"
"    名稱        參數 範圍  完整      定義      "

msgid "No user-defined commands found"
msgstr "找不到使用者定義的命令"

msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: 沒有指定的屬性"

msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: 不正確的參數數目"

msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: 不能指定兩次數目"

msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: 數目的預設參數不正確"

msgid "E179: argument required for complete"
msgstr "E179: 指令需要參數才能完成"

#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: 不完整的值: '%s'"

msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: 自訂補完時才可補完參數"

msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr "E467: 自訂補完需要函式為參數"

#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: 不正確的屬性: %s"

msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: 指令名稱不正確"

msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr "E183: 使用者自定指令必須以大寫字母開始"

#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: 沒有使用者自定的命令: %s"

#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
msgstr "E185: 找不到顏色樣式 %s"

msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "嗨, Vim 使用者!"

msgid "Edit File in new window"
msgstr "在新視窗編輯檔案"

msgid "No swap file"
msgstr "無暫存檔"

msgid "Append File"
msgstr "附加檔案"

msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: 沒有前一個目錄"

msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: 無法辦識的標記"

msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: :winsize 需要兩個參數"

#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "視窗位置: X %d, Y %d"

msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr "E188: 在您的平台上無法獲得視窗位置"

msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: :winpos 需要兩個參數"

msgid "Save Redirection"
msgstr "儲存 Redirection"

msgid "Save View"
msgstr "儲存 View"

msgid "Save Session"
msgstr "儲存 Session"

msgid "Save Setup"
msgstr "儲存設定"

#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr "E189: \"%s\" 已存在 (請用 ! 強制執行)"

#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: 無法以寫入模式開啟 \"%s\""

#. set mark
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr "E191: 參數必須是英文字母或向前/後的引號"

msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: :normal 遞迴層數過深"

msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: 沒有 '#' 可替代的檔名"

msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: 沒有 Autocommand 檔名以取代 \"<afile>\""

msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: 沒有 Autocommand 緩衝區名稱以取代 \"<abuf>\""

msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: 沒有 Autocommand 符合名稱以取代 \"<amatch>\""

msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: 沒有 :source 檔名以取代 \"<sfile>\""

#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr "E499: '%' 或 '#' 指向空檔名,只能用於 \":p:h\""

msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: 輸入為空字串"

msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: 無法讀取 viminfo"

msgid "E196: No digraphs in this version"
msgstr "E196: 本版本無複合字元(digraph)"

msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr "E608: 不能 :throw 用 'Vim' 開頭的例外"

#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "丟出例外: %s"

#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "例外結束: %s"

#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "已丟棄例外: %s"

#, c-format
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s, 行 %ld"

#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "發生例外:%s"

#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s 造成 pending"

#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "%s 已回復"

#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%s 已丟棄"

msgid "Exception"
msgstr "例外"

msgid "Error and interrupt"
msgstr "錯誤與中斷"

msgid "Error"
msgstr "錯誤"

#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
msgid "Interrupt"
msgstr "中斷"

msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if 層數過深"

msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: :endif 缺少對應的 :if"

msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: :else 缺少對應的 :if"

msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif 缺少對應的 :if"

msgid "E583: multiple :else"
msgstr "E583: 多重 :else"

msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: :elseif 在 :else 之後"

msgid "E585: :while nesting too deep"
msgstr "E585: :while 層數過深"

msgid "E586: :continue without :while"
msgstr "E586: :continue 缺少對應的 :while"

msgid "E587: :break without :while"
msgstr "E587: :break 缺少對應的 :while"

msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: :if 層數過深"

msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :catch 沒有 :try"

#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
#. * Just parse.
msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :catch 在 :finally 之後"

msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally 沒有 :try"

#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: 多重 :finally"

msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: :endif 缺少對應的 :if"

msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: :endfunction 必須在函式內部使用"

msgid "tagname"
msgstr "標籤名稱"

msgid " kind file\n"
msgstr "類檔案\n"

msgid "'history' option is zero"
msgstr "選項 'history' 是零"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# %s 歷史記錄 (新到舊):\n"

msgid "Command Line"
msgstr "命令列"

msgid "Search String"
msgstr "搜尋字串"

msgid "Expression"
msgstr "運算式"

msgid "Input Line"
msgstr "輸入行 "

msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
msgstr "E198: cmd_pchar 超過命令長度"

msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: 已刪除掉作用中的視窗或暫存區"

msgid "Illegal file name"
msgstr "不正確的檔名"

msgid "is a directory"
msgstr "是目錄"

msgid "is not a file"
msgstr "不是檔案"

msgid "[New File]"
msgstr "[未命名]"

msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[權限不足]"

msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: *ReadPre Autocommand 使程式無法讀取此檔"

msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: *Filter* Autocommand 不可以更改緩衝區的內容"

msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: 從標準輸入讀取...\n"

msgid "Reading from stdin..."
msgstr "從標準輸入讀取..."

#. Re-opening the original file failed!
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: 轉換錯誤"

msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[fifo/socket]"

msgid "[fifo]"
msgstr "[fifo]"

msgid "[socket]"
msgstr "[socket]"

msgid "[RO]"
msgstr "[唯讀]"

msgid "[CR missing]"
msgstr "[缺少CR]'"

msgid "[NL found]"
msgstr "[找到NL]"

msgid "[long lines split]"
msgstr "[分割過長行]"

msgid "[NOT converted]"
msgstr "[未轉換]"

msgid "[converted]"
msgstr "[已轉換]"

msgid "[crypted]"
msgstr "[已加密]"

msgid "[CONVERSION ERROR]"
msgstr "轉換錯誤"

#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
msgstr "[行 %ld 有不正確的位元]"

msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[讀取錯誤]"

msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "找不到轉換用的暫存檔"

msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "字元集轉換錯誤"

msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "無法讀取 'charconvert' 的輸出"

msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr "E203: Autocommand 刪除或釋放了要寫入的緩衝區"

msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: Autocommand 意外地改變了行號"

msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
msgstr "NetBeans 不能寫出未修改的緩衝區"

msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
msgstr "部份內容無法寫入 Netbeans 緩衝區"

msgid "is not a file or writable device"
msgstr "不是檔案或可寫入的裝置"

msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "是唯讀檔 (請使用 ! 強制執行)"

msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr "E506: 無法寫入備份檔 (請使用 ! 強制執行)"

msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
msgstr "E507: 無法關閉備份檔 (請使用 ! 強制執行)"

msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
msgstr "E508: 無法讀取檔案以供備份 (請使用 ! 強制執行)"

msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr "E509: 無法建立備份檔 (請使用 ! 強制執行)"

msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr "E510: 無法製作備份檔 (請使用 ! 強制執行)"

msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
msgstr "E460: Resource fork 會消失 (請使用 ! 強制執行)"

msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: 找不到寫入用的暫存檔"

msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr "E213: 無法轉換 (請使用 ! 強制不轉換寫入)"

msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: 無法以寫入模式開啟連結檔案"

msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: 無法以寫入模式開啟"

msgid "E667: Fsync failed"
msgstr "E667: Fsync 命令執行失敗"

msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: 關閉失敗"

msgid "E513: write error, conversion failed"
msgstr "E513: 無法寫入 -- 轉換失敗"

msgid "E514: write error (file system full?)"
msgstr "E514: 寫入錯誤 (檔案系統已滿?)"

msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr "轉換錯誤"

msgid "[Device]"
msgstr "[裝置]"

msgid "[New]"
msgstr "[新]"

msgid " [a]"
msgstr "[a]"

msgid " appended"
msgstr " 已附加"

msgid " [w]"
msgstr "[w]"

msgid " written"
msgstr " 已寫入"

msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patch 模式: 無法儲存原始檔案"

msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Patch 模式: 無法變更空的原始檔案"

msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: 無法刪除備份檔"

msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
"警告: 原始檔案流失或損壞\n"

msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "在檔案正確寫入前請勿離開編輯器!"

msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"

msgid "[dos format]"
msgstr "[dos 格式]"

msgid "[mac]"
msgstr "[mac]"

msgid "[mac format]"
msgstr "[mac 格式]"

msgid "[unix]"
msgstr "[unix]"

msgid "[unix format]"
msgstr "[unix 格式]"

msgid "1 line, "
msgstr "1 行, "

#, c-format
msgid "%ld lines, "
msgstr "%ld 行, "

msgid "1 character"
msgstr "一個字元"

#, c-format
msgid "%ld characters"
msgstr "%ld個字元"

msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"

msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[結尾行不完整]"

#. don't overwrite messages here
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "警告: 本檔案自上次讀入後已變動!!!"

msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "確定要寫入嗎"

#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: 寫入檔案 \"%s\" 錯誤"

#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: 關閉檔案 \"%s\" 錯誤"

#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: 讀取檔案 \"%s\" 錯誤"

msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell autocommand 刪除緩衝區"

#, c-format
msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: 警告: 檔案 \"%s\" 已經不存在"

#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr "W12: 警告: 檔案 \"%s\" 自上次讀入後已變動, 而且編輯中的緩衝區也更動了"

#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W11: 警告: 檔案 \"%s\" 自上次讀入後已變動"

#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W16: 警告: 檔案 \"%s\" 的權限與上次讀入時不一樣 (有變動過)"

# 'mode' seems better as translated to 'permission'?
#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr "W13: 警告: 檔案 \"%s\" 在開始編輯後又被建立了"

msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "進一步說明請見 \":help W11\"。"

msgid "Warning"
msgstr "警告"

msgid ""
"&OK\n"
"&Load File"
msgstr ""
"確定(&O)\n"
"載入檔案(&L)"

#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: 無法準備重新載入 \"%s\""

#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: 無法重新載入 \"%s\""

msgid "--Deleted--"
msgstr "--已刪除--"

#. the group doesn't exist
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: 無此群組: \"%s\""

#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: * 後面有不正確的字元: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: 無此事件: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: 無此群組或事件: %s"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"

msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: 無法對所有事件執行 autocommand"

msgid "No matching autocommands"
msgstr "找不到對應的 autocommand"

msgid "E218: autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: autocommand 層數過深"

#, c-format
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
msgstr "%s Auto commands: \"%s\""

#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "執行 %s"

#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "autocommand %s"

msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: 缺少 {."

msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: 缺少 }."

msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: 找不到任何 fold"

msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E350: 無法在目前的 'foldmethod' 下建立 fold"

msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: 無法在目前的 'foldmethod' 下刪除 fold"

msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: 加入讀取緩衝區中"

msgid "E223: recursive mapping"
msgstr "E223: 遞迴 mapping"

#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s 已經有全域 abbreviation 了"

#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s 已經有全域 mapping 了"

#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s 已經有 abbreviation 了"

#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s 的 mapping 已經存在"

msgid "No abbreviation found"
msgstr "找不到 abbreviation"

msgid "No mapping found"
msgstr "沒有這個 mapping 對應"

msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: 不正確的模式"

msgid "E229: Cannot start the GUI"
msgstr "E229: 無法啟動圖型界面"

#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: 無法讀取檔案 \"%s\""

msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: 無法啟動圖型界面,找不到可用的字型"

msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
msgstr "E231: 不正確的 'guifontwide'"

msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
msgstr "E599: 'imactivatekey' 的值不正確"

#, c-format
msgid "E254: Cannot allocate color %s"
msgstr "E254: 不能配置顏色 %s"

msgid "<cannot open> "
msgstr "<不能開啟>"

#, c-format
msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
msgstr "E616: vim_SelFile: 不能使用 %s 字型"

msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
msgstr "E614: vim_SelFile: 無法回到目前目錄"

msgid "Pathname:"
msgstr "路徑:"

msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
msgstr "E615: vim_SelFile: 無法取得目前目錄"

msgid "OK"
msgstr "確定"

msgid "Cancel"
msgstr "取消"

msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
msgstr "捲動軸: 不能設定 thumb pixmap 的位置"

msgid "Vim dialog"
msgstr "Vim 對話盒"

msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: 不能對訊息與 callback 建立 BallonEval"

msgid "Vim dialog..."
msgstr "Vim 對話盒..."

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Y是\n"
"&N否\n"
"&C取消"

msgid "Input _Methods"
msgstr "輸入法"

msgid "VIM - Search and Replace..."
msgstr "VIM - 尋找與取代..."

msgid "VIM - Search..."
msgstr "VIM - 尋找..."

msgid "Find what:"
msgstr "搜尋:"

msgid "Replace with:"
msgstr "取代為:"

#. whole word only button
msgid "Match whole word only"
msgstr "只搜尋完全相同的字"

#. match case button
msgid "Match case"
msgstr "符合大小寫"

msgid "Direction"
msgstr "方向"

#. 'Up' and 'Down' buttons
msgid "Up"
msgstr "向上"

msgid "Down"
msgstr "向下"

msgid "Find Next"
msgstr "找下一個"

msgid "Replace"
msgstr "取代"

msgid "Replace All"
msgstr "取代全部"

msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
msgstr "Vim: 由 Session 管理員收到 \"die\" 要求\n"

msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
msgstr "Vim: 主視窗爛掉\n"

msgid "Font Selection"
msgstr "字型選擇"

msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "使用 CUT_BUFFER0 來取代空選擇"

msgid "Filter"
msgstr "過濾器"

msgid "Directories"
msgstr "目錄"

msgid "Help"
msgstr "輔助說明"

msgid "Files"
msgstr "檔案"

msgid "Selection"
msgstr "選擇"

msgid "Undo"
msgstr "復原"

#, c-format
msgid "E610: Can't load Zap font '%s'"
msgstr "E610: 無法開啟 Zap 字型 '%s'"

#, c-format
msgid "E611: Can't use font %s"
msgstr "E611: 無法使用字型 %s"

msgid ""
"\n"
"Sending message to terminate child process.\n"
msgstr ""
"\n"
"送出中斷子程式的訊息中.\n"

#, c-format
msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
msgstr "E671: 找不到標題為 \"%s\" 的視窗"

#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
msgstr "E243: 不支援參數 \"-%s\"。請用 OLE 版本。"

msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
msgstr "E672: 無法在 MDI 程式中開啟視窗"

msgid "Find string (use '\\\\' to find  a '\\')"
msgstr "搜尋字串 (使用 '\\\\' 來表示 '\\')"

msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find  a '\\')"
msgstr "搜尋及取代字串 (使用 '\\\\' 來表示 '\\')"

msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr "Vim E458: 無法配置 color map 項目,有些顏色看起來會怪怪的"

#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
msgstr "E250: Fontset %s 沒有設定正確的字型以供顯示這些字元集:"

#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s"
msgstr "E252: 字型集(Fontset)名稱: %s"

#, c-format
msgid "Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "'%s' 不是固定寬度字型"

#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s\n"
msgstr "E253: 字型集(Fontset)名稱: %s\n"

#, c-format
msgid "Font0: %s\n"
msgstr "Font0: %s\n"

#, c-format
msgid "Font1: %s\n"
msgstr "Font1: %s\n"

#, c-format
msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
msgstr "字型%ld 寬度不是 字型0 的兩倍\n"

#, c-format
msgid "Font0 width: %ld\n"
msgstr "字型0的寬度:%ld\n"

#, c-format
msgid ""
"Font1 width: %ld\n"
"\n"
msgstr ""
"字型1寬度: %ld\n"
"\n"

msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: Hangul automata 錯誤"

msgid "Add a new database"
msgstr "新增資料庫"

msgid "Query for a pattern"
msgstr "輸入 pattern"

msgid "Show this message"
msgstr "顯示此訊息"

msgid "Kill a connection"
msgstr "結束連線"

msgid "Reinit all connections"
msgstr "重設所有連線"

msgid "Show connections"
msgstr "顯示連線"

#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: 用法: cs[cope] %s"

msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "這個 cscope 命令不支援分割螢幕\n"

msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: 用法: cstag <識別字ident>"

msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: 找不到 tag"

#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: stat(%s) 錯誤: %d"

msgid "E563: stat error"
msgstr "E563: stat 錯誤"

#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: %s 不是目錄或 cscope 資料庫"

#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "新增 cscope 資料庫 %s"

#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: 讀取 cscope 連線 %ld 錯誤"

msgid "E561: unknown cscope search type"
msgstr "E561: 未知的 cscope 搜尋形態"

msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: 無法建立與 cscope 的 pipe 連線"

msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: 無法 fork 以執行 cscope "

msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection 執行失敗"

msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: 無法執行 cscope "

msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen 失敗 (to_fp)"

msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen 失敗 (fr_fp)"

msgid "E567: no cscope connections"
msgstr "E567: 沒有 cscope 連線"

#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: 找不到符合 cscope 的搜尋 %s / %s"

#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: cscopequickfix 的 flac %c (%c) 不正確"

msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscope 命令:\n"

#, c-format
msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (用法: %s)"

#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: 無法開啟 cscope 資料庫 %s"

msgid "E626: cannot get cscope database information"
msgstr "E626: 無法取得 cscope 資料庫資訊"

msgid "E568: duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: 重複的 cscope 資料庫未被加入"

msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: 已達到 cscope 最大連線數目"

#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: 找不到 cscope 連線 %s"

#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope 連線 %s 已關閉"

#. should not reach here
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches 嚴重錯誤"

#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Cscope 標籤(tag): %s"

msgid ""
"\n"
"   #   line"
msgstr ""
"\n"
"   #   行  "

msgid "filename / context / line\n"
msgstr "檔名     / 內文    / 行號\n"

#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: Csope 錯誤: %s"

msgid "All cscope databases reset"
msgstr "重設所有 cscope 資料庫"

msgid "no cscope connections\n"
msgstr "沒有 cscope 連線\n"

msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
msgstr " # pid    資料庫名稱                          prepend path\n"

msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
msgstr "E263: 抱歉,這個命令無法使用,Python 程式庫沒有載入。"

msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: 無法遞迴執行 Python "

msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "無法刪除 OutputObject 屬性"

msgid "softspace must be an integer"
msgstr "softspace 必需是整數"

msgid "invalid attribute"
msgstr "不正確的屬性"

msgid "writelines() requires list of strings"
msgstr "writelines() 需要 string list 當參數"

msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: 無法初始 I/O 物件"

msgid "invalid expression"
msgstr "不正確的運算式"

msgid "expressions disabled at compile time"
msgstr "因為編譯時沒有加入運算式(expression)的程式碼,所以無法使用運算式"

msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "試圖使用已被刪除的 buffer"

msgid "line number out of range"
msgstr "行號超出範圍"

#, c-format
msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>"
msgstr "<buffer 物件 (已刪除): %8lX>"

msgid "invalid mark name"
msgstr "標記名稱不正確"

msgid "no such buffer"
msgstr "無此 buffer"

msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "試圖使用已被刪除的視窗"

msgid "readonly attribute"
msgstr "唯讀屬性"

msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "游標定位在緩衝區之外"

#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %.8lX>"
msgstr "<視窗物件(已刪除): %.8lX>"

#, c-format
msgid "<window object (unknown) at %.8lX>"
msgstr "<視窗物件(未知): %.8lX>"

#, c-format
msgid "<window %d>"
msgstr "<視窗 %d>"

msgid "no such window"
msgstr "無此視窗"

msgid "cannot save undo information"
msgstr "無法儲存復原資訊"

msgid "cannot delete line"
msgstr "不能刪除此行 "

msgid "cannot replace line"
msgstr "不能替代此行 "

msgid "cannot insert line"
msgstr "不能替代插入此行 "

msgid "string cannot contain newlines"
msgstr "字串無法包含新行 "

msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr "E266: 此命令無法使用,無法載入 Ruby 程式庫(Library)"

#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: 未知的 longjmp status %d"

msgid "Toggle implementation/definition"
msgstr "切換實作/定義"

msgid "Show base class of"
msgstr "顯示 base class of:"

msgid "Show overridden member function"
msgstr "顯示被 override 的 member function"

msgid "Retrieve from file"
msgstr "讀取: 從檔案"

msgid "Retrieve from project"
msgstr "讀取: 從物件"

msgid "Retrieve from all projects"
msgstr "讀取: 從所有 project"

msgid "Retrieve"
msgstr "讀取"

msgid "Show source of"
msgstr "顯示原始碼: "

msgid "Find symbol"
msgstr "搜尋 symbol"

msgid "Browse class"
msgstr "瀏覽 class"

msgid "Show class in hierarchy"
msgstr "顯示階層式的 class"

msgid "Show class in restricted hierarchy"
msgstr "顯示 restricted 階層式的 class"

msgid "Xref refers to"
msgstr "Xref 參考到"

msgid "Xref referred by"
msgstr "Xref 被誰參考:"

msgid "Xref has a"
msgstr "Xref 有"

msgid "Xref used by"
msgstr "Xref 被誰使用:"

msgid "Show docu of"
msgstr "顯示文件: "

msgid "Generate docu for"
msgstr "產生文件: "

msgid ""
"Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
"$PATH).\n"
msgstr "無法連線到 SNiFF+。請檢查環境變數 ($PATH 裡必需可以找到 sniffemacs)\n"

msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
msgstr "E274: Sniff: 讀取錯誤. 取消連線"

msgid "SNiFF+ is currently "
msgstr "SNiFF+ 目前"

msgid "not "
msgstr "未"

msgid "connected"
msgstr "連線中"

#, c-format
msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
msgstr "E275: 不正確的 SNiff+ 呼叫: %s"

msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
msgstr "E276: 連線到 SNiFF+ 失敗"

msgid "E278: SNiFF+ not connected"
msgstr "E278: 未連線到 SNiFF+"

msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
msgstr "E279: 不是 SNiFF+ 的緩衝區"

msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
msgstr "Sniff: 寫入錯誤。結束連線"

msgid "invalid buffer number"
msgstr "緩衝區號碼錯誤"

msgid "not implemented yet"
msgstr "尚未實作"

msgid "unknown option"
msgstr "不正確的選項"

#. ???
msgid "cannot set line(s)"
msgstr "不能設定行 "

msgid "mark not set"
msgstr "沒有設定標記"

#, c-format
msgid "row %d column %d"
msgstr "列 %d 行 %d"

msgid "cannot insert/append line"
msgstr "不能插入或附加此行 "

msgid "unknown flag: "
msgstr "錯誤的旗標: "

msgid "unknown vimOption"
msgstr "不正確的 VIM 選項"

msgid "keyboard interrupt"
msgstr "鍵盤中斷"

msgid "vim error"
msgstr "vim 錯誤"

msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
msgstr "無法建立緩衝區/視窗命令: 物件將會被刪除"

msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
msgstr "無法註冊 callback 命令: 緩衝區/視窗已經被刪除了"

#. This should never happen.  Famous last word?
msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
msgstr "E280: TCL 嚴重錯誤: reflist 爛掉了!? 請報告給 to vim-dev@vim.org"

msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
msgstr "無法註冊 callback 命令: 找不到緩衝區/視窗"

msgid ""
"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
msgstr "E571: 此命令無法使用, 因為無法載入 Tcl 程式庫(Library)"

msgid ""
"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
msgstr "E281: TCL 錯誤: 結束碼不是整數!? 請報告給 to vim-dev@vim.org"

msgid "cannot get line"
msgstr "不能取得此行 "

msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "無法註冊命令伺服器名稱"

msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: 無法送出命令到目的地程式"

#, c-format
msgid "E573: Invalid server id used: %s"
msgstr "E573: 不正確的伺服器 id : %s"

msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
msgstr "E251: VIM 的 registry 設定項有誤。已刪除。"

msgid "Unknown option"
msgstr "不正確的選項"

msgid "Too many edit arguments"
msgstr "太多編輯參數"

msgid "Argument missing after"
msgstr "缺少必要的參數:"

msgid "Garbage after option"
msgstr "無法辨認此選項後的命令: "

msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr "太多 \"+command\" 、 \"-c command\" 或 \"--cmd command\" 參數"

msgid "Invalid argument for"
msgstr "不正確的參數: "

msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr "您的 Vim 編譯時沒有加入 diff 的能力"

msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "試圖再次開啟 script 檔: \""

msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "無法開啟以讀取: \""

msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "無法開啟為 script 輸出: \""

#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "還有 %d 個檔案等待編輯\n"

msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: 注意: 輸出不是終端機(螢幕)\n"

msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: 注意: 輸入不是終端機(鍵盤)\n"

#. just in case..
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "vimrc 前命令列"

#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: 無法讀取檔案 \"%s\""

msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
"查詢更多資訊請執行: \"vim -h\"\n"

msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
msgstr "[檔案 ..]       編輯指定的檔案"

msgid "-               read text from stdin"
msgstr "-               從標準輸入(stdin)讀取檔案"

msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
msgstr "-t tag          編輯時使用指定的 tag"

msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
msgstr "-q [errorfile]  編輯時載入第一個錯誤"

msgid ""
"\n"
"\n"
"usage:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
" 用法:"

msgid " vim [arguments] "
msgstr "vim [參數] "

msgid ""
"\n"
"   or:"
msgstr ""
"\n"
"   或:"

msgid ""
"\n"
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"參數:\n"

msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\t只有在這之後的檔案"

msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\t不展開萬用字元"

msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
msgstr "-register\t\t註冊 gvim 到 OLE"

msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\t取消 OLE 中的 gvim 註冊"

msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\t使用圖形界面 (同 \"gvim\")"

msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr "-f  或  --nofork\t前景: 起始圖形界面時不 fork"

msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tVi 模式 (同 \"vi\")"

msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tEx 模式 (同 \"ex\")"

msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\t安靜 (batch) 模式 (只能與 \"ex\" 一起使用)"

msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\tDiff 模式 (同 \"vimdiff\", 可迅速比較兩檔案不同處)"

msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\t簡易模式 (同 \"evim\", modeless)"

msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\t唯讀模式 (同 \"view\")"

msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\t限制模式 (同 \"rvim\")"

msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\t不可修改 (寫入檔案)"

msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\t不可修改文字"

msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\t二進位模式"

msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tLisp 模式"

msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\t'compatible' 傳統 Vi 相容模式"

msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\t'nocompatible' 不完全與傳統 Vi 相容,可使用 Vim 加強能力"

msgid "-V[N]\t\tVerbose level"
msgstr "-V[N]\t\tVerbose 等級"

msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\t除錯模式"

msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\t不使用暫存檔, 只使用記憶體"

msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\t列出暫存檔後離開"

msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (加檔名)       \t修復上次損毀的資料(Recover crashed session)"

msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\t同 -r"

msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\t不使用 newcli 來開啟視窗"

msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
msgstr "-dev <device>\t\t使用 <device> 做輸出入"

msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\t啟動為 Arabic 模式"

msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\t啟動為 Hebrew 模式"

msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
msgstr "-F\t\t\t啟動為 Farsi 模式"

msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <terminal>\t設定終端機為 <terminal>"

msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\t使用 <vimrc> 取代任何 .vimrc"

msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
msgstr "-U <gvimrc>\t\t使用 <gvimrc> 取代任何 .gvimrc"

msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\t不載入任何 plugin"

msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\t開啟 N 個視窗 (預設是每個檔案一個)"

msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\t同 -o 但使用垂直分割"

msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\t啟動後跳到檔案結尾"

msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\t啟動後跳到第 <lnum> 行 "

msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <command>\t載入任何 vimrc 前執行 <command>"

msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <command>\t\t載入第一個檔案後執行 <command>"

msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr "-S <session>\t\t載入第一個檔案後載入 Session 檔 <session>"

msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr "-s <scriptin>\t從 <scriptin> 讀入一般模式命令"

msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-w <scriptout>\t對檔案 <scriptout> 附加(append)所有輸入的命令"

msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-W <scriptout>\t對檔案 <scriptout> 寫入所有輸入的命令"

msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\t編輯編碼過的檔案"

msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
msgstr "-display <display>\t將 vim 與指定的 X-server 連線"

msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\t不要連線到 X Server"

msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr "--remote <files>\t編輯 Vim 伺服器上的 <files> 後離開"

msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-silent <files>  相同,但沒有伺服器時不警告"

msgid ""
"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
msgstr "--remote-wait <files>  同 --remote, 但會等候檔案完成編輯"

msgid ""
"--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-wait-silent <files>  相同,但沒伺服器時不警告"

msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <keys>\t送出 <keys> 到 Vim 伺服器並離開"

msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
msgstr "--remote-expr <expr>\t在伺服器上執行 <expr> 並印出結果"

msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\t列出可用的 Vim 伺服器名稱並離開"

msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr "--servername <name>\t送至/成為 Vim 伺服器 <name>"

msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\t使用 <viminfo> 而非 .viminfo"

msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h  或  --help\t印出說明(也就是本訊息)後離開"

msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\t印出版本資訊後離開"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim 認得的參數 (Motif 版):\n"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim 認得的參數 (neXtaw 版):\n"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim 認得的參數 (Athena 版):\n"

msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
msgstr "-display <display>\t在視窗 <display> 執行 vim"

msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
msgstr "-iconic\t\t啟動後圖示化(iconified)"

msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
msgstr "-name <name>\t\t讀取 Resource 時把 vim 的名稱視為 <name>"

msgid "\t\t\t  (Unimplemented)\n"
msgstr "\t\t\t  (尚未實作)\n"

msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <color>\t設定 <color> 為背景色 (也可用 -bg)"

msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
msgstr "-foreground <color>\t設定 <color> 為一般文字顏色 (也可用 -fg)"

msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
msgstr "-font <font>\t使用 <font> 為一般字型 (也可用 -fn)"

msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
msgstr "-boldfont <font>\t使用 <font> 為粗體字型"

msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
msgstr "-italicfont <font>\t使用 <font> 為斜體字型"

msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
msgstr "-geometry <geom>\t使用<geom>為起始位置 (也可用 -geom)"

msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
msgstr "-borderwidth <width>\t使用寬度為 <width> 的邊框 (也可用 -bw)"

msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr "-scrollbarwidth <width>  設定捲動軸寬度為 <width> (也可用 -sw)"

msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
msgstr "-menuheight <height>\t設定選單列的高度為 <height> (也可用 -mh)"

msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\t使用反相顯示 (也可用 -rv)"

msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\t不使用反相顯示 (也可用 +rv)"

msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
msgstr "-xrm <resource>\t設定指定的 resource"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim 認得的參數 (RISC OS 版):\n"

msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
msgstr "--columns <number>\t視窗初始化寬度"

msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
msgstr "--rows <number>\t視窗初始化高度"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim 認得的參數 (GTK+ 版):\n"

msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
msgstr "-display <display>\t在 <display> 執行 vim (也可用 --display)"

msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
msgstr "--role <role>\t設定獨特的角色(role)以區分主視窗"

msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\t在另一個 GTK widget 內開啟 Vim"

msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
msgstr "-P <parent title>\t在父程式中開啟 Vim"

msgid "No display"
msgstr "無顯示"

#. Failed to send, abort.
msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": 傳送失敗。\n"

#. Let vim start normally.
msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": 送出失敗。試圖在本地執行\n"

#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "已編輯 %d/%d 個檔案"

msgid "No display: Send expression failed.\n"
msgstr "無 Display: 無法傳送運算式。\n"

msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": 無法傳送運算式。\n"

msgid "No marks set"
msgstr "沒有設定標記 (mark)"

#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: 找不到符合 \"%s\" 的標記(mark)"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"mark line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
"標記 行號  欄  檔案/文字"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
" jump line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
" jump 行號  欄  檔案/文字"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"change line  col text"
msgstr ""
"\n"
"改變   行號  欄  文字"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
msgstr ""
"\n"
"# 檔案標記:\n"

#. Write the jumplist with -'
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Jumplist (由新到舊):\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# 檔案內 Mark 記錄 (由新到舊):\n"

msgid "Missing '>'"
msgstr "缺少對應的 '>'"

msgid "E543: Not a valid codepage"
msgstr "E543: 不正確的 codepage"

msgid "E284: Cannot set IC values"
msgstr "E284: 不能設定 IC 數值"

msgid "E285: Failed to create input context"
msgstr "E285: 無法建立 input context"

msgid "E286: Failed to open input method"
msgstr "E286: 無法開啟輸入法"

msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: 警告: 無法移除 IM 的 callback"

msgid "E288: input method doesn't support any style"
msgstr "E288: 輸入法不支援任何 style"

msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: 輸入法不支援任何 style"

msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
msgstr "E290: over-the-spot 需要字型集(Fontset)"

msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: 你的 GTK+ 比 1.2.3 還舊。無法使用狀態區。"

msgid "E292: Input Method Server is not running"
msgstr "E292: 沒有執行中的輸入法管理程式(Input Method Server)"

msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: 區塊未被鎖定"

msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: 暫存檔讀取錯誤"

msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: 暫存檔讀取錯誤"

msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: 暫存檔寫入錯誤"

msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: 暫存檔寫入錯誤"

msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr "E300: 暫存檔已經存在! (小心符號連結的安全漏洞!?)"

msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: 找不到區塊 0?"

msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: 找不到區塊 1?"

msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: 找不到區塊 2?"

#. could not (re)open the swap file, what can we do????
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: 噢噢, 暫存檔不見了!!!"

msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: 無法改變暫存檔的名稱"

#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr "E303: 無法開啟暫存檔 \"%s\", 不可能修復了"

msgid "E304: ml_timestamp: Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_timestamp: 找不到區塊 0??"

#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: 找不到 %s 的暫存檔"

msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr "請選擇你要使用的暫存檔 (按0 離開): "

#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: 無法開啟 %s"

msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "無法讀取區塊 0:"

msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
"可能是你沒做過任何修改或是 Vim 還來不及更新暫存檔."

msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " 無法在本版本的 Vim 中使用.\n"

msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "使用 Vim 3.0。\n"

#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s 看起來不像是 Vim 暫存檔"

msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " 無法在這臺電腦上使用.\n"

msgid "The file was created on "
msgstr "本檔案建立於 "

msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
",\n"
"或是這檔案已經損毀。"

#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "使用暫存檔 \"%s\""

#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "原始檔 \"%s\""

msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: 警告: 原始檔案可能已經修改過了"

#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: 無法從 %s 讀取區塊 1"

msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???缺少太多行 "

msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???行號錯誤"

msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???空的 BLOCK"

msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???找不到一些行 "

#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: 區塊 1 ID 錯誤 (%s 不是暫存檔?)"

msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???找不到BLOCK"

msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "??? 從這裡到 ???END 的內容可能有問題"

msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr "??? 從這裡到 ???END 的內容可能被刪除/插入過"

# do not translate
msgid "???END"
msgstr "???END"

msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: 修復已中斷"

msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr "E312: 修復時發生錯誤; 請注意開頭為 ??? 的行 "

msgid "See \":help E312\" for more information."
msgstr "詳細說明請見 \":help E312\""

msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "復原完成. 請確定一切正常."

msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
"(你可能會想要把這個檔案另存別的檔名,\n"

msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n"
msgstr "再執行 diff 與原檔案比較以檢查是否有改變)\n"

msgid ""
"Delete the .swp file afterwards.\n"
"\n"
msgstr ""
"(D)直接刪除 .swp 暫存檔\n"
"\n"

#. use msg() to start the scrolling properly
msgid "Swap files found:"
msgstr "找到以下的暫存檔:"

msgid "   In current directory:\n"
msgstr "   在目前的目錄:\n"

msgid "   Using specified name:\n"
msgstr "   Using specified name:\n"

msgid "   In directory "
msgstr "   在目錄 "

msgid "      -- none --\n"
msgstr "      -- 無 --\n"

msgid "          owned by: "
msgstr "            擁有者: "

msgid "   dated: "
msgstr "    日期: "

msgid "             dated: "
msgstr "              日期: "

msgid "         [from Vim version 3.0]"
msgstr "              [從 Vim 版本 3.0]"

msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
msgstr "                          [不像 Vim 的暫存檔]"

msgid "         file name: "
msgstr "              檔名: "

msgid ""
"\n"
"          modified: "
msgstr ""
"\n"
"            修改過: "

msgid "YES"
msgstr "是"

msgid "no"
msgstr "否"

msgid ""
"\n"
"         user name: "
msgstr ""
"\n"
"            使用者: "

msgid "   host name: "
msgstr "    主機名稱: "

msgid ""
"\n"
"         host name: "
msgstr ""
"\n"
"          主機名稱: "

msgid ""
"\n"
"        process ID: "
msgstr ""
"\n"
"        process ID: "

msgid " (still running)"
msgstr " (執行中)"

msgid ""
"\n"
"         [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
"         [無法在本版本的 Vim 上使用]"

msgid ""
"\n"
"         [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
"         [無法在本電腦上使用]"

msgid "         [cannot be read]"
msgstr "         [無法讀取]"

msgid "         [cannot be opened]"
msgstr "         [無法開啟]"

msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: 無法保留, 不使用暫存檔"

msgid "File preserved"
msgstr "檔案已保留"

msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: 保留失敗"

#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: 錯誤的 lnum: %ld"

#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: 找不到第 %ld 行 "

msgid "E317: pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: 指標區塊 id 錯誤 3"

msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "stack_idx 應該是 0"

msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: 更新太多區塊?"

msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: 指標區塊 id 錯誤 4"

msgid "deleted block 1?"
msgstr "刪除區塊 1?"

#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: 找不到第 %ld 行 "

msgid "E317: pointer block id wrong"
msgstr "E317: 指標區塊 id 錯誤"

msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count 為零"

#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: 行號超出範圍: %ld 超過結尾"

#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: 區塊 %ld 行數錯誤"

msgid "Stack size increases"
msgstr "堆疊大小增加"

msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: 指標區塊 id 錯 2"

msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: 注意"

msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
msgstr ""
"\n"
"找到暫存檔 \""

msgid "While opening file \""
msgstr "在開啟檔案 \""

msgid "      NEWER than swap file!\n"
msgstr "      比暫存檔更新!\n"

#. Some of these messages are long to allow translation to
#. * other languages.
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file.\n"
"    If this is the case, be careful not to end up with two\n"
"    different instances of the same file when making changes.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) 可能有另一個程式也在編輯同一個檔案.\n"
"    如果是這樣,請小心不要兩邊一起寫入,不然你的努力都會負諸流水。\n"

msgid "    Quit, or continue with caution.\n"
msgstr "    離開,或是繼續編輯。\n"

msgid ""
"\n"
"(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr ""
"\n"
"(2) 前次編輯此檔時當機\n"

msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr "    如果是這樣, 請用 \":recover\" 或 \"vim -r"

msgid ""
"\"\n"
"    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    來救回修改資料 (詳細說明請看 \":help recovery\").\n"

msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
msgstr "    如果該救的都已經救了, 請直接刪除此暫存檔 \""

msgid ""
"\"\n"
"    to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    以避免再看到此訊息.\n"

msgid "Swap file \""
msgstr "暫存檔 \""

msgid "\" already exists!"
msgstr "\" 已經存在了!"

msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - 注意"

msgid "Swap file already exists!"
msgstr "暫存檔已經存在!"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"以唯讀方式開啟(&O)\n"
"直接編輯(&E)\n"
"修復(&R)\n"
"離開(&Q)\n"
"跳出(&A)"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Abort\n"
"&Delete it"
msgstr ""
"以唯讀方式開啟(&O)\n"
"直接編輯(&E)\n"
"修復(&R)\n"
"離開(&Q)\n"
"跳出(&A)\n"
"刪除暫存檔(&D)"

msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: 找到太多暫存檔"

msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: 部份選項路徑不是子選單"

msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: 選單只能在其它模式中使用"

msgid "E329: No menu of that name"
msgstr "E329: 沒有那樣的選單"

msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: 選單路徑不能指向子選單"

msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr "E331: 不能直接把選項加到選單列中"

msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: 分隔線不能是選單路徑的一部份"

#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgstr ""
"\n"
"--- 選單 ---"

msgid "Tear off this menu"
msgstr "切下此選單"

msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: 選單路徑必需指向一個選項"

#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: [選單] 找不到 %s"

#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: %s 模式未定義選單"

msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: 選單路徑必需指向子選單"

msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: 找不到選單 - 請檢查選單名稱"

#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "處理 %s 時發生錯誤:"

#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "行 %4ld:"

msgid "[string too long]"
msgstr "[此行過長]"

msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr ""
"正體中文訊息維護者: Francis S.Lin <piaip@csie.ntu.edu."
"tw>,                                 Cecil Sheng   <b7506022@csie.ntu.edu.tw>"

msgid "Interrupt: "
msgstr "已中斷: "

msgid "Hit ENTER to continue"
msgstr "請按 ENTER 繼續"

msgid "Hit ENTER or type command to continue"
msgstr "請按 ENTER 或其它命令以繼續"

msgid "-- More --"
msgstr "-- 尚有 --"

msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)"
msgstr " (RET/BS: 向下/向上一行, 空白鍵/b: 一頁, d/u: 半頁, q: 離開)"

msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)"
msgstr " (RET: 向下一行, 空白鍵: 一頁, d: 半頁, q: 離開)"

msgid "Question"
msgstr "問題"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
"&Y是\n"
"&N否"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"Save &All\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Y是\n"
"&N否\n"
"&A全部存檔\n"
"&D全部不存\n"
"&C取消"

msgid "Save File dialog"
msgstr "存檔"

msgid "Open File dialog"
msgstr "開檔"

#. TODO: non-GUI file selector here
msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr "E338: 主控台(Console)模式時沒有檔案瀏覽器(file browser)"

msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: 注意: 你正在修改一個唯讀檔"

msgid "1 more line"
msgstr "還有一行 "

msgid "1 line less"
msgstr "少於一行 "

#, c-format
msgid "%ld more lines"
msgstr "多了 %ld 行 "

#, c-format
msgid "%ld fewer lines"
msgstr "少了 %ld 行 "

msgid " (Interrupted)"
msgstr " (已中斷)"

msgid "Vim: preserving files...\n"
msgstr "Vim: 保留檔案中...\n"

#. close all memfiles, without deleting
msgid "Vim: Finished.\n"
msgstr "Vim: 結束.\n"

#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "錯誤: "

#, c-format
msgid ""
"\n"
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
"[bytes] 全部 alloc-freed %lu-%lu, 使用中 %lu, peak 使用 %lu\n"

#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
"[呼叫] 全部 re/malloc(): %lu, 全部 free()': %lu\n"
"\n"

msgid "E340: Line is becoming too long"
msgstr "E340: 此行過長"

#, c-format
msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
msgstr "E341: 內部錯誤: lalloc(%ld, )"

#, c-format
msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
msgstr "E342: 記憶體不足! (嘗試配置 %lu 位元組)"

#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "呼叫 shell 執行: \"%s\""

msgid "E545: Missing colon"
msgstr "E545: 缺少 colon"

msgid "E546: Illegal mode"
msgstr "E546: 不正確的模式"

msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: 不正確的滑鼠形狀"

msgid "E548: digit expected"
msgstr "E548: 應該要有數字"

msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: 不正確的百分比"

msgid "Enter encryption key: "
msgstr "輸入密碼: "

msgid "Enter same key again: "
msgstr "請再輸入一次: "

msgid "Keys don't match!"
msgstr "兩次輸入密碼不相同!"

#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
msgstr "E343: 不正確的路徑: '**[number]' 必需要在路徑結尾或要接著 '%s'"

#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
msgstr "E344: cdpath 中沒有目錄 \"%s\""

#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: 在路徑中找不到檔案 \"%s\""

#, c-format
msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
msgstr "E346: 在路徑中找不到更多的檔案 \"%s\""

#, c-format
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: 在路徑中找不到更多的檔案 \"%s\""

msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: 缺少 colon"

msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: 不正確的模式"

msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: 應該要有數字"

#. Get here when the server can't be found.
msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
msgstr "無法連接到 Netbeans #2"

msgid "Cannot connect to Netbeans"
msgstr "無法連接到 Netbeans"

#, c-format
msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
msgstr "E668: NetBeans 連線資訊檔案: \"%s\" 存取模式不正確"

msgid "read from Netbeans socket"
msgstr "由 Netbeans socket 讀取"

#, c-format
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: 緩衝區 %ld 與 NetBeans 的連線已中斷"

msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "注意: 你的終端機無法顯示高亮度"

msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: 游標處沒有字串"

msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: 游標處沒有識別字"

msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: 無法在目前的 'foldmethod' 下刪除 fold"

msgid "E664: changelist is empty"
msgstr "E664: 變更列表是空的"

msgid "E662: At start of changelist"
msgstr "E662: 已在變更列表的開頭"

msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: 已在變更列表的結尾"

msgid "Type  :quit<Enter>  to exit Vim"
msgstr "要離開 Vim 請輸入 :quit<Enter> "

#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
msgstr "一行 %s 過 一次"

#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
msgstr "一行 %s 過 %d 次"

#, c-format
msgid "%ld lines %sed 1 time"
msgstr "%ld 行 %s 過 一次"

#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d times"
msgstr "%ld 行 %s 過 %d 次"

#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
msgstr "縮排 %ld 行... "

msgid "1 line indented "
msgstr "一行已縮排"

#, c-format
msgid "%ld lines indented "
msgstr "已縮排 %ld 行 "

#. must display the prompt
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "無法剪下; 直接刪除"

msgid "1 line changed"
msgstr " 1 行 ~ed"

#, c-format
msgid "%ld lines changed"
msgstr "已改變 %ld 行 "

#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
msgstr "釋放 %ld 行中 "

msgid "1 line yanked"
msgstr "已複製 1 行 "

#, c-format
msgid "%ld lines yanked"
msgstr "已複製 %ld 行 "

#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: 暫存器 %s 裡沒有東西"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Registers ---"
msgstr ""
"\n"
"--- 暫存器 ---"

msgid "Illegal register name"
msgstr "不正確的暫存器名稱"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
msgstr ""
"\n"
"# 暫存器:\n"

#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: 未知的註冊型態: %d"

#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: 暫存器名稱錯誤: '%s'"

#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld 欄; "

#, c-format
msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
msgstr "選擇了 %s%ld/%ld 行; %ld/%ld 字(Word); %ld/%ld 字元(Bytes)"

#, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
msgstr "欄 %s/%s; 行 %ld/%ld; 字(Word) %ld/%ld; 字元(Byte) %ld/%ld"

#, c-format
msgid "(+%ld for BOM)"
msgstr "(+%ld for BOM)"

msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
msgstr "%<%f%h%m%=第 %N 頁"

# ? what's this for?
msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "感謝您愛用 Vim"

msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: 不正確的選項"

msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: 不支援該選項"

msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: 不能在 Modeline 裡出現"

msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
msgstr ""
"\n"
"\t上次設定: "

msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: = 後需要有數字"

msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: Termcap 裡面找不到"

#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: 不正確的字元 <%s>"

msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: 無法設定 'term' 為空字串"

msgid "E530: Cannot change term in GUI"
msgstr "E530: 在圖型界面中無法切換 term"

msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: 輸入 \":gui\" 來啟動圖形界面"

msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: 'backupext' 跟 'patchmode' 是一樣的"

msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
msgstr "E617: 在圖型界面中無法切換 term"

msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: 缺少 colon"

msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: 零長度字串"

#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: <%s> 後缺少數字"

msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: 缺少逗號"

msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: 必需指定一個 ' 值"

msgid "E595: contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: 內含無法顯示的字元"

msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: 不正確的字型"

msgid "E597: can't select fontset"
msgstr "E597: 無法使用字型集(Fontset)"

msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: 不正確的字型集(Fontset)"

msgid "E533: can't select wide font"
msgstr "E533: 無法使用設定的中文字型(Widefont)"

msgid "E534: Invalid wide font"
msgstr "E534: 不正確的字型(Widefont)"

#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> 後有不正確的字元"

msgid "E536: comma required"
msgstr "E536: 需要逗號"

#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "E537: 'commentstring' 必需是空白或包含 %s"

msgid "E538: No mouse support"
msgstr "E538: 不支援滑鼠"

msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: 沒有結束的運算式: "

msgid "E541: too many items"
msgstr "E541: 太多項目"

msgid "E542: unbalanced groups"
msgstr "E542: 不對稱的 group"

msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: 預視的視窗已經存在了"

msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr "W17: Arabic 需要 UTF-8, 請執行 ':set encoding=utf-8'"

#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: 至少需要 %d 行 "

#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: 至少需要 %d 欄"

#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: 不正確的選項: %s"

msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
msgstr ""
"\n"
"--- 終端機碼 ---"

msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Global 選項值 ---"

msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Local 選項值 ---"

msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
msgstr ""
"\n"
"--- 選項 ---"

msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: get_varp 錯誤"

#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: 'langmap': 找不到 %s 對應的字元"

#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': 分號後有多餘的字元: %s"

msgid "cannot open "
msgstr "不能開啟"

msgid "VIM: Can't open window!\n"
msgstr "VIM: 無法開啟視窗!\n"

msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
msgstr "需要 Amigados 版本 2.04 以上\n"

#, c-format
msgid "Need %s version %ld\n"
msgstr "需要 %s 版本 %ld\n"

msgid "Cannot open NIL:\n"
msgstr "無法開啟 NIL:\n"

msgid "Cannot create "
msgstr "不能建立 "

#, c-format
msgid "Vim exiting with %d\n"
msgstr "Vim 結束傳回值: %d\n"

msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "無法切換主控台(console)模式 !?\n"

msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_shellsize: 不是主控台(console)??\n"

#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
msgstr "E360: 不能用 -f 選項執行 shell"

msgid "Cannot execute "
msgstr "不能執行 "

msgid "shell "
msgstr "shell "

msgid " returned\n"
msgstr " 已返回\n"

msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE 太小"

msgid "I/O ERROR"
msgstr "I/O 錯誤"

msgid "...(truncated)"
msgstr "...(已切掉)"

msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "'columns' 不是 80, 無法執行外部命令"

msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: 無法選擇此印表機"

#, c-format
msgid "to %s on %s"
msgstr "到 %s on %s"

#, c-format
msgid "E613: Unknown printer font: %s"
msgstr "E613: 不正確的印表機字型: %s"

#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: 列印錯誤: %s"

msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "列印中: '%s'"

#, c-format
msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr "E244: 字元集 \"%s\" 無法對應字型\"%s\""

#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: 不正確的字元 '%c' 出現在字型名稱 \"%s\" 內"

msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text"
msgstr "E366: 不正確的 'filetype' 選項 - 使用純文字模式"

msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
msgstr "Vim: 雙重signal, 離開中\n"

#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
msgstr "Vim: CVim: 攔截到信號(signal) %s\n"

#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
msgstr "Vim: 攔截到致命的信號(deadly signale)\n"

#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "開啟 X Window 耗時 %ld msec"

msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
"Vim: X 錯誤\n"

msgid "Testing the X display failed"
msgstr "測試 X Window 失敗"

msgid "Opening the X display timed out"
msgstr "開啟 X Window 逾時"

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
msgstr ""
"\n"
"不能執行 shell"

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell sh\n"
msgstr ""
"\n"
"不能執行 shell sh\n"

msgid ""
"\n"
"shell returned "
msgstr ""
"\n"
"Shell 已返回"

msgid ""
"\n"
"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
"不能建立 pipe 管線\n"

msgid ""
"\n"
"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
"不能 fork\n"

msgid ""
"\n"
"Command terminated\n"
msgstr ""
"\n"
"命令已終結\n"

msgid "XSMP lost ICE connection"
msgstr "XSMP 失去 ICE 連線"

msgid "Opening the X display failed"
msgstr "開啟 X Window 失敗"

msgid "XSMP handling save-yourself request"
msgstr "XSMP 正在處理自我儲存要求"

msgid "XSMP opening connection"
msgstr "開啟 XSMP 連線中"

msgid "XSMP ICE connection watch failed"
msgstr "XSMP ICE 連線監看失敗"

#, c-format
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "XSMP SmcOpenConnection 失敗: %s"

msgid "At line"
msgstr "在行號 "

msgid "Could not allocate memory for command line."
msgstr "無法為命令列配置記憶體。"

msgid "VIM Error"
msgstr "VIM 錯誤"

msgid "Could not load vim32.dll!"
msgstr "無法載入 vim32.dll!"

msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
msgstr "不能修正函式指標到 DLL!"

#, c-format
msgid "shell returned %d"
msgstr "Shell 傳回值 %d"

#, c-format
msgid "Vim: Caught %s event\n"
msgstr "Vim: 攔截到 %s \n"

msgid "close"
msgstr "關閉"

msgid "logoff"
msgstr "登出"

msgid "shutdown"
msgstr "關機"

msgid "E371: Command not found"
msgstr "E371: 找不到命令"

msgid ""
"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
"External commands will not pause after completion.\n"
"See  :help win32-vimrun  for more information."
msgstr ""
"在你的 $PATH 中找不到 VIMRUN.EXE.\n"
"外部命令執行完畢後將不會暫停.\n"
"進一步說明請執行 :help win32-vimrun "

msgid "Vim Warning"
msgstr "Vim 警告"

#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: 格式化字串裡有太多 %%%c "

#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: 格式化字串不應該出現 %%%c "

msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: 格式化字串裡少了 ]"

#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: 格式化字串裡有不支援的 %%%c "

#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: 格式化字串開頭裡有不正確的 %%%c "

#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: 格式化字串裡有不正確的 %%%c "

msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: 'errorformat' 未設定"

msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: 找不到目錄名稱或是空的目錄名稱"

msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: 沒有其它項目"

#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d / %d)%s%s: "

msgid " (line deleted)"
msgstr " (行已刪除)"

msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: Quickfix 堆疊結尾"

msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: Quickfix 堆疊頂端"

#, c-format
msgid "error list %d of %d; %d errors"
msgstr "錯誤列表 %d/%d; 共有 %d 項錯誤"

msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: 無法寫入,'buftype' 選項已設定"

#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: 不正確的項目: %s%%[]"

msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: 名字太長"

msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: 太多 \\z("

#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51: 太多 %s("

msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: 無對應的 \\z("

#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: 無對應的 %s%%("

#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: 無對應的 %s("

#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: 無對應的 %s)"

#, c-format
msgid "E56: %s* operand could be empty"
msgstr "E56: %s* 運算元可以是空的"

#, c-format
msgid "E57: %s+ operand could be empty"
msgstr "E57: %s+ 運算元可以是空的"

#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
msgstr "E59: 後面有不正確的字元: %s@"

#, c-format
msgid "E58: %s{ operand could be empty"
msgstr "E58: %s{ 運算元可以是空的"

#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: 太多複雜的 %s{...}s"

#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61: 巢狀 %s*"

#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: 巢狀 %s%c"

msgid "E63: invalid use of \\_"
msgstr "E63: 不正確的使用 \\_"

#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: %s%c 沒有接東西"

msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: 不正確的反向參考"

msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: \\z( 不能在此出現"

msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
msgstr "E67: \\z1 et al. 不能在此出現"

msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: 後面有不正確的字元: \\z"

#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: %s%%[ 後缺少 ]"

#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: 空的 %s%%[]"

#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: 後面有不正確的字元: %s%%"

#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: 語法錯誤: %s{...}"

msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
msgstr "E361: 無法執行; regular expression 太複雜?"

msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
msgstr "E363: regular expression 造成堆疊用光的錯誤"

msgid "External submatches:\n"
msgstr "外部符合:\n"

#, c-format
msgid "+--%3ld lines folded "
msgstr "+--已 fold %3ld 行 "

msgid " VREPLACE"
msgstr " V-取代"

msgid " REPLACE"
msgstr " 取代"

msgid " REVERSE"
msgstr " 反轉"

msgid " INSERT"
msgstr " 插入"

msgid " (insert)"
msgstr " (插入)"

msgid " (replace)"
msgstr " (取代)"

msgid " (vreplace)"
msgstr " (v-取代)"

msgid " Hebrew"
msgstr " Hebrew"

msgid " Arabic"
msgstr " Arabic"

msgid " (lang)"
msgstr " (語言)"

msgid " (paste)"
msgstr " (貼上)"

msgid " VISUAL"
msgstr " 選取"

msgid " VISUAL LINE"
msgstr " [行] "

msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " [區塊] "

msgid " SELECT"
msgstr " 選取"

msgid " SELECT LINE"
msgstr " 選取行 "

msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " 選取區塊"

msgid "recording"
msgstr "記錄中"

msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "已搜尋到檔案開頭;再從結尾繼續搜尋"

msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "已搜尋到檔案結尾;再從開頭繼續搜尋"

#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: 錯誤的搜尋字串: %s"

#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: 已搜尋到檔案開頭仍找不到 %s"

#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: 已搜尋到檔案結尾仍找不到 %s"

msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
msgstr "E386: 在 ';' 後面應該有 '?' 或 '/'"

msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (包括前次列出符合項)"

#. cursor at status line
msgid "--- Included files "
msgstr "--- 引入檔案 "

msgid "not found "
msgstr "找不到 "

msgid "in path ---\n"
msgstr "---\n"

msgid "  (Already listed)"
msgstr "  (已列出)"

msgid "  NOT FOUND"
msgstr "  找不到"

#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "搜尋引入檔案: %s"

msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: 目前所在行中有一匹配"

msgid "All included files were found"
msgstr "所有引入檔案都已找到"

msgid "No included files"
msgstr "沒有引入檔案"

msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: 找不到定義"

msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: 找不到 pattern"

#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: 參數不正確: %s"

#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: 無此 syntax cluster: \"%s\""

msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "這個緩衝區沒有定義任何語法"

msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "C語言式註解同步化中"

msgid "no syncing"
msgstr "沒有同步化"

msgid "syncing starts "
msgstr "同步化開始"

msgid " lines before top line"
msgstr "行號超出範圍"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- 語法同步物件 (Syntax sync items) ---"

msgid ""
"\n"
"syncing on items"
msgstr ""
"\n"
"同步化中:"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- 語法項目 ---"

#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: 無此 syntax cluster: \"%s\""

msgid "minimal "
msgstr "最小"

msgid "maximal "
msgstr "最大"

msgid "; match "
msgstr "; 符合 "

msgid " line breaks"
msgstr "斷行 "

msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: 使用了不正確的參數"

#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: 找不到 %s 的 region item"

msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: 使用了不正確的參數"

msgid "E396: containedin argument not accepted here"
msgstr "E396: 使用了不正確的參數"

msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: 需要檔案名稱"

#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: 缺少 \"=\": %s"

#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: syntax region %s 的引數太少"

msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: 沒有指定的屬性"

#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: 找不到分隔符號: %s"

#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: '%s' 後面的東西無法辨識"

msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: 語法同步: 連接行符號被指定了兩次"

#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: 參數不正確: %s"

#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: 缺少相等符號: %s"

#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: 空白參數: %s"

#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: %s 不能在此出現"

#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: %s 必須是列表裡的第一個"

#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: 不正確的群組名稱: %s"

#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: 不正確的 :syntax 子命令: %s"

#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: 找不到 highlight group: %s"

#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: 參數太少: \":highlight link %s\""

#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: 參數過多: \":highlight link %s\""

msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: 已設定群組, 忽略 highlight link"

#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: 不該有的等號: %s"

#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
msgstr "E416: 缺少相等符號: %s"

#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
msgstr "E417: 缺少參數: %s"

#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: 不合法的值: %s"

msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: 錯誤的前景顏色"

msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: 錯誤的背景顏色"

#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: 錯誤的顏色名稱或數值: %s"

#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
msgstr "E422: 終端機碼太長: %s"

#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: 參數不正確: %s"

msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: 使用了過多相異的高亮度屬性"

msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: 群組名稱中有無法列印的字元"

#. This is an error, but since there previously was no check only
#. * give a warning.
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: 群組名稱中有不正確的字元"

msgid "E555: at bottom of tag stack"
msgstr "E555: 標籤(tag)堆疊結尾"

msgid "E556: at top of tag stack"
msgstr "E556: 標籤(tag)堆疊開頭"

msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: 已經在最前面的標籤(tag)了"

#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
msgstr "E426: 找不到標籤(tag): %s"

msgid "  # pri kind tag"
msgstr "  # pri kind tag"

msgid "file\n"
msgstr "檔案\n"

#.
#. * Ask to select a tag from the list.
#. * When using ":silent" assume that <CR> was entered.
#.
msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): "
msgstr "輸入 nr 或選擇 (<CR> 離開): "

msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: 只有此項符合"

msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: 己經在最後一個符合的 tag 了"

#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "檔案 \"%s\" 不存在"

#. Give an indication of the number of matching tags
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "找到 tag: %d/%d%s"

msgid " or more"
msgstr " 或更多"

msgid "  Using tag with different case!"
msgstr "  以不同大小寫來使用 tag!"

#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: 檔案 \"%s\" 不存在"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"  # TO tag         FROM line  in file/text"
msgstr ""
"\n"
"  # 到 tag         從   行    在 檔案/文字"

#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "搜尋 tag 檔案 \"%s\""

#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
msgstr "E430: Tag 檔案路徑被截斷為 %s\n"

#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: Tag 檔 \"%s\" 格式錯誤"

#, c-format
msgid "Before byte %ld"
msgstr "在 %ld 位元之前"

#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: Tag 檔案未排序: %s"

#. never opened any tags file
msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: 沒有 tag 檔"

msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: 找不到 tag"

msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: 找不到 tag, 用猜的!"

msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' 無法載入。可用的內建終端機形式有:"

msgid "defaulting to '"
msgstr "預設: '"

msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: 無法開啟 termcap 檔案"

msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: terminfo 中沒有終端機資料項"

msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: termcap 中沒有終端機資料項"

#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap 沒有 \"%s\" entry"

msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: 終端機需要 \"cm\" 的能力"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgstr ""
"\n"
"--- 終端機按鍵 ---"

msgid "new shell started\n"
msgstr "起動新 shell\n"

msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: 讀取輸入錯誤,離開中...\n"

#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "無法還原;請繼續努力"

msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: 行號錯誤"

msgid "1 change"
msgstr "一項改變"

#, c-format
msgid "%ld changes"
msgstr "%ld 項改變"

msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: 復原列表損壞"

msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: 找不到要 undo 的行 "

#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16/32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 16/32 Bit 圖型界面版本"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 Bit 圖型界面版本"

msgid " in Win32s mode"
msgstr "Win32s 模式"

msgid " with OLE support"
msgstr "支援 OLE"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 Bit console 版本"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16-bit version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 Bit console 版本"

msgid ""
"\n"
"32-bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"32 Bit MS-DOS 版本"

msgid ""
"\n"
"16-bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"16 Bit MS-DOS 版本"

msgid ""
"\n"
"MacOS X (unix) version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS X (unix) 版本"

msgid ""
"\n"
"MacOS X version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS X 版本"

msgid ""
"\n"
"MacOS version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS 版本"

msgid ""
"\n"
"RISC OS version"
msgstr ""
"\n"
"RISC OS 版本"

msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
"引入修正: "

msgid "Modified by "
msgstr "修改者為"

msgid ""
"\n"
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"編譯"

msgid "by "
msgstr "者:"

msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
"超強版本 "

msgid ""
"\n"
"Big version "
msgstr ""
"\n"
"大型版本 "

msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
"一般版本 "

msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
"簡易版本 "

msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
"精簡版本 "

msgid "without GUI."
msgstr "不使用圖型界面。"

msgid "with GTK2-GNOME GUI."
msgstr "使用 GTK2-GNOME 圖型界面。"

msgid "with GTK-GNOME GUI."
msgstr "使用 GTK-GNOME 圖型界面。"

msgid "with GTK2 GUI."
msgstr "使用 GTK2 圖型界面。"

msgid "with GTK GUI."
msgstr "使用 GTK 圖型界面。"

msgid "with X11-Motif GUI."
msgstr "使用 X11-Motif 圖型界面。"

msgid "with X11-neXtaw GUI."
msgstr "使用 X11-neXtaw 圖型界面。"

msgid "with X11-Athena GUI."
msgstr "使用 X11-Athena 圖型界面。"

msgid "with BeOS GUI."
msgstr "使用 BeOS 圖型界面。"

msgid "with Photon GUI."
msgstr "使用Photon圖型界面。"

msgid "with GUI."
msgstr "使用圖型界面。"

msgid "with Carbon GUI."
msgstr "使用 Carbon 圖型界面。"

msgid "with Cocoa GUI."
msgstr "使用 Cocoa 圖型界面。"

msgid "with (classic) GUI."
msgstr "使用 (傳統) 圖型界面。"

msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
msgstr " 目前可使用(+)與不可使用(-)的模組列表:\n"

msgid "   system vimrc file: \""
msgstr "        系統 vimrc 設定檔: \""

msgid "     user vimrc file: \""
msgstr "  使用者個人 vimrc 設定檔: \""

msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr "    第二組個人 vimrc 檔案: \""

msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr "    第三組個人 vimrc 檔案: \""

msgid "      user exrc file: \""
msgstr "   使用者個人 exrc 設定檔: \""

msgid "  2nd user exrc file: \""
msgstr "   第二組使用者 exrc 檔案: \""

msgid "  system gvimrc file: \""
msgstr "         系統 gvimrc 檔案: \""

msgid "    user gvimrc file: \""
msgstr "     使用者個人 gvimrc 檔: \""

msgid "2nd user gvimrc file: \""
msgstr "   第二組個人 gvimrc 檔案: \""

msgid "3rd user gvimrc file: \""
msgstr "   第三組個人 gvimrc 檔案: \""

msgid "    system menu file: \""
msgstr "           系統選單設定檔: \""

msgid "  fall-back for $VIM: \""
msgstr "              $VIM 預設值: \""

msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr "       $VIMRUNTIME 預設值: \""

msgid "Compilation: "
msgstr "編譯方式: "

msgid "Compiler: "
msgstr "編譯器: "

msgid "Linking: "
msgstr "鏈結方式: "

msgid "  DEBUG BUILD"
msgstr "  除錯版本"

msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM - Vi IMproved"

msgid "version "
msgstr "版本   "

msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "維護者: Bram Moolenaar et al."

msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "Vim 為可自由散佈的開放原始碼軟體"

msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "請幫助烏干達的可憐孩童!"

msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
msgstr "進一步說明請輸入          :help iccf<Enter>"

msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
msgstr "要離開請輸入                  :q<Enter>            "

msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
msgstr "線上說明請輸入                :help<Enter>         "

msgid "type  :help version6<Enter>   for version info"
msgstr "新版本資訊請輸入              :help version6<Enter>"

msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Vi 相容模式"

msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
msgstr "如果要完全模擬傳統 Vi 請輸入 :set nocp<Enter>"

msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "如果需要對 Vi 相容模式的進一步說明請輸入 :help cp-default<Enter>"

msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
msgstr "進一步說明請選取選單的 輔助說明->拯救孤兒"

msgid "Running modeless, typed text is inserted"
msgstr "執行 Modeless 模式,輸入的文字會自動插入"

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
msgstr "選取選單的「編輯」「全域設定」「切換插入模式」"

msgid "                              for two modes      "
msgstr "                              兩種模式           "

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
msgstr "選取選單的「編輯」「全域設定」「切換傳統Vi相容模式」"

msgid "                              for Vim defaults   "
msgstr "                              以得 Vim 預設值    "

msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "贊助 Vim 的開發與成長!"

msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "成為 Vim 的註冊使用者!"

msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
msgstr "詳細說明請輸入          :help sponsor<Enter>"

msgid "type  :help register<Enter>   for information "
msgstr "詳細說明請輸入          :help register<Enter> "

msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
msgstr "詳細說明請選取選單的    輔助說明->贊助/註冊      "

msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
msgstr "注意: 偵測到 Windows 95/98/ME"

msgid "type  :help windows95<Enter>  for info on this"
msgstr "如果需要對 Windows 95 支援的更多資訊請輸入 :help windows95<Enter>"

msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: 沒有預覽視窗"

msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: 不能同時分割視窗為左上和右下角"

msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: 有其它分割視窗時無法旋轉"

msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: 不能關閉最後一個視窗"

msgid "Already only one window"
msgstr "已經只剩一個視窗了"

msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: 其它視窗有更動資料"

msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: 游標處沒有檔名"

#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: 在路徑中找不到檔案 \"%s\""

#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: 無法重新載入程式庫 %s"

msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
msgstr "抱歉, 此命令無法使用. 原因: 無法載入 Perl 程式庫(Library)"

msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
msgstr "E299: 在 sandbox 中無 Safe 模組時無法執行 Perl"

msgid "Edit with &multiple Vims"
msgstr "使用多個 Vim session 編輯(&M)"

msgid "Edit with single &Vim"
msgstr "只使用同一個 Vim session 編輯(&V)"

msgid "&Diff with Vim"
msgstr "使用 Vim 來比較(&Diff)"

msgid "Edit with &Vim"
msgstr "使用 Vim 編輯此檔(&V)"

#. Now concatenate
msgid "Edit with existing Vim - &"
msgstr "使用執行中的 Vim session 編輯 - &"

msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
msgstr "使用 Vim 編輯已選取的檔案"

msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
msgstr "無法執行程式: 請檢查 gvim 有沒有在你的 PATH 變數裡!"

msgid "gvimext.dll error"
msgstr "gvimext.dll 錯誤"

msgid "Path length too long!"
msgstr "路徑長度太長!"

msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--緩衝區無資料--"

#.
#. * The error messages that can be shared are included here.
#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
#.
msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: 命令被強制中斷執行 "

msgid "E471: Argument required"
msgstr "E471: 需要指令參數"

msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
msgstr "E10: \\ 後面應該有 / ? 或 &"

msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
msgstr "E11: 不能在命令列視窗中使用。<CR>執行,CTRL-C 離開"

msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
msgstr "E12: exrc/vimrc 裡的指令無法執行 "

msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: 缺少 :endif"

msgid "E600: Missing :endtry"
msgstr "E600: 缺少 :endtry"

msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: 缺少 :endwhile"

msgid "E588: :endwhile without :while"
msgstr "E588: :endwhile 缺少對應的 :while"

msgid "E13: File exists (add ! to override)"
msgstr "E13: 檔案已經存在 (可用 ! 強制取代)"

msgid "E472: Command failed"
msgstr "E472: 命令執行失敗"

#, c-format
msgid "E234: Unknown fontset: %s"
msgstr "E234: 不正確的字元集 (Fontset): %s"

#, c-format
msgid "E235: Unknown font: %s"
msgstr "E235: 不正確的字型名稱: %s"

#, c-format
msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
msgstr "E236: \"%s\" 不是固定寬度字型"

msgid "E473: Internal error"
msgstr "E473: 內部錯誤"

msgid "Interrupted"
msgstr "已中斷"

msgid "E14: Invalid address"
msgstr "E14: 不正確的位址"

msgid "E474: Invalid argument"
msgstr "E474: 不正確的參數"

#, c-format
msgid "E475: Invalid argument: %s"
msgstr "E475: 不正確的參數: %s"

#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
msgstr "E15: 不正確的運算式: %s"

msgid "E16: Invalid range"
msgstr "E16: 不正確的範圍"

msgid "E476: Invalid command"
msgstr "E476: 不正確的命令"

#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" 是目錄"

msgid "E18: Unexpected characters before '='"
msgstr "E18: '=' 前面出現了錯誤的字元"

#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: 呼叫函式庫 \"%s\"() 失敗"

#, c-format
msgid "E448: Could not load library function %s"
msgstr "E448: 無法載入程式庫的函式 %s"

msgid "E19: Mark has invalid line number"
msgstr "E19: 標記的行號錯誤"

msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: 沒有設定標記"

msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
msgstr "E21: 因為 'modifiable' 選項是關閉的,所以不能修改"

msgid "E22: Scripts nested too deep"
msgstr "E22: 巢狀遞迴呼叫太多層"

msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: 沒有替代的檔案"

msgid "E24: No such abbreviation"
msgstr "E24: 沒有這個 abbreviation 對應"

msgid "E477: No ! allowed"
msgstr "E477: 不可使用 '!'"

msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
msgstr "E25: 因為編譯時沒有加入圖型界面的程式碼,所以無法使用圖型界面"

msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E26: 因為編譯時沒有加入 Hebrew 的程式碼,所以無法使用 Hebrew\n"

msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E27: 因為編譯時沒有加入 Farsi 的程式碼,所以無法使用 Farsi\n"

msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E800: 因為編譯時沒有加入 Arabic 的程式碼,所以無法使用\n"

#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
msgstr "E28: 沒有名為 '%s' 的 highlight group"

msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: 還沒有插入文字過"

msgid "E30: No previous command line"
msgstr "E30: 沒有前一項命令"

msgid "E31: No such mapping"
msgstr "E31: 沒有這個 mapping 對應"

msgid "E479: No match"
msgstr "E479: 找不到"

#, c-format
msgid "E480: No match: %s"
msgstr "E480: 找不到: %s"

msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: 沒有檔名"

msgid "E33: No previous substitute regular expression"
msgstr "E33: 沒有前一個搜尋/取代的命令"

msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: 沒有前一個命令"

msgid "E35: No previous regular expression"
msgstr "E35: 沒有前一個搜尋指令"

msgid "E481: No range allowed"
msgstr "E481: 不可使用範圍指令"

msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: 沒有足夠的空間"

#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
msgstr "E247: 沒有註冊為 \"%s\" 的伺服器"

#, c-format
msgid "E482: Can't create file %s"
msgstr "E482: 不能建立檔案 %s"

msgid "E483: Can't get temp file name"
msgstr "E483: 無法得知暫存檔名"

#, c-format
msgid "E484: Can't open file %s"
msgstr "E484: 無法開啟檔案 %s"

#, c-format
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: 無法讀取檔案 %s"

msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: 已更改過檔案但尚未存檔 (可用 ! 強制執行)"

msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: 空的 (Null) 參數"

msgid "E39: Number expected"
msgstr "E39: 應該要有數字"

#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: 無法開啟錯誤檔案 %s"

msgid "E233: cannot open display"
msgstr "E233: <不能開啟 X Server DISPLAY>"

msgid "E41: Out of memory!"
msgstr "E41: 記憶體不足!"

msgid "Pattern not found"
msgstr "找不到"

#, c-format
msgid "E486: Pattern not found: %s"
msgstr "E486: 找不到 %s"

msgid "E487: Argument must be positive"
msgstr "E487: 參數應該是正數"

msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: 無法回到前一個目錄"

msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: 沒有錯誤"

msgid "E43: Damaged match string"
msgstr "E43: 符合字串有問題"

msgid "E44: Corrupted regexp program"
msgstr "E44: regexp 有問題"

msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
msgstr "E45: 有設定 'readonly' 選項(唯讀) (可用 ! 強制執行)"

#, c-format
msgid "E46: Cannot set read-only variable \"%s\""
msgstr "E46: 無法設定唯讀變數 \"%s\""

msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: 讀取錯誤檔案失敗"

msgid "E48: Not allowed in sandbox"
msgstr "E48: 不能在 sandbox 裡出現"

msgid "E523: Not allowed here"
msgstr "E523: 這裡不可使用"

msgid "E359: Screen mode setting not supported"
msgstr "E359: 不支援設定螢幕模式"

msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: 錯誤的捲動大小"

msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: 'E71: 選項 'shell' 未設定"

msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
msgstr "E255: 無法讀取 sign data!"

msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: 暫存檔關閉錯誤"

msgid "E73: tag stack empty"
msgstr "E73: 標籤堆疊已空"

msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: 命令太複雜"

msgid "E75: Name too long"
msgstr "E75: 名字太長"

msgid "E76: Too many ["
msgstr "E76: 太多 ["

msgid "E77: Too many file names"
msgstr "E77: 太多檔名"

msgid "E488: Trailing characters"
msgstr "E488: 你輸入了多餘的字元"

msgid "E78: Unknown mark"
msgstr "E78: 無法辦識的標記"

msgid "E79: Cannot expand wildcards"
msgstr "E79: 無法展開萬用字元"

msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
msgstr "E591: 'winheight' 不能比 'winminheight' 更少"

msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
msgstr "E592: 'winwidth' 不能比 'winminwidth' 更少"

msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: 寫入錯誤"

msgid "Zero count"
msgstr "數到零 (?)"

msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: <SID> 不能在 script 本文外使用."

msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: 收到不正確的運算式"

msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
msgstr "E463: 區域被保護,無法修改"

#~ msgid "E565: error reading cscope connection %d"
#~ msgstr "E565: 讀取 cscope 連線 %d 錯誤"

#~ msgid "E260: cscope connection not found"
#~ msgstr "E260: 找不到 cscope 連線"

#~ msgid "cscope connection closed"
#~ msgstr "cscope 連線已關閉"

#~ msgid "couldn't malloc\n"
#~ msgstr "無法使用 malloc\n"

#~ msgid "%2d %-5ld  %-34s  <none>\n"
#~ msgstr "%2d %-5ld  %-34s  <無>\n"

#~ msgid "\"\n"
#~ msgstr "\"\n"

#~ msgid "--help\t\tShow Gnome arguments"
#~ msgstr "--help\t\t顯示 Gnome 相關參數"

#~ msgid " BLOCK"
#~ msgstr " 區塊"

#~ msgid " LINE"
#~ msgstr " 行選取"

#~ msgid "Linear tag search"
#~ msgstr "線性搜尋標籤 (Tags)"

#~ msgid "Binary tag search"
#~ msgstr "二分搜尋(Binary search) 標籤(Tags)"

#~ msgid "function "
#~ msgstr "函式 "

#~ msgid "Run Macro"
#~ msgstr "執行巨集"

#~ msgid "E221: 'commentstring' is empty"
#~ msgstr "E221: 選項 'commentstring' 未設定"

#~ msgid "E242: Color name not recognized: %s"
#~ msgstr "E242: %s 為無法識別的顏色名稱"

#~ msgid "E242: Missing color: %s"
#~ msgstr "E242: 找不到顏色: %s"

#~ msgid "error reading cscope connection %d"
#~ msgstr "讀取 cscope 連線 %d 時錯誤"

#~ msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property"
#~ msgstr "E249: 無法讀取 VIM 的 registry 設定項"

#~ msgid "Can't open file %s"
#~ msgstr "無法開啟檔案 %s"

#~ msgid "Unable to send reply"
#~ msgstr "無法傳送回應訊息"

#~ msgid "E241: Unable to send to Vim server"
#~ msgstr "E241: 無法傳送到 Vim 伺服器"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Send failed. No command server present ?\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "傳送失敗。沒有命令伺服器存在 ?\n"

#~ msgid "PC (32 bits Vim)"
#~ msgstr "PC (32 位元 Vim)"

#~ msgid "PC (16 bits Vim)"
#~ msgstr "PC (16 位元 Vim)"

#~ msgid "E362: Unsupported screen mode"
#~ msgstr "E362: 螢幕模式不支援"

#~ msgid "No servers found for this display"
#~ msgstr "此Display沒有伺服器(Servers)"

#~ msgid "E258: no matches found in cscope connections"
#~ msgstr "E258: cscope 連線找不到符合的"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "MacOS Carbon"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "MacOS Carbon"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "MacOS 8"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "MacOS 8"

#~ msgid "Retrieve next symbol"
#~ msgstr "讀取: 從下個 symbol"

#~ msgid "-- SNiFF+ commands --"
#~ msgstr "-- SNiFF+ 命令 --"

#~ msgid "E277: Unrecognized sniff request [%s]"
#~ msgstr "E277: 無法辨識 sniff 命令 [%s]"