summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/po/tr.po
blob: 3b7c31ef08b3c7c9c0e609d43660ab6c8e0f9b56 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
# Turkish translations for Vim
# PACKAGE paketi için Türkçe çeviriler.
# Copyright (C) 2019 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Emir SARI <bitigchi@me.com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-12 13:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 19:58+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <bitigchi@me.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: Düzenlenecek yalnızca bir dosya var"

msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: İlk dosyadan öncesine gidilemez"

msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Son dosyadan öteye gidilemez"

msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: Pencere yerleşimi beklenmedik bir biçimde değişti"

msgid "--Deleted--"
msgstr "--Silindi--"

#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr "otokomut kendiliğinden kaldırılıyor: %s <buffer=%d>"

#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Böyle bir grup yok: \"%s\""

msgid "E936: Cannot delete the current group"
msgstr "E936: Mevcut grup silinemiyor"

msgid "W19: Deleting augroup that is still in use"
msgstr "W19: Kullanımda olan otokomut grubu siliniyor"

#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: * sonrası izin verilmeyen karakter: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: Böyle bir olay yok: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: Böyle bir grup veya olay yok: %s"

msgid ""
"\n"
"--- Autocommands ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Otokomutlar ---"

#, c-format
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
msgstr "E680: <buffer=%d>: geçersiz arabellek numarası"

msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Otokomutlar BÜTÜN olaylar için çalıştırılamıyor"

msgid "No matching autocommands"
msgstr "Eşleşen otokomut yok"

msgid "E218: autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: Çok fazla iç içe geçmiş otokomut"

#, c-format
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için %s otokomutlar"

#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "%s çalıştırılıyor"

#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "%s otokomutu"

msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
msgstr "E831: bf_key_init() boş bir şifre ile çağrıldı"

msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"

msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
msgstr "E817: Blowfish yüksek/düşük son haneli kullanımı yanlış"

msgid "E818: sha256 test failed"
msgstr "E818: sha256 testi başarısız oldu"

msgid "E819: Blowfish test failed"
msgstr "E819: Blowfish testi başarısız oldu"

msgid "[Location List]"
msgstr "[Konum listesi]"

msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Yama listesi]"

msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
msgstr "E855: Otokomutlar komutun durmasına neden oldu"

msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: Arabellek ayrılamadı, çıkılıyor..."

msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: Arabellek ayrılamadı, başka bir tane kullanılıyor..."

msgid "E931: Buffer cannot be registered"
msgstr "E931: Arabellek kaydedilemedi"

#, c-format
msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use: %s"
msgstr "E937: Kullanımda olan bir arabellek silinmeye çalışılıyor: %s"

msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: Hiçbir arabellek kaldırılmadı"

msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: Hiçbir arabellek silinmedi"

msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: Hiçbir arabellek yok edilmedi"

#, c-format
msgid "%d buffer unloaded"
msgid_plural "%d buffers unloaded"
msgstr[0] "%d arabellek kaldırıldı"
msgstr[1] "%d arabellek kaldırıldı"

#, c-format
msgid "%d buffer deleted"
msgid_plural "%d buffers deleted"
msgstr[0] "%d arabellek silindi"
msgstr[1] "%d arabellek silindi"

#, c-format
msgid "%d buffer wiped out"
msgid_plural "%d buffers wiped out"
msgstr[0] "%d arabellek yok edildi"
msgstr[1] "%d arabellek yok edildi"

msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: Son arabellek kaldırılamıyor"

msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: Değiştirilmiş bir arabellek bulunamadı"

msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: Listelenmiş bir arabellek yok"

msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: Son arabellekten öteye gidilemez"

msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: İlk arabellekten öncesine gidilemez"

#, c-format
msgid "E89: No write since last change for buffer %d (add ! to override)"
msgstr ""
"E89: Arabellek %d son değişiklikten sonra yazılmadı (yoksaymak için ! "
"ekleyin)"

msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)"
msgstr "E948: İş hâlâ sürüyor (bitirmek için ! ekleyin)"

msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: Son değişiklikten sonra yazılmadı (yoksaymak için ! ekleyin)"

msgid "E948: Job still running"
msgstr "E948: İş hâlâ sürüyor"

msgid "E37: No write since last change"
msgstr "E37: Son değişiklikten sonra yazılmadı"

msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Uyarı: Dosya adları taşımı"

#, c-format
msgid "E92: Buffer %d not found"
msgstr "E92: Arabellek %d bulunamadı"

#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: %s için birden çok eşleşme"

#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: %s için eşleşen arabellek yok"

#, c-format
msgid "line %ld"
msgstr "%ld. satır"

msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: Aynı adda bir arabellek hâlihazırda var"

msgid " [Modified]"
msgstr " [Değiştirildi]"

msgid "[Not edited]"
msgstr "[Değiştirilmedi]"

msgid "[New file]"
msgstr "[Yeni dosya]"

msgid "[Read errors]"
msgstr "[Okuma hataları]"

msgid "[RO]"
msgstr "[RO]"

msgid "[readonly]"
msgstr "[saltokunur]"

#, c-format
msgid "%ld line --%d%%--"
msgid_plural "%ld lines --%d%%--"
msgstr[0] "%ld satır --%d%%"
msgstr[1] "%ld satır --%d%%"

#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
msgstr "satır %ld/%ld --%d%%-- sütun "

msgid "[No Name]"
msgstr "[Adsız]"

msgid "help"
msgstr "yardım"

msgid "[Help]"
msgstr "[Yardım]"

msgid "[Preview]"
msgstr "[Önizleme]"

msgid "All"
msgstr "Tümü"

msgid "Bot"
msgstr "En alt"

msgid "Top"
msgstr "En üst"

msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: Yazılamıyor, 'buftype' seçeneği ayarlanmamış"

msgid "[Prompt]"
msgstr "[İstem]"

msgid "[Popup]"
msgstr "[Açılır pencere]"

msgid "[Scratch]"
msgstr "[Geçici alan]"

msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "UYARI: Bu dosya açıldıktan sonra başkası tarafından değiştirilmiş!!!"

msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "Yine de yazmak istiyor musunuz?"

msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: acwrite arabelleği için eşleşen bir otokomut yok"

msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr "E203: Otokomutlar silinmiş veya yazılması için arabelleği kaldırmışlar"

msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: Otokomut satır sayısını beklenmeyen bir biçimde değiştirdi"

msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
msgstr "NetBeans değiştirilmemiş arabelleklerin yazılmasına izin vermez"

msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
msgstr "NetBeans arabellekleri için kısmî yazmalara izin verilmez"

msgid "is a directory"
msgstr "bir dizin"

msgid "is not a file or writable device"
msgstr "bir dosya veya yazılabilir aygıt değil"

msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
msgstr "aygıta yazma 'opendevice' seçeneği ile kapatılmış"

msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "saltokunur (yoksaymak için ! ekleyin)"

msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr "E506: Yedek dosyasına yazılamıyor (yoksaymak için ! ekleyin)"

msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
msgstr "E507: Yedek dosya için kapama hatası (yoksaymak için ! ekleyin)"

msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
msgstr "E508: Yedek dosyası okunamıyor (yoksaymak için ! ekleyin)"

msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr "E509: Yedek dosyası oluşturulamıyor (yoksaymak için ! ekleyin)"

msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr "E510: Yedek dosyası yapılamıyor (yoksaymak için ! ekleyin) "

msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: Yazma için geçici dosya bulunamıyor"

msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr "E213: Dönüştürülemiyor (dönüştürmeden yazmak için ! ekleyin)"

msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: Bağlı dosya yazma için açılamıyor"

msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: Dosya yazma için açılamıyor"

msgid "E949: File changed while writing"
msgstr "E949: Dosya yazma sırasında değiştirildi"

msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Kapatma başarısız oldu"

msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: Yazma hatası, dönüştürme başarısız (yoksaymak için 'fenc'i boş bırakın)"

#, c-format
msgid ""
"E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to "
"override)"
msgstr ""
"E513: Yazma hatası, %ld. satırda dönüştürme başarısız (yoksaymak için "
"kodlamayı boş bırakın)"

msgid "E514: write error (file system full?)"
msgstr "E514: Yazma hatası (dosya sistemi dolu mu?)"

msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " DÖNÜŞTÜRME HATASI"

#, c-format
msgid " in line %ld;"
msgstr " %ld. satırda;"

msgid "[NOT converted]"
msgstr "[dönüştürülmedi]"

msgid "[converted]"
msgstr "[dönüştürüldü]"

msgid "[Device]"
msgstr "[Aygıt]"

msgid "[New]"
msgstr "[Yeni]"

msgid "[New File]"
msgstr "[Yeni Dosya]"

msgid " [a]"
msgstr " [a]"

msgid " appended"
msgstr " iliştirildi"

msgid " [w]"
msgstr " [w]"

msgid " written"
msgstr " yazıldı"

msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Yama kipi: Orijinal dosya kaydedilemiyor"

msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Yama kipi: Orijinal boş dosyaya dokunulamıyor"

msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: Yedek dosyası silinemiyor"

msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
"UYARI: Orijinal dosya kaybolmuş veya hasar görmüş olabilir\n"

msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "dosya başarılı bir biçimde yazılana kadar düzenleyiciden çıkmayın!"

msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: Uyarı: Saltokunur bir dosya değiştiriliyor"

msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: Porta bağlanılamıyor"

msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()"
msgstr "E901: channel_open() içinde gethostbyname()"

msgid "E898: socket() in channel_open()"
msgstr "E898: channel_open() içinde socket()"

msgid "E903: received command with non-string argument"
msgstr "E903: Alınan komut dizi olmayan bir değişken içeriyor"

msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: İfadenin/çağrının son değişkeni bir sayı olmalıdır"

msgid "E904: third argument for call must be a list"
msgstr "E904: Çağrının üçüncü değişkeni bir liste olmalıdır"

#, c-format
msgid "E905: received unknown command: %s"
msgstr "E905: Bilinmeyen komut alındı: %s"

msgid "E906: not an open channel"
msgstr "E906: Açık bir kanal değil"

#, c-format
msgid "E630: %s(): write while not connected"
msgstr "E630: %s(): Bağlantı yokken yaz"

#, c-format
msgid "E631: %s(): write failed"
msgstr "E631: %s(): Yazma başarısız"

#, c-format
msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: %s() ile geri çağırma kullanılamaz"

msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr "E912: ch_evalexpr()/ch_sendexpr() raw/nl kanalları ile kullanılamaz"

msgid "E920: _io file requires _name to be set"
msgstr "E920: _io dosyası _name ayarlı olmasını gerektirir"

msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: in_io arabelleği in_buf veya in_name ayarlı olmasını gerektirir"

#, c-format
msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: arabellek yüklenmiş olmalıdır: %s"

msgid "E916: not a valid job"
msgstr "E916: Geçerli bir iş değil"

msgid "tagname"
msgstr "etiket adı"

msgid " kind file\n"
msgstr " dosya türü\n"

msgid "'history' option is zero"
msgstr "'history' seçeneği sıfır"

msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
msgstr "E821: Dosya bilinmeyen bir yöntemle şifrelenmiş"

msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'"
msgstr ""
"Uyarı: Zayıf bir şifreleme yöntemi kullanılıyor; bilgi için: :help 'cm'"

msgid "Enter encryption key: "
msgstr "Şifreleme anahtarı girin: "

msgid "Enter same key again: "
msgstr "Aynı anahtarı yeniden girin: "

msgid "Keys don't match!"
msgstr "Anahtarlar eşleşmiyor!"

msgid "[crypted]"
msgstr "[şifreli]"

msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
msgstr "Hata Ayıklama kipine giriliyor. Sürdürmek için \"cont\" yazın."

#, c-format
msgid "Oldval = \"%s\""
msgstr "Eski değer = \"%s\""

# debugger.c:103
#, c-format
msgid "Newval = \"%s\""
msgstr "Yeni değer = \"%s\""

#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "%ld. satır: %s"

#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "komut: %s"

msgid "frame is zero"
msgstr "çerçeve sıfır"

#, c-format
msgid "frame at highest level: %d"
msgstr "çerçeve en yüksek düzeyde: %d"

#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "\"%s%s\" içinde kesme noktası, %ld. satır"

#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: Kesme noktası bulunamadı: %s"

msgid "No breakpoints defined"
msgstr "Hiçbir kesme noktası tanımlanmamış"

#, c-format
msgid "%3d  %s %s  line %ld"
msgstr "%3d  %s %s  %ld. satır"

#, c-format
msgid "%3d  expr %s"
msgstr "%3d  ifade %s"

#, c-format
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
msgstr "E720: Sözlükte eksik iki nokta: %s"

#, c-format
msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
msgstr "E721: Sözlükte yinelenmiş anahtar: \"%s\""

#, c-format
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
msgstr "E722: Sözlükte eksik virgül: %s"

#, c-format
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: '}' sözlük sonu eksik: %s"

msgid "extend() argument"
msgstr "extend() değişkeni"

#, c-format
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: Anahtar hâlihazırda var: %s"

#, c-format
msgid "E96: Cannot diff more than %d buffers"
msgstr "E96: %d arabellekten fazlasında karşılaştırma yapılamıyor"

#, c-format
msgid "Not enough memory to use internal diff for buffer \"%s\""
msgstr "\"%s\" arabelleği için karşılaştırma yapacak yeterli bellek yok"

msgid "E810: Cannot read or write temp files"
msgstr "E810: Geçici dosyalar okunamıyor veya yazılamıyor"

msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: Karşılaştırma yapılamıyor"

msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: Karşılaştırma hazırlanırken sorun"

msgid "Patch file"
msgstr "Yama dosyası"

msgid "E816: Cannot read patch output"
msgstr "E816: Yama çıktısı okunamıyor"

msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: Karşılaştırma çıktısı okunamıyor"

msgid "E959: Invalid diff format."
msgstr "E959: Geçersiz karşılaştırma biçimi"

msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: Şu anki arabellek karşılaştırma kipinde değil"

msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
msgstr ""
"E793: Karşılaştırma kipindeki başka hiçbir arabellek değiştirilebilir değil"

msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: Karşılaştırma kipinde başka hiçbir arabellek yok"

#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: Arabellek \"%s\" bulunamıyor"

#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: Arabellek \"%s\" karşılaştırma kipinde değil"

msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
msgstr "E787: Arabellek beklenmeyen bir biçimde değiştirildi"

msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: Kaçan ikili harflerde kullanılamaz"

msgid "Custom"
msgstr "Özel"

msgid "Latin supplement"
msgstr "Latin eklemeler"

msgid "Greek and Coptic"
msgstr "Yunan ve Antik Mısır"

msgid "Cyrillic"
msgstr "Kiril"

msgid "Hebrew"
msgstr "İbranice"

msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"

msgid "Latin extended"
msgstr "Latin genişletilmiş"

msgid "Greek extended"
msgstr "Yunan genişletilmiş"

msgid "Punctuation"
msgstr "Noktalama"

msgid "Super- and subscripts"
msgstr "Üst ve alt simgeler"

msgid "Currency"
msgstr "Para birimi"

msgid "Other"
msgstr "Diğer"

msgid "Roman numbers"
msgstr "Roma rakamları"

msgid "Arrows"
msgstr "Oklar"

msgid "Mathematical operators"
msgstr "Matematiksel işleçler"

msgid "Technical"
msgstr "Teknik"

msgid "Box drawing"
msgstr "Kutu çizimi"

msgid "Block elements"
msgstr "Bloklar"

msgid "Geometric shapes"
msgstr "Geometrik biçimler"

msgid "Symbols"
msgstr "Semboller"

msgid "Dingbats"
msgstr "Harf simgeler"

msgid "CJK symbols and punctuation"
msgstr "ÇJK simgeler ve noktalama"

msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"

msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"

msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"

msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: Düğme eşlem dosyası bulunamadı"

msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: :loadkeymap kaynak alınmayan bir dosyada kullanılıyor"

msgid "E791: Empty keymap entry"
msgstr "E791: Boş düğme eşlem girdisi"

msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: Eksik ']'"

msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E719: [:] bir sözlük ile kullanılamıyor"

msgid "E806: using Float as a String"
msgstr "E806: Kayan değer bir dizi olarak kullanılıyor"

msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
msgstr "E274: Ayraçtan önce boşluğa izin verilmez"

msgid "E689: Can only index a List, Dictionary or Blob"
msgstr ""
"E689: Yalnızca bir liste, sözlük, veya ikili geniş nesne dizinlenebilir"

msgid "E708: [:] must come last"
msgstr "E708: [:] en son gelmelidir"

msgid "E709: [:] requires a List or Blob value"
msgstr "E709: [:] bir liste veya ikili geniş nesne değeri gerektirir"

msgid "E972: Blob value does not have the right number of bytes"
msgstr "E972: İkili geniş nesne değeri doğru bayt sayısına sahip değil"

msgid "E996: Cannot lock a range"
msgstr "E996: Erim kilitlenemiyor"

msgid "E710: List value has more items than target"
msgstr "E710: Liste değeri hedeften daha fazla ögeye sahip"

msgid "E711: List value has not enough items"
msgstr "E711: Liste değeri yeterli ögeye sahip değil"

msgid "E996: Cannot lock a list or dict"
msgstr "E996: Bir liste veya sözlük kilitlenemiyor"

msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: :for sonrası \"in\" eksik"

msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: '?' sonrası ':' eksik"

msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
msgstr "E804: Bir kayan ile '%' kullanılamaz"

msgid "E973: Blob literal should have an even number of hex characters"
msgstr ""
"E973: İkili geniş nesne hazır bilgisi çift onalt. karakterlere iye olmalıdır"

msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: ')' eksik"

msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: -> sonrası ad eksik"

msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: Bir Funcref dizinlenemez"

msgid "E909: Cannot index a special variable"
msgstr "E909: Özel bir değişken dizinlenemez"

#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: Seçenek adı eksik: %s"

#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: Bilinmeyen seçenek: %s"

#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: Eksik alıntı: %s"

#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: Eksik alıntı: %s"

msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr "Referansları ayarlamak için yetersiz bellek, atık toplama durduruldu"

msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Değişken çok iç içe geçtiğinden görüntülenemiyor"

msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: Bir kayanı sayı olarak kullanma"

msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
msgstr "E703: Bir Funcref'i sayı olarak kullanma"

msgid "E745: Using a List as a Number"
msgstr "E745: Bir listeyi sayı olarak kullanma"

msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
msgstr "E728: Bir sözlüğü sayı olarak kullanma"

msgid "E910: Using a Job as a Number"
msgstr "E910: Bir işi sayı olarak kullanma"

msgid "E913: Using a Channel as a Number"
msgstr "E913: Bir kanalı sayı olarak kullanma"

msgid "E974: Using a Blob as a Number"
msgstr "E974: Bir ikili geniş nesneyi sayı olarak kullanma"

msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
msgstr "E891: Bir Funcref'i Kayan olarak kullanma"

msgid "E892: Using a String as a Float"
msgstr "E892: Bir diziyi Kayan olarak kullanma"

msgid "E893: Using a List as a Float"
msgstr "E893: Bir listeyi Kayan olarak kullanma"

msgid "E894: Using a Dictionary as a Float"
msgstr "E894: Bir sözlüğü Kayan olarak kullanma"

msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: Özel bir değeri Kayan olarak kullanma"

msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: Bir işi Kayan olarak kullanma"

msgid "E914: Using a Channel as a Float"
msgstr "E914: Bir kanalı Kayan olarak kullanma"

msgid "E975: Using a Blob as a Float"
msgstr "E975: Bir ikili geniş nesneyi Kayan olarak kullanma"

msgid "E729: using Funcref as a String"
msgstr "E729: Funcref dizi olarak kullanılıyor"

msgid "E730: using List as a String"
msgstr "E730: Liste dizi olarak kullanılıyor"

msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: Sözlük dizi olarak kullanılıyor"

msgid "E976: using Blob as a String"
msgstr "E976: İkili geniş nesne dizi olarak kullanılıyor"

msgid "E908: using an invalid value as a String"
msgstr "E908: Geçersiz bir değer dizi olarak kullanılıyor"

msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Değişken kopyalama için çok iç içe geçmiş"

msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
msgstr ""
"\n"
"\tEn son şuradan ayarlandı: "

msgid " line "
msgstr " satır "

msgid "E977: Can only compare Blob with Blob"
msgstr "E977: Bir ikili geniş öğe yalnızca bir başkası ile "
"karşılaştırılabilir"

msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: Bir liste yalnızca başka bir liste ile karşılaştırılabilir"

msgid "E692: Invalid operation for List"
msgstr "E692: Geçersiz liste işlemi"

msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr "E735: Bir sözlük yalnızca başka bir sözlük ile karşılaştırılabilir"

msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: Geçersiz sözlük işlemi"

msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: Geçersiz Funcref işlemi"

msgid "E808: Number or Float required"
msgstr "E808: Sayı veya kayan zorunlu"

#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: Geçersiz arabellek adı: %s"

msgid "&Ok"
msgstr "&Tamam"

msgid "E980: lowlevel input not supported"
msgstr "E980: Alt düzey girdi desteklenmiyor"

#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Bilinmeyen işlev: %s"

msgid "E922: expected a dict"
msgstr "E922: Bir sözlük bekleniyordu"

msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
msgstr "E923: function() ikinci değişkeni bir liste veya sözlük olmalıdır"

msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Tamam\n"
"İ&ptal"

msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "inputrestore(), inputsave()'den daha fazla çağrıldı"

msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E786: Aralığa izin verilmiyor"

msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: len() için geçersiz tür"

msgid "E726: Stride is zero"
msgstr "E726: Sıfır adım"

msgid "E727: Start past end"
msgstr "E727: Başlangıç bitişten sonra"

msgid "E240: No connection to the X server"
msgstr "E240: X sunucusuna bağlanılamadı"

#, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s"
msgstr "E241: Şuraya gönderilemedi: %s"

msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Bir sunucu yanıtı okunamadı"

msgid "E941: already started a server"
msgstr "E941: Sunucu hâlihazırda çalışıyor"

msgid "E942: +clientserver feature not available"
msgstr "E942: +clientserver özelliği mevcut değil"

msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: İstemciye gönderilemiyor"

#, c-format
msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: Geçersiz eylem: '%s'"

msgid "(Invalid)"
msgstr "(Geçersiz)"

#, c-format
msgid "E935: invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: Geçersiz alteşleşme numarası: %d"

msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: :let içinde beklenmeyen karakterler"

msgid "E991: cannot use =<< here"
msgstr "E991: Burada =<< kullanılamaz"

msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter"
msgstr "E221: İmleyici küçük harfle başlayamaz"

msgid "E172: Missing marker"
msgstr "E172: İmleyici eksik"

#, c-format
msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: Son imleyici '%s' eksik"

msgid "E985: .= is not supported with script version 2"
msgstr "E985: .= betiğin ikinci sürümünde desteklenmiyor"

msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: Liste ögelerinden daha az hedef var"

msgid "E688: More targets than List items"
msgstr "E688: Liste ögelerinden daha fazla hedef var"

msgid "Double ; in list of variables"
msgstr "Değişkenler listesinde çifte ;"

#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: %s için değişkenler listelenemiyor"

msgid "E996: Cannot lock an environment variable"
msgstr "E996: Ortam değişkeni kilitlenemiyor"

msgid "E996: Cannot lock an option"
msgstr "E996: Seçenek kilitlenemiyor"

msgid "E996: Cannot lock a register"
msgstr "E996: Yazmaç kilitlenemiyor"

#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Böyle bir değişken yok: \"%s\""

#, c-format
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Değişken %s kilitlenemiyor veya açılamıyor"

msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: Değişken kilitlenemez/kilidi açılamaz, çok iç içe geçmiş"

#, c-format
msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: %s yanlış türe sahip değere ayarlanıyor"

#, c-format
msgid "E795: Cannot delete variable %s"
msgstr "E795: Değişken %s silinemiyor"

#, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
msgstr "E704: Funcref değişkeni BÜYÜK harf ile başlamalıdır: %s"

#, c-format
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "E705: Değişken adı mevcut işlevle çakışıyor: %s"

#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: Değer kilitli: %s"

msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"

#, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: %s değeri değiştirilemiyor"

msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: Geçersiz geri çağırma değişkeni"

#, c-format
msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Oct %03o, Digr %s"
msgstr "<%s>%s%s  %d,  Onalt. %02x,  Sek. %03o, Digr %s"

#, c-format
msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s  %d,  Onaltılı %02x,  Sekizli %03o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s"
msgstr "> %d, Onalt. %04x, Sek. %o, Digr %s"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s"
msgstr "> %d, Onalt. %08x, Sek. %o, Digr %s"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, Onaltılı %04x, Sekizli %o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d, Onaltılı %08x, Sekizli %o"

msgid "E134: Cannot move a range of lines into itself"
msgstr "E134: Satırlardan oluşan erim kendi içine taşınamaz"

#, c-format
msgid "%ld line moved"
msgid_plural "%ld lines moved"
msgstr[0] "%ld satır taşındı"
msgstr[1] "%ld satır taşındı"

#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
msgstr "%ld satır süzüldü"

msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: *Süzgeç* otokomutları şu anki arabelleği değiştirmemelidir"

msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[Son değişiklikten sonra yazılmadı]\n"

msgid "Save As"
msgstr "Farklı Kaydet"

msgid "Write partial file?"
msgstr "Dosyanın bir kısmı yazılsın mı?"

msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: Arabelleğin bir kısmını yazmak için ! kullanın"

#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
msgstr "Mevcut \"%s\" dosyasının üzerine yazılsın mı?"

#, c-format
msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
msgstr "Takas dosyası \"%s\" mevcut, yine de üzerine yazılsın mı?"

#, c-format
msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
msgstr "E768: Takas dosyası mevcut: %s (:silent! yoksayar)"

#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: %ld arabelleği için bir dosya adı yok"

msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr "E142: Dosya yazılamadı: Yazma 'write' seçeneği ile kapatılmış"

#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
"\"%s\" için 'readonly' seçeneği ayarlanmış.\n"
"Yine de yazmak istiyor musunuz?"

#, c-format
msgid ""
"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
"It may still be possible to write it.\n"
"Do you wish to try?"
msgstr ""
"\"%s\" dosya izinleri saltokunur.\n"
"Belki yine de yazılabilir.\n"
"Denemek ister misiniz?"

#, c-format
msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
msgstr "E505: \"%s\" saltokunur (yoksaymak için ! ekleyin)"

msgid "Edit File"
msgstr "Dosya Düzenle"

#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: yeni %s arabelleğini otokomutlar beklenmedik bir biçimde sildi"

msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z için sayısal olmayan değişken"

msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
msgstr ""
"E145: rvim içinde kabuk komutları ve bazı işlevselliklere izin verilmez"

msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr "E146: Düzenli ifadeler harflerle sınırlandırılamaz"

#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "%s ile değiştir (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"

msgid "(Interrupted) "
msgstr "(Yarıda kesildi) "

#, c-format
msgid "%ld match on %ld line"
msgid_plural "%ld matches on %ld line"
msgstr[0] "%ld eşleşme/%ld satırda"
msgstr[1] "%ld eşleşme/%ld satırda"

#, c-format
msgid "%ld substitution on %ld line"
msgid_plural "%ld substitutions on %ld line"
msgstr[0] "%ld değiştirme/%ld satırda"
msgstr[1] "%ld değiştirme/%ld satırda"

#, c-format
msgid "%ld match on %ld lines"
msgid_plural "%ld matches on %ld lines"
msgstr[0] "%ld eşleşme/%ld satırda"
msgstr[1] "%ld eşleşme/%ld satırda"

#, c-format
msgid "%ld substitution on %ld lines"
msgid_plural "%ld substitutions on %ld lines"
msgstr[0] "%ld değiştirme/%ld satırda"
msgstr[1] "%ld değiştirme/%ld satırda"

msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range"
msgstr "E147: :global özyineli bir erim ile yapılamaz"

msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: Düzenli ifadeler eksik"

#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "Dizginin bulunduğu her satır: %s"

#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr "Dizgi bulunamadı: %s"

msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: Panik yok!"

#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
msgstr "E661: Üzgünüm, '%s' yardımı %s için mevcut değil"

#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: Üzgünüm, %s için yardım mevcut değil"

#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "Üzgünüm, \"%s\" yardım dosyası bulunamadı"

#, c-format
msgid "E151: No match: %s"
msgstr "E151: %s için eşleşme bulunamadı"

#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: %s yazma için açılamıyor"

#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: %s okuma için açılamıyor"

#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
msgstr "E670: Bir dil için yardım dosyası kodlama karmaşası: %s"

#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
msgstr "E154: Şu dosyada yinelenen \"%s\" etiketi: %s/%s"

#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: %s bir dizin değil"

msgid "No old files"
msgstr "Eski dosya yok"

#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "Değişiklikler şuraya kaydedilsin mi: \"%s\"?"

#, c-format
msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\""
msgstr "E947: İş \"%s\" arabelleğinde hâlâ sürüyor"

#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: \"%s\" arabelleği son değişiklikten sonra yazılmadı"

msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr "Uyarı: Diğer arabelleğe aniden girildi (otokomutları denetleyin)"

#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
msgstr "E666: Derleyici desteklenmiyor: %s"

#, c-format
msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W20: Gerekli 2.x Python sürümü desteklenmiyor, dosya yoksayılıyor: %s"

#, c-format
msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W21: Gerekli Python sürümü 3.x desteklenmiyor, dosya yoksayılıyor: %s"

#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "Şu anki %sdil: \"%s\""

#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: \"%s\" diline ayarlanamıyor"

msgid "Entering Ex mode.  Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr "Ex kipine giriliyor. Normal kipe geri dönmek için \"visual\" yazın."

msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: Dosyanın sonunda"

msgid "Executing: %s"
msgstr "Çalıştırılıyor: %s"

msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: Komut çok özyineli"

#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: Kural dışı durum yakalanmadı: %s"

msgid "End of sourced file"
msgstr "Kaynak alınan dosyanın sonu"

msgid "End of function"
msgstr "İşlevin sonu"

msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: Kullanıcı tanımlı komutun belirsiz kullanımı"

msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: Bir düzenleyici komutu değil"

msgid "E981: Command not allowed in rvim"
msgstr "E981: Bu komuta rvim'de izin verilmiyor"

msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: Geriye dönük erim verildi"

msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "Geriye dönük erim verildi, takas edilebilir"

msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: w veya w>> kullanın"

msgid ""
"INTERNAL: Cannot use EX_DFLALL with ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED or ADDR_QUICKFIX"
msgstr ""
"DAHİLİ: EX_DFLALL; ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED veya ADDR_QUICKFIX ile birlikte "
"kullanılamıyor"


msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: Üzgünüm, komut bu sürümde mevcut değil"

#, c-format
msgid "%d more file to edit.  Quit anyway?"
msgid_plural "%d more files to edit.  Quit anyway?"
msgstr[0] "Düzenlenecek %d dosya daha var. Yine de çıkılsın mı?"
msgstr[1] "Düzenlenecek %d dosya daha var. Yine de çıkılsın mı?"

#, c-format
msgid "E173: %d more file to edit"
msgid_plural "E173: %d more files to edit"
msgstr[0] "E173: Düzenlenecek %d dosya daha var"
msgstr[1] "E173: Düzenlenecek %d dosya daha var"

msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"

#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
msgstr "E185: '%s' renk düzeni bulunamadı"

msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "Selamlar Vim kullanıcısı!"

msgid "E784: Cannot close last tab page"
msgstr "E784: Son sekme sayfası kapatılamıyor"

msgid "Already only one tab page"
msgstr "Zaten bir sekme sayfası var"

msgid "Edit File in new tab page"
msgstr "Dosyayı yeni sekme sayfasında düzenle"

msgid "Edit File in new window"
msgstr "Dosyayı yeni pencerede düzenle"

#, c-format
msgid "Tab page %d"
msgstr "Sekme sayfası %d"

msgid "No swap file"
msgstr "Takas dosyası yok"

msgid "Append File"
msgstr "Dosya iliştir"

msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
msgstr "E747: Dizin değiştirilemiyor, arabellekte değişiklik yapılmış "
"(yoksaymak için ! ekleyin)"

msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: Öncesinde dizin yok"

msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: Bilinmeyen"

msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: :winsize iki adet sayı değişken gerektirir"

#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "Pencere konumu: X %d, Y %d"

msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr "E188: Pencere konumunu alma özelliği bu platformda mevcut değil"

msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: :winpos iki adet sayı değişken gerektirir"

msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()"
msgstr "E930: :redir, execute() içinde kullanılamaz"

msgid "Save Redirection"
msgstr "Yeniden yönlendirmeyi kaydet"

#, c-format
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
msgstr "E739: Dizin oluşturulamıyor: %s"

#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr "E189: \"%s\" zaten var (yoksaymak için ! ekleyin)"

#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: \"%s\" yazma için açılamıyor"

msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr "E191: Değişken bir harf veya açma/kapama tırnağı olmalıdır"

msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: :normal'in özyinelemeli kullanımı çok derinde"

msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
msgstr "E809: #<, +eval özelliği olmadan kullanılamaz"

msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: '#' yerine koymak için başka dosya adı yok"

msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: \"<afile>\" yerine koymak için otokomut dosya adı yok"

msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: \"<abuf>\" yerine koymak için otokomut arabellek numarası yok"

msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: \"<amatch>\" yerine koymak için otokomut eşleşme adı yok"

msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: \"<sfile>\" yerine koymak için :source dosya adı yok"

msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: \"<slnum>\" kullanımı için satır numarası yok"

msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: \"<sflnum>\" kullanımı için satır numarası yok"

#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr "E499: '%' veya '#' için boş dosya adı, yalnızca \":p:h\" ile çalışır"

msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: Boş bir satır olarak değer biçer"

msgid "Untitled"
msgstr "Adsız"

msgid "E196: No digraphs in this version"
msgstr "E196: Bu sürümde ikili harfler bulunmamaktadır"

msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr "E608: 'Vim' öneki ile kural dışı durumlar :throw edilemez"

#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "Kural dışı durum verdi: %s"

#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "Kural dışı durum bitti: %s"

#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "Kural dışı durum kenara atıldı: %s"

#, c-format
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s, %ld. satır"

#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "Kural dışı durum yakalandı: %s"

#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s askıya alındı"

#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "%s sürdürüldü"

#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%s kenara atıldı"

msgid "Exception"
msgstr "Kural dışı durum"

msgid "Error and interrupt"
msgstr "Hata ve yarıda kesilme"

msgid "Error"
msgstr "Hata"

msgid "Interrupt"
msgstr "Yarıda Kesilme"

msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if'ler çok iç içe geçmiş"

msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: :if olmadan :endif"

msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: :if olmadan :else"

msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :if olmadan :elseif"

msgid "E583: multiple :else"
msgstr "E583: Birden fazla :else"

msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: :else sonrası :elseif"

msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: :while/:for çok iç içe geçmiş"

msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: :while veya :for olmadan :continue"

msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: :while veya :for olmadan :break"

msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E732: :endfor, :while ile kullanılıyor"

msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: :endwhile, :for ile kullanılıyor"

msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: :try çok iç içe geçmiş"

msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :try olmadan :catch"

msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :finally sonrası :catch"

msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :try olmadan :finally"

msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: Birden fazla :finally"

msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: :try olmadan :endtry"

msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: :endfunction bir işlev içinde değil"

msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
msgstr "E788: Şu anda başka bir arabellek düzenlenemez"

msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
msgstr "E811: Şu anda arabellek bilgisi değiştirilemez"

msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: Etkin pencere veya arabellek silinmiş"

msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
msgstr "E812: Otokomutlar arabelleği veya arabellek adını değiştirdi"

msgid "Illegal file name"
msgstr "İzin verilmeyen dosya adı"

msgid "is not a file"
msgstr "bir dosya değil"

msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
msgstr "bir aygıt ('opendevice' seçeneği ile kapatılır)"

msgid "[New DIRECTORY]"
msgstr "[Yeni DİZİN]"

msgid "[File too big]"
msgstr "[Dosya çok büyük]"

msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[İzin verilmedi]"

msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: *ReadPre otokomutları dosyayı okunamaz hale getirdi"

msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: *ReadPre otokomutları şu anki arabelleği değiştirmemeli"

msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: stdin'den okunuyor...\n"

msgid "Reading from stdin..."
msgstr "stdin'den okunuyor..."

msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: Dönüştürme dosyayı okunamaz hale getirdi"

msgid "[fifo]"
msgstr "[fifo]"

msgid "[socket]"
msgstr "[uç nokta]"

msgid "[character special]"
msgstr "[özel karakterli]"

msgid "[CR missing]"
msgstr "[Eksik CR]"

msgid "[long lines split]"
msgstr "[uzun satırlar bölünmüş]"

#, c-format
msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
msgstr "[%ld. satırda DÖNÜŞTÜRME HATASI]"

#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
msgstr "[%ld. satırda GEÇERSİZ BAYT]"

msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[OKUMA HATALARI]"

msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "Dönüştürme için geçici dosya bulunamadı"

msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "'charconvert' ile dönüştürme başarısız"

msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "'charconvert' çıktısı okunamıyor"

msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"

msgid "[dos format]"
msgstr "[dos biçimi]"

msgid "[mac]"
msgstr "[mac]"

msgid "[mac format]"
msgstr "[mac biçimi]"

msgid "[unix]"
msgstr "[unix]"

msgid "[unix format]"
msgstr "[unix biçimi]"

#, c-format
msgid "%ld line, "
msgid_plural "%ld lines, "
msgstr[0] "%ld satır, "
msgstr[1] "%ld satır, "

#, c-format
msgid "%lld character"
msgid_plural "%lld characters"
msgstr[0] "%lld karakter"
msgstr[1] "%lld karakter"

msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"

msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[Tamamlanmamış son satır]"

#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: Şuraya yazılamadı: \"%s\""

#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: \"%s\" kapatılırken hata"

#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: \"%s\" okunurken hata"

msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell otokomutu arabelleği sildi"

#, c-format
msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: \"%s\" dosyası artık mevcut değil"

#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr ""
"W12: Uyarı: \"%s\" dosyası Vim'deki arabellek de dahil olmak "
"üzeredeğiştirildi"

msgid "See \":help W12\" for more info."
msgstr "Ek bilgi için \":help W12\" yazın."

#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W11: Uyarı: \"%s\" dosyası düzenleme başladığından beri değişti"

msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "Ek bilgi için \":help W11\" yazın."

#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr ""
"W16: Uyarı: \"%s\" dosyasının kipi düzenleme başladığından beri değişti"

msgid "See \":help W16\" for more info."
msgstr "Ek bilgi için \":help W16\" yazın."

#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr "W13: Uyarı: \"%s\" dosyası düzenleme başladıktan sonra oluşturuldu"

msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"

msgid ""
"&OK\n"
"&Load File"
msgstr ""
"&Tamam\n"
"&Dosya Yükle"

#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: \"%s\" yeniden yükleme için hazırlanamadı"

#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: \"%s\" yeniden yüklenemedi"

msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: Eksik {."

msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: Eksik }."

msgid "<empty>"
msgstr "<boş>"

msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
msgstr "E655: Çok fazla sembolik bağlantı (dönüş?)"

msgid "Select Directory dialog"
msgstr "Dizin Seç iletişim kutusu"

msgid "Save File dialog"
msgstr "Dosya Kaydet iletişim kutusu"

msgid "Open File dialog"
msgstr "Dosya Aç iletişim kutusu"

msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr "E338: Üzgünüm, konsol kipinde dosya tarayıcı yoktur"

msgid "E854: path too long for completion"
msgstr "E854: Yol tamamlama için çok uzun"

#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
msgstr ""
"E343: Geçersiz yol: '**[number]' yolun sonunda olmalı veya arkasından "
"'%s'eklenmelidir"

#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
msgstr "E344: \"%s\" dizini cdpath içinde bulunamadı"

#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: \"%s\" dosyası yol içinde bulunamadı"

#, c-format
msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
msgstr "E346: Başka bir \"%s\" dizini cdpath içinde bulunamadı"

#, c-format
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: Başka bir \"%s\" dosyası yol içinde bulunamadı"

msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: İmleç altında bir dosya adı yok"

#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: \"%s\" dosyası yol içinde bulunamadı"

msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: Kıvırma bulunamadı"

msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E350: Şu anki 'foldmethod' ile kıvırma oluşturulamıyor"

msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: Şu anki 'foldmethod' ile kıvırma silinemiyor"

#, c-format
msgid "+--%3ld line folded "
msgid_plural "+--%3ld lines folded "
msgstr[0] "+--%3ld satır kıvrıldı "
msgstr[1] "+--%3ld satır kıvrıldı "

#, c-format
msgid "+-%s%3ld line: "
msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
msgstr[0] "+-%s%3ld satır: "
msgstr[1] "+-%s%3ld satır: "

msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Okuma arabelleğine ekle"

msgid "E223: recursive mapping"
msgstr "E223: Özyineli eşlemleme"

msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
msgstr "E851: Grafik arabirim için yeni bir işlem yaratılamadı"

msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
msgstr "E852: Alt işlem grafik arabirimini başlatamadı"

msgid "E229: Cannot start the GUI"
msgstr "E229: Grafik arabirimi başlatılamıyor"

#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: \"%s\" okunamıyor"

msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: Grafik arabirim başlatılamıyor, geçerli bir font bulunamadı"

msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
msgstr "E231: 'guifontwide' geçersiz"

msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
msgstr "E599: 'imactivatekey' değeri geçersiz"

#, c-format
msgid "E254: Cannot allocate color %s"
msgstr "E254: %s rengi ayrılamıyor"

msgid "No match at cursor, finding next"
msgstr "İmleç konumunda eşleşme bulunamadı, sonraki bulunuyor"

msgid "<cannot open> "
msgstr "<açılamıyor> "

#, c-format
msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
msgstr "E616: vim_SelFile: %s fontu bulunamıyor"

msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
msgstr "E614: vim_SelFile: Şu anki dizine dönülemiyor"

msgid "Pathname:"
msgstr "Yol adı:"

msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
msgstr "E615: vim_SelFile: Şu anki dizin bulunamıyor"

msgid "OK"
msgstr "Tamam"

msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
msgstr "Kaydırma Parçacığı: Kenar piksel haritası geometrisi bulunamadı"

msgid "Vim dialog"
msgstr "Vim iletişim kutusu"

msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: Hem ileti hem de geri çağırma ile BallonEval oluşturulamıyor"

msgid "_Cancel"
msgstr "İ_ptal"

msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"

msgid "_Open"
msgstr "_Aç"

msgid "_OK"
msgstr "_Tamam"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Evet\n"
"&Hayır\n"
"İ&ptal"

msgid "Yes"
msgstr "Evet"

msgid "No"
msgstr "Hayır"

msgid "Input _Methods"
msgstr "Giriş _Yöntemleri"

msgid "VIM - Search and Replace..."
msgstr "VİM - Ara ve Değiştir..."

msgid "VIM - Search..."
msgstr "VİM - Ara..."

msgid "Find what:"
msgstr "Bulunacak nesne:"

msgid "Replace with:"
msgstr "Şununla değiştir:"

msgid "Match whole word only"
msgstr "Tam sözcükleri ara"

msgid "Match case"
msgstr "BÜYÜK/küçük harf duyarlı"

msgid "Direction"
msgstr "Yön"

msgid "Up"
msgstr "Yukarı"

msgid "Down"
msgstr "Aşağı"

msgid "Find Next"
msgstr "Sonrakini Bul"

msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"

msgid "Replace All"
msgstr "Tümünü Değiştir"

msgid "_Close"
msgstr "K_apat"

msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
msgstr "Vim: Oturum yöneticisinden işi sonlandırma isteği geldi\n"

msgid "Close tab"
msgstr "Sekmeyi kapat"

msgid "New tab"
msgstr "Yeni sekme"

msgid "Open Tab..."
msgstr "Sekme Aç..."

msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
msgstr "Vim: Ana pencere beklenmedik bir biçimde gitti\n"

msgid "&Filter"
msgstr "&Süz"

msgid "&Cancel"
msgstr "İ&ptal"

msgid "Directories"
msgstr "Dizinler"

msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"

msgid "&Help"
msgstr "&Yardım"

msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"

msgid "&OK"
msgstr "&Tamam"

msgid "Selection"
msgstr "Seçim"

msgid "Find &Next"
msgstr "Sonrakini &Bul"

msgid "&Replace"
msgstr "&Değiştir"

msgid "Replace &All"
msgstr "Tümünü D&eğiştir"

msgid "&Undo"
msgstr "&Geri al"

msgid "Open tab..."
msgstr "Sekme aç..."

msgid "Find string"
msgstr "Dizi bul"

msgid "Find & Replace"
msgstr "Bul ve Değiştir"

msgid "Not Used"
msgstr "Kullanılmıyor"

msgid "Directory\t*.nothing\n"
msgstr "Directory\t*.hiçbir şey\n"

#, c-format
msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
msgstr "E671: Pencere başlığı \"%s\" bulunamıyor"

#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
msgstr "E243: \"-%s\" değişkeni desteklenmiyor; OLE sürümünü kullanın."

msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
msgstr "E988: Grafik arabirim kullanılamıyor. gvim.exe çalıştırılamadı."

msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
msgstr "E672: MDI uygulaması içinde pencere açılamıyor"

msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr ""
"Vim E458: Renk eşlemi girdisi ayrılamadı, bazı renkler hatalı görünebilir"

#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
msgstr "E250: %s yazıtipi seti içinde şu karakter setleri için fontlar eksik:"

#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s"
msgstr "E252: Yazıtipi seti adı: %s"

#, c-format
msgid "Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "'%s' yazıtipi sabit aralıklı değil"

#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s"
msgstr "E253: Yazıtipi seti adı: %s"

#, c-format
msgid "Font0: %s"
msgstr "Yazıtipi0: %s"

#, c-format
msgid "Font%d: %s"
msgstr "Yazıtipi%d: %s"

#, c-format
msgid "Font%d width is not twice that of font0"
msgstr "Yazıtipi%d genişliği yazıtipi0 genişliğinin iki katı olmalıdır"

#, c-format
msgid "Font0 width: %d"
msgstr "Yazıtipi0 genişliği: %d"

#, c-format
msgid "Font%d width: %d"
msgstr "Yazıtipi%d genişliği: %d"

msgid "Invalid font specification"
msgstr "Geçersiz yazıtipi belirtimi"

msgid "&Dismiss"
msgstr "So&nlandır"

msgid "no specific match"
msgstr "belirli bir eşleşme yok"

msgid "Vim - Font Selector"
msgstr "Vim - Yazıtipi Seçicisi"

msgid "Name:"
msgstr "Ad:"

msgid "Show size in Points"
msgstr "Büyüklüğü puntolarla göster"

msgid "Encoding:"
msgstr "Kodlama:"

msgid "Font:"
msgstr "Yazıtipi:"

msgid "Style:"
msgstr "Biçem:"

msgid "Size:"
msgstr "Büyüklük:"

msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: Hangul otomasyon HATASI"

msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Eksik iki nokta"

msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Geçersiz bileşen"

msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: Basamak bekleniyordu"

#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Sayfa %d"

msgid "No text to be printed"
msgstr "Yazdırılacak metin yok"

#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Sayfa yazdırılıyor: %d (%d%%)"

#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Kopya %d/%d"

#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Yazdırıldı: %s"

msgid "Printing aborted"
msgstr "Yazdırma durduruldu"

msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: PostScript çıktı dosyasına yazarken hata"

#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: \"%s\" dosyası açılamıyor"

#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: PostScript kaynak dosyası \"%s\" okunamıyor"

#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: \"%s\" dosyası bir PostScript kaynak dosyası değil"

#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: \"%s\" dosyası desteklenen bir PostScript kaynak dosyası değil"

#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: \"%s\" kaynak dosyası sürümü hatalı"

msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Uyumsuz çoklubit kodlaması ve karakter seti."

msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: printmbcharset çoklubit kodlamada boş olamaz"

msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Çoklubit yazdırma için öntanımlı yazıtipi ayarlanmamış."

msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: PostScript çıktı dosyası açılamıyor"

#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: \"%s\" dosyası açılamıyor"

msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: PostScript kaynak dosyası \"prolog.ps\" bulunamıyor"

msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: PostScript kaynak dosyası \"cidfont.ps\" bulunamıyor"

#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: PostScript kaynak dosyası \"%s.ps\" bulunamıyor"

#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: \"%s\" yazdırma kodlamasına dönüştürülemiyor"

msgid "Sending to printer..."
msgstr "Yazıcıya gönderiliyor..."

msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: PostScript dosyası yazdırılamadı"

msgid "Print job sent."
msgstr "Yazdırma işi gönderildi"

msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: syncolor.vim yüklenirken özyineli döngü"

#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: Vurgulama grubu bulunamadı: %s"

#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: Yetersiz sayıda değişken: \":highlight link %s\""

#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Çok fazla değişken: \":highlight link %s\""

msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: Grup ayarları mevcut, vurgulama bağlantısı yoksayıldı"

#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: Beklenmedik eşittir imi: %s"

#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
msgstr "E416: Eksik eşittir imi: %s"

#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
msgstr "E417: Eksik değişkenler: %s"

#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: İzin verilmeyen değer: %s"

msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: Bilinmeyen metin rengi"

msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: Bilinmeyen ardalan rengi"

#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Renk adı veya numarası tanımlanamadı: %s"

#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Uçbirim kodu çok uzun: %s"

#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: Geçersiz değişken: %s"

msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: Çok fazla değişik vurgulama kuralları kullanılıyor"

msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: Grup adında yazdırılamayan karakter"

msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Grup adında geçersiz karakter"

msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr "E849: Çok fazla vurgulama ve sözdizim grupları"

#, c-format
msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)"
msgstr "E799: Geçersiz ID: %d (1'e eşit veya 1'den büyük olmalıdır)"

#, c-format
msgid "E801: ID already taken: %d"
msgstr "E801: Kullanımda olan ID: %d"

msgid "List or number required"
msgstr "Liste veya numara zorunlu"

#, c-format
msgid "E802: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)"
msgstr "E802: Geçersiz ID: %d (1'e eşit veya 1'den büyük olmalıdır)"

#, c-format
msgid "E803: ID not found: %d"
msgstr "E803: ID bulunamadı: %d"

#, c-format
msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %d"
msgstr "E798: ID, \":match\" için ayrılmış: %d"

msgid "Add a new database"
msgstr "Yeni bir veritabanı ekle"

msgid "Query for a pattern"
msgstr "Bir dizgiyi sorgula"

msgid "Show this message"
msgstr "Bu iletiyi göster"

msgid "Kill a connection"
msgstr "Bir bağlantıyı kes"

msgid "Reinit all connections"
msgstr "Tüm bağlantıları yeniden kur"

msgid "Show connections"
msgstr "Bağlantıları göster"

#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Kullanım: cs[cope] %s"

msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "Bu cscope komutu pencereyi bölmeyi desteklemiyor.\n"

msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: Kullanım: cstag <ad>"

msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: Etiket bulunamadı"

#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: stat(%s) hatası: %d"

msgid "E563: stat error"
msgstr "E563: stat hatası"

#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: %s bir dizin veya geçerli bir cscope veritabanı değil"

#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "cscope veritabanı %s eklendi"

#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: cscope bağlantısı %d okunurken hata"

msgid "E561: unknown cscope search type"
msgstr "E561: Bilinmeyen cscope arama türü"

msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: cscope veri yolları oluşturulamadı"

msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: cscope için çatal oluşturulamadı"

msgid "cs_create_connection setpgid failed"
msgstr "cs_create_connection: setpgid başarısız oldu"

msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection: exec başarısız oldu"

msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: to_fp için fdopen başarısız oldu"

msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fr_fp için fdopen başarısız oldu"

msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: cscope işlemi ortaya çıkarılamadı"

msgid "E567: no cscope connections"
msgstr "E567: cscope bağlantıları yok"

#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: Geçersiz cscopequickfix bayrağı %c, %c için"

#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope sorgusu %s/%s için eşleşme bulunamadı"

msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscope komutları:\n"

#, c-format
msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %s%*s (Kullanım: %s)"

msgid ""
"\n"
"       a: Find assignments to this symbol\n"
"       c: Find functions calling this function\n"
"       d: Find functions called by this function\n"
"       e: Find this egrep pattern\n"
"       f: Find this file\n"
"       g: Find this definition\n"
"       i: Find files #including this file\n"
"       s: Find this C symbol\n"
"       t: Find this text string\n"
msgstr ""
"\n"
"       a: Bu sembole yapılan atamaları bul\n"
"       c: Bu işlevi çağıran işlevleri bul\n"
"       d: bu işlev tarafından çağrılan işlevleri bul\n"
"       e: Bu egrep dizgisini bul\n"
"       f: Bu dosyayı bul\n"
"       g: Bu tanımı bul\n"
"       i: Bu dosyayı içeren (#including) dosyaları bul\n"
"       s: Bu \"C\" sembolünü bul\n"
"       t: Bu metin dizisini bul\n"

#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: cscope veritabanı açılamıyor: %s"

msgid "E626: cannot get cscope database information"
msgstr "E626: cscope veritabanı bilgisi alınamıyor"

msgid "E568: duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: Yinelenen cscope veritabanı eklenmemiş"

#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: %s cscope bağlantısı bulunamadı"

#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "%s cscope bağlantısı bitirildi"

msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches içinde onulmaz hata"

#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "cscope etiketi: %s"

msgid ""
"\n"
"   #   line"
msgstr ""
"\n"
"   #   satır"

msgid "filename / context / line\n"
msgstr "dosya adı / bağlam / satır\n"

#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: cscope hatası: %s"

msgid "All cscope databases reset"
msgstr "Tüm cscope veritabanları sıfırlandı"

msgid "no cscope connections\n"
msgstr "cscope bağlantısı yok\n"

msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
msgstr " # pid    veritabanı adı                      başlangıç yolu\n"

msgid "Lua library cannot be loaded."
msgstr "Lua kitaplığı yüklenemedi."

msgid "cannot save undo information"
msgstr "Geri al bilgisi kaydedilemiyor"

msgid ""
"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E815: Üzgünüm, bu komut etkin değil, MzScheme kitaplıkları yüklenemedi."

msgid ""
"E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module "
"could not be loaded."
msgstr ""
"E895: Üzgünüm, bu komut etkin değil, MzScheme'in racket/base birimi "
"yüklenemedi."

msgid "invalid expression"
msgstr "geçersiz ifade"

msgid "expressions disabled at compile time"
msgstr "ifadeler derleme aşamasında kapatılmış"

msgid "hidden option"
msgstr "gizli seçenek"

msgid "unknown option"
msgstr "bilinmeyen seçenek"

msgid "window index is out of range"
msgstr "pencere dizini erimin dışında"

msgid "couldn't open buffer"
msgstr "arabellek açılamadı"

msgid "cannot delete line"
msgstr "satır silinemiyor"

msgid "cannot replace line"
msgstr "satır değiştirilemiyor"

msgid "cannot insert line"
msgstr "satır eklenemiyor"

msgid "string cannot contain newlines"
msgstr "dizi \"yeni satır\" imi içeremez"

msgid "error converting Scheme values to Vim"
msgstr "Scheme değerlerini Vim değerlerine dönüştürürken hata"

msgid "Vim error: ~a"
msgstr "Vim hatası: ~a"

msgid "Vim error"
msgstr "Vim hatası"

msgid "buffer is invalid"
msgstr "arabellek geçersiz"

msgid "window is invalid"
msgstr "pencere geçersiz"

msgid "linenr out of range"
msgstr "linenr erimin dışında"

msgid "not allowed in the Vim sandbox"
msgstr "Vim kum havuzunda izin verilmiyor"

msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
msgstr "E836: Bu Vim :py3 komutundan sonra :python komutunu çalıştıramaz"

msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
msgstr "E263: Üzgünüm, bu komut etkin değil, Python kitaplığı yüklenemedi"

msgid ""
"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E887: Üzgünüm, bu komut etkin değil, Python'un site birimi yüklenemedi."

msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: Python özyineli olarak çalıştırılamıyor"

msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: Bu Vim :python komutundan sonra :py3 komutunu çalıştıramaz"

msgid "E265: $_ must be an instance of String"
msgstr "E265: $_ bir dizi örneği olmalıdır"

msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr "E266: Üzgünüm, bu komut etkin değil, Ruby kitaplığı yüklenemedi."

msgid "E267: unexpected return"
msgstr "E267: Beklenmeyen dönüş"

msgid "E268: unexpected next"
msgstr "E268: Beklenmeyen sonraki"

msgid "E269: unexpected break"
msgstr "E269: Beklenmeyen kesme"

msgid "E270: unexpected redo"
msgstr "E270: Beklenmeyen yinele komutu"

msgid "E271: retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: retry, rescue işlecinin dışında"

msgid "E272: unhandled exception"
msgstr "E272: İşletilemeyen kural dışı durum"

#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Bilinmeyen longjmp durumu %d"

msgid "invalid buffer number"
msgstr "Geçersiz arabellek numarası"

msgid "not implemented yet"
msgstr "henüz uygulanmadı"

msgid "cannot set line(s)"
msgstr "satır(lar) ayarlanamıyor"

msgid "invalid mark name"
msgstr "geçersiz im adı"

msgid "mark not set"
msgstr "im ayarlanmamış"

#, c-format
msgid "row %d column %d"
msgstr "satır %d sütun %d"

msgid "cannot insert/append line"
msgstr "satır eklenemiyor/iliştirilemiyor"

msgid "line number out of range"
msgstr "satır numarası erimin dışında"

msgid "unknown flag: "
msgstr "geçersiz bayrak: "

msgid "unknown vimOption"
msgstr "geçersiz vimOption"

msgid "keyboard interrupt"
msgstr "klavye araya girdi"

msgid "vim error"
msgstr "vim hatası"

msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
msgstr "arabellek/pencere komutu oluşturulamadı: öge şu anda siliniyor"

msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
msgstr "geri çağırma komutu kaydedilemiyor: arabellek/pencere zaten siliniyor"

msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
msgstr ""
"E280: ONULMAZ TCL HATASI: Başvuru listesi hasar görmüş! Lütfen bunu vim-"
"dev@vim.org adresine bildirin"

msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
msgstr ""
"geri çağırma komutu kaydedilemiyor: arabellek/pencere başvurusu bulunamadı"

msgid ""
"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
msgstr "E571: Üzgünüm, bu komut etkin değil: Tcl kitaplığı yüklenemedi."

#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
msgstr "E572: %d çıkış kodu"

msgid "cannot get line"
msgstr "satır alınamıyor"

msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "Bir komut sunucusu adı kaydedilemiyor"

msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: Hedef programa komut gönderimi başarısız oldu"

#, c-format
msgid "E573: Invalid server id used: %s"
msgstr "E573: Geçersiz sunucu kimliği kullanıldı: %s"

msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
msgstr "E251: VİM oturumu kayıt değeri düzgün oluşturulmamış. Silindi!"

#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
msgstr "girintilenecek %ld satır... "

#, c-format
msgid "%ld line indented "
msgid_plural "%ld lines indented "
msgstr[0] "%ld satır girintilendi "
msgstr[1] "%ld satır girintilendi"

msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " Anahtar sözcük tamamlaması (^N^P)"

msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgstr " ^X kipi (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"

msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " Tam satır tamamlaması (^L^N^P)"

msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr " Dosya adı tamamlaması (^F^N^P)"

msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " Etiket tamamlaması (^]^N^P)"

msgid " Path pattern completion (^N^P)"
msgstr " Yol dizgisi tamamlaması (^N^P)"

msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " Tanım tamamlaması (^D^N^P)"

msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " Sözlük tamamlaması (^K^N^P)"

msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " Eşanlamlılar sözlüğü tamamlaması (^T^N^P)"

msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " Komut satırı tamamlaması (^V^N^P)"

msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " Kullanıcı tanımlı tamamlamalar (^U^N^P)"

msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " Omni tamamlaması (^O^N^P)"

msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
msgstr " Yazım önerisi (s^N^P)"

msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " Dahili anahtar sözcük tamamlaması (^N^P)"

msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "Paragrafın sonuna varıldı"

msgid "E839: Completion function changed window"
msgstr "E839: Tamamlama işlevi pencereyi değiştirdi"

msgid "E840: Completion function deleted text"
msgstr "E840: Tamamlama işlevi metni sildi"

msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "'dictionary' seçeneği boş"

msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "'thesaurus' seçeneği boş"

#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "Sözlük taranıyor: %s"

msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (ekle) Kaydır (^E/^Y)"

msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (değiştir) Kaydır (^E/^Y)"

msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
msgstr "E785: complete() yalnızca Ekleme kipinde kullanılabilir"

#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "Taranıyor: %s"

msgid "Scanning tags."
msgstr "Etiketler taranıyor..."

msgid "match in file"
msgstr "dosya içinde eşleşme"

msgid " Adding"
msgstr " Ekleniyor"

msgid "-- Searching..."
msgstr "-- Aranıyor..."

msgid "Back at original"
msgstr "Başlangıca geri dönüldü"

msgid "Word from other line"
msgstr "Sözcük diğer satırdan"

msgid "The only match"
msgstr "Naçizane eşleşme"

#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "eşleşme %d/%d"

#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "eşleşme %d"

#, c-format
msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\""
msgstr "E938: JSON'da yinelenmiş anahtar: \"%s\""

#, c-format
msgid "E899: Argument of %s must be a List or Blob"
msgstr "E899: %s değişkeni bir liste veya ikili geniş nesne olmalıdır"

#, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s"
msgstr "E696: Listede eksik virgül: %s"

#, c-format
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: Liste sonunda ']' eksik: %s"

msgid "sort() argument"
msgstr "sort() değişkeni"

msgid "uniq() argument"
msgstr "uniq() değişkeni"

msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E702: Sıralayıp karşılaştırma işlevi başarısız oldu"

msgid "E882: Uniq compare function failed"
msgstr "E882: Benzersizlik karşılaştırma işlevi başarısız oldu"

msgid "map() argument"
msgstr "map() değişkeni"

msgid "filter() argument"
msgstr "filter() değişkeni"

msgid "add() argument"
msgstr "add() değişkeni"

msgid "insert() argument"
msgstr "insert() değişkeni"

msgid "remove() argument"
msgstr "remove() değişkeni"

msgid "reverse() argument"
msgstr "reverse() değişkeni"

msgid "Unknown option argument"
msgstr "Bilinmeyen seçenek değişkeni"

msgid "Too many edit arguments"
msgstr "Çok fazla düzenleme değişkeni"

msgid "Argument missing after"
msgstr "Sonrasında değişken eksik:"

msgid "Garbage after option argument"
msgstr "Seçenek değişkeninden sonra anlamsız veri"

msgid "Invalid argument for"
msgstr "Şunun için geçersiz değişken:"

#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "%d dosya düzenleniyor\n"

msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
msgstr "NetBeans bu grafik arabirimde desteklenmiyor\n"

msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
msgstr "'-nb' kullanılamıyor: derleme sırasında etkinleştirilmemiş\n"

msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr "Bu Vim karşılaştırma özelliği ile derlenmemiş"

msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "Betik dosyası yeniden açılmaya çalışılıyor: \""

msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "Okuma için açılamıyor: \""

msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "Betik çıktısı için açılamıyor: \""

msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
msgstr "Vim: Hata: gvim'i NetBeans içinden başlatma başarısız oldu\n"

msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n"
msgstr "Vim: Hata: Vim'in bu sürümü bir Cygwin uçbirimi içinde çalışmaz\n"

msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: Uyarı: Çıktı bir uçbirime değil\n"

msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: Uyarı: Girdi bir uçbirimden değil\n"

msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "vimrc uygulanma öncesi komut satırı"

#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: Şuradan okunamıyor: \"%s\""

msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Daha fazla bilgi için: \"vim -h\"\n"

msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
msgstr "[dosya ..]      belirlenen dosyaları düzenle"

msgid "-               read text from stdin"
msgstr "-               stdin'den metni oku"

msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
msgstr "-t etiket       etiket tanımlanan dosyaları düzenle"

msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
msgstr "-q [hatalıd.]   hata içeren ilk dosyayı düzenle"

msgid ""
"\n"
"\n"
"Usage:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Kullanım:"

msgid " vim [arguments] "
msgstr " vim [değişkenler] "

msgid ""
"\n"
"   or:"
msgstr ""
"\n"
"    veya:"

msgid ""
"\n"
"Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
msgstr ""
"\n"
"BÜYÜK/küçük harfin yoksayıldığı yerde bayrağı BÜYÜK harfli yapmak "
"için başına / koyun"

msgid ""
"\n"
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Değişkenler:\n"

msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tBundan sonra yalnızca dosya adları"

msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\tGenel arama karakterlerini genişletme!"

msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
msgstr "-register\t\tBu gvim'i OLE için kaydet"

msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\tgvim'in OLE kaydını sil"

msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\tGrafik arabirim kullanarak çalıştır (\"gvim\" gibi)"

msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr "-f veya --nofork\tÖnalan: Grafik arabirim başlatılırken çatallama!"

msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tVi kipi (\"vi\" gibi)"

msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tEx kipi (\"ex\" gibi)"

msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
msgstr "-E\t\t\tGeliştirilmiş Ex kipi"

msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\tSessiz (toplu iş) kipi (yalnızca \"ex\" için)"

msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\tKarşılaştırma kipi (like \"vimdiff\")"

msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\tKolay kip (\"evim\" gibi, kipsiz)"

msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\tSaltokunur kip (\"view\" gibi)"

msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\tKısıtlanmış kip (\"rvim\" gibi)"

msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\tDeğişikliklere (dosya yazma) izin verilmez"

msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\tMetinde değişikliklere izin verilmez"

msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\tİkili kip"

msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tLisp kipi"

msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\tVi ile uyumlu: 'compatible'"

msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\tTümüyle Vi uyumlu değil: 'nocompatible'"

msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
msgstr "-V[N][dosya]\t\tAyrıntılı bilgi ver [N düzeyi] [iletileri dosyaya yaz]"

msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\tHata ayıklama kipi"

msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\tTakas dosyası kullanma, yalnızca belleğe yaz"

msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\tTakas dosyalarını listele ve çık"

msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (dosya adı ile)\tÇöken oturumu kurtar"

msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\t-r ile aynı"

msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\tPencere açmak için yeni komut satırı arabirimi kullanma"

msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
msgstr "-dev <aygıt>\t\tGirdi/Çıktı için <aygıt>'ı kullan"

msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\tArapça kipinde başla"

msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\tİbranice kipinde başla"

msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <uçbirim>\t\tUçbirim türünü <uçbirim>'e ayarla"

msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal"
msgstr "--not-a-term\t\tGirdi/Çıktının bir uçbirime olmadığı uyarısını atla"

msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal"
msgstr "--ttyfail\t\tGirdi veya çıktı bir uçbirime değilse çık"

msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\tHerhangi bir .vimrc yerine <vimrc> kullan"

msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
msgstr "-U <gvimrc>\t\tHerhangi bir .gvimrc yerine <gvimrc> kullan"

msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\tEklenti betiklerini yükleme!"

msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
msgstr "-p[N]\t\tN sekme sayfası aç (öntanımlı: her dosya için bir sekme)"

msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\tN pencere aç (öntanımlı: her dosya için bir pencere)"

msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\t-o gibi, yalnızca dikey bölerek"

msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\tDosyanın sonunda başlat"

msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<satırno>\t\t<satırno> numaralı satırda başlat"

msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <komut>\tHerhangi bir vimrc dosyası yüklemeden <komut> çalıştır"

msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <komut>\t\tİlk dosyayı yükleyip <komut> komutunu çalıştır"

msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr "-S <oturum>\t\tİlk dosyayı yükleyip <oturum> dosyasını kaynak al"

msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr "-s <betikal>\t\tNormal kip komutlarını <betikal> dosyasından oku"

msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-w <betikçik>\tGirilen tüm komutları <betikçik> dosyasına iliştir"

msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-W <betikçik>\tGirilen tüm komutları <betikçik> dosyasına yaz"

msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\tŞifrelenmiş dosyaları düzenle"

msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
msgstr "-display <ekran>\tVim'i bu belirtilen X sunucusuna bağla"

msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\tX sunucusuna bağlama"

msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr ""
"--remote <dosya>\tOlanaklıysa bir Vim sunucusuda <dosya> düzenler"

msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-silent <dosya>  Aynısı, yalnızca sunucu yoksa şikayet etmez"

msgid ""
"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
msgstr ""
"--remote-wait <dosya>  ---remote gibi, yalnızca düzenlenme bitişini bekle"

msgid ""
"--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr ""
"--remote-wait-silent <dosya>  Aynısı, yalnızca sunucu yoksa şikayet etmez"

msgid ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  As --remote but use tab page per file"
msgstr ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <dosya>  --remote, artı sekme sayfası kullanır"

msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr ""
"--remote-send <anahtar>\tBir Vim sunucusuna <anahtar> gönderir ve çıkar"

msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
msgstr ""
"--remote-expr <ifade>\t<ifade>'leri bir Vim sunucusunda değerlendirir ve "
"sonuçları yazdırır"

msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\tMevcut Vim sunucu adlarını listeler ve çıkar"

msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr "--servername <ad>\t<ad> Vim sunucusuna gönder veya sunucu ol"

msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
msgstr "--startuptime <dsy>\tBaşlangıç zamanlama iletilerini <dsy>'ya yaz"

msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfo yerine <viminfo> kullan"

msgid "--clean\t\t'nocompatible', Vim defaults, no plugins, no viminfo"
msgstr "--clean\t\t'nocompatible', Vim öntanımlıları, eklenti-viminfo yok"

msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h veya --help\tYardımı (bu iletiyi) yazdırır ve çıkar"

msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\tSürüm bilgisini yazdırır ve çıkar"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim tarafından tanınan değişkenler (Motif sürümü):\n"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim tarafından tanınan değişkenler (neXtaw sürümü):\n"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim tarafından tanınan değişkenler (Athena sürümü):\n"

msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
msgstr "-display <ekran>\tVim'i <ekran>'da çalıştır"

msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
msgstr "-iconic\t\tVim'i simge durumunda başlat"

msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <renk>\tArdalanı <renk> yap (kısa: -bg)"

msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
msgstr "-foreground <renk>\tNormal metin için <renk> kullan (kısa: -fg)"

msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
msgstr "-font <font>\t\tNormal metin için <font> yazıtipini kullan (kısa: -fn)"

msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
msgstr "-boldfont <font>\tKalın metin için <font> yazıtipini kullan"

msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
msgstr "-italicfont <font>\tEğik metin için <font> yazıtipini kullan"

msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
msgstr "-geometry <geom>\tBaşlangıç boyutları için <geom> kullan (kısa -geom)"

msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
msgstr "-borderwidth <gnşlk>\t<gnşlk> kenar genişliği kullan (kısa: -bw)"

msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr ""
"-scrollbarwidth <gnşlk>  Kaydırma çubuğu için <gnşlk> genişlik (kısa: -sw)"

msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
msgstr ""
"-menuheight <yükseklik>\t<yükseklik> menü çubuğu yüksekliği (kısa: -mh)"

msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\tTersine dönmüş video kullan (kısa: -rv)"

msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\tTersine dönmüş video kullanma (kısa: +rv)"

msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
msgstr "-xrm <kaynak>\tBelirtilen kaynağı ayarla"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim tarafından tanınan değişkenler (GTK+ sürümü):\n"

msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
msgstr "-display <ekran>\tVim'i <ekran>'da çalıştır (veya: --display)"

msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
msgstr "--role <rol>\tAna pencereyi tanımlamak için eşsiz bir rol ayarla"

msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\tBaşka bir GTK parçacığında Vim'i aç"

msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
msgstr "--echo-wid\t\tgvim'in pencere kimliğini stdout'ta echo yapmasını sağla"

msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
msgstr "-P <üst başlık>\tVim'i üst uygulama içinde aç"

msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
msgstr "--windowid <HWND>\tVim'i başka bir win32 parçacığı içerisinde aç"

msgid "No display"
msgstr "Görüntü yok"

msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": Gönderme başarısız oldu.\n"

msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": Gönderme başarısız oldu. Yerel ortamda çalıştırma deneniyor\n"

#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "%d/%d düzenlendi"

msgid "No display: Send expression failed.\n"
msgstr "Görüntü yok: Gönderme başarısız oldu.\n"

msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": Gönderme başarısız oldu.\n"

#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s için global kısaltma hâlihazırda var"

#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s için global eşlemleme hâlihazırda var "

#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s için kısaltma hâlihazırda var"

#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s için eşlemleme hâlihazırda var"

msgid "No abbreviation found"
msgstr "Kısaltma bulunamadı"

msgid "No mapping found"
msgstr "Eşlemleme bulunamadı"

msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: İzin verilmeyen kip"

#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: 'langmap': %s için eşleşen karakter eksik"

#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': Noktalı virgülden sonra ek karakterler: %s"

msgid "No marks set"
msgstr "İm ayarlanmamış"

#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: \"%s\" ile eşleşen im yok"

msgid ""
"\n"
"mark line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
"satır imle  sütun dosya/metin"

msgid ""
"\n"
" jump line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
" satır atla  sütun dosya/metin"

msgid ""
"\n"
"change line  col text"
msgstr ""
"\n"
"satır değiştir  sütun metin"

msgid "E543: Not a valid codepage"
msgstr "E543: Geçerli bir kod sayfası değil"

msgid "E284: Cannot set IC values"
msgstr "E284: Girdi bağlamı değerleri ayarlanamıyor"

msgid "E285: Failed to create input context"
msgstr "E285: Girdi bağlamı oluşturulamadı"

msgid "E286: Failed to open input method"
msgstr "E286: Giriş yöntemi açılamadı"

msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Uyarı: Giriş yöntemine yok etme geri çağırması ayarlanamadı"

msgid "E288: input method doesn't support any style"
msgstr "E288: Giriş yöntemi herhangi bir biçemi desteklemiyor"

msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: Giriş yöntemi benim ön düzenleme türümü desteklemiyor"

msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: Blok kilitlenmemişti"

msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: Takas dosyası okumasında arama hatası"

msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: Takas dosyasında okuma hatası"

msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: Takas dosyası yazmasında arama hatası"

msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: Takas dosyasında yazma hatası"

msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr "E300: Takas dosyası hâlihazırda var (sembol bağı saldırısı?)"

msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: 0 numaralı blok alınmadı mı?"

msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: 1 numaralı blok alınmadı mı?"

msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: 2 numaralı blok alınmadı mı?"

msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: Takas dosyası şifrelemesi güncellenirken hata"

msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: Hay aksi, takas dosyasını kaybettik!"

msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: Takas dosyası adı değiştirilemedi"

#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr "E303: \"%s\" için takas dosyası açılamadı, artık kurtarma yapılamaz"

msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_upd_block(): 0 numaralı blok alınmadı mı?"

#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: %s için takas dosyası bulunamadı"

msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr "Kullanılacak takas dosyasının numarasını girin (çıkmak için 0): "

#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: %s açılamıyor"

msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "Blok 0 şuradan okunamıyor: "

msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
"Herhangi bir değişiklik yapılmadı veya Vim takas dosyasını güncellemedi"

msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " Vim'in bu sürümüyle kullanılamaz.\n"

msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "Vim 3.0 sürümünü kullanın.\n"

#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s Vim takas dosyasına pek benzemiyor"

msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " bu bilgisayarda kullanılamaz.\n"

msgid "The file was created on "
msgstr "Dosya şurada oluşturuldu "

msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
",\n"
"veya dosya zarar görmüş"

#, c-format
msgid ""
"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
msgstr "E833: %s şifrelenmiş ve Vim'in bu sürümü şifrelemeyi desteklemiyor"

msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
msgstr " hasar görmüş (sayfa boyutu olabilecek en az değerden daha küçük).\n"

#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "\"%s\" takas dosyası kullanılıyor"

#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "Orijinal dosya \"%s\""

msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: Uyarı: Orijinal dosya değiştirilmiş olabilir"

#, c-format
msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
msgstr "Takas dosyası şifrelenmiş: \"%s\""

msgid ""
"\n"
"If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
msgstr ""
"\n"
"Yeni bir şifreleme anahtarı girmiş, fakat metin dosyasını yazmamışsanız,"

msgid ""
"\n"
"enter the new crypt key."
msgstr ""
"\n"
"yeni şifreleme anahtarını girin"

msgid ""
"\n"
"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
msgstr ""
"\n"
"Metin dosyasını şifreleme anahtarını değiştirdikten sonra yazdıysanız "
"Enter'abasın"

msgid ""
"\n"
"to use the same key for text file and swap file"
msgstr ""
"\n"
"metin dosyası ve takas dosyası için aynı anahtarı kullanmak için"

#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: Blok 1 %s içinden okunamıyor"

msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???ÇOK FAZLA SATIR EKSİK"

msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???SATIR SAYISI YANLIŞ"

msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???BOŞ BLOK"

msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???SATIRLAR EKSİK"

#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: Blok 1 kimliği yanlış (%s bir .swp dosyası değil mi?)"

msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???EKSİK BLOK"

msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "??? konumundan ???SON konumuna kadar satırlar bozulmuş olabilir"

msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr ""
"??? konumundan ???SON konumuna kadar satırlar eklenmiş/silinmiş olabilir"

msgid "???END"
msgstr "???SON"

msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: Kurtarma yarıda kesildi"

msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr ""
"E312: Kurtarma sırasında hatalar bulundu, ??? ile başlayan satırlara bakın"

msgid "See \":help E312\" for more information."
msgstr "Ek bilgi için \":help E312\" yazın."

msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "Kurtarma tamamlandı. Her şey tamam mı diye bir bakın."

msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
"(Bu dosyası başka bir adla kaydetmek isteyebilir\n"

msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
msgstr ""
"ve orijinal dosya ile (varsa) karşılaştırmasını yapmak isteyebilirsiniz)"

msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
msgstr "Kurtarma tamamlandı. Arabellek içeriği dosya içeriğine eşit."

msgid ""
"\n"
"You may want to delete the .swp file now.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Bu .swp dosyasını silmeniz iyi olur.\n"
"\n"

msgid "Swap files found:"
msgstr "Takas dosyası bulundu:"

msgid "   In current directory:\n"
msgstr "   Şu anki dizinde:\n"

msgid "   Using specified name:\n"
msgstr "   Belirtilen şu adla:\n"

msgid "   In directory "
msgstr "   Şu dizinde: "

msgid "      -- none --\n"
msgstr "      -- hiçbiri --\n"

msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %b %d %H:%M:%S %Y"

msgid "          owned by: "
msgstr "            sahibi: "

msgid "   dated: "
msgstr "   tarihli: "

msgid "             dated: "
msgstr "           tarihli: "

msgid "         [from Vim version 3.0]"
msgstr "         [Vim 3.0 sürümünden itibaren]"

msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
msgstr "         [bir Vim takas dosyasına benzemiyor]"

msgid "         file name: "
msgstr "         dosya adı: "

msgid ""
"\n"
"          modified: "
msgstr ""
"\n"
"      değiştirilme: "

msgid "YES"
msgstr "EVET"

msgid "no"
msgstr "hayır"

msgid ""
"\n"
"         user name: "
msgstr ""
"\n"
"     kullanıcı adı: "

msgid "   host name: "
msgstr "   anamakine adı: "

msgid ""
"\n"
"         host name: "
msgstr ""
"\n"
"     anamakine adı: "

msgid ""
"\n"
"        process ID: "
msgstr ""
"\n"
"     işlem kimliği: "

msgid " (STILL RUNNING)"
msgstr " (HÅLÅ ÇALIŞIYOR)"

msgid ""
"\n"
"         [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
"         [Vim'in bu sürümüyle kullanılamaz]"

msgid ""
"\n"
"         [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
"         [bu bilgisayarda kullanılabilir değil]"

msgid "         [cannot be read]"
msgstr "         [okunamıyor]"

msgid "         [cannot be opened]"
msgstr "         [açılamadı]"

msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: Korunamıyor, bir takas dosyası yok"

msgid "File preserved"
msgstr "Dosya korundu"

msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Koruma başarısız oldu"

#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: geçersiz satır numarası: %ld"

msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: %ld. satır %d %s arabelleğinde bulunamıyor"

msgid "E317: pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Blok 3 gösterge kimliği yanlış"

msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "stack_idx 0 olmalı"

msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Çok fazla blok mu güncellendi?"

msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Blok 4 gösterge kimliği yanlış"

msgid "deleted block 1?"
msgstr "Blok 1 mi silindi?"

#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: %ld. satır bulunamıyor"

msgid "E317: pointer block id wrong"
msgstr "E317: Gösterge blok kimliği yanlış"

msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count sıfır"

#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: satır numarası erimin dışında: %ld en sonuncuyu geçmiş"

#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: %ld. blokta satır sayısı yanlış"

msgid "Stack size increases"
msgstr "Yığın boyutu artıyor"

msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Blok 2 gösterge kimliği yanlış"

#, c-format
msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
msgstr "E773: \"%s\" için sembol bağı döngüsü"

msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: DİKKAT"

msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
msgstr ""
"\n"
"Şu adla bir takas dosyası bulundu: \""

msgid "While opening file \""
msgstr "Şu dosya açılırken: \""

msgid "      CANNOT BE FOUND"
msgstr "      BULUNAMADI"

msgid "      NEWER than swap file!\n"
msgstr "      takas dosyasından DAHA YENİ!\n"

msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file.  If this is the case,\n"
"    be careful not to end up with two different instances of the same\n"
"    file when making changes.  Quit, or continue with caution.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) Bu dosya başka bir programda da açık olabilir. Eğer öyleyse, aynı\n"
"    dosyanın iki ayrı örneğiyle karşılaşmamak için değişiklik yaparken\n"
"    lütfen dikkatli olun. Ya programdan çıkın ya da dikkatli ilerleyin.\n"

msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr "(2) Bu dosya düzenleme oturumu çöktü.\n"

msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr "    Durum buysa, \":recover\" veya \"vim -r "

msgid ""
"\"\n"
"    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    yapıp değişiklikleri kurtarın (ek bilgi için \":help recovery\").\n"

msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
msgstr "    Eğer bunu yaptıysanız, bu iletiyi bir daha görmemek için \""

msgid ""
"\"\n"
"    to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    takas dosyasını silin.\n"

msgid "Found a swap file that is not useful, deleting it"
msgstr "Bir işe yaramayan bir takas dosyası bulundu, siliniyor"

msgid "Swap file \""
msgstr "Swap dosyası \""

msgid "\" already exists!"
msgstr "\" zaten var!"

msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VİM - DİKKAT"

msgid "Swap file already exists!"
msgstr "Takas dosyası hâlihazırda var!"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"&Saltokunur aç\n"
"&Düzenle\n"
"Kur&tar\n"
"Çı&k\n"
"Du&rdur"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Delete it\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"&Saltokunur aç\n"
"&Düzenle\n"
"Kur&tar\n"
"S&il\n"
"Çı&k\n"
"Du&rdur"

msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: Çok fazla takas dosyası bulundu"

msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: Menü öge yolunun bir kısmı alt menü değil"

#, c-format
msgid "E329: No menu \"%s\""
msgstr "E329: Menü \"%s\" yok"

msgid "E792: Empty menu name"
msgstr "E792: Boş menü adı"

msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: Menü yolu bir alt menüye çıkmamalı"

msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr "E331: Menü ögeleri doğrudan menü çubuğuna eklenmemeli"

msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: Ayırıcı bir menü yolunun parçası olamaz"

msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Menüler ---"

msgid "Tear off this menu"
msgstr "Bu menüyü çıkar at"

#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: Menü %s kipi için tanımlanmamış"

msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: Menü yolu bir menü ögesine çıkmalı"

#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: Menü bulunamadı %s"

msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: Menü yolu bir alt menüye çıkmalı"

msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: Menü bulunamadı - menü adlarını denetle"

#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "%s işlenirken hata tespit edildi:"

#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "satır %4ld:"

#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Geçersiz yazmaç adı: '%s'"

msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "Türkçeye çeviren: Emir SARI <bitigchi@me.com>"

msgid "Interrupt: "
msgstr "Yarıda kes: "

msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "Sürdürmek için ENTER'a basın veya komut girin"

#, c-format
msgid "%s line %ld"
msgstr "%s %ld. satır"

msgid "-- More --"
msgstr "-- Daha fazla --"

msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
msgstr " BOŞLUK/d/j: ekran/sayfa/satır aşağı, b/u/k: yukarı, q: çık "

msgid "Question"
msgstr "Soru"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
"&Evet\n"
"&Hayır"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"Save &All\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Evet\n"
"&Hayır\n"
"Hepsini &Kaydet\n"
"&Tümünü At\n"
"İ&ptal"

msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: printf() için yetersiz değişkenler"

msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
msgstr "E807: printf() için kayan türde değişken bekleniyordu"

msgid "E767: Too many arguments to printf()"
msgstr "E767: printf() için çok fazla değişken"

msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
msgstr "Sayı girin ve <Enter>'a veya fare düğmesine basın (boş iptal eder): "

msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
msgstr "Sayı girin ve <Enter>'a basın (boş iptal eder): "

#, c-format
msgid "%ld more line"
msgid_plural "%ld more lines"
msgstr[0] "%ld daha fazla satır"
msgstr[1] "%ld daha fazla satır"

#, c-format
msgid "%ld line less"
msgid_plural "%ld fewer lines"
msgstr[0] "%ld daha az satır"
msgstr[1] "%ld daha az satır"

msgid " (Interrupted)"
msgstr " (Yarıda kesildi)"

msgid "Beep!"
msgstr "Bip!"

msgid "E677: Error writing temp file"
msgstr "E677: Geçici dosya yazılırken hata"

#, c-format
msgid "%ld second ago"
msgid_plural "%ld seconds ago"
msgstr[0] "%ld saniye önce"
msgstr[1] "%ld saniye önce"

msgid "ERROR: "
msgstr "HATA: "

#, c-format
msgid ""
"\n"
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
"[bitler] toplam ayrılan/boşaltılan %lu-%lu, kullanımda %lu, doruk nokt. %lu\n"

#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
"[çağrılar] toplam re/malloc()'lar %lu, toplam free()'ler %lu\n"
"\n"

msgid "E341: Internal error: lalloc(0, )"
msgstr "E341: Dahili hata: lalloc(0, )"

#, c-format
msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
msgstr "E342: Yetersiz bellek! (%lu bit ayrılıyor)"

#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "Çalıştırmak için çağrılan kabuk: \"%s\""

msgid "E545: Missing colon"
msgstr "E545: Eksik iki nokta"

msgid "E546: Illegal mode"
msgstr "E546: İzin verilmeyen kip"

msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: İzin verilmeyen fare imleci türü"

msgid "E548: digit expected"
msgstr "E548: Basamak bekleniyordu"

msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: İzin verilmeyen yüzde"

#, c-format
msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
msgstr ""
"E668: NetBeans bağlantı bilgisi dosyası için yanlış erişim kipi: \"%s\""

#, c-format
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d"
msgstr "E658: Arabellek %d için NetBeans bağlantısı koptu"

msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: NetBeans bu grafik arabirimde desteklenmiyor"

msgid "E511: netbeans already connected"
msgstr "E511: NetBeans hâlihazırda bağlı"

#, c-format
msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
msgstr "E505: %s saltokunur (yoksaymak için ! ekleyin)"

msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: İmleç altında bir tanımlayıcı yok"

msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "Uyarı: Uçbirim vurgulama yapamıyor"

msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: İmleç altında bir dizi yok"

msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Şu anki 'foldmethod' ile kıvırmalar silinemiyor"

msgid "E664: changelist is empty"
msgstr "E664: Değişiklik listesi boş"

msgid "E662: At start of changelist"
msgstr "E662: Değişiklik listesinin başında"

msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Değişiklik listesinin sonunda"

msgid "Type  :qa!  and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim"
msgstr ""
"Değişikliklerden vazgeçip Vim'den çıkmak için :qa! yazıp <Enter>'a basın"

msgid "Type  :qa  and press <Enter> to exit Vim"
msgstr "Vim'den çıkmak için :qa yazıp <Enter>'a basın"

#, c-format
msgid "%ld line %sed %d time"
msgid_plural "%ld line %sed %d times"
msgstr[0] "%ld satır, %s %d kez"
msgstr[1] "%ld satır, %s %d kez"

#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d time"
msgid_plural "%ld lines %sed %d times"
msgstr[0] "%ld satır, %s %d kez"
msgstr[1] "%ld satır, %s %d kez"

msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "kopyalanamıyor, silindi"

#, c-format
msgid "%ld line changed"
msgid_plural "%ld lines changed"
msgstr[0] "%ld satır değiştirildi"
msgstr[1] "%ld satır değiştirildi"

#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld Sütun; "

#, c-format
msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes"
msgstr "%s%ld/%ld satır; %lld/%lld sözcük; %lld/%lld bit seçildi"

#, c-format
msgid ""
"Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of "
"%lld Bytes"
msgstr ""
"%s%ld/%ld satır; %lld/%lld sözcük; %lld/%lld karakter; %lld/%lld bit seçildi"

#, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld"
msgstr "Sütun %s/%s; Satır %ld/%ld; Sözcük %lld/%lld; Bit %lld/%lld"

#, c-format
msgid ""
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte "
"%lld of %lld"
msgstr ""
"Sütun %s/%s; Satır %ld/%ld; Sözcük %lld/%lld; Karakter %lld/%lld; Bit %lld/"
"%lld"

#, c-format
msgid "(+%lld for BOM)"
msgstr "(BOM için +%lld)"

msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E774: 'operatorfunc' boş"

msgid "E775: Eval feature not available"
msgstr "E775: Değerlendirme özelliği mevcut değil"

msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: Bilinmeyen seçenek"

msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: Özellik desteklenmiyor"

msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: Bir kip satırında izin verilmez"

msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
msgstr "E992: 'modelineexpr' kapalı olduğunda bir kip satırında izin verilmez"

msgid "E846: Key code not set"
msgstr "E846: Anahtar kodu ayarlanmamış"

msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: = sonrası sayı gereklidir"

msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: termcap içinde bulunamadı"

msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable"
msgstr "E946: Uçbirim bir iş çalışırken değiştirilebilir yapılamaz"

msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: Bir önizleme penceresi hâlihazırda mevcut"

msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr "W17: Arapça UTF-8 gerektirir, ':set encoding=utf-8' yapın"

msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment"
msgstr "E954: 24 bit renkler bu ortamda desteklenmiyor"

#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: En azından %d satır gerekli"

#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: En azından %d sütun gerekli"

#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: Bilinmeyen seçenek: %s"

#, c-format
msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
msgstr "E521: Sayı gerekli: &%s = '%s'"

msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Uçbirim kodları ---"

msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Global seçenek değerleri ---"

msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Yerel seçenek değerleri ---"

msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Seçenekler ---"

msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: get_varp HATASI"

#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: İzin verilmeyen karakter <%s>"

#, c-format
msgid "For option %s"
msgstr "%s seçeneği için"

msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Kapatılmamış ifade sıralaması"

msgid "E541: too many items"
msgstr "E541: Çok fazla öge"

msgid "E542: unbalanced groups"
msgstr "E542: Dengelenmemiş gruplar"

msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: Boş dizi için 'term' ayarlanamıyor"

msgid "E530: Cannot change term in GUI"
msgstr "E530: Grafik arabirimde uçbirim değiştirilemez"

msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: Grafik arabirimi başlatmak için \":gui\" yazın"

msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: 'backupext' ve 'patchmode' birbirine eşit"

msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
msgstr "E834: 'listchars' değeriyle çakışmalar var"

msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
msgstr "E835: 'fillchars' değeriyle çakışmalar var"

msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
msgstr "E617: GTK+ 2 grafik arabiriminde değiştirilemez"

#, c-format
msgid "E950: Cannot convert between %s and %s"
msgstr "E950: %s ve %s arasında dönüştürme yapılamıyor"

msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: Eksik iki nokta"

msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: Sıfır uzunlukta dizi"

#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: <%s> sonrasında eksik sayı"

msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: Eksik virgül"

msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: Bir ' değeri belirtmeli"

msgid "E595: 'showbreak' contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: 'showbreak' yazdırılamaz veya geniş karakter içeriyor"

msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Geçersiz font(lar)"

msgid "E597: can't select fontset"
msgstr "E597: Yazıtipi seti seçilemiyor"

msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Geçersiz yazıtipi seti"

msgid "E533: can't select wide font"
msgstr "E533: Geniş yazıtipi seçilemiyor"

msgid "E534: Invalid wide font"
msgstr "E534: Geçersiz geniş yazıtipi"

#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> sonrası izin verilmeyen karakter"

msgid "E536: comma required"
msgstr "E536: Virgül gerekli"

#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "E537: 'commentstring' boş olmalı veya %s içermeli"

msgid "cannot open "
msgstr "Açılamıyor: "

msgid "VIM: Can't open window!\n"
msgstr "VİM: Pencere açılamıyor!\n"

msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
msgstr "AmigaDOS 2.04 sürümü veya sonrası gerekli\n"

#, c-format
msgid "Need %s version %ld\n"
msgstr "%s %ld sürümü gerekli\n"

msgid "Cannot open NIL:\n"
msgstr "NIL açılamıyor:\n"

msgid "Cannot create "
msgstr "Oluşturulamıyor: "

#, c-format
msgid "Vim exiting with %d\n"
msgstr "Vim %d ile çıkıyor\n"

msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "Konsol kipi değiştirilemiyor?!\n"

msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_shellsize: Bir konsol değil??\n"

msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
msgstr "E360: Kabuk -f seçeneği ile çalıştırılamıyor"

msgid "Cannot execute "
msgstr "Çalıştırılamıyor: "

msgid "shell "
msgstr "kabuk "

msgid " returned\n"
msgstr " döndürüldü\n"

msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE çok küçük."

msgid "I/O ERROR"
msgstr "GİRDİ/ÇIKTI HATASI"

msgid "Message"
msgstr "İleti"

msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: Yazıcı seçimi başarısız oldu"

#, c-format
msgid "to %s on %s"
msgstr "%s, %s üzerinde"

#, c-format
msgid "E613: Unknown printer font: %s"
msgstr "E613: Bilinmeyen yazıcı fontu: %s"

#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: Yazdırma hatası: %s"

#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "'%s' yazdırılıyor"

#, c-format
msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr "E244: Geçersiz karakter adı \"%s\", bulunduğu yazıtipi: \"%s\""

#, c-format
msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr "E244: İzin verilmeyen nitelik adı: \"%s\", bulunduğu yazıtipi: \"%s\""

#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr ""
"E245: İzin verilmeyen karakter '%c', bulunduğu yer: \"%s\" yazıtipi adı"

#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "X ekranını açma %ld milisaniye sürdü"

msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
"Vim: X hatası alındı\n"

#, c-format
msgid "restoring display %s"
msgstr "%s ekranı geri getiriliyor"

msgid "Testing the X display failed"
msgstr "X ekran testi başarısız oldu"

msgid "Opening the X display timed out"
msgstr "X ekran açılması zaman aşımına uğradı"

msgid ""
"\n"
"Could not get security context for "
msgstr ""
"\n"
"Şunun için güvenlik bağlamı alınamadı: "

msgid ""
"\n"
"Could not set security context for "
msgstr ""
"\n"
"Şunun için güvenlik bağlamı alınamadı: "

#, c-format
msgid "Could not set security context %s for %s"
msgstr "Güvenlik bağlamı %s %s için alınamadı"

#, c-format
msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!"
msgstr "Güvenlik bağlamı %s %s için alınamadı. Kaldırılıyor!"

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell sh\n"
msgstr ""
"\n"
"sh kabuğu çalıştırılamıyor\n"

msgid ""
"\n"
"shell returned "
msgstr ""
"\n"
"kabuk işi bitirdi "

msgid ""
"\n"
"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
"Veri yolları oluşturulamıyor\n"

msgid ""
"\n"
"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
"Çatallanamıyor\n"

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
msgstr ""
"\n"
"Kabuk çalıştırılamıyor "

msgid ""
"\n"
"Command terminated\n"
msgstr ""
"\n"
"Komut sonlandırıldı\n"

msgid "XSMP lost ICE connection"
msgstr "XSMP, ICE bağlantısını kopardı"

#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "dlerror = \"%s\""

msgid "Opening the X display failed"
msgstr "X ekran açılışı başarısız oldu"

msgid "XSMP handling save-yourself request"
msgstr "Kendini kurtarma isteği XSMP tarafından gerçekleştiriliyor"

msgid "XSMP opening connection"
msgstr "XSMP bağlantıyı açıyor"

msgid "XSMP ICE connection watch failed"
msgstr "XSMP ICE bağlantı izlemesi başarısız oldu"

#, c-format
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "XSMP SmcOpenConnection başarısız oldu: %s"

msgid "At line"
msgstr "Satırda"

#, c-format
msgid "Vim: Caught %s event\n"
msgstr "Vim: %s olayı yakalandı\n"

msgid "close"
msgstr "kapat"

msgid "logoff"
msgstr "oturumu kapat"

msgid "shutdown"
msgstr "kapat"

msgid "E371: Command not found"
msgstr "E371: Komut bulunamadı"

msgid ""
"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
"External commands will not pause after completion.\n"
"See  :help win32-vimrun  for more information."
msgstr ""
"VIMRUN.EXE $PATH üzerinde bulunamadı.\n"
"Dış komutlar tamamlandıktan sonra duraklamayacak.\n"
"Ek bilgi için :help win32-vimrun yazın."

msgid "Vim Warning"
msgstr "Vim - Uyarı"

#, c-format
msgid "shell returned %d"
msgstr "kabuk %d döndürdü"

msgid "E278: Cannot put a terminal buffer in a popup window"
msgstr "E278: Açılır pencerelere uçbirim arabelleği yerleştirilemez"

#, c-format
msgid "E997: Tabpage not found: %d"
msgstr "E997: Sekme sayfası bulunamadı: %d"

#, c-format
msgid "E993: window %d is not a popup window"
msgstr "E993: %d penceresi bir açılır pencere değil"

msgid "E994: Not allowed in a popup window"
msgstr "E994: Açılır pencere içerisinde izin verilmez"

msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
msgstr "E750: İlk kullanım \":profile start {dosyaadı}\""

msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: Öge yok"

msgid "E926: Current location list was changed"
msgstr "E926: Mevcut konum listesi değiştirildi"

#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: Biçim dizisinde çok fazla %%%c"

#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: Biçimlendirme dizisinde beklenmeyen %%%c"

msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: Biçimlendirme dizisinde eksik ]"

#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: Biçimlendirme dizisinde desteklenmeyen %%%c"

#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: Biçimlendirme dizisi önekinde geçersiz %%%c"

#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: Biçimlendirme dizisinde geçersiz %%%c"

msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: 'errorformat' bir dizgi içermiyor"

msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: Eksik veya boş dizin adı"

msgid "E924: Current window was closed"
msgstr "E924: Mevcut pencere kapatıldı"

msgid "E925: Current quickfix was changed"
msgstr "E925: Mevcut yama değiştirildi"

#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d/%d)%s%s: "

msgid " (line deleted)"
msgstr " (satır silindi)"

#, c-format
msgid "%serror list %d of %d; %d errors "
msgstr "%shata listesi %d/%d; %d hata "

msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: Yama yığınının en dibinde"

msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: Yama yığınının en tepesinde"

msgid "No entries"
msgstr "Girdi yok"

msgid "Error file"
msgstr "Hata dosyası"

msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Dosya adı eksik veya geçersiz dizgi"

#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor"

msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: Arabellek yüklenemedi"

msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Dizi veya liste bekleniyordu"

#, c-format
msgid "E927: Invalid action: '%s'"
msgstr "E927: Geçersiz eylem: '%s'"

#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: %s%%[] içinde geçersiz öge"

#, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: %s[ sonrasında eksik ]"

msgid "E944: Reverse range in character class"
msgstr "E944: Karakter sınıfında geriye dönük erim"

msgid "E945: Range too large in character class"
msgstr "E945: Karakter sınıfında erim çok büyük"

#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: Eşleşmemiş %s%%("

#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: Eşleşmemiş %s("

#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Eşleşmemiş %s)"

msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: \\z('ye burada izin verilmiyor"

msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
msgstr "E67: \\z1 - \\z9'a burada izin verilmiyor"

#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: %s%%[ sonrasında eksik ]"

#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: Boş %s%%[]"

msgid "E956: Cannot use pattern recursively"
msgstr "E956: Dizgi özyineli olarak kullanılamıyor"

#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: %s{...} içinde sözdizimi hatası"

#, c-format
msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
msgstr "E888: (NFA regexp) %s tekrar edemiyor"

msgid ""
"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
"used "
msgstr ""
"E864: \\%#= yalnızca 0, 1, veya 2 tarafından izlenebilir. Otomatik motor "
"kullanılacak "

msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: "
msgstr "Şu dizgi için düzenli ifade iz sürme motoruna geçiliyor: "

msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Geçersiz dönüş başvurusu"

msgid "E63: invalid use of \\_"
msgstr "E63: Geçersiz kullanım: \\_"

#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: %s%c hiçbir şeyi izlemiyor"

msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: \\z sonrası geçersiz karakter"

#, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: %s%%[dxouU] sonrası geçersiz karakter"

#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: %s%% sonrası geçersiz karakter"

#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ sonrası geçersiz karakter"

#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: Çok fazla karmaşık %s{...}(lar)"

#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61: İç içe geçmiş %s*"

#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: İç içe geçmiş %s%c"

msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: Çok fazla \\z("

#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51: Çok fazla %s("

msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: Eşleşmemiş \\z("

msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: Dizgi çok uzun"

msgid "External submatches:\n"
msgstr "Dış alteşleşmeler:\n"

msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
msgstr "E865: (BSO) Düzenli ifade sonu çok erken geldi"

#, c-format
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
msgstr "E866: (BSO düzenli ifadesi) Yanlış yere koyulmuş %c"

#, c-format
msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %d"
msgstr "E877: (BSO düzenli ifadesi) Geçersiz karakter sınıfı: %d"

#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
msgstr "E867: (BSO) Bilinmeyen işleç '\\z%c'"

msgid "E951: \\% value too large"
msgstr "E951: \\% çok büyük bir değer"

#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
msgstr "E867: (BSO) Bilinmeyen işleç '\\%%%c'"

msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
msgstr "E868: Eşdeğerli sınıf ile BSO inşa ederken hata!"

#, c-format
msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'"
msgstr "E869: (BSO) Bilinmeyen işleç '\\@%c'"

msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
msgstr "E870: (BSO düzenli ifadesi) Yineleme sınırlarımı okurken hata"

msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
msgstr "E871: (BSO düzenli ifadesi) Bir çokluyu izleyen çoklu olamaz"

msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
msgstr "E872: (BSO düzenli ifadesi) Çok fazla '('"

msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
msgstr "E879: (BSO düzenli ifadesi) Çok fazla \\z("

msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
msgstr "E873: (BSO düzenli ifadesi) Düzgün sonlandırma hatası"


msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!"
msgstr "E874: (BSO) Yığın çıkartılamadı!"

msgid ""
"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states "
"left on stack"
msgstr ""
"E875: (BSO düzenli ifadesi) (Art takı'dan BSO'ya çevirirken), yığında çok "
"fazla durum bırakıldı"

msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
msgstr ""
"E876: (BSO düzenli ifadesi) Tüm BSO'yu depolamak için yeterli alan yok "

msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
msgstr "E878: (BSO) Dal gezinmesi için bellek ayrılamadı!"

msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Daha önce kullanılan bir yazmaç yok"

#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
msgstr "%ld satır boşaltılıyor"

#, c-format
msgid " into \"%c"
msgstr " \"%c içine"

#, c-format
msgid "block of %ld line yanked%s"
msgid_plural "block of %ld lines yanked%s"
msgstr[0] "%ld satırlık bir blok kopyalandı%s"
msgstr[1] "%ld satırlık bir blok kopyalandı%s"

#, c-format
msgid "%ld line yanked%s"
msgid_plural "%ld lines yanked%s"
msgstr[0] "%ld satır kopyalandı%s"
msgstr[1] "%ld satır kopyalandı%s"

#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: Yazmaç %s boş"

msgid ""
"E883: search pattern and expression register may not contain two or more "
"lines"
msgstr ""
"E883: Arama dizgisi ve ifade yazmacı iki veya daha fazla satır içeremez"

msgid " VREPLACE"
msgstr " SANAL DEĞİŞTİR"

msgid " REPLACE"
msgstr " DEĞİŞTİR"

msgid " REVERSE"
msgstr " GERİ AL"

msgid " INSERT"
msgstr " EKLE"

msgid " (insert)"
msgstr " (ekle)"

msgid " (replace)"
msgstr " (değiştir)"

msgid " (vreplace)"
msgstr " (sanal değiştir)"

msgid " Hebrew"
msgstr " İbranice"

msgid " Arabic"
msgstr " Arapça"

msgid " (paste)"
msgstr " (yapıştır)"

msgid " VISUAL"
msgstr " GÖRSEL"

msgid " VISUAL LINE"
msgstr " GÖRSEL SATIR"

msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " GÖRSEL BLOK"

msgid " SELECT"
msgstr " SEÇ"

msgid " SELECT LINE"
msgstr " SATIR SEÇ"

msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " BLOK SEÇ"

msgid "recording"
msgstr "kaydediliyor"

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "\"%s\", \"%s\" içinde aranıyor"

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "\"%s\" aranıyor"

#, c-format
msgid "not found in '%s': \"%s\""
msgstr "'%s' içinde bulunamadı: \"%s\""

msgid "Source Vim script"
msgstr "Vim betiği kaynak al"

#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "Dizin kaynak alınamıyor: \"%s\""

#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "\"%s\" kaynak alınamadı"

#, c-format
msgid "line %ld: could not source \"%s\""
msgstr "%ld. satır: \"%s\" kaynak alınamadı"

#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "\"%s\" kaynak alınıyor"

#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
msgstr "%ld. satır: \"%s\" kaynak alınıyor"

#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "%s kaynak alınması bitti"

#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "%s içinde sürdürülüyor"

msgid "modeline"
msgstr "kip satırı"

msgid "--cmd argument"
msgstr "--cmd değişkeni"

msgid "-c argument"
msgstr "-c değişkeni"

msgid "environment variable"
msgstr "ortam değişkeni"

msgid "error handler"
msgstr "hata işleyicisi"

msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr "W15: Uyarı: Yanlış satır ayırıcısı, ^M eksik olabilir"

msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: :scriptencoding kaynak alınmış bir dosyanın dışında kullanıldı"

msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file"
msgstr "E984: :scriptversion kaynak alınmış bir dosyanın dışında kullanıldı"

#, c-format
msgid "E999: scriptversion not supported: %d"
msgstr "E999: desteklenmeyen scriptversion: %d"

msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: :finish kaynak alınmış bir dosyanın dışında kullanıldı"

#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Geçersiz arama dizisi: %s"

#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: Arama dosyanın BAŞINA vardı, %s bulunamadı"

#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: Arama dosyanın SONUNA vardı, %s bulunamadı"

msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
msgstr "E386: ';' sonrasında '?' veya '/' bekleniyordu"

msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (daha önce listelenen eşleşmeyi içerir)"

msgid "--- Included files "
msgstr "--- İçerilen dosyalar "

msgid "not found "
msgstr "bulunamadı "

msgid "in path ---\n"
msgstr "yolda ---\n"

msgid "  (Already listed)"
msgstr " (Hâlihazırda listelenmiş)"

msgid "  NOT FOUND"
msgstr " BULUNAMADI"

#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "İçerilen dosya taranıyor: %s"

#, c-format
msgid "Searching included file %s"
msgstr "İçerilen dosya %s aranıyor"

msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: Eşleşme şu anda bulunulan satırda"

msgid "All included files were found"
msgstr "Tüm içerilen dosyalar bulundu"

msgid "No included files"
msgstr "İçerilen dosya yok"

msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: Tanım bulunamadı"

msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: Dizgi bulunamadı"

msgid "Save View"
msgstr "Görünümü Kaydet"

msgid "Save Session"
msgstr "Oturumu Kaydet"

msgid "Save Setup"
msgstr "Kurulumu Kaydet"

msgid "[Deleted]"
msgstr "[Silindi]"

msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
"--- İşaretler ---"

#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "%s için işaretler:"

#, c-format
msgid "  group=%s"
msgstr " grup=%s"

#, c-format
msgid "    line=%ld  id=%d%s  name=%s  priority=%d"
msgstr "    satır=%ld  id=%d%s  ad=%s  öncelik=%d"

msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: Çok fazla işaret tanımlanmış"

#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: Geçersiz işaret metni: %s"

#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: Bilinmeyen işaret: %s"

#, c-format
msgid "E885: Not possible to change sign %s"
msgstr "E885: %s işaretini değiştirmek olanaklı değil"

msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: Eksik işaret numarası"

#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %d"
msgstr "E157: Geçersiz işaret kimliği: %d"

msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: Adı olmayan bir arabelleğe atlamak olanaklı değil"

#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: Bilinmeyen işaret komutu: %s"

msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: Eksik işaret adı"

msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " (BULUNAMADI)"

msgid " (not supported)"
msgstr " (desteklenmiyor)"

msgid "E756: Spell checking is not enabled"
msgstr "E756: Yazım denetimi kapalı"

#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
msgstr "Uyarı: Sözcük listesi \"%s_%s.spl\" veya \"%s_ascii.spl\" bulunamıyor"

#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr "Uyarı: Sözcük listesi \"%s.%s.spl\" veya \"%s.ascii.spl\" bulunamıyor"

msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer"
msgstr "E797: SpellFileMissing otokomutu arabelleği sildi"

#, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
msgstr "Uyarı: %s bölgesi desteklenmiyor"

msgid "E752: No previous spell replacement"
msgstr "E752: Öncesinde düzeltilmiş bir yazım yok"

#, c-format
msgid "E753: Not found: %s"
msgstr "E753: Bulunamadı: %s"

msgid "E758: Truncated spell file"
msgstr "E758: Kırpılmış yazım dosyası"

#, c-format
msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
msgstr "%s içinde %d. satır ucunda fazladan metin: %s"

#, c-format
msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
msgstr "%s içinde %d. satırda ek adı çok uzun: %s"

msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
msgstr "E761: Ekler dosyası FOL, LOW veya UPP içinde biçimlendirme hatası"

msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
msgstr "E762: FOL, LOW veya UPP içindeki karakterler erimin dışında"

msgid "Compressing word tree..."
msgstr "Sözcük soyağacı sıkıştırılıyor..."

#, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "Yazım dosyası \"%s\" okunuyor"

msgid "E757: This does not look like a spell file"
msgstr "E757: Bu bir yazım dosyasına benzemiyor"

msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
msgstr "E771: Eski yazım dosyası, güncellenmesi gerekiyor"

msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
msgstr "E772: Yazım dosyası Vim'in daha yeni bir sürümü için"

msgid "E770: Unsupported section in spell file"
msgstr "E770: Yazım dosyasında desteklenmeyen bölüm"

#, c-format
msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
msgstr "E778: Bu bir .sug dosyasına benzemiyor: %s"

#, c-format
msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
msgstr "E779: Eski .sug dosyası, güncellenmesi gerekiyor: %s"

#, c-format
msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
msgstr "E780: Bu .sug dosyası Vim'in daha yeni bir sürümü için: %s"

#, c-format
msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug dosyası .spl dosyasına eşleşmiyor: %s"

#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: .sug dosyasını okurken hata: %s"

#, c-format
msgid "Reading affix file %s..."
msgstr "%s ekler dosyası okunuyor..."

#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
msgstr "%s içinde %d. satırda sözcük için dönüştürme hatası: %s"

#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr "%s içinde dönüştürme desteklenmiyor: %s konumundan %s konumuna"

#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
msgstr "%s içinde %d. satırda BAYRAKTA geçersiz değer: %s"

#, c-format
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "%s içinde %d. satırda bayraklardan sonra BAYRAK: %s"

#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"%s içinde %d. satırda PFX ögesinden sonra COMPOUNDFORBIDFLAG tanımlamak "
"hatalı sonuçlar verebilir"

#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"%s içinde %d. satırda PFX ögesinden sonra COMPOUNDPERMITFLAG tanımlamak "
"hatalı sonuçlar verebilir"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
msgstr "%s içinde %d. satırda yanlış COMPOUNDRULES değeri: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "%s içinde %d. satırda yanlış COMPOUNDWORDMAX değeri: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
msgstr "%s içinde %d. satırda yanlış COMPOUNDMIN değeri: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "%s içinde %d. satırda yanlış COMPOUNDSYLMAX değeri: %s"

#, c-format
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
msgstr "%s içinde %d. satırda yanlış CHECKCOMPOUNDPATTERN değeri: %s"

msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr ""
"%s içinde %d. satırdaki sürdürülen ek bloğunda farklı birleştirici bayrak: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
msgstr "%s içinde %d. satırda yinelenen ek: %s"

#, c-format
msgid ""
"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
"line %d: %s"
msgstr ""
"Ek aynı zamanda %s içinde %d. satırda BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/"
"NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST için de kullanılmış: %s"

#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
msgstr "%s içinde %d. satırda Y veya N bekleniyordu: %s"

#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "%s içinde %d. satırda yerine getirilmeyen koşul: %s"

#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "%s içinde %d. satırda REP(SAL) toplam sayısı bekleniyordu"

#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
msgstr "%s içinde %d. satırda MAP toplam sayısı bekleniyordu"

#, c-format
msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
msgstr "%s içinde %d. satırda MAP içinde yinelenen karakter"

#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
msgstr "%s içinde %d. satırda yinelenen veya tanınmayan öge: %s"

#, c-format
msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
msgstr "%s içinde eksik FOL/LOW/UPP satırı"

msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
msgstr "COMPOUNDSYLMAX, SYLLABLE olmadan kullanılmış"

msgid "Too many postponed prefixes"
msgstr "Çok fazla ertelenen önek"

msgid "Too many compound flags"
msgstr "Çok fazla bileşik bayrak"

msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
msgstr "Çok fazla ertelenen önek ve/veya bileşik bayrak"

#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
msgstr "%s içinde eksik SOFO%s satırı"

#, c-format
msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
msgstr "%s içinde hem SAL hem SOFO satırı"

#, c-format
msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
msgstr "%s içinde %d. satırda bayrak bir sayı değil: %s"

#, c-format
msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
msgstr "%s içinde %d. satırda izin verilmeyen bayrak: %s"

#, c-format
msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
msgstr "%s değeri diğer bir .aff dosyasında kullanılan değerden farklı"

#, c-format
msgid "Reading dictionary file %s..."
msgstr "Sözlük dosyası %s okunuyor..."

#, c-format
msgid "E760: No word count in %s"
msgstr "E760: %s içinde sözcük sayımı yok"

#, c-format
msgid "line %6d, word %6ld - %s"
msgstr "satır %6d, sözcük %6ld - %s"

#, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "%s içinde %d. satırda yinelenen sözcük: %s"

#, c-format
msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "%s içinde %d. satırdaki ilk yinelenen sözcük: %s"

#, c-format
msgid "%d duplicate word(s) in %s"
msgstr "%d yinelenen sözcük, %s içinde"

#, c-format
msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
msgstr "%d sözcük %s içinde ASCII olmayan karakterler içerdiğinden yoksayıldı"

#, c-format
msgid "Reading word file %s..."
msgstr "Sözcük dosyası %s okunuyor..."

#, c-format
msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s içinde %d. satırda yinelenen /encoding= satırı yoksayıldı: %s"

#, c-format
msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s içinde %d. satırda sözcükten sonra gelen /encoding yoksayıldı: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s içinde %d. satırda yinelenen /regions= satırı yoksayıldı: %s"

#, c-format
msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
msgstr "%s içinde %d. satırda çok fazla bölge: %s"

#, c-format
msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s içinde %d. satırda / satırı yoksayılıyor: %s"

#, c-format
msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
msgstr "%s içinde %d. satırda geçersiz bölge numarası: %s"

#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
msgstr "%s içinde %d. satırda tanınmayan bayraklar: %s"

#, c-format
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "ASCII olmayan karakterler içeren %d sözcük yoksayıldı"

msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
msgstr "E845: Yetersiz bellek, sözcük listesi tam olmayacak"

#, c-format
msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
msgstr "%d/%d uç sıkıştırıldı; %d (%d%%) kalan"

msgid "Reading back spell file..."
msgstr "Yazım dosyası yeniden okunuyor..."

msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "Ses katlama gerçekleştiriliyor..."

#, c-format
msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
msgstr "Ses katlama sonrası sözcük sayısı: %ld"

#, c-format
msgid "Total number of words: %d"
msgstr "Toplam sözcük sayısı: %d"

#, c-format
msgid "Writing suggestion file %s..."
msgstr "Öneriler dosyası %s yazılıyor..."

#, c-format
msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
msgstr "Tahmini çalıştırılan bellek kullanımı: %d bit"

msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr "E751: Çıktı dosyası bir bölge adı içermemelidir"

#, c-format
msgid "E754: Only up to %d regions supported"
msgstr "E754: En çok %d bölgeye kadar desteklenmektedir"

#, c-format
msgid "E755: Invalid region in %s"
msgstr "E755: %s içinde geçersiz bölge"

msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
msgstr "Uyarı: Hem bileştirme hem NOBREAK belirtilmiş"

#, c-format
msgid "Writing spell file %s..."
msgstr "Yazım dosyası %s yazılıyor..."

msgid "Done!"
msgstr "Yapıldı!"

#, c-format
msgid "E765: 'spellfile' does not have %d entries"
msgstr "E765: 'spellfile' içinde %d girdi yok"

#, c-format
msgid "Word '%.*s' removed from %s"
msgstr "Sözcük '%.*s' %s içinden çıkartıldı"

#, c-format
msgid "Word '%.*s' added to %s"
msgstr "Sözcük '%.*s' %s dosyasına eklendi"

msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: Sözcük karakterleri yazım dosyaları arasında ayrımlı"

msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: MAP girdisinde yinelenen karakter"

msgid "Sorry, no suggestions"
msgstr "Üzgünüm, şu an için bir önerim yok"

#, c-format
msgid "Sorry, only %ld suggestions"
msgstr "Üzgünüm, yalnızca %ld öneri"

#, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
msgstr "\"%.*s\" şuna değiştirilecek:"

#, c-format
msgid " < \"%.*s\""
msgstr " < \"%.*s\""

msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Bu arabellek için sözdizim ögeleri tanımlanmamış"

msgid "'redrawtime' exceeded, syntax highlighting disabled"
msgstr "'redrawtime' aşıldı, sözdizim vurgulaması kapatıldı"

msgid "syntax conceal on"
msgstr "sözdizim gizlemesi açık"

msgid "syntax conceal off"
msgstr "sözdizim gizlemesi kapalı"

#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: İzin verilmeyen değişken: %s"

msgid "syntax case ignore"
msgstr "sözdizim BÜYÜK/küçük harf yoksay"

msgid "syntax case match"
msgstr "sözdizim BÜYÜK/küçük harfe duyarlı"

msgid "syntax spell toplevel"
msgstr "sözdizim yazım denetimi üst düzeyde"

msgid "syntax spell notoplevel"
msgstr "sözdizim yazım denetimi üst düzeyde değil"

msgid "syntax spell default"
msgstr "sözdizim yazım denetimi varsayılan"

msgid "syntax iskeyword "
msgstr "sözdizim anahtar sözcük"

msgid "syntax iskeyword not set"
msgstr "sözdizim anahtar sözcük ayarlanmamış"

#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: Böyle bir sözdizim kümesi yok: %s"

msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "C dili türü komutlar eşitleniyor"

msgid "no syncing"
msgstr "eşitleme yok"

msgid "syncing starts "
msgstr "eşitleme başlangıcı "

msgid " lines before top line"
msgstr " satır, en üst satır öncesi"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Sözdizim eşitleme ögeleri ---"

msgid ""
"\n"
"syncing on items"
msgstr ""
"\n"
"ögeler eşitleniyor"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Sözdizim ögeleri ---"

#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: Böyle bir sözdizim kümesi yok: %s"

msgid "minimal "
msgstr "en az biçimde "

msgid "maximal "
msgstr "en çok biçimde "

msgid "; match "
msgstr "; eşleşme "

msgid " line breaks"
msgstr " satır sonları"

msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: Burada kabul edilmeyen bir değişken içeriyor"

msgid "E844: invalid cchar value"
msgstr "E844: Geçersiz cchar değeri"

msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: group[t]here burada kabul edilmez"

#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: %s için bölge ögesi bulunamadı"

msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: Dosya adı gerekli"

msgid "E847: Too many syntax includes"
msgstr "E847: Çok fazla sözdizimi kuralı"

#, c-format
msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: Eksik ']': %s"

#, c-format
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: ']' sonrası fazladan karakter: %s]%s"

#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: Eksik '=': %s"

#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: Yetersiz değişken: %s sözdizim bölgesi"

msgid "E848: Too many syntax clusters"
msgstr "E848: Çok fazla sözdizim kümesi"

msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: Belirli bir küme yok"

#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: Dizgi sınırlandırıcısı bulunamadı: %s"

#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: Dizgiden sonra anlamsız veri: %s"

msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: Sözdizim eşitlemesi: Satır devamları dizgisi iki kez tanımlanmış"

#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: İzin verilmeyen değişkenler: %s"

#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: Eksik eşittir imi: %s"

#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: Boş değişken: %s"

#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: %s burada kullanılamaz"

#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: %s öncelikle içerenler listesinde olmalı"

#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: Bilinmeyen grup adı: %s"

#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Geçersiz :syntax altkomutu: %s"

msgid ""
"  TOTAL      COUNT  MATCH   SLOWEST     AVERAGE   NAME               PATTERN"
msgstr ""
"  TOPLAM     SAYI   EŞ      EN YAVAŞ    ORTALAMA  AD                 DİZGİ"

msgid "E555: at bottom of tag stack"
msgstr "E555: Etiket yığınının en dibinde"

msgid "E556: at top of tag stack"
msgstr "E556: Etiket yığınının en tepesinde"

msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: Etiket yığını tagfunc dahilinde değiştirilemiyor"

msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: Etiket işlevinden geçersiz dönüş değeri"

msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: İlk eşleşen etiketten önceye gidilemiyor"

#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
msgstr "E426: Etiket bulunamadı: %s"

msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: Eşleşen yalnızca bir etiket var"

msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: Son eşleşen etiketten öteye gidilemiyor"

#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "Dosya \"%s\" mevcut değil"

#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "etiket %d/%d%s"

msgid " or more"
msgstr " veya daha fazla"

msgid "  Using tag with different case!"
msgstr " Etiket değişik bir durumla kullanılıyor!"

#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: Dosya \"%s\" mevcut değil"

msgid "  # pri kind tag"
msgstr "  # ön tür etiket"

msgid "file\n"
msgstr "dosya\n"

msgid ""
"\n"
"  # TO tag         FROM line  in file/text"
msgstr ""
"\n"
"  # ETİKETE        SATIRDAN   dosya/metin içinde"

#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "Etiket dosyası %s aranıyor"

#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
msgstr "E430: %s için etiket dosyası yolu kırpıldı\n"

#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: Etiket dosyası \"%s\" içinde biçim hatası"

#, c-format
msgid "Before byte %ld"
msgstr "%ld bitinden önce"

#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: Etiket dosyası sıralanmadı: %s"

msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: Etiket dosyası yok"

msgid "Ignoring long line in tags file"
msgstr "Etiket dosyasındaki uzun satır yoksayılıyor"

msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: Etiket dizgisi bulunamıyor"

msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: Etiket bulunamadı, tahmin ediliyor!"

#, c-format
msgid "Duplicate field name: %s"
msgstr "Yinelenen alan adı: %s"

msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' bilinmiyor. Mevcut uçbirimler şunlar:"

msgid "defaulting to '"
msgstr "öntanımlı olarak '"

msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: termcap dosyası açılamıyor"

msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: terminfo içinde uçbirim girdisi bulunamadı"

msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: termcap içinde uçbirim bilgisi bulunamadı"

#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap içinde \"%s\" girdisi yok"

msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: \"cm\" uçbirim kabiliyeti gerekli"

msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Uçbirim düğmeleri ---"

msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt"
msgstr "$VIMRUNTIME/rgb.txt açılamıyor"

#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: Geçersiz öznitelik: %s"

msgid "E279: Sorry, ++shell is not supported on this system"
msgstr "E279: Üzgünüm, ++shell bu sistemde desteklenmiyor"

#, c-format
msgid "Kill job in \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" içindeki iş sonlandırılsın mı?"

msgid "Terminal"
msgstr "Uçbirim"

msgid "Terminal-finished"
msgstr "Uçbirim-bitti"

msgid "active"
msgstr "etkin"

msgid "running"
msgstr "çalışıyor"

msgid "finished"
msgstr "bitti"

msgid "E958: Job already finished"
msgstr "E958: İş bitti bile"

#, c-format
msgid "E953: File exists: %s"
msgstr "E953: Dosya mevcut: %s"

msgid "E955: Not a terminal buffer"
msgstr "E955: Bir uçbirim arabelleği değil"

msgid "E982: ConPTY is not available"
msgstr "E982: ConPTY mevcut değil"

#, c-format
msgid "E971: Property type %s does not exist"
msgstr "E971: Özellik türü %s mevcut değil"

#, c-format
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: Geçersiz sütun numarası: %ld"

#, c-format
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: Geçersiz satır numarası: %ld"

msgid "E965: missing property type name"
msgstr "E965: Özellik tür adı eksik"

msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer"
msgstr "E275: Yüklenmemiş arabelleğe metin özelliği eklenemiyor"

msgid "E967: text property info corrupted"
msgstr "E967: Metin özellik bilgisi hasarlı"

msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
msgstr "E968: En azından bir 'id' veya 'type' gerekli"

#, c-format
msgid "E969: Property type %s already defined"
msgstr "E969: Özellik türü %s hâlihazırda tanımlanmış"

#, c-format
msgid "E970: Unknown highlight group name: '%s'"
msgstr "E970: Bilinmeyen vurgulama grup adı: '%s'"

msgid "new shell started\n"
msgstr "yeni kabuk başlatıldı\n"

msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: Girdi okunurken hata, çıkılıyor...\n"

msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "Boş seçim yerine CUT_BUFFER0 kullanıldı"

msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
msgstr "E881: Satır sayısı beklenmeyen bir biçimde değişti"

msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "Geri alma olanaklı değil; bekleme yapma"

#, c-format
msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: Geri al dosyası yazma için açılamıyor: %s"

#, c-format
msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
msgstr "E825: Hasarlı geri al dosyası (%s): %s"

msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
msgstr "Geri al dosyası 'undodir' içindeki herhangi bir dizine yazılamıyor"

#, c-format
msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
msgstr "Geri al dosyası üzerine yazmayacak, bu okunamıyor: %s"

#, c-format
msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
msgstr "Üzerine yazılmayacak, bu bir geri al dosyası değil: %s"

msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
msgstr "Geri al yazması atlanıyor, geri alınacak bir şey yok"

#, c-format
msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "Geri al dosyası yazılıyor: %s"

#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
msgstr "E829: Geri al dosyasında yazma hatası: %s"

#, c-format
msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
msgstr "Geri al dosyası okunmayacak, sahibi farklı: %s"

#, c-format
msgid "Reading undo file: %s"
msgstr "Geri al dosyası okunuyor: %s"

#, c-format
msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
msgstr "E822: Geri al dosyası okuma için açılamıyor: %s"

#, c-format
msgid "E823: Not an undo file: %s"
msgstr "E823: Bir geri al dosyası değil: %s"

#, c-format
msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
msgstr "E832: Şifrelenmemiş dosyanın şifrelenmiş bir geri al dosyası var: %s"

#, c-format
msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
msgstr "E826: Geri al dosyası şifre çözümü başarısız oldu: %s"

#, c-format
msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
msgstr "E827: Geri al dosyası şifrelenmiş: %s"

#, c-format
msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
msgstr "E824: Uyumsuz geri al dosyası: %s"

msgid "File contents changed, cannot use undo info"
msgstr "Dosya içeriği değişmiş, geri alma bilgisi kullanılamıyor"

#, c-format
msgid "Finished reading undo file %s"
msgstr "%s geri al dosyasının okunması bitti"

msgid "Already at oldest change"
msgstr "Hâlihazırda en eski değişiklik üzerinde"

msgid "Already at newest change"
msgstr "Hâlihazırda en yeni değişiklik üzerinde"

#, c-format
msgid "E830: Undo number %ld not found"
msgstr "E830: %ld numaralı geri alma bulunamadı"

msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: Satır numaraları yanlış"

msgid "more line"
msgstr "ek satır"

msgid "more lines"
msgstr "ek satırlar"

msgid "line less"
msgstr "daha az satır"

msgid "fewer lines"
msgstr "daha az satırlar"

msgid "change"
msgstr "değişiklik"

msgid "changes"
msgstr "değişiklikler"

#, c-format
msgid "%ld %s; %s #%ld  %s"
msgstr "%ld %s; %s #%ld  %s"

msgid "before"
msgstr "önce"

msgid "after"
msgstr "sonra"

msgid "Nothing to undo"
msgstr "Geri alınacak bir şey yok"

msgid "number changes  when               saved"
msgstr "kaydedildiğinde numara             değişir"

msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: Geri al sonrasında geri almalar birleştirilemez"

msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: Geri al listesi hasarlı"

msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: Geri al satırı eksik"

msgid ""
"\n"
"    Name              Args Address Complete    Definition"
msgstr ""
"\n"
"    Ad                Dğkl Adres   Tam         Tanım"

msgid "No user-defined commands found"
msgstr "Kullanıcı tanımlı bir komut bulunamadı"

#, c-format
msgid "E180: Invalid address type value: %s"
msgstr "E180: Geçersiz adres türü değeri: %s"

#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: Geçersiz tam değer: %s"

msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: Tamamlama değişkenine yalnızca özel tamamlamalarda izin verilir"

msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr "E467: Özel tamamlama bir işlev değişkeni gerektirir"

msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: Bir öznitelik belirtilmemiş"

msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: Geçersiz değişken sayısı"

msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: Sayım iki defa belirtilemez"

msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Sayım için geçersiz öntanımlı değer"

msgid "E179: argument required for -complete"
msgstr "E179: Değişken -complete için gerekli"

msgid "E179: argument required for -addr"
msgstr "E179: Değişken -addr için gerekli"

#, c-format
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it: %s"
msgstr "E174: Komut zaten mevcut: değiştirmek için ! ekleyin: %s"

msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: Geçersiz komut adı"

msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr "E183: Kullanıcı tanımlı komutlar BÜYÜK harfle başlamalıdır"

msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr "E841: Ayrılmış ad, kullanıcı tanımlı komut için kullanılamaz"

#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: Böyle bir kullanıcı tanımlı komut yok: %s"

#, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
msgstr "E122: %s işlevi hâlihazırda mevcut, değiştirmek için ! ekleyin"

msgid "E717: Dictionary entry already exists"
msgstr "E717: Sözlük girdisi hâlihazırda mevcut"

msgid "E718: Funcref required"
msgstr "E718: Funcref gerekli"

#, c-format
msgid "E130: Unknown function: %s"
msgstr "E130: Bilinmeyen işlev: %s"

#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
msgstr "E125: İzin verilmeyen değişken: %s"

#, c-format
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: Yinelenen değişken adı: %s"

msgid "E989: Non-default argument follows default argument"
msgstr "E989: Öntanımlı olmayan değişken öntanımlı değişkenden sonra"

#, c-format
msgid "E740: Too many arguments for function %s"
msgstr "E740: %s işlevi için çok fazla değişken"

#, c-format
msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
msgstr "E116: %s işlevi için geçersiz değişkenler"

msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr "E132: İşlevin çağırdığı derinlik 'maxfuncdepth'ten daha yüksek"

#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "%s çağrılıyor"

#, c-format
msgid "%s aborted"
msgstr "%s durduruldu"

#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
msgstr "%s, #%ld döndürüyor"

#, c-format
msgid "%s returning %s"
msgstr "%s, %s döndürüyor"

msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: Çok fazla değişken"

#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: Bilinmeyen işlev: %s"

#, c-format
msgid "E276: Cannot use function as a method: %s"
msgstr "E276: İşlev bir yöntem olarak kullanılamıyor: %s"

#, c-format
msgid "E933: Function was deleted: %s"
msgstr "E933: İşlev silinmiş: %s"

#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: Şu işlev için yetersiz sayıda değişken: %s"

#, c-format
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
msgstr "E120: <SID> bir betik bağlamında kullanılmıyor: %s"

#, c-format
msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
msgstr "E725: dic işlevi bir sözlük olmadan çağrılıyor: %s"

msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: İşlev adı gerekli"

#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
msgstr "E128: İşlev adı bir BÜYÜK harfle veya \"s:\" ile başlamalı: %s"

#, c-format
msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
msgstr "E884: İşlev adı iki nokta içeremez: %s"

#, c-format
msgid "E123: Undefined function: %s"
msgstr "E123: Tanımlanmamış işlev: %s"

#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: '(' eksik: %s"

msgid "E862: Cannot use g: here"
msgstr "E862: g: burada kullanılamaz"

#, c-format
msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s"
msgstr "E932: Kapatma işlevi en üst düzeyde olmamalıdır: %s"

msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: :endfunction eksik"

#, c-format
msgid "W22: Text found after :endfunction: %s"
msgstr "W22: :endfunction sonrası metin bulundu: %s"

#, c-format
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
msgstr "E707: İşlev adı şu değişken ile çakışıyor: %s"

#, c-format
msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
msgstr "E127: %s işlevi yeniden tanımlanamıyor: Şu an kullanımda"

#, c-format
msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
msgstr "E746: İşlev adı betik dosyası adına eşleşmiyor: %s"

#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
msgstr "E131: %s işlevi silinemiyor: Şu an kullanımda"

msgid "E133: :return not inside a function"
msgstr "E133: :return bir işlev içinde değil"

#, c-format
msgid "%s (%s, compiled %s)"
msgstr "%s (%s, %s tarihinde derlendi)"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit GUI/console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit grafik arabirim/konsol sürümü"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit GUI/console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit grafik arabirim/konsol sürümü"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit grafik arabirim sürümü"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit grafik arabirim sürümü"

msgid " with OLE support"
msgstr " OLE desteği ile"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit konsol sürümü"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit konsol sürümü"

msgid ""
"\n"
"macOS version"
msgstr ""
"\n"
"macOS sürümü"

msgid ""
"\n"
"macOS version w/o darwin feat."
msgstr ""
"\n"
"macOS sürümü (darwin özellikleri olmadan)"

msgid ""
"\n"
"OpenVMS version"
msgstr ""
"\n"
"OpenVMS sürümü"

msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
"Dahil edilen yamalar: "

msgid ""
"\n"
"Extra patches: "
msgstr ""
"\n"
"Ek yamalar: "

msgid "Modified by "
msgstr "Değiştirme: "

msgid ""
"\n"
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"Derleyen:"

msgid "by "
msgstr " "

msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
"Battal sürüm "

msgid ""
"\n"
"Big version "
msgstr ""
"\n"
"Geniş sürüm "

msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
"Normal sürüm "

msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
"Küçük sürüm "

msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
"Minik sürüm "

msgid "without GUI."
msgstr "(grafik arabirim içermez)."

msgid "with GTK3 GUI."
msgstr "(GTK3 grafik arabirim ile)"

msgid "with GTK2-GNOME GUI."
msgstr "(GTK2-GNOME grafik arabirim ile)."

msgid "with GTK2 GUI."
msgstr "(GTK2 grafik arabirim ile)."

msgid "with X11-Motif GUI."
msgstr "(X11-Motif grafik arabirim ile)."

msgid "with X11-neXtaw GUI."
msgstr "(X11-neXtaw grafik arabirim ile)."

msgid "with X11-Athena GUI."
msgstr "(X11-Athena grafik arabirim ile)."

msgid "with Photon GUI."
msgstr "(Photon grafik arabirim ile)."

msgid "with GUI."
msgstr "(grafik arabirim ile)."

msgid "with Carbon GUI."
msgstr "(Carbon grafik arabirim ile)."

msgid "with Cocoa GUI."
msgstr "(Cocoa grafik arabirim ile)."

msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
msgstr "İçerilen özellikler (+), içerilmeyenler (-) ile gösterilir:\n"

msgid "   system vimrc file: \""
msgstr "          sistem vimrc dosyası: \""

msgid "     user vimrc file: \""
msgstr "       kullanıcı vimrc dosyası: \""

msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr " 2. kullanıcının vimrc dosyası: \""

msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr " 3. kullanıcının vimrc dosyası: \""

msgid "      user exrc file: \""
msgstr "        kullanıcı exrc dosyası: \""

msgid "  2nd user exrc file: \""
msgstr "  2. kullanıcının exrc dosyası: \""

msgid "  system gvimrc file: \""
msgstr "         sistem gvimrc dosyası: \""

msgid "    user gvimrc file: \""
msgstr "      kullanıcı gvimrc dosyası: \""

msgid "2nd user gvimrc file: \""
msgstr "2. kullanıcının gvimrc dosyası: \""

msgid "3rd user gvimrc file: \""
msgstr "3. kullanıcının gvimrc dosyası: \""

msgid "       defaults file: \""
msgstr "          öntanımlılar dosyası: \""

msgid "    system menu file: \""
msgstr "         sistem menü dosyaları: \""

msgid "  fall-back for $VIM: \""
msgstr "         $VIM öntanımlı konumu: \""

msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr "  $VIMRUNTIME öntanımlı konumu: \""

msgid "Compilation: "
msgstr "Derleme: "

msgid "Compiler: "
msgstr "Derleyici: "

msgid "Linking: "
msgstr "Bağlama: "

msgid "  DEBUG BUILD"
msgstr " HATA AYIKLAMA AMAÇLI SÜRÜM"

msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VİM - Vi IMproved"

msgid "version "
msgstr "sürüm: "

msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "geliştirme: Bram Moolenaar ve diğerleri"

msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "Vim açık kaynaklıdır ve özgürce dağıtılabilir"

msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "Uganda'daki yoksul çocuklara yardım edin!"

msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
msgstr "ek bilgi için          :help iccf<Enter>      "

msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
msgstr "çıkmak için            :q<Enter>              "

msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
msgstr "çevrimiçi yardım için  :help<Enter> veya <F1> "

msgid "type  :help version8<Enter>   for version info"
msgstr "sürüm bilgisi için     :help version8<Enter>  "

msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Vi uyumlu kipte çalışıyor"

msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
msgstr "öntanımlı ayarlar için :set nocp<Enter>       "

msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "ek bilgi için          :help cp-default<Enter>"

msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
msgstr "bilgi için: menü -> Yardım -> Yetimler         "

msgid "Running modeless, typed text is inserted"
msgstr "Kipsiz çalışıyor, girilen metin doğrudan eklenir"

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
msgstr "menü -> Düzen -> Genel Ayarlar -> Ekleme Kipine Geç"

msgid "                              for two modes      "
msgstr "                              iki kip için       "

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
msgstr "menü -> Düzen -> Genel Ayarlar -> Vi Uyumlu Kipi Aç/Kapat"

msgid "                              for Vim defaults   "
msgstr "                        Vim öntanımlıları için   "

msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "Vim'in geliştirilmesine sponsor olun!"

msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "Kayıtlı bir Vim kullanıcısı olun!"

msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
msgstr "bilgi için             :help sponsor<Enter>   "

msgid "type  :help register<Enter>   for information "
msgstr "bilgi için             :help register<Enter>  "

msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
msgstr "bilgi için: menü -> Yardım -> Sponsorluk/Kayıt   "

msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Arabellek listesi:\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# %s Geçmişi (yeniden eskiye):\n"

msgid "Command Line"
msgstr "Komut Satırı"

msgid "Search String"
msgstr "Arama Dizisi"

msgid "Expression"
msgstr "İfade"

msgid "Input Line"
msgstr "Girdi Satırı"

msgid "Debug Line"
msgstr "Hata Ayıklama Satırı"

msgid ""
"\n"
"# Bar lines, copied verbatim:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Tam sureti kopyalanan | satırları:\n"

#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
msgstr "%sviminfo: satırdaki %s: "

msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr "E136: viminfo: Çok fazla hata, dosyanın geri kalanı atlanıyor"

msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
msgstr ""
"\n"
"# global değişkenler:\n"

msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
"# Son Değiştirilen Dizi:\n"
"$"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Last %sSearch Pattern:\n"
"~"
msgstr ""
"\n"
"# Son %sArama Dizgisi:\n"
"~"

msgid "Substitute "
msgstr "Şunu değiştir: "

msgid "Illegal register name"
msgstr "İzin verilmeyen yazmaç adı"

msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Yazmaçlar:\n"

#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: Bilinmeyen yazmaç türü %d"

msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Dosyalardaki imlerin geçmişi (yeniden eskiye):\n"

msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Dosya imleri:\n"

msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Atlama listesi (önce en yeniler):\n"

msgid "Missing '>'"
msgstr "Eksik '>'"

msgid "Illegal starting char"
msgstr "İzin verilmeyen başlangıç karakteri"

#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# Bu viminfo dosyası Vim %s tarafından oluşturulmuştur.\n"

msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# Yapabileceğinizi düşünüyorsanız bu dosyayı düzenleyebilirsiniz!\n"
"\n"

msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# Bu dosya yazıldığı sırada mevcut 'encoding'in değeri\n"

#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
msgstr "viminfo dosyası \"%s\"%s%s%s okunuyor"

msgid " info"
msgstr " bilgisi"

msgid " marks"
msgstr " im"

msgid " oldfiles"
msgstr " eski dosya"

msgid " FAILED"
msgstr " BAŞARISIZ OLDU"

#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: Viminfo dosyası yazılabilir değil: %s"

#, c-format
msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!"
msgstr "E929: Çok fazla viminfo geçici dosyası, örneğin %s!"

#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: viminfo dosyası %s yazılamıyor!"

#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "viminfo dosyası \"%s\" yazılıyor"

#, c-format
msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!"
msgstr "E886: viminfo dosyasının adı %s olarak değiştirilemiyor!"

msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: viminfo dosyası okuma için açılamıyor"

msgid "Already only one window"
msgstr "Zaten bir pencere var"

#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
msgstr "E92: Arabellek %ld bulunamadı"

msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: Önizleme penceresi yok"

msgid "E242: Can't split a window while closing another"
msgstr "E242: Bir başka pencere kapatılırken pencere bölünemez"

msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: Üst sol ve alt sağ pencereler aynı anda bölünemez"

msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: Başka bir pencere bölünmüşken döndürme yapılamaz"

msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: Son pencere kapatılamıyor"

msgid "E813: Cannot close autocmd or popup window"
msgstr "E813: Otokomut veya açılır pencere kapatılamıyor"

msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
msgstr "E814: Pencere kapatılamıyor, yalnızca otokomut penceresi açık kalır"

msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: Diğer pencerede değişiklikler var"

#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: %s kitaplığı yüklenemedi"

msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
msgstr "Üzgünüm, bu komut etkin değil: Perl kitaplığı yüklenemedi."

msgid "Edit with &multiple Vims"
msgstr "Birden &fazla Vim ile düzenle"

msgid "Edit with single &Vim"
msgstr "Tek bir &Vim ile düzenle"

msgid "Diff with Vim"
msgstr "Vim kullanarak karşılaştır"

msgid "Edit with &Vim"
msgstr "&Vim ile düzenle"

msgid "Edit with existing Vim"
msgstr "Mevcut Vim ile düzenle"

msgid "Edit with existing Vim - "
msgstr "Mevcut Vim ile düzenle - "

msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
msgstr "Seçili dosyaları Vim ile düzenler"

msgid "gvimext.dll error"
msgstr "gvimext.dll hatası"

msgid "Path length too long!"
msgstr "Yol çok uzun!"

msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--Arabellekte satır yok--"

msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: Komut durduruldu"

msgid "E471: Argument required"
msgstr "E471: Değişken gerekli"

msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
msgstr "E10: \\ /, ? veya & tarafından izlenmeli"

msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
msgstr "E11: Komut satırı penceresinde geçersiz; <CR> çalıştırır, CTRL-C çıkar"

msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: Eksik :endif"

msgid "E600: Missing :endtry"
msgstr "E600: Eksik :endtry"

msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: Eksik :endwhile"

msgid "E170: Missing :endfor"
msgstr "E170: Eksik :endfor"

msgid "E588: :endwhile without :while"
msgstr "E588: :while olmadan :endwhile"

msgid "E588: :endfor without :for"
msgstr "E588: :for olmadan :endfor"

msgid "E13: File exists (add ! to override)"
msgstr "E13: Dosya mevcut (yoksaymak için ! ekleyin)"

msgid "E472: Command failed"
msgstr "E472: Komut başarısız oldu"

#, c-format
msgid "E234: Unknown fontset: %s"
msgstr "E234: Bilinmeyen yazıtipi seti: %s"

#, c-format
msgid "E235: Unknown font: %s"
msgstr "E235: Bilinmeyen yazıtipi: %s"

#, c-format
msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
msgstr "E236: \"%s\" yazıtipi sabit genişlikli değil"

msgid "E473: Internal error"
msgstr "E473: İç hata"

#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: İç hata: %s"

msgid "Interrupted"
msgstr "Yarıda kesildi"

msgid "E474: Invalid argument"
msgstr "E474: Geçersiz değişken"

#, c-format
msgid "E475: Invalid argument: %s"
msgstr "E475: Geçersiz değişken: %s"

#, c-format
msgid "E983: Duplicate argument: %s"
msgstr "E983: Yinelenen değişken: %s"

#, c-format
msgid "E475: Invalid value for argument %s"
msgstr "E475: %s değişkeni için geçersiz değer"

#, c-format
msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s"
msgstr "E475: %s değişkeni için geçersiz değer: %s"

#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
msgstr "E15: Geçersiz ifade: %s"

msgid "E16: Invalid range"
msgstr "E16: Geçersiz erim"

msgid "E476: Invalid command"
msgstr "E476: Geçersiz komut"

#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" bir dizin"

#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: \"%s()\" için kitaplık çağrısı başarısız oldu"

msgid "E667: Fsync failed"
msgstr "E667: Fsync başarısız oldu"

#, c-format
msgid "E448: Could not load library function %s"
msgstr "E448: %s kitaplık işlevi yüklenemedi"

msgid "E19: Mark has invalid line number"
msgstr "E19: İm satır numarası geçersiz"

msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: İm ayarlanmamış"

msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
msgstr "E21: Değişiklik yapılamıyor, 'modifiable' kapalı"

msgid "E22: Scripts nested too deep"
msgstr "E22: Betikler çok iç içe geçmiş"

msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: Başka bir dosya yok"

msgid "E24: No such abbreviation"
msgstr "E24: Böyle bir kısaltma yok"

msgid "E477: No ! allowed"
msgstr "E477: ! imine izin verilmiyor"

msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
msgstr "E25: Grafik arabirim kullanılamıyor: Derlenirken etkinleştirilmemiş"

msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E26: İbranice kullanılamıyor: Derlenirken etkinleştirilmemiş\n"

msgid "E27: Farsi support has been removed\n"
msgstr "E27: Farsça desteği kaldırıldı\n"

msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E800: Arapça kullanılamıyor: Derlenirken etkinleştirilmemiş\n"

#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
msgstr "E28: Böyle bir vurgulama grup adı yok: %s"

msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: Henüz bir metin eklenmedi"

msgid "E30: No previous command line"
msgstr "E30: Öncesinde komut satırı yok"

msgid "E31: No such mapping"
msgstr "E31: Böyle bir eşlem yok"

msgid "E479: No match"
msgstr "E479: Eşleşme yok"

#, c-format
msgid "E480: No match: %s"
msgstr "E480: Eşleşme yok: %s"

msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: Dosya adı yok"

msgid "E33: No previous substitute regular expression"
msgstr "E33: Öncesinde yerine geçen bir düzenli ifade yok"

msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: Öncesinde komut yok"

msgid "E35: No previous regular expression"
msgstr "E35: Öncesinde düzenli ifade yok"

msgid "E481: No range allowed"
msgstr "E481: Erime izin verilmiyor"

msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Yeterli alan yok"

#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
msgstr "E247: \"%s\" adlı kayıtlı bir sunucu yok"

#, c-format
msgid "E482: Can't create file %s"
msgstr "E482: %s dosyası oluşturulamıyor"

msgid "E483: Can't get temp file name"
msgstr "E483: Geçici dosya adı alınamıyor"

#, c-format
msgid "E484: Can't open file %s"
msgstr "E484: %s dosyası açılamıyor"

#, c-format
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: %s dosyası okunamıyor"

msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: Anlamsız değişken"

msgid "E39: Number expected"
msgstr "E39: Sayı bekleniyordu"

#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Hata dosyası %s açılamıyor"

msgid "E233: cannot open display"
msgstr "E233: Görüntü açılamıyor"

msgid "E41: Out of memory!"
msgstr "E41: Bellek yetersiz!"

msgid "Pattern not found"
msgstr "Dizgi bulunamadı"

#, c-format
msgid "E486: Pattern not found: %s"
msgstr "E486: Dizgi bulunamadı: %s"

msgid "E487: Argument must be positive"
msgstr "E487: Değişken pozitif olmalı"

msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: Bir önceki dizine gidilemiyor"

msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: Hata yok"

msgid "E776: No location list"
msgstr "E776: Konum listesi yok"

msgid "E43: Damaged match string"
msgstr "E43: Hasarlı eşleşme dizisi"

msgid "E44: Corrupted regexp program"
msgstr "E44: Bozulmuş regexp programı"

msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
msgstr "E45: 'readonly' seçeneği ayarlanmış (yoksaymak için ! ekleyin)"

#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: Tanımlanmamış değişken: %s"

#, c-format
msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr "E734: %s= için yanlış değişken türü"

#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: İzin verilmeyen değişken adı: %s"

msgid "E995: Cannot modify existing variable"
msgstr "E995: Mevcut değişken değiştirilemiyor"

#, c-format
msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
msgstr "E46: Salt okunur değişken \"%s\" değiştirilemiyor"

#, c-format
msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
msgstr "E794: Değişken kum havuzunda ayarlanamıyor: \"%s\""

msgid "E928: String required"
msgstr "E928: Dizi gerekli"

msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
msgstr "E713: Sözlük için boş anahtar kullanılamıyor"

msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: Sözlük gerekli"

#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
msgstr "E684: Liste dizini erimin dışında: %ld"

#, c-format
msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
msgstr "E979: İkili geniş nesne dizini erimin dışında: %ld"

msgid "E978: Invalid operation for Blob"
msgstr "E978: İkili geniş nesne için geçersiz işlem"

#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: İşlev için çok fazla değişken: %s"

#, c-format
msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
msgstr "E716: Anahtar sözlükte mevcut değil: %s"

msgid "E714: List required"
msgstr "E714: Liste gerekli"

msgid "E897: List or Blob required"
msgstr "E897: Liste veya ikili geniş nesne gerekli"

#, c-format
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
msgstr "E712: %s ögesinin değişkeni bir liste veya sözlük olmalıdır"

msgid "E896: Argument of %s must be a List, Dictionary or Blob"
msgstr "E896: %s değişkeni bir liste, sözlük veya ikili geniş nesne olmalıdır"

msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: Hata dosyası okunurken hata"

msgid "E48: Not allowed in sandbox"
msgstr "E48: Kum havuzunda izin verilmez"

msgid "E523: Not allowed here"
msgstr "E523: Burada izin verilmez"

msgid "E359: Screen mode setting not supported"
msgstr "E359: Ekran kipi ayarı desteklenmiyor"

msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: Geçersiz kaydırma boyutu"

msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: 'shell' seçeneği boş"

msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
msgstr "E255: İşaret verisi okunamadı!"

msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Takas dosyasında kapama hatası"

msgid "E73: tag stack empty"
msgstr "E73: Etiket yığını boş"

msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: Komut çok karmaşık"

msgid "E75: Name too long"
msgstr "E75: Ad çok uzun"

msgid "E76: Too many ["
msgstr "E76: Çok fazla ["

msgid "E77: Too many file names"
msgstr "E77: Çok fazla dosya adı"

msgid "E488: Trailing characters"
msgstr "E488: Sonda fazladan karakterler"

msgid "E78: Unknown mark"
msgstr "E78: Bilinmeyen im"

msgid "E79: Cannot expand wildcards"
msgstr "E79: Arama karakterleri genişletilemiyor"

msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
msgstr "E591: 'winheight' değeri 'winminheight' değerinden küçük olamaz"

msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
msgstr "E592: 'winwidth' değeri 'winminwidth' değerinden küçük olamaz"

msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: Yazma sırasında hata"

msgid "E939: Positive count required"
msgstr "E939: Pozitif sayım gerekli"

msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: <SID> bir betik bağlamında kullanılmıyor"

#, c-format
msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: Eksik ayraçlar: %s"

msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: Geçersiz ifade alındı"

msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
msgstr "E463: Bölge korunuyor, değiştirilemez"

msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans salt okunur dosyalarda değişikliklere izin vermiyor"

msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: Dizgi 'maxmempattern' ögesinden daha fazla bellek kullanıyor"

msgid "E749: empty buffer"
msgstr "E749: boş arabellek"

#, c-format
msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
msgstr "E86: Arabellek %ld mevcut değil"

msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
msgstr "E682: Geçersiz arama dizgisi veya sınırlandırıcısı"

msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: Dosya başka bir arabellekte yüklü"

#, c-format
msgid "E764: Option '%s' is not set"
msgstr "E764: '%s' seçeneği ayarlanmamış"

msgid "E850: Invalid register name"
msgstr "E850: Geçersiz yazmaç adı"

#, c-format
msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\""
msgstr "E919: '%s' içinde dizin bulunamadı: \"%s\""

msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior"
msgstr "E952: Otokomut özyineli davranışa neden oldu"

msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: Menü yalnızca başka bir kipte mevcut"

msgid "E957: Invalid window number"
msgstr "E957: Geçersiz pencere numarası"

#, c-format
msgid "E686: Argument of %s must be a List"
msgstr "E686: %s değişkeni bir liste olmalı"

msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "Arama dosyanın BAŞINI geçti, dosyanın SONUNDAN sürüyor"

msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "Arama dosyanın SONUNU geçti, dosyanın BAŞINDAN sürüyor"

#, c-format
msgid "Need encryption key for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için şifreleme anahtarı gerekli"

msgid "empty keys are not allowed"
msgstr "boş anahtarlara izin verilmez"

msgid "dictionary is locked"
msgstr "sözlük kilitli"

msgid "list is locked"
msgstr "liste kilitli"

#, c-format
msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
msgstr "'%s' anahtarı sözlüğe eklenemedi"

#, c-format
msgid "index must be int or slice, not %s"
msgstr "dizin bir tamsayı veya dilim olmalıdır, %s olamaz"

#, c-format
msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
msgstr "str() veya unicode() örneği bekleniyordu, %s geldi"

#, c-format
msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s"
msgstr "bytes() veya str() örneği bekleniyordu, %s geldi"

#, c-format
msgid ""
"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s"
msgstr ""
"int(), long() veya long()'a baskıyı destekleyen bir şey bekleniyordu, %s "
"geldi"

#, c-format
msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
msgstr "int() veya int()'e baskıyı destekleyen bir şey bekleniyordu, %s geldi"

msgid "value is too large to fit into C int type"
msgstr "değer C tamsayı türüne sığmak için çok büyük"

msgid "value is too small to fit into C int type"
msgstr "değer C tamsayı türüne sığmak için çok küçük"

msgid "number must be greater than zero"
msgstr "sayı sıfırdan büyük olmalı"

msgid "number must be greater or equal to zero"
msgstr "sayı sıfıra eşit veya sıfırdan büyük olmalı"

msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "OutputObject öznitelikleri silinemiyor"

#, c-format
msgid "invalid attribute: %s"
msgstr "geçersiz öznitelik: %s"

msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: Girdi/Çıktı nesneleri başlatılırken hata"

msgid "failed to change directory"
msgstr "dizin değiştirilemedi"

#, c-format
msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
msgstr "imp.find_module() sonucu olarak 3 çoklu öge bekleniyordu, %s geldi"

#, c-format
msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
msgstr ""
"imp.find_module() sonucu olarak 3 tuple bekleniyordu, %d boyutlu çok öge "
"geldi"

msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
msgstr "iç hata: imp.find_module BOŞ bir çoklu öge döndürdü"

msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
msgstr "vim.Dictionary öznitelikleri silinemiyor"

msgid "cannot modify fixed dictionary"
msgstr "sabit sözlük değiştirilemiyor"

#, c-format
msgid "cannot set attribute %s"
msgstr "%s özniteliği ayarlanamıyor"

msgid "hashtab changed during iteration"
msgstr "Sağlama tablosu dürüm sırasında değişti"

#, c-format
msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
msgstr "2 boyut bir sıralama bekleniyordu, ancak %d boyut bir sıralama geldi"

msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
msgstr "liste yapıcısı anahtar sözcük değişkenleri kabul etmez"

msgid "list index out of range"
msgstr "liste dizini erimin dışında"

#, c-format
msgid "internal error: failed to get vim list item %d"
msgstr "iç hata: %d vim liste ögesi alınamadı"

msgid "slice step cannot be zero"
msgstr "dilim adımı sıfır olamaz"

#, c-format
msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice"
msgstr "genişletilmiş dilime %d boyuttan büyük bir sıralamayı atama denemesi"

#, c-format
msgid "internal error: no vim list item %d"
msgstr "iç hata: %d vim liste ögesi yok"

msgid "internal error: not enough list items"
msgstr "iç hata: yeterli liste ögesi yok"

msgid "internal error: failed to add item to list"
msgstr "iç hata: öge listeye eklenemedi"

#, c-format
msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
msgstr "%d boyut sıralamayı %d boyut genişletilmiş dizine atama denemesi"

msgid "failed to add item to list"
msgstr "öge listeye eklenemedi"

msgid "cannot delete vim.List attributes"
msgstr "vim.List öznitelikleri silinemiyor"

msgid "cannot modify fixed list"
msgstr "sabit liste değiştirilemiyor"

#, c-format
msgid "unnamed function %s does not exist"
msgstr "adsız %s işlevi mevcut değil"

#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgstr "%s işlevi mevcut değil"

#, c-format
msgid "failed to run function %s"
msgstr "%s işlevi çalıştırılamadı"

msgid "unable to get option value"
msgstr "seçenek değeri alınamadı"

msgid "internal error: unknown option type"
msgstr "iç hata: bilinmeyen seçenek türü"

msgid "problem while switching windows"
msgstr "pencereler arasında gezinirken hata"

#, c-format
msgid "unable to unset global option %s"
msgstr "%s global seçenek ayarı kapatılamıyor"

#, c-format
msgid "unable to unset option %s which does not have global value"
msgstr "global değeri olmayan %s seçenek ayarı kapatılamıyor"

msgid "attempt to refer to deleted tab page"
msgstr "silinmiş sekme sayfasına başvurma denemesi"

msgid "no such tab page"
msgstr "böyle bir sekme sayfası yok"

msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "silinmiş pencereye başvurma denemesi"

msgid "readonly attribute: buffer"
msgstr "saltokunur öznitelik: arabellek"

msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "imleç konumu arabelleğin dışında"

msgid "no such window"
msgstr "böyle bir pencere yok"

msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "silinmiş arabelleğe başvurma denemesi"

msgid "failed to rename buffer"
msgstr "arabellek adı değiştirilemedi"

msgid "mark name must be a single character"
msgstr "im adı tek bir karakterden olmalıdır"

#, c-format
msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
msgstr "vim.Buffer nesnesi bekleniyordu, %s geldi"

#, c-format
msgid "failed to switch to buffer %d"
msgstr "%d arabelleğine geçilemedi"

#, c-format
msgid "expected vim.Window object, but got %s"
msgstr "vim.Window nesnesi bekleniyordu, %s geldi"

msgid "failed to find window in the current tab page"
msgstr "mevcut sekme sayfasında pencere bulunamadı"

msgid "did not switch to the specified window"
msgstr "belirtilen pencereye geçilemedi"

#, c-format
msgid "expected vim.TabPage object, but got %s"
msgstr "vim.TabPage nesnesi bekleniyordu, %s geldi"

msgid "did not switch to the specified tab page"
msgstr "belirtilen sekme sayfasına geçilemedi"

msgid "failed to run the code"
msgstr "kod çalıştırılamadı"

msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
msgstr "E858: Değerlendirme geçerli bir python nesnesi döndürmedi"

msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
msgstr "E859: Döndürülen python nesnesi vim değerine dönüştürülemedi"

#, c-format
msgid "unable to convert %s to vim dictionary"
msgstr "%s vim sözlüğüne dönüştürülemedi"

#, c-format
msgid "unable to convert %s to vim list"
msgstr "%s vim listesine dönüştürülemedi"

#, c-format
msgid "unable to convert %s to vim structure"
msgstr "%s vim yapısına dönüştürülemedi"

msgid "internal error: NULL reference passed"
msgstr "iç hata: BOŞ başvuru geçirildi"

msgid "internal error: invalid value type"
msgstr "iç hata: geçersiz değer türü"

msgid ""
"Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"
"You should now do the following:\n"
"- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n"
"- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
msgstr ""
"Yol kancası ayarlanamadı: sys.path_hooks bir liste değil\n"
"Şimdi şunları yapmanız gerekiyor:\n"
"- vim.path_hook'u sys.path_hooks'a iliştirmek\n"
"- vim.VIM_SPECIAL_PATH'i sys.path'e iliştirmek\n"

msgid ""
"Failed to set path: sys.path is not a list\n"
"You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path"
msgstr ""
"Yol ayarlanamadı: sys.path bir liste değil\n"
"Şimdi vim.VIM_SPECIAL_PATH'i sys.path'e iliştirmelisiniz"

msgid ""
"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n"
"All Files (*.*)\t*.*\n"
msgstr ""
"Vim makro dosyaları (*.vim)\t*.vim\n"
"Tüm Dosyalar (*.*)\t*.*\n"

msgid "All Files (*.*)\t*.*\n"
msgstr "Tüm Dosyalar (*.*)\t*.*\n"

msgid ""
"All Files (*.*)\t*.*\n"
"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"VB code (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n"
"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
msgstr ""
"Tüm Dosyalars (*.*)\t*.*\n"
"C kaynak dosyaları (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ kaynak dosyaları (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"VB kodu (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n"
"Vim dosyaları (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"

msgid ""
"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n"
"All Files (*)\t*\n"
msgstr ""
"Vim makro dosyaları (*.vim)\t*.vim\n"
"Tüm Dosyalar (*)\t*\n"

msgid "All Files (*)\t*\n"
msgstr "Tüm Dosyalar (*)\t*\n"

msgid ""
"All Files (*)\t*\n"
"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
msgstr ""
"Tüm Dosyalar (*)\t*\n"
"C kaynak dosyaları (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ kaynak dosyaları (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"Vim dosyaları (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"

msgid "GVim"
msgstr "GVim"

msgid "Text Editor"
msgstr "Metin Düzenleyici"

msgid "Edit text files"
msgstr "Metin dosyaları düzenleyin"

msgid "Text;editor;"
msgstr "Metin;düzenleyici;"

msgid "Vim"
msgstr "Vim"