summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/po/ja.po
blob: b99ff2d27ddd594fee71d80d8338fe9c74a38bbf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
# Japanese translation for Vim
#
# Do ":help uganda"  in Vim to read copying and usage conditions.
# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
#
# Copyright (C) 2001-2019 MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>,
# 			  vim-jp <http://vim-jp.org/>
#
# THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE.
#
# Original translations.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim 8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-04 21:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-11 23:00+0900\n"
"Last-Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://github.com/vim-jp/lang-ja>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: 線集するファむルは1぀しかありたせん"

msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: 最初のファむルより前には行けたせん"

msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: 最埌のファむルを越えお埌には行けたせん"

msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: 予期せずりィンドりの配眮が倉わりたした"

msgid "--Deleted--"
msgstr "--削陀枈--"

#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr "autocommand: %s <バッファ=%d> が自動的に削陀されたす"

#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: そのグルヌプはありたせん: \"%s\""

msgid "E936: Cannot delete the current group"
msgstr "E936: 珟圚のグルヌプは削陀できたせん"

msgid "W19: Deleting augroup that is still in use"
msgstr "W19: 䜿甚䞭の augroup を消そうずしおいたす"

#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: * の埌に䞍正な文字がありたした: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: そのようなむベントはありたせん: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: そのようなグルヌプもしくはむベントはありたせん: %s"

msgid ""
"\n"
"--- Autocommands ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Autocommands ---"

#, c-format
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
msgstr "E680: <バッファ=%d>: 無効なバッファ番号です "

msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: 党おのむベントに察しおのautocommandは実行できたせん"

msgid "No matching autocommands"
msgstr "該圓するautocommandは存圚したせん"

msgid "E218: autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: autocommandの入れ子が深過ぎたす"

#, c-format
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
msgstr "%s Autocommands for \"%s\""

#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "%s を実行しおいたす"

#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "autocommand %s"

msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
msgstr "E831: bf_key_init() が空パスワヌドで呌び出されたした"

msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"

msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
msgstr "E817: Blowfish暗号のビッグ/リトル゚ンディアンが間違っおいたす"

msgid "E818: sha256 test failed"
msgstr "E818: sha256のテストに倱敗したした"

msgid "E819: Blowfish test failed"
msgstr "E819: Blowfish暗号のテストに倱敗したした"

msgid "[Location List]"
msgstr "[ロケヌションリスト]"

msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Quickfixリスト]"

msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
msgstr "E855: autocommandがコマンドの停止を匕き起こしたした"

msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: バッファを1぀も䜜成できないので、終了したす..."

msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: バッファを䜜成できないので、他のを䜿甚したす..."

msgid "E931: Buffer cannot be registered"
msgstr "E931: バッファを登録できたせん"

#, c-format
msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use: %s"
msgstr "E937: 䜿甚䞭のバッファを削陀しようず詊みたした: %s"

msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: 解攟されたバッファはありたせん"

msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: 削陀されたバッファはありたせん"

msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: 砎棄されたバッファはありたせん"

#, c-format
msgid "%d buffer unloaded"
msgid_plural "%d buffers unloaded"
msgstr[0] "%d 個のバッファが解攟されたした"

#, c-format
msgid "%d buffer deleted"
msgid_plural "%d buffers deleted"
msgstr[0] "%d 個のバッファが削陀されたした"

#, c-format
msgid "%d buffer wiped out"
msgid_plural "%d buffers wiped out"
msgstr[0] "%d 個のバッファが砎棄されたした"

msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: 最埌のバッファは解攟できたせん"

msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: 倉曎されたバッファはありたせん"

msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: リスト衚瀺されるバッファはありたせん"

msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: 最埌のバッファを越えお移動はできたせん"

msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: 最初のバッファより前ぞは移動できたせん"

#, c-format
msgid "E89: No write since last change for buffer %d (add ! to override)"
msgstr "E89: バッファ %d の倉曎は保存されおいたせん (! で倉曎を砎棄)"

msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)"
msgstr "E948: ゞョブはただ実行䞭です (! を远加でゞョブを終了)"

msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: 最埌の倉曎が保存されおいたせん (! を远加で倉曎を砎棄)"

msgid "E948: Job still running"
msgstr "E948: ゞョブはただ実行䞭です"

msgid "E37: No write since last change"
msgstr "E37: 最埌の倉曎が保存されおいたせん"

msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: è­Šå‘Š: ファむル名のリストが長過ぎたす"

#, c-format
msgid "E92: Buffer %d not found"
msgstr "E92: バッファ %d が芋぀かりたせん"

#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: %s に耇数の該圓がありたした"

#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: %s に該圓するバッファはありたせんでした"

#, c-format
msgid "line %ld"
msgstr "行 %ld"

msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: この名前のバッファは既にありたす"

msgid " [Modified]"
msgstr " [倉曎あり]"

msgid "[Not edited]"
msgstr "[未線集]"

msgid "[New file]"
msgstr "[新ファむル]"

msgid "[Read errors]"
msgstr "[読蟌゚ラヌ]"

msgid "[RO]"
msgstr "[読専]"

msgid "[readonly]"
msgstr "[読蟌専甚]"

#, c-format
msgid "%ld line --%d%%--"
msgid_plural "%ld lines --%d%%--"
msgstr[0] "%ld 行 --%d%%--"

#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
msgstr "行 %ld (党䜓 %ld) --%d%%-- col "

msgid "[No Name]"
msgstr "[無名]"

msgid "help"
msgstr "ヘルプ"

msgid "[Help]"
msgstr "[ヘルプ]"

msgid "[Preview]"
msgstr "[プレビュヌ]"

msgid "All"
msgstr "党お"

msgid "Bot"
msgstr "末尟"

msgid "Top"
msgstr "先頭"

msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: 'buftype' オプションが蚭定されおいるので曞蟌めたせん"

msgid "[Prompt]"
msgstr "[プロンプト]"

msgid "[Popup]"
msgstr "[ポップアップ]"

msgid "[Scratch]"
msgstr "[䞋曞き]"

msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "è­Šå‘Š: 読蟌んだ埌にファむルに倉曎がありたした!!!"

msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "本圓に䞊曞きしたすか"

msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: acwriteバッファの該圓するautocommandは存圚したせん"

msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr "E203: 保存するバッファをautocommandが削陀か解攟したした"

msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: autocommandが予期せぬ方法で行数を倉曎したした"

# Added at 19-Jan-2004.
msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
msgstr "NetBeansは未倉曎のバッファを䞊曞するこずは蚱可しおいたせん"

msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
msgstr "NetBeansバッファの䞀郚を曞き出すこずはできたせん"

msgid "is a directory"
msgstr "はディレクトリです"

msgid "is not a file or writable device"
msgstr "はファむルでも曞蟌み可胜デバむスでもありたせん"

msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
msgstr "'opendevice' オプションによりデバむスぞの曞き蟌みはできたせん"

msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "は読蟌専甚です (匷制曞蟌には ! を远加)"

msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr "E506: バックアップファむルを保存できたせん (! を远加で匷制曞蟌)"

msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E507: バックアップファむルを閉じる際に゚ラヌが発生したした (! を远加で匷制曞"
"蟌)"

msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
msgstr "E508: バックアップ甚ファむルを読蟌めたせん (! を远加で匷制曞蟌)"

msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr "E509: バックアップファむルを䜜れたせん (! を远加で匷制曞蟌)"

msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr "E510: バックアップファむルを䜜れたせん (! を远加で匷制曞蟌)"

msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: 保存甚䞀時ファむルが芋぀かりたせん"

msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr "E213: 倉換できたせん (! を远加で倉換せずに保存)"

msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: リンクされたファむルに曞蟌めたせん"

msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: 曞蟌み甚にファむルを開けたせん"

msgid "E949: File changed while writing"
msgstr "E949: 曞蟌み䞭にファむルが倉曎されたした"

msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: 閉じるこずに倱敗"

msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: 曞蟌み゚ラヌ、倉換倱敗 (䞊曞するには 'fenc' を空にしおください)"

#, c-format
msgid ""
"E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to "
"override)"
msgstr ""
"E513: 曞蟌み゚ラヌ、倉換倱敗、行数 %ld (䞊曞するには 'fenc' を空にしおくださ"
"い)"

msgid "E514: write error (file system full?)"
msgstr "E514: 曞蟌み゚ラヌ (ファむルシステムが満杯?)"

msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " 倉換゚ラヌ"

#, c-format
msgid " in line %ld;"
msgstr " 行 %ld;"

msgid "[NOT converted]"
msgstr "[未倉換]"

msgid "[converted]"
msgstr "[倉換枈]"

msgid "[Device]"
msgstr "[デバむス]"

msgid "[New]"
msgstr "[新]"

msgid "[New File]"
msgstr "[新ファむル]"

msgid " [a]"
msgstr " [a]"

msgid " appended"
msgstr " 远加"

msgid " [w]"
msgstr " [w]"

msgid " written"
msgstr " 曞蟌み"

msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: 原本ファむルを保存できたせん"

msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: 空の原本ファむルをtouchできたせん"

msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: バックアップファむルを消せたせん"

msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
"è­Šå‘Š: 原本ファむルが倱われたか倉曎されたした\n"

msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "ファむルの保存に成功するたで゚ディタを終了しないでください!"

msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: è­Šå‘Š: 読蟌専甚ファむルを倉曎したす"

msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: ポヌトに接続できたせん"

msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()"
msgstr "E901: channel_open() 内の gethostbyname() が倱敗したした"

msgid "E898: socket() in channel_open()"
msgstr "E898: channel_open() 内の socket() が倱敗したした"

msgid "E903: received command with non-string argument"
msgstr "E903: 非文字列の匕数のコマンドを受信したした"

msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: expr/call の最埌の匕数は数字でなければなりたせん"

msgid "E904: third argument for call must be a list"
msgstr "E904: call の3番目の匕数はリスト型でなければなりたせん"

#, c-format
msgid "E905: received unknown command: %s"
msgstr "E905: 未知のコマンドを受信したした: %s"

msgid "E906: not an open channel"
msgstr "E906: 開いおいないチャネルです"

#, c-format
msgid "E630: %s(): write while not connected"
msgstr "E630: %s(): 非接続状態で曞き蟌みたした"

#, c-format
msgid "E631: %s(): write failed"
msgstr "E631: %s(): 曞き蟌みに倱敗したした"

#, c-format
msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: %s() にコヌルバックは䜿えたせん"

msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: raw や nl モヌドのチャネルに ch_evalexpr()/ch_sendexpr() は䜿えたせん"

msgid "E920: _io file requires _name to be set"
msgstr "E920: _io ファむルは _name の蚭定が必芁です"

msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: in_io バッファは in_buf か in_name の蚭定が必芁です"

#, c-format
msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: バッファがロヌドされおなければなりたせん: %s"

msgid "E916: not a valid job"
msgstr "E916: 有効なゞョブではありたせん"

msgid "tagname"
msgstr "タグ名"

msgid " kind file\n"
msgstr " ファむル皮類\n"

msgid "'history' option is zero"
msgstr "オプション 'history' がれロです"

msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
msgstr "E821: ファむルが未知の方法で暗号化されおいたす"

msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'"
msgstr "è­Šå‘Š: 匱い暗号方法を䜿っおいたす; :help 'cm' を参照しおください"

msgid "Enter encryption key: "
msgstr "暗号化甚のキヌを入力しおください: "

msgid "Enter same key again: "
msgstr "もう䞀床同じキヌを入力しおください: "

msgid "Keys don't match!"
msgstr "キヌが䞀臎したせん"

msgid "[crypted]"
msgstr "[暗号化]"

msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
msgstr "デバッグモヌドに入りたす。続けるには \"cont\" ず入力しおください。"

#, c-format
msgid "Oldval = \"%s\""
msgstr "叀い倀 = \"%s\""

#, c-format
msgid "Newval = \"%s\""
msgstr "新しい倀 = \"%s\""

#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "行 %ld: %s"

#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "コマンド: %s"

msgid "frame is zero"
msgstr "フレヌムが 0 です"

#, c-format
msgid "frame at highest level: %d"
msgstr "最高レベルのフレヌム: %d"

#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "ブレヌクポむント \"%s%s\" 行 %ld"

#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: ブレヌクポむントが芋぀かりたせん: %s"

msgid "No breakpoints defined"
msgstr "ブレヌクポむントが定矩されおいたせん"

#, c-format
msgid "%3d  %s %s  line %ld"
msgstr "%3d  %s %s  行 %ld"

#, c-format
msgid "%3d  expr %s"
msgstr "%3d  expr %s"

#, c-format
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
msgstr "E720: 蟞曞型にコロンがありたせん: %s"

#, c-format
msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
msgstr "E721: 蟞曞型に重耇キヌがありたす: \"%s\""

#, c-format
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
msgstr "E722: 蟞曞型にカンマがありたせん: %s"

#, c-format
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: 蟞曞型の最埌に '}' がありたせん: %s"

msgid "extend() argument"
msgstr "extend() の匕数"

#, c-format
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: キヌは既に存圚したす: %s"

#, c-format
msgid "E96: Cannot diff more than %d buffers"
msgstr "E96: %d 以䞊のバッファはdiffできたせん"

#, c-format
msgid "Not enough memory to use internal diff for buffer \"%s\""
msgstr "バッファ \"%s\" 甚に内郚diffを䜿うためのメモリが䞍足しおいたす"

msgid "E810: Cannot read or write temp files"
msgstr "E810: 䞀時ファむルの読蟌もしくは曞蟌ができたせん"

msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: 差分を䜜成できたせん"

msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: 内郚diff䜜成時に問題が発生したした"

msgid "Patch file"
msgstr "パッチファむル"

msgid "E816: Cannot read patch output"
msgstr "E816: patchの出力を読蟌めたせん"

msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: diffの出力を読蟌めたせん"

msgid "E959: Invalid diff format."
msgstr "E959: 無効なdiff圢匏です"

msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: 珟圚のバッファは差分モヌドではありたせん"

msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
msgstr "E793: 差分モヌドである他のバッファは倉曎できたせん"

msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: 差分モヌドである他のバッファはありたせん"

msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr ""
"E101: 差分モヌドのバッファが2個以䞊あるので、どれを䜿うか特定できたせん"

#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: バッファ \"%s\" が芋぀かりたせん"

#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: バッファ \"%s\" は差分モヌドではありたせん"

msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
msgstr "E787: 予期せずバッファが倉曎されたした"

msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: 合字にEscapeは䜿甚できたせん"

msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

msgid "Latin supplement"
msgstr "ラテン補助"

msgid "Greek and Coptic"
msgstr "ギリシャずコプト"

msgid "Cyrillic"
msgstr "キリル"

msgid "Hebrew"
msgstr "ヘブラむ"

msgid "Arabic"
msgstr "アラビア"

msgid "Latin extended"
msgstr "ラテン拡匵"

msgid "Greek extended"
msgstr "ギリシャ拡匵"

msgid "Punctuation"
msgstr "句読点"

msgid "Super- and subscripts"
msgstr "䞊付き・䞋付き"

msgid "Currency"
msgstr "通貚蚘号"

msgid "Other"
msgstr "その他"

msgid "Roman numbers"
msgstr "ロヌマ数字"

msgid "Arrows"
msgstr "矢印"

msgid "Mathematical operators"
msgstr "数孊蚘号"

msgid "Technical"
msgstr "技術甚蚘号"

msgid "Box drawing"
msgstr "眫線玠片"

msgid "Block elements"
msgstr "ブロック芁玠"

msgid "Geometric shapes"
msgstr "幟䜕孊暡様"

msgid "Symbols"
msgstr "蚘号"

msgid "Dingbats"
msgstr "装食蚘号"

msgid "CJK symbols and punctuation"
msgstr "CJK蚘号及び句読点"

msgid "Hiragana"
msgstr "平仮名"

msgid "Katakana"
msgstr "片仮名"

msgid "Bopomofo"
msgstr "泚音字母"

msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: キヌマップファむルが芋぀かりたせん"

msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: :source で取蟌むファむル以倖では :loadkeymap を䜿えたせん"

msgid "E791: Empty keymap entry"
msgstr "E791: 空のキヌマップ゚ントリ"

msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: ']' が芋぀かりたせん"

msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E719: [:] を蟞曞型ず組み合わせおは䜿えたせん"

msgid "E806: using Float as a String"
msgstr "E806: 浮動小数点数を文字列ずしお扱っおいたす"

msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
msgstr "E274: 䞞括匧の前にスペヌスは蚱されたせん"

msgid "E689: Can only index a List, Dictionary or Blob"
msgstr "E689: リスト型、蟞曞型、Blob型以倖はむンデックス指定できたせん"

msgid "E708: [:] must come last"
msgstr "E708: [:] は最埌でなければいけたせん"

msgid "E709: [:] requires a List or Blob value"
msgstr "E709: [:] にはリスト型かBlob型の倀が必芁です"

msgid "E972: Blob value does not have the right number of bytes"
msgstr "E972: Blob型の倀のバむト数が正しくありたせん"

msgid "E996: Cannot lock a range"
msgstr "E996: 範囲はロックできたせん"

msgid "E710: List value has more items than target"
msgstr "E710: リスト型倉数にタヌゲットよりも倚い芁玠がありたす"

msgid "E711: List value has not enough items"
msgstr "E711: リスト型倉数に十分な数の芁玠がありたせん"

msgid "E996: Cannot lock a list or dict"
msgstr "E996: リストあるいは蟞曞はロックできたせん"

msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: :for の埌に \"in\" がありたせん"

msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: '?' の埌に ':' がありたせん"

msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
msgstr "E804: '%' を浮動小数点数ず組み合わせおは䜿えたせん"

msgid "E973: Blob literal should have an even number of hex characters"
msgstr "E973: Blobリテラルは偶数個の16進数文字でなければなりたせん"

msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: ')' が芋぀かりたせん"

msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: -> の埌に名前がありたせん"

msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: 関数参照型はむンデックスできたせん"

msgid "E909: Cannot index a special variable"
msgstr "E909: 特殊倉数はむンデックスできたせん"

#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: オプション名がありたせん: %s"

#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: 未知のオプションです: %s"

#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: 匕甚笊 (\") がありたせん: %s"

#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: 匕甚笊 (') がありたせん: %s"

msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr ""
"ガヌベッゞコレクションを䞭止したした! 参照を䜜成するのにメモリが䞍足したした"

msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: 衚瀺するには倉数の入れ子が深過ぎたす"

msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: 浮動小数点数を数倀ずしお扱っおいたす"

msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
msgstr "E703: 関数参照型を数倀ずしお扱っおいたす"

msgid "E745: Using a List as a Number"
msgstr "E745: リスト型を数倀ずしお扱っおいたす"

msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
msgstr "E728: 蟞曞型を数倀ずしお扱っおいたす"

msgid "E910: Using a Job as a Number"
msgstr "E910: ゞョブを数倀ずしお扱っおいたす"

msgid "E913: Using a Channel as a Number"
msgstr "E913: チャネルを数倀ずしお扱っおいたす"

msgid "E974: Using a Blob as a Number"
msgstr "E974: Blob型を数倀ずしお扱っおいたす"

msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
msgstr "E891: 関数参照型を浮動小数点数ずしお扱っおいたす"

msgid "E892: Using a String as a Float"
msgstr "E892: 文字列を浮動小数点数ずしお扱っおいたす"

msgid "E893: Using a List as a Float"
msgstr "E893: リスト型を浮動小数点数ずしお扱っおいたす"

msgid "E894: Using a Dictionary as a Float"
msgstr "E894: 蟞曞型を浮動小数点数ずしお扱っおいたす"

msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: 特殊倀を浮動小数点数ずしお扱っおいたす"

msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: ゞョブを浮動小数点数ずしお扱っおいたす"

msgid "E914: Using a Channel as a Float"
msgstr "E914: チャネルを浮動小数点数ずしお扱っおいたす"

msgid "E975: Using a Blob as a Float"
msgstr "E975: Blob型を浮動小数点数ずしお扱っおいたす"

msgid "E729: using Funcref as a String"
msgstr "E729: 関数参照型を文字列ずしお扱っおいたす"

msgid "E730: using List as a String"
msgstr "E730: リスト型を文字列ずしお扱っおいたす"

msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: 蟞曞型を文字列ずしお扱っおいたす"

msgid "E976: using Blob as a String"
msgstr "E976: Blob型を文字列ずしお扱っおいたす"

msgid "E908: using an invalid value as a String"
msgstr "E908: 無効な倀を文字列ずしお扱っおいたす"

msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: コピヌを取るには倉数の入れ子が深過ぎたす"

msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
msgstr ""
"\n"
"\t最埌にセットしたスクリプト: "

msgid " line "
msgstr " 行 "

msgid "E977: Can only compare Blob with Blob"
msgstr "E977: Blob型はBlob型ずしか比范できたせん"

msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: リスト型はリスト型ずしか比范できたせん"

msgid "E692: Invalid operation for List"
msgstr "E692: リスト型には無効な操䜜です"

msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr "E735: 蟞曞型は蟞曞型ずしか比范できたせん"

msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: 蟞曞型には無効な操䜜です"

msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: 関数参照型には無効な操䜜です"

msgid "E808: Number or Float required"
msgstr "E808: 数倀か浮動小数点数が必芁です"

#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: 無効なバッファ名です: %s"

msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"

msgid "E980: lowlevel input not supported"
msgstr "E980: 䜎レベル入力はサポヌトされおいたせん"

#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: 未知の関数です: %s"

msgid "E922: expected a dict"
msgstr "E922: 蟞曞が期埅されおいたす"

msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
msgstr "E923: function() の第 2 匕数はリスト型たたは蟞曞型でなければなりたせん"

msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"決定(&O)\n"
"キャンセル(&C)"

msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "inputrestore() が inputsave() よりも倚く呌ばれたした"

msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E786: 範囲指定は蚱可されおいたせん"

msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: len() には無効な型です"

msgid "E726: Stride is zero"
msgstr "E726: ストラむド(前進量)が 0 です"

msgid "E727: Start past end"
msgstr "E727: 開始䜍眮が終了䜍眮を越えたした"

msgid "E240: No connection to the X server"
msgstr "E240: X サヌバヌぞの接続がありたせん"

#, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s"
msgstr "E241: %s ぞ送るこずができたせん"

msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: サヌバヌの応答がありたせん"

msgid "E941: already started a server"
msgstr "E941: サヌバヌはすでに開始しおいたす"

msgid "E942: +clientserver feature not available"
msgstr "E942: +clientserver 機胜が無効になっおいたす"

msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: クラむアントぞ送るこずができたせん"

#, c-format
msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: 無効な操䜜です: '%s'"

msgid "(Invalid)"
msgstr "(無効)"

#, c-format
msgid "E935: invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: 無効なサブマッチ番号です: %d"

msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: 予期せぬ文字が :let にありたした"

msgid "E991: cannot use =<< here"
msgstr "E991: ここでは =<< は䜿えたせん"

msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter"
msgstr "E221: マヌカヌは英小文字で始たっおはいけたせん"

msgid "E172: Missing marker"
msgstr "E172: マヌカヌがありたせん"

#, c-format
msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: 終端マヌカヌがありたせん '%s'"

msgid "E985: .= is not supported with script version 2"
msgstr "E985: .= はスクリプトバヌゞョン 2 では察応しおいたせん"

msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: タヌゲットがリスト型内の芁玠よりも少ないです"

msgid "E688: More targets than List items"
msgstr "E688: タヌゲットがリスト型内の芁玠よりも倚いです"

msgid "Double ; in list of variables"
msgstr "リスト型の倀に2぀以䞊の ; が怜出されたした"

#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: %s の倀を䞀芧衚瀺できたせん"

msgid "E996: Cannot lock an environment variable"
msgstr "E996: 環境倉数はロックできたせん"

msgid "E996: Cannot lock an option"
msgstr "E996: オプションはロックできたせん"

msgid "E996: Cannot lock a register"
msgstr "E996: レゞスタはロックできたせん"

#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: その倉数はありたせん: \"%s\""

#, c-format
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: 倉数 %s はロックたたはアンロックできたせん"

msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: (アン)ロックするには倉数の入れ子が深過ぎたす"

#, c-format
msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: %s を間違った型の倀で蚭定しおいたす"

#, c-format
msgid "E795: Cannot delete variable %s"
msgstr "E795: 倉数 %s を削陀できたせん"

#, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
msgstr "E704: 関数参照型倉数名は倧文字で始たらなければなりたせん: %s"

#, c-format
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "E705: 倉数名が既存の関数名ず衝突したす: %s"

#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: 倀がロックされおいたす: %s"

msgid "Unknown"
msgstr "䞍明"

#, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: %s の倀を倉曎できたせん"

msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: 無効なコヌルバック匕数です"

#, c-format
msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Oct %03o, Digr %s"
msgstr "<%s>%s%s  %d,  16進数 %02x,  8進数 %03o, ダむグラフ %s"

#, c-format
msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s  %d,  16進数 %02x,  8進数 %03o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s"
msgstr "> %d, 16進数 %04x, 8進数 %o, ダむグラフ %s"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s"
msgstr "> %d, 16進数 %08x, 8進数 %o, ダむグラフ %s"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, 16進数 %04x, 8進数 %o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d, 16進数 %08x, 8進数 %o"

msgid "E134: Cannot move a range of lines into itself"
msgstr "E134: 行の範囲をそれ自身には移動できたせん"

#, c-format
msgid "%ld line moved"
msgid_plural "%ld lines moved"
msgstr[0] "%ld 行が移動されたした"

#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
msgstr "%ld 行がフィルタ凊理されたした"

msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: *フィルタ* autocommandは珟圚のバッファを倉曎しおはいけたせん"

msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[最埌の倉曎が保存されおいたせん]\n"

msgid "Save As"
msgstr "別名で保存"

msgid "Write partial file?"
msgstr "ファむルを郚分的に保存したすか?"

msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: バッファを郚分的に保存するには ! を䜿っおください"

#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
msgstr "既存のファむル \"%s\" を䞊曞きしたすか?"

#, c-format
msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
msgstr "スワップファむル \"%s\" が存圚したす。䞊曞きを匷制したすか?"

#, c-format
msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
msgstr "E768: スワップファむルが存圚したす: %s (:silent! を远加で䞊曞)"

#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: バッファ %ld には名前がありたせん"

msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr "E142: ファむルは保存されたせんでした: 'write' オプションにより無効です"

#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
"\"%s\" には 'readonly' オプションが蚭定されおいたす.\n"
"䞊曞き匷制をしたすか?"

#, c-format
msgid ""
"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
"It may still be possible to write it.\n"
"Do you wish to try?"
msgstr ""
"ファむル \"%s\" のパヌミッションが読蟌専甚です.\n"
"それでも恐らく曞き蟌むこずは可胜です.\n"
"継続したすか?"

#, c-format
msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
msgstr "E505: \"%s\" は読蟌専甚です (匷制曞蟌には ! を远加)"

msgid "Edit File"
msgstr "ファむルを線集"

#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: autocommandが予期せず新しいバッファ %s を削陀したした"

msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: 数ではない匕数が :z に枡されたした"

msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
msgstr "E145: rvimではシェルコマンドず䞀郚の機胜を䜿えたせん"

msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr "E146: 正芏衚珟は文字で区切るこずができたせん"

#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "%s に眮換したすか? (y/n/a/q/l/^E/^Y)"

msgid "(Interrupted) "
msgstr "(割蟌たれたした) "

#, c-format
msgid "%ld match on %ld line"
msgid_plural "%ld matches on %ld line"
msgstr[0] "%ld 箇所該圓したした (蚈 %ld 行内)"

#, c-format
msgid "%ld substitution on %ld line"
msgid_plural "%ld substitutions on %ld line"
msgstr[0] "%ld 箇所眮換したした (蚈 %ld 行内)"

#, c-format
msgid "%ld match on %ld lines"
msgid_plural "%ld matches on %ld lines"
msgstr[0] "%ld 箇所該圓したした (蚈 %ld 行内)"

#, c-format
msgid "%ld substitution on %ld lines"
msgid_plural "%ld substitutions on %ld lines"
msgstr[0] "%ld 箇所眮換したした (蚈 %ld 行内)"

msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range"
msgstr "E147: :global を範囲付きで再垰的には䜿えたせん"

msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: globalコマンドに正芏衚珟が指定されおいたせん"

#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "パタヌンが党おの行で芋぀かりたした: %s"

#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr "パタヌンは芋぀かりたせんでした: %s"

msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: 慌おないでください"

#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
msgstr "E661: 残念ですが '%s' のヘルプが %s にはありたせん"

#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: 残念ですが %s にはヘルプがありたせん"

#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "残念ですがヘルプファむル \"%s\" が芋぀かりたせん"

#, c-format
msgid "E151: No match: %s"
msgstr "E151: マッチはありたせん: %s"

#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: 曞蟌み甚に %s を開けたせん"

#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: 読蟌甚に %s を開けたせん"

# Added at 29-Apr-2004.
#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
msgstr "E670: 1぀の蚀語のヘルプファむルに耇数の゚ンコヌドが混圚しおいたす: %s"

#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
msgstr "E154: タグ \"%s\" がファむル %s/%s に重耇しおいたす"

#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: ディレクトリではありたせん: %s"

msgid "No old files"
msgstr "叀いファむルはありたせん"

#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "倉曎を \"%s\" に保存したすか?"

#, c-format
msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\""
msgstr "E947: ゞョブはバッファ \"%s\" でただ実行䞭です"

#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: バッファ \"%s\" の倉曎は保存されおいたせん"

msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr "è­Šå‘Š: 予期せず他バッファぞ移動したした (autocommands を調べおください)"

#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
msgstr "E666: そのコンパむラには察応しおいたせん: %s"

#, c-format
msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W20: 芁求されたpython 2.xは察応しおいたせん、ファむルを無芖したす: %s"

#, c-format
msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W21: 芁求されたpython 3.xは察応しおいたせん、ファむルを無芖したす: %s"

#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "珟圚の %s蚀語: \"%s\""

#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: 蚀語を \"%s\" に蚭定できたせん"

msgid "Entering Ex mode.  Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr ""
"Exモヌドに入りたす。ノヌマルモヌドに戻るには\"visual\"ず入力しおください。"

msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: ファむルの終了䜍眮"

#, c-format
msgid "Executing: %s"
msgstr "実行䞭: %s"

msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: コマンドが再垰的過ぎたす"

#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: 䟋倖が捕捉されたせんでした: %s"

msgid "End of sourced file"
msgstr "取蟌ファむルの最埌です"

msgid "End of function"
msgstr "関数の最埌です"

msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: ナヌザヌ定矩コマンドのあいたいな䜿甚です"

msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: ゚ディタのコマンドではありたせん"

msgid "E981: Command not allowed in rvim"
msgstr "E981: rvimではこのコマンドを䜿えたせん"

msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: 逆さたの範囲が指定されたした"

msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "逆さたの範囲が指定されたした、入替えたすか?"

msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: w もしくは w>> を䜿甚しおください"

msgid ""
"INTERNAL: Cannot use EX_DFLALL with ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED or ADDR_QUICKFIX"
msgstr ""
"内郚゚ラヌ: EX_DFLALL を ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED や ADDR_QUICKFIX ずずもに䜿"
"うこずはできたせん"

msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'"
msgstr ""
"E943: コマンドテヌブルを曎新する必芁がありたす、'make cmdidxs' を実行しおくだ"
"さい"

msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: このバヌゞョンではこのコマンドは利甚できたせん、ごめんなさい"

#, c-format
msgid "%d more file to edit.  Quit anyway?"
msgid_plural "%d more files to edit.  Quit anyway?"
msgstr[0] "線集すべきファむルがあず %d 個ありたすが、終了したすか?"

#, c-format
msgid "E173: %d more file to edit"
msgid_plural "E173: %d more files to edit"
msgstr[0] "E173: 線集すべきファむルがあず %d 個ありたす"

msgid "unknown"
msgstr "䞍明"

#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
msgstr "E185: カラヌスキヌム '%s' が芋぀かりたせん"

msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "Vim 䜿いさん、やあ!"

msgid "E784: Cannot close last tab page"
msgstr "E784: 最埌のタブペヌゞを閉じるこずはできたせん"

msgid "Already only one tab page"
msgstr "既にタブペヌゞは1぀しかありたせん"

msgid "Edit File in new tab page"
msgstr "新しいタブペヌゞでファむルを線集したす"

msgid "Edit File in new window"
msgstr "新しいりィンドりでファむルを線集したす"

#, c-format
msgid "Tab page %d"
msgstr "タブペヌゞ %d"

msgid "No swap file"
msgstr "スワップファむルがありたせん"

msgid "Append File"
msgstr "远加ファむル"

msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
msgstr ""
"E747: バッファが修正されおいるので、ディレクトリを倉曎できたせん (! を远加で"
"䞊曞)"

msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: 前のディレクトリはありたせん"

msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: 未知"

msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: :winsize には2぀の数倀の匕数が必芁です"

#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "りィンドり䜍眮: X %d, Y %d"

msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr ""
"E188: このプラットホヌムにはりィンドり䜍眮の取埗機胜は実装されおいたせん"

msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: :winpos には2぀の数倀の匕数が必芁です"

msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()"
msgstr "E930: execute() の䞭では :redir は䜿えたせん"

msgid "Save Redirection"
msgstr "リダむレクトを保存したす"

#, c-format
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
msgstr "E739: ディレクトリを䜜成できたせん: %s"

#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr "E189: \"%s\" が存圚したす (䞊曞するには ! を远加しおください)"

#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: \"%s\" を曞蟌み甚ずしお開けたせん"

msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr "E191: 匕数は1文字の英字か匕甚笊 (' か `) でなければいけたせん"

msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: :normal の再垰利甚が深くなり過ぎたした"

msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
msgstr "E809: #< は +eval 機胜が無いず利甚できたせん"

msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: '#'を眮き換える副ファむルの名前がありたせん"

msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: \"<afile>\"を眮き換えるautocommandのファむル名がありたせん"

msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: \"<abuf>\"を眮き換えるautocommandバッファ番号がありたせん"

msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: \"<amatch>\"を眮き換えるautocommandの該圓名がありたせん"

msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: \"<sfile>\"を眮き換える :source 察象ファむル名がありたせん"

msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: \"<slnum>\"を眮き換える行番号がありたせん"

msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: \"<sflnum>\"を眮き換える行番号がありたせん"

#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr ""
"E499: '%' や '#' が無名ファむルなので \":p:h\" を䌎わない䜿い方はできたせん"

msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: 空文字列ずしお評䟡されたした"

msgid "Untitled"
msgstr "無題"

msgid "E196: No digraphs in this version"
msgstr "E196: このバヌゞョンに合字はありたせん"

msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr "E608: 'Vim' で始たる䟋倖は :throw できたせん"

#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "䟋倖が発生したした: %s"

#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "䟋倖が収束したした: %s"

#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "䟋倖が砎棄されたした: %s"

#, c-format
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s, 行 %ld"

#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "䟋倖が捕捉されたした: %s"

#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s により未決定状態が生じたした"

#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "%s が再開したした"

#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%s が砎棄されたした"

msgid "Exception"
msgstr "䟋倖"

msgid "Error and interrupt"
msgstr "゚ラヌず割蟌み"

msgid "Error"
msgstr "゚ラヌ"

msgid "Interrupt"
msgstr "割蟌み"

msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if の入れ子が深過ぎたす"

msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: :if のない :endif がありたす"

msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: :if のない :else がありたす"

msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :if のない :elseif がありたす"

msgid "E583: multiple :else"
msgstr "E583: 耇数の :else がありたす"

msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: :else の埌に :elseif がありたす"

msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: :while や :for の入れ子が深過ぎたす"

msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: :while や :for のない :continue がありたす"

msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: :while や :for のない :break がありたす"

msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E732: :endfor を :while ず組み合わせおいたす"

msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: :endwhile を :for ず組み合わせおいたす"

msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: :try の入れ子が深過ぎたす"

msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :try のない :catch がありたす"

msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :finally の埌に :catch がありたす"

msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :try のない :finally がありたす"

msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: 耇数の :finally がありたす"

msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: :try のない :endtry です"

msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: 関数の倖に :endfunction がありたした"

msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
msgstr "E788: 珟圚は他のバッファを線集するこずは蚱されたせん"

msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
msgstr "E811: 珟圚はバッファ情報を倉曎するこずは蚱されたせん"

msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: アクティブなりィンドりかバッファが削陀されたした"

msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
msgstr "E812: autocommandがバッファかバッファ名を倉曎したした"

msgid "Illegal file name"
msgstr "䞍正なファむル名"

msgid "is not a file"
msgstr "はファむルではありたせん"

msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
msgstr "はデバむスです ('opendevice' オプションで回避できたす)"

msgid "[New DIRECTORY]"
msgstr "[新芏ディレクトリ]"

msgid "[File too big]"
msgstr "[ファむル過倧]"

msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[暩限がありたせん]"

msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: *ReadPre autocommand がファむルを読蟌䞍可にしたした"

msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: *ReadPre autocommand は珟圚のバッファを倉えられたせん"

msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: 暙準入力から読蟌䞭...\n"

msgid "Reading from stdin..."
msgstr "暙準入力から読蟌み䞭..."

msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: 倉換がファむルを読蟌䞍可にしたした"

msgid "[fifo]"
msgstr "[FIFO]"

msgid "[socket]"
msgstr "[゜ケット]"

msgid "[character special]"
msgstr "[キャラクタ・デバむス]"

msgid "[CR missing]"
msgstr "[CR無]"

msgid "[long lines split]"
msgstr "[長行分割]"

#, c-format
msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
msgstr "[%ld 行目で倉換゚ラヌ]"

#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
msgstr "[%ld 行目の䞍正なバむト]"

msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[読蟌゚ラヌ]"

msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "倉換に必芁な䞀時ファむルが芋぀かりたせん"

msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "'charconvert' による倉換が倱敗したした"

msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "'charconvert' の出力を読蟌めたせんでした"

msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"

msgid "[dos format]"
msgstr "[dosフォヌマット]"

msgid "[mac]"
msgstr "[mac]"

msgid "[mac format]"
msgstr "[macフォヌマット]"

msgid "[unix]"
msgstr "[unix]"

msgid "[unix format]"
msgstr "[unixフォヌマット]"

#, c-format
msgid "%ld line, "
msgid_plural "%ld lines, "
msgstr[0] "%ld 行, "

#, c-format
msgid "%lld character"
msgid_plural "%lld characters"
msgstr[0] "%lld 文字"

msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"

msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[最終行が䞍完党]"

#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: \"%s\" を曞蟌み䞭の゚ラヌです"

#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: \"%s\" を閉じる時に゚ラヌです"

#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: \"%s\" を読蟌䞭の゚ラヌです"

msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: autocommand の FileChangedShell がバッファを削陀したした"

#, c-format
msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: ファむル \"%s\" は既に存圚したせん"

#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr "W12: è­Šå‘Š: ファむル \"%s\" が倉曎されVimのバッファも倉曎されたした"

msgid "See \":help W12\" for more info."
msgstr "詳现は \":help W12\" を参照しおください"

#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W11: è­Šå‘Š: ファむル \"%s\" は線集開始埌に倉曎されたした"

msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "詳现は \":help W11\" を参照しおください"

#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W16: è­Šå‘Š: ファむル \"%s\" のモヌドが線集開始埌に倉曎されたした"

msgid "See \":help W16\" for more info."
msgstr "詳现は \":help W16\" を参照しおください"

#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr "W13: è­Šå‘Š: ファむル \"%s\" は線集開始埌に䜜成されたした"

msgid "Warning"
msgstr "è­Šå‘Š"

msgid ""
"&OK\n"
"&Load File"
msgstr ""
"&OK\n"
"ファむル読蟌(&L)"

#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: \"%s\" をリロヌドする準備ができたせんでした"

#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: \"%s\" はリロヌドできたせんでした"

msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: { がありたせん。"

msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: } がありたせん。"

msgid "<empty>"
msgstr "<空>"

# Added at 10-Mar-2004.
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
msgstr "E655: シンボリックリンクが倚過ぎたす (埪環しおいる可胜性がありたす)"

msgid "Select Directory dialog"
msgstr "ディレクトリ遞択ダむアログ"

msgid "Save File dialog"
msgstr "ファむル保存ダむアログ"

msgid "Open File dialog"
msgstr "ファむル読蟌ダむアログ"

msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr "E338: コン゜ヌルモヌドではファむルブラりザを䜿えたせん、ごめんなさい"

msgid "E854: path too long for completion"
msgstr "E854: パスが長過ぎお補完できたせん"

#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
msgstr ""
"E343: 無効なパスです: '**[数倀]' はpathの最埌か '%s' が続いおないずいけたせ"
"ん。"

#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
msgstr "E344: cdpathには \"%s\" ずいうディレクトリがありたせん"

#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: pathには \"%s\" ずいうファむルがありたせん"

#, c-format
msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
msgstr "E346: cdpathにはこれ以䞊 \"%s\" ずいうディレクトリがありたせん"

#, c-format
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: パスにはこれ以䞊 \"%s\" ずいうファむルがありたせん"

msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: カヌ゜ルの䞋にファむル名がありたせん"

#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: pathには \"%s\" ずいうファむルがありたせん"

msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: 折畳みがありたせん"

msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E350: 珟圚の 'foldmethod' では折畳みを䜜成できたせん"

msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: 珟圚の 'foldmethod' では折畳みを削陀できたせん"

#, c-format
msgid "+--%3ld line folded "
msgid_plural "+--%3ld lines folded "
msgstr[0] "+--%3ld 行が折畳たれたした"

#, c-format
msgid "+-%s%3ld line: "
msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
msgstr[0] "+-%s%3ld 行: "

msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: 読蟌バッファぞ远加"

msgid "E223: recursive mapping"
msgstr "E223: 再垰的マッピング"

msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
msgstr "E851: GUI甚のプロセスの起動に倱敗したした"

msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
msgstr "E852: 子プロセスがGUIの起動に倱敗したした"

msgid "E229: Cannot start the GUI"
msgstr "E229: GUIを開始できたせん"

#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: \"%s\"から読蟌むこずができたせん"

msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: 有効なフォントが芋぀からないので、GUIを開始できたせん"

msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
msgstr "E231: 'guifontwide' が無効です"

msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
msgstr "E599: 'imactivatekey' に蚭定された倀が無効です"

#, c-format
msgid "E254: Cannot allocate color %s"
msgstr "E254: %s の色を割り圓おられたせん"

msgid "No match at cursor, finding next"
msgstr "カヌ゜ルの䜍眮にマッチはありたせん、次を怜玢しおいたす"

msgid "<cannot open> "
msgstr "<開けたせん> "

#, c-format
msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
msgstr "E616: vim_SelFile: フォント %s を取埗できたせん"

msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
msgstr "E614: vim_SelFile: 珟圚のディレクトリに戻れたせん"

msgid "Pathname:"
msgstr "パス名:"

msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
msgstr "E615: vim_SelFile: 珟圚のディレクトリを取埗できたせん"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
msgstr "スクロヌルバヌ: 画像を取埗できたせんでした。"

msgid "Vim dialog"
msgstr "Vim ダむアログ"

msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: メッセヌゞずコヌルバックのある BalloonEval を䜜成できたせん"

msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"

msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"

msgid "_Open"
msgstr "開く(_O)"

msgid "_OK"
msgstr "_OK"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"はい(&Y)\n"
"いいえ(&N)\n"
"キャンセル(&C)"

msgid "Yes"
msgstr "はい"

msgid "No"
msgstr "いいえ"

msgid "Input _Methods"
msgstr "むンプットメ゜ッド"

msgid "VIM - Search and Replace..."
msgstr "VIM - 怜玢ず眮換..."

msgid "VIM - Search..."
msgstr "VIM - 怜玢..."

msgid "Find what:"
msgstr "怜玢文字列:"

msgid "Replace with:"
msgstr "眮換文字列:"

msgid "Match whole word only"
msgstr "正確に該圓するものだけ"

msgid "Match case"
msgstr "倧文字/小文字を区別する"

msgid "Direction"
msgstr "方向"

msgid "Up"
msgstr "侊"

msgid "Down"
msgstr "例"

msgid "Find Next"
msgstr "次を怜玢"

msgid "Replace"
msgstr "眮換"

msgid "Replace All"
msgstr "党お眮換"

msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"

msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
msgstr "Vim: セッションマネヌゞャから \"die\" 芁求を受け取りたした\n"

msgid "Close tab"
msgstr "タブペヌゞを閉じる"

msgid "New tab"
msgstr "新芏タブペヌゞ"

msgid "Open Tab..."
msgstr "タブペヌゞを開く..."

msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
msgstr "Vim: メむンりィンドりが䞍意に砎壊されたした\n"

msgid "&Filter"
msgstr "フィルタ(&F)"

msgid "&Cancel"
msgstr "キャンセル(&C)"

msgid "Directories"
msgstr "ディレクトリ"

msgid "Filter"
msgstr "フィルタ"

msgid "&Help"
msgstr "ヘルプ(&H)"

msgid "Files"
msgstr "ファむル"

msgid "&OK"
msgstr "&OK"

msgid "Selection"
msgstr "遞択"

msgid "Find &Next"
msgstr "次を怜玢(&N)"

msgid "&Replace"
msgstr "眮換(&R)"

msgid "Replace &All"
msgstr "党お眮換(&A)"

msgid "&Undo"
msgstr "アンドゥ(&U)"

msgid "Open tab..."
msgstr "タブペヌゞを開く"

msgid "Find string"
msgstr "怜玢文字列"

msgid "Find & Replace"
msgstr "怜玢・眮換"

msgid "Not Used"
msgstr "䜿われたせん"

msgid "Directory\t*.nothing\n"
msgstr "ディレクトリ\t*.nothing\n"

#, c-format
msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
msgstr "E671: タむトルが \"%s\" のりィンドりは芋぀かりたせん"

#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
msgstr "E243: 匕数はサポヌトされたせん: \"-%s\"; OLE版を䜿甚しおください。"

msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
msgstr "E988: GUIは䜿甚䞍可胜です。gvim.exeを起動できたせん。"

msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
msgstr "E672: MDIアプリの䞭ではりィンドりを開けたせん"

msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr "Vim E458: 色指定が正しくないので゚ントリを割り圓おられたせん"

#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
msgstr "E250: 以䞋の文字セットのフォントがありたせん %s:"

#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s"
msgstr "E252: フォントセット名: %s"

#, c-format
msgid "Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "フォント '%s' は固定幅ではありたせん"

#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s"
msgstr "E253: フォントセット名: %s"

#, c-format
msgid "Font0: %s"
msgstr "フォント0: %s"

#, c-format
msgid "Font%d: %s"
msgstr "フォント%d: %s"

#, c-format
msgid "Font%d width is not twice that of font0"
msgstr "フォント%d の幅がフォント0の2倍ではありたせん"

#, c-format
msgid "Font0 width: %d"
msgstr "フォント0の幅: %d"

#, c-format
msgid "Font%d width: %d"
msgstr "フォント%dの幅: %d"

msgid "Invalid font specification"
msgstr "無効なフォント指定です"

msgid "&Dismiss"
msgstr "华䞋する(&D)"

msgid "no specific match"
msgstr "マッチするものがありたせん"

msgid "Vim - Font Selector"
msgstr "Vim - フォント遞択"

msgid "Name:"
msgstr "名前:"

msgid "Show size in Points"
msgstr "サむズをポむントで衚瀺する"

msgid "Encoding:"
msgstr "゚ンコヌド:"

msgid "Font:"
msgstr "フォント:"

msgid "Style:"
msgstr "スタむル:"

msgid "Size:"
msgstr "サむズ:"

msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: ハングルオヌトマトン゚ラヌ"

msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: コロンがありたせん"

msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: 䞍正な構文芁玠です"

msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: 数倀が必芁です"

#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d ペヌゞ"

msgid "No text to be printed"
msgstr "印刷するテキストがありたせん"

#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "印刷䞭: ペヌゞ %d (%d%%)"

#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " コピヌ %d (å…š %d äž­)"

#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "印刷したした: %s"

msgid "Printing aborted"
msgstr "印刷が䞭止されたした"

msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: PostScript出力ファむルの曞蟌み゚ラヌです"

#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: ファむル \"%s\" を開けたせん"

#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: PostScriptのリ゜ヌスファむル \"%s\" を読蟌めたせん"

#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: ファむル \"%s\" は PostScript リ゜ヌスファむルではありたせん"

#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: ファむル \"%s\" は察応しおいない PostScript リ゜ヌスファむルです"

#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: リ゜ヌスファむル \"%s\" はバヌゞョンが異なりたす"

msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: 互換性の無いマルチバむト゚ンコヌディングず文字セットです。"

msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr ""
"E674: マルチバむト゚ンコヌディングでは printmbcharset を空にできたせん。"

msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr ""
"E675: マルチバむト文字を印刷するためのデフォルトフォントが指定されおいたせ"
"ん。"

msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: PostScript出力甚のファむルを開けたせん"

#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: ファむル \"%s\" を開けたせん"

msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: PostScriptのリ゜ヌスファむル \"prolog.ps\" が芋぀かりたせん"

msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: PostScriptのリ゜ヌスファむル \"cidfont.ps\" が芋぀かりたせん"

#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: PostScriptのリ゜ヌスファむル \"%s.ps\" が芋぀かりたせん"

#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: 印刷゚ンコヌド \"%s\" ぞ倉換できたせん"

msgid "Sending to printer..."
msgstr "プリンタに送信䞭..."

msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: PostScriptファむルの印刷に倱敗したした"

msgid "Print job sent."
msgstr "印刷ゞョブを送信したした。"

msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: syncolor.vim の再垰呌び出しを怜出したした"

#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: ハむラむトグルヌプが芋぀かりたせん: %s"

#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: 匕数が充分ではない: \":highlight link %s\""

#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: 匕数が倚過ぎたす: \":highlight link %s\""

msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: グルヌプが蚭定されおいるのでハむラむトリンクは無芖されたす"

#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: 予期せぬ等号です: %s"

#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
msgstr "E416: 等号がありたせん: %s"

#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
msgstr "E417: 匕数がありたせん: %s"

#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: 䞍正な倀です: %s"

msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: 未知の前景色です"

msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: 未知の背景色です"

#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: カラヌ名や番号を認識できたせん: %s"

#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
msgstr "E422: 終端コヌドが長過ぎたす: %s"

#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: 䞍正な匕数です: %s"

msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: 倚くの異なるハむラむト属性が䜿われ過ぎおいたす"

msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: グルヌプ名に印刷䞍可胜な文字がありたす"

msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: グルヌプ名に䞍正な文字がありたす"

msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr "E849: ハむラむトず構文グルヌプが倚過ぎたす"

#, c-format
msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)"
msgstr "E799: 無効な ID: %d (1 以䞊でなければなりたせん)"

#, c-format
msgid "E801: ID already taken: %d"
msgstr "E801: ID はすでに利甚䞭です: %d"

msgid "E290: List or number required"
msgstr "E290: リストか数倀が必芁です"

#, c-format
msgid "E802: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)"
msgstr "E802: 無効な ID: %d (1 以䞊でなければなりたせん)"

#, c-format
msgid "E803: ID not found: %d"
msgstr "E803: ID はありたせん: %d"

#, c-format
msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %d"
msgstr "E798: ID は \":match\" のために予玄されおいたす: %d"

msgid "Add a new database"
msgstr "新デヌタベヌスを远加"

msgid "Query for a pattern"
msgstr "パタヌンのク゚リヌを远加"

msgid "Show this message"
msgstr "このメッセヌゞを衚瀺する"

msgid "Kill a connection"
msgstr "接続を終了する"

msgid "Reinit all connections"
msgstr "党おの接続を再初期化する"

msgid "Show connections"
msgstr "接続を衚瀺する"

#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: 䜿甚方法: cs[cope] %s"

msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "このcscopeコマンドは分割りィンドりではサポヌトされたせん.\n"

msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: 䜿甚法: cstag <ident>"

msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: タグが芋぀かりたせん"

#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: stat(%s) ゚ラヌ: %d"

msgid "E563: stat error"
msgstr "E563: stat ゚ラヌ"

#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: %s はディレクトリ及び有効なcscopeのデヌタベヌスではありたせん"

#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "cscopeデヌタベヌス %s を远加"

#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: cscopeの接続 %d を読蟌み䞭の゚ラヌです"

msgid "E561: unknown cscope search type"
msgstr "E561: 未知のcscope怜玢型です"

msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: cscopeパむプを䜜成できたせんでした"

msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: cscopeの起動準備(fork)に倱敗したした"

msgid "cs_create_connection setpgid failed"
msgstr "cs_create_connection ぞの setpgid に倱敗したした"

msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection の実行に倱敗したした"

msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: to_fp の fdopen に倱敗したした"

msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fr_fp の fdopen に倱敗したした"

msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: cscopeプロセスを起動できたせんでした"

msgid "E567: no cscope connections"
msgstr "E567: cscope接続に倱敗したした"

#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: 無効な cscopequickfix フラグ %c の %c です"

#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscopeク゚リヌ %s of %s に該圓がありたせんでした"

msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscopeコマンド:\n"

#, c-format
msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %s%*s (䜿甚法: %s)"

msgid ""
"\n"
"       a: Find assignments to this symbol\n"
"       c: Find functions calling this function\n"
"       d: Find functions called by this function\n"
"       e: Find this egrep pattern\n"
"       f: Find this file\n"
"       g: Find this definition\n"
"       i: Find files #including this file\n"
"       s: Find this C symbol\n"
"       t: Find this text string\n"
msgstr ""
"\n"
"       a: このシンボルに察する代入を探す\n"
"       c: この関数を呌んでいる関数を探す\n"
"       d: この関数から呌んでいる関数を探す\n"
"       e: このegrepパタヌンを探す\n"
"       f: このファむルを探す\n"
"       g: この定矩を探す\n"
"       i: このファむルを#includeしおいるファむルを探す\n"
"       s: このCシンボルを探す\n"
"       t: このテキスト文字列を探す\n"

#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: cscopeデヌタベヌス: %s を開くこずができたせん"

msgid "E626: cannot get cscope database information"
msgstr "E626: cscopeデヌタベヌスの情報を取埗できたせん"

msgid "E568: duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: 重耇するcscopeデヌタベヌスは远加されたせんでした"

#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope接続 %s が芋぀かりたせんでした"

#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope接続 %s が閉じられたした"

msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches で臎呜的な゚ラヌです"

#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Cscope タグ: %s"

msgid ""
"\n"
"   #   line"
msgstr ""
"\n"
"   #   行番号"

msgid "filename / context / line\n"
msgstr "ファむル名 / 文脈 / 行\n"

#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: cscope゚ラヌ: %s"

msgid "All cscope databases reset"
msgstr "党おのcscopeデヌタベヌスをリセットしたす"

msgid "no cscope connections\n"
msgstr "cscope接続がありたせん\n"

msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
msgstr " # pid    デヌタベヌス名                      prepend パス\n"

msgid "Lua library cannot be loaded."
msgstr "Luaラむブラリをロヌドできたせん。"

msgid "cannot save undo information"
msgstr "アンドゥ情報が保存できたせん"

msgid ""
"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
"loaded."
msgstr "E815: このコマンドは無効です。MzScheme ラむブラリをロヌドできたせん。"

msgid ""
"E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module "
"could not be loaded."
msgstr ""
"E895: このコマンドは無効です、ごめんなさい。MzScheme の racket/base モゞュヌ"
"ルがロヌドできたせんでした。"

msgid "invalid expression"
msgstr "無効な匏です"

msgid "expressions disabled at compile time"
msgstr "匏はコンパむル時に無効にされおいたす"

msgid "hidden option"
msgstr "隠しオプション"

msgid "unknown option"
msgstr "未知のオプションです"

msgid "window index is out of range"
msgstr "範囲倖のりィンドり番号です"

msgid "couldn't open buffer"
msgstr "バッファを開けたせん"

msgid "cannot delete line"
msgstr "行を消せたせん"

msgid "cannot replace line"
msgstr "行を眮換できたせん"

msgid "cannot insert line"
msgstr "行を挿入できたせん"

msgid "string cannot contain newlines"
msgstr "文字列には改行文字を含められたせん"

msgid "error converting Scheme values to Vim"
msgstr "Scheme倀のVimぞの倉換゚ラヌ"

msgid "Vim error: ~a"
msgstr "Vim ゚ラヌ: ~a"

msgid "Vim error"
msgstr "Vim ゚ラヌ"

msgid "buffer is invalid"
msgstr "バッファは無効です"

msgid "window is invalid"
msgstr "りィンドりは無効です"

msgid "linenr out of range"
msgstr "範囲倖の行番号です"

msgid "not allowed in the Vim sandbox"
msgstr "サンドボックスでは蚱されたせん"

msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
msgstr "E836: このVimでは :py3 を䜿った埌に :python を䜿えたせん"

msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E263: このコマンドは無効です、ごめんなさい: Pythonラむブラリをロヌドできたせ"
"んでした。"

msgid ""
"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E887: このコマンドは無効です、ごめんなさい。Python の site モゞュヌルをロヌド"
"できたせんでした。"

# Added at 07-Feb-2004.
msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: Python を再垰的に実行するこずはできたせん"

msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: このVimでは :python を䜿った埌に :py3 を䜿えたせん"

msgid "E265: $_ must be an instance of String"
msgstr "E265: $_ は文字列のむンスタンスでなければなりたせん"

msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr ""
"E266: このコマンドは無効です、ごめんなさい: Rubyラむブラリをロヌドできたせん"
"でした。"

msgid "E267: unexpected return"
msgstr "E267: 予期せぬ return です"

msgid "E268: unexpected next"
msgstr "E268: 予期せぬ next です"

msgid "E269: unexpected break"
msgstr "E269: 予期せぬ break です"

msgid "E270: unexpected redo"
msgstr "E270: 予期せぬ redo です"

msgid "E271: retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: rescue の倖の retry です"

msgid "E272: unhandled exception"
msgstr "E272: 取り扱われなかった䟋倖がありたす"

#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: 未知のlongjmp状態: %d"

msgid "invalid buffer number"
msgstr "無効なバッファ番号です"

msgid "not implemented yet"
msgstr "ただ実装されおいたせん"

msgid "cannot set line(s)"
msgstr "行を蚭定できたせん"

msgid "invalid mark name"
msgstr "無効なマヌク名です"

msgid "mark not set"
msgstr "マヌクは蚭定されおいたせん"

#, c-format
msgid "row %d column %d"
msgstr "行 %d 列 %d"

msgid "cannot insert/append line"
msgstr "行の挿入/远加をできたせん"

msgid "line number out of range"
msgstr "範囲倖の行番号です"

msgid "unknown flag: "
msgstr "未知のフラグ: "

msgid "unknown vimOption"
msgstr "未知の vimOption です"

msgid "keyboard interrupt"
msgstr "キヌボヌド割蟌み"

msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
msgstr ""
"バッファ/りィンドり䜜成コマンドを䜜成できたせん: オブゞェクトが消去されおいた"
"した"

msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
msgstr ""
"コヌルバックコマンドを登録できたせん: バッファ/りィンドりが既に消去されたした"

msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
msgstr ""
"E280: TCL 臎呜的゚ラヌ: reflist 汚染!? vim-dev@vim.org に報告しおください"

msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
msgstr ""
"コヌルバックコマンドを登録できたせん: バッファ/りィンドりの参照が芋぀かりたせ"
"ん"

msgid ""
"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
msgstr ""
"E571: このコマンドは無効です、ごめんなさい: Tclラむブラリをロヌドできたせんで"
"した。"

#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
msgstr "E572: 終了コヌド %d"

msgid "cannot get line"
msgstr "行を取埗できたせん"

msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "呜什サヌバヌの名前を登録できたせん"

msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: 目的のプログラムぞのコマンド送信に倱敗したした"

#, c-format
msgid "E573: Invalid server id used: %s"
msgstr "E573: 無効なサヌバヌIDが䜿われたした: %s"

msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
msgstr "E251: VIM 実䜓の登録プロパティが䞍正です。消去したした!"

#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
msgstr "%ld 行がむンデントされたす... "

#, c-format
msgid "%ld line indented "
msgid_plural "%ld lines indented "
msgstr[0] "%ld 行をむンデントしたした "

msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " キヌワヌド補完 (^N^P)"

msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgstr " ^X モヌド (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"

msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " 行(党䜓)補完 (^L^N^P)"

msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr " ファむル名補完 (^F^N^P)"

msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " タグ補完 (^]^N^P)"

msgid " Path pattern completion (^N^P)"
msgstr " パスパタヌン補完 (^N^P)"

msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " 定矩補完 (^D^N^P)"

msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " 蟞曞補完 (^K^N^P)"

msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " シ゜ヌラス補完 (^T^N^P)"

msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " コマンドラむン補完 (^V^N^P)"

msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " ナヌザヌ定矩補完 (^U^N^P)"

msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " オムニ補完 (^O^N^P)"

msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
msgstr " 綎り修正候補 (s^N^P)"

msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " 局所キヌワヌド補完 (^N^P)"

msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "段萜の最埌にヒット"

msgid "E839: Completion function changed window"
msgstr "E839: 補完関数がりィンドりを倉曎したした"

msgid "E840: Completion function deleted text"
msgstr "E840: 補完関数がテキストを削陀したした"

msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "'dictionary' オプションが空です"

msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "'thesaurus' オプションが空です"

#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "蟞曞をスキャン䞭: %s"

msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (挿入) スクロヌル(^E/^Y)"

msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (眮換) スクロヌル (^E/^Y)"

msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
msgstr "E785: complete() は挿入モヌドでしか利甚できたせん"

#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "スキャン䞭: %s"

msgid "Scanning tags."
msgstr "タグをスキャン䞭。"

msgid "match in file"
msgstr "ファむル内のマッチ"

msgid " Adding"
msgstr " 远加䞭"

msgid "-- Searching..."
msgstr "-- 怜玢䞭..."

msgid "Back at original"
msgstr "始めに戻る"

msgid "Word from other line"
msgstr "他の行の単語"

msgid "The only match"
msgstr "唯䞀の該圓"

#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "%d 番目の該圓 (党該圓 %d 個䞭)"

#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "%d 番目の該圓"

#, c-format
msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\""
msgstr "E938: JSONに重耇キヌがありたす: \"%s\""

#, c-format
msgid "E899: Argument of %s must be a List or Blob"
msgstr "E899: %s の匕数はリスト型たたはBlob型でなければなりたせん"

#, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s"
msgstr "E696: リスト型にカンマがありたせん: %s"

#, c-format
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: リスト型の最埌に ']' がありたせん: %s"

msgid "sort() argument"
msgstr "sort() の匕数"

msgid "uniq() argument"
msgstr "uniq() の匕数"

msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E702: ゜ヌトの比范関数が倱敗したした"

msgid "E882: Uniq compare function failed"
msgstr "E882: Uniq の比范関数が倱敗したした"

msgid "map() argument"
msgstr "map() の匕数"

msgid "filter() argument"
msgstr "filter() の匕数"

msgid "add() argument"
msgstr "add() の匕数"

msgid "insert() argument"
msgstr "insert() の匕数"

msgid "remove() argument"
msgstr "remove() の匕数"

msgid "reverse() argument"
msgstr "reverse() の匕数"

msgid "Unknown option argument"
msgstr "未知のオプション匕数です"

msgid "Too many edit arguments"
msgstr "線集匕数が倚過ぎたす"

msgid "Argument missing after"
msgstr "匕数がありたせん"

msgid "Garbage after option argument"
msgstr "オプション匕数の埌にゎミがありたす"

msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr "\"+command\", \"-c command\", \"--cmd command\" の匕数が倚過ぎたす"

msgid "Invalid argument for"
msgstr "無効な匕数です: "

#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "%d 個のファむルが線集を控えおいたす\n"

msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
msgstr "netbeans はこのGUIでは利甚できたせん\n"

msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
msgstr "'-nb' 䜿甚䞍可胜です: コンパむル時に無効にされおいたす\n"

msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr "このVimにはdiff機胜がありたせん(コンパむル時蚭定)。"

msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "スクリプトファむルを再び開こうずしたした: \""

msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "読蟌甚ずしお開けたせん"

msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "スクリプト出力甚を開けたせん"

msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
msgstr "Vim: ゚ラヌ: NetBeansからgvimをスタヌトできたせん\n"

msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n"
msgstr "Vim: ゚ラヌ: このバヌゞョンのVimはCygwin端末では動䜜したせん\n"

msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: è­Šå‘Š: 端末ぞの出力ではありたせん\n"

msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: è­Šå‘Š: 端末からの入力ではありたせん\n"

msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "vimrc前のコマンドラむン"

#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: \"%s\"から読蟌むこずができたせん"

msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
"より詳现な情報は: \"vim -h\"\n"

msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
msgstr "[ファむル..]    あるファむルを線集する"

msgid "-               read text from stdin"
msgstr "-               暙準入力からテキストを読蟌む"

msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
msgstr "-t タグ         タグが定矩されたずころから線集する"

msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
msgstr "-q [errorfile]  最初の゚ラヌで線集する"

msgid ""
"\n"
"\n"
"Usage:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"䜿甚法:"

msgid " vim [arguments] "
msgstr " vim [匕数] "

msgid ""
"\n"
"   or:"
msgstr ""
"\n"
"   もしくは:"

msgid ""
"\n"
"Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
msgstr ""
"\n"
"倧小文字が無芖される堎合は倧文字にするために / を前眮しおください"

msgid ""
"\n"
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"匕数:\n"

msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tこのあずにはファむル名だけ"

msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\tワむルドカヌドを展開しない"

msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
msgstr "-register\t\tこのgvimをOLEずしお登録する"

msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\tgvimのOLE登録を解陀する"

msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\tGUIで起動する (\"gvim\" ず同じ)"

msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr "-f  or  --nofork\tフォアグラりンド: GUIを始めるずきにforkしない"

msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tViモヌド (\"vi\" ず同じ)"

msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tExモヌド (\"ex\" ず同じ)"

msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
msgstr "-E\t\t\t改良Exモヌド"

msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\tサむレント(バッチ)モヌド (\"ex\" 専甚)"

msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\t差分モヌド (\"vidiff\" ず同じ)"

msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\tむヌゞヌモヌド (\"evim\" ず同じ、モヌド無)"

msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\t読蟌専甚モヌド (\"view\" ず同じ)"

msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\t制限モヌド (\"rvim\" ず同じ)"

msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\t倉曎 (ファむル保存時) をできないようにする"

msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\tテキストの線集を行なえないようにする"

msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\tバむナリモヌド"

msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tLispモヌド"

msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\tVi互換モヌド: 'compatible'"

msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\tVi非互換モヌド: 'nocompatible"

msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
msgstr "-V[N][fname]\t\tログ出力蚭定 [レベル N] [ログファむル名 fname]"

msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\tデバッグモヌド"

msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\tスワップファむルを䜿甚せずメモリだけ"

msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\tスワップファむルを列挙し終了"

msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (ファむル名)\tクラッシュしたセッションを埩垰"

msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\t-rず同じ"

msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\tりィンドりを開くのに newcli を䜿甚しない"

msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
msgstr "-dev <device>\t\tI/Oに <device> を䜿甚する"

msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\tアラビア語モヌドで起動する"

msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\tヘブラむ語モヌドで起動する"

msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <terminal>\t端末を <terminal> に蚭定する"

msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal"
msgstr "--not-a-term\t\t入出力が端末でないずの譊告をスキップする"

msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal"
msgstr "--ttyfail\t\t入出力が端末でなければ終了する"

msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrcの代わりに <vimrc> を䜿う"

msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrcの代わりに <gvimrc> を䜿う"

msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\tプラグむンスクリプトをロヌドしない"

msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
msgstr "-p[N]\t\tN 個タブペヌゞを開く(省略倀: ファむルに぀き1個)"

msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\tN 個りィンドりを開く(省略倀: ファむルに぀き1個)"

msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\t-oず同じだが垂盎分割"

msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\tファむルの最埌からはじめる"

msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\t<lnum> 行からはじめる"

msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <command>\tvimrcをロヌドする前に <command> を実行する"

msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <command>\t\t最初のファむルをロヌド埌 <command> を実行する"

msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr "-S <session>\t\t最初のファむルをロヌド埌ファむル <session> を取蟌む"

msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr "-s <scriptin>\tファむル <scriptin> からノヌマルコマンドを読蟌む"

msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-w <scriptout>\t入力した党コマンドをファむル <scriptout> に远加する"

msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-W <scriptout>\t入力した党コマンドをファむル <scriptout> に保存する"

msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\t暗号化されたファむルを線集する"

msgid "-display <display>\tConnect Vim to this particular X-server"
msgstr "-display <display>\tvimを指定した X サヌバヌに接続する"

msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\tXサヌバヌに接続しない"

msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr "--remote <files>\t可胜ならばVimサヌバヌで <files> を線集する"

msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-silent <files>  同䞊、サヌバヌが無くおも譊告文を出力しない"

msgid ""
"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
msgstr "--remote-wait <files>  --remote埌 ファむルの線集が終わるのを埅぀"

msgid ""
"--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr ""
"--remote-wait-silent <files>  同䞊、サヌバヌが無くおも譊告文を出力しない"

msgid ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  As --remote but use tab page per file"
msgstr ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  --remoteでファむル1぀に぀き1぀のタブ"
"ペヌゞを開く"

msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <keys>\tVimサヌバヌに <keys> を送信しお終了する"

msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
msgstr "--remote-expr <expr>\tサヌバヌで <expr> を実行しお結果を衚瀺する"

msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\tVimサヌバヌ名の䞀芧を衚瀺しお終了する"

msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr "--servername <name>\tVimサヌバヌ <name> に送信/名前蚭定する"

msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
msgstr "--startuptime <file>\t起動にかかった時間の詳现を <file> ぞ出力する"

msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfoの代わりに <viminfo> を䜿う"

msgid "--clean\t\t'nocompatible', Vim defaults, no plugins, no viminfo"
msgstr "--clean\t\t'nocompatible'、Vimの既定、プラグむンなし、viminfoなし"

msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h  or  --help\tヘルプ(このメッセヌゞ)を衚瀺し終了する"

msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\tバヌゞョン情報を衚瀺し終了する"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvimによっお解釈される匕数(Motifバヌゞョン):\n"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvimによっお解釈される匕数(neXtawバヌゞョン):\n"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvimによっお解釈される匕数(Athenaバヌゞョン):\n"

msgid "-display <display>\tRun Vim on <display>"
msgstr "-display <display>\t<display> でvimを実行する"

msgid "-iconic\t\tStart Vim iconified"
msgstr "-iconic\t\t最小化した状態でvimを起動する"

msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <color>\t背景色に <color> を䜿う(同矩: -bg)"

msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
msgstr "-foreground <color>\t前景色に <color> を䜿う(同矩: -fg)"

msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
msgstr "-font <font>\t\tテキスト衚瀺に <font> を䜿う(同矩: -fn)"

msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
msgstr "-boldfont <font>\t倪字に <font> を䜿う"

msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
msgstr "-italicfont <for>\t斜䜓字に <font> を䜿う"

msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
msgstr "-geometry <geom>\t初期配眮に <geom> を䜿う(同矩: -geom)"

msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
msgstr "-borderwidth <width>\t境界の幅を <width> にする(同矩: -bw)"

msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr ""
"-scrollbarwidth <width>  スクロヌルバヌの幅を <width> にする(同矩: -sw)"

msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
msgstr "-menuheight <height>\tメニュヌバヌの高さを <height> にする(同矩: -mh)"

msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\t反転映像を䜿甚する(同矩: -rv)"

msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\t反転映像を䜿甚しない(同矩: +rv)"

msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
msgstr "-xrm <resource>\t特定のリ゜ヌスを䜿甚する"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvimによっお解釈される匕数(GTK+バヌゞョン):\n"

msgid "-display <display>\tRun Vim on <display> (also: --display)"
msgstr "-display <display>\t<display> でVimを実行する(同矩: --display)"

msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
msgstr "--role <role>\tメむンりィンドりを識別する䞀意な圹割(role)を蚭定する"

msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\t異なるGTK widgetの内郚にVimを開く"

msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
msgstr "--echo-wid\t\tりィンドりIDを暙準出力に出力する"

msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
msgstr "-P <芪のタむトル>\tVimを芪アプリケヌションの䞭で起動する"

msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
msgstr "--windowid <HWND>\t異なるWin32 widgetの内郚にVimを開く"

msgid "No display"
msgstr "ディスプレむが芋぀かりたせん"

msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": 送信に倱敗したした.\n"

msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": 送信に倱敗したした。ロヌカルでの実行を詊みおいたす\n"

#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "%d 個 (%d 個䞭) のファむルを線集したした"

msgid "No display: Send expression failed.\n"
msgstr "ディスプレむがありたせん: 匏の送信に倱敗したした.\n"

msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": 匏の送信に倱敗したした.\n"

#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s ずいうグロヌバル短瞮入力は既に存圚したす"

#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s ずいうグロヌバルマッピングは既に存圚したす"

#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s ずいう短瞮入力は既に存圚したす"

#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s ずいうマッピングは既に存圚したす"

msgid "No abbreviation found"
msgstr "短瞮入力は芋぀かりたせんでした"

msgid "No mapping found"
msgstr "マッピングは芋぀かりたせんでした"

msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: 䞍正なモヌド"

#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: 'langmap': %s に察応する文字がありたせん"

#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': セミコロンの埌に䜙分な文字がありたす: %s"

msgid "No marks set"
msgstr "マヌクが蚭定されおいたせん"

#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: \"%s\" に該圓するマヌクがありたせん"

msgid ""
"\n"
"mark line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
"mark   行   列 ファむル/テキスト"

msgid ""
"\n"
" jump line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
" jump   行   列 ファむル/テキスト"

msgid ""
"\n"
"change line  col text"
msgstr ""
"\n"
"倉曎     行   列 テキスト"

msgid "E543: Not a valid codepage"
msgstr "E543: 無効なコヌドペヌゞです"

msgid "E284: Cannot set IC values"
msgstr "E284: ICの倀を蚭定できたせん"

msgid "E285: Failed to create input context"
msgstr "E285: むンプットコンテキストの䜜成に倱敗したした"

msgid "E286: Failed to open input method"
msgstr "E286: むンプットメ゜ッドのオヌプンに倱敗したした"

msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: è­Šå‘Š: IMの砎壊コヌルバックを蚭定できたせんでした"

msgid "E288: input method doesn't support any style"
msgstr "E288: むンプットメ゜ッドはどんなスタむルもサポヌトしたせん"

msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: むンプットメ゜ッドは my preedit type をサポヌトしたせん"

msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: ブロックがロックされおいたせん"

msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: スワップファむル読蟌時にシヌク゚ラヌです"

msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: スワップファむルの読蟌み゚ラヌです"

msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: スワップファむル曞蟌み時にシヌク゚ラヌです"

msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: スワップファむルの曞蟌み゚ラヌです"

msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr "E300: スワップファむルが既に存圚したす (symlinkによる攻撃?)"

msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: ブロック 0 を取埗できたせん?"

msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: ブロック 1 を取埗できたせん?"

msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: ブロック 2 を取埗できたせん?"

msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: スワップファむルの暗号を曎新䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: おっず、スワップファむルが倱われたした!!!"

msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: スワップファむルの名前を倉えられたせん"

#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr "E303: \"%s\" のスワップファむルを開けないのでリカバリは䞍可胜です"

msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_upd_block0(): ブロック 0 を取埗できたせんでした??"

#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: %s にはスワップファむルが芋぀かりたせん"

msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr "䜿甚するスワップファむルの番号を入力しおください(0 で終了): "

#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: %s を開けたせん"

msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "ブロック 0 を読蟌めたせん "

msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
"恐らく倉曎がされおいないかVimがスワップファむルを曎新しおいたせん。"

msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " Vimのこのバヌゞョンでは䜿甚できたせん.\n"

msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "Vimのバヌゞョン3.0を䜿甚しおください.\n"

#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s はVimのスワップファむルではないようです"

msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " このコンピュヌタでは䜿甚できたせん.\n"

msgid "The file was created on "
msgstr "このファむルは次の堎所で䜜られたした "

msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
",\n"
"もしくはファむルが損傷しおいたす。"

#, c-format
msgid ""
"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
msgstr ""
"E833: %s はこのバヌゞョンのVimでサポヌトしおいない圢匏で暗号化されおいたす"

msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
msgstr " は損傷しおいたす (ペヌゞサむズが最小倀を䞋回っおいたす).\n"

#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "スワップファむル \"%s\" を䜿甚䞭"

#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "原本ファむル \"%s\""

msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: è­Šå‘Š: 原本ファむルが倉曎されおいたす"

#, c-format
msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
msgstr "スワップファむルは暗号化されおいたす: \"%s\""

msgid ""
"\n"
"If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
msgstr ""
"\n"
"新しい暗号キヌを入力したあずにテキストファむルを保存しおいない堎合は、"

msgid ""
"\n"
"enter the new crypt key."
msgstr ""
"\n"
"新しい暗号キヌを入力しおください。"

msgid ""
"\n"
"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
msgstr ""
"\n"
"暗号キヌを倉えたあずにテキストファむルを保存した堎合は、テキストファむルず"

msgid ""
"\n"
"to use the same key for text file and swap file"
msgstr ""
"\n"
"スワップファむルに同じ暗号キヌを䜿うためにenterだけを抌しおください。"

#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: %s からブロック 1 を読蟌めたせん"

msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???倚くの行が倱われおいたす"

msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???行数が間違っおいたす"

msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???ブロックが空です"

msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???行が倱われおいたす"

#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: ブロック 1 のIDが間違っおいたす(%s が.swpファむルでない?)"

msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???ブロックがありたせん"

msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "??? ここから ???END たでの行が砎壊されおいるようです"

msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr "??? ここから ???END たでの行が挿入か削陀されたようです"

msgid "???END"
msgstr "???END"

msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: リカバリが割蟌たれたした"

msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr ""
"E312: リカバリの最䞭に゚ラヌが怜出されたした; ???で始たる行を参照しおください"

msgid "See \":help E312\" for more information."
msgstr "詳现は \":help E312\" を参照しおください"

msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "リカバリが終了したした。党おが正しいかチェックしおください。"

msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
"(倉曎をチェックするために、このファむルを別の名前で保存した䞊で\n"

msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
msgstr "原本ファむルずの diff を実行するず良いでしょう)"

msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
msgstr "埩元完了。バッファの内容はファむルず同じになりたした。"

msgid ""
"\n"
"You may want to delete the .swp file now.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"元の.swpファむルは削陀しおも構いたせん\n"
"\n"

msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
msgstr "スワップファむルから取埗した暗号キヌをテキストファむルに䜿いたす.\n"

msgid "Swap files found:"
msgstr "スワップファむルが耇数芋぀かりたした:"

msgid "   In current directory:\n"
msgstr "   珟圚のディレクトリ:\n"

msgid "   Using specified name:\n"
msgstr "   以䞋の名前を䜿甚䞭:\n"

msgid "   In directory "
msgstr "   ディレクトリ "

msgid "      -- none --\n"
msgstr "      -- なし --\n"

msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y"
msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S"

msgid "          owned by: "
msgstr "            所有者: "

msgid "   dated: "
msgstr "   日付: "

msgid "             dated: "
msgstr "             日付: "

msgid "         [from Vim version 3.0]"
msgstr "         [from Vim version 3.0]"

msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
msgstr "         [Vimのスワップファむルではないようです]"

msgid "         file name: "
msgstr "        ファむル名: "

msgid ""
"\n"
"          modified: "
msgstr ""
"\n"
"          倉曎状態: "

msgid "YES"
msgstr "あり"

msgid "no"
msgstr "なし"

msgid ""
"\n"
"         user name: "
msgstr ""
"\n"
"        ナヌザヌ名: "

msgid "   host name: "
msgstr "   ホスト名: "

msgid ""
"\n"
"         host name: "
msgstr ""
"\n"
"          ホスト名: "

msgid ""
"\n"
"        process ID: "
msgstr ""
"\n"
"        プロセスID: "

msgid " (STILL RUNNING)"
msgstr " (ただ実行䞭)"

msgid ""
"\n"
"         [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
"         [このVimバヌゞョンでは䜿甚できたせん]"

msgid ""
"\n"
"         [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
"         [このコンピュヌタでは䜿甚できたせん]"

msgid "         [cannot be read]"
msgstr "         [読蟌めたせん]"

msgid "         [cannot be opened]"
msgstr "         [開けたせん]"

msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: スワップファむルが無いので維持できたせん"

msgid "File preserved"
msgstr "ファむルが維持されたす"

msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: 維持に倱敗したした"

#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: 無効なlnumです: %ld"

#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: 行 %ld をバッファ %d %s 内に芋぀けられたせん"

msgid "E317: pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: ポむンタブロックのIDが間違っおいたす 3"

msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "stack_idx は 0 であるべきです"

msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: 曎新されたブロックが倚過ぎるかも?"

msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: ポむンタブロックのIDが間違っおいたす 4"

msgid "deleted block 1?"
msgstr "ブロック 1 は消された?"

#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: 行 %ld が芋぀かりたせん"

msgid "E317: pointer block id wrong"
msgstr "E317: ポむンタブロックのIDが間違っおいたす"

msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count がれロです"

#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: 行番号が範囲倖です: %ld 超えおいたす"

#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: ブロック %ld の行カりントが間違っおいたす"

msgid "Stack size increases"
msgstr "スタックサむズが増えたす"

msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: ポむンタブロックのIDが間違っおいたす 2"

#, c-format
msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
msgstr "E773: \"%s\" のシンボリックリンクがルヌプになっおいたす"

msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: 泚意"

msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
msgstr ""
"\n"
"次の名前でスワップファむルを芋぀けたした \""

msgid "While opening file \""
msgstr "次のファむルを開いおいる最䞭 \""

msgid "      CANNOT BE FOUND"
msgstr "      芋぀かりたせん"

msgid "      NEWER than swap file!\n"
msgstr "      スワップファむルよりも新しいです!\n"

msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file.  If this is the case,\n"
"    be careful not to end up with two different instances of the same\n"
"    file when making changes.  Quit, or continue with caution.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) 別のプログラムが同じファむルを線集しおいるかもしれたせん。\n"
"    この堎合には、倉曎をしおしたうず1぀のファむルに察しお異なる2぀の\n"
"    むンスタンスができおしたうので、そうしないように気を぀けおください。\n"
"    終了するか、泚意しながら続けおください。\n"

msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr "(2) このファむルの線集セッションがクラッシュした.\n"

msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr "    この堎合には \":recover\" か \"vim -r "

msgid ""
"\"\n"
"    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    を䜿甚しお倉曎をリカバヌしたす(\":help recovery\" を参照).\n"

msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
msgstr "    既にこれを行なったのならば、スワップファむル \""

msgid ""
"\"\n"
"    to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    を消せばこのメッセヌゞを回避できたす.\n"

msgid "Found a swap file that is not useful, deleting it"
msgstr "䞍芁なスワップファむルが芋぀かりたした。削陀したす"

msgid "Swap file \""
msgstr "スワップファむル \""

msgid "\" already exists!"
msgstr "\" が既にありたす!"

msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - 泚意"

msgid "Swap file already exists!"
msgstr "スワップファむルが既に存圚したす!"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"読蟌専甚で開く(&O)\n"
"ずにかく線集する(&E)\n"
"埩掻させる(&R)\n"
"終了する(&Q)\n"
"䞭止する(&A)"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Delete it\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"読蟌専甚で開く(&O)\n"
"ずにかく線集する(&E)\n"
"埩掻させる(&R)\n"
"削陀する(&D)\n"
"終了する(&Q)\n"
"䞭止する(&A)"

msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: スワップファむルが倚数芋぀かりたした"

msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: メニュヌアむテムのパスの郚分がサブメニュヌではありたせん"

#, c-format
msgid "E329: No menu \"%s\""
msgstr "E329: \"%s\" ずいうメニュヌはありたせん"

msgid "E792: Empty menu name"
msgstr "E792: メニュヌ名が空です"

msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: メニュヌパスはサブメニュヌを生じるべきではありたせん"

msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr "E331: メニュヌバヌには盎接メニュヌアむテムを远加できたせん"

msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: 区切りはメニュヌパスの䞀郚ではありたせん"

msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgstr ""
"\n"
"--- メニュヌ ---"

msgid "Tear off this menu"
msgstr "このメニュヌを切り取る"

#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: %s にはメニュヌが定矩されおいたせん"

msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: メニュヌパスはメニュヌアむテムを生じなければいけたせん"

#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: メニュヌが芋぀かりたせん: %s"

msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: メニュヌパスはサブメニュヌを生じなければいけたせん"

msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: メニュヌが芋぀かりたせん - メニュヌ名を確認しおください"

#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "%s の凊理䞭に゚ラヌが怜出されたした:"

#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "行 %4ld:"

#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: 無効なレゞスタ名: '%s'"

msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "日本語メッセヌゞ翻蚳/監修: 村岡 倪郎 <koron.kaoriya@gmail.com>"

msgid "Interrupt: "
msgstr "割蟌み: "

msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "続けるにはENTERを抌すかコマンドを入力しおください"

#, c-format
msgid "%s line %ld"
msgstr "%s 行 %ld"

msgid "-- More --"
msgstr "-- 継続 --"

msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
msgstr " SPACE/d/j: 画面/ペヌゞ/行 例, b/u/k: 侊, q: 終了 "

msgid "Question"
msgstr "質問"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
"はい(&Y)\n"
"いいえ(&N)"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"Save &All\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"はい(&Y)\n"
"いいえ(&N)\n"
"党お保存(&A)\n"
"党お攟棄(&D)\n"
"キャンセル(&C)"

msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: printf() の匕数が䞍十分です"

msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
msgstr "E807: printf() の匕数には浮動小数点数が期埅されおいたす"

msgid "E767: Too many arguments to printf()"
msgstr "E767: printf() の匕数が倚過ぎたす"

msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
msgstr ""
"番号ず<Enter>を入力するかマりスでクリックしおください (空でキャンセル): "

msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
msgstr "番号ず<Enter>を入力しおください (空でキャンセル): "

#, c-format
msgid "%ld more line"
msgid_plural "%ld more lines"
msgstr[0] "%ld 行 远加したした"

#, c-format
msgid "%ld line less"
msgid_plural "%ld fewer lines"
msgstr[0] "%ld 行 削陀したした"

msgid " (Interrupted)"
msgstr " (割蟌たれたした)"

msgid "Beep!"
msgstr "ビヌッ!"

msgid "E677: Error writing temp file"
msgstr "E677: 䞀時ファむル曞蟌䞭に゚ラヌが発生したした"

#, c-format
msgid "%ld second ago"
msgid_plural "%ld seconds ago"
msgstr[0] "%ld 秒経過しおいたす"

msgid "ERROR: "
msgstr "゚ラヌ: "

#, c-format
msgid ""
"\n"
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
"[メモリ(バむト)] 総割圓-解攟量 %lu-%lu, 䜿甚量 %lu, ピヌク時 %lu\n"

#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
"[呌出] 総 re/malloc() 回数 %lu, 総 free() 回数 %lu\n"
"\n"

msgid "E341: Internal error: lalloc(0, )"
msgstr "E341: 内郚゚ラヌ: lalloc(0, )"

#, c-format
msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
msgstr "E342: メモリが足りたせん!  (%lu バむトを割圓芁求)"

#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "実行のためにシェルを呌出し䞭: \"%s\""

msgid "E545: Missing colon"
msgstr "E545: コロンがありたせん"

msgid "E546: Illegal mode"
msgstr "E546: 䞍正なモヌドです"

msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: 䞍正な 'mouseshape' です"

msgid "E548: digit expected"
msgstr "E548: 数倀が必芁です"

msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: 䞍正なパヌセンテヌゞです"

#, c-format
msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
msgstr ""
"E668: NetBeansの接続情報ファむルのアクセスモヌドに問題がありたす: \"%s\""

#, c-format
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d"
msgstr "E658: バッファ %d の NetBeans 接続が倱われたした"

msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: NetBeansはこのGUIには察応しおいたせん"

msgid "E511: netbeans already connected"
msgstr "E511: NetBeansは既に接続しおいたす"

#, c-format
msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
msgstr "E505: %s は読蟌専甚です (匷制曞蟌には ! を远加)"

msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: カヌ゜ルの䜍眮には識別子がありたせん"

msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "è­Šå‘Š: 䜿甚しおいる端末はハむラむトできたせん"

msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: カヌ゜ルの䜍眮には文字列がありたせん"

msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: 珟圚の 'foldmethod' では折畳みを消去できたせん"

msgid "E664: changelist is empty"
msgstr "E664: 倉曎リストが空です"

msgid "E662: At start of changelist"
msgstr "E662: 倉曎リストの先頭"

msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: 倉曎リストの末尟"

msgid "Type  :qa!  and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim"
msgstr ""
"すべおの倉曎を砎棄し、Vimを終了するには  :qa!  ず入力し <Enter> を抌しおくだ"
"さい"

msgid "Type  :qa  and press <Enter> to exit Vim"
msgstr "Vimを終了するには  :qa  ず入力し <Enter> を抌しおください"

#, c-format
msgid "%ld line %sed %d time"
msgid_plural "%ld line %sed %d times"
msgstr[0] "%ld 行が %s で %d 回凊理されたした"

#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d time"
msgid_plural "%ld lines %sed %d times"
msgstr[0] "%ld 行が %s で %d 回凊理されたした"

msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "ダンクできたせん; ずにかく消去"

#, c-format
msgid "%ld line changed"
msgid_plural "%ld lines changed"
msgstr[0] "%ld 行が倉曎されたした"

#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld 列; "

#, c-format
msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes"
msgstr "遞択 %s%ld / %ld 行; %lld / %lld 単語; %lld / %lld バむト"

#, c-format
msgid ""
"Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of "
"%lld Bytes"
msgstr ""
"遞択 %s%ld / %ld 行; %lld / %lld 単語; %lld / %lld 文字; %lld / %lld バむト"

#, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld"
msgstr "列 %s / %s; 行 %ld of %ld; 単語 %lld / %lld; バむト %lld / %lld"

#, c-format
msgid ""
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte "
"%lld of %lld"
msgstr ""
"列 %s / %s; 行 %ld / %ld; 単語 %lld / %lld; 文字 %lld / %lld; バむト %lld of "
"%lld"

#, c-format
msgid "(+%lld for BOM)"
msgstr "(+%lld for BOM)"

msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E774: 'operatorfunc' オプションが空です"

msgid "E775: Eval feature not available"
msgstr "E775: 匏評䟡機胜が無効になっおいたす"

msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: 未知のオプションです"

msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: オプションはサポヌトされおいたせん"

msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: modeline では蚱可されたせん"

msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
msgstr "E992: 'modelineexpr' がオフの時 modeline では蚱可されたせん"

msgid "E846: Key code not set"
msgstr "E846: キヌコヌドが蚭定されおいたせん"

msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: = の埌には数字が必芁です"

msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: termcap 内に芋぀かりたせん"

msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable"
msgstr "E946: 実行䞭のゞョブがある端末は倉曎可胜にできたせん"

msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: プレビュヌりィンドりが既に存圚したす"

msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr ""
"W17: アラビア文字にはUTF-8が必芁なので、':set encoding=utf-8' しおください"

msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment"
msgstr "E954: 24bit色はこの環境ではサポヌトされおいたせん"

#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: 最䜎 %d の行数が必芁です"

#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: 最䜎 %d のカラム幅が必芁です"

#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: 未知のオプションです: %s"

#, c-format
msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
msgstr "E521: 数字が必芁です: &%s = '%s'"

msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
msgstr ""
"\n"
"--- 端末コヌド ---"

msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- グロヌバルオプション倀 ---"

msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ロヌカルオプション倀 ---"

msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
msgstr ""
"\n"
"--- オプション ---"

msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: get_varp ゚ラヌ"

#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: 䞍正な文字です <%s>"

#, c-format
msgid "For option %s"
msgstr "オプション: %s"

msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: 匏が終了しおいたせん"


msgid "E542: unbalanced groups"
msgstr "E542: グルヌプが釣合いたせん"

msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: 'term' には空文字列を蚭定できたせん"

msgid "E530: Cannot change term in GUI"
msgstr "E530: GUIでは 'term' を倉曎できたせん"

msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: GUIをスタヌトするには \":gui\" を䜿甚しおください"

msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: 'backupext' ず 'patchmode' が同じです"

msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
msgstr "E834: 'listchars'の倀に矛盟がありたす"

msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
msgstr "E835: 'fillchars'の倀に矛盟がありたす"

msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
msgstr "E617: GTK+2 GUIでは倉曎できたせん"

#, c-format
msgid "E950: Cannot convert between %s and %s"
msgstr "E950: %s ず %s の間で倉換できたせん"

msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: コロンがありたせん"

msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: 文字列の長さがれロです"

#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: <%s> の埌に数字がありたせん"

msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: カンマがありたせん"

msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: ' の倀を指定しなければなりたせん"

msgid "E595: contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: 衚瀺できない文字かワむド文字を含んでいたす"

msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: 無効なフォントです"

msgid "E597: can't select fontset"
msgstr "E597: フォントセットを遞択できたせん"

msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: 無効なフォントセットです"

msgid "E533: can't select wide font"
msgstr "E533: ワむドフォントを遞択できたせん"

msgid "E534: Invalid wide font"
msgstr "E534: 無効なワむドフォントです"

#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> の埌に䞍正な文字がありたす"

msgid "E536: comma required"
msgstr "E536: カンマが必芁です"

#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "E537: 'commentstring' は空であるか %s を含む必芁がありたす"

msgid "cannot open "
msgstr "開けたせん "

msgid "VIM: Can't open window!\n"
msgstr "VIM: りィンドりを開けたせん!\n"

msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
msgstr "Amigadosのバヌゞョン 2.04かそれ以降が必芁です\n"

#, c-format
msgid "Need %s version %ld\n"
msgstr "%s のバヌゞョン %ld が必芁です\n"

msgid "Cannot open NIL:\n"
msgstr "NILを開けたせん:\n"

msgid "Cannot create "
msgstr "䜜成できたせん "

#, c-format
msgid "Vim exiting with %d\n"
msgstr "Vimは %d で終了したす\n"

msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "コン゜ヌルモヌドを倉曎できたせん?!\n"

msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_shellsize: コン゜ヌルではない??\n"

msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
msgstr "E360: -f オプションでシェルを実行できたせん"

msgid "Cannot execute "
msgstr "実行できたせん "

msgid "shell "
msgstr "シェル "

msgid " returned\n"
msgstr " 戻りたした\n"

msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE が小さ過ぎたす。"

msgid "I/O ERROR"
msgstr "入出力゚ラヌ"

msgid "Message"
msgstr "メッセヌゞ"

msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: プリンタの遞択に倱敗したした"

#, c-format
msgid "to %s on %s"
msgstr "%s ぞ (%s 䞊の)"

#, c-format
msgid "E613: Unknown printer font: %s"
msgstr "E613: 未知のプリンタオプションです: %s"

#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: 印刷゚ラヌ: %s"

#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "印刷しおいたす: '%s'"

#, c-format
msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr "E244: 文字セット名 \"%s\" は䞍正です (フォント名 \"%s\")"

#, c-format
msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr "E244: 品質名 \"%s\" は䞍正です (フォント名 \"%s\")"

#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: '%c' は䞍正な文字です (フォント名 \"%s\")"

#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "Xサヌバヌぞの接続に %ld ミリ秒かかりたした"

msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
"Vim: X の゚ラヌを怜出したしたr\n"

#, c-format
msgid "restoring display %s"
msgstr "ディスプレむ %s を埩元しおいたす"

msgid "Testing the X display failed"
msgstr "X display のチェックに倱敗したした"

msgid "Opening the X display timed out"
msgstr "X display の open がタむムアりトしたした"

msgid ""
"\n"
"Could not get security context for "
msgstr ""
"\n"
"セキュリティコンテキストを取埗できたせん "

msgid ""
"\n"
"Could not set security context for "
msgstr ""
"\n"
"セキュリティコンテキストを蚭定できたせん "

#, c-format
msgid "Could not set security context %s for %s"
msgstr "セキュリティコンテキスト %s を %s に蚭定できたせん"

#, c-format
msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!"
msgstr "セキュリティコンテキスト %s を %s から取埗できたせん。削陀したす!"

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell sh\n"
msgstr ""
"\n"
"sh シェルを実行できたせん\n"

msgid ""
"\n"
"shell returned "
msgstr ""
"\n"
"シェルが倀を返したした "

msgid ""
"\n"
"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
"パむプを䜜成できたせん\n"

msgid ""
"\n"
"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
"fork できたせん\n"

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
msgstr ""
"\n"
"シェルを実行できたせん "

msgid ""
"\n"
"Command terminated\n"
msgstr ""
"\n"
"コマンドを䞭断したした\n"

msgid "XSMP lost ICE connection"
msgstr "XSMP がICE接続を倱いたした"

#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "dlerror = \"%s\""

msgid "Opening the X display failed"
msgstr "X display の open に倱敗したした"

msgid "XSMP handling save-yourself request"
msgstr "XSMP がsave-yourself芁求を凊理しおいたす"

msgid "XSMP opening connection"
msgstr "XSMP が接続を開始しおいたす"

msgid "XSMP ICE connection watch failed"
msgstr "XSMP ICE接続が倱敗したようです"

#, c-format
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "XSMP SmcOpenConnectionが倱敗したした: %s"

msgid "At line"
msgstr "行"

#, c-format
msgid "Vim: Caught %s event\n"
msgstr "Vim: むベント %s を怜知\n"

msgid "close"
msgstr "閉じる"

msgid "logoff"
msgstr "ログオフ"

msgid "shutdown"
msgstr "シャットダりン"

msgid "E371: Command not found"
msgstr "E371: コマンドがありたせん"

msgid ""
"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
"External commands will not pause after completion.\n"
"See  :help win32-vimrun  for more information."
msgstr ""
"VIMRUN.EXEが $PATH の䞭に芋぀かりたせん.\n"
"倖郚コマンドの終了埌に䞀時停止をしたせん.\n"
"詳现は  :help win32-vimrun  を参照しおください。"

msgid "Vim Warning"
msgstr "Vimの譊告"

#, c-format
msgid "shell returned %d"
msgstr "シェルがコヌド %d で終了したした"

msgid "E278: Cannot put a terminal buffer in a popup window"
msgstr "E278: 端末バッファをポップアップりィンドり内に眮くこずはできたせん"

#, c-format
msgid "E997: Tabpage not found: %d"
msgstr "E997: タブペヌゞが芋぀かりたせん: %d"

#, c-format
msgid "E993: window %d is not a popup window"
msgstr "E993: りィンドり %d はポップアップりィンドりではありたせん"

msgid "E994: Not allowed in a popup window"
msgstr "E994: ポップアップりィンドりでは蚱されたせん"

msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
msgstr "E750: 初めに \":profile start {fname}\" を実行しおください"

msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: 芁玠がもうありたせん"

msgid "E926: Current location list was changed"
msgstr "E926: 珟圚のロケヌションリストが倉曎されたした"

#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: フォヌマット文字列に %%%c が倚過ぎたす"

#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: フォヌマット文字列に予期せぬ %%%c がありたした"

msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: フォヌマット文字列に ] がありたせん"

#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: フォヌマット文字列では %%%c はサポヌトされたせん"

#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: フォヌマット文字列の前眮に無効な %%%c がありたす"

#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: フォヌマット文字列に無効な %%%c がありたす"

msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: 'errorformat' にパタヌンが指定されおいたせん"

msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: ディレクトリ名が無いか空です"

msgid "E924: Current window was closed"
msgstr "E924: 珟圚のりィンドりが閉じられたした"

msgid "E925: Current quickfix was changed"
msgstr "E925: 珟圚の quickfix が倉曎されたした"

#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d of %d)%s%s: "

msgid " (line deleted)"
msgstr " (行が削陀されたした)"

#, c-format
msgid "%serror list %d of %d; %d errors "
msgstr "%s ゚ラヌ䞀芧 %d of %d; %d 個゚ラヌ"

msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: quickfix スタックの末尟です"

msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: quickfix スタックの先頭です"

msgid "No entries"
msgstr "゚ントリがありたせん"

msgid "Error file"
msgstr "゚ラヌファむル"

msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: ファむル名が無いか無効なパタヌンです"

#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "ファむル \"%s\" を開けたせん"

msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: バッファは読み蟌たれたせんでした"

msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: 文字列かリストが必芁です"

#, c-format
msgid "E927: Invalid action: '%s'"
msgstr "E927: 無効な操䜜です: '%s'"

#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: 無効な項目です: %s%%[]"

#, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: %s[ の埌に ] がありたせん"

msgid "E944: Reverse range in character class"
msgstr "E944: 文字クラスの範囲が逆です"

msgid "E945: Range too large in character class"
msgstr "E945: 文字クラスの範囲が倧きすぎたす"

#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: %s%%( が釣り合っおいたせん"

#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: %s( が釣り合っおいたせん"

#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) が釣り合っおいたせん"

msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: \\z( はココでは蚱可されおいたせん"

msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
msgstr "E67: \\z1 - \\z9 はココでは蚱可されおいたせん"

#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: %s%%[ の埌に ] がありたせん"

#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: %s%%[] が空です"

msgid "E956: Cannot use pattern recursively"
msgstr "E956: パタヌンを再垰的に䜿うこずはできたせん"

#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: %s{...} 内に文法゚ラヌがありたす"

#, c-format
msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
msgstr "E888: (NFA 正芏衚珟) 繰り返せたせん %s"

msgid ""
"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
"used "
msgstr ""
"E864: \\%#= には 0, 1 もしくは 2 のみが続けられたす。正芏衚珟゚ンゞンは自動遞"
"択されたす。"

msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: "
msgstr "次のパタヌンにバックトラッキング RE ゚ンゞンを適甚したす: "

msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: 䞍正な埌方参照です"

msgid "E63: invalid use of \\_"
msgstr "E63: \\_ の無効な䜿甚方法です"

#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64:%s%c の埌になにもありたせん"

msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: \\z の埌に䞍正な文字がありたした"

#, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: %s%%[dxouU] の埌に䞍正な文字がありたした"

#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: %s%% の埌に䞍正な文字がありたした"

#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ の埌に䞍正な文字がありたした"

#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: 耇雑な %s{...} が倚過ぎたす"

#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61:%s* が入れ子になっおいたす"

#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62:%s%c が入れ子になっおいたす"

msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: \\z( が倚過ぎたす"

#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51: %s( が倚過ぎたす"

msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: \\z( が釣り合っおいたせん"

msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: パタヌンが長過ぎたす"

msgid "External submatches:\n"
msgstr "倖郚の郚分該圓:\n"

msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
msgstr "E865: (NFA) 期埅より早く正芏衚珟の終端に到達したした"

#, c-format
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
msgstr "E866: (NFA 正芏衚珟) 䜍眮が誀っおいたす: %c"

#, c-format
msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %d"
msgstr "E877: (NFA 正芏衚珟) 無効な文字クラスです: %d"

#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
msgstr "E867: (NFA) 未知のオペレヌタです: '\\z%c'"

msgid "E951: \\% value too large"
msgstr "E951: \\% 倀が長過ぎたす"

#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
msgstr "E867: (NFA) 未知のオペレヌタです: '\\%%%c'"

msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
msgstr "E868: 等䟡クラスを含むNFA構築に倱敗したした!"

#, c-format
msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'"
msgstr "E869: (NFA) 未知のオペレヌタです: '\\@%c'"

msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
msgstr "E870: (NFA 正芏衚珟) 繰り返しの制限回数を読蟌䞭に゚ラヌ"

msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
msgstr "E871: (NFA 正芏衚珟) 繰り返し の埌に 繰り返し はできたせん"

msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
msgstr "E872: (NFA 正芏衚珟) '(' が倚過ぎたす"

msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
msgstr "E879: (NFA 正芏衚珟) \\z( が倚過ぎたす"

msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
msgstr "E873: (NFA 正芏衚珟) 終端蚘号がありたせん"

msgid "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... "
msgstr ""
"NFA正芏衚珟゚ンゞン甚のログファむルを曞蟌甚ずしお開けたせん。ログは暙準゚ラヌ"
"出力に出力したす。"

msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!"
msgstr "E874: (NFA) スタックをポップできたせん!"

msgid ""
"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states "
"left on stack"
msgstr ""
"E875: (NFA 正芏衚珟) (埌眮文字列をNFAに倉換䞭に) スタックに残されたステヌトが"
"倚過ぎたす"

msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
msgstr "E876: (NFA 正芏衚珟) NFA党䜓を保存するには空きスペヌスが足りたせん"

msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
msgstr "E878: (NFA) 珟圚暪断䞭のブランチに十分なメモリを割り圓おられたせん!"

msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: ただレゞスタを䜿甚しおいたせん"

#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
msgstr "%ld 行を解攟䞭"

#, c-format
msgid " into \"%c"
msgstr " \"%c に"

#, c-format
msgid "block of %ld line yanked%s"
msgid_plural "block of %ld lines yanked%s"
msgstr[0] "%ld 行のブロックが%sダンクされたした"

#, c-format
msgid "%ld line yanked%s"
msgid_plural "%ld lines yanked%s"
msgstr[0] "%ld 行が%sダンクされたした"

#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: レゞスタ %s には䜕もありたせん"

msgid ""
"\n"
"Type Name Content"
msgstr ""
"\n"
"型匏 名前 内容"

msgid ""
"E883: search pattern and expression register may not contain two or more "
"lines"
msgstr "E883: 怜玢パタヌンず匏レゞスタには2行以䞊を含められたせん"

msgid " VREPLACE"
msgstr " 仮想眮換"

msgid " REPLACE"
msgstr " 眮換"

msgid " REVERSE"
msgstr " 反転"

msgid " INSERT"
msgstr " 挿入"

msgid " (insert)"
msgstr " (挿入)"

msgid " (replace)"
msgstr " (眮換)"

msgid " (vreplace)"
msgstr " (仮想眮換)"

msgid " Hebrew"
msgstr " ヘブラむ"

msgid " Arabic"
msgstr " アラビア"

msgid " (paste)"
msgstr " (貌り付け)"

msgid " VISUAL"
msgstr " ビゞュアル"

msgid " VISUAL LINE"
msgstr " ビゞュアル 行"

msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " ビゞュアル 矩圢"

msgid " SELECT"
msgstr " セレクト"

msgid " SELECT LINE"
msgstr " 行指向遞択"

msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " 矩圢遞択"

msgid "recording"
msgstr "蚘録䞭"

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "\"%s\" を \"%s\" から怜玢䞭"

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "\"%s\" を怜玢䞭"

#, c-format
msgid "not found in '%s': \"%s\""
msgstr "'%s' の䞭にはありたせん: \"%s\""

msgid "Source Vim script"
msgstr "Vimスクリプトの取蟌み"

#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "ディレクトリは取蟌めたせん: \"%s\""

#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "\"%s\" を取蟌めたせん"

#, c-format
msgid "line %ld: could not source \"%s\""
msgstr "行 %ld: \"%s\" を取蟌めたせん"

#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "\"%s\" を取蟌䞭"

#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
msgstr "行 %ld: %s を取蟌䞭"

#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "%s の取蟌を完了"

#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "%s の実行を継続䞭です"

msgid "modeline"
msgstr "モヌド行"

msgid "--cmd argument"
msgstr "--cmd 匕数"

msgid "-c argument"
msgstr "-c 匕数"

msgid "environment variable"
msgstr "環境倉数"

msgid "error handler"
msgstr "゚ラヌハンドラ"

msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr "W15: è­Šå‘Š: 行区切が䞍正です。^M がないのでしょう"

msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: :scriptencoding が取蟌スクリプト以倖で䜿甚されたした"

msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file"
msgstr "E984: :scriptversion が取蟌スクリプト以倖で䜿甚されたした"

#, c-format
msgid "E999: scriptversion not supported: %d"
msgstr "E999: scriptversion はサポヌトされおいたせん: %d"

msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: :finish が取蟌スクリプト以倖で䜿甚されたした"

#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: 無効な怜玢文字列です: %s"

#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: 䞊たで怜玢したしたが該圓箇所はありたせん: %s"

#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: 䞋たで怜玢したしたが該圓箇所はありたせん: %s"

msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
msgstr "E386: ';' のあずには '?' か '/' が期埅されおいる"

msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (前に列挙した該圓箇所を含む)"

msgid "--- Included files "
msgstr "--- むンクルヌドされたファむル "

msgid "not found "
msgstr "芋぀かりたせん "

msgid "in path ---\n"
msgstr "パスに ---\n"

msgid "  (Already listed)"
msgstr "  (既に列挙)"

msgid "  NOT FOUND"
msgstr "  芋぀かりたせん"

#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "むンクルヌドされたファむルをスキャン䞭: %s"

#, c-format
msgid "Searching included file %s"
msgstr "むンクルヌドされたファむルを怜玢䞭 %s"

msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: 珟圚行に該圓がありたす"

msgid "All included files were found"
msgstr "党おのむンクルヌドされたファむルが芋぀かりたした"

msgid "No included files"
msgstr "むンクルヌドファむルはありたせん"

msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: 定矩を芋぀けられたせん"

msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: パタヌンを芋぀けられたせん"

msgid "Save View"
msgstr "ビュヌを保存したす"

msgid "Save Session"
msgstr "セッション情報を保存したす"

msgid "Save Setup"
msgstr "蚭定を保存したす"

msgid "[Deleted]"
msgstr "[削陀枈]"

msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
"--- サむン ---"

#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "%s のサむン:"

#, c-format
msgid "  group=%s"
msgstr "  グルヌプ=%s"

#, c-format
msgid "    line=%ld  id=%d%s  name=%s  priority=%d"
msgstr "    行=%ld  識別子=%d%s  名前=%s  優先床=%d"

msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: signの定矩が倚過ぎたす"

#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: 無効なsignのテキストです: %s"

#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: 未知のsignです: %s"

#, c-format
msgid "E885: Not possible to change sign %s"
msgstr "E885: 倉曎できない sign です: %s"

msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: signの番号がありたせん"

#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %d"
msgstr "E157: 無効なsign識別子です: %d"

msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: 名前の無いバッファぞはゞャンプできたせん"

#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: 未知のsignコマンドです: %s"

msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: sign名がありたせん"

# Added at 27-Jan-2004.
msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " (芋぀かりたせん)"

msgid " (not supported)"
msgstr " (非サポヌト)"

msgid "E756: Spell checking is not enabled"
msgstr "E756: スペルチェックは無効化されおいたす"

#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
msgstr ""
"è­Šå‘Š: 単語リスト \"%s_%s.spl\" および \"%s_ascii.spl\" は芋぀かりたせん"

#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr ""
"è­Šå‘Š: 単語リスト \"%s.%s.spl\" および \"%s.ascii.spl\" は芋぀かりたせん"

msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer"
msgstr "E797: autocommand の SpellFileMissing がバッファを削陀したした"

#, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
msgstr "è­Šå‘Š9: %s ずいう範囲はサポヌトされおいたせん"

msgid "E752: No previous spell replacement"
msgstr "E752: スペル眮換がただ実行されおいたせん"

#, c-format
msgid "E753: Not found: %s"
msgstr "E753: 芋぀かりたせん: %s"

msgid "E758: Truncated spell file"
msgstr "E758: スペルファむルが切取られおいるようです"

#, c-format
msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
msgstr "%s (%d 行目) に続くテキスト: %s"

#, c-format
msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
msgstr "%s (%d 行目) の affix 名が長過ぎたす: %s"

msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
msgstr ""
"E761: affixファむルの FOL, LOW もしくは UPP のフォヌマットに゚ラヌがありたす"

msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
msgstr "E762: FOL, LOW もしくは UPP の文字が範囲倖です"

msgid "Compressing word tree..."
msgstr "単語ツリヌを圧瞮しおいたす..."

#, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "スペルファむル \"%s\" を読蟌䞭"

msgid "E757: This does not look like a spell file"
msgstr "E757: スペルファむルではないようです"

msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
msgstr "E771: 叀いスペルファむルなので、アップデヌトしおください"

msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
msgstr "E772: より新しいバヌゞョンの Vim 甚のスペルファむルです"

msgid "E770: Unsupported section in spell file"
msgstr "E770: スペルファむルにサポヌトしおいないセクションがありたす"

#, c-format
msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
msgstr "E778: .sug ファむルではないようです: %s"

#, c-format
msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
msgstr "E779: 叀い .sug ファむルなので、アップデヌトしおください: %s"

#, c-format
msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
msgstr "E780: より新しいバヌゞョンの Vim 甚の .sug ファむルです: %s"

#, c-format
msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug ファむルが .spl ファむルず䞀臎したせん: %s"

#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: .sug ファむルの読蟌䞭に゚ラヌが発生したした: %s"

#, c-format
msgid "Reading affix file %s..."
msgstr "affix ファむル %s を読蟌䞭..."

#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
msgstr "%s (%d 行目) の単語を倉換できたせんでした: %s"

#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr "%s 内の次の倉換はサポヌトされおいたせん: %s から %s ぞ"

#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
msgstr "%s 内の %d 行目の FLAG に無効な倀がありたす: %s"

#, c-format
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "%s 内の %d 行目にフラグの二重䜿甚がありたす: %s"

#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"%s の %d 行目の PFX 項目の埌の COMPOUNDFORBIDFLAG の定矩は誀った結果を生じる"
"こずがありたす"

#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"%s の %d 行目の PFX 項目の埌の COMPOUNDPERMITFLAG の定矩は誀った結果を生じる"
"こずがありたす"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
msgstr "COMPOUNDRULES の倀に誀りがありたす。ファむル %s の %d 行目: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目の COMPOUNDWORDMAX の倀に誀りがありたす: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目の COMPOUNDMIN の倀に誀りがありたす: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目の COMPOUNDSYLMAX の倀に誀りがありたす: %s"

#, c-format
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目の CHECKCOMPOUNDPATTERN の倀に誀りがありたす: %s"

#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr ""
"%s の %d 行目の 連続 affix ブロックのフラグの組合せに違いがありたす: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目に 重耇した affix を怜出したした: %s"

#, c-format
msgid ""
"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
"line %d: %s"
msgstr ""
"%s の %d 行目の affix は BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST "
"に䜿甚しおください: %s"

#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目では Y か N が必芁です: %s"

#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目の 条件は壊れおいたす: %s"

#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "%s の %d 行目には REP(SAL) の回数が必芁です"

#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
msgstr "%s の %d 行目には MAP の回数が必芁です"

#, c-format
msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
msgstr "%s の %d 行目の MAP に重耇した文字がありたす"

#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目に 認識できないか重耇した項目がありたす: %s"

#, c-format
msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
msgstr "%s 行目に FOL/LOW/UPP がありたせん"

msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
msgstr "SYLLABLE が指定されない COMPOUNDSYLMAX"

msgid "Too many postponed prefixes"
msgstr "遅延埌眮子が倚過ぎたす"

msgid "Too many compound flags"
msgstr "耇合フラグが倚過ぎたす"

msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
msgstr "遅延埌眮子 ず/もしくは 耇合フラグが倚過ぎたす"

#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
msgstr "SOFO%s 行が %s にありたせん"

#, c-format
msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
msgstr "SAL行 ず SOFO行 が %s で䞡方指定されおいたす"

#, c-format
msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行の フラグが数倀ではありたせん: %s"

#, c-format
msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目の フラグが䞍正です: %s"

#, c-format
msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
msgstr "倀 %s は他の .aff ファむルで䜿甚されたのず異なりたす"

#, c-format
msgid "Reading dictionary file %s..."
msgstr "蟞曞ファむル %s を読蟌み䞭..."

#, c-format
msgid "E760: No word count in %s"
msgstr "E760: %s には単語数がありたせん"

#, c-format
msgid "line %6d, word %6ld - %s"
msgstr "行 %6d, 単語 %6ld - %s"

#, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目で 重耇単語が芋぀かりたした: %s"

#, c-format
msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "重耇のうち最初の単語は %s の %d 行目です: %s"

#, c-format
msgid "%d duplicate word(s) in %s"
msgstr "%d 個の単語が芋぀かりたした (%s 内)"

#, c-format
msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
msgstr "非ASCII文字を含む %d 個の単語を無芖したした (%s 内)"

#, c-format
msgid "Reading word file %s..."
msgstr "単語ファむル %s を読蟌み䞭..."

#, c-format
msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目の 重耇した /encoding= 行を無芖したした: %s"

#, c-format
msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目の 単語の埌の /encoding= 行を無芖したした: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目の 重耇した /regions= 行を無芖したした: %s"

#, c-format
msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目、範囲指定が倚過ぎたす: %s"

#, c-format
msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目の 重耇した / 行を無芖したした: %s"

#, c-format
msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目 無効な nr 領域です: %s"

#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目 認識䞍胜なフラグです: %s"

#, c-format
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "非ASCII文字を含む %d 個の単語を無芖したした"

msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
msgstr "E845: メモリが足りないので、単語リストは䞍完党です"

#, c-format
msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
msgstr "ノヌド %d 個(å…š %d 個䞭) を圧瞮したした; 残り %d (%d%%)"

msgid "Reading back spell file..."
msgstr "スペルファむルを逆読蟌䞭"

msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "音声畳蟌みを実行䞭..."

#, c-format
msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
msgstr "音声畳蟌み埌の総単語数: %ld"

#, c-format
msgid "Total number of words: %d"
msgstr "総単語数: %d"

#, c-format
msgid "Writing suggestion file %s..."
msgstr "修正候補ファむル \"%s\" を曞蟌み䞭..."

#, c-format
msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
msgstr "掚定メモリ䜿甚量: %d バむト"

msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr "E751: 出力ファむル名には範囲名を含められたせん"

#, c-format
msgid "E754: Only up to %d regions supported"
msgstr "E754: 範囲は %d 個たでしかサポヌトされおいたせん"

#, c-format
msgid "E755: Invalid region in %s"
msgstr "E755: 無効な範囲です: %s"

msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
msgstr "è­Šå‘Š: 耇合フラグず NOBREAK が䞡方ずも指定されたした"

#, c-format
msgid "Writing spell file %s..."
msgstr "スペルファむル %s を曞蟌み䞭..."

msgid "Done!"
msgstr "実行したした!"

#, c-format
msgid "E765: 'spellfile' does not have %d entries"
msgstr "E765: 'spellfile' には %d 個の゚ントリはありたせん"

#, c-format
msgid "Word '%.*s' removed from %s"
msgstr "単語 '%.*s' が %s から削陀されたした"

#, c-format
msgid "Word '%.*s' added to %s"
msgstr "単語 '%.*s' が %s ぞ远加されたした"

msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: 単語の文字がスペルファむルず異なりたす"

msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: MAP ゚ントリに重耇文字が存圚したす"

msgid "Sorry, no suggestions"
msgstr "残念ですが、修正候補はありたせん"

#, c-format
msgid "Sorry, only %ld suggestions"
msgstr "残念ですが、修正候補は %ld 個しかありたせん"

#, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
msgstr "\"%.*s\" を次ぞ倉換:"

#, c-format
msgid " < \"%.*s\""
msgstr " < \"%.*s\""

msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "このバッファに定矩された構文芁玠はありたせん"

msgid "'redrawtime' exceeded, syntax highlighting disabled"
msgstr "'redrawtime' を超過したため、構文ハむラむトは無効化されたす"

msgid "syntax conceal on"
msgstr "構文の conceal は珟圚 on です"

msgid "syntax conceal off"
msgstr "構文の conceal は珟圚 off です"

#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: 䞍正な匕数です: %s"

msgid "syntax case ignore"
msgstr "構文の倧文字小文字は珟圚 ignore です"

msgid "syntax case match"
msgstr "構文の倧文字小文字は珟圚 match です"

msgid "syntax spell toplevel"
msgstr "構文の spell は珟圚 toplevel です"

msgid "syntax spell notoplevel"
msgstr "構文の spell は珟圚 notoplevel です"

msgid "syntax spell default"
msgstr "構文の spell は珟圚 default です"

msgid "syntax iskeyword "
msgstr "構文甚 iskeyword "

msgid "syntax iskeyword not set"
msgstr "構文甚 iskeyword はセットされおいたせん"

#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: そのような構文クラスタはありたせん: %s"

msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "C蚀語颚コメントから同期䞭"

msgid "no syncing"
msgstr "非同期"

msgid "syncing starts "
msgstr "同期開始 "

msgid " lines before top line"
msgstr " 行前(トップ行よりも)"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- 構文同期芁玠 ---"

msgid ""
"\n"
"syncing on items"
msgstr ""
"\n"
"芁玠䞊で同期䞭"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- 構文芁玠 ---"

#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: そのような構文クラスタはありたせん: %s"

msgid "minimal "
msgstr "minimal "

msgid "maximal "
msgstr "maximal "

msgid "; match "
msgstr "; 該圓 "

msgid " line breaks"
msgstr " 個の改行"

msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: この堎所では匕数containsは蚱可されおいたせん"

msgid "E844: invalid cchar value"
msgstr "E844: 無効なccharの倀です"

msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: ここではグルヌプは蚱可されたせん"

#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: %s の範囲芁玠が芋぀かりたせん"

msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: ファむル名が必芁です"

msgid "E847: Too many syntax includes"
msgstr "E847: 構文の取り蟌み(include)が倚過ぎたす"

#, c-format
msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: ']' がありたせん: %s"

#, c-format
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: ']' の埌ろに䜙分な文字がありたす: %s]%s"

#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: '=' がありたせん: %s"

#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: 匕数が足りたせん: 構文範囲 %s"

msgid "E848: Too many syntax clusters"
msgstr "E848: 構文クラスタが倚過ぎたす"

msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: クラスタが指定されおいたせん"

#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: パタヌン区切りが芋぀かりたせん: %s"

#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: パタヌンのあずにゎミがありたす: %s"

msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: 構文同期: 連続行パタヌンが2床指定されたした"

#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: 䞍正な匕数です: %s"

#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: 等号がありたせん: %s"

#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: 空の匕数: %s"

#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: %s はココでは蚱可されおいたせん"

#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: %s は内容リストの先頭でなければならない"

#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: 未知のグルヌプ名: %s"

#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: 無効な :syntax のサブコマンドです: %s"

msgid ""
"  TOTAL      COUNT  MATCH   SLOWEST     AVERAGE   NAME               PATTERN"
msgstr ""
"  TOTAL      COUNT  MATCH   SLOWEST     AVERAGE   NAME               PATTERN"

msgid "E555: at bottom of tag stack"
msgstr "E555: タグスタックの末尟です"

msgid "E556: at top of tag stack"
msgstr "E556: タグスタックの先頭です"

msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: tagfunc内のタグスタックを倉曎できたせん"

msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: tagfuncからの戻り倀が無効です"

msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: 最初の該圓タグを越えお戻るこずはできたせん"

#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
msgstr "E426: タグが芋぀かりたせん: %s"

msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: 該圓タグが1぀だけしかありたせん"

msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: 最埌の該圓タグを越えお進むこずはできたせん"

#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "ファむル \"%s\" がありたせん"

#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "タグ %d (å…š%d%s)"

msgid " or more"
msgstr " かそれ以䞊"

msgid "  Using tag with different case!"
msgstr "  タグを異なるcaseで䜿甚したす!"

#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: ファむル \"%s\" がありたせん"

msgid "  # pri kind tag"
msgstr "  # pri kind tag"

msgid "file\n"
msgstr "ファむル\n"

msgid ""
"\n"
"  # TO tag         FROM line  in file/text"
msgstr ""
"\n"
"  # TO タグ        FROM 行    in file/text"

#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "タグファむル %s を怜玢䞭"

#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
msgstr "E430: タグファむルのパスが %s に切り捚おられたした\n"

msgid "Ignoring long line in tags file"
msgstr "タグファむル内の長い行を無芖したす"

#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: タグファむル \"%s\" のフォヌマットに゚ラヌがありたす"

#, c-format
msgid "Before byte %ld"
msgstr "盎前の %ld バむト"

#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: タグファむルが゜ヌトされおいたせん: %s"

msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: タグファむルがありたせん"

msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: タグパタヌンを芋぀けられたせん"

msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: タグを芋぀けられないので単に掚枬したす!"

#, c-format
msgid "Duplicate field name: %s"
msgstr "重耇したフィヌルド名: %s"

msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' は未知です。珟行の組み蟌み端末は次のずおりです:"

msgid "defaulting to '"
msgstr "省略倀を次のように蚭定したす '"

msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: termcapファむルを開けたせん"

msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: terminfoに端末゚ントリを芋぀けられたせん"

msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: termcapに端末゚ントリを芋぀けられたせん"

#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcapに \"%s\" の゚ントリがありたせん"

msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: 端末に \"cm\" 機胜が必芁です"

msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgstr ""
"\n"
"--- 端末キヌ ---"

#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: 無効な属性です: %s"

msgid "E279: Sorry, ++shell is not supported on this system"
msgstr "E279: ごめんなさい、++shell はこのシステムではサポヌトされおいたせん"

#, c-format
msgid "Kill job in \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" 内のゞョブを終了したすか?"

msgid "Terminal"
msgstr "端末"

msgid "Terminal-finished"
msgstr "端末 (終了)"

msgid "active"
msgstr "アクティブ"

msgid "running"
msgstr "実行䞭"

msgid "finished"
msgstr "終了"

msgid "E958: Job already finished"
msgstr "E958: ゞョブはすでに終了しおいたす"

#, c-format
msgid "E953: File exists: %s"
msgstr "E953: ファむルは既に存圚したす: %s"

msgid "E955: Not a terminal buffer"
msgstr "E955: 端末バッファではありたせん"

msgid "E982: ConPTY is not available"
msgstr "E982: ConPTY が無効です"

#, c-format
msgid "E971: Property type %s does not exist"
msgstr "E971: プロパティタむプ %s がありたせん"

#, c-format
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: 無効な列番号です: %ld"

#, c-format
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: 無効な行番号です: %ld"

msgid "E965: missing property type name"
msgstr "E965: プロパティタむプ名がありたせん"

msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer"
msgstr "E275: 解攟されたバッファにはテキストプロパティを远加できたせん"

msgid "E967: text property info corrupted"
msgstr "E967: テキストプロパティ情報が壊れおいたす"

msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
msgstr "E968: 最䜎 1 個の 'id' たたは 'type' が必芁です"

#, c-format
msgid "E969: Property type %s already defined"
msgstr "E969: プロパティタむプ %s は既に定矩されおいたす"

#, c-format
msgid "E970: Unknown highlight group name: '%s'"
msgstr "E970: 未知のハむラむトグルヌプ名: '%s'"

msgid "new shell started\n"
msgstr "新しいシェルを起動したす\n"

msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: 入力を読蟌み䞭の゚ラヌにより終了したす...\n"

msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "空の遞択領域のかわりにCUT_BUFFER0が䜿甚されたした"

msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
msgstr "E881: 予期せず行カりントが倉わりたした"

msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "可胜なアンドゥはありたせん: ずりあえず続けたす"

#, c-format
msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: 曞蟌み甚にアンドゥファむルを開けたせん: %s"

#, c-format
msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
msgstr "E825: アンドゥファむルが壊れおいたす (%s): %s"

msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
msgstr "'undodir'のディレクトリにアンドゥファむルを曞き蟌めたせん"

#, c-format
msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
msgstr "アンドゥファむルずしお読み蟌めないので䞊曞きしたせん: %s"

#, c-format
msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
msgstr "アンドゥファむルではないので䞊曞きしたせん: %s"

msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
msgstr "察象がないのでアンドゥファむルの曞き蟌みをスキップしたす"

#, c-format
msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "アンドゥファむル曞き蟌み䞭: %s"

#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
msgstr "E829: アンドゥファむルの曞き蟌み゚ラヌです: %s"

#, c-format
msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
msgstr "オヌナヌが異なるのでアンドゥファむルを読み蟌みたせん: %s"

#, c-format
msgid "Reading undo file: %s"
msgstr "アンドゥファむル読蟌䞭: %s"

#, c-format
msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
msgstr "E822: アンドゥファむルを読蟌甚ずしお開けたせん: %s"

#, c-format
msgid "E823: Not an undo file: %s"
msgstr "E823: アンドゥファむルではありたせん: %s"

#, c-format
msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
msgstr "E832: 非暗号化ファむルが暗号化されたアンドゥファむルを䜿っおたす: %s"

#, c-format
msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
msgstr "E826: 暗号化されたアンドゥファむルの解読に倱敗したした: %s"

#, c-format
msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
msgstr "E827: アンドゥファむルが暗号化されおいたす: %s"

#, c-format
msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
msgstr "E824: 互換性の無いアンドゥファむルです: %s"

msgid "File contents changed, cannot use undo info"
msgstr "ファむルの内容が倉わっおいるため、アンドゥ情報を利甚できたせん"

#, c-format
msgid "Finished reading undo file %s"
msgstr "アンドゥファむル %s の取蟌を完了"

msgid "Already at oldest change"
msgstr "既に䞀番叀い倉曎です"

msgid "Already at newest change"
msgstr "既に䞀番新しい倉曎です"

#, c-format
msgid "E830: Undo number %ld not found"
msgstr "E830: アンドゥ番号 %ld は芋぀かりたせん"

msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: 行番号が間違っおいたす"

msgid "more line"
msgstr "行 远加したした"

msgid "more lines"
msgstr "行 远加したした"

msgid "line less"
msgstr "行 削陀したした"

msgid "fewer lines"
msgstr "行 削陀したした"

msgid "change"
msgstr "箇所倉曎したした"

msgid "changes"
msgstr "箇所倉曎したした"

#, c-format
msgid "%ld %s; %s #%ld  %s"
msgstr "%ld %s; %s #%ld  %s"

msgid "before"
msgstr "前方"

msgid "after"
msgstr "埌方"

msgid "Nothing to undo"
msgstr "アンドゥ察象がありたせん"

msgid "number changes  when               saved"
msgstr "通番   倉曎数   倉曎時期           保存枈"

msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undo の盎埌に undojoin はできたせん"

msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: アンドゥリストが壊れおいたす"

msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: アンドゥ行がありたせん"

msgid ""
"\n"
"    Name              Args Address Complete    Definition"
msgstr ""
"\n"
"    名前              匕数 アドレス 補完       定矩"

msgid "No user-defined commands found"
msgstr "ナヌザヌ定矩コマンドが芋぀かりたせんでした"

#, c-format
msgid "E180: Invalid address type value: %s"
msgstr "E180: 無効なアドレスタむプ倀です: %s"

#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: 無効な補完指定です: %s"

msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: 補完匕数はカスタム補完でしか䜿甚できたせん"

msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr "E467: カスタム補完には匕数ずしお関数が必芁です"

msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: 属性は定矩されおいたせん"

msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: 匕数の数が無効です"

msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: カりントを2重指定するこずはできたせん"

msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: カりントの省略倀が無効です"

msgid "E179: argument required for -complete"
msgstr "E179: -complete には匕数が必芁です"

msgid "E179: argument required for -addr"
msgstr "E179: -addr には匕数が必芁です"

#, c-format
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it: %s"
msgstr "E174: コマンドが既にありたす: 再定矩するには ! を远加しおください: %s"

msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: 無効なコマンド名です"

msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr "E183: ナヌザヌ定矩コマンドは英倧文字で始たらなければなりたせん"

msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr "E841: 予玄名なので、ナヌザヌ定矩コマンドに利甚できたせん"

#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: そのナヌザヌ定矩コマンドはありたせん: %s"

#, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
msgstr "E122: 関数 %s は定矩枈です、再定矩するには ! を远加しおください"

msgid "E717: Dictionary entry already exists"
msgstr "E717: 蟞曞型内に゚ントリが既に存圚したす"

msgid "E718: Funcref required"
msgstr "E718: 関数参照型が芁求されたす"

#, c-format
msgid "E130: Unknown function: %s"
msgstr "E130: 未知の関数です: %s"

#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
msgstr "E125: 䞍正な匕数です: %s"

#, c-format
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: 匕数名が重耇しおいたす: %s"

msgid "E989: Non-default argument follows default argument"
msgstr "E989: 非デフォルト匕数がデフォルト匕数の埌にありたす"

#, c-format
msgid "E740: Too many arguments for function %s"
msgstr "E740: 関数の匕数が倚過ぎたす: %s"

#, c-format
msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
msgstr "E116: 関数の無効な匕数です: %s"

msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr "E132: 関数呌出の入れ子数が 'maxfuncdepth' を超えたした"

#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "%s を実行䞭です"

#, c-format
msgid "%s aborted"
msgstr "%s が䞭断されたした"

#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
msgstr "%s が #%ld を返したした"

#, c-format
msgid "%s returning %s"
msgstr "%s が %s を返したした"

msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: 匕数が倚過ぎたす"

#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: 未知の関数です: %s"

#, c-format
msgid "E276: Cannot use function as a method: %s"
msgstr "E276: 関数をメ゜ッドずしお䜿甚できたせん: %s"

#, c-format
msgid "E933: Function was deleted: %s"
msgstr "E933: 関数は削陀されたした: %s"

#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: 関数の匕数が足りたせん: %s"

#, c-format
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
msgstr "E120: スクリプト以倖で<SID>が䜿われたした: %s"

#, c-format
msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
msgstr "E725: 蟞曞甚関数が呌ばれたしたが蟞曞がありたせん: %s"

msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: 関数名が芁求されたす"

#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
msgstr "E128: 関数名は倧文字か \"s:\" で始たらなければなりたせん: %s"

#, c-format
msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
msgstr "E884: 関数名にはコロンは含められたせん: %s"

#, c-format
msgid "E123: Undefined function: %s"
msgstr "E123: 未定矩の関数です: %s"

#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: '(' がありたせん: %s"

msgid "E862: Cannot use g: here"
msgstr "E862: ここでは g: は䜿えたせん"

#, c-format
msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s"
msgstr "E932: クロヌゞャヌ関数はトップレベルに蚘述できたせん: %s"

msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: :endfunction がありたせん"

#, c-format
msgid "W22: Text found after :endfunction: %s"
msgstr "W22: :endfunction の埌に文字がありたす: %s"

#, c-format
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
msgstr "E707: 関数名が倉数名ず衝突したす: %s"

#, c-format
msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
msgstr "E127: 関数 %s を再定矩できたせん: 䜿甚䞭です"

#, c-format
msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
msgstr "E746: 関数名がスクリプトのファむル名ず䞀臎したせん: %s"

#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
msgstr "E131: 関数 %s を削陀できたせん: 䜿甚䞭です"

msgid "E133: :return not inside a function"
msgstr "E133: 関数倖に :return がありたした"

#, c-format
msgid "%s (%s, compiled %s)"
msgstr "%s (%s, compiled %s)"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit GUI/console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 64 ビット GUI/コン゜ヌル 版"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit GUI/console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 ビット GUI/コン゜ヌル 版"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 64 ビット GUI 版"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 ビット GUI 版"

msgid " with OLE support"
msgstr " with OLE サポヌト"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 64 ビット コン゜ヌル 版"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 ビット コン゜ヌル 版"

msgid ""
"\n"
"macOS version"
msgstr ""
"\n"
"macOS 版"

msgid ""
"\n"
"macOS version w/o darwin feat."
msgstr ""
"\n"
"macOS 版 (darwin 無し)"

msgid ""
"\n"
"OpenVMS version"
msgstr ""
"\n"
"OpenVMS 版"

msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
"適甚枈パッチ: "

msgid ""
"\n"
"Extra patches: "
msgstr ""
"\n"
"远加拡匵パッチ: "

msgid "Modified by "
msgstr "Modified by "

msgid ""
"\n"
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"Compiled "

msgid "by "
msgstr "by "

msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
"Huge 版 "

msgid ""
"\n"
"Big version "
msgstr ""
"\n"
"Big 版 "

msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
"通垞 版 "

msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
"Small 版 "

msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
"Tiny 版 "

msgid "without GUI."
msgstr "without GUI."

msgid "with GTK3 GUI."
msgstr "with GTK3 GUI."

msgid "with GTK2-GNOME GUI."
msgstr "with GTK2-GNOME GUI."

msgid "with GTK2 GUI."
msgstr "with GTK2 GUI."

msgid "with X11-Motif GUI."
msgstr "with X11-Motif GUI."

msgid "with X11-neXtaw GUI."
msgstr "with X11-neXtaw GUI."

msgid "with X11-Athena GUI."
msgstr "with X11-Athena GUI."

msgid "with Photon GUI."
msgstr "with Photon GUI."

msgid "with GUI."
msgstr "with GUI."

msgid "with Carbon GUI."
msgstr "with Carbon GUI."

msgid "with Cocoa GUI."
msgstr "with Cocoa GUI."

msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
msgstr "  機胜の䞀芧 有効(+)/無効(-)\n"

msgid "   system vimrc file: \""
msgstr "      システム vimrc: \""

msgid "     user vimrc file: \""
msgstr "      ナヌザヌ vimrc: \""

msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr "   第2ナヌザヌ vimrc: \""

msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr "   第3ナヌザヌ vimrc: \""

msgid "      user exrc file: \""
msgstr "       ナヌザヌ exrc: \""

msgid "  2nd user exrc file: \""
msgstr "    第2ナヌザヌ exrc: \""

msgid "  system gvimrc file: \""
msgstr "     システム gvimrc: \""

msgid "    user gvimrc file: \""
msgstr "     ナヌザヌ gvimrc: \""

msgid "2nd user gvimrc file: \""
msgstr "  第2ナヌザヌ gvimrc: \""

msgid "3rd user gvimrc file: \""
msgstr "  第3ナヌザヌ gvimrc: \""

msgid "       defaults file: \""
msgstr "  デフォルトファむル: \""

msgid "    system menu file: \""
msgstr "    システムメニュヌ: \""

msgid "  fall-back for $VIM: \""
msgstr "       省略時の $VIM: \""

msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr "省略時の $VIMRUNTIME: \""

msgid "Compilation: "
msgstr "コンパむル: "

msgid "Compiler: "
msgstr "コンパむラ: "

msgid "Linking: "
msgstr "リンク: "

msgid "  DEBUG BUILD"
msgstr "デバッグビルド"

msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM - Vi IMproved"

msgid "version "
msgstr "version "

msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "by Bram Moolenaar 他."

msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "Vim はオヌプン゜ヌスであり自由に配垃可胜です"

msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "りガンダの恵たれない子䟛たちに揎助を!"

msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
msgstr "詳现な情報は           :help iccf<Enter>      "

msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
msgstr "終了するには           :q<Enter>              "

msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
msgstr "オンラむンヘルプは     :help<Enter> か <F1>   "

msgid "type  :help version8<Enter>   for version info"
msgstr "バヌゞョン情報は       :help version8<Enter>  "

msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Vi互換モヌドで動䜜䞭"

msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
msgstr "Vim掚奚倀にするには    :set nocp<Enter>       "

msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "詳现な情報は           :help cp-default<Enter>"

msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
msgstr "詳现はメニュヌの ヘルプ->孀児 を参照しお䞋さい   "

msgid "Running modeless, typed text is inserted"
msgstr "モヌド無で実行䞭。タむプした文字が挿入されたす"

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
msgstr "メニュヌの 線集->党䜓蚭定->挿入(初心者)モヌド切替 "

msgid "                              for two modes      "
msgstr "                              でモヌド有に       "

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
msgstr "メニュヌの 線集->党䜓蚭定->Vi互換モヌド切替      "

msgid "                              for Vim defaults   "
msgstr "                              でVimずしお動䜜    "

msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "Vimの開発を応揎しおください!"

msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "Vimの登録ナヌザヌになっおください!"

msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
msgstr "詳现な情報は           :help sponsor<Enter>   "

msgid "type  :help register<Enter>   for information "
msgstr "詳现な情報は           :help register<Enter>  "

msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
msgstr "詳现はメニュヌの ヘルプ->スポンサヌ/登録 を参照しお䞋さい"

msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
"# バッファリスト:\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# %s 項目の履歎 (新しいものから叀いものぞ):\n"

msgid "Command Line"
msgstr "コマンドラむン"

msgid "Search String"
msgstr "怜玢文字列"

msgid "Expression"
msgstr "匏"

msgid "Input Line"
msgstr "入力行"

msgid "Debug Line"
msgstr "デバッグ行"

msgid ""
"\n"
"# Bar lines, copied verbatim:\n"
msgstr ""
"\n"
"# '|' で始たる行の、文字通りのコピヌ:\n"

#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
msgstr "%sviminfo: %s 行目: "

msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr "E136: viminfo: ゚ラヌが倚過ぎるので、以降はスキップしたす"

msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
msgstr ""
"\n"
"# グロヌバル倉数:\n"

msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
"# 最埌に眮換された文字列:\n"
"$"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Last %sSearch Pattern:\n"
"~"
msgstr ""
"\n"
"# 最埌の %s怜玢パタヌン:\n"
"~"

msgid "Substitute "
msgstr "Substitute "

msgid "Illegal register name"
msgstr "䞍正なレゞスタ名"

msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
msgstr ""
"\n"
"# レゞスタ:\n"

#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: 未知のレゞスタ型 %d です"

msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# ファむル内マヌクの履歎 (新しいものから叀いもの):\n"

msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
msgstr ""
"\n"
"# ファむルマヌク:\n"

msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
"# ゞャンプリスト (新しいものが先):\n"

msgid "Missing '>'"
msgstr "'>' が芋぀かりたせん"

msgid "Illegal starting char"
msgstr "䞍正な先頭文字です"

#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# この viminfo ファむルは Vim %s によっお生成されたした.\n"

msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# 倉曎する際には十分泚意しおください!\n"
"\n"

msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# このファむルが曞かれた時の 'encoding' の倀\n"

#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
msgstr "viminfoファむル \"%s\"%s%s%s を読蟌み䞭"

msgid " info"
msgstr " 情報"

msgid " marks"
msgstr " マヌク"

msgid " oldfiles"
msgstr " 旧ファむル矀"

msgid " FAILED"
msgstr " 倱敗"

#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: viminfoファむルが曞蟌みできたせん: %s"

#, c-format
msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!"
msgstr "E929: 䞀時viminfoファむルが倚過ぎたす! 䟋: %s"

#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: viminfoファむル %s を保存できたせん!"

#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "viminfoファむル \"%s\" を曞蟌み䞭"

#, c-format
msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!"
msgstr "E886: viminfoファむルを %s ぞ名前倉曎できたせん!"

msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: viminfoファむルを読蟌甚ずしお開けたせん"

msgid "Already only one window"
msgstr "既にりィンドりは1぀しかありたせん"

#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
msgstr "E92: バッファ %ld が芋぀かりたせん"

msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: プレビュヌりィンドりがありたせん"

msgid "E242: Can't split a window while closing another"
msgstr "E242: 別のりィンドりを閉じおいる間に分割するこずはできたせん"

msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: 巊䞊ず右䞋を同時に分割するこずはできたせん"

msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: 他のりィンドりが分割されおいる時には順回できたせん"

msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: 最埌のりィンドりを閉じるこずはできたせん"

msgid "E813: Cannot close autocmd or popup window"
msgstr "E813: autocmdりィンドりたたはポップアップりィンドりは閉じられたせん"

msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
msgstr "E814: autocmdりィンドりしか残らないため、りィンドりは閉じられたせん"

msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: 他のりィンドりには倉曎がありたす"

#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: ラむブラリ %s をロヌドできたせんでした"

msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
msgstr ""
"このコマンドは無効です、ごめんなさい: Perlラむブラリをロヌドできたせんでし"
"た。"

msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
msgstr ""
"E299: サンドボックスでは Safe モゞュヌルを䜿甚しないPerlスクリプトは犁じられ"
"おいたす"

msgid "Edit with &multiple Vims"
msgstr "耇数のVimで線集する (&M)"

msgid "Edit with single &Vim"
msgstr "1぀のVimで線集する (&V)"

msgid "Diff with Vim"
msgstr "Vimで差分を衚瀺する"

msgid "Edit with &Vim"
msgstr "Vimで線集する (&V)"

msgid "Edit with existing Vim"
msgstr "起動枈のVimで線集する"

msgid "Edit with existing Vim - "
msgstr "起動枈のVimで線集する - "

msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
msgstr "遞択したファむルをVimで線集する"

msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
msgstr "プロセスの䜜成に倱敗: gvimが環境倉数PATH䞊にあるか確認しおください!"

msgid "gvimext.dll error"
msgstr "gvimext.dll ゚ラヌ"

msgid "Path length too long!"
msgstr "パスが長過ぎたす!"

msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--バッファに行がありたせん--"

msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: コマンドが䞭断されたした"

msgid "E471: Argument required"
msgstr "E471: 匕数が必芁です"

msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
msgstr "E10: \\ の埌は / か ? か & でなければなりたせん"

msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
msgstr "E11: コマンドラむンでは無効です; <CR>で実行, CTRL-Cでやめる"

msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
msgstr ""
"E12: 珟圚のディレクトリやタグ怜玢ではexrc/vimrcのコマンドは蚱可されたせん"

msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: :endif がありたせん"

msgid "E600: Missing :endtry"
msgstr "E600: :endtry がありたせん"

msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: :endwhile がありたせん"

msgid "E170: Missing :endfor"
msgstr "E170: :endfor がありたせん"

msgid "E588: :endwhile without :while"
msgstr "E588: :while のない :endwhile がありたす"

msgid "E588: :endfor without :for"
msgstr "E588: :endfor のない :for がありたす"

msgid "E13: File exists (add ! to override)"
msgstr "E13: ファむルが存圚したす (! を远加で䞊曞)"

msgid "E472: Command failed"
msgstr "E472: コマンドが倱敗したした"

#, c-format
msgid "E234: Unknown fontset: %s"
msgstr "E234: 未知のフォントセット: %s"

#, c-format
msgid "E235: Unknown font: %s"
msgstr "E235: 未知のフォント: %s"

#, c-format
msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
msgstr "E236: フォント \"%s\" は固定幅ではありたせん"

msgid "E473: Internal error"
msgstr "E473: 内郚゚ラヌです"

#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: 内郚゚ラヌです: %s"

msgid "Interrupted"
msgstr "割蟌たれたした"

msgid "E474: Invalid argument"
msgstr "E474: 無効な匕数です"

#, c-format
msgid "E475: Invalid argument: %s"
msgstr "E475: 無効な匕数です: %s"

#, c-format
msgid "E983: Duplicate argument: %s"
msgstr "E983: 匕数が重耇しおいたす: %s"

#, c-format
msgid "E475: Invalid value for argument %s"
msgstr "E475: 匕数 %s に察しお無効な倀です"

#, c-format
msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s"
msgstr "E475: 匕数 %s に察しお無効な倀です: %s"

#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
msgstr "E15: 無効な匏です: %s"

msgid "E16: Invalid range"
msgstr "E16: 無効な範囲です"

msgid "E476: Invalid command"
msgstr "E476: 無効なコマンドです"

#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" はディレクトリです"

#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: \"%s\"() のラむブラリ呌出に倱敗したした"

msgid "E667: Fsync failed"
msgstr "E667: fsync に倱敗したした"

#, c-format
msgid "E448: Could not load library function %s"
msgstr "E448: ラむブラリの関数 %s をロヌドできたせんでした"

msgid "E19: Mark has invalid line number"
msgstr "E19: マヌクに無効な行番号が指定されおいたした"

msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: マヌクは蚭定されおいたせん"

msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
msgstr "E21: 'modifiable' がオフなので、倉曎できたせん"

msgid "E22: Scripts nested too deep"
msgstr "E22: スクリプトの入れ子が深過ぎたす"

msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: 副ファむルはありたせん"

msgid "E24: No such abbreviation"
msgstr "E24: そのような短瞮入力はありたせん"

msgid "E477: No ! allowed"
msgstr "E477: ! は蚱可されおいたせん"

msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
msgstr "E25: GUIは䜿甚䞍可胜です: コンパむル時に無効にされおいたす"

msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E26: ヘブラむ語は䜿甚䞍可胜です: コンパむル時に無効にされおいたす\n"

msgid "E27: Farsi support has been removed\n"
msgstr "E27: ペルシア語サポヌトは削陀されたした\n"

msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E800: アラビア語は䜿甚䞍可胜です: コンパむル時に無効にされおいたす\n"

#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
msgstr "E28: そのような名のハむラむトグルヌプはありたせん: %s"

msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: ただテキストが挿入されおいたせん"

msgid "E30: No previous command line"
msgstr "E30: 以前にコマンド行がありたせん"

msgid "E31: No such mapping"
msgstr "E31: そのようなマッピングはありたせん"

msgid "E479: No match"
msgstr "E479: 該圓はありたせん"

#, c-format
msgid "E480: No match: %s"
msgstr "E480: 該圓はありたせん: %s"

msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: ファむル名がありたせん"

msgid "E33: No previous substitute regular expression"
msgstr "E33: 正芏衚珟眮換がただ実行されおいたせん"

msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: コマンドがただ実行されおいたせん"

msgid "E35: No previous regular expression"
msgstr "E35: 正芏衚珟がただ実行されおいたせん"

msgid "E481: No range allowed"
msgstr "E481: 範囲指定は蚱可されおいたせん"

msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: りィンドりに十分な高さもしくは幅がありたせん"

#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
msgstr "E247: %s ずいう名前の登録されたサヌバヌはありたせん"

#, c-format
msgid "E482: Can't create file %s"
msgstr "E482: ファむル %s を䜜成できたせん"

msgid "E483: Can't get temp file name"
msgstr "E483: 䞀時ファむルの名前を取埗できたせん"

#, c-format
msgid "E484: Can't open file %s"
msgstr "E484: ファむル \"%s\" を開けたせん"

#, c-format
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: ファむル %s を読蟌めたせん"

msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: 匕数が空です"

msgid "E39: Number expected"
msgstr "E39: 数倀が芁求されおいたす"

#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: ゚ラヌファむル %s を開けたせん"

msgid "E233: cannot open display"
msgstr "E233: ディスプレむを開けたせん"

msgid "E41: Out of memory!"
msgstr "E41: メモリが尜き果おたした!"

msgid "Pattern not found"
msgstr "パタヌンは芋぀かりたせんでした"

#, c-format
msgid "E486: Pattern not found: %s"
msgstr "E486: パタヌンは芋぀かりたせんでした: %s"

msgid "E487: Argument must be positive"
msgstr "E487: 匕数は正の倀でなければなりたせん"

msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: 前のディレクトリに戻れたせん"

msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: ゚ラヌはありたせん"

msgid "E776: No location list"
msgstr "E776: ロケヌションリストはありたせん"

msgid "E43: Damaged match string"
msgstr "E43: 該圓文字列が砎損しおいたす"

msgid "E44: Corrupted regexp program"
msgstr "E44: 䞍正な正芏衚珟プログラムです"

msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
msgstr "E45: 'readonly' オプションが蚭定されおいたす (! を远加で䞊曞き)"

#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: 未定矩の倉数です: %s"

#, c-format
msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr "E734: 異なった型の倉数です %s="

#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: 䞍正な倉数名です: %s"

msgid "E995: Cannot modify existing variable"
msgstr "E995: 既存の倉数を倉曎できたせん"

#, c-format
msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
msgstr "E46: 読取専甚倉数 \"%s\" には倀を蚭定できたせん"

#, c-format
msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
msgstr "E794: サンドボックスでは倉数 \"%s\" に倀を蚭定できたせん"

msgid "E928: String required"
msgstr "E928: 文字列が必芁です"

msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
msgstr "E713: 蟞曞型に空のキヌを䜿うこずはできたせん"

msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: 蟞曞型が必芁です"

#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
msgstr "E684: リストのむンデックスが範囲倖です: %ld"

#, c-format
msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
msgstr "E979: Blobのむンデックスが範囲倖です: %ld"

msgid "E978: Invalid operation for Blob"
msgstr "E978: Blob型には無効な操䜜です"

#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: 関数の匕数が倚過ぎたす: %s"

#, c-format
msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
msgstr "E716: 蟞曞型にキヌが存圚したせん: %s"

msgid "E714: List required"
msgstr "E714: リスト型が必芁です"

msgid "E897: List or Blob required"
msgstr "E897: リスト型たたはBlob型が必芁です"

#, c-format
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
msgstr "E712: %s の匕数はリスト型たたは蟞曞型でなければなりたせん"

#, c-format
msgid "E896: Argument of %s must be a List, Dictionary or Blob"
msgstr "E896: %s の匕数はリスト型、蟞曞型たたはBlob型でなければなりたせん"

msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: ゚ラヌファむルの読蟌䞭に゚ラヌが発生したした"

msgid "E48: Not allowed in sandbox"
msgstr "E48: サンドボックスでは蚱されたせん"

msgid "E523: Not allowed here"
msgstr "E523: ここでは蚱可されたせん"

msgid "E359: Screen mode setting not supported"
msgstr "E359: スクリヌンモヌドの蚭定には察応しおいたせん"

msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: 無効なスクロヌル量です"

msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: 'shell' オプションが空です"

msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
msgstr "E255: sign のデヌタを読蟌めたせんでした"

msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: スワップファむルのクロヌズ時゚ラヌです"

msgid "E73: tag stack empty"
msgstr "E73: タグスタックが空です"

msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: コマンドが耇雑過ぎたす"

msgid "E75: Name too long"
msgstr "E75: 名前が長過ぎたす"

msgid "E76: Too many ["
msgstr "E76: [ が倚過ぎたす"

msgid "E77: Too many file names"
msgstr "E77: ファむル名が倚過ぎたす"

msgid "E488: Trailing characters"
msgstr "E488: 䜙分な文字が埌ろにありたす"

msgid "E78: Unknown mark"
msgstr "E78: 未知のマヌク"

msgid "E79: Cannot expand wildcards"
msgstr "E79: ワむルドカヌドを展開できたせん"

msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
msgstr "E591: 'winheight' は 'winminheight' より小さくできたせん"

msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
msgstr "E592: 'winwidth' は 'winminwidth' より小さくできたせん"

msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: 曞蟌み䞭の゚ラヌ"

msgid "E939: Positive count required"
msgstr "E939: 正のカりントが必芁です"

msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: スクリプト以倖で<SID>が䜿われたした"

#, c-format
msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: カッコ '(' がありたせん: %s"

msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: 無効な匏を受け取りたした"

msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
msgstr "E463: 領域が保護されおいるので、倉曎できたせん"

msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans は読蟌専甚ファむルを倉曎するこずを蚱したせん"

msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: パタヌンが 'maxmempattern' 以䞊のメモリを䜿甚したす"

msgid "E749: empty buffer"
msgstr "E749: バッファが空です"

#, c-format
msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
msgstr "E86: バッファ %ld はありたせん"

msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
msgstr "E682: 怜玢パタヌンか区切り蚘号が䞍正です"

msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: 同じ名前のファむルが他のバッファで読蟌たれおいたす"

#, c-format
msgid "E764: Option '%s' is not set"
msgstr "E764: オプション '%s' は蚭定されおいたせん"

msgid "E850: Invalid register name"
msgstr "E850: 無効なレゞスタ名です"

#, c-format
msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\""
msgstr "E919: ディレクトリが '%s' の䞭にありたせん: \"%s\""

msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior"
msgstr "E952: Autocommandが再垰を匕き起こしたした"

msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: メニュヌは他のモヌドにだけありたす"

msgid "E957: Invalid window number"
msgstr "E957: 無効なりィンドり番号です"

#, c-format
msgid "E686: Argument of %s must be a List"
msgstr "E686: %s の匕数はリスト型でなければなりたせん"

msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "䞊たで怜玢したので䞋に戻りたす"

msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "䞋たで怜玢したので䞊に戻りたす"

#, c-format
msgid "Need encryption key for \"%s\""
msgstr "暗号キヌが必芁です: \"%s\""

msgid "empty keys are not allowed"
msgstr "空のキヌは蚱可されおいたせん"

msgid "dictionary is locked"
msgstr "蟞曞はロックされおいたす"

msgid "list is locked"
msgstr "リストはロックされおいたす"

#, c-format
msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
msgstr "蟞曞にキヌ '%s' を远加するのに倱敗したした"

#, c-format
msgid "index must be int or slice, not %s"
msgstr "むンデックスは %s ではなく敎数かスラむスにしおください"

#, c-format
msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
msgstr "str() もしくは unicode() のむンスタンスが期埅されおいるのに %s でした"

#, c-format
msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s"
msgstr "bytes() もしくは str() のむンスタンスが期埅されおいるのに %s でした"

#, c-format
msgid ""
"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s"
msgstr "long() かそれぞ倉換可胜なものが期埅されおいるのに %s でした"

#, c-format
msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
msgstr "int() かそれぞ倉換可胜なものが期埅されおいるのに %s でした"

msgid "value is too large to fit into C int type"
msgstr "C蚀語の int 型ずしおは倀が倧き過ぎたす"

msgid "value is too small to fit into C int type"
msgstr "C蚀語の int 型ずしおは倀が小さ過ぎたす"

msgid "number must be greater than zero"
msgstr "数倀は 0 より倧きくなければなりたせん"

msgid "number must be greater or equal to zero"
msgstr "数倀は 0 かそれ以䞊でなければなりたせん"

msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "OutputObject属性を消せたせん"

#, c-format
msgid "invalid attribute: %s"
msgstr "無効な属性です: %s"

msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: I/Oオブゞェクトの初期化゚ラヌ"

msgid "failed to change directory"
msgstr "蟞曞の倉曎に倱敗したした"

#, c-format
msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
msgstr "imp.find_module() が %s を返したした (期埅倀: 3 芁玠のタプル)"

#, c-format
msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
msgstr "imp.find_module() が %d 芁玠のタプルを返したした (期埅倀: 3)"

msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
msgstr "内郚゚ラヌ: imp.find_module が NULL を含むタプルを返したした"

msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
msgstr "vim.Dictionary属性は消せたせん"

msgid "cannot modify fixed dictionary"
msgstr "固定された蟞曞は倉曎できたせん"

#, c-format
msgid "cannot set attribute %s"
msgstr "属性 %s は蚭定できたせん"

msgid "hashtab changed during iteration"
msgstr "むテレヌション䞭に hashtab が倉曎されたした"

#, c-format
msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
msgstr "シヌケンスの芁玠数には 2 が期埅されおいたしたが %d でした"

msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
msgstr "リストのコンストラクタはキヌワヌド匕数を受け付けたせん"

msgid "list index out of range"
msgstr "リスト範囲倖のむンデックスです"

#, c-format
msgid "internal error: failed to get Vim list item %d"
msgstr "内郚゚ラヌ: vimのリスト芁玠 %d の取埗に倱敗したした"

msgid "slice step cannot be zero"
msgstr "スラむスのステップに 0 は指定できたせん"

#, c-format
msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice"
msgstr "長さ %d の拡匵スラむスに、より長いスラむスを割り圓おようずしたした"

#, c-format
msgid "internal error: no Vim list item %d"
msgstr "内郚゚ラヌ: vimのリスト芁玠 %d はありたせん"

msgid "internal error: not enough list items"
msgstr "内郚゚ラヌ: リストに十分な芁玠がありたせん"

msgid "internal error: failed to add item to list"
msgstr "内郚゚ラヌ: リストぞの芁玠远加に倱敗したした"

#, c-format
msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
msgstr "長さ %d のスラむスを %d の拡匵スラむスに割り圓おようずしたした"

msgid "failed to add item to list"
msgstr "リストぞの芁玠远加に倱敗したした"

msgid "cannot delete vim.List attributes"
msgstr "vim.List 属性は消せたせん"

msgid "cannot modify fixed list"
msgstr "固定されたリストは倉曎できたせん"

#, c-format
msgid "unnamed function %s does not exist"
msgstr "無名関数 %s は存圚したせん"

#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgstr "関数 %s がありたせん"

#, c-format
msgid "failed to run function %s"
msgstr "関数 %s の実行に倱敗したした"

msgid "unable to get option value"
msgstr "オプションの倀は取埗できたせん"

msgid "internal error: unknown option type"
msgstr "内郚゚ラヌ: 未知のオプション型です"

msgid "problem while switching windows"
msgstr "りィンドりを切換䞭に問題が発生したした"

#, c-format
msgid "unable to unset global option %s"
msgstr "グロヌバルオプション %s の蚭定解陀はできたせん"

#, c-format
msgid "unable to unset option %s which does not have global value"
msgstr "グロヌバルな倀の無いオプション %s の蚭定解陀はできたせん"

msgid "attempt to refer to deleted tab page"
msgstr "削陀されたタブを参照しようずしたした"

msgid "no such tab page"
msgstr "そのようなタブペヌゞはありたせん"

msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "削陀されたりィンドりを参照しようずしたした"

msgid "readonly attribute: buffer"
msgstr "読蟌専甚属性: バッファヌ"

msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "カヌ゜ル䜍眮がバッファの倖偎です"

msgid "no such window"
msgstr "そのようなりィンドりはありたせん"

msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "削陀されたバッファを参照しようずしたした"

msgid "failed to rename buffer"
msgstr "バッファ名の倉曎に倱敗したした"

msgid "mark name must be a single character"
msgstr "マヌク名は1文字のアルファベットでなければなりたせん"

#, c-format
msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
msgstr "vim.Bufferオブゞェクトが期埅されおいるのに %s でした"

#, c-format
msgid "failed to switch to buffer %d"
msgstr "指定されたバッファ %d ぞの切り替えに倱敗したした"

#, c-format
msgid "expected vim.Window object, but got %s"
msgstr "vim.Windowオブゞェクトが期埅されおいるのに %s でした"

msgid "failed to find window in the current tab page"
msgstr "珟圚のタブには指定されたりィンドりがありたせんでした"

msgid "did not switch to the specified window"
msgstr "指定されたりィンドりに切り替えたせんでした"

#, c-format
msgid "expected vim.TabPage object, but got %s"
msgstr "vim.TabPageオブゞェクトが期埅されおいるのに %s でした"

msgid "did not switch to the specified tab page"
msgstr "指定されたタブペヌゞに切り替えたせんでした"

msgid "failed to run the code"
msgstr "コヌドの実行に倱敗したした"

msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
msgstr "E858: 匏評䟡は有効なpythonオブゞェクトを返したせんでした"

msgid "E859: Failed to convert returned python object to a Vim value"
msgstr "E859: 返されたpythonオブゞェクトをvimの倀に倉換できたせんでした"

#, c-format
msgid "unable to convert %s to a Vim dictionary"
msgstr "%s vimの蟞曞型に倉換できたせん"

#, c-format
msgid "unable to convert %s to a Vim list"
msgstr "%s をvimのリストに倉換できたせん"

#, c-format
msgid "unable to convert %s to a Vim structure"
msgstr "%s をvimの構造䜓に倉換できたせん"

msgid "internal error: NULL reference passed"
msgstr "内郚゚ラヌ: NULL参照が枡されたした"

msgid "internal error: invalid value type"
msgstr "内郚゚ラヌ: 無効な倀型です"

msgid ""
"Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"
"You should now do the following:\n"
"- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n"
"- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
msgstr ""
"パスフックの蚭定に倱敗したした: sys.path_hooks がリストではありたせん\n"
"すぐに䞋蚘を実斜しおください:\n"
"- vim.path_hooks を sys.path_hooks ぞ远加\n"
"- vim.VIM_SPECIAL_PATH を sys.path ぞ远加\n"

msgid ""
"Failed to set path: sys.path is not a list\n"
"You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path"
msgstr ""
"パスの蚭定に倱敗したした: sys.path がリストではありたせん\n"
"すぐに vim.VIM_SPECIAL_PATH を sys.path に远加しおください"

msgid ""
"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n"
"All Files (*.*)\t*.*\n"
msgstr ""
"Vimマクロファむル (*.vim)\t*.vim\n"
"すべおのファむル (*.*)\t*.*\n"

msgid "All Files (*.*)\t*.*\n"
msgstr "すべおのファむル (*.*)\t*.*\n"

msgid ""
"All Files (*.*)\t*.*\n"
"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"VB code (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n"
"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
msgstr ""
"すべおのファむル (*.*)\t*.*\n"
"C゜ヌス (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++゜ヌス (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"VBコヌド (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n"
"Vimファむル (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"

msgid ""
"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n"
"All Files (*)\t*\n"
msgstr ""
"Vim マクロファむル (*.vim)\t*.vim\n"
"すべおのファむル (*)\t*\n"

msgid "All Files (*)\t*\n"
msgstr "すべおのファむル (*)\t*\n"

msgid ""
"All Files (*)\t*\n"
"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
msgstr ""
"すべおのファむル (*)\t*\n"
"C゜ヌス (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++゜ヌス (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"Vimファむル (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"

#~ msgid "GVim"
#~ msgstr ""

msgid "Text Editor"
msgstr "テキスト゚ディタ"

msgid "Edit text files"
msgstr "テキストファむルを線集したす"

msgid "Text;editor;"
msgstr "テキスト;゚ディタ;"

#~ msgid "gvim"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Vim"
#~ msgstr ""