summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/po/sv.po
blob: 4f84b2173e94dd16c6bfdb3292aa6330e5063fad (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
# Swedish translation for Vim.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Johan Svedberg <johan@svedberg.pp.se>, 2003.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim 6.2\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-30 11:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Johan Svedberg <johan@svedberg.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: buffer.c:97
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: Kan inte allokera någon buffert, avslutar..."

#: buffer.c:100
msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: Kan inte allokera buffert, använder en annan..."

#: buffer.c:797
msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: Inga buffertar blev urladdade"

#: buffer.c:799
msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: Inga buffertar blev borttagna"

#: buffer.c:801
msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: Inga buffertar blev utraderade"

#: buffer.c:809
msgid "1 buffer unloaded"
msgstr "1 buffert laddades ur"

#: buffer.c:811
#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
msgstr "%d buffertar laddades ur"

#: buffer.c:816
msgid "1 buffer deleted"
msgstr "1 buffert borttagen"

#: buffer.c:818
#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
msgstr "%d buffertar borttagna"

#: buffer.c:823
msgid "1 buffer wiped out"
msgstr "1 buffert utraderad"

#: buffer.c:825
#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "%d buffertar utraderade"

#: buffer.c:886
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: Ingen modifierad buffert hittad"

#. back where we started, didn't find anything.
#: buffer.c:925
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: Det finns inga listade buffertar"

#: buffer.c:937
msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
msgstr "E86: Buffert %ld existerar inte"

#: buffer.c:940
msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: Kan inte gå bortom sista buffert"

#: buffer.c:942
msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: Kan inte gå före första buffert"

#: buffer.c:980
#, c-format
msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr ""
"E89: Ingen skrivning sedan senaste ändring för buffert %ld (lägg till ! för "
"att tvinga)"

#: buffer.c:997
msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: Kan inte ladda ur senaste buffert"

#: buffer.c:1530
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Varning: Lista över filnamn flödar över"

#: buffer.c:1701
#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
msgstr "E92: Buffer %ld hittades inte"

#: buffer.c:1932
#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: Fler än en träff för %s"

#: buffer.c:1934
#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: Ingen matchande buffert för %s"

#: buffer.c:2329 ex_docmd.c:6691
#, c-format
msgid "line %ld"
msgstr "rad %ld"

#: buffer.c:2412
msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: Buffer med det här namnet existerar redan"

#: buffer.c:2705
msgid " [Modified]"
msgstr " [Modifierad]"

#: buffer.c:2710
msgid "[Not edited]"
msgstr "[Inte redigerad]"

#: buffer.c:2715
msgid "[New file]"
msgstr "[Ny fil]"

#: buffer.c:2716
msgid "[Read errors]"
msgstr "[Läsfel]"

#: buffer.c:2718 fileio.c:1939
msgid "[readonly]"
msgstr "[skrivskyddad]"

#: buffer.c:2739
#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
msgstr "1 rad --%d%%--"

#: buffer.c:2741
#, c-format
msgid "%ld lines --%d%%--"
msgstr "%ld rader --%d%%--"

#: buffer.c:2748
#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
msgstr "rad %ld av %ld --%d%%-- kol "

#: buffer.c:2849
msgid "[No file]"
msgstr "[Ingen fil]"

#. must be a help buffer
#: buffer.c:2889
msgid "help"
msgstr "hjälp"

#: buffer.c:3448 screen.c:4996
msgid "[help]"
msgstr "[hjälp]"

#: buffer.c:3480 screen.c:5002
msgid "[Preview]"
msgstr "[Förhandsvisning]"

#: buffer.c:3760
msgid "All"
msgstr "Alla"

#: buffer.c:3760
msgid "Bot"
msgstr "Bott"

#: buffer.c:3762
msgid "Top"
msgstr "Topp"

#: buffer.c:4508
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Buffertlista:\n"

#: buffer.c:4541
msgid "[Error List]"
msgstr "[Fellista]"

#: buffer.c:4554 memline.c:1513
msgid "[No File]"
msgstr "[Ingen fil]"

#: buffer.c:4857
msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Tecken ---"

#: buffer.c:4876
#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "Tecken för %s:"

#: buffer.c:4882
#, c-format
msgid "    line=%ld  id=%d  name=%s"
msgstr "    line=%ld  id=%d  namn%s"

#: diff.c:133
#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
msgstr "E96: Kan inte skilja fler än %ld buffertar"

#: diff.c:651
msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: Kan inte skapa skiljare"

#: diff.c:750
msgid "Patch file"
msgstr "Patchfil"

#: diff.c:1001
msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: Kan inte läsa skiljeutdata"

#: diff.c:1742
msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: Aktuell buffert är inte i skiljeläge"

#: diff.c:1754
msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: Ingen annan buffert i skiljeläge"

#: diff.c:1762
msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr ""
"E101: Fler än två buffertar i skiljeläge, vet inte vilken som ska användas"

#: diff.c:1785
#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: Kan inte hitta buffert \"%s\""

#: diff.c:1791
#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: Buffert \"%s\" är inte i skiljeläge"

#: digraph.c:2172
msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: Escape inte tillåtet i digraf"

#: digraph.c:2344
msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: Keymap-fil hittades inte"

#: digraph.c:2371
msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: Användning av :loadkeymap utanför en körd fil"

#: edit.c:40
msgid " Keyword completion (^N/^P)"
msgstr " Nyckelordskomplettering (^N/^P)"

#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
#: edit.c:41
msgid " ^X mode (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^V/^N/^P)"
msgstr " ^X-läge (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^V/^N/^P)"

#. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local
#. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL)  -- Acevedo
#: edit.c:44
msgid " Keyword Local completion (^N/^P)"
msgstr " Lokal nyckelordskomplettering (^N/^P)"

#: edit.c:45
msgid " Whole line completion (^L/^N/^P)"
msgstr " Helradskomplettering (^L/^N/^P)"

#: edit.c:46
msgid " File name completion (^F/^N/^P)"
msgstr " Filnamnskomplettering (^F/^N/^P)"

#: edit.c:47
msgid " Tag completion (^]/^N/^P)"
msgstr " Taggkomplettering (^]/^N/^P)"

#: edit.c:48
msgid " Path pattern completion (^N/^P)"
msgstr " Sökvägsmönsterkomplettering (^N/^P)"

#: edit.c:49
msgid " Definition completion (^D/^N/^P)"
msgstr " Definitionskomplettering (^D/^N/^P)"

#: edit.c:51
msgid " Dictionary completion (^K/^N/^P)"
msgstr " Ordbokskomplettering (^K/^N/^P)"

#: edit.c:52
msgid " Thesaurus completion (^T/^N/^P)"
msgstr " Tesaurkomplettering (^T/^N/^P)"

#: edit.c:53
msgid " Command-line completion (^V/^N/^P)"
msgstr " Kommandoradskomplettering (^V/^N/^P)"

#: edit.c:56
msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "Stötte på slutet på stycket"

#: edit.c:953
msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "'thesaurus'-flagga är tom"

#: edit.c:1157
msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "'dictionary'-flagga är tom"

#: edit.c:2154
#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "Söker igenom ordbok: %s"

#: edit.c:2360
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (infoga) Rulla (^E/^Y)"

#: edit.c:2362
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (ersätt) Rulla (^E/^Y)"

#: edit.c:2676
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "Söker igenom: %s"

#: edit.c:2711
msgid "Scanning tags."
msgstr "Söker igenom taggar."

#: edit.c:3373
msgid " Adding"
msgstr " Lägger till"

#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
#. * longer needed.  -- Acevedo.
#.
#: edit.c:3422
msgid "-- Searching..."
msgstr "-- Söker..."

#: edit.c:3478
msgid "Back at original"
msgstr "Tillbaka på orginalet"

#: edit.c:3483
msgid "Word from other line"
msgstr "Ord från annan rad"

#: edit.c:3488
msgid "The only match"
msgstr "Den enda träffen"

#: edit.c:3547
#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "träff %d av %d"

#: edit.c:3550
#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "träff %d"

#. Skip further arguments but do continue to
#. * search for a trailing command.
#: eval.c:1011
#, c-format
msgid "E106: Unknown variable: \"%s\""
msgstr "E106: Okänd variabel: \"%s\""

#: eval.c:1307
#, c-format
msgid "E107: Missing braces: %s"
msgstr "E107: Saknar hakparantes: %s"

#: eval.c:1412 eval.c:1426
#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Ingen sådan variabel: \"%s\""

#: eval.c:1682
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: Saknar ':' efter '?'"

#: eval.c:2298
msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: Saknar ')'"

#: eval.c:2355
msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: Saknar ']'"

#: eval.c:2431
#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: Flaggnamn saknas: %s"

#: eval.c:2449
#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: Okänd flagga: %s"

#: eval.c:2520
#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: Saknar citattecken: %s"

#: eval.c:2663
#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: Saknar citattecken: %s"

#: eval.c:3018
#, c-format
msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
msgstr "E116: Ogiltiga argument för funktion %s"

#: eval.c:3048
#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: Okänd funktion: %s"

#: eval.c:3049
#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: För många argument till funktion: %s"

#: eval.c:3050
#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: Inte tillräckligt med argument till funktion: %s"

#: eval.c:3051
#, c-format
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
msgstr "E120: Använder <SID> inte i skriptsammanhang: %s"

#.
#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either.  But doing it
#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
#. * be touched at all.  See below what 'ok' and 'ync' are used for.
#.
#: eval.c:3641 gui.c:4260 gui_gtk.c:2001
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"

#: eval.c:4180
#, c-format
msgid "+-%s%3ld lines: "
msgstr "+-%s%3ld rader: "

#: eval.c:5406
msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&OK\n"
"&Avbryt"

#: eval.c:5446
msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "anropade inputrestore() oftare än inputsave()"

#: eval.c:5904
msgid "E655: Too much symbolic links (cycle?)"
msgstr "E655: För många symboliska länkar (slinga?)"

#: eval.c:6523
msgid "E240: No connection to Vim server"
msgstr "E240: Ingen anslutning till Vim-server"

#: eval.c:6620
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Kunde inte läsa ett serversvar"

#: eval.c:6648
msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: Kunde inte sända till klient"

#: eval.c:6696
#, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s"
msgstr "E241: Kunde inte sända till %s"

#: eval.c:6796
msgid "(Invalid)"
msgstr "(Ogiltig)"

#: eval.c:7945
#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: Odefinierad variabel: %s"

#: eval.c:8377
#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Otillåtet variabelnamn: %s"

#: eval.c:8665
#, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
msgstr "E122: Funktionen %s existerar redan, lägg till ! för att ersätta den"

#: eval.c:8732
#, c-format
msgid "E123: Undefined function: %s"
msgstr "E123: Odefinierad funktion: %s"

#: eval.c:8745
#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: Saknar '(': %s"

#: eval.c:8778
#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
msgstr "E125: Otillåtet argument: %s"

#: eval.c:8857
msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: Saknar :endfunction"

#: eval.c:8940
#, c-format
msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
msgstr "E127: Kan inte omdefiniera funktion %s: Den används"

#: eval.c:9008
msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: Funktionsnamn krävs"

#: eval.c:9059
#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital: %s"
msgstr "E128: Funktionsnamn måste börja med en versal: %s"

#: eval.c:9251
#, c-format
msgid "E130: Undefined function: %s"
msgstr "E130: Odefinierad funktion: %s"

#: eval.c:9256
#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
msgstr "E131: Kan inte ta bort funktion %s: Den används"

#: eval.c:9304
msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr "E132: Djupet på funktionsanropet är högre än 'maxfuncdepth'"

#. always scroll up, don't overwrite
#: eval.c:9357
#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "anropar %s"

#: eval.c:9419
#, c-format
msgid "%s aborted"
msgstr "%s avbröts"

#: eval.c:9421
#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
msgstr "%s returnerar #%ld"

#: eval.c:9428
#, c-format
msgid "%s returning \"%s\""
msgstr "%s returnerar \"%s\""

#. always scroll up, don't overwrite
#: eval.c:9444 ex_cmds2.c:2292
#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "fortsätter i %s"

#: eval.c:9470
msgid "E133: :return not inside a function"
msgstr "E133: :return inte inom en funktion"

#: eval.c:9801
msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
msgstr ""
"\n"
"# globala variabler:\n"

#: ex_cmds2.c:92
msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
msgstr "Går in i felsökningsläge.  Skriv \"cont\" för att fortsätta."

#: ex_cmds2.c:96 ex_docmd.c:906
#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "rad %ld: %s"

#: ex_cmds2.c:98
#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "kommando: %s"

#: ex_cmds2.c:290
#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "Brytpunkt i \"%s%s\" rad %ld"

#: ex_cmds2.c:540
#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: Brytpunkt hittades inte: %s"

#: ex_cmds2.c:566
msgid "No breakpoints defined"
msgstr "Inga brytpunkter definierade"

#: ex_cmds2.c:571
#, c-format
msgid "%3d  %s %s  line %ld"
msgstr "%3d  %s %s  rad %ld"

#: ex_cmds.c:2097 ex_cmds.c:2362 ex_cmds2.c:763
msgid "Save As"
msgstr "Spara som"

#: ex_cmds2.c:786
#, c-format
msgid "Save changes to \"%.*s\"?"
msgstr "Spara ändringar till \"%.*s\"?"

#: ex_cmds2.c:788 ex_docmd.c:9085
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"

#: ex_cmds2.c:915
#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: Ingen skrivning sedan senaste ändring för buffert \"%s\""

#: ex_cmds2.c:984
msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr "Varning: Gick in i andra buffertar oväntat (kontrollera autokommandon)"

#: ex_cmds2.c:1387
msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: Det finns bara en fil att redigera"

#: ex_cmds2.c:1389
msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: Kan inte gå före första filen"

#: ex_cmds2.c:1391
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Kan inte gå bortom sista filen"

#: ex_cmds2.c:1842
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "Söker efter \"%s\" i \"%s\""

#: ex_cmds2.c:1864
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "Söker efter \"%s\""

#: ex_cmds2.c:1885
#, c-format
msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
msgstr "hittades inte i 'runtimepath': \"%s\""

#: ex_cmds2.c:1919
msgid "Source Vim script"
msgstr "Läs Vim-skript"

#: ex_cmds2.c:2109
#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "Kan inte läsa en katalog: \"%s\""

#: ex_cmds2.c:2147
#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "kunde inte läsa \"%s\""

#: ex_cmds2.c:2149
#, c-format
msgid "line %ld: could not source \"%s\""
msgstr "rad %ld: kunde inte läsa \"%s\""

#: ex_cmds2.c:2163
#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "läser \"%s\""

#: ex_cmds2.c:2165
#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
msgstr "rad %ld: läser \"%s\""

#: ex_cmds2.c:2290
#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "läste klart %s"

#: ex_cmds2.c:2634
msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr "W15: Varning: Fel radavskiljare, ^M kan saknas"

#: ex_cmds2.c:2683
msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: :scriptencoding används utanför en körd fil"

#: ex_cmds2.c:2716
msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: :finish används utanför en körd fil"

#: ex_cmds2.c:3159
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Sida %d"

#: ex_cmds2.c:3315
msgid "No text to be printed"
msgstr "Ingen text att skriva ut"

#: ex_cmds2.c:3393
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Skriver ut sida %d (%d%%)"

#: ex_cmds2.c:3405
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Kopia %d av %d"

#: ex_cmds2.c:3463
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Skrev ut: %s"

#: ex_cmds2.c:3470
msgid "Printing aborted"
msgstr "Utskrift avbruten"

#: ex_cmds2.c:3835
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Fel vid skrivning av utdata till PostScript-fil"

#: ex_cmds2.c:4110
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Kan inte öppna fil \"%s\""

#: ex_cmds2.c:4120 ex_cmds2.c:4745
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Kan inte läsa PostScript-resursfil \"%s\""

#: ex_cmds2.c:4128
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: fil \"%s\" är inte en PostScript-resursfil"

#: ex_cmds2.c:4143 ex_cmds2.c:4163 ex_cmds2.c:4178 ex_cmds2.c:4200
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: fil \"%s\" är inte en PostScript-resursfil som stöds"

#: ex_cmds2.c:4230
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: \"%s\"-källfilen har fel version"

#: ex_cmds2.c:4697
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Kan inte öppna PostScript-utfil"

#: ex_cmds2.c:4730
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Kan inte öppna fil \"%s\""

#: ex_cmds2.c:4849
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Kan inte hitta PostScript-källfilen \"prolog.ps\""

#: ex_cmds2.c:4880
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Kan inte hitta PostScript-källfilen \"%s.ps\""

#: ex_cmds2.c:4898
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert from multi-byte to \"%s\" encoding"
msgstr "E620: Kunde inte konvertera från multi-byte till \"%s\" encoding"

#: ex_cmds2.c:5023
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Skickar till skrivare..."

#: ex_cmds2.c:5027
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Misslyckades med att skriva ut PostScript-fil"

#: ex_cmds2.c:5029
msgid "Print job sent."
msgstr "Skrivarjobb skickat."

#: ex_cmds2.c:5438
#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "Aktuellt %sspråk: \"%s\""

#: ex_cmds2.c:5449
#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: Kan inte sätta språk till \"%s\""

#: ex_cmds.c:92
#, c-format
msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Oktalt %03o"

#: ex_cmds.c:118
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, Hex %04x,  Oktalt %o"

#: ex_cmds.c:119
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d, Hex %08x, Oktalt %o"

#: ex_cmds.c:430
msgid "E134: Move lines into themselves"
msgstr "E134: Flytta rader in i dem själva"

#: ex_cmds.c:499
msgid "1 line moved"
msgstr "1 rad flyttad"

#: ex_cmds.c:501
#, c-format
msgid "%ld lines moved"
msgstr "%ld rader flyttade"

#: ex_cmds.c:924
#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
msgstr "%ld rader filtrerade"

#: ex_cmds.c:952
msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: *Filter*-Autokommandon får inte ändra aktuell buffert"

#: ex_cmds.c:1037
msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[Ingen skrivning sedan senaste ändring]\n"

#: ex_cmds.c:1283
#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
msgstr "%sviminfo: %s på rad: "

#: ex_cmds.c:1288
msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr "E136: viminfo: För många fel, hoppar över resten av filen"

#: ex_cmds.c:1323
#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
msgstr "Läser viminfo-fil \"%s\"%s%s%s"

#: ex_cmds.c:1324
msgid " info"
msgstr " info"

#: ex_cmds.c:1325
msgid " marks"
msgstr " märken"

#: ex_cmds.c:1326
msgid " FAILED"
msgstr " MISSLYCKADES"

#: ex_cmds.c:1418
#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: Viminfo-fil är inte skrivbar: %s"

#: ex_cmds.c:1543
#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: Kan inte skriva viminfo-fil %s!"

#: ex_cmds.c:1551
#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "Skriver viminfo-fil \"%s\""

#. Write the info:
#: ex_cmds.c:1649
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# Den här viminfo-filen genererades av Vim %s.\n"

#: ex_cmds.c:1651
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# Du får redigera den om du är försiktig!\n"
"\n"

#: ex_cmds.c:1653
msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# Värde av 'encoding' när den här filen blev skriven\n"

#: ex_cmds.c:1752
msgid "Illegal starting char"
msgstr "Otillåtet starttecken"

#. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a
#. * good idea.
#: ex_cmds.c:2140
msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: Filen är inläst i en annan buffert"

#: ex_cmds.c:2174
msgid "Write partial file?"
msgstr "Skriv ofullständig fil?"

#: ex_cmds.c:2181
msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: Använd ! för att skriva ofullständig buffert"

#: ex_cmds.c:2296
#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?"
msgstr "Skriv över befintlig fil \"%.*s\"?"

#: ex_cmds.c:2367
#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: Inget filnamn för buffert %ld"

#: ex_cmds.c:2405
msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr "E142: Filen skrevs inte: Skrivning är inaktiverat med 'write'-flaggan"

#: ex_cmds.c:2425
#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%.*s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
"'readonly' flaggan är satt för \"%.*s\".\n"
"Önskar du att skriva ändå?"

#: ex_cmds.c:2597
msgid "Edit File"
msgstr "Redigera fil"

#: ex_cmds.c:3170
#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autokommandon tog oväntat bort ny buffert %s"

#: ex_cmds.c:3302
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: ickenumeriskt argument till :z"

#: ex_cmds.c:3387
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
msgstr "E145: Skalkommandon inte tillåtna i rvim"

#: ex_cmds.c:3494
msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr "E146: Reguljära uttryck kan inte vara åtskilda av bokstäver"

#: ex_cmds.c:3840
#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "ersätt med %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"

#: ex_cmds.c:4216
msgid "(Interrupted) "
msgstr "(Avbruten) "

#: ex_cmds.c:4220
msgid "1 substitution"
msgstr "1 ersättning"

#: ex_cmds.c:4222
#, c-format
msgid "%ld substitutions"
msgstr "%ld ersättningar"

#: ex_cmds.c:4225
msgid " on 1 line"
msgstr " på 1 rad"

#: ex_cmds.c:4227
#, c-format
msgid " on %ld lines"
msgstr " på %ld rader"

#: ex_cmds.c:4278
msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: Kan inte göra :global rekursivt"

#: ex_cmds.c:4313
msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: Reguljärt uttryck saknas från global"

#: ex_cmds.c:4362
#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "Mönster funnet i varje rad: %s"

#: ex_cmds.c:4443
msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
"# Senaste ersättningssträng:\n"
"$"

#: ex_cmds.c:4556
#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: Tyvärr, ingen hjälp för %s"

#: ex_cmds.c:4590
#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "Tyvärr, hjälpfil \"%s\" hittades inte"

#: ex_cmds.c:5067
#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: Inte en katalog: %s"

#: ex_cmds.c:5095
#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: Kan inte öppna %s för skrivning"

#: ex_cmds.c:5130
#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: Kunde inte öppna %s för läsning"

#: ex_cmds.c:5209
#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s"
msgstr "E154: Duplicerad tagg \"%s\" i fil %s"

#: ex_cmds.c:5316
#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: Okänt signaturkommando: %s"

#: ex_cmds.c:5336
msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: Saknar signaturnamn"

#: ex_cmds.c:5382
msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: För många signaturer definierade"

#: ex_cmds.c:5449
#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: Ogiltig signaturtext: %s"

#: ex_cmds.c:5480 ex_cmds.c:5666
#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: Okänd signatur: %s"

#: ex_cmds.c:5526
msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: Saknar signaturnummer"

#: ex_cmds.c:5606
#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: Ogiltigt buffertnamn: %s"

#: ex_cmds.c:5645
#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
msgstr "E157: Ogiltigt signatur-ID: %ld"

#: ex_cmds.c:5715
msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " (INTE HITTADE)"

#: ex_cmds.c:5717
msgid " (not supported)"
msgstr " (stöds inte)"

#: ex_cmds.c:5816
msgid "[Deleted]"
msgstr "[Borttagen]"

#: ex_docmd.c:490
msgid "Entering Ex mode.  Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr "Går in i Ex-läge.  Skriv \"visual\" för att gå till Normal-läge."

#. must be at EOF
#: ex_docmd.c:526
msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: Vid filslut"

#: ex_docmd.c:632
msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: Kommando för rekursivt"

#: ex_docmd.c:1155
#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: Undantag inte fångat: %s"

#: ex_docmd.c:1241
msgid "End of sourced file"
msgstr "Slut på läst fil"

#: ex_docmd.c:1242
msgid "End of function"
msgstr "Slut på funktion"

#: ex_docmd.c:1706
msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: Otydlig användning av användardefinierat kommando"

#: ex_docmd.c:1720
msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: Inte ett redigerarkommando"

#: ex_docmd.c:1810
msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: Få inte panik!"

#: ex_docmd.c:1829
msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: Bakåtområde givet"

#: ex_docmd.c:1838
msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "Bakåtområde givet, OK att växla"

#: ex_docmd.c:1961
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Använd w eller w>>"

#: ex_docmd.c:3570
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: Tyvärr, kommandot är inte tillgängligt i den här versionen"

#: ex_docmd.c:3756
msgid "E172: Only one file name allowed"
msgstr "E172: Bara ett filnamn tillåtet"

#: ex_docmd.c:4320
msgid "1 more file to edit.  Quit anyway?"
msgstr "1 fil till att redigera.  Avsluta ändå?"

#: ex_docmd.c:4323
#, c-format
msgid "%d more files to edit.  Quit anyway?"
msgstr "%d filer till att redigera.  Avsluta ändå?"

#: ex_docmd.c:4330
msgid "E173: 1 more file to edit"
msgstr "E173: 1 fil till att redigera"

#: ex_docmd.c:4332
#, c-format
msgid "E173: %ld more files to edit"
msgstr "E173: %ld filer till att redigera"

#: ex_docmd.c:4427
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
msgstr "E174: Kommando existerar redan: lägg till ! för att ersätta det"

#: ex_docmd.c:4537
msgid ""
"\n"
"    Name        Args Range Complete  Definition"
msgstr ""
"\n"
"    Namn        Arg Område Färdigt  Definition"

#: ex_docmd.c:4626
msgid "No user-defined commands found"
msgstr "Inga användardefinierade kommandon hittade"

#: ex_docmd.c:4658
msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: Inga attribut angivna"

#: ex_docmd.c:4710
msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: Ogiltigt antal argument"

#: ex_docmd.c:4725
msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: Antal kan inte anges två gånger"

#: ex_docmd.c:4735
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Ogiltigt standardvärde för antal"

#: ex_docmd.c:4766
msgid "E179: argument required for complete"
msgstr "E179: argument krävs för komplettering"

#: ex_docmd.c:4798
#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: Ogiltigt kompletteringsvärde: %s"

#: ex_docmd.c:4803
msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr "E467: Specialkomplettering kräver ett funktionsargument"

#: ex_docmd.c:4808
msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: Kompletteringsargument bara tillåtet för specialkomplettering"

#: ex_docmd.c:4818
#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: Ogiltigt attribut: %s"

#: ex_docmd.c:4861
msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: Ogiltigt kommandonamn"

#: ex_docmd.c:4876
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr "E183: Användardefinierade kommandon måste börja med en stor bokstav"

#: ex_docmd.c:4946
#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: Inget sådant användardefinierat kommando: %s"

#: ex_docmd.c:5405
#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
msgstr "E185: Kan inte hitta färgschema %s"

#: ex_docmd.c:5413
msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "Välkommen, Vim-användare!"

#: ex_docmd.c:6136
msgid "Edit File in new window"
msgstr "Redigera fil i nytt fönster"

#: ex_docmd.c:6431
msgid "No swap file"
msgstr "Ingen växlingsfil"

#: ex_docmd.c:6535
msgid "Append File"
msgstr "Lägg till fil"

#: ex_docmd.c:6599
msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: Ingen tidigare katalog"

#: ex_docmd.c:6681
msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: Okänt"

#: ex_docmd.c:6766
msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: :winsize kräver två sifferargument"

#: ex_docmd.c:6817
#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "Fönsterposition: X %d, Y %d"

#: ex_docmd.c:6822
msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr ""
"E188: Förskaffa fönsterposition inte implementerat för den här plattformen"

#: ex_docmd.c:6832
msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: :winpos kräver två sifferargument"

#: ex_docmd.c:7111
msgid "Save Redirection"
msgstr "Spara omdirigering"

#: ex_docmd.c:7292
msgid "Save View"
msgstr "Spara vy"

#: ex_docmd.c:7293
msgid "Save Session"
msgstr "Spara session"

#: ex_docmd.c:7295
msgid "Save Setup"
msgstr "Spara konfiguration"

#: ex_docmd.c:7446
#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr "E189: \"%s\" existerar (lägg till ! för att tvinga)"

#: ex_docmd.c:7451
#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: Kan inte öppna \"%s\" för skrivning"

#. set mark
#: ex_docmd.c:7475
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr ""
"E191: Argument måste vara en bokstav eller framåt-/bakåtvänt citattecken"

#: ex_docmd.c:7517
msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: Rekursiv användning av :normal för djup"

#: ex_docmd.c:8033
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Inget alternativt filnamn att byta ut '#' med"

#: ex_docmd.c:8064
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: inget autokommando-filnamn att ersätta \"<afile>\" med"

#: ex_docmd.c:8072
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: inget autokommando-buffernummer att ersätta \"<abuf>\" med"

#: ex_docmd.c:8083
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: inget autokommando-träffnamn att byta ut \"<amatch>\" med"

#: ex_docmd.c:8093
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: inget :source-filnamn att byta ut \"<sfile>\" med"

#: ex_docmd.c:8134
#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr "E499: Tomt filnamn för '%' or '#', fungerar bara med \":p:h\""

#: ex_docmd.c:8136
msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: Evaluerar till en tom sträng"

#: ex_docmd.c:9067
msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: Kan inte öppna viminfo-fil för läsning"

#: ex_docmd.c:9240
msgid "E196: No digraphs in this version"
msgstr "E196: Inga digrafer i den här versionen"

#: ex_eval.c:423
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr "E608: Kan inte :throw undantag med 'Vim'-prefix"

#. always scroll up, don't overwrite
#: ex_eval.c:509
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "Undantag kastade: %s"

#: ex_eval.c:556
#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "Undantag färdiga: %s"

#: ex_eval.c:557
#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "Undantag förkastade: %s"

#: ex_eval.c:600 ex_eval.c:644
#, c-format
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s, rad %ld"

#. always scroll up, don't overwrite
#: ex_eval.c:618
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "Undantag fångade: %s"

#: ex_eval.c:693
#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s gjordes avvaktande"

#: ex_eval.c:696
#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "%s återupptagen"

#: ex_eval.c:700
#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%s förkastad"

#: ex_eval.c:726
msgid "Exception"
msgstr "Undantag"

#: ex_eval.c:732
msgid "Error and interrupt"
msgstr "Fel och avbrytet"

#: ex_eval.c:734 gui.c:4259
msgid "Error"
msgstr "Fel"

#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
#: ex_eval.c:736
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbryt"

#: ex_eval.c:810
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if nästlad för djupt"

#: ex_eval.c:847
msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: :endif utan :if"

#: ex_eval.c:891
msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: :else utan :if"

#: ex_eval.c:894
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif utan :if"

#: ex_eval.c:901
msgid "E583: multiple :else"
msgstr "E583: flera :else"

#: ex_eval.c:904
msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: :elseif efter :else"

#: ex_eval.c:971
msgid "E585: :while nesting too deep"
msgstr "E585: :while nästlad för djupt"

#: ex_eval.c:1027
msgid "E586: :continue without :while"
msgstr "E586: :continue utan :while"

#: ex_eval.c:1067
msgid "E587: :break without :while"
msgstr "E587: :break utan :while"

#: ex_eval.c:1266
msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: :try nästlad för djupt"

#: ex_eval.c:1346
msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :catch utan :try"

#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
#. * Just parse.
#: ex_eval.c:1368
msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :catch efter :finally"

#: ex_eval.c:1501
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally utan :try"

#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
#: ex_eval.c:1525
msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: flera :finally"

#: ex_eval.c:1634
msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: :endtry utan :try"

#: ex_eval.c:1966
msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: :endfunction inte inom en funktion"

#: ex_getln.c:3229
msgid "tagname"
msgstr "taggnamn"

#: ex_getln.c:3232
msgid " kind file\n"
msgstr " snäll fil\n"

#: ex_getln.c:4591
msgid "'history' option is zero"
msgstr "'history'-flagga är noll"

#: ex_getln.c:4856
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# %s Historia (nyaste till äldsta):\n"

#: ex_getln.c:4857
msgid "Command Line"
msgstr "Kommandorad"

#: ex_getln.c:4858
msgid "Search String"
msgstr "Söksträng"

#: ex_getln.c:4859
msgid "Expression"
msgstr "Uttryck"

#: ex_getln.c:4860
msgid "Input Line"
msgstr "Inmatningsrad"

#: ex_getln.c:4898
msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
msgstr "E198: cmd_pchar bortom kommandolängden"

#: ex_getln.c:5075
msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: Aktivt fönster eller buffert borttagen"

#: fileio.c:369
msgid "Illegal file name"
msgstr "Otillåtet filnamn"

#: fileio.c:393 fileio.c:518 fileio.c:2730 fileio.c:2771
msgid "is a directory"
msgstr "är en katalog"

#: fileio.c:395
msgid "is not a file"
msgstr "är inte en fil"

#: fileio.c:540 fileio.c:3892
msgid "[New File]"
msgstr "[Ny fil]"

#: fileio.c:573
msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[Tillåtelse nekas]"

#: fileio.c:677
msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: *ReadPre autokommandon gjorde filen oläsbar"

#: fileio.c:679
msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: *ReadPre autokommandon får inte ändra nuvarande buffert"

#: fileio.c:700
msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: Läser från standard in...\n"

#: fileio.c:706
msgid "Reading from stdin..."
msgstr "Läser från standard in..."

#. Re-opening the original file failed!
#: fileio.c:951
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: Konvertering gjorde filen oläsbar!"

#: fileio.c:1917
msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[fifo/uttag]"

#: fileio.c:1924
msgid "[fifo]"
msgstr "[fifo]"

#: fileio.c:1931
msgid "[socket]"
msgstr "[uttag]"

#: fileio.c:1939
msgid "[RO]"
msgstr "[EL]"

#: fileio.c:1949
msgid "[CR missing]"
msgstr "[CR saknas]"

#: fileio.c:1954
msgid "[NL found]"
msgstr "[NL hittat]"

#: fileio.c:1959
msgid "[long lines split]"
msgstr "[långa rader delade]"

#: fileio.c:1965 fileio.c:3876
msgid "[NOT converted]"
msgstr "[INTE konverterad]"

#: fileio.c:1970 fileio.c:3881
msgid "[converted]"
msgstr "[konverterad]"

#: fileio.c:1977 fileio.c:3906
msgid "[crypted]"
msgstr "[krypterad]"

#: fileio.c:1984
msgid "[CONVERSION ERROR]"
msgstr "[KONVERTERINGSFEL]"

#: fileio.c:1990
#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
msgstr "[OTILLÅTEN BIT på rad %ld]"

#: fileio.c:1997
msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[LÄSFEL]"

#: fileio.c:2213
msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "Kan inte hitta temporär fil för konvertering"

#: fileio.c:2220
msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "Konvertering med 'charconvert' misslyckades"

#: fileio.c:2223
msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "kan inte läsa utdata av 'charconvert'"

#: fileio.c:2617
msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr ""
"E203: Autokommandon tog bort eller laddade ur buffert som skulle skrivas"

#: fileio.c:2640
msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: Autokommado ändrade antal rader på ett oväntat sätt"

#: fileio.c:2674
msgid "NetBeans dissallows writes of unmodified buffers"
msgstr "NetBeans tillåter inte skrivning av omodifierade buffertar"

#: fileio.c:2682
msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
msgstr "Delvisa skrivningar tillåts inte i NetBeans-buffertar"

#: fileio.c:2736 fileio.c:2754
msgid "is not a file or writable device"
msgstr "är inte en fil eller skrivbar enhet"

#: fileio.c:2806
msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "är skrivskyddad (lägg till ! för att tvinga)"

#: fileio.c:3124
msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr "E506: Kan inte skriva till säkerhetskopia (lägg till ! för att tvinga)"

#: fileio.c:3136
msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
msgstr "E507: Stängningsfel för säkerhetskopia (lägg till ! för att tvinga)"

#: fileio.c:3138
msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
msgstr ""
"E508: Kan inte läsa fil för säkerhetskopia (lägg till ! för att tvinga)"

#: fileio.c:3154
msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr "E509: Kan inte skapa säkerhetskopia (lägg till ! för att tvinga)"

#: fileio.c:3257
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr "E510: Kan inte göra säkerhetskopia (lägg till ! för att tvinga)"

#: fileio.c:3319
msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
msgstr "E460: Resursgrenen skulle tappas bort (lägg till ! för att tvinga)"

#: fileio.c:3420
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: Kan inte hitta temporär fil för skrivning"

#: fileio.c:3438
msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr ""
"E213: Kan inte konvertera (lägg till ! för att skriva utan konvertering)"

#: fileio.c:3473
msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: Kan inte öppna länkad fil för skrivning"

#: fileio.c:3477
msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: Kan inte öppna fil för skrivning"

#: fileio.c:3727
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Stängning misslyckades"

#: fileio.c:3798
msgid "E513: write error, conversion failed"
msgstr "E513: skrivfel, konvertering misslyckades"

#: fileio.c:3804
msgid "E514: write error (file system full?)"
msgstr "E514: skrivfel (filsystem fullt?)"

#: fileio.c:3871
msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " KONVERTERINGSFEL"

#: fileio.c:3887
msgid "[Device]"
msgstr "[Enhet]"

#: fileio.c:3892
msgid "[New]"
msgstr "[Ny]"

#: fileio.c:3914
msgid " [a]"
msgstr " [l]"

#: fileio.c:3914
msgid " appended"
msgstr " lade till"

#: fileio.c:3916
msgid " [w]"
msgstr " [s]"

#: fileio.c:3916
msgid " written"
msgstr " skriven"

#: fileio.c:3966
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchläge: kan inte spara orginalfil"

#: fileio.c:3988
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchläge: kan inte skapa tom orginalfil"

#: fileio.c:4003
msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: Kan inte ta bort säkerhetskopia"

#: fileio.c:4067
msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
"VARNING: Orginalfilen kan vara förlorad eller skadad\n"

#: fileio.c:4069
msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "avsluta inte redigeraren innan filen är framgångsrikt skriven"

#: fileio.c:4158
msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"

#: fileio.c:4158
msgid "[dos format]"
msgstr "[dos-format]"

#: fileio.c:4165
msgid "[mac]"
msgstr "[mac]"

#: fileio.c:4165
msgid "[mac format]"
msgstr "[mac-format]"

#: fileio.c:4172
msgid "[unix]"
msgstr "[unix]"

#: fileio.c:4172
msgid "[unix format]"
msgstr "[unix-format]"

#: fileio.c:4199
msgid "1 line, "
msgstr "1 rad, "

#: fileio.c:4201
#, c-format
msgid "%ld lines, "
msgstr "%ld rader, "

#: fileio.c:4204
msgid "1 character"
msgstr "1 tecken"

#: fileio.c:4206
#, c-format
msgid "%ld characters"
msgstr "%ld tecken"

#: fileio.c:4216
msgid "[noeol]"
msgstr "[inget radslut]"

#: fileio.c:4216
msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[Ofullständig sistarad]"

#. don't overwrite messages here
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
#: fileio.c:4235
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "VARNING: Filen har ändrats sedan den lästes in!!!"

#: fileio.c:4237
msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "Vill du verkligen skriva till den"

#: fileio.c:5313
#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: Fel vid skrivning till \"%s\""

#: fileio.c:5320
#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: Fel vid stängning av \"%s\""

#: fileio.c:5323
#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: Fel vid läsning av \"%s\""

#: fileio.c:5543
msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell-autokommandot tog bort buffert"

#: fileio.c:5551
#, c-format
msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: Varning: Filen \"%s\" är inte längre tillgänglig"

#: fileio.c:5564
#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr ""
"W12: Varning: Filen \"%s\" har ändrats och bufferten ändrades i Vim också"

#: fileio.c:5567
#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W11: Varning: Filen \"%s\" har ändrats sedan redigeringen började"

#: fileio.c:5569
#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr ""
"W16: Varning: Rättigheterna på filen \"%s\" har ändrats sedan redigeringen "
"började"

#: fileio.c:5579
#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr "W13: Varning: Filen \"%s\" har skapats efter redigeringen började"

#: fileio.c:5596
msgid "Warning"
msgstr "Varning"

#: fileio.c:5597
msgid ""
"&OK\n"
"&Load File"
msgstr ""
"&OK\n"
"&Läs in filen"

#: fileio.c:5695
#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: Kunde inte förbereda för att läsa om \"%s\""

#: fileio.c:5714
#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: Kunde inte läsa om \"%s\""

#: fileio.c:6296
msgid "--Deleted--"
msgstr "--Borttagen--"

#. the group doesn't exist
#: fileio.c:6456
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Ingen sådan grupp: \"%s\""

#: fileio.c:6582
#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: Otillåtet tecken efter *: %s"

#: fileio.c:6594
#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: Ingen sådan händelse: %s"

#: fileio.c:6596
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: Ingen sådan grupp eller händelse: %s"

#. Highlight title
#: fileio.c:6745
msgid ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Autokommandon ---"

#: fileio.c:7016
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Kan inte köra autokommandon för ALLA händelser"

#: fileio.c:7039
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Inga matchande autokommandon"

#: fileio.c:7359
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: autokommando nästlad för djupt"

#: fileio.c:7627
#, c-format
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
msgstr "%s Autokommandon för \"%s\""

#: fileio.c:7635
#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "Kör %s"

#. always scroll up, don't overwrite
#: fileio.c:7703
#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "autokommando %s"

#: fileio.c:8270
msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: Saknar {."

#: fileio.c:8272
msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: Saknar }."

#: fold.c:66
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: Inget veck funnet"

#: fold.c:565
msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E350: Kan inte skapa veck med nuvarande 'foldmethod'"

#: fold.c:567
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: Kan inte ta bort veck med nuvarande 'foldmethod'"

#: getchar.c:246
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Lägg till i läsbuffert"

#: getchar.c:2157
msgid "E223: recursive mapping"
msgstr "E223: rekursiv mappning"

#: getchar.c:3023
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: global förkortning existerar redan för %s"

#: getchar.c:3026
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: global mappning existerar redan för %s"

#: getchar.c:3153
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: förkortning existerar redan för %s"

#: getchar.c:3156
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
msgstr "E227: mappning existerar redan för %s"

#: getchar.c:3220
msgid "No abbreviation found"
msgstr "Ingen förkortning hittades"

#: getchar.c:3222
msgid "No mapping found"
msgstr "Ingen mappning hittades"

#: getchar.c:4112
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: Otillåtet läge"

#: gui_at_fs.c:300
msgid "<cannot open> "
msgstr "<kan inte öppna> "

#: gui_at_fs.c:1136
#, c-format
msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
msgstr "E616: vim_SelFile: kan inte hämta typsnitt %s"

#: gui_at_fs.c:2781
msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
msgstr "E614: vim_SelFile: Kan inte återvända till aktuell katalog"

#: gui_at_fs.c:2801
msgid "Pathname:"
msgstr "Sökväg:"

#: gui_at_fs.c:2807
msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
msgstr "E615: vim_SelFile: kan inte hämta aktuell katalog"

#: gui_at_fs.c:2815 gui_motif.c:1623
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: gui_at_fs.c:2815 gui_gtk.c:2638 gui_motif.c:1618 gui_motif.c:2849
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: gui_athena.c:2047 gui_motif.c:1871
msgid "Vim dialog"
msgstr "Vim-dialog"

#: gui_at_sb.c:486
msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
msgstr "Rullningslist: Kunde inte hämta geometrin på miniatyrbild."

#: gui_beval.c:101 gui_w32.c:3772
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: Kan inte skapa BalloonEval med både meddelande och återkallning"

#: gui.c:219
msgid "E229: Cannot start the GUI"
msgstr "E229: Kan inte starta GUI"

#: gui.c:348
#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: Kan inte läsa från \"%s\""

#: gui.c:473
msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
msgstr "E231: 'guifontwide' ogiltig"

#: gui.c:543
msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
msgstr "E599: Värdet av 'imactivatekey' är ogiltigt"

#: gui.c:3945
#, c-format
msgid "E254: Cannot allocate color %s"
msgstr "E254: Kan inte allokera färg %s"

#: gui_gtk.c:1567
msgid "Vim dialog..."
msgstr "Vim-dialog..."

#: gui_gtk.c:2002 message.c:2886
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Ja\n"
"&Nej\n"
"&Avbryt"

#: gui_gtk.c:2165
msgid "Input _Methods"
msgstr "Inmatnings_metoder"

#: gui_gtk.c:2431 gui_motif.c:2768
msgid "VIM - Search and Replace..."
msgstr "VIM - Sök och ersätt..."

#: gui_gtk.c:2439 gui_motif.c:2770
msgid "VIM - Search..."
msgstr "VIM - Sök..."

#: gui_gtk.c:2471 gui_motif.c:2888
msgid "Find what:"
msgstr "Hitta vad:"

#: gui_gtk.c:2491 gui_motif.c:2920
msgid "Replace with:"
msgstr "Ersätt med:"

#. whole word only button
#: gui_gtk.c:2523 gui_motif.c:3036
msgid "Match whole word only"
msgstr "Matcha endast hela ord"

#. match case button
#: gui_gtk.c:2536 gui_motif.c:3048
msgid "Match case"
msgstr "Skilj på stora/små bokstäver"

#: gui_gtk.c:2548 gui_motif.c:2990
msgid "Direction"
msgstr "Riktning"

#. 'Up' and 'Down' buttons
#: gui_gtk.c:2560 gui_motif.c:3002
msgid "Up"
msgstr "Upp"

#: gui_gtk.c:2564 gui_motif.c:3010
msgid "Down"
msgstr "Ned"

#: gui_gtk.c:2590 gui_gtk.c:2592 gui_motif.c:2792
msgid "Find Next"
msgstr "Hitta nästa"

#: gui_gtk.c:2609 gui_gtk.c:2611 gui_motif.c:2809
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"

#: gui_gtk.c:2622 gui_gtk.c:2624 gui_motif.c:2822
msgid "Replace All"
msgstr "Ersätt alla"

#: gui_gtk_x11.c:2248
msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
msgstr "Vim: Tog emot \"die\"-begäran från sessionshanteraren\n"

#: gui_gtk_x11.c:3437
msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
msgstr "Vim: Huvudfönster oväntat förstört\n"

#: gui_gtk_x11.c:4051
msgid "Font Selection"
msgstr "Typsnittsval"

#: gui_gtk_x11.c:5907 ui.c:2016
msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "Använd CUT_BUFFER0 istället för tomt val"

#: gui_motif.c:1617 gui_motif.c:1620
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: gui_motif.c:1619
msgid "Directories"
msgstr "Kataloger"

#: gui_motif.c:1621
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"

#: gui_motif.c:1622
msgid "Files"
msgstr "Filer"

#: gui_motif.c:1624
msgid "Selection"
msgstr "Val"

#: gui_motif.c:2835
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"

#: gui_riscos.c:952
#, c-format
msgid "E610: Can't load Zap font '%s'"
msgstr "E610: Kan inte läsa in Zap-typsnitt '%s'"

#: gui_riscos.c:1048
#, c-format
msgid "E611: Can't use font %s"
msgstr "E611: Kan inte använda typsnitt %s"

#: gui_riscos.c:3270
msgid ""
"\n"
"Sending message to terminate child process.\n"
msgstr ""
"\n"
"Skickar meddelande för att avsluta barnprocess.\n"

#: gui_w32.c:803
#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
msgstr "E243: Argument stöds inte: \"-%s\"; Används OLE-versionen."

#: gui_w48.c:2079
msgid "Find string (use '\\\\' to find  a '\\')"
msgstr "Sök sträng (använd '\\\\' för att hitta '\\')"

#: gui_w48.c:2104
msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find  a '\\')"
msgstr "Sök & ersätt (använd '\\\\' för att hitta '\\')"

#: gui_x11.c:1523
msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr ""
"Vim E458: Kan inte allokera post i färgkarta, några färger kan bli felaktiga"

#: gui_x11.c:2104
#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
msgstr ""
"E250: Typsnitt för följande teckenkoder saknas i typsnittsuppsättningen %s:"

#: gui_x11.c:2147
#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s"
msgstr "E252: Typsnittsuppsättningsnamn: %s"

#: gui_x11.c:2148
#, c-format
msgid "Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "Font '%s' är inte fast bredd"

#: gui_x11.c:2167
#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s\n"
msgstr "E253: Typsnittsuppsättningsnamn: %s\n"

#: gui_x11.c:2168
#, c-format
msgid "Font0: %s\n"
msgstr "Typsnitt0: %s\n"

#: gui_x11.c:2169
#, c-format
msgid "Font1: %s\n"
msgstr "Typsnitt1: %s\n"

#: gui_x11.c:2170
#, c-format
msgid "Font%d width is not twice that of font0\n"
msgstr "Typsnitt%d är inte dubbelt så bred som font0\n"

#: gui_x11.c:2171
#, c-format
msgid "Font0 width: %ld\n"
msgstr "Typsnitt0 bredd: %ld\n"

#: gui_x11.c:2172
#, c-format
msgid ""
"Font1 width: %ld\n"
"\n"
msgstr ""
"Typsnitt1 bredd: %ld\n"
"\n"

#: hangulin.c:610
msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: Hangul automata FEL"

#: if_cscope.c:77
msgid "Add a new database"
msgstr "Lägg till en ny databas"

#: if_cscope.c:79
msgid "Query for a pattern"
msgstr "Fråga efter ett mönster"

#: if_cscope.c:81
msgid "Show this message"
msgstr "Visa detta meddelande"

#: if_cscope.c:83
msgid "Kill a connection"
msgstr "Döda en anslutning"

#: if_cscope.c:85
msgid "Reinit all connections"
msgstr "Ominitiera alla anslutningar"

#: if_cscope.c:87
msgid "Show connections"
msgstr "Visa anslutningar"

#: if_cscope.c:95
#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Användning: cs[cope] %s"

#: if_cscope.c:124
msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "Det här scope-kommandot stöder inte delning av fönstret.\n"

#: if_cscope.c:170
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: Användning: cstag <identifierare>"

#: if_cscope.c:226
msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: tagg hittades inte"

#: if_cscope.c:404
#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: stat(%s)-fel: %d"

#: if_cscope.c:414
msgid "E563: stat error"
msgstr "E563: stat-fel"

#: if_cscope.c:511
#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: %s är inte en katalog eller en godkänd cscope-databas"

#: if_cscope.c:529
#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Lade till cscope-databas %s"

#: if_cscope.c:584
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: fel vid läsning av cscope-anslutning %ld"

#: if_cscope.c:689
msgid "E561: unknown cscope search type"
msgstr "E561: okänd cscope-söktyp"

#: if_cscope.c:731
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: Kunde inte skapa cscope-rör"

#: if_cscope.c:748
msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: Kunde inte grena för cscope"

#: if_cscope.c:842 if_cscope.c:892
msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection-exekvering misslyckades"

#: if_cscope.c:893
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Kunde inte starta cscope-process"

#: if_cscope.c:906
msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen för to_fp misslyckades"

#: if_cscope.c:908
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen för fr_fp misslyckades"

#: if_cscope.c:946
msgid "E567: no cscope connections"
msgstr "E567: inga cscope-anslutningar"

#: if_cscope.c:1020
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: inga träffar funna för cscope-förfrågan %s av %s"

#: if_cscope.c:1077
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: ogiltig cscopequickfix flagga %c för %c"

#: if_cscope.c:1146
msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscope-kommandon:\n"

#: if_cscope.c:1149
#, c-format
msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (Användning: %s)"

#: if_cscope.c:1247
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: kan inte öppna cscope-databas: %s"

#: if_cscope.c:1265
msgid "E626: cannot get cscope database information"
msgstr "E626: kan inte hämta cscope-databasinformation"

#: if_cscope.c:1290
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: dubblerad cscope-databas inte lagd till"

#: if_cscope.c:1301
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: maximalt antal av cscope-anslutningar nått"

#: if_cscope.c:1417
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope-anslutning %s hittades inte"

#: if_cscope.c:1451
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope-anslutning %s stängd"

#. should not reach here
#: if_cscope.c:1591
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: ödesdigert fel i cs_manage_matches"

#: if_cscope.c:1841
#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Cscope-tagg: %s"

#: if_cscope.c:1863
msgid ""
"\n"
"   #   line"
msgstr ""
"\n"
"   #   rad"

#: if_cscope.c:1865
msgid "filename / context / line\n"
msgstr "filnamn / sammanhang / rad\n"

#: if_cscope.c:1977
#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: Cscope-fel: %s"

#: if_cscope.c:2143
msgid "All cscope databases reset"
msgstr "Alla cscope-databaser återställda"

#: if_cscope.c:2211
msgid "no cscope connections\n"
msgstr "inga cscope-anslutningar\n"

#: if_cscope.c:2215
msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
msgstr " # pid    databasnamn                        först i sökväg\n"

#: if_python.c:413
msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E263: Tyvärr, detta kommandot är inaktiverat, Python-biblioteket kunde inte "
"läsas in."

#: if_python.c:615
msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "kan inte ta bort OutputObject-attribut"

#: if_python.c:622
msgid "softspace must be an integer"
msgstr "softspace måste vara ett heltal"

#: if_python.c:630
msgid "invalid attribute"
msgstr "ogiltigt attribut"

#: if_python.c:669 if_python.c:683
msgid "writelines() requires list of strings"
msgstr "writelines() kräver lista av strängar"

#: if_python.c:809
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: Fel vid initiering av I/O-objekt"

#: if_python.c:994 if_tcl.c:1402
msgid "invalid expression"
msgstr "ogiltigt uttryck"

#: if_python.c:1008 if_tcl.c:1407
msgid "expressions disabled at compile time"
msgstr "uttryck inaktiverat vid kompilering"

#: if_python.c:1021
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "försök att referera till borttagen buffert"

#: if_python.c:1036 if_python.c:1077 if_python.c:1141 if_tcl.c:1214
msgid "line number out of range"
msgstr "radnummer utanför område"

#: if_python.c:1276
#, c-format
msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>"
msgstr "<buffertobjekt (borttaget) vid %8lX>"

#: if_python.c:1367 if_tcl.c:836
msgid "invalid mark name"
msgstr "ogiltigt märknamn"

#: if_python.c:1647
msgid "no such buffer"
msgstr "ingen sådan buffert"

#: if_python.c:1735
msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "försök att referera till borttaget fönster"

#: if_python.c:1780
msgid "readonly attribute"
msgstr "skrivskyddad attribut"

#: if_python.c:1793
msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "markörposition utanför buffert"

#: if_python.c:1870
#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %.8lX>"
msgstr "<fönsterobjekt (borttaget) vid %.8lX>"

#: if_python.c:1882
#, c-format
msgid "<window object (unknown) at %.8lX>"
msgstr "<fönsterobjekt (okänt) vid %.8lX>"

#: if_python.c:1884
#, c-format
msgid "<window %d>"
msgstr "<fönster %d>"

#: if_python.c:1960
msgid "no such window"
msgstr "inget sådant fönster"

#: if_python.c:2221 if_python.c:2255 if_python.c:2310 if_python.c:2378
#: if_python.c:2500 if_python.c:2552 if_tcl.c:684 if_tcl.c:729 if_tcl.c:803
#: if_tcl.c:873 if_tcl.c:1998
msgid "cannot save undo information"
msgstr "kan inte spara ångra-information"

#: if_python.c:2223 if_python.c:2317 if_python.c:2389
msgid "cannot delete line"
msgstr "kan inte ta bort rad"

#: if_python.c:2260 if_python.c:2405 if_tcl.c:690 if_tcl.c:2020
msgid "cannot replace line"
msgstr "kan inte ersätta rad"

#: if_python.c:2423 if_python.c:2502 if_python.c:2560
msgid "cannot insert line"
msgstr "kan inte infoga rad"

#: if_python.c:2664
msgid "string cannot contain newlines"
msgstr "sträng kan inte innehålla nyrader"

#: if_ruby.c:412
msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr ""
"E266: Tyvärr, detta kommandot är inaktiverat, Ruby-biblioteket kunde inte "
"läsas in."

#: if_ruby.c:475
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: okänt longjmp-status %d"

#: if_sniff.c:67
msgid "Toggle implementation/definition"
msgstr "Växla mellan implementation/definition"

#: if_sniff.c:68
msgid "Show base class of"
msgstr "Visa basklass av"

#: if_sniff.c:69
msgid "Show overridden member function"
msgstr "Visa åsidosatt medlemsfunktion"

#: if_sniff.c:70
msgid "Retrieve from file"
msgstr "Hämta från fil"

#: if_sniff.c:71
msgid "Retrieve from project"
msgstr "Hämta från projekt"

#: if_sniff.c:73
msgid "Retrieve from all projects"
msgstr "Hämta från alla projekt"

#: if_sniff.c:74
msgid "Retrieve"
msgstr "Hämta"

#: if_sniff.c:75
msgid "Show source of"
msgstr "Visa källa för"

#: if_sniff.c:76
msgid "Find symbol"
msgstr "Hitta symbol"

#: if_sniff.c:77
msgid "Browse class"
msgstr "Bläddra i klass"

#: if_sniff.c:78
msgid "Show class in hierarchy"
msgstr "Visa klass i hierarki"

#: if_sniff.c:79
msgid "Show class in restricted hierarchy"
msgstr "Visa klass i begränsad hierarki"

#: if_sniff.c:80
msgid "Xref refers to"
msgstr "Xref refererar till"

#: if_sniff.c:81
msgid "Xref referred by"
msgstr "Xref refereras av"

#: if_sniff.c:82
msgid "Xref has a"
msgstr "Xref har en"

#: if_sniff.c:83
msgid "Xref used by"
msgstr "Xref används av"

#: if_sniff.c:84
msgid "Show docu of"
msgstr "Visa docu av"

#: if_sniff.c:85
msgid "Generate docu for"
msgstr "Generera docu för"

#: if_sniff.c:97
msgid ""
"Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
"$PATH).\n"
msgstr ""
"Kan inte ansluta till SNiFF+. Kontrollera miljö (sniffemacs måste kunna "
"hittas i $PATH).\n"

#: if_sniff.c:425
msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
msgstr "E274: Sniff: Fel vid läsning. Frånkopplad"

#: if_sniff.c:553
msgid "SNiFF+ is currently "
msgstr "SNiFF+ är för närvarande "

#: if_sniff.c:555
msgid "not "
msgstr "inte "

#: if_sniff.c:556
msgid "connected"
msgstr "ansluten"

#: if_sniff.c:592
#, c-format
msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
msgstr "E275: Okänd SNiFF+-begäran: %s"

#: if_sniff.c:605
msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
msgstr "E276: Fel vid anslutning till SNiFF+"

#: if_sniff.c:1009
msgid "E278: SNiFF+ not connected"
msgstr "E278: SNiFF+ inte ansluten"

#: if_sniff.c:1018
msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
msgstr "E279: Inte en SNiFF+-buffert"

#: if_sniff.c:1083
msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
msgstr "Sniff: Fel vid skrivning. Frånkopplad"

#: if_tcl.c:418
msgid "invalid buffer number"
msgstr "ogiltigt buffertnummer"

#: if_tcl.c:464 if_tcl.c:931 if_tcl.c:1110
msgid "not implemented yet"
msgstr "inte implementerat än"

#: if_tcl.c:501
msgid "unknown option"
msgstr "okänd flagga"

#. ???
#: if_tcl.c:774
msgid "cannot set line(s)"
msgstr "kan inte ställa in rad(er)"

#: if_tcl.c:845
msgid "mark not set"
msgstr "märke inte satt"

#: if_tcl.c:851 if_tcl.c:1066
#, c-format
msgid "row %d column %d"
msgstr "rad %d kolumn %d"

#: if_tcl.c:881
msgid "cannot insert/append line"
msgstr "kan inte infoga/lägga till rad"

#: if_tcl.c:1268
msgid "unknown flag: "
msgstr "okänd flagga: "

#: if_tcl.c:1338
msgid "unknown vimOption"
msgstr "okänd vimOption"

#: if_tcl.c:1423
msgid "keyboard interrupt"
msgstr "tangentbordsavbrott"

#: if_tcl.c:1428
msgid "vim error"
msgstr "vim-fel"

#: if_tcl.c:1471
msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
msgstr "kan inte skapa buffert/fönster-kommando: objekt håller på att tas bort"

#: if_tcl.c:1545
msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
msgstr ""
"kan inte registera återkallningskommando: buffert/fönster håller redan på "
"att tas bort"

#. This should never happen.  Famous last word?
#: if_tcl.c:1562
msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
msgstr ""
"E280: TCL ÖDESDIGERT FEL: reflist trasig!? Var snäll och rapportera detta "
"till vim-dev@vim.org"

#: if_tcl.c:1563
msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
msgstr ""
"kan inte registrera återkallningskommando: buffert-/fönsterreferens hittades "
"inte"

#: if_tcl.c:1724
msgid ""
"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
msgstr ""
"E571: Tyvärr, detta kommando är inaktiverat: Tcl-biblioteket kunde inte "
"läsas in."

#: if_tcl.c:1886
msgid ""
"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
msgstr ""
"E281: TCL-FEL: Avslutningskoden är inte int!? Var snäll och rapportera detta "
"till vim-dev@vim.org"

#: if_tcl.c:2006
msgid "cannot get line"
msgstr "kan inte hämta rad"

#: if_xcmdsrv.c:215
msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "Kunde inte registrera ett kommandoservernamn"

#: if_xcmdsrv.c:465
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: Misslyckades att skicka kommando till målprogrammet"

#: if_xcmdsrv.c:739
#, c-format
msgid "E573: Invalid server id used: %s"
msgstr "E573: Ogiltigt server-id använt: %s"

#: if_xcmdsrv.c:1102
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
msgstr "E251: VIM instansregisteregenskap är dåligt format.  Borttaget!"

#: main.c:60
msgid "Unknown option"
msgstr "Okänd flagga"

#: main.c:62
msgid "Too many edit arguments"
msgstr "För många redigeringsargument"

#: main.c:64
msgid "Argument missing after"
msgstr "Argument saknas efter"

#: main.c:66
msgid "Garbage after option"
msgstr "Skräp efter flagga"

#: main.c:68
msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr ""
"För många \"+kommando\"-, \"-c kommando\"- eller \"--cmd kommando\"-argument"

#: main.c:70
msgid "Invalid argument for"
msgstr "Ogiltigt argument för"

#: main.c:466
msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr "Denna Vim blev inte kompilerad med diff-funktionen."

#: main.c:925
msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "Försök att öppna skriptfil igen: \""

#: main.c:929 main.c:936 main.c:980 memline.c:3694 memline.c:3698
msgid "\"\n"
msgstr "\"\n"

#: main.c:934
msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "Kan inte öppna för läsning: \""

#: main.c:978
msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "Kan inte öppna för skriptutmatning: \""

#: main.c:1112
#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "%d filer att redigera\n"

#: main.c:1202
msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: Varning: Utmatning är inte till en terminal\n"

#: main.c:1204
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: Varning: Inmatning är inte från en terminal\n"

#. just in case..
#: main.c:1266
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "pre-vimrc kommandorad"

#: main.c:1307
#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: Kan inte läsa från \"%s\""

#: main.c:2365
msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Mer info med: \"vim -h\"\n"

#: main.c:2398
msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
msgstr "[fil ..]       redigera angivna fil(er)"

#: main.c:2399
msgid "-               read text from stdin"
msgstr "-              läs text från standard in"

#: main.c:2400
msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
msgstr "-t tagg        redigera fil där tagg är definierad"

#: main.c:2402
msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
msgstr "-q [felfil]    redigera fil med första fel"

#: main.c:2411
msgid ""
"\n"
"\n"
"usage:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"användning:"

#: main.c:2414
msgid " vim [arguments] "
msgstr " vim [argument] "

#: main.c:2418
msgid ""
"\n"
"   or:"
msgstr ""
"\n"
"     eller:"

#: main.c:2421
msgid ""
"\n"
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Argument:\n"

#: main.c:2422
msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tBara filnamn efter det här"

#: main.c:2424
msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\tExpandera inte jokertecken"

#: main.c:2427
msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
msgstr "-register\t\tRegistrera gvim för OLE"

#: main.c:2428
msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\tAvregistrera gvim för OLE"

#: main.c:2431
msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\tKör som GUI (som \"gvim\")"

#: main.c:2432
msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr "-f  eller --nofork\tFörgrund: Grena inte vid start av GUI"

#: main.c:2434
msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tVi-läge (som \"vi\")"

#: main.c:2435
msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tEx-läge (som \"ex\")"

#: main.c:2436
msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\tTyst (batch) läge (bara för \"ex\")"

#: main.c:2438
msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\tDiff-läge (som \"vimdiff\")"

#: main.c:2440
msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\tLätt läge (som \"evim\", lägeslös)"

#: main.c:2441
msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\tSkrivskyddat läge (som \"view\")"

#: main.c:2442
msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\tBegränsat läge (som \"rvim\")"

#: main.c:2443
msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\tModifieringar (skriva filer) inte tillåtet"

#: main.c:2444
msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\tModifieringar i text inte tillåtet"

#: main.c:2445
msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\tBinärläge"

#: main.c:2447
msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tLisp-läge"

#: main.c:2449
msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\tKompatibelt med Vi: 'compatible'"

#: main.c:2450
msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\tInte fullt Vi-kompatibel: 'nocompatible'"

#: main.c:2451
msgid "-V[N]\t\tVerbose level"
msgstr "-V[N]\t\tMångordigt läge"

#: main.c:2452
msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\tFelsökningsläge"

#: main.c:2453
msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\tIngen växlingsfil, använd endast minnet"

#: main.c:2454
msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\tLista växlingsfiler och avsluta"

#: main.c:2455
msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (med filnamn)\tÅterskapa kraschad session"

#: main.c:2456
msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\tSamma som -r"

#: main.c:2458
msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\tAnvända inte newcli för att öppna fönster"

#: main.c:2459
msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
msgstr "-dev <enhet>\t\tAnvänd <enhet> för I/O"

#: main.c:2462
msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\tstarta i arabiskt läge"

#: main.c:2465
msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\tStarta i hebreiskt läge"

#: main.c:2468
msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
msgstr "-F\t\t\tStarta i persiskt läge (Farsi)"

#: main.c:2470
msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <terminal>\tStäll in terminaltyp till <terminal>"

#: main.c:2471
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\tAnvänd <vimrc> istället för någon .vimrc"

#: main.c:2473
msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
msgstr "-U <gvimrc>\t\tAnvänd <gvimrc> istället för någon .gvimrc"

#: main.c:2475
msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\tLäs inte in insticksskript"

#: main.c:2476
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\tÖppna N fönster (standard: ett för varje fil)"

#: main.c:2477
msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\tSom -o men dela vertikalt"

#: main.c:2478
msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\tStarta vid slut av fil"

#: main.c:2479
msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnr>\t\tStarta på rad <rnr>"

#: main.c:2481
msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <kommando>\tKör <kommando> före inläsning av någon vimrc fil"

#: main.c:2483
msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <kommando>\tKör <kommando> efter inläsning av den första filen"

#: main.c:2484
msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr "-S <session>\t\tKör fil <session> efter inläsning av den första filen"

#: main.c:2485
msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr "-s <inskript>\tLäs Normallägeskommandon från fil <inskript>"

#: main.c:2486
msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-w <utskript>\tLägg till alla skrivna kommandon till fil <utskript>"

#: main.c:2487
msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-W <utskript>\tSkriv alla skrivna kommandon till fil <utskript>"

#: main.c:2489
msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\tRedigera krypterade filer"

#: main.c:2493
msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
msgstr "-display <display>\tAnslut vim till just denna X-server"

#: main.c:2495
msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\tAnslut inte till X server"

#: main.c:2498
msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr "--remote <filer>\tRedigera <filer> i en Vim-server om möjligt"

#: main.c:2499
msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr ""
"--remote-silent <filer>\tSamma, klaga inte om det inte finns någon server"

#: main.c:2500
msgid ""
"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
msgstr ""
"--remote-wait <filer>\tSom --remote men vänta på att filer har blivit "
"redigerade"

#: main.c:2501
msgid ""
"--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr ""
"--remote-wait-silent <filer>\tSamma, klaga inte om det inte finns någon "
"server"

#: main.c:2502
msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr ""
"--remote-send <nycklar>\tSkicka <nycklar> till en Vim-server och avsluta"

#: main.c:2503
msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
msgstr ""
"--remote-expr <uttryck>\tEvaluera <uttryck> i en Vim-server och skriv ut "
"resultatet"

#: main.c:2504
msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\tLista tillgängliga Vim-servernamn och avsluta"

#: main.c:2505
msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr "--servername <namn>\tSkicka till/för att bli Vim-servern <namn>"

#: main.c:2508
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\tAnvänd <viminfo> istället för .viminfo"

#: main.c:2510
msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h  eller  --help\tSkriv ut Hjälp (det här meddelandet) och avsluta"

#: main.c:2511
msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\tSkriv ut versionsinformation och avsluta"

#: main.c:2515
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Argument som stöds av gvim (Motif-version):\n"

#: main.c:2519
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Argument som stöds av gvim (neXtaw-version):\n"

#: main.c:2521
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Argument som stöds av gvim (Athena-version):\n"

#: main.c:2525
msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
msgstr "-display <display>\tKör vim på <display>"

#: main.c:2526
msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
msgstr "-iconic\t\tStarta vim som ikon"

#: main.c:2528
msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
msgstr "-name <namn>\t\tAnvänd resurs som om vim var <namn>"

#: main.c:2529
msgid "\t\t\t  (Unimplemented)\n"
msgstr "\t\t\t   (Oimplementerat)\n"

#: main.c:2531
msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <färg>\tAnvänd <färg> för bakgrunden (även: -bg)"

#: main.c:2532
msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
msgstr "-foreground <färg>\tAnvänd <färg> för vanlig text (även: -fg)"

#: main.c:2533 main.c:2553
msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
msgstr "-font <typsnitt>\t\tAnvänd <typsnitt> för vanlig text (även: -fn)"

#: main.c:2534
msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
msgstr "­boldfont <typsnitt>\tAnvänd <typsnitt> för fet text"

#: main.c:2535
msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
msgstr "-italicfont <typsnitt>\tAnvänd <typsnitt> för kursiv text"

#: main.c:2536 main.c:2554
msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
msgstr ""
"-geometry <geom>\tAnvänd <geom> för inledande fönsterplacering (även: -geom)"

#: main.c:2537
msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
msgstr "-borderwidth <bredd>\tAnvänd en rambredd med <bredd> (även: -bw)"

#: main.c:2538
msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr ""
"-scrollbarwidth <bredd>  Använd en rullningslistbredd på <bredd> (även: -sw)"

#: main.c:2540
msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
msgstr "-menuheight <höjd>\tAnvänd en menyradshöjd med <höjd> (även: -mh)"

#: main.c:2542 main.c:2555
msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\tAnvänd omvänd video (även: -rv)"

#: main.c:2543
msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\tAnvänd inte omvänd video (även: +rv)"

#: main.c:2544
msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
msgstr "-xrm <tillgång>\tStäll in den angivna tillgången"

#: main.c:2547
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Argument igenkända av gvim (RISC OS-version):\n"

#: main.c:2548
msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
msgstr "--columns <antal>\tInledande bredd på fönster i kolumner"

#: main.c:2549
msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
msgstr "--rows <antal>\tInledande höjd på fönster i rader"

#: main.c:2552
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Argument igenkända av gvim (GTK+-version):\n"

#: main.c:2556
msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
msgstr "-display <display>\tKör vim på <display> (även: --display)"

#: main.c:2558
msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
msgstr "--role <roll>\tStäll in en unik roll för att identifiera huvudfönstret"

#: main.c:2560
msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\tÖppna Vim innanför en annan GTK-widget"

#: main.c:2562
msgid "--help\t\tShow Gnome arguments"
msgstr "--help\t\tVisa Gnome-argument"

#: main.c:2794
msgid "No display"
msgstr "Ingen display"

#. Failed to send, abort.
#: main.c:2809
msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": Överföring misslyckades.\n"

#. Let vim start normally.
#: main.c:2815
msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": Överföring misslyckades. Försöker att köra lokalt\n"

#: main.c:2853 main.c:2874
#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "%d av %d redigerade"

#: main.c:2896
msgid "No display: Send expression failed.\n"
msgstr "Ingen display: Överföringsuttryck misslyckades.\n"

#: main.c:2908
msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": Överföringsuttryck misslyckades.\n"

#: mark.c:662
msgid "No marks set"
msgstr "Inga märken satta"

#: mark.c:664
#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: Inga märken matchade \"%s\""

#. Highlight title
#: mark.c:675
msgid ""
"\n"
"mark line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
"märke rad  kol fil/text"

#. Highlight title
#: mark.c:713
msgid ""
"\n"
" jump line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
" hopp rad kol fil/text"

#: mark.c:1083
msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Filmärken:\n"

#. Write the jumplist with -'
#: mark.c:1118
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Hopplista (nyaste först):\n"

#: mark.c:1214
msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Historia för märken inne i filer (nyaste till äldsta):\n"

#: mark.c:1297
msgid "Missing '>'"
msgstr "Saknar '>'"

#: mbyte.c:415
msgid "E543: Not a valid codepage"
msgstr "E543: Inte en godkänd teckentabell"

#: mbyte.c:4099
msgid "E284: Cannot set IC values"
msgstr "E284: Kan inte ställa in IC-värden"

#: mbyte.c:4251
msgid "E285: Failed to create input context"
msgstr "E285: Misslyckades att skapa inmatningsmiljö"

#: mbyte.c:4398
msgid "E286: Failed to open input method"
msgstr "E286: Misslyckades att öppna inmatningsmetod"

#: mbyte.c:4409
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Varning: Kunde inte ställa in förstörningsåterkallning till IM"

#: mbyte.c:4415
msgid "E288: input method doesn't support any style"
msgstr "E288: inmatningsmetod stöder inte någon stil"

#: mbyte.c:4472
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: inmatningsmetod stöder inte min förredigeringstyp"

#: mbyte.c:4546
msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
msgstr "E290: över-pricken-stil kräver typsnittsuppsättning"

#: mbyte.c:4578
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: Din GTK+ är äldre än 1.2.3. Statusområde inaktiverat"

#: mbyte.c:4857
msgid "E292: Input Method Server is not running"
msgstr "E292: Inmatningsmetodserver körs inte"

#: memfile.c:488
msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: block låstes inte"

#: memfile.c:995
msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: Sökfel i växelfilsläsning"

#: memfile.c:1000
msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: Läsfel i växelfil"

#: memfile.c:1052
msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: Sökfel i växelfilskrivning"

#: memfile.c:1070
msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: Skrivfel i växelfil"

#: memfile.c:1267
msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr "E300: Växelfil existerar redan (symlänksattack?)"

#: memline.c:275
msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: Tog inte emot block nr 0?"

#: memline.c:315
msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: Tog inte emot block nr 1?"

#: memline.c:333
msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: Tog inte emot block nr 2?"

#. could not (re)open the swap file, what can we do????
#: memline.c:443
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: Hoppsan, tappat bort växelfilen!!!"

#: memline.c:448
msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: Kunde inte döpa om växelfil"

#: memline.c:518
#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr "E303: Kunde inte öppna växelfil för \"%s\", återskapning omöjlig"

#: memline.c:617
msgid "E304: ml_timestamp: Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_timestamp: Tog inte emot block 0??"

#: memline.c:757
#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: Ingen växelfil hittad för %s"

#: memline.c:767
msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr "Ange nummer på växelfil att använda (0 för att avsluta): "

#: memline.c:812
#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: Kan inte öppna %s"

#: memline.c:834
msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "Kunde inte läsa block 0 från "

#: memline.c:837
msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
"Kanske gjordes inte några förändringar eller så uppdaterade inte Vim "
"växlingsfilen."

#: memline.c:847 memline.c:864
msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " kan inte användas med den här versionen av Vim.\n"

#: memline.c:849
msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "Använd Vim version 3.0.\n"

#: memline.c:855
#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s ser inte ut som en Vim-växlingsfil"

#: memline.c:868
msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " kan inte användas på den här datorn.\n"

#: memline.c:870
msgid "The file was created on "
msgstr "Filen skapades på "

#: memline.c:874
msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
",\n"
"eller så har filen blivit skadad."

#: memline.c:903
#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "Använder växlingsfil \"%s\""

#: memline.c:909
#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "Orginalfil \"%s\""

#: memline.c:922
msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: Varning: Orginalfilen kan ha blivit skadad"

#: memline.c:975
#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: Kunde inte läsa block 1 från %s"

#: memline.c:979
msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???MÅNGA RADER SAKNAS"

#: memline.c:995
msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???RADANTAL FEL"

#: memline.c:1002
msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???TOMT BLOCK"

#: memline.c:1028
msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???RADER SAKNAS"

#: memline.c:1060
#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: Block 1 ID fel (%s inte en .swp-fil?)"

#: memline.c:1065
msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???BLOCK SAKNAS"

#: memline.c:1081
msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "??? från här till ???SLUT kan rader vara tillstökade"

#: memline.c:1097
msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr "??? från här till ???SLUT kan rader ha blivit infogade/borttagna"

#: memline.c:1117
msgid "???END"
msgstr "??SLUT"

#: memline.c:1143
msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: Återskapning avbruten"

#: memline.c:1145
msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr ""
"E312: Fel upptäckt vid återskapning; titta efter rader som börjar med ???"

#: memline.c:1148
msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "Återskapning klar. Du borde kontrollera om allting är OK."

#: memline.c:1149
msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
"(Du kanske vill spara den här filen under ett annat namn\n"

#: memline.c:1150
msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n"
msgstr ""
"och kör diff med orginalfilen för att kontrollera efter förändringar)\n"

#: memline.c:1151
msgid ""
"Delete the .swp file afterwards.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ta bort .swp-filen efteråt.\n"
"\n"

#. use msg() to start the scrolling properly
#: memline.c:1207
msgid "Swap files found:"
msgstr "Växlingsfiler hittade:"

#: memline.c:1385
msgid "   In current directory:\n"
msgstr "   I aktuell katalog:\n"

#: memline.c:1387
msgid "   Using specified name:\n"
msgstr "   Använder angivet namn:\n"

#: memline.c:1391
msgid "   In directory "
msgstr "   I katalog "

#: memline.c:1409
msgid "      -- none --\n"
msgstr "      -- inget --\n"

#: memline.c:1481
msgid "          owned by: "
msgstr "          ägd av: "

#: memline.c:1483
msgid "   dated: "
msgstr "   daterad: "

#: memline.c:1487 memline.c:3701
msgid "             dated: "
msgstr "             daterad: "

#: memline.c:1503
msgid "         [from Vim version 3.0]"
msgstr "         [från Vim version 3.0]"

#: memline.c:1507
msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
msgstr "         [ser inte ut som en Vim-växlingsfil]"

#: memline.c:1511
msgid "         file name: "
msgstr "         filnamn: "

#: memline.c:1517
msgid ""
"\n"
"          modified: "
msgstr ""
"\n"
"          modifierad: "

#: memline.c:1518
msgid "YES"
msgstr "JA"

#: memline.c:1518
msgid "no"
msgstr "nej"

#: memline.c:1522
msgid ""
"\n"
"         user name: "
msgstr ""
"\n"
"         användarnamn: "

#: memline.c:1529
msgid "   host name: "
msgstr "   värdnamn: "

#: memline.c:1531
msgid ""
"\n"
"         host name: "
msgstr ""
"\n"
"         värdnamn: "

#: memline.c:1537
msgid ""
"\n"
"        process ID: "
msgstr ""
"\n"
"        process-ID: "

#: memline.c:1543
msgid " (still running)"
msgstr " (körs fortfarande)"

#: memline.c:1555
msgid ""
"\n"
"         [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
"         [inte användbar med den här versionen av Vim]"

#: memline.c:1558
msgid ""
"\n"
"         [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
"         [inte användbar på den här datorn]"

#: memline.c:1563
msgid "         [cannot be read]"
msgstr "         [kan inte läsas]"

#: memline.c:1567
msgid "         [cannot be opened]"
msgstr "         [kan inte öppnas]"

#: memline.c:1757
msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: Kan inte bevara, det finns ingen växlingsfil"

#: memline.c:1810
msgid "File preserved"
msgstr "Fil bevarad"

#: memline.c:1812
msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Bevaring misslyckades"

#: memline.c:1883
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: ogiltigt lnum: %ld"

#: memline.c:1909
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: kan inte hitta rad %ld"

#: memline.c:2299
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: pekarblock-id fel 3"

#: memline.c:2379
msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "stack_idx ska vara 0"

#: memline.c:2441
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Uppdaterade för många block?"

#: memline.c:2623
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: pekarblock-id fel 4"

#: memline.c:2650
msgid "deleted block 1?"
msgstr "tagit bort block 1?"

#: memline.c:2850
#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Kan inte hitta rad %ld"

#: memline.c:3093
msgid "E317: pointer block id wrong"
msgstr "E317: pekarblock-id fel"

#: memline.c:3109
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count är noll"

#: memline.c:3138
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: radnummer utanför område: %ld bakom slutet"

#: memline.c:3142
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: radantal fel i block %ld"

#: memline.c:3191
msgid "Stack size increases"
msgstr "Stackstorlek ökar"

#: memline.c:3237
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: pekarblock-id fel 2"

#: memline.c:3691
msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: LYSTRING"

#: memline.c:3692
msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
msgstr ""
"\n"
"Hittade en växlingsfil med namnet \""

#: memline.c:3696
msgid "While opening file \""
msgstr "Vid öppning av fil \""

#: memline.c:3705
msgid "      NEWER than swap file!\n"
msgstr "      NYARE än växelfil!\n"

#. Some of these messages are long to allow translation to
#. * other languages.
#: memline.c:3709
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file.\n"
"    If this is the case, be careful not to end up with two\n"
"    different instances of the same file when making changes.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) Ett annat program kan redigera samma fil.\n"
"    Om så är fallet, var försiktig så att det inte slutar med två\n"
"    versioner av samma fil vid förändringar.\n"

#: memline.c:3710
msgid "    Quit, or continue with caution.\n"
msgstr "    Avsluta, eller fortsätt på egen risk.\n"

#: memline.c:3711
msgid ""
"\n"
"(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr ""
"\n"
"(2) En redigeringssession för den här filen kraschade.\n"

#: memline.c:3712
msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr "    Om så är fallet, använd \":recover\" eller \"vim -r "

#: memline.c:3714
msgid ""
"\"\n"
"    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    för att återskapa förändringarna (se \":help recovery\").\n"

#: memline.c:3715
msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
msgstr "    Om du redan har gjort det, ta bort växlingsfilen \""

#: memline.c:3717
msgid ""
"\"\n"
"    to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    för att undvika det här meddelandet.\n"

#: memline.c:3731 memline.c:3735
msgid "Swap file \""
msgstr "Växlingsfil \""

#: memline.c:3732 memline.c:3738
msgid "\" already exists!"
msgstr "\" existerar redan!"

#: memline.c:3741
msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - LYSTRING"

#: memline.c:3743
msgid "Swap file already exists!"
msgstr "Växlingsfil existerar redan!"

#: memline.c:3747
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit"
msgstr ""
"&Öppna skrivskyddad\n"
"&Redigera ändå\n"
"&Återskapa\n"
"&Avsluta"

#: memline.c:3749
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Delete it"
msgstr ""
"&Öppna skrivskyddad\n"
"&Redigera ändå\n"
"&Återskapa\n"
"&Avsluta\n"
"&Ta bort den"

#: memline.c:3802
msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: För många växlingsfiler hittade"

#: menu.c:64
msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: Del av menyföremål sökväg är inte undermeny"

#: menu.c:65
msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: Meny existerar bara i ett annat läge"

#: menu.c:66
msgid "E329: No menu of that name"
msgstr "E329: Ingen meny med det namnet"

#: menu.c:509
msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: Menysökväg får inte leda till en undermeny"

#: menu.c:548
msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr "E331: Får inte lägga till menyföremål direkt till menyrad"

#: menu.c:554
msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: Avskiljare kam inte vara en del av en menysökväg"

#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
#: menu.c:1081
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Menyer ---"

#: menu.c:1998
msgid "Tear off this menu"
msgstr "Ta loss den här menyn"

#: menu.c:2063
msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: Menysökväg måste leda till ett menyföremål"

#: menu.c:2083
#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: Meny hittades inte: %s"

#: menu.c:2152
#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: Meny inte definierad för %s läge"

#: menu.c:2190
msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: Menysökväg måste leda till en undermeny"

#: menu.c:2211
msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: Meny hittades inte - kontrollera menynamn"

#: message.c:519
#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "Fel upptäcktes vid bearbetning av %s:"

#: message.c:535
#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "rad %4ld:"

#: message.c:575
msgid "[string too long]"
msgstr "[sträng för lång]"

#: message.c:721
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "Meddelandeansvarig: Johan Svedberg <johan@svedberg.pp.se>"

#: message.c:945
msgid "Interrupt: "
msgstr "Avbrott: "

#: message.c:948
msgid "Hit ENTER to continue"
msgstr "Tryck RETUR för att fortsätta"

#: message.c:950
msgid "Hit ENTER or type command to continue"
msgstr "Tryck RETUR eller skriv kommando för att fortsätta"

#: message.c:2258
msgid "-- More --"
msgstr "-- Mer --"

#: message.c:2261
msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)"
msgstr " (ENT/BS: rad, BLANKSTEG/b: sida, d/u: halv sida q: avsluta"

#: message.c:2262
msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)"
msgstr " (ENT: rad, BLANKSTEG: sida d: halv sida q: avsluta)"

#: message.c:2869 message.c:2884
msgid "Question"
msgstr "Fråga"

#: message.c:2871
msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
"&Ja\n"
"&Nej"

#: message.c:2904
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"Save &All\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Ja\n"
"&Nej\n"
"&Spara &alla\n"
"&Kasta bort alla\n"
"&Avbryt"

#: message.c:2945
msgid "Save File dialog"
msgstr "Filsparandedialog"

#: message.c:2947
msgid "Open File dialog"
msgstr "Filöppnandedialog"

#. TODO: non-GUI file selector here
#: message.c:3018
msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr "E338: Tyvärr, ingen filbläddrare i konsoll-läge"

#: misc1.c:2679
msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: Varning: Ändrar en skrivskyddad fil"

#: misc1.c:2918
msgid "1 more line"
msgstr "1 rad till"

#: misc1.c:2920
msgid "1 line less"
msgstr "1 rad mindre"

#: misc1.c:2925
#, c-format
msgid "%ld more lines"
msgstr "%ld rad till"

#: misc1.c:2927
#, c-format
msgid "%ld fewer lines"
msgstr "%ld färre rader"

#: misc1.c:2930
msgid " (Interrupted)"
msgstr " (Avbruten)"

#: misc1.c:6602
msgid "Vim: preserving files...\n"
msgstr "Vim: bevarar filer...\n"

#. close all memfiles, without deleting
#: misc1.c:6612
msgid "Vim: Finished.\n"
msgstr "Vim: Färdig.\n"

#: misc2.c:670 misc2.c:686
msgid "ERROR: "
msgstr "FEL: "

#: misc2.c:690
#, c-format
msgid ""
"\n"
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
"[bitar] sammanlagd allok-frigjord %lu-%lu, i användning %lu, toppanvändning %"
"lu\n"

#: misc2.c:692
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
"[anrop] sammanlagda om/malloc()'s %lu, sammanlagda free()'s %lu\n"
"\n"

#: misc2.c:747
msgid "E340: Line is becoming too long"
msgstr "E340: Rad börjar bli för lång"

#: misc2.c:791
#, c-format
msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
msgstr "E341: Internt fel: lalloc(%ld, )"

#: misc2.c:899
#, c-format
msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
msgstr "E342: Slut på minne!  (allokerar %lu bitar)"

#: misc2.c:2565
#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "Anropar skal att köra: \"%s\""

#: misc2.c:2787
msgid "E545: Missing colon"
msgstr "E545: Saknar kolon"

#: misc2.c:2789 misc2.c:2816
msgid "E546: Illegal mode"
msgstr "E546: Otillåtet läge"

#: misc2.c:2855
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Otillåten musform"

#: misc2.c:2895
msgid "E548: digit expected"
msgstr "E548: siffra förväntades"

#: misc2.c:2900
msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: Otillåten procentsats"

#: misc2.c:3210
msgid "Enter encryption key: "
msgstr "Ange krypteringsnyckel: "

#: misc2.c:3211
msgid "Enter same key again: "
msgstr "Ange samma nyckel igen: "

#: misc2.c:3221
msgid "Keys don't match!"
msgstr "Nycklar matchar inte!"

#: misc2.c:3770
#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
msgstr ""
"E343: Ogiltig sökväg: '**[nummer]' måste vara i slutet på sökvägen eller "
"följas av '%s'."

#: misc2.c:5049
#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
msgstr "E344: Kan inte hitta katalog \"%s\" i cdpath"

#: misc2.c:5052
#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: Kan inte hitta fil \"%s\" i sökväg"

#: misc2.c:5058
#, c-format
msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
msgstr "E346: Ingen katalog \"%s\" hittades i cdpath"

#: misc2.c:5061
#, c-format
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: Ingen fil \"%s\" hittades i sökvägen"

#: misc2.c:5295
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Saknar kolon"

#: misc2.c:5307
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Otillåten komponent"

#: misc2.c:5315
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: siffra förväntades"

#. Get here when the server can't be found.
#: netbeans.c:346
msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
msgstr "Kan inte ansluta till Netbeans #2"

#: netbeans.c:354
msgid "Cannot connect to Netbeans"
msgstr "Kan inte ansluta till Netbeans"

#: netbeans.c:633
msgid "read from Netbeans socket"
msgstr "läs från Netbeans-uttag"

#: normal.c:2944
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "Varning: terminal kan inte framhäva"

#: normal.c:3159
msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: Ingen sträng under markör"

#: normal.c:3161
msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: Ingen identifierare under markör"

#: normal.c:4379
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Kan inte ta bort veck med aktuell 'foldmethod'"

#: normal.c:7802
msgid "Type  :quit<Enter>  to exit Vim"
msgstr "skriv  :q<Enter>                för att avsluta Vim         "

#: ops.c:295
#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
msgstr "1 rad %sad 1 gång"

#: ops.c:297
#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
msgstr "1 rad %sade %d gånger"

#: ops.c:302
#, c-format
msgid "%ld lines %sed 1 time"
msgstr "%ld rader %sad 1 gång"

#: ops.c:305
#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d times"
msgstr "%ld rader %sade %d gånger"

#: ops.c:663
#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
msgstr "%ld rader att indentera... "

#: ops.c:713
msgid "1 line indented "
msgstr "1 rad indenterad "

#: ops.c:715
#, c-format
msgid "%ld lines indented "
msgstr "%ld rader indenterade "

#. must display the prompt
#: ops.c:1647
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "kan inte kopiera; ta bort ändå"

#: ops.c:2155
msgid "1 line changed"
msgstr "1 rad ändrad"

#: ops.c:2157
#, c-format
msgid "%ld lines changed"
msgstr "%ld rader ändrade"

#: ops.c:2541
#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
msgstr "frigör %ld rader"

#: ops.c:2822
msgid "1 line yanked"
msgstr "1 rad kopierad"

#: ops.c:2824
#, c-format
msgid "%ld lines yanked"
msgstr "%ld rader kopierade"

#: ops.c:3109
#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: Ingenting i register %s"

#. Highlight title
#: ops.c:3660
msgid ""
"\n"
"--- Registers ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Register ---"

#: ops.c:4875
msgid "Illegal register name"
msgstr "Otillåtet registernamn"

#: ops.c:4961
msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Register:\n"

#: ops.c:4994
#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: Okänd registertyp %d"

#: ops.c:5480
#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Otillåtet registernamn: '%s'"

#: ops.c:5840
#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld kolumner; "

#: ops.c:5847
#, c-format
msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
msgstr "Markerade %s%ld av %ld rader; %ld av %ld ord; %ld av %ld bitar"

#: ops.c:5863
#, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
msgstr "Kol %s av %s; rad %ld av %ld; ord %ld av %ld; bit %ld av %ld"

#: ops.c:5874
#, c-format
msgid "(+%ld for BOM)"
msgstr "(+%ld för BOM)"

#: option.c:1633
msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
msgstr "%<%f%h%m%=Sida %N"

#: option.c:2082
msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "Tack för att du flyger med Vim"

#: option.c:3354 option.c:3461
msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: Okänd flagga"

#: option.c:3367
msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: Flagga inte stödd"

#: option.c:3392
msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: Inte tillåtet i en lägesrad"

#: option.c:3448
msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
msgstr ""
"\n"
"\tSenast satt från "

#: option.c:3587
msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: Nummer krävs efter ="

#: option.c:3914 option.c:4531
msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: Inte hittat i termcap"

#: option.c:3980
#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: Otillåtet tecken <%s>"

#: option.c:4523
msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: Kan inte sätta 'term' till tom sträng"

#: option.c:4526
msgid "E530: Cannot change term in GUI"
msgstr "E530: Kan inte ändra term i GUI"

#: option.c:4528
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: Använd \":gui\" för att starta GUI"

#: option.c:4549
msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: 'backuptext' och 'patchmode' är lika"

#: option.c:4734
msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
msgstr "E617: Kan inte bli ändrat i GTK+ 2-GUI"

#: option.c:4890
msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: Saknar kolon"

#: option.c:4892
msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: Nollängdssträng"

#: option.c:4960
#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: Saknar nummer efter <%s>"

#: option.c:4974
msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: Saknar komma"

#: option.c:4981
msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: Måste ange ett '-värde"

#: option.c:5022
msgid "E595: contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: innehåller outskrivbara eller breda tecken"

#: option.c:5071
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Ogiltig(a) typsnitt"

#: option.c:5079
msgid "E597: can't select fontset"
msgstr "E597: kan inte välja typsnittsuppsättning"

#: option.c:5081
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Ogiltig typsnittsuppsättning"

#: option.c:5088
msgid "E533: can't select wide font"
msgstr "E533: kan inte välja brett typsnitt"

#: option.c:5090
msgid "E534: Invalid wide font"
msgstr "E534: Ogiltigt brett typsnitt"

#: option.c:5360
#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Otillåtet tecken efter <%c>"

#: option.c:5465
msgid "E536: comma required"
msgstr "E536: komma krävs"

#: option.c:5475
#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "E537: 'commentstring' måste vara tom eller innehålla %s"

#: option.c:5548
msgid "E538: No mouse support"
msgstr "E538: Inget musstöd"

#: option.c:5816
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Ostängd uttryckssekvens"

#: option.c:5820
msgid "E541: too many items"
msgstr "E541: för många föremål"

#: option.c:5822
msgid "E542: unbalanced groups"
msgstr "E542: obalanserade grupper"

#: option.c:6062
msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: Ett förhandsvisningsfönster existerar redan"

#: option.c:6319
msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr "W17: Arabiska kräver UTF-8, gör ':set encoding=utf-8'"

#: option.c:6636
#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: Behöver åtminstone %d rader"

#: option.c:6645
#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: Behöver åtminstone %d kolumner"

#: option.c:6950
#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: Okänd flagga: %s"

#: option.c:7060
msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Terminalkoder ---"

#: option.c:7062
msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Globala flaggvärden ---"

#: option.c:7064
msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Lokala flaggvärden ---"

#: option.c:7066
msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Flaggor ---"

#: option.c:7767
msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: get_varp-FEL"

#: option.c:8738
#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: 'langmap': Matchande tecken saknas för %s"

#: option.c:8772
#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': Extra tecken efter semikolon: %s"

#: os_amiga.c:275
msgid "cannot open "
msgstr "kan inte öppna "

#: os_amiga.c:309
msgid "VIM: Can't open window!\n"
msgstr "VIM: Kan inte öppna fönster!\n"

#: os_amiga.c:333
msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
msgstr "Behöver Amigados version 2.04 eller senare\n"

#: os_amiga.c:339
#, c-format
msgid "Need %s version %ld\n"
msgstr "Behöver %s version %ld\n"

#: os_amiga.c:411
msgid "Cannot open NIL:\n"
msgstr "Kan inte öppna NIL:\n"

#: os_amiga.c:422
msgid "Cannot create "
msgstr "Kan inte skapa "

#: os_amiga.c:900
#, c-format
msgid "Vim exiting with %d\n"
msgstr "Vim avslutar med %d\n"

#: os_amiga.c:932
msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "kan inte ändra konsoll-läge ?!\n"

#: os_amiga.c:998
msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_shellsize: inte en konsoll??\n"

#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
#: os_amiga.c:1147
msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
msgstr "E360: Kan inte köra skal med -f-flagga"

#: os_amiga.c:1188 os_amiga.c:1278
msgid "Cannot execute "
msgstr "Kan inte köra "

#: os_amiga.c:1191 os_amiga.c:1288
msgid "shell "
msgstr "skal "

#: os_amiga.c:1211 os_amiga.c:1313
msgid " returned\n"
msgstr " returnerade\n"

#: os_amiga.c:1454
msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE för liten."

#: os_amiga.c:1458
msgid "I/O ERROR"
msgstr "I/O-FEL"

#: os_mswin.c:525
msgid "...(truncated)"
msgstr "...(trunkerade)"

#: os_mswin.c:627
msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "'columns' är inte 80, kan inte köra externa kommandon"

#: os_mswin.c:1866
msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: Skrivarval misslyckades"

#: os_mswin.c:1906
#, c-format
msgid "to %s on %s"
msgstr "till %s på %s"

#: os_mswin.c:1921
#, c-format
msgid "E613: Unknown printer font: %s"
msgstr "E613: Okänt skrivartypsnitt: %s"

#: os_mswin.c:1971 os_mswin.c:1981
#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: Skrivarfel: %s"

#: os_mswin.c:1982
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"

#: os_mswin.c:2009
#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "Skriver ut '%s'"

#: os_mswin.c:3095
#, c-format
msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr "E244: Otillåtet teckenkodsnamn \"%s\" i typsnittsnamn \"%s\""

#: os_mswin.c:3103
#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: Otillåtet tecken '%c' i typsnittsnamn \"%s\""

#: os_riscos.c:1258
msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text"
msgstr "E366: Ogiltig 'osfiletype'-flagga - använder Text"

#: os_unix.c:897
msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
msgstr "Vim: Dubbelsignal, avslutar\n"

#: os_unix.c:903
#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
msgstr "Vim: Fångade dödlig signal %s\n"

#: os_unix.c:906
msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
msgstr "Vim: Fångade dödlig signal\n"

#: os_unix.c:1169
#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "Öppning av X-display tog %ld ms"

#: os_unix.c:1196
msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
"Vim: Fick X-error\n"

#: os_unix.c:1304
msgid "Testing the X display failed"
msgstr "Testning av X-displayen misslyckades"

#: os_unix.c:1443
msgid "Opening the X display timed out"
msgstr "Öppning av X-displayen tog för lång tid"

#: os_unix.c:3190 os_unix.c:3870
msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
msgstr ""
"\n"
"Kan inte köra skal "

#: os_unix.c:3238
msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell sh\n"
msgstr ""
"\n"
"Kan inte köra skal sh\n"

#: os_unix.c:3242 os_unix.c:3876
msgid ""
"\n"
"shell returned "
msgstr ""
"\n"
"skal returnerade "

#: os_unix.c:3377
msgid ""
"\n"
"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
"Kan inte skapa rör\n"

#: os_unix.c:3392
msgid ""
"\n"
"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
"Kan inte grena\n"

#: os_unix.c:3883
msgid ""
"\n"
"Command terminated\n"
msgstr ""
"\n"
"Kommando avslutades\n"

#: os_unix.c:4147 os_unix.c:4272 os_unix.c:5933
msgid "XSMP lost ICE connection"
msgstr "XSMP tappade ICE-anslutning"

#: os_unix.c:5516
msgid "Opening the X display failed"
msgstr "Öppning av X-displayen misslyckades"

#: os_unix.c:5838
msgid "XSMP handling save-yourself request"
msgstr "XSMP hanterar spara-själv-förfrågan"

#: os_unix.c:5957
msgid "XSMP opening connection"
msgstr "XSMP öppnar anslutning"

#: os_unix.c:5976
msgid "XSMP ICE connection watch failed"
msgstr "XSMP ICE-anslutning övervakning misslyckades"

#: os_unix.c:5996
#, c-format
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "XSMP SmcOpenConnection misslyckades: %s"

#: os_vms_mms.c:59
msgid "At line"
msgstr "På rad"

#: os_w32exe.c:65
msgid "Could not allocate memory for command line."
msgstr "Kunde inte allokera minne för kommandorad."

#: os_w32exe.c:66 os_w32exe.c:89 os_w32exe.c:100
msgid "VIM Error"
msgstr "VIM-fel"

#: os_w32exe.c:89
msgid "Could not load vim32.dll!"
msgstr "Kunde inte läsa in vim32.dll!"

#: os_w32exe.c:99
msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
msgstr "Kunde inte ordna upp funktionspekare till DLL:en!"

#: os_win16.c:341 os_win32.c:3064
#, c-format
msgid "shell returned %d"
msgstr "skal returnerade %d"

#: os_win32.c:2522
#, c-format
msgid "Vim: Caught %s event\n"
msgstr "Vim: Fångade %s-händelse\n"

#: os_win32.c:2524
msgid "close"
msgstr "stäng"

#: os_win32.c:2526
msgid "logoff"
msgstr "logga ut"

#: os_win32.c:2527
msgid "shutdown"
msgstr "stäng av"

#: os_win32.c:3017
msgid "E371: Command not found"
msgstr "E371: Kommando hittades inte"

#: os_win32.c:3030
msgid ""
"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
"External commands will not pause after completion.\n"
"See  :help win32-vimrun  for more information."
msgstr ""
"VIMRUN.EXE hittades inte i din $PATH.\n"
"Externa kommandon vill inte stå stilla efter färdigställning.\n"
"Se  :help win32-vimrun  för mer information."

#: os_win32.c:3033
msgid "Vim Warning"
msgstr "Vim-varning"

#: quickfix.c:258
#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: För många %%%c i formatsträng"

#: quickfix.c:271
#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: Oväntad %%%c i formatsträng"

#: quickfix.c:325
msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: Saknar ] i formatsträng"

#: quickfix.c:339
#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: Ostödd %%%c i formatsträng"

#: quickfix.c:357
#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: Ogiltig %%%c i formatsträngprefix"

#: quickfix.c:365
#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: Ogiltig %%%c i formatsträng"

#: quickfix.c:391
msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: 'errorformat' innehåller inga mönster"

#: quickfix.c:501
msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: Saknar eller tomt katalognamn"

#: quickfix.c:988
msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: Inga fler föremål"

#: quickfix.c:1225
#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d av %d)%s%s: "

#: quickfix.c:1227
msgid " (line deleted)"
msgstr " (rad borttagen)"

#: quickfix.c:1440
msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: På botten av quickfix-stack"

#: quickfix.c:1449
msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: På toppen av quickfix-stack"

#: quickfix.c:1461
#, c-format
msgid "error list %d of %d; %d errors"
msgstr "fellista %d av %d; %d fel"

#: quickfix.c:1939
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: Kan inte skriva, 'buftype'-flagga är satt"

#: regexp.c:319
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: ogiltigt föremål i %s%%[]"

#: regexp.c:827
msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: Mönster för långt"

#: regexp.c:996
msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: För många \\z("

#: regexp.c:1007
#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51: För många %s("

#: regexp.c:1064
msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: Omatchade \\z("

#: regexp.c:1068
#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: Omatchade %s%%("

#: regexp.c:1070
#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: Omatchade %s("

#: regexp.c:1075
#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Omatchade %s)"

#: regexp.c:1244
#, c-format
msgid "E56: %s* operand could be empty"
msgstr "E56: %s*-operand kan vara tom"

#: regexp.c:1247
#, c-format
msgid "E57: %s+ operand could be empty"
msgstr "E57: %s+-operand kan vara tom"

#: regexp.c:1301
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
msgstr "E59: ogiltigt tecken efter %s@"

#: regexp.c:1326
#, c-format
msgid "E58: %s{ operand could be empty"
msgstr "E58: %s{-operand kan vara tom"

#: regexp.c:1336
#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: För många komplexa %s{...}s"

#: regexp.c:1352
#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61: Nästlade %s*"

#: regexp.c:1355
#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Nästlade %s%c"

#: regexp.c:1473
msgid "E63: invalid use of \\_"
msgstr "E63: ogiltig användning av \\_"

#: regexp.c:1518
#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: %s%c följer ingenting"

#: regexp.c:1574
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Otillåten bakåtreferens"

#: regexp.c:1587
msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: \\z{ inte tillåtet här"

#: regexp.c:1606
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
msgstr "E67: \\z1 m.fl. inte tillåtet här"

#: regexp.c:1617
msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: Ogiltigt tecken efter \\z"

#: regexp.c:1666
#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: Saknar ] efter %s%%["

#: regexp.c:1682
#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: Tom %s%%[]"

#: regexp.c:1742
#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: Ogiltigt tecken efter %s%%"

#: regexp.c:2539
#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: Syntaxfel i %s{...}"

#: regexp.c:2800
msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
msgstr "E361: Krasch hejdad; reguljärt uttryck för komplext?"

#: regexp.c:2941
msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
msgstr "E363: mönster orsakade slut-på-stack-fel"

#: regexp.c:3180
msgid "External submatches:\n"
msgstr "Externa underträffar:\n"

#: screen.c:2115
#, c-format
msgid "+--%3ld lines folded "
msgstr "+--%3ld rader vikta "

#: screen.c:7892
msgid " VREPLACE"
msgstr " VERSÄTT"

#: screen.c:7896
msgid " REPLACE"
msgstr " ERSÄTT"

#: screen.c:7901
msgid " REVERSE"
msgstr " OMVÄND"

#: screen.c:7903
msgid " INSERT"
msgstr " INFOGA"

#: screen.c:7906
msgid " (insert)"
msgstr " (infoga)"

#: screen.c:7908
msgid " (replace)"
msgstr " (ersätt)"

#: screen.c:7910
msgid " (vreplace)"
msgstr " (versätt)"

#: screen.c:7913
msgid " Hebrew"
msgstr " Hebreiska"

#: screen.c:7924
msgid " Arabic"
msgstr " Arabiska"

#: screen.c:7927
msgid " (lang)"
msgstr " (språk)"

#: screen.c:7931
msgid " (paste)"
msgstr " (klistra in)"

#: screen.c:7937
msgid " SELECT"
msgstr " MARKERA"

#: screen.c:7939
msgid " VISUAL"
msgstr " VISUELL"

#: screen.c:7941
msgid " BLOCK"
msgstr " BLOCK"

#: screen.c:7943
msgid " LINE"
msgstr " RAD"

#: screen.c:7956 screen.c:8016
msgid "recording"
msgstr "spelar in"

#: search.c:36
msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "sökning nådde TOPPEN, fortsätter vid BOTTEN"

#: search.c:37
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "sökning nådde BOTTEN, forsätter vid TOPPEN"

#: search.c:525
#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Ogiltig söksträng: %s"

#: search.c:852
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: sökning nådde TOPPEN utan träff av: %s"

#: search.c:855
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: sökning nådde BOTTEN utan träff av: %s"

#: search.c:1247
msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
msgstr "E386: Förväntade '?' eller '/' efter ';'"

#: search.c:3709
msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (inkluderar tidigare listad träff)"

#. cursor at status line
#: search.c:3729
msgid "--- Included files "
msgstr "--- Inkluderade filer "

#: search.c:3731
msgid "not found "
msgstr "hittades inte "

#: search.c:3732
msgid "in path ---\n"
msgstr "i sökväg ---\n"

#: search.c:3771
msgid "  (Already listed)"
msgstr " (Redan listade)"

#: search.c:3773
msgid "  NOT FOUND"
msgstr " INTE HITTADE"

#: search.c:3825
#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "Söker igenom inkluderad fil: %s"

#: search.c:4043
msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: Matchning är på aktuell rad"

#: search.c:4186
msgid "All included files were found"
msgstr "Alla inkluderade filer hittades"

#: search.c:4188
msgid "No included files"
msgstr "Inga inkluderade filer"

#: search.c:4204
msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: Kunde inte hitta definition"

#: search.c:4206
msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: Kunde inte hitta mönster"

#: syntax.c:3023
#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: Otillåtet argument: %s"

#: syntax.c:3203
#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: Inget sådant syntax-kluster: %s"

#: syntax.c:3367
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Inga syntax-föremål definierade för den här bufferten"

#: syntax.c:3375
msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "synkning av C-stil-kommentarer"

#: syntax.c:3383
msgid "no syncing"
msgstr "ingen synkning"

#: syntax.c:3386
msgid "syncing starts "
msgstr "synkning startar"

#: syntax.c:3388 syntax.c:3463
msgid " lines before top line"
msgstr " rader före topprad"

#: syntax.c:3393
msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Syntax-synkföremål ---"

#: syntax.c:3398
msgid ""
"\n"
"syncing on items"
msgstr ""
"\n"
"synkning av föremål"

#: syntax.c:3404
msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Syntax föremål ---"

#: syntax.c:3427
#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: Inga sådana syntaxkluster: %s"

#: syntax.c:3453
msgid "minimal "
msgstr "minimal "

#: syntax.c:3460
msgid "maximal "
msgstr "maximal "

#: syntax.c:3472
msgid "; match "
msgstr "; träff "

#: syntax.c:3474
msgid " line breaks"
msgstr " radbrytningar"

#: syntax.c:4108
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: grupper inte tillåtna här"

#: syntax.c:4132
#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Hittade inte regionföremål för %s"

#: syntax.c:4160
msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: innehåller argument som inte är tillåtna här"

#: syntax.c:4171
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
msgstr "E396: innehöll argument som inte är tillåtna här"

#: syntax.c:4249
msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: Filnamn krävs"

#: syntax.c:4587
#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: Saknar '=': %s"

#: syntax.c:4745
#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: Inte tillräckliga argument: syntaxregion %s"

#: syntax.c:5076
msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: Inget kluster angivet"

#: syntax.c:5113
#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: Mönsteravgränsare hittades inte: %s"

#: syntax.c:5188
#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: Skräp efter mönster: %s"

#: syntax.c:5278
msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: syntax-synk: radfortsättningsmönster angivet två gånger"

#: syntax.c:5335
#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: Otillåtna argument: %s"

#: syntax.c:5385
#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: Saknar likamed-tecken: %s"

#: syntax.c:5391
#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: Tomt argument: %s"

#: syntax.c:5418
#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: %s inte tillåtet här"

#: syntax.c:5425
#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: %s måste vara först i innehållslista"

#: syntax.c:5495
#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: Okänt gruppnamn: %s"

#: syntax.c:5728
#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Ogiltigt :syntax-underkommando: %s"

#: syntax.c:6107
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: framhävningsgrupp hittades inte: %s"

#: syntax.c:6131
#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: Inte tillräckliga argument: \":highlight länk %s\""

#: syntax.c:6138
#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: För många argument: \":highlight länk %s\""

#: syntax.c:6158
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: grupp har inställningar, framhävningslänk ignorerad"

#: syntax.c:6287
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: oväntat likamed-tecken: %s"

#: syntax.c:6323
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
msgstr "E416: saknar likamed-tecken: %s"

#: syntax.c:6345
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
msgstr "E417: saknar argument: %s"

#: syntax.c:6382
#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: Otillåtet värde: %s"

#: syntax.c:6501
msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: FG-färg okänd"

#: syntax.c:6512
msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: BG-färg okänd"

#: syntax.c:6573
#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Färgnamn eller nummer inte igenkänt: %s"

#: syntax.c:6779
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
msgstr "E422: terminalkod för lång: %s"

#: syntax.c:6826
#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: Otillåtet argument: %s"

#: syntax.c:7355
msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: För många olika framhävningsattribut i användning"

#: tag.c:90
msgid "E555: at bottom of tag stack"
msgstr "E555: på botten av taggstack"

#: tag.c:91
msgid "E556: at top of tag stack"
msgstr "E556: på toppen av taggstack"

#: tag.c:396
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Kan inte gå före första matchande tagg"

#: tag.c:516
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
msgstr "E426: tagg hittades inte: %s"

#: tag.c:549
msgid "  # pri kind tag"
msgstr "  # pri-typ-tagg"

#: tag.c:552
msgid "file\n"
msgstr "fil\n"

#.
#. * Ask to select a tag from the list.
#. * When using ":silent" assume that <CR> was entered.
#.
#: tag.c:710
msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): "
msgstr "Ange nr av val (<CR> för att avbryta): "

#: tag.c:750
msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: Det finns bara en matchande tagg"

#: tag.c:752
msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: Kan inte gå bortom sista matchande tagg"

#: tag.c:772
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "Fil \"%s\" existerar inte"

#. Give an indication of the number of matching tags
#: tag.c:785
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "tagg %d av %d%s"

#: tag.c:788
msgid " or more"
msgstr " eller fler"

#: tag.c:790
msgid "  Using tag with different case!"
msgstr "  Använder tagg med annan storlek!"

#: tag.c:834
#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: Fil \"%s\" existerar inte"

#. Highlight title
#: tag.c:903
msgid ""
"\n"
"  # TO tag         FROM line  in file/text"
msgstr ""
"\n"
"  # TILL tagg          FRÅN LINJE  i fil/text"

#: tag.c:1210
#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "Söker tagg-fil %s"

#: tag.c:1396
#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
msgstr "E430: Taggfilsökväg trunkerades för %s\n"

#: tag.c:1969
#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: Formateringsfel i tagg-fil \"%s\""

#: tag.c:1973
#, c-format
msgid "Before byte %ld"
msgstr "Före byte %ld"

#: tag.c:1994
#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: Tagg-fil inte sorterad: %s"

#. never opened any tags file
#: tag.c:2034
msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: Ingen tagg-fil"

#: tag.c:2742
msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: Kan inte hitta taggmönster"

#: tag.c:2753
msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: Kunde inte hitta tagg, gissar bara!"

#: term.c:1745
msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' inte känd. Tillgängliga inbyggda terminaler är:"

#: term.c:1769
msgid "defaulting to '"
msgstr "använder standard '"

#: term.c:2127
msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: Kan inte öppna termcap-fil"

#: term.c:2131
msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: Terminalnotering hittades inte i terminfo"

#: term.c:2133
msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: Terminalnotering hittades inte i termcap"

#: term.c:2292
#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Ingen \"%s\"-notering i termcap"

#: term.c:2766
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: terminalkapacitet \"cm\" krävs"

#. Highlight title
#: term.c:4973
msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Terminalnycklar ---"

#: ui.c:252
msgid "new shell started\n"
msgstr "nytt skal startat\n"

#: ui.c:1791
msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: Fel vid läsning av inmatning, avslutar...\n"

#. must display the prompt
#: undo.c:394
msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "Ingen ångring möjlig; fortsätter ändå"

#: undo.c:549
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: radnummer fel"

#: undo.c:718
msgid "1 change"
msgstr "1 ändring"

#: undo.c:720
#, c-format
msgid "%ld changes"
msgstr "%ld ändringar"

#: undo.c:764
msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: ångra-lista trasig"

#: undo.c:796
msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: ångra-rad saknas"

#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
#: version.c:1131
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16/32 bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 16/32-bitars GUI-version"

#: version.c:1133
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32 bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32-bitars GUI-version"

#: version.c:1136
msgid " in Win32s mode"
msgstr " i Win32s-läge"

#: version.c:1138
msgid " with OLE support"
msgstr " med OLE-stöd"

#: version.c:1141
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32 bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32-bitars konsollversion"

#: version.c:1145
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16 bit version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 16-bitars version"

#: version.c:1149
msgid ""
"\n"
"32 bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"32-bitars MS-DOS-version"

#: version.c:1151
msgid ""
"\n"
"16 bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"16-bitars MS-DOS-version"

#: version.c:1157
msgid ""
"\n"
"MacOS X (unix) version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS X-version (unix)"

#: version.c:1159
msgid ""
"\n"
"MacOS X version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS X-version"

#: version.c:1162
msgid ""
"\n"
"MacOS version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS-version"

#: version.c:1167
msgid ""
"\n"
"RISC OS version"
msgstr ""
"\n"
"RISC OS-version"

#: version.c:1177
msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
"Inkluderade patchar: "

#: version.c:1203 version.c:1571
msgid "Modified by "
msgstr "Modifierad av "

#: version.c:1210
msgid ""
"\n"
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"Kompilerad "

#: version.c:1213
msgid "by "
msgstr "av "

#: version.c:1225
msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
"Enorm version "

#: version.c:1228
msgid ""
"\n"
"Big version "
msgstr ""
"\n"
"Stor version "

#: version.c:1231
msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
"Normal version "

#: version.c:1234
msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
"Liten version "

#: version.c:1236
msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
"Jätteliten version "

#: version.c:1242
msgid "without GUI."
msgstr "utan GUI."

#: version.c:1247
msgid "with GTK2-GNOME GUI."
msgstr "med GTK2-GNOME-GUI."

#: version.c:1249
msgid "with GTK-GNOME GUI."
msgstr "med GTK-GNOME-GUI."

#: version.c:1253
msgid "with GTK2 GUI."
msgstr "med GTK2-GUI."

#: version.c:1255
msgid "with GTK GUI."
msgstr "med GTK-GUI."

#: version.c:1260
msgid "with X11-Motif GUI."
msgstr "med X11-Motif-GUI."

#: version.c:1264
msgid "with X11-neXtaw GUI."
msgstr "med X11-neXtaw-GUI."

#: version.c:1266
msgid "with X11-Athena GUI."
msgstr "med X11-Athena-GUI."

#: version.c:1270
msgid "with BeOS GUI."
msgstr "med BeOS-GUI."

#: version.c:1273
msgid "with Photon GUI."
msgstr "med Photon-GUI."

#: version.c:1276
msgid "with GUI."
msgstr "med GUI."

#: version.c:1279
msgid "with Carbon GUI."
msgstr "med Carbon-GUI."

#: version.c:1282
msgid "with Cocoa GUI."
msgstr "med Cocoa-GUI."

#: version.c:1285
msgid "with (classic) GUI."
msgstr "med (klassiskt) GUI."

#: version.c:1296
msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
msgstr "  Funktioner inkluderade (+) eller inte (-):\n"

#: version.c:1308
msgid "   system vimrc file: \""
msgstr "   system-vimrc-fil: \""

#: version.c:1313
msgid "     user vimrc file: \""
msgstr "     användar-vimrc-fil: \""

#: version.c:1318
msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr " Andra användar-vimrc-fil: \""

#: version.c:1323
msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr " Tredje användar-vimrc-fil: \""

#: version.c:1328
msgid "      user exrc file: \""
msgstr "      användar-exrc-fil: \""

#: version.c:1333
msgid "  2nd user exrc file: \""
msgstr "  Andra användar-exrc-fil: \""

#: version.c:1339
msgid "  system gvimrc file: \""
msgstr "  system-gvimrc-fil: \""

#: version.c:1343
msgid "    user gvimrc file: \""
msgstr "    användar-gvimrc-fil: \""

#: version.c:1347
msgid "2nd user gvimrc file: \""
msgstr "Andra användar-gvimrc-fil: \""

#: version.c:1352
msgid "3rd user gvimrc file: \""
msgstr "Tredje användar-gvimrc-fil: \""

#: version.c:1359
msgid "    system menu file: \""
msgstr "    systemmenyfil: \""

#: version.c:1367
msgid "  fall-back for $VIM: \""
msgstr "  reserv för $VIM: \""

#: version.c:1373
msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr " reserv för $VIMRUNTIME: \""

#: version.c:1377
msgid "Compilation: "
msgstr "Kompilering: "

#: version.c:1383
msgid "Compiler: "
msgstr "Kompilator: "

#: version.c:1388
msgid "Linking: "
msgstr "Länkning: "

#: version.c:1393
msgid "  DEBUG BUILD"
msgstr "  FELSÖKNINGSBYGGD"

#: version.c:1432
msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM - Vi IMproved"

#: version.c:1434
msgid "version "
msgstr "version "

#: version.c:1435
msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "av Bram Moolenaar m.fl."

#: version.c:1439
msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "Vim är öppen källkod och fri att distribuera"

#: version.c:1441
msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "Hjälp fattiga barn i Uganda!"

#: version.c:1442
msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
msgstr "skriv  :help iccf<Enter>        för information          "

#: version.c:1444
msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
msgstr "skriv  :q<Enter>                för att avsluta          "

#: version.c:1445
msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
msgstr "skriv  :help<Enter> eller <F1>  för online-hjälp         "

#: version.c:1446
msgid "type  :help version6<Enter>   for version info"
msgstr "skriv  :help version6<Enter>    för versioninformation   "

#: version.c:1449
msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Kör i Vi-kompatibelt läge"

#: version.c:1450
msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
msgstr "skriv  :set nocp<Enter>        för Vim- standarder       "

#: version.c:1451
msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "skriv  :help cp-default<Enter> för information om det här"

#: version.c:1466
msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
msgstr "meny  Hjälp->Föräldralösa           för information    "

#: version.c:1468
msgid "Running modeless, typed text is inserted"
msgstr "Kör lägeslöst, skriven text blir infogad"

#: version.c:1469
msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
msgstr "meny Redigera->Globala inställningar->Växla infogningsläge  "

#: version.c:1470
msgid "                              for two modes      "
msgstr "                              för två lägen      "

#: version.c:1474
msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
msgstr "meny  Redigera->Globala Inställningar->Växla Vi Komptaibel"

#: version.c:1475
msgid "                              for Vim defaults   "
msgstr "                              för vim-standardalternativ   "

#: version.c:1522
msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "Stöd utvecklingen av Vim!"

#: version.c:1523
msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "Bli en registrerad Vim-användare!"

#: version.c:1526
msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
msgstr "skriv  :help sponsor<Enter>     för information          "

#: version.c:1527
msgid "type  :help register<Enter>   for information "
msgstr "skriv  :help register<Enter>    för information          "

#: version.c:1529
msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
msgstr "meny  Hjälp->Stöd/Registrera           för information    "

#: version.c:1539
msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
msgstr "VARNING: Windows 95/98/ME upptäckt"

#: version.c:1542
msgid "type  :help windows95<Enter>  for info on this"
msgstr "skriv  :help windows95<Enter>  för info om det här"

#: window.c:203
msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: Det finns inget förhandsvisningsfönster"

#: window.c:581
msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: Kan inte dela toppvänster och bottenhöger samtidigt"

#: window.c:1340
msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: Kan inte rotera när ett annat fönster är delat"

#: window.c:1835
msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: Kan inte stänga senaste fönstret"

#: window.c:2566
msgid "Already only one window"
msgstr "Redan bara ett fönster"

#: window.c:2613
msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: Andra fönster innehåller ändringar"

#: window.c:4474
msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: Inget filnamn under markör"

#: window.c:4593
#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: Kan inte hitta fil \"%s\" i sökväg"

#: globals.h:1209 if_perl.xs:326
#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: Kunde inte läsa in bibliotek %s"

#: if_perl.xs:554
msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
msgstr ""
"Tyvärr, det här kommandot är inaktiverat: Perl-biblioteket kunde inte läsas "
"in."

#: if_perl.xs:600
msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
msgstr "E299: Perl-evaluering förbjuden i sandlåda utan Safe-modulen"

#: GvimExt/gvimext.cpp:583
msgid "Edit with &multiple Vims"
msgstr "Redigera med &flera Vims"

#: GvimExt/gvimext.cpp:589
msgid "Edit with single &Vim"
msgstr "Redigera med en &Vim"

#: GvimExt/gvimext.cpp:598
msgid "&Diff with Vim"
msgstr "&Diff med Vim"

#: GvimExt/gvimext.cpp:611
msgid "Edit with &Vim"
msgstr "Redigera med &Vim"

#. Now concatenate
#: GvimExt/gvimext.cpp:633
msgid "Edit with existing Vim - &"
msgstr "Redigera med befintlig Vim - &"

#: GvimExt/gvimext.cpp:746
msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
msgstr "Redigerar markerade fil(erna) med Vim"

#: GvimExt/gvimext.cpp:885 GvimExt/gvimext.cpp:966
msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
msgstr "Felskapande process: Kontrollera om gvim är i din sökväg!"

#: GvimExt/gvimext.cpp:886 GvimExt/gvimext.cpp:900 GvimExt/gvimext.cpp:967
msgid "gvimext.dll error"
msgstr "gvimext.dll-fel"

#: GvimExt/gvimext.cpp:899
msgid "Path length too long!"
msgstr "Sökvägslängd för lång!"

#: globals.h:999
msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--Inga rader i buffert--"

#.
#. * The error messages that can be shared are included here.
#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
#.
#: globals.h:1162
msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: Kommando avbrutet"

#: globals.h:1163
msgid "E471: Argument required"
msgstr "E471: Argument krävs"

#: globals.h:1164
msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
msgstr "E10: \\ borde följas av /, ? eller &"

#: globals.h:1166
msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
msgstr "E11: Felaktighet i kommandoradsfönster; <CR> kör, CTRL-C avslutar"

#: globals.h:1168
msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
msgstr ""
"E12: Kommando inte tillåtet från exrc/vimrc i aktuell katalog eller "
"taggsökning"

#: globals.h:1170
msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: Saknar :endif"

#: globals.h:1171
msgid "E600: Missing :endtry"
msgstr "E600: Saknar :endtry"

#: globals.h:1172
msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: Saknar :endwhile"

#: globals.h:1173
msgid "E588: :endwhile without :while"
msgstr "E588: :endwhile utan :while"

#: globals.h:1175
msgid "E13: File exists (add ! to override)"
msgstr "E13: Fil existerar (lägg till ! för att tvinga)"

#: globals.h:1176
msgid "E472: Command failed"
msgstr "E472: Kommando misslyckades"

#: globals.h:1178
#, c-format
msgid "E234: Unknown fontset: %s"
msgstr "E234: Okänd typsnittsuppsättning: %s"

#: globals.h:1182
#, c-format
msgid "E235: Unknown font: %s"
msgstr "E235: Okänt typsnitt: %s"

#: globals.h:1185
#, c-format
msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
msgstr "E236: Typsnitt \"%s\" är inte bredd-fixerad"

#: globals.h:1187
msgid "E473: Internal error"
msgstr "E473: Internt fel"

#: globals.h:1188
msgid "Interrupted"
msgstr "Avbruten"

#: globals.h:1189
msgid "E14: Invalid address"
msgstr "E14: Ogiltig address"

#: globals.h:1190
msgid "E474: Invalid argument"
msgstr "E474: Ogiltigt argument"

#: globals.h:1191
#, c-format
msgid "E475: Invalid argument: %s"
msgstr "E475: Ogiltigt argument: %s"

#: globals.h:1193
#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
msgstr "E15: Ogiltigt uttryck: %s"

#: globals.h:1195
msgid "E16: Invalid range"
msgstr "E16: Ogiltigt område"

#: globals.h:1196
msgid "E476: Invalid command"
msgstr "E476: Ogiltigt kommando"

#: globals.h:1198
#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" är en katalog"

#: globals.h:1201
msgid "E18: Unexpected characters before '='"
msgstr "E18: Oväntade tecken före '='"

#: globals.h:1204
#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: Biblioteksanrop misslyckades för \"%s()\""

#: globals.h:1210
#, c-format
msgid "E448: Could not load library function %s"
msgstr "E448: Kunde inte läsa in biblioteksfunktion %s"

#: globals.h:1212
msgid "E19: Mark has invalid line number"
msgstr "E19: Markering har ogiltigt radnummer"

#: globals.h:1213
msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: Markering inte satt"

#: globals.h:1214
msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
msgstr "E21: Kan inte göra ändringar, 'modifiable' är av"

#: globals.h:1215
msgid "E22: Scripts nested too deep"
msgstr "E22: Skript nästlade för djupt"

#: globals.h:1216
msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: Ingen alternativ fil"

#: globals.h:1217
msgid "E24: No such abbreviation"
msgstr "E24: Ingen sådan förkortning"

#: globals.h:1218
msgid "E477: No ! allowed"
msgstr "E477: Inget ! tillåtet"

#: globals.h:1220
msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
msgstr "E25: GUI kan inte användas: Inte aktiverat vid kompilering"

#: globals.h:1223
msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E26: Hebreiska kan inte användas: Inte aktiverat vid kompilering\n"

#: globals.h:1226
msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E27: Persiska kan inte användas: Inte aktiverat vid kompilering\n"

#: globals.h:1229
msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E800: Arabiska kan inte användas: Inte aktiverat vid kompilering\n"

#: globals.h:1232
#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
msgstr "E28: Inget sådant framhävningsgruppnamn: %s"

#: globals.h:1234
msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: Ingen infogad text än"

#: globals.h:1235
msgid "E30: No previous command line"
msgstr "E30: Ingen tidigare kommandorad"

#: globals.h:1236
msgid "E31: No such mapping"
msgstr "E31: Ingen sådan mappning"

#: globals.h:1237
msgid "E479: No match"
msgstr "E479: Ingen träff"

#: globals.h:1238
#, c-format
msgid "E480: No match: %s"
msgstr "E480: Ingen träff: %s"

#: globals.h:1239
msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: Inget filnamn"

#: globals.h:1240
msgid "E33: No previous substitute regular expression"
msgstr "E33: Inget tidigare utbytningsreguljäruttryck"

#: globals.h:1241
msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: Inget tidigare kommando"

#: globals.h:1242
msgid "E35: No previous regular expression"
msgstr "E35: Inget tidigare reguljärt uttryck"

#: globals.h:1243
msgid "E481: No range allowed"
msgstr "E481: Inget område tillåtet"

#: globals.h:1245
msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Inte tillräckligt med utrymme"

#: globals.h:1248
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
msgstr "E247: ingen registrerad server med namnet \"%s\""

#: globals.h:1250
#, c-format
msgid "E482: Can't create file %s"
msgstr "E482: Kan inte skapa fil %s"

#: globals.h:1251
msgid "E483: Can't get temp file name"
msgstr "E483: Kan inte hämta temporärt filnamn"

#: globals.h:1252
#, c-format
msgid "E484: Can't open file %s"
msgstr "E484: Kan inte öppna fil %s"

#: globals.h:1253
#, c-format
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: Kan inte läsa fil %s"

#: globals.h:1254
msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr ""
"E37: Ingen skrivning sedan senaste ändring (lägg till ! för att tvinga)"

#: globals.h:1255
msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: Null-argument"

#: globals.h:1257
msgid "E39: Number expected"
msgstr "E39: Nummer väntat"

#: globals.h:1260
#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Kan inte öppna felfil %s"

#: globals.h:1263
msgid "E233: cannot open display"
msgstr "E233: kan inte öppna display"

#: globals.h:1265
msgid "E41: Out of memory!"
msgstr "E41: Slut på minne!"

#: globals.h:1267
msgid "Pattern not found"
msgstr "Mönster hittades inte"

#: globals.h:1269
#, c-format
msgid "E486: Pattern not found: %s"
msgstr "E486: Mönster hittades inte: %s"

#: globals.h:1270
msgid "E487: Argument must be positive"
msgstr "E487: Argument måste vara positivt"

#: globals.h:1272
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: Kan inte gå tillbaka till tidigare katalog"

#: globals.h:1276
msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: Inga fel"

#: globals.h:1278
msgid "E43: Damaged match string"
msgstr "E43: Skadad träffsträng"

#: globals.h:1279
msgid "E44: Corrupted regexp program"
msgstr "E44: Trasigt program för reguljära uttryck"

#: globals.h:1280
msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
msgstr "E45: 'readonly' flagga är satt (lägg till ! för att tvinga)"

#: globals.h:1282
#, c-format
msgid "E46: Cannot set read-only variable \"%s\""
msgstr "E46: Kan inte sätta skrivskyddad variabel \"%s\""

#: globals.h:1285
msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: Fel vid läsning av felfil"

#: globals.h:1288
msgid "E48: Not allowed in sandbox"
msgstr "E48: Inte tillåtet i sandlåda"

#: globals.h:1290
msgid "E523: Not allowed here"
msgstr "E523: Inte tillåtet här"

#: globals.h:1293
msgid "E359: Screen mode setting not supported"
msgstr "E359: Skärmläge inställning inte stödd"

#: globals.h:1295
msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: Ogiltig rullningsstorlek"

#: globals.h:1296
msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: 'shell' flagga är tom"

#: globals.h:1298
msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
msgstr "E255: Kunde inte läsa in teckendata!"

#: globals.h:1300
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Stängningsfel på växlingsfil"

#: globals.h:1301
msgid "E73: tag stack empty"
msgstr "E73: taggstack tom"

#: globals.h:1302
msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: Kommando för komplext"

#: globals.h:1303
msgid "E75: Name too long"
msgstr "E75: Namn för långt"

#: globals.h:1304
msgid "E76: Too many ["
msgstr "E76: För många ["

#: globals.h:1305
msgid "E77: Too many file names"
msgstr "E77: För många filnamn"

#: globals.h:1306
msgid "E488: Trailing characters"
msgstr "E488: Eftersläpande tecken"

#: globals.h:1307
msgid "E78: Unknown mark"
msgstr "E78: Okänt märke"

#: globals.h:1308
msgid "E79: Cannot expand wildcards"
msgstr "E79: Kan inte expandera jokertecken"

#: globals.h:1310
msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
msgstr "E591: 'winheight' kan inte vara mindre än 'winminheight'"

#: globals.h:1312
msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
msgstr "E592: 'winwidth' kan inte vara mindre än 'winminwidth'"

#: globals.h:1315
msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: Fel vid skrivning"

#: globals.h:1316
msgid "Zero count"
msgstr "Noll-längd"

#: globals.h:1318
msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: Använder inte <SID> i ett skriptsammanhang"

#: globals.h:1321
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: Ogiltigt uttryck mottaget"

#: globals.h:1324
msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
msgstr "E463: Region är vaktad, kan inte modifiera"

#~ msgid "E86: Cannot go to buffer %ld"
#~ msgstr "E85: Kan inte gå till buffert %ld"