summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/po/de.po
blob: 171ddca24e7ea823e4cdc381f9d90880c4c422ec (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
# German Translation for Vim		vim:set foldmethod=marker:
#
# Do ":help uganda"  in Vim to read copying and usage conditions.
# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
#
# Previous-Translator(s): 
# Johannes Zellner <johannes@zellner.org>
# Gerfried Fuchs <alfie@ist.org>

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(deutsch)\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-02 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-18 12:34+0200\n"
"Last-Translator: Georg Dahn <gorgyd@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO_8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: Kann keinen Puffer zuweisen; beenden..."

msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: Kann den Puffer nicht zuweisen; benutze einen anderen..."

msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: Keine Puffer wurden ausgeladen"

msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: Keine Puffer wurden gelöscht"

msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: Keine Puffer wurden gelöscht"

msgid "1 buffer unloaded"
msgstr "ein Puffer ausgeladen"

#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
msgstr "%d Puffer ausgeladen"

msgid "1 buffer deleted"
msgstr "ein Puffer gelöscht"

#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
msgstr "%d Puffer gelöscht"

msgid "1 buffer wiped out"
msgstr "ein Puffer gelöscht"

#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "%d Puffer gelöscht"

msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: Kein veränderter Puffer gefunden"

#. back where we started, didn't find anything.
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: Es gibt keine angezeigten Puffer"

#, c-format
msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
msgstr "E86: Puffer %ld existiert nicht"

msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: Kann nicht über den letzten Puffer hinaus gehen"

msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: Kann nicht vor den ersten Puffer gehen"

#, c-format
msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr "E89: Puffer %ld nicht gesichert seit der letzten Änderung (erzwinge mit !)"

msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: Kann letzten Puffer nicht ausladen"

msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Achtung: Überlauf der Liste der Dateinamen"

#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
msgstr "E92: Kein Puffer %ld gefunden"

#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: Mehr als eine Möglichkeit für %s"

#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: Kein Puffer passt zu %s"

#, c-format
msgid "line %ld"
msgstr "Zeile %ld"

msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: Ein Puffer mit diesem Namen existiert bereits"

msgid " [Modified]"
msgstr " [Verändert]"

msgid "[Not edited]"
msgstr "[Nicht editiert]"

msgid "[New file]"
msgstr "[Neue Datei]"

msgid "[Read errors]"
msgstr "[Lesefehler]"

msgid "[readonly]"
msgstr "[Nur Lesen]"

#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
msgstr "1 Zeile --%d%%--"

#, c-format
msgid "%ld lines --%d%%--"
msgstr "%ld Zeilen --%d%%--"

#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
msgstr "Zeile %ld von %ld --%d%%-- Spalte "

msgid "[No Name]"
msgstr "[Unbenannt]"

#. must be a help buffer
msgid "help"
msgstr "Hilfe"

msgid "[Help]"
msgstr "[Hilfe]"

msgid "[Preview]"
msgstr "[Vorschau]"

msgid "All"
msgstr "Alles"

msgid "Bot"
msgstr "Ende"

msgid "Top"
msgstr "Anfang"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Liste der Puffer:\n"

msgid "[Location List]"
msgstr "[Positionsliste]"

msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[QuickFix-Liste]"

msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Zeichen ---"

#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "Zeichen für %s:"

#, c-format
msgid "    line=%ld  id=%d  name=%s"
msgstr "    Zeile=%ld  id=%d  Name=%s"

#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
msgstr "E96: Keine Differenz für mehr als %ld Puffer"

msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: Kann keine Differenz erstellen"

msgid "Patch file"
msgstr "Patch-Datei"

msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: Differenz-Ausgabe kann nicht gelesen werden"

msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: Aktueller Puffer ist nicht im Differenz-Modus"

msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: Kein weiterer Puffer ist im Differenz-Modus"

msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr "E101: Mehrdeutigkeit: Mehr als zwei Puffer im Differenz-Modus"

#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: Kann Puffer \"%s\" nicht finden"

#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: Puffer \"%s\" ist nicht im Differenz-Modus"

msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: 'Escape' ist in einem Digraphen nicht erlaubt"

msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: Datei für die Tastaturbelegung nicht gefunden"

msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: :loadkeymap außerhalb einer eingelesenen Datei"

msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " Stichwort-Ergänzung (^N^P)"

#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgstr " ^X Modus (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"

msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " Zeilen-Ergänzung (^L^N^P)"

msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr " Dateinamen-Ergänzung (^F^N^P)"

msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " Tag-Ergänzung  (^]^N^P)"

msgid " Path pattern completion (^N^P)"
msgstr " Pfadmuster-Ergänzung (^N^P)"

msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " Definitions-Ergänzung (^D^N^P)"

msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " Wörterbuch-Ergänzung (^K^N^P) "

msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " Thesaurus-Ergänzung (^T^N^P)"

msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " Kommandozeilen-Ergänzung (^V^N^P)"

msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " Benutzerdefinierte Ergänzung (^U^N^P)"

msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " Omni-Ergänzung (^O^N^P)"

msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
msgstr " Vorschlag der Rechtschreibprüfung (s^N^P)"

msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " Lokale Schlüsselwort-Ergänzung(^N^P)"

msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "Absatzende erreicht"

msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "Die Option 'dictionary' ist leer"

msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "Die Option 'thesaurus' ist leer"

#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "Durchsuchen des Wörterbuchs: %s"

msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (Einfügen) Scrollen (^E/^Y)"

msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (Ersetzen) Scrollen (^E/^Y)"

#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "Durchsuche: %s"

#, c-format
msgid "Scanning tags."
msgstr "Durchsuchen von Tags."

msgid " Adding"
msgstr " Füge hinzu"

#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
#. * longer needed.  -- Acevedo.
#.
msgid "-- Searching..."
msgstr "-- Suche..."

msgid "Back at original"
msgstr "Zurück am Ursprung"

msgid "Word from other line"
msgstr "Wort aus anderer Zeile"

msgid "The only match"
msgstr "Einziger Treffer"

#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "Treffer %d von %d"

#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "Treffer %d"

msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Unerwartete Zeichen in :let"

#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
msgstr "E684: Index der Liste außerhalb des zulässigen Bereichs: %ld"

#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: Undefinierte Variable: %s"

msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: Fehlende ']'"

#, c-format
msgid "E686: Argument of %s must be a List"
msgstr "E686: Argument von %s muss eine Liste sein"

#, c-format
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
msgstr "E712: Argument von %s muss eine Liste oder ein Dictionary"

msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
msgstr "E713: Der Schlüssel für das Dictionary darf nicht leer sein"

msgid "E714: List required"
msgstr "E714: Liste benötigt"

msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: Dictionary benötigt"

#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: Zu viele Argumente für Funktion: %s"

#, c-format
msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
msgstr "E716: Schlüssel nicht vorhanden im Dictionary: %s"

#, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
msgstr "E122: Funktion %s existiert bereits; zum Ersetzen ! hinzufügen"

msgid "E717: Dictionary entry already exists"
msgstr "E717: Dictionary-Eintrag existiert bereits"

msgid "E718: Funcref required"
msgstr "E718: Funcref benötigt"

msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E719: Kann [:] nicht mit einem Dictionary verwenden"

#, c-format
msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr "E734: Falscher Typ der Variable für %s="

#, c-format
msgid "E130: Unknown function: %s"
msgstr "E130: Unbekannte Funktion: %s"

#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Unzulässiger Name der Variable: %s"

msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: Weniger Ziele als Einträge der Liste"

msgid "E688: More targets than List items"
msgstr "E688: Mehr Ziele als Einträge der Liste"

msgid "Double ; in list of variables"
msgstr "Doppeltes ; in der Liste von Variablen"

#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: Kann Variablen nicht auflisten: %s"

msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
msgstr "E689: Kann nur Listen und Dictionarys indizieren"

msgid "E708: [:] must come last"
msgstr "E708: [:] muss am Schluss kommen"

msgid "E709: [:] requires a List value"
msgstr "E709: [:] benötigt eine Liste als Wert"

msgid "E710: List value has more items than target"
msgstr "E710: Listenwert hat mehr Einträge als das Ziel"

msgid "E711: List value has not enough items"
msgstr "E711: Listenwert hat nicht genügend Einträge"

msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: Fehlendes \"in\" nach :for"

#, c-format
msgid "E107: Missing braces: %s"
msgstr "E107: Fehlende Klammern: %s"

#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Keine solche Variable: \"%s\""

msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: Variable ist zu tief verschachtelt für (un)lock"

msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: Fehlender ':' nach '?'"

msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: Kann nur eine Liste mit einer Liste vergleichen"

msgid "E692: Invalid operation for Lists"
msgstr "E692: Unzulässige Operation für Listen"

msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr "E735: Kann nur ein Dictionary mit einem Dictionary vergleichen"

msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: Unzulässige Operation für ein Dictionary"

msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
msgstr "E693: Kann nur eine Funcref mit einer Funcref vergleichen"

msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: Unzulässige Operation für Funcrefs"

msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: Fehlende ')'"

msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: Kann keine Funcref indizieren"

#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: Bezeichnung der Option fehlt: %s"

#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: Unbekannte Option: %s"

#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: Fehlendes Anführungszeichen: %s"

#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: Fehlendes Anführungszeichen: %s"

#, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s"
msgstr "E696: Fehlendes Komma in der Liste: %s"

#, c-format
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: Fehlendes Ende der Liste ']': %s"

#, c-format
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
msgstr "E720: Fehlender Doppelpunkt im Dictionary: %s"

#, c-format
msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
msgstr "E721: Doppelter Schlüssel im Dictionary: \"%s\""

#, c-format
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
msgstr "E722: Fehlendes Komma im Dictionary: %s"

#, c-format
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Fehlendes Ende des Dictionarys '}': %s"

msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Variable ist zu tief verschachtelt für die Anzeige"

msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: Zu viele Argumente"

msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
msgstr "E785: complete() kann nur im Insert Modus verwendet werden"

#.
#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either.  But doing it
#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
#. * be touched at all.  See below what 'ok' and 'ync' are used for.
#.
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"

#, c-format
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: Schlüssel existiert bereits: %s"

#, c-format
msgid "+-%s%3ld lines: "
msgstr "+-%s%3ld Zeilen: "

#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Unbekannte Funktion: %s"

msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&OK\n"
"&Abbrechen"

msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "inputrestore() wurde öfter als inputsave() aufgerufen"

msgid "E745: Range not allowed"
msgstr "E745: Bereich nicht erlaubt"

msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: Unzulässiger Typ für len()"

msgid "E726: Stride is zero"
msgstr "E726: Stride ist Null"

msgid "E727: Start past end"
msgstr "E727: Start hinter dem Ende"

msgid "<empty>"
msgstr "<leer>"

msgid "E240: No connection to Vim server"
msgstr "E240: Keine Verbindung zum Vim-Server"

#, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s"
msgstr "E241: Kann nicht zu %s senden"

msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Server-Antwort kann nicht gelesen werden"

msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
msgstr "E655: Zu viele symbolische Links (zirkulär?)"

msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: Kann nicht zum Client senden"

msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E702: Die Vergleichsfunktion der Sortierung ist fehlgeschlagen"

msgid "(Invalid)"
msgstr "(Ungültig)"

msgid "E677: Error writing temp file"
msgstr "E677: Fehler beim Schreiben einer temporären Datei"

msgid "E703: Using a Funcref as a number"
msgstr "E703: Funcref als Zahl verwendet"

msgid "E745: Using a List as a number"
msgstr "E745: Liste als Zahl verwendet"

msgid "E728: Using a Dictionary as a number"
msgstr "E728: Dictionary als Zahl verwendet"

msgid "E729: using Funcref as a String"
msgstr "E729: Funcref als String verwendet"

msgid "E730: using List as a String"
msgstr "E730: Liste als String verwendet"

msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: Dictionary als String verwendet"

#, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
msgstr "E704: Funcref Variable muss mit einem Großbuchstaben beginnen: %s"

#, c-format
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "E705: Konflikt eines Variablennamens mit bestehender Funktion: %s"

#, c-format
msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
msgstr "E706: Typ der Variable falsch zugeordnet: %s"

#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: Wert ist gesperrt: %s"

msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Kann Wert nicht ändern: %s"

msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Variable ist zu tief verschachtelt für eine Kopie"

#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: Fehlendes '(': %s"

#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
msgstr "E125: Unzulässiges Argument: %s"

msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: Fehlendes :endfunction"

#, c-format
msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
msgstr "E746: Funktionsname stimmt nicht mit dem Namen der Skript-Datei überein: %s"

msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: Funktionsname wird verlangt"

#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s"
msgstr "E128: Funktionsname muss mit einem Großbuchstaben beginnen oder einen Doppelpunkt enthalten: %s"

#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
msgstr "E131: Funktion %s kann nicht gelöscht werden: sie ist in Verwendung"

msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr "E132: Funktionsaufrufstiefe überschreitet 'maxfuncdepth'"

#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "rufe %s auf"

#, c-format
msgid "%s aborted"
msgstr "%s abgebrochen"

#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
msgstr "%s lieferte #%ld zurück"

#, c-format
msgid "%s returning %s"
msgstr "%s lieferte \"%s\" zurück"

#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "weiter in %s"

msgid "E133: :return not inside a function"
msgstr "E133: :return außerhalb einer Funktion"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
msgstr ""
"\n"
"# globale Variablen:\n"

msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
msgstr ""
"\n"
"\tZuletzt gesetzt von "

#, c-format
msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Oktal %03o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, Hex %04x, Oktal %o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d, Hex %08x, Oktal %o"

msgid "E134: Move lines into themselves"
msgstr "E134: Verschiebe Zeilen in sich selbst"

msgid "1 line moved"
msgstr "1 Zeile verschoben"

#, c-format
msgid "%ld lines moved"
msgstr "%ld Zeilen verschoben"

#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
msgstr "%ld Zeilen gefiltert"

msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: *Filter*-Autokommandos dürfen den aktuellen Puffer nicht ändern"

msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[Kein Schreiben seit der letzten Änderung]\n"

#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
msgstr "%sviminfo: %s in Zeile: "

msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr "E136: viminfo: Zu viele Fehler; überspringe Rest der Datei"

#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
msgstr "Lesen der viminfo-Datei \"%s\"%s%s%s"

msgid " info"
msgstr " Information"

msgid " marks"
msgstr " Markierungen"

msgid " FAILED"
msgstr " FEHLGESCHLAGEN"

#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: Viminfo-Datei ist nicht schreibbar: %s"

#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: Schreiben der viminfo-Datei %s ist nicht möglich!"

#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "Schreiben der viminfo-Datei \"%s\""

#. Write the info:
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# Diese viminfo-Datei wurde von Vim %s generiert.\n"

#, c-format
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# Sie können sie verändern, wenn Sie vorsichtig vorgehen!\n"
"\n"

#, c-format
msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# Wert von 'encoding', als diese Datei geschrieben wurde\n"

msgid "Illegal starting char"
msgstr "Unzulässiges Zeichen am Anfang"

msgid "Save As"
msgstr "Speichern als"

msgid "Write partial file?"
msgstr "Partielle Datei schreiben?"

msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: Zum Schreiben von partiellen Puffern ! verwenden"

#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
msgstr "Überschreibe existierende Datei \"%s\"?"

#, c-format
msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
msgstr "Auslagerungsdatei \"%s\" existiert bereits. Überschreiben?"

#, c-format
msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
msgstr "E768: Auslagerungsdatei existiert bereits: %s (mit :silent! erzwingen)"

#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: Kein Dateiname für Puffer %ld"

msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr "E142: Datei wurde nicht geschrieben: Schreiben ist durch die Option 'write' ausgeschaltet"

#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
"'readonly'-Option ist für \"%s\" gesetzt.\n"
"Möchten Sie trotzdem schreiben?"

msgid "Edit File"
msgstr "Öffne Datei"

#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autokommandos löschten unerwartet neuen Puffer %s"

msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Nicht-numerisches Argument für :z"

msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
msgstr "E145: Shell-Befehle sind in rvim nicht erlaubt"

msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr "E146: Reguläre Ausdrücke können nicht durch Buchstaben begrenzt werden"

#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "ersetze durch %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"

msgid "(Interrupted) "
msgstr "(Unterbrochen) "

msgid "1 match"
msgstr "ein Treffer"

msgid "1 substitution"
msgstr "eine Ersetzung"

#, c-format
msgid "%ld matches"
msgstr "%ld Treffer"

#, c-format
msgid "%ld substitutions"
msgstr "%ld Ersetzungen"

msgid " on 1 line"
msgstr " auf einer Zeile"

#, c-format
msgid " on %ld lines"
msgstr " auf %ld Zeilen"

msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: Kann :global nicht rekursiv ausführen"

msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: Regulärer Ausdruck fehlt in global"

#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "Muster in jeder Zeile gefunden: %s"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
"# Letzte ersetzte Zeichenkette:\n"
"$"

msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: Nur keine Panik!"

#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
msgstr "E661: Schade, keine '%s' Hilfe für %s"

#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: Schade, keine Hilfe für %s"

#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "Hilfe-Datei \"%s\" nicht gefunden"

#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: Kein Verzeichnis: %s"

#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: %s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"

#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden"

#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
msgstr "E670: Mischung von Kodierungen einer Hilfedatei innerhalb einer Sprache: %s"

#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s"
msgstr "E154: Doppelter Tag \"%s\" in der Datei %s"

#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: Unbekannter \"sign\"-Befehl: %s"

msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: Name des Zeichens fehlt"

msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: Zu viele Zeichen definiert"

#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: Ungültiger Text für ein Zeichen: %s"

#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: Unbekanntes Zeichen: %s"

msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: Fehlende Zeichennummer"

#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: ungültige Puffernummer: %s"

#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
msgstr "E157: Ungültige Zeichen-ID: %ld"

msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " (NICHT GEFUNDEN)"

msgid " (not supported)"
msgstr " (nicht unterstützt)"

msgid "[Deleted]"
msgstr "[Gelöscht]"

msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
msgstr "Debug-Modus. Geben Sie \"cont\" zum Fortsetzen ein."

#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "Zeile %ld: %s"

#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "Befehl: %s"

#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "Haltepunkt in \"%s%s\" Zeile %ld"

#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: Haltepunkt nicht gefunden: %s"

msgid "No breakpoints defined"
msgstr "Keine Haltepunkte definiert"

#, c-format
msgid "%3d  %s %s  line %ld"
msgstr "%3d  %s %s  Zeile %ld"

msgid "E750: First use :profile start <fname>"
msgstr "E750: Erste Verwendung von :profile startet <fname>"

#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "Änderungen in \"%s\" speichern?"

msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"

#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: Puffer \"%s\" wurde seit der letzten Änderung nicht geschrieben"

msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr "Achtung: Unerwarteter Eintritt in einen andren Puffer (überprüfen Sie die Autokommandos)"

msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: Es gibt nur eine Datei zum Editieren"

msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: Kann nicht über die erste Datei hinausgehen"

msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Kann nicht über die letzte Datei hinausgehen"

#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
msgstr "E666: Compiler nicht unterstützt: %s"

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "Suche nach \"%s\" in \"%s\""

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "Suche nach \"%s\""

#, c-format
msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
msgstr "im 'runtimepath' nicht gefunden: \"%s\""

msgid "Source Vim script"
msgstr "Führe Vim-Skript aus"

#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "Kann kein Verzeichnis einlesen: \"%s\""

#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "\"%s\" konnte nicht gelesen werden"

#, c-format
msgid "line %ld: could not source \"%s\""
msgstr "Zeile %ld: \"%s\" konnte nicht gelesen werden"

#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "lese \"%s\""

#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
msgstr "Zeile %ld: lese \"%s\""

#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "Lesen von %s beendet"

msgid "modeline"
msgstr "modeline"

msgid "--cmd argument"
msgstr "--cmd Argument"

msgid "-c argument"
msgstr "-c Argument"

msgid "environment variable"
msgstr "Umgebungsvariable"

msgid "error handler"
msgstr "Error-Handler"

msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr "W15: Achtung: Falscher Zeilentrenner, vielleicht fehlt ein ^M"

msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: :scriptencoding außerhalb einer eingelesenen Datei"

msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: :finish außerhalb einer eingelesenen Datei"

#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "Momentane %sSprache: \"%s\""

#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: Sprache kann nicht auf \"%s\" gesetzt werden"

msgid "Entering Ex mode.  Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr "Ex-Modus. Geben Sie \"visual\" ein, um zum Normal-Modus zurückzukehren."

#. must be at EOF
msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: Am Dateiende"

msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: Befehl zu rekursiv"

#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: Ausnahme nicht aufgefangen: %s"

msgid "End of sourced file"
msgstr "Ende der eingelesenen Datei"

msgid "End of function"
msgstr "Ende der Funktion"

msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: Mehrdeutige Verwendung eines benutzerdefinierten Befehls"

msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: Kein Editorbefehl"

msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: Bereichsgrenzen rückwärts"

msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "Bereichsgrenzen rückwärts; vertauschen"

msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Verwenden Sie w oder w>>"

msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: Der Befehl ist in dieser Version nicht implementiert"

msgid "E172: Only one file name allowed"
msgstr "E172: Nur ein Dateiname erlaubt"

msgid "1 more file to edit.  Quit anyway?"
msgstr "Eine weitere Datei zum Editieren. Trotzdem beenden?"

#, c-format
msgid "%d more files to edit.  Quit anyway?"
msgstr "%d weitere Dateien zum Editieren. Trotzdem beenden?"

msgid "E173: 1 more file to edit"
msgstr "E173: Eine weitere Datei zum Editieren"

#, c-format
msgid "E173: %ld more files to edit"
msgstr "E173: %ld weitere Dateien zum Editieren"

msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
msgstr "E174: Befehl existiert bereits: ! zum Ersetzen hinzufügen"

msgid ""
"\n"
"    Name        Args Range Complete  Definition"
msgstr ""
"\n"
"   Name        Args Bereich Fertig  Definition"

msgid "No user-defined commands found"
msgstr "Keine vom Benutzer definierten Befehle gefunden"

msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: Kein Attribut angegeben"

msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: Falsche Anzahl von Argumenten"

msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: Zähler kann nicht zweimal angegeben werden"

msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Ungültige Voreinstellung für den Zähler"

msgid "E179: argument required for complete"
msgstr "E179: Argument wird zur Vervollständigung benötigt"

#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: Ungültiges Attribut: %s"

msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: Ungültiger Befehls-Name"

msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr "E183: Benutzerdefinierte Befehle müssen mit Großbuchstaben beginnen"

#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: Unbekannter benutzerdefinierter Befehl: %s"

#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: Ungültiger Wert der Vervollständigung: %s"

msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: Argument für Vervollständigung nur für eigene Vervollständigung erlaubt"

msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr "E467: Eigene Vervollständigung benötigt eine Funktion als Argument"

#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
msgstr "E185: Zeile %s kann nicht gefunden werden"

msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "Herzliche Grüße, Vim Benutzer!"

msgid "E784: Cannot close last tab page"
msgstr "E784: Kann letztes Tab nicht schließen"

msgid "Already only one tab page"
msgstr "Es existiert bereits nur ein Tab"

msgid "Edit File in new window"
msgstr "Öffne Datei in einem neuen Fenster"

msgid "No swap file"
msgstr "Keine Auslagerungsdatei"

msgid "Append File"
msgstr "Füge Datei an"

msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modifed (add ! to override)"
msgstr "E747: Kann das Verzeichnis nicht wechseln, da der Puffer verändert wurde (erzwinge mit !)"

msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: Kein vorheriges Verzeichnis"

msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: Unbekannt"

msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: :winsize benötigt zwei numerische Argumente"

#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "Fenster-Position: X %d, Y %d"

msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr "E188: Die Fensterposition kann für dieses Terminal nicht bestimmt werden"

msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: :winpos benötigt zwei numerische Argumente"

msgid "Save Redirection"
msgstr "Umleitung Speichern"

msgid "Save View"
msgstr "Ansichten Speichern"

msgid "Save Session"
msgstr "Sitzung Speichern"

msgid "Save Setup"
msgstr "Einstellungen Speichern"

#, c-format
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
msgstr "E739: Kann Verzeichnis nicht erstellen: %s"

#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr "E189: \"%s\" existiert (erzwinge mit !)"

#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: \"%s\" kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"

#. set mark
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr "E191: Argument muss ein Buchstabe oder vorwärts/rückwärts-Anführungszeichen sein"

msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: Rekursive Verwendung von :normal zu tief"

msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Kein anderer Dateiname zur Ersetzung mit '#'"

msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: Kein Autokommando-Dateiname zur Ersetzung mit \"<afile>\""

msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: Keine Autokommando-Puffernummer zur Ersetzung mit \"<abuf>\""

msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: Kein passender Name eines Autokommandos zur Ersetzung mit \"<amatch>\""

msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: kein :source Dateiname zur Ersetzung mit \"<sfile>\""

#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr "E499: Leerer Dateiname für '%' oder '#', funktioniert nur mit \":p:h\""

msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: Ergibt eine leere Zeichenkette"

msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: viminfo kann nicht zum Lesen geöffnet werden"

msgid "E196: No digraphs in this version"
msgstr "E196 Keine Digraphen in dieser Version"

msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr "E608: Kann nicht :throw Exceptions mit 'Vim' Präfix"

#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "Ausnahme geworfen: %s"

#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "Ausnahme beendet: %s"

#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "Ausnahme verworfen: %s"

#, c-format
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s, Zeile %ld"

#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "Ausnahme gefangen: %s"

#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s schwebend gemacht"

#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "%s wieder aufgenommen"

#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%s verworfen"

msgid "Exception"
msgstr "Ausnahme"

msgid "Error and interrupt"
msgstr "Fehler und Unterbrechung"

msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
msgid "Interrupt"
msgstr "Unterbrechung"

msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if Schachtelung zu tief"

msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: :endif ohne :if"

msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: :else ohne :if"

msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif ohne :if"

msgid "E583: multiple :else"
msgstr "E583: Mehrere :else"

msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: :elseif nach :else"

msgid "E585: :while nesting too deep"
msgstr "E585: :while Schachtelung zu tief"

msgid "E586: :continue without :while"
msgstr "E586: :continue ohne :while"

msgid "E587: :break without :while"
msgstr "E587: :break ohne :while"

msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E732: Benützung von :endfor mit :while"

msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: Benützung von :endwhile mit :for"

msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: :try Schachtelung zu tief"

msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :catch ohne :try"

#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
#. * Just parse.
msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :catch nach :finally"

msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally ohne :try"

#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: Mehrere :finally"

msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: :endtry ohne :try"

msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: :endfunction außerhalb einer Funktion"

msgid "tagname"
msgstr "Tag-Name"

msgid " kind file\n"
msgstr " verwandte Datei\n"

msgid "'history' option is zero"
msgstr "Option 'history' ist Null"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# %s Geschichte (neueste bis älteste):\n"

msgid "Command Line"
msgstr "Befehlszeile"

msgid "Search String"
msgstr "Suchausdruck"

msgid "Expression"
msgstr "Ausdruck"

msgid "Input Line"
msgstr "Eingabe-Zeile"

msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
msgstr "E198: cmd_pchar über die Länge des Befehls hinaus"

msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: Aktives Fenster oder Puffer gelöscht"

msgid "Illegal file name"
msgstr "Unzulässiger Dateiname"

msgid "is a directory"
msgstr "ist ein Verzeichnis"

msgid "is not a file"
msgstr "ist keine Datei"

msgid "[New File]"
msgstr "[Neue Datei]"

msgid "[New DIRECTORY]"
msgstr "[Neues VERZEICHNIS]"

msgid "[File too big]"
msgstr "[Datei zu groß]"

msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[Keine Erlaubnis]"

msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: *ReadPre Autokommandos haben die Datei unlesbar gemacht"

msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: *ReadPre Autokommandos dürfen nicht den aktuellen Puffer wechseln"

msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: Lese von stdin...\n"

msgid "Reading from stdin..."
msgstr "Lese von stdin..."

#. Re-opening the original file failed!
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: Datei wurde unlesbar durch Umwandlung"

msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[fifo/socket]"

msgid "[fifo]"
msgstr "[fifo]"

msgid "[socket]"
msgstr "[socket]"

msgid "[RO]"
msgstr "[RO]"

msgid "[CR missing]"
msgstr "[CR fehlt]"

msgid "[NL found]"
msgstr "[NL gefunden]"

msgid "[long lines split]"
msgstr "[lange Zeilen geteilt]"

msgid "[NOT converted]"
msgstr "[NICHT konvertiert]"

msgid "[converted]"
msgstr "[konvertiert]"

msgid "[crypted]"
msgstr "[verschlüsselt]"

#, c-format
msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
msgstr "UMWANDLUNGSFEHLER in Zeile %ld]"

#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
msgstr "[UNZULÄSSIGES BYTE in Zeile %ld]"

msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[LESE-FEHLER]"

msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "temporäre Datei kann nicht zum Umwandeln geöffnet werden"

msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "Fehler bei der Umwandlung mit 'charconvert'"

msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "Ausgabe von 'charconvert' kann nicht gelesen werden"

msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: Keine übereinstimmenden Autokommandos für acwrite Puffer"

msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr "E203: Autokommandos haben den zu schreibenden Puffer gelöscht oder heraus geladen"

msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: Autokommandos haben die Anzahl der Zeilen in unerwarteter Weise verändert"

msgid "NetBeans dissallows writes of unmodified buffers"
msgstr "NetBeans verweigert das Schreiben von unveränderten Puffern"

msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
msgstr "Partielles Schreiben für NetBeans Puffer verweigert"

msgid "is not a file or writable device"
msgstr "ist keine Datei oder beschreibbares Device"

msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "ist Schreibgeschützt (erzwinge mit !)"

msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr "E506: Sicherungsdatei kann nicht geschrieben werden (erzwinge mit !)"

msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
msgstr "E507: Fehler beim Schließen der Sicherungsdatei (erzwinge mit !)"

msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
msgstr "E508: Sicherungsdatei kann nicht gelesen werden (erzwinge mit !)"

msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr "E509: Sicherungsdatei kann nicht angelegt werden (erzwinge mit !)"

msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr "E510: Sicherungsdatei kann nicht erstellt werden (erzwinge mit !)"

msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
msgstr "E460: Der Ressourcefork geht verloren (erzwinge mit !)"

msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: Temporäre Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"

msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr "E213: Fehler bei der Umwandlung (schreibe ohne Umwandlung mit !)"

msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: Gelinkte Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"

msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"

msgid "E667: Fsync failed"
msgstr "E667: Fsync fehlgeschlagen"

msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Fehler beim Schließen"

msgid "E513: write error, conversion failed"
msgstr "E513: Schreibfehler, Umwandlung schlug fehl"

msgid "E514: write error (file system full?)"
msgstr "E514: Schreibfehler (Dateisystem voll?)"

msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr "KONVERTIERUNGSFEHLER"

msgid "[Device]"
msgstr "[Ausgabegerät]"

msgid "[New]"
msgstr "[Neu]"

msgid " [a]"
msgstr " [a]"

msgid " appended"
msgstr " angefügt"

msgid " [w]"
msgstr " [w]"

msgid " written"
msgstr " geschrieben"

msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: Original-Datei kann nicht gespeichert werden"

msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: leere Original-Datei kann nicht verändert werden"

msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: Backup-Datei kann nicht gelöscht werden"

msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
"ACHTUNG: Original-Datei kann verloren oder zerstört sein\n"

msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "beende nicht den Editor bis die Datei erfolgreich geschrieben wurde!"

msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"

msgid "[dos format]"
msgstr "[dos Format]"

msgid "[mac]"
msgstr "[mac]"

msgid "[mac format]"
msgstr "[mac Format]"

msgid "[unix]"
msgstr "[unix]"

msgid "[unix format]"
msgstr "[unix Format]"

msgid "1 line, "
msgstr "eine Zeile, "

#, c-format
msgid "%ld lines, "
msgstr "%ld Zeilen, "

msgid "1 character"
msgstr "ein Zeichen"

#, c-format
msgid "%ld characters"
msgstr "%ld Zeichen"

msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"

msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[Unvollständige letzte Zeile]"

#. don't overwrite messages here
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "ACHTUNG: Die Datei wurde seit dem letzten Lesen geändert!!!"

msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "Möchten Sie es wirklich schreiben"

#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: Fehler während des Schreibens nach \"%s\""

#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: Fehler beim Schließen von \"%s\""

#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: Fehler beim Lesen von \"%s\""

msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell-Autokommando löschte Puffer"

#, c-format
msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: Achtung: Datei \"%s\" ist nicht länger vorhanden"

#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr ""
"W12: Achtung: Datei \"%s\" wurde verändert und der Puffer wurde ebenfalls in "
"Vim verändert"

#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W11: Achtung: Datei \"%s\" wurde verändert, seit mit dem Editieren angefangen wurde"

#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W16: Achtung: Mode der Datei \"%s\" wurde verändert seit mit dem Editieren angefangen wurde"

#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr "W13: Achtung: Datei \"%s\" wurde erstellt, nachdem mit dem Editieren begonnen wurde"

msgid "See \":help W16\" for more info."
msgstr "Siehe \":help W16\" für mehr Information"

msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

msgid ""
"&OK\n"
"&Load File"
msgstr ""
"&OK\n"
"&Lese Datei"

#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: Konnte das Neuladen von \"%s\" nicht vorbereiten"

#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: \"%s\" konnte nicht neu geladen werden"

msgid "--Deleted--"
msgstr "--gelöscht--"

#. the group doesn't exist
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Keine solche Gruppe: \"%s\""

#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: Unzulässiges Zeichen nach *: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: Kein derartiges Ereignis: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: Keine solche Gruppe oder Ereignis: %s"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Autokommandos ---"

#, c-format
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
msgstr "E680: <buffer=%d>: Ungültige Puffer Nummer "

msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Autokommandos können nicht für ALL Ereignisse ausgeführt werden"

msgid "No matching autocommands"
msgstr "Keine passenden Autokommandos"

msgid "E218: autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: Autokommando-Schachtelung zu tief"

#, c-format
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
msgstr "%s Autokommandos für \"%s\""

#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "Ausführung von %s"

#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "Autokommando %s"

msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: Es fehlt ein {."

msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: Es fehlt ein }."

msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: Keine Faltung gefunden"

msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E350: Faltung kann mit der aktuellen Faltungsmethode nicht erzeugt werden"

msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: Faltung kann mit der aktuellen Faltungsmethode nicht gelöscht werden"

#, c-format
msgid "+--%3ld lines folded "
msgstr "+--%3ld Zeilen gefaltet "

msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Zum Lesepuffer hinzufügen"

msgid "E223: recursive mapping"
msgstr "E223: rekursive Zuordnung"

#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: Globale Abkürzung für %s existiert bereits"

#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: Globale Zuordnung für %s existiert bereits"

#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: Abkürzung für %s existiert bereits"

#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
msgstr "E227: Zuordnung für %s existiert bereits"

msgid "No abbreviation found"
msgstr "Keine Abkürzung gefunden"

msgid "No mapping found"
msgstr "Keine Zuordnung gefunden"

msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: Unzulässiger Modus"

msgid "E229: Cannot start the GUI"
msgstr "E229: GUI kann nicht gestartet werden"

#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: Kann nicht von \"%s\" lesen"

msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: GUI kann nicht gestartet werden, keine gültige Schrift gefunden"

msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
msgstr "E231: 'guifontwide' ungültig"

msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
msgstr "E599: Wert von 'imactivatekey' ist ungültig"

#, c-format
msgid "E254: Cannot allocate color %s"
msgstr "E254: Kann die Farbe %s nicht zuweisen"

msgid "<cannot open> "
msgstr "<kann nicht öffnen> "

#, c-format
msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
msgstr "E616: vim_SelFile: kann Schriftart %s nicht erhalten"

msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
msgstr "E614: vim_SelFile: kann nicht zum laufenden Verzeichnis zurückkehren"

msgid "Pathname:"
msgstr "Pfad:"

msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
msgstr "E615: vim_SelFile: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
msgstr "Scrollbar Widget: Geometrie des Bildchens kann nicht ermittelt werden"

msgid "Vim dialog"
msgstr "Vim-Dialog"

msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: BalloonEval kann nicht mit sowohl \"message\" und \"callback\" erzeugt werden"

msgid "Vim dialog..."
msgstr "Vim-Dialog..."

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Ja\n"
"&Nein\n"
"&Abbrechen"

msgid "Input _Methods"
msgstr "Eingabe _Methoden"

msgid "VIM - Search and Replace..."
msgstr "VIM - Suchen und Ersetzen..."

msgid "VIM - Search..."
msgstr "VIM - Suchen..."

msgid "Find what:"
msgstr "Wonach suchen:"

msgid "Replace with:"
msgstr "Ersetzen mit:"

#. whole word only button
msgid "Match whole word only"
msgstr "Übereinstimmung nur mit ganzen Wörtern"

#. match case button
msgid "Match case"
msgstr "Klein-/Großschreibung beachten"

msgid "Direction"
msgstr "Richtung"

#. 'Up' and 'Down' buttons
msgid "Up"
msgstr "Auf"

msgid "Down"
msgstr "Ab"

msgid "Find Next"
msgstr "Suche Nächstes"

msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"

msgid "Replace All"
msgstr "Alle ersetzen"

msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
msgstr "Vim: \"die\"-Request von Session-Manager erhalten\n"

msgid "Close"
msgstr "Schließe"

msgid "New tab"
msgstr "Neues Tab"

msgid "Open Tab..."
msgstr "Öffne in Tab..."

msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
msgstr "Vim: Hauptfenster unerwartet gelöscht\n"

msgid "Font Selection"
msgstr "Auswahl der Schriftart"

msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "CUT_BUFFER0 anstatt der leeren Auswahl benutzt"

msgid "&Filter"
msgstr "&Filter"

msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"

msgid "Directories"
msgstr "Verzeichnisse"

msgid "Filter"
msgstr "Filter"

msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"

msgid "Files"
msgstr "Dateien"

msgid "&OK"
msgstr "&Ok"

msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"

msgid "Find &Next"
msgstr "&Nächste"

msgid "&Replace"
msgstr "&Ersetze"

msgid "Replace &All"
msgstr "Ersetze &alles"

msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgängig"

#, c-format
msgid "E610: Can't load Zap font '%s'"
msgstr "E610: Zap-Schriftart '%s' kann nicht geladen werden"

#, c-format
msgid "E611: Can't use font %s"
msgstr "E611: Schriftart %s kann nicht verwendet werden"

msgid ""
"\n"
"Sending message to terminate child process.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sende Nachricht zum Beenden des Kind-Prozesses.\n"

#, c-format
msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
msgstr "E671: Kann Fenstertitel \"%s\" nicht finden"

#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
msgstr "E243: Argument wird nicht unterstützt: \"-%s\"; verwende die OLE Version."

msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
msgstr "E672: Kann Fenster nicht innerhalb einer MDI Anwendung öffnen"

msgid "Close tab"
msgstr "Tab schließen"

msgid "Open tab..."
msgstr "Öffne in Tab..."

msgid "Find string (use '\\\\' to find  a '\\')"
msgstr "Suche (benütze '\\\\' um ein '\\' zu finden)"

msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find  a '\\')"
msgstr "Suche & Ersetze (benütze '\\\\' um ein '\\' zu finden)"

#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
#. * file name that won't be used.
msgid "Not Used"
msgstr "Nicht verwendet"

msgid "Directory\t*.nothing\n"
msgstr "Verzeichnis\t*.nichts\n"

msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr "Vim E458: \"Colormap\"-Eintrag kann nicht zugewiesen werden, einige Farben können falsch sein"

#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
msgstr "E250: Schriftarten für die folgenden Zeichensätze fehlen im Fontset %s:"

#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s"
msgstr "E252: Fontset Name: %s"

#, c-format
msgid "Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "Schriftart '%s' hat keine feste Breite"

#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s\n"
msgstr "E253: Fontset Name: %s\n"

#, c-format
msgid "Font0: %s\n"
msgstr "Schriftart 0: %s\n"

#, c-format
msgid "Font1: %s\n"
msgstr "Schriftart 1: %s\n"

#, c-format
msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
msgstr "Die Breite der Schriftart %ld ist nicht doppelt so groß wie die der Schriftart 0\n"

#, c-format
msgid "Font0 width: %ld\n"
msgstr "Schriftart 0 Breite: %ld\n"

#, c-format
msgid ""
"Font1 width: %ld\n"
"\n"
msgstr ""
"Schriftart 1 Breite: %ld\n"
"\n"

msgid "Invalid font specification"
msgstr "Ungültige Spezifikation der Schriftart"

msgid "&Dismiss"
msgstr "&Aufheben"

msgid "no specific match"
msgstr "keine spezifische Übereinstimmung"

msgid "Vim - Font Selector"
msgstr "Vim - Auswahl der Schriftart"

msgid "Name:"
msgstr "Name:"

#. create toggle button
msgid "Show size in Points"
msgstr "Zeige Größe in Punkten"

msgid "Encoding:"
msgstr "Zeichensatz:"

msgid "Font:"
msgstr "Schriftart:"

msgid "Style:"
msgstr "Stil:"

msgid "Size:"
msgstr "Größe:"

msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: Hangul-Automat Fehler"

msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Fehlender Doppelpunkt"

msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Unzulässige Komponente"

msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: Ziffer erwartet"

#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Seite %d"

msgid "No text to be printed"
msgstr "Kein Text zum Drucken"

#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Drucke Seite %d (%d%%)"

#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Kopiere %d von %d"

#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Gedruckt: %s"

msgid "Printing aborted"
msgstr "Ausdruck abgebrochen"

msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Fehler beim Schreiben der PostScript-Ausgabedatei"

#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Datei \"%s\" kann nicht geöffnet werden"

#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: PostScript Ressource-Datei \"%s\" kann nicht gelesen werden"

#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Datei \"%s\" ist keine PostScript Ressource-Datei"

#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: Datei \"%s\" ist keine unterstützte PostScript Ressource-Datei"

#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: \"%s\" Ressource-Datei hat die falsche Version"

msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Unzulässiger Multi-Byte Zeichensatz"

msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: printmbcharset darf nicht leer sein mit Multi-Byte Zeichensatz."

msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Keine Standardschriftart angegeben für Multi-Byte Ausdruck."

msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: PostScript Ausgabe-Datei kann nicht geöffnet werden"

#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Datei \"%s\" kann nicht geöffnet werden"

msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: PostScript Ressource-Datei \"prolog.ps\" nicht gefunden"

msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: PostScript Ressource-Datei \"cidfont.ps\" nicht gefunden"

#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: PostScript Ressource-Datei \"%s\" nicht gefunden"

#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: Umwandlung nach dem Zeichensatz für den Ausdruck \"%s\" fehlgeschlagen"

msgid "Sending to printer..."
msgstr "Schicke zum Drucker..."

msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Druck der PostScript-Datei schlug fehl"

msgid "Print job sent."
msgstr "Druckauftrag abgeschickt"

msgid "Add a new database"
msgstr "Eine neue Datenbank hinzufügen"

msgid "Query for a pattern"
msgstr "Muster suchen"

msgid "Show this message"
msgstr "diese Nachricht anzeigen"

msgid "Kill a connection"
msgstr "Verbindung abbrechen"

msgid "Reinit all connections"
msgstr "Verbindungen reinitialisieren"

msgid "Show connections"
msgstr "Verbindungen anzeigen"

#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Verwendung: cs[cope] %s"

msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "Dieser cscope-Befehl unterstützt nicht Teilen des Fensters.\n"

msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: Verwendung: cstag <ident>"

msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: Tag nicht gefunden"

#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: stat(%s) Fehler: %d"

msgid "E563: stat error"
msgstr "E563: 'stat' Fehler"

#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: %s ist kein Verzeichnis oder eine gültige cscope Datenbank"

#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "csope Datenbank %s hinzugefügt"

#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: Fehler beim Lesen aus der cscope Verbindung %ld"

msgid "E561: unknown cscope search type"
msgstr "E561: Unbekannter cscope Suchtyp"

msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: cscope Pipes konnten nicht angelegt werden"

msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: Konnte nicht für cscope verzweigen"

msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection exec misslang"

msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Konnte cscope Prozess nicht hervorbringen"

msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen von to_fp misslang"

msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen von fr_fp misslang"

msgid "E567: no cscope connections"
msgstr "E567: Keine cscope Verbindungen"

#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: keine Treffer gefunden für cscope Anfragen %s aus %s"

#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: Unzulässiges cscopequickfix Flag %c für %c"

msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscope Befehle:\n"

#, c-format
msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (Verwendung: %s)"

#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: Kann cscope Datenbank nicht öffnen: %s"

msgid "E626: cannot get cscope database information"
msgstr "E626: Kann cscope Datenbank-Informationen nicht bekommen"

msgid "E568: duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: cscope Datenbank nicht doppelt hinzugefügt"

msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: Maximale Anzahl von cscope Verbindungen erreicht"

#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope Verbindung %s nicht gefunden"

#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope Verbindung %s geschlossen"

#. should not reach here
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: Fataler Fehler in cs_manage_matches"

#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Cscope Tag: %s"

msgid ""
"\n"
"   #   line"
msgstr ""
"\n"
"   #   Zeile"

msgid "filename / context / line\n"
msgstr "Dateiname / Kontext / Zeile\n"

#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: Cscope Fehler: %s"

msgid "All cscope databases reset"
msgstr "alle cscope Datenbanken zurückgesetzt"

msgid "no cscope connections\n"
msgstr "keine cscope-Verbindungen\n"

msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
msgstr " # pid   Datenbank Name\t                    führender Pfad\n"

msgid ""
"???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be "
"loaded."
msgstr ""
"???: Dieser Befehl ist nicht verfügbar, die MzScheme Bibliothek konnte nicht "
"geladen werden"

msgid "invalid expression"
msgstr "ungültiger Ausdruck"

msgid "expressions disabled at compile time"
msgstr "Ausdrücke wurden zur Zeit des Übersetzens nicht zugelassen"

msgid "hidden option"
msgstr "versteckte Option"

msgid "unknown option"
msgstr "unbekannte Option"

msgid "window index is out of range"
msgstr "Fensterindex außerhalb des zulässigen Bereichs"

msgid "couldn't open buffer"
msgstr "konnte Puffer nicht öffnen"

msgid "cannot save undo information"
msgstr "kann Information für die Wiederherstellung nicht speichern"

msgid "cannot delete line"
msgstr "Zeile kann nicht gelöscht werden"

msgid "cannot replace line"
msgstr "Zeile kann nicht ersetzt werden"

msgid "cannot insert line"
msgstr "Zeile kann nicht eingefügt werden"

msgid "string cannot contain newlines"
msgstr "Zeichenfolge kann keine Zeilenwechsel enthalten"

msgid "Vim error: ~a"
msgstr "Vim Fehler: ~a"

msgid "Vim error"
msgstr "Vim Fehler"

msgid "buffer is invalid"
msgstr "ungültiger Puffer"

msgid "window is invalid"
msgstr "ungültiges Fenster"

msgid "linenr out of range"
msgstr "'linenr' außerhalb des zulässigen Bereichs"

msgid "not allowed in the Vim sandbox"
msgstr "in der Vim-Sandbox nicht erlaubt"

msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E263: Dieser Befehl ist nicht verfügbar, die Python-Bibliothek konnte nicht "
"geladen werden"

msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: Kann Python nicht rekursiv ausführen"

msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "OutputObject-Attribute können nicht gelöscht werden"

msgid "softspace must be an integer"
msgstr "\"softspace\" muss eine ganze Zahl sein"

msgid "invalid attribute"
msgstr "unzulässiges Attribut"

msgid "writelines() requires list of strings"
msgstr "writelines() verlangt eine Liste von Zeichenfolgen"

msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: Fehler bei der Initialisierung von I/O Objekten"

msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "Versuch, Bezug auf einen gelöschten Puffer zu nehmen"

msgid "line number out of range"
msgstr "Zeilennummer außerhalb des zulässigen Bereichs"

#, c-format
msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>"
msgstr "<Pufferobjekt (gelöscht) bei %8lX>"

msgid "invalid mark name"
msgstr "ungültiger Name einer Markierung"

msgid "no such buffer"
msgstr "kein solcher Puffer vorhanden"

msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "Versuch, Bezug auf eine gelöschtes Fenster zu nehmen"

msgid "readonly attribute"
msgstr "nur-Lesen Attribut"

msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "Cursor Position außerhalb des Puffers"

#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %.8lX>"
msgstr "<Fensterobjekt (gelöscht) bei %.8lX>"

#, c-format
msgid "<window object (unknown) at %.8lX>"
msgstr "<Fensterobjekt (unbekannt) bei %.8lX>"

#, c-format
msgid "<window %d>"
msgstr "<Fenster %d>"

msgid "no such window"
msgstr "ungültiges Fenster"

msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr ""
"E266: Dieser Befehl ist nicht verfügbar, die Ruby Bibliothek konnte nicht geladen werden"

#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Unbekannter longjmp Status %d"

msgid "Toggle implementation/definition"
msgstr "Umschaltung zwischen Implementierung/Definition"

msgid "Show base class of"
msgstr "Zeige Basis-Klasse von"

msgid "Show overridden member function"
msgstr "Zeige überschriebene Methode"

msgid "Retrieve from file"
msgstr "Beziehe aus Datei"

msgid "Retrieve from project"
msgstr "Beziehe aus Projekt"

msgid "Retrieve from all projects"
msgstr "Beziehe aus allen Projekten"

msgid "Retrieve"
msgstr "Beziehe"

msgid "Show source of"
msgstr "Zeige die Quelle von"

msgid "Find symbol"
msgstr "Finde Symbol"

msgid "Browse class"
msgstr "Durchsehe Klassen"

msgid "Show class in hierarchy"
msgstr "Zeige Klasse in Hierarchie"

msgid "Show class in restricted hierarchy"
msgstr "Zeige Klasse in eingeschränkter Hierarchie"

msgid "Xref refers to"
msgstr "Xref bezieht sich auf"

msgid "Xref referred by"
msgstr "Xref hat Bezüge zu"

msgid "Xref has a"
msgstr "Xref hat ein"

msgid "Xref used by"
msgstr "Xref wird verwendet von"

msgid "Show docu of"
msgstr "Zeige Docu aus"

msgid "Generate docu for"
msgstr "Generiere Docu für"

msgid ""
"Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
"$PATH).\n"
msgstr ""
"Kann keine verbindung zu SNiFF+ aufnehmen. Prüfe die Umgebung (sniffemacs "
"muss in $PATH) zu finden sein.\n"

msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
msgstr "E274: Sniff: Fehler beim Lesen. Verbindung abgebrochen"

msgid "SNiFF+ is currently "
msgstr "SNiFF+ ist zur Zeit"

msgid "not "
msgstr "nicht"

msgid "connected"
msgstr "verbunden"

#, c-format
msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
msgstr "E275: Unbekannte SNiFF+ Anfrage: %s"

msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
msgstr "E276: Fehler beim Herstellen der Verbindung mit SNiFF+"

msgid "E278: SNiFF+ not connected"
msgstr "E278: SNiFF+ ist nicht verbunden"

msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
msgstr "E279: Ist kein SNiFF+ Puffer"

msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
msgstr "Sniff: Fehler beim Schreiben. Verbindung abgebrochen"

msgid "invalid buffer number"
msgstr "ungültige Puffernummer"

msgid "not implemented yet"
msgstr "nicht implementiert"

#. ???
msgid "cannot set line(s)"
msgstr "kann keine Zeile/Zeilen setzen"

msgid "mark not set"
msgstr "Marke nicht gesetzt"

#, c-format
msgid "row %d column %d"
msgstr "Zeile %d Spalte %d"

msgid "cannot insert/append line"
msgstr "kann Zeile nicht ein-/anfügen"

msgid "unknown flag: "
msgstr "unbekanntes Flag: "

msgid "unknown vimOption"
msgstr "unbekannte vimOption"

msgid "keyboard interrupt"
msgstr "Tastatur-Unterbrechung"

msgid "vim error"
msgstr "vim Fehler"

msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
msgstr "Puffer/Fenster-Befehl kann nicht ausgeführt werden: das Objekt wird gelöscht"

msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
msgstr ""
"kann keinen Callback-Befehl registrieren: Puffer/Fenster ist bereits gelöscht"

#. This should never happen.  Famous last word?
msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
msgstr ""
"E280: TCL FATALER FEHLER: reflist kaputt!? Bitte vim-dev@vim.org"
"benachrichtigen."

msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
msgstr "kann keinen Callback-Befehl registrieren: Puffer/Fenster-Referenz nicht gefunden"

msgid ""
"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
msgstr ""
"E571: Dieser Befehl ist nicht verfügbar: die Tcl Bibliothek konnte nicht geladen werden"

msgid ""
"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
msgstr ""
"E281: TCL FEHLER: Exit-Code ist nicht int!? Bitte vim-dev@vim.org benachrichtigen."

#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
msgstr "E572: Ekit-Code %d"

msgid "cannot get line"
msgstr "kann Zeile nicht erhalten"

msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "Befehls-Server Name kann nicht registriert werden"

msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: Schicken des Befehls zum Ziel-Programm schlug fehl"

#, c-format
msgid "E573: Invalid server id used: %s"
msgstr "E573: Ungültige Server ID verwendet: %s"

msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
msgstr "E251: Registry-Eigenschaft der VIM Instanz ist fehlerhaft. Gelöscht!"

msgid "Unknown option argument"
msgstr "Unbekanntes Optionsargument"

msgid "Too many edit arguments"
msgstr "Zu viele Editor-Argumente"

msgid "Argument missing after"
msgstr "Argument fehlt nach"

msgid "Garbage after option argument"
msgstr "Schrott nach dem Optionsargument"

msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr "Zu viele \"+command\", \"-c command\" oder \"--cmd command\" Argumente"

msgid "Invalid argument for"
msgstr "Ungültiges Argument für"

msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr "Vim wurde nicht mit der \"diff\"-Eigenschaft übersetzt"

msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "Versuche, die Skript-Datei erneut zu öffnen: \""

msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "kann nicht zum Lesen geöffnet werden: \""

msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "kann nicht zur Skript-Ausgabe geöffnet werden: \""

msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
msgstr "Vim: Fehler: Konnte gvim nicht von NetBeans aus starten\n"

msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: Warnung: Die Ausgabe erfolgt nicht auf einem Terminal\n"

msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: Warnung: Die Eingabe kommt nicht von einem Terminal\n"

#. just in case..
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "pre-vimrc Befehls-Zeile"

#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: Kann nicht von \"%s\" lesen"

msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Weitere Informationen mit: \"vim -h\"\n"

msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
msgstr "[Datei ..]      editiere die angegebenen Datei(-en)"

msgid "-               read text from stdin"
msgstr "-               lese Text von stdin"

msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
msgstr "-t tag          öffne Datei in der der Tag definiert wurde"

msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
msgstr "-q [Fehler-Datei]  öffne Datei mit erstem Fehler"

msgid ""
"\n"
"\n"
"usage:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Verwendung:"

msgid " vim [arguments] "
msgstr " vim [Argumente] "

msgid ""
"\n"
"   or:"
msgstr ""
"\n"
"   oder:"

msgid ""
"\n"
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Argumente:\n"

msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tHiernach nur Dateinamen"

msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\tPlatzhalter werden nicht ausgewertet"

msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
msgstr "-register\t\tRegistriere diesen gvim in OLE"

msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\tDeregistriere gvim aus OLE"

msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\tStart als GUI (wie \"gvim\")"

msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr "-f\t\t\tVordergrund: Kein \"fork\" beim Start der GUI"

msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tVi Modus (wie \"vi\")"

msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tEx Modus (wie \"ex\")"

msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\tLeiser (batch) Modus (nur für \"ex\")"

msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\tDiff Modus (wie \"vimdiff\")"

msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\tLeichter Modus (wie \"evim\", ohne Modi)"

msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\tModus ohne Schreibrechte (wie \"view\")"

msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\tEingeschränkter Modus (wie \"rvim\")"

msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\tModifikatioen (beim Schreiben von Dateien) sind nicht erlaubt"

msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\tModifikatioen im Text nicht erlaubt"

msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\tBinärmodus"

msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tList Modus"

msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\tKompatibel zu Vi: 'compatible'"

msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\tNicht ganz kompatibel zu Vi: 'nocompatible'"

msgid "-V[N]\t\tVerbose level"
msgstr "-V[N]\t\tVerbose Stufe"

msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\tDebug Modus"

msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\tKeine Auslagerungsdatei, verwende nur Speicher"

msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\tListe nur Auslagerungsdateien auf"

msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (mit Dateiname)\tStelle abgestürzte Session wieder her"

msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\tGenauso wie z -r"

msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\tVerwende nicht newcli zum Öffnen eines neuen Fensters"

msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
msgstr "-dev <device>\t\tVerwende <device> for I/O"

msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\tStart im Arabischen Modus"

msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\tStart im Hebräischen Modus"

msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
msgstr "-F\t\t\tStart im Farsi Modus"

msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <terminal>\tSetze Terminaltyp auf <terminal>"

msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\tBenutze <vimrc> anstatt jeglicher .vimrc"

msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
msgstr "-U <gvimrc>\t\tBenutze <gvimrc> anstatt jeglicher .gvimrc"

msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\tlade keine \"plugin\"-Skripte"

msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\tÖffne N Fenster (Vorgabe: einzeln für jede Datei)"

msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\tWie -o, aber teile vertikal"

msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\tStarte am Ende der Datei"

msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\tStart in Zeile <lnum>"

msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <Befehl>\tFühre <Befehl> vor dem Laden jeglicher vimrc-Datei aus"

msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <Befehl>\t\tFühre <Befehl> nach dem Laden der ersten Datei aus"

msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr "-S <session>\t\tLese Datei <session> nach dem Laden der ersten Datei"

msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr "-s <scriptin>\tLese Normal-Modus Befehle aus der Skript-Datei <scriptin>"

msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-w <scriptout>\tBefehle am Ende der Skript-Datei <scriptout> anfügen"

msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-W <scriptout>\tSchreibe Befehle in die Skript-Datei <scriptout>"

msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\tEditiere kodierte Dateien"

msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
msgstr "-display <display>\tStarte vim <display>"

msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\tStelle keine Verbindung zum X-server her"

msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr "--remote <Dateien>\tEditiere <Dateien> in einem Vim-Server falls möglich"

msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-silent <Dateien>  Dasselbe ohne Warnung, wenn kein Server vorhanden ist"

msgid ""
"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
msgstr ""
"--remote-wait <Dateien>  Wie --remote, aber warte, bis die <Dateien> editiert wurden"

msgid ""
"--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr ""
"--remote-wait-silent <files>  Dasselbe ohne Warnung, wenn kein Server vorhanden ist"

msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <keys>\tSchicke <keys> zu einem Vim Server und beende"

msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
msgstr "--remote-expr <Ausdruck>\tFühre <Ausdruck> in einem Vim-Server aus und drucke das Ergebnis"

msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\tDrucke verfügbare Vim-Server-Namen und beende"

msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr "--servername <Name>\tBenutze den Vim-Server <Name>"

msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\tBenutze <viminfo> statt .viminfo"

msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h  or  --help\tAnzeigen der Hilfe (diesen Text) und beenden"

msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\tVersionsinformation anzeigen und beenden"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Argumente für die gvim (Motif Version):\n"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Argumente für die gvim (neXtaw Version):\n"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Argumente für die gvim (Athena Version):\n"

msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
msgstr "-display <display>\tStarte vim auf <display>"

msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
msgstr "-iconic\t\tStarte vim als Icon"

msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
msgstr "-name <name>\t\tBenutze so als ob vim <name> hieße"

msgid "\t\t\t  (Unimplemented)\n"
msgstr "\t\t\t  (Nicht implementiert)\n"

msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <Farbe>\tBenutze <Farbe> für den Hintergrund (auch mit: -bg)"

msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
msgstr "-foreground <Farbe>\tBenutze <Farbe> für den Text Vordergrund (auch mit: -fg)"

msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
msgstr "-font <Schriftart>\tBenutze <Schriftart> für normalen Text (auch mit: -fn)"

msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
msgstr "-boldfont <Schriftart>\tBenutze <Schriftart> für Fettschrift"

msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
msgstr "-italicfont <Schriftart>\tBenutze <Schriftart> für geneigten Text"

msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
msgstr "-geometry <geom>\tbenutze <geom> für die Anfangs Abmessungen (auch mit: -geom)"

msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
msgstr "-borderwidth <Breite>\tBenutze einen Rahmen der Breite <Breite> (auch mit: -bw)"

msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr "-scrollbarwidth <Breite>  Benutze eine Scrollbar der Breite <Breite> (auch mit: -sw)"

msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
msgstr "-menuheight <Höhe>\tBenutze einen Menü-Balken der Höhe <Höhe> (auch mit: -mh)"

msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\tBenutze invertierte Farben (auch mit: -rv)"

msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\tBenutze keine invertierten Farben (auch mit: +rv)"

msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
msgstr "-xrm <resource>\tSetze die gegebene Ressource"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Argumente für die gvim RISC-OS Version:\n"

msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
msgstr "--columns <Nummer>\tAnfangsbreite des Fensters in Spalten"

msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
msgstr "--rows <Nummer>\tAnfangshöhe des Fensters in Zeilen"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Argumente für die gvim GTK+ Version:\n"

msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
msgstr "-display <display>\tStarte vim auf <display> (auch mit: --display)"

msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
msgstr "--role <role>\tSetze eine eindeutige Rolle, um das Hauptfenster zu identifizieren"

msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\tÖffne Vim in einem anderen GTK widget"

msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
msgstr "-P <parent title>\tÖffne Vim innerhalb der Vater-Applikation"

msgid "No display"
msgstr "Keine Anzeige"

#. Failed to send, abort.
msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": Versendung fehlgeschlagen.\n"

#. Let vim start normally.
msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": Versendung fehlgeschlagen. Versuche lokale Ausführung\n"

#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "%d von %d bearbeitet"

msgid "No display: Send expression failed.\n"
msgstr "Keine Anzeige: Versenden des Ausdrucks fehlgeschlagen.\n"

msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": Versenden des Ausdrucks fehlgeschlagen.\n"

msgid "No marks set"
msgstr "Keine Markierungen gesetzt"

#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: Keine Markierungen passen zu \"%s\""

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"mark line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
"Mark Zeile Sp  Datei/Text"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
" jump line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
" Sprung Zeile Sp Datei/Text"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"change line  col text"
msgstr ""
"\n"
"Änder. Zeile Sp  Text"

msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Datei-Marken:\n"

#. Write the jumplist with -'
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Geschichte (neueste zuerst):\n"

msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Geschichte der Markierungen innerhalb von Dateien (neueste zuerst):\n"

msgid "Missing '>'"
msgstr "'>' fehlt"

msgid "E543: Not a valid codepage"
msgstr "E543: Keine zulässige Codepage"

msgid "E284: Cannot set IC values"
msgstr "E284: Kann die IC Werte nicht setzen"

msgid "E285: Failed to create input context"
msgstr "E285: Eingabe-Kontext konnte nicht erzeugt werden"

msgid "E286: Failed to open input method"
msgstr "E286: Eingabemethode konnte geöffnet werden"

msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Achtung: Destroy Callabck konnte nicht auf IM gesetzt werden"

msgid "E288: input method doesn't support any style"
msgstr "E288: Eingabemethode unterstützt keinen einzigen Stil"

msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: Eingabemethode unterstützt nicht meinen Voreditier-Typen"

msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
msgstr "E290: der Über-dem-Punkt Stil benötigt fontset"

msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: Ihr GTK+ ist älter als 1.2.3. Der Status-Bereich wird abgeschaltet"

msgid "E292: Input Method Server is not running"
msgstr "E292: Server der Eingabemethode läuft nicht"

msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: Block war nicht gesperrt"

msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: Positionierungsfehler beim Lesen der Auslagerungsdatei"

msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: Lesefehler in der Auslagerungsdatei"

msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: Positionierungsfehler beim Schreiben in die Auslagerungsdatei"

msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: Fehler beim Schreiben in die Auslagerungsdatei"

msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr "E300: Auslagerungsdatei ist bereits vorhanden (symlink Attacke?)"

msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: Block Nr. 0 nicht erhalten?"

msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: Block Nr. 1 nicht erhalten?"

msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: Block Nr. 2 nicht erhalten?"

#. could not (re)open the swap file, what can we do????
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: Ups, Verlust der Auslagerungsdatei!!!"

msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: Auslagerungsdatei konnte nicht umbenannt werden"

#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr "E303: Auslagerungsdatei für \"%s\" konnte nicht geöffnet werden, Wiederherstellung unmöglich"

msgid "E304: ml_timestamp: Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_timestamp: Block Nr. 0 nicht erhalten?"

#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: Keine Auslagerungsdatei für %s gefunden"

msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr "Geben Sie die Nummer der Auslagerungsdatei ein die verwendet werden soll (0 um abzubrechen): "

#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: %s kann nicht geöffnet werden"

msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "Block 0 kann nicht gelesen werden aus "

msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
"Vielleicht wurden keine Änderungen vorgenommen oder Vim hatte die Auslagerungsdatei nicht aktualisiert."

msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " kann nicht zusammen mit dieser Vim Version verwendet werden.\n"

msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "Benutze Vim Version 3.0.\n"

#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s sieht nicht wie eine Vim Auslagerungsdatei aus"

msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " kann auf diesem Rechner nicht verwendet werden.\n"

msgid "The file was created on "
msgstr "Die Datei wurde erstellt um "

msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
",\n"
"oder die Datei wurde zerstört."

#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "Verwende Auslagerungsdatei \"%s\""

#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "Original-Datei \"%s\""

msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: Warnung: Die Originaldatei könnte verändert worden sein"

#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: Block 1 kann nicht nicht von %s gelesen werden"

msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???VIELE ZEILEN FEHLEN"

msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???ZEILEN ZÄHLER FALSCH"

msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???LEERER BLOCK"

msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???ZEILEN FEHLEN"

#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: Block 1 ID falsch (ist %s keine .swp-Datei?)"

msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???BLOCK FEHLT"

msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "??? von hier bis ???ENDE könnten die Zeilen falsch sein"

msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr "??? von hier bis ???ENDE könnten Zeilen eingefügt oder gelöscht sein"

msgid "???END"
msgstr "???ENDE"

msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: Wiederherstellung unterbrochen"

msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr ""
"E312: Fehler wurden festgestellt während der Wiederherstellung: suche nach Zeilen die mit ??? beginnen"

msgid "See \":help E312\" for more information."
msgstr "Lesen Sie \":help E312\" für weitere Informationen."

msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "Wiederherstellung beendet. Prüfen Sie, ob alles alles OK ist."

msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
"(Wollen Sie vielleicht diese Datei unter einem neuen Namen speichern\n"

msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n"
msgstr "und \"diff\" zur Original-Datei machen, um Änderungen zu prüfen)\n"

msgid ""
"Delete the .swp file afterwards.\n"
"\n"
msgstr ""
"Löschen Sie die .swp-Datei danach.\n"
"\n"

#. use msg() to start the scrolling properly
msgid "Swap files found:"
msgstr "Auslagerungsdateien gefunden:"

msgid "   In current directory:\n"
msgstr "   Im laufenden Verzeichnis:\n"

msgid "   Using specified name:\n"
msgstr "   Benutze gegebenen Namen:\n"

msgid "   In directory "
msgstr "   Im Verzeichnis "

msgid "      -- none --\n"
msgstr "      -- Nichts --\n"

msgid "          owned by: "
msgstr "      Eigentum von: "

msgid "   dated: "
msgstr "     vom: "

msgid "             dated: "
msgstr "               vom: "

msgid "         [from Vim version 3.0]"
msgstr "         [von Vim Version 3.0]"

msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
msgstr "         [sieht nicht wie eine Vim Auslagerungsdatei aus]"

msgid "         file name: "
msgstr "         Dateiname: "

msgid ""
"\n"
"          modified: "
msgstr ""
"\n"
"         verändert: "

msgid "YES"
msgstr "JA"

msgid "no"
msgstr "nein"

msgid ""
"\n"
"         user name: "
msgstr ""
"\n"
"     Benutzer-Name: "

msgid "   host name: "
msgstr "   Host-Name: "

msgid ""
"\n"
"         host name: "
msgstr ""
"\n"
"         Host-Name: "

msgid ""
"\n"
"        process ID: "
msgstr ""
"\n"
"        Process-ID: "

msgid " (still running)"
msgstr " (läuft noch)"

msgid ""
"\n"
"         [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
"         [nicht verwendbar zusammen mit dieser Vim-Version]"

msgid ""
"\n"
"         [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
"         [nicht verwendbar auf diesem Rechner]"

msgid "         [cannot be read]"
msgstr "         [kann nicht gelesen werden]"

msgid "         [cannot be opened]"
msgstr "         [kann nicht geöffnet werden]"

msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: Kann nicht absichern, es gibt keine Auslagerungsdatei"

msgid "File preserved"
msgstr "Datei gesichert"

msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Absicherung fehlgeschlagen"

#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: unzulässige lnum: %ld"

#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: Zeile %ld kann nicht gefunden werden"

msgid "E317: pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Zeiger Block id falsch 3"

msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "stack_idx sollte 0 sein"

msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Zu viele Blocks aktualisiert?"

msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Zeiger Block id falsch 4"

msgid "deleted block 1?"
msgstr "Block 1 gelöscht?"

#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Zeile %ld kann nicht gefunden werden"

msgid "E317: pointer block id wrong"
msgstr "E317: Zeiger Block id ist falsch"

msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count ist Null"

#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: Zeilennummer nicht im zulässigen Bereich: %ld nach dem Ende"

#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: Zeilen Zähler falsch in Block %ld"

msgid "Stack size increases"
msgstr "Stapel Größe wächst"

msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Zeiger Block id falsch 2"

msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: ACHTUNG"

msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
msgstr ""
"\n"
"Auslagerungsdatei mit folgendem Namen gefunden: \""

msgid "While opening file \""
msgstr "Beim Öffnen der Datei \""

msgid "      NEWER than swap file!\n"
msgstr "      neuer als Auslagerungsdatei!\n"

#. Some of these messages are long to allow translation to
#. * other languages.
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file.\n"
"    If this is the case, be careful not to end up with two\n"
"    different instances of the same file when making changes.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) Ein anderes Programm editiert möglicherweise diese Datei.\n"
"    Wenn dies der Fall ist, sollten Sie vorsichtig sein, damit\n"
"    es nicht zu Überschneidungen kommt.\n"

msgid "    Quit, or continue with caution.\n"
msgstr "    Ende, oder Fortsetzung mit Vorsicht.\n"

msgid ""
"\n"
"(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr ""
"\n"
"(2) Eine Editiersitzung für diese Datei ist abgestürzt.\n"

msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr "    Wenn dies der Fall ist, so verwenden Sie \":recover\" oder \"vim -r "

msgid ""
"\"\n"
"    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    um die Änderungen wiederherzustellen (siehe \":help recovery\").\n"

msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
msgstr "    Wenn dies bereits geschehen ist, löschen Sie die Auslagerungsdatei \""

msgid ""
"\"\n"
"    to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    um diese Nachricht zu vermeiden.\n"

msgid "Swap file \""
msgstr "Auslagerungsdatei \""

msgid "\" already exists!"
msgstr "\" ist bereits vorhanden!"

msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - ACHTUNG"

msgid "Swap file already exists!"
msgstr "Auslagerungsdatei ist bereits vorhanden!"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"Nur zum &Lesen öffnen\n"
"Trotzdem &editieren\n"
"&Wiederherstellen\n"
"&Beenden\n"
"&Abbrechen"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Delete it\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"Nur zum &Lesen öffnen\n"
"Trotzdem &editieren\n"
"&Wiederherstellen\n"
"&Datei Löschen\n"
"&Beenden\n"
"&Abbrechen"

msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: Zu viele Auslagerungsdateien gefunden"

msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: Teil des Menüpunkt-Pfades muss zum Untermenü führen"

msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: Menü existiert nur in anderen Modus"

#, c-format
msgid "E329: No menu \"%s\""
msgstr "E329: Kein Menü \"%s\""

msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: Menü-Pfad darf nicht zum Untermenü führen"

msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr "E331: Menüpunkt können nicht direkt zum Menü-Balken hinzugefügt werden"

msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: Trenner kann nicht Teil des Menü-Pfades sein"

#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Menüs ---"

msgid "Tear off this menu"
msgstr "Reiße dieses Menü ab"

msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: Menü-Pfad muss zu einem Menüpunkt führen"

#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: Menü nicht gefunden: %s"

#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: Menü ist für %s Modus nicht definiert"

msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: Menü-Pfad muss zum Untermenü führen"

msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: Menü nicht gefunden - überprüfe Menü-Namen"

#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "Fehler beim Ausführen von \"%s\":"

#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "Zeile %4ld:"

#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Ungültiger Register Name: '%s'"

msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "Übersetzt von Georg Dahn <gorgyd@yahoo.co.uk>"

msgid "Interrupt: "
msgstr "Unterbrechung: "

msgid "Hit ENTER or type command to continue"
msgstr "Drücken Sie die EINGABETASTE oder geben Sie einen Befehl ein"

#, c-format
msgid "%s line %ld"
msgstr "%s Zeile %ld"

msgid "-- More --"
msgstr "-- Mehr --"

msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
msgstr " LEERZEICHEN/d/j: Seite/halbe Seite/Zeile vorwärts, b/u/k: rückwärts, q: Ende"

msgid "Question"
msgstr "Frage"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
"&Ja\n"
"&Nein"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"Save &All\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Ja\n"
"&Nein\n"
"Alle &Speichern\n"
"Alle &Verwerfen\n"
"&Abbrechen"

msgid "Save File dialog"
msgstr "Datei Speichern Dialog"

msgid "Open File dialog"
msgstr "Datei Öffnen Dialog"

#. TODO: non-GUI file selector here
msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr "E338: Kein Datei-Dialog im Konsole-Modus"

msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: Zu wenige Argumente für printf()"

msgid "E767: Too many arguments to printf()"
msgstr "E767: Zu viele Argumente für printf()"

msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: Warnung: Ändern einer schreibgeschützten Datei"

msgid "Type number or click with mouse (<Enter> cancels): "
msgstr "Bitte Nummer eingeben oder mit der Maus auswählen (abbrechen mit <Enter>)"

msgid "Choice number (<Enter> cancels): "
msgstr "Gewünschte Nummer (abbrechen mit <Enter>)"

msgid "1 more line"
msgstr "eine Zeile mehr"

msgid "1 line less"
msgstr "eine Zeile weniger"

#, c-format
msgid "%ld more lines"
msgstr "%ld Zeilen mehr"

#, c-format
msgid "%ld fewer lines"
msgstr "%ld Zeilen weniger"

msgid " (Interrupted)"
msgstr " (Unterbrochen)"

msgid "Beep!"
msgstr "Beep!"

msgid "Vim: preserving files...\n"
msgstr "Vim: Sichern der Dateien...\n"

#. close all memfiles, without deleting
msgid "Vim: Finished.\n"
msgstr "Vim: Beendet.\n"

msgid "ERROR: "
msgstr "FEHLER: "

#, c-format
msgid ""
"\n"
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
"[Bytes] gesamt alloc-frei %lu-%lu, in Verwendung %lu, maximale Verwendung %lu\n"

#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
"[Aufrufe] gesamt re/malloc()s %lu, gesamt free()s %lu\n"
"\n"

msgid "E340: Line is becoming too long"
msgstr "E340: Zeile wird zu lang"

#, c-format
msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
msgstr "E341: Interner Fehler: lalloc(%ld, )"

#, c-format
msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
msgstr "E342: Kein Speicherplatz mehr vorhanden (%lu Bytes reserviert)"

#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "Rufe Shell auf, um \"%s\" auszuführen"

msgid "E545: Missing colon"
msgstr "E545: Fehlender Doppelpunkt"

msgid "E546: Illegal mode"
msgstr "E546: Unzulässiger Modus"

msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Unzulässiger Mauszeiger"

msgid "E548: digit expected"
msgstr "E548: Ziffer erwartet"

msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: Unzulässige Prozentangabe"

msgid "Enter encryption key: "
msgstr "Geben Sie bitte den Schlüssel ein: "

msgid "Enter same key again: "
msgstr "Geben Sie den gleichen Schlüssel nochmals ein:"

msgid "Keys don't match!"
msgstr "Die Schlüssel stimmen nicht überein!"

#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
msgstr ""
"E343: Ungültiger Pfad: '**[Nummer]' muss am Ende des Pfads sein, oder von "
"'%s' gefolgt werden. Siehe \":help path\"."

#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
msgstr "E344: Verzeichnis \"%s\" kann im 'cdpath' nicht gefunden werden"

#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: Datei \"%s\" kann im Pfad nicht gefunden werden"

#, c-format
msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
msgstr "E346: Kein weiteres Verzeichnis \"%s\" im 'cdpath' gefunden"

#, c-format
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: Keine weitere Datei \"%s\" im Pfad gefunden"

#. Get here when the server can't be found.
msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
msgstr "Keine Verbindung zu NetBeans #2"

msgid "Cannot connect to Netbeans"
msgstr "Keine Verbindung zu NetBeans"

#, c-format
msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
msgstr "E668: Falscher Zugriffsmodus auf die NetBeans Zugriff-Informationsdatei: \"%s\""

msgid "read from Netbeans socket"
msgstr "gelesen vom NetBeans Socket"

#, c-format
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: Verbindung zu NetBeans für Puffer %ld verloren"

msgid "E505: "
msgstr "E505: "

msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E775: 'operatorfunc' is empty"

msgid "E775: Eval feature not available"
msgstr "E775: Evaluierungsfunktion nicht verfügbar"

msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "Achtung: Terminal unterstützt keine Hervorhebung"

msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: Keine Zeichenkette unter dem Cursor"

# Identifizierungszeichen/merkmal, Bezeichner
msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: Kein Merkmal unter dem Cursor"

msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Faltung kann mit der eingestellten Faltungsmethode nicht gelöscht werden"

msgid "E664: changelist is empty"
msgstr "E664: Liste der Änderungen ist leer"

msgid "E662: At start of changelist"
msgstr "E662: Am Anfang der Liste der Änderungen"

msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Am Ende der Liste der Änderungen"

msgid "Type  :quit<Enter>  to exit Vim"
msgstr "Bitte  :quit<Enter>  eingeben um Vim zu verlassen"

#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
msgstr "eine Zeile ein Mal %s"

#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
msgstr "eine Zeile %s %d Mal"

#, c-format
msgid "%ld lines %sed 1 time"
msgstr "%ld Zeilen %s ein Mal"

#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d times"
msgstr "%ld Zeilen %s %d Mal"

#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
msgstr "%ld Zeilen zum Einrücken... "

msgid "1 line indented "
msgstr "eine Zeile eingerückt... "

#, c-format
msgid "%ld lines indented "
msgstr "%ld Zeilen eingerückt... "

msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Kein bereits verwendetes Register"

#. must display the prompt
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "kann nicht kopieren; lösche trotzdem"

msgid "1 line changed"
msgstr "eine Zeile geändert"

#, c-format
msgid "%ld lines changed"
msgstr "%ld Zeilen geändert"

#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
msgstr "gebe %ld Zeilen frei"

msgid "block of 1 line yanked"
msgstr "Block von einer Zeile kopiert"

msgid "1 line yanked"
msgstr "eine Zeile kopiert"

#, c-format
msgid "block of %ld lines yanked"
msgstr "Block von %ld Zeilen kopiert"

#, c-format
msgid "%ld lines yanked"
msgstr "%ld Zeilen kopiert"

#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: Register %s ist leer"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Registers ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Register ---"

msgid "Illegal register name"
msgstr "Unzulässiger Register Name"

msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Register:\n"

#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: Unbekannter Register Typ %d"

#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld Spalten; "

#, c-format
msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
msgstr "%s%ld von %ld Zeilen; %ld von %ld Wörtern; %ld von %ld Bytes"

#, c-format
msgid ""
"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
"Bytes"
msgstr ""
"%s%ld von %ld Zeilen; %ld von %ld Wörtern; %ld von %ld Zeichen; %ld von %ld "
"Bytes"

#, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
msgstr "Sp %s von %s; Zeile %ld von %ld; Wort %ld von %ld; Byte %ld von %ld"

#, c-format
msgid ""
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
"%ld"
msgstr ""
"Sp %s von %s; Zeile %ld von %ld; Wort %ld von %ld; Zeichen %ld von %ld; Byte %ld von "
"%ld"

#, c-format
msgid "(+%ld for BOM)"
msgstr "(+%ld für BOM)"

msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
msgstr "%<%f%h%m%=Seite %N"

msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "Danke für die Benutzung von Vim"

msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: Unbekannte Option"

msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: Option nicht unterstützt"

msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: Nicht erlaubt in einer Modeline"

msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: Zahl benötigt nach ="

msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: Nicht gefunden in 'termcap'"

#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: Unzulässiges Zeichen <%s>"

msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: 'term' darf keine leere Zeichenkette sein"

msgid "E530: Cannot change term in GUI"
msgstr "E530: Kann Terminal in der GUI nicht verändern"

msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: Verwende \":gui\", um die GUI-Version zu starten"

msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: 'backupext' und 'patchmode' sind gleich"

msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
msgstr "E617: Kann in der GTK+ 2 GUI nicht verändert werden"

msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: Fehlender Doppelpunkt"

msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: Zeichenkette der Länge Null"

#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: Fehlende Zahl nach <%s>"

msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: Fehlendes Komma"

msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: Ein ' Wert muss angegeben werden"

msgid "E595: contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: Enthält nicht-druckbare oder Multi-Byte Zeichen"

msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Ungültige Schriftart(en)"

msgid "E597: can't select fontset"
msgstr "E597: Kann \"Fontset\" nicht auswählen"

msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Ungültiges \"Fontset\""

msgid "E533: can't select wide font"
msgstr "E533: Kann Breitschrift nicht auswählen"

msgid "E534: Invalid wide font"
msgstr "E534: Ungültige Breitschrift"

#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Ungültiges Zeichen nach <%c>"

msgid "E536: comma required"
msgstr "E536: Komma benötigt"

#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "E537: 'commentstring' muss leer sein oder %s enthalten"

msgid "E538: No mouse support"
msgstr "E538: Keine Maus-Unterstützung"

msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Nicht-geschlossene Ausdrucksfolge"

msgid "E541: too many items"
msgstr "E541: Zu viele Elemente"

msgid "E542: unbalanced groups"
msgstr "E542: Unausgewogene Gruppen"

msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: Ein Voransichtsfenster existiert bereits"

msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr "W17: Arabisch benötigt UTF-8, bitte ':set encoding=utf-8' ausführen"

#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: Mindestens %d Zeilen werden benötigt"

#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: Mindestens %d Spalten werden benötigt"

#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: Unbekannte Option: %s"

msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Terminal Codes ---"

msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Werte globaler Optionen ---"

msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Werte lokaler Optionen ---"

msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Optionen ---"

msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: get_varp FEHLER"

#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: 'langmap': Passendes Zeichen fehlt für %s"

#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': Überschüssige Zeichen nach dem Semikolon: %s"

msgid "cannot open "
msgstr "kann nicht öffnen"

msgid "VIM: Can't open window!\n"
msgstr "VIM: Fenster kann nicht geöffnet werden!\n"

msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
msgstr "Brauche Amigados Version 2.04 oder neuere\n"

#, c-format
msgid "Need %s version %ld\n"
msgstr "Benötige %s Version %ld\n"

msgid "Cannot open NIL:\n"
msgstr "Kann NIL nicht öffnen:\n"

msgid "Cannot create "
msgstr "Kann nicht anlegen "

#, c-format
msgid "Vim exiting with %d\n"
msgstr "Vim steigt aus mit %d\n"

msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "kann Konsolenmodus nicht wechseln ?!\n"

msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_winsize: keine Konsole??\n"

#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
msgstr "E360: Kann Shell nicht mit der -f Option ausführen"

msgid "Cannot execute "
msgstr "Kann nicht ausführen "

msgid "shell "
msgstr "Shell "

msgid " returned\n"
msgstr " zurückgegeben\n"

msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE zu klein."

msgid "I/O ERROR"
msgstr "I/O FEHLER"

msgid "...(truncated)"
msgstr "...(abgeschnitten)"

msgid "Message"
msgstr "Nachricht"

msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "'columns' beträgt nicht 80, kann externe Befehle nicht ausführen"

msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: Drucker-Auswahl fehlgeschlagen"

#, c-format
msgid "to %s on %s"
msgstr "nach %s auf %s"

#, c-format
msgid "E613: Unknown printer font: %s"
msgstr "E613: Unbekannte Druckerschriftart: %s"

#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: Fehler beim Drucken: %s"

#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "Drucke '%s'"

#, c-format
msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr "E244: Unzulässiger Zeichensatz-Name \"%s\" im Schriftart-Namen \"%s\""

#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: Unzulässiges Zeichen '%c' in der Schriftart \"%s\""

msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text"
msgstr "E366: Unzulässige 'osfiletype'-Option - verwende Text"

msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
msgstr "Vim: Doppel-Signal, beenden\n"

#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
msgstr "Vim: Erhielt tödliches Signal %s\n"

msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
msgstr "Vim: Erhielt tödliches Signal\n"

#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "Öffnen des X-Displays dauerte %ld msec"

msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
"Vim: ein X11 Fehler trat auf\n"

msgid "Testing the X display failed"
msgstr "Test des X-Displays schlug fehl"

msgid "Opening the X display timed out"
msgstr "Zeitüberschreitung während des Öffnens des X-Displays"

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
msgstr ""
"\n"
"Shell kann nicht ausführt werden "

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell sh\n"
msgstr ""
"\n"
"Shell sh kann nicht ausführt werden\n"

msgid ""
"\n"
"shell returned "
msgstr ""
"\n"
"Shell beendet "

msgid ""
"\n"
"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
"Pipes können nicht angelegt werden\n"

msgid ""
"\n"
"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
"'fork' schlug fehl\n"

msgid ""
"\n"
"Command terminated\n"
msgstr ""
"\n"
"Befehl beendet\n"

msgid "XSMP lost ICE connection"
msgstr "XSMP verlor ICE Verbindung"

#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "dlerror = \"%s\""

msgid "Opening the X display failed"
msgstr "Öffnen des X-Displays schlug fehl"

msgid "XSMP handling save-yourself request"
msgstr "XSMP verarbeitet 'save-yourself request'"

msgid "XSMP opening connection"
msgstr "XSMP öffnet Verbindung"

msgid "XSMP ICE connection watch failed"
msgstr "XSMP ICE Verbindungsüberwachung fehlgeschlagen"

#, c-format
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "XSMP SmcOpenConnection fehlgeschlagen: %s"

msgid "At line"
msgstr "In Zeile"

msgid "Could not load vim32.dll!"
msgstr "Konnte vim32.dll nicht laden!"

msgid "VIM Error"
msgstr "VIM Fehler"

msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
msgstr "Konnte Funktions-Zeiger in der DLL nicht korrigieren!"

#, c-format
msgid "shell returned %d"
msgstr "Shell gab %d zurück"

#, c-format
msgid "Vim: Caught %s event\n"
msgstr "Vim: Fing Ereignis %s ein\n"

msgid "close"
msgstr "schließe"

msgid "logoff"
msgstr "ausloggen"

msgid "shutdown"
msgstr "beenden"

msgid "E371: Command not found"
msgstr "E371: Befehl nicht gefunden"

msgid ""
"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
"External commands will not pause after completion.\n"
"See  :help win32-vimrun  for more information."
msgstr ""
"VIMRUN.EXE wurde im Pfad $PATH nicht gefunden.\n"
"Externe Befehle werden nach Ausführung nicht anhalten.\n"
"Siehe  :help win32-vimrun  für weitere Informationen."

msgid "Vim Warning"
msgstr "Vim Warnung"

#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: Zu viele %%%c im Format"

#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: Unerwartetes %%%c im Format"

msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: Fehlende ] im Format"

#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: %%%c wird im Format nicht unterstützt"

#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: Unzulässiges %%%c im Prefix des Formats"

#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: Unzulässiges %%%c im Format"

msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: 'errorformat' enthält kein Muster"

msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: Fehlender oder leerer Verzeichnisname"

msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: Keine weiteren Einträge"

#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d aus %d)%s%s: "

msgid " (line deleted)"
msgstr " (Zeile gelöscht)"

msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: Am Anfang der quickfix Liste"

msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: An Ende der quickfix Liste"

#, c-format
msgid "error list %d of %d; %d errors"
msgstr "Fehlerliste %d aus %d; %d Fehler"

msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: Kann nicht schreiben, 'buftype'-Option ist gesetzt"

msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Dateiname fehlt oder ungültiges Muster"

#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht öffnen"

msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: Buffer ist nicht geladen"

msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Zeichenkette oder Liste erwartet"

#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: Ungültiges Element in %s%%[]"

msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: Muster zu lang"

msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: Zu viele \\z("

#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51: Zu viele %s("

msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: \\z( ohne Übereinstimmung"

#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: %s%%( ohne Übereinstimmung"

#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: %s( ohne Übereinstimmung"

#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) ohne Übereinstimmung"

#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
msgstr "E59: Ungültiges Zeichen nach %s@"

#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: Zu viele komplexe %s{...}s"

#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61: Verschachteltes %s*"

#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Verschachteltes %s%c"

msgid "E63: invalid use of \\_"
msgstr "E63: Ungültige Verwendung von \\_"

#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: %s%c nach Nichts"

msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Ungültige Rückreferenz"

msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: \\z( ist hier nicht erlaubt"

msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
msgstr "E67: \\z1 usw. ist hier nicht erlaubt"

msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: Ungültiges Zeichen nach \\z"

#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: Fehlende ] nach %s%%["

#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: %s%%[] ist leer"

#, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Ungültiges Zeichen nach %s%%[dxouU]"

#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: Ungültiges Zeichen nach %s%%"

#, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: Fehlende ] nach %s["

#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: Syntaxfehler in %s{...}"

msgid "External submatches:\n"
msgstr "Externe 'submatches':\n"

msgid " VREPLACE"
msgstr " V-ERSETZEN"

msgid " REPLACE"
msgstr " ERSETZEN"

msgid " REVERSE"
msgstr " INVERTIERT"

msgid " INSERT"
msgstr " EINFÜGEN"

msgid " (insert)"
msgstr " (einfügen)"

msgid " (replace)"
msgstr " (ersetzen)"

msgid " (vreplace)"
msgstr " (v-ersetzen)"

msgid " Hebrew"
msgstr " Hebräisch"

msgid " Arabic"
msgstr " Arabisch"

msgid " (lang)"
msgstr " (Sprache)"

msgid " (paste)"
msgstr " (paste)"

msgid " VISUAL"
msgstr " VISUELL"

msgid " VISUAL LINE"
msgstr " VISUELL ZEILE"

msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " VISUELL BLOCK"

msgid " SELECT"
msgstr " AUSWAHL"

msgid " SELECT LINE"
msgstr " AUSWAHL ZEILE"

msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " AUSWAHL BLOCK"

msgid "recording"
msgstr "aufzeichnen"

#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Unzulässiges Suchmuster: %s"

#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: Suche erreichte den ANFANG ohne Treffer für: %s"

#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: Suche erreichte das ENDE ohne Treffer für: %s"

msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
msgstr "E386: Erwarte '?' oder '/'  nach ';'"

msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (enthält bereits vorher aufgezählte Treffer)"

#. cursor at status line
msgid "--- Included files "
msgstr "--- Eingefügte Dateien "

msgid "not found "
msgstr "nicht gefunden "

msgid "in path ---\n"
msgstr "im Pfad ---\n"

msgid "  (Already listed)"
msgstr "  (Bereits aufgelistet)"

msgid "  NOT FOUND"
msgstr "  NICHT GEFUNDEN"

#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "Scanne eingefügte Datei: %s"

#, c-format
msgid "Searching included file %s"
msgstr "Suche eingefügte Datei %s"

msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: Treffer ist auf der momentanen Zeile"

msgid "All included files were found"
msgstr "Alle eingefügten Dateien wurden gefunden"

msgid "No included files"
msgstr "Keine eingefügten Dateien"

msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: Definition konnte nicht gefunden werden"

msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: Muster konnte nicht gefunden werden"

msgid "E759: Format error in spell file"
msgstr "E759: Format-Fehler im Rechtschreibwörterbuch"

msgid "E758: Truncated spell file"
msgstr "E758 Abgeschnittenes Rechtschreibwörterbuch"

#, c-format
msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
msgstr "Angehängter Text in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
msgstr "Affix Name zu lang in %s Zeile %d: %s"

msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
msgstr "E761: Format-Fehler in Affix-Datei FOL, LOW oder UPP"

msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
msgstr "E762: Zeichen in FOL, LOW oder UPP außerhalb des zulässigen Bereichs"

msgid "Compressing word tree..."
msgstr "Komprimiere Wörter-Baum..."

msgid "E756: Spell checking is not enabled"
msgstr "E756: Rechtschreibprüfung ist nicht aktiviert"

#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr "Achtung: Kann Wortliste \"%s.%s.spl\" oder \"%s.ascii.spl\" nicht finden"

#, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "Lese Rechtschreibwörterbuch \"%s\" ein"

msgid "E757: This does not look like a spell file"
msgstr "E757: Das sieht nicht nach einem Wörterbuch für die Rechtschreibprüfung aus"

msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
msgstr "E771: Altes Wörterbuch für die Rechtschreibprüfung, benötigt Aktualisierung"

msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
msgstr "E772: Wörterbuch für die Rechtschreibprüfung ist für eine neuere Version von Vim"

msgid "E770: Unsupported section in spell file"
msgstr "E770: Nicht unterstützter Abschnitt im Wörterbuch für die Rechtschreibprüfung"

#, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
msgstr "Achtung: Region %s nicht unterstützt"

#, c-format
msgid "Reading affix file %s ..."
msgstr "Lese Affix-Datei %s ..."

#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
msgstr "Umwandlungsfehler beim Wort in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr "Umwandlung in %s nicht unterstützt: von %s nach %s"

#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported"
msgstr "Umwandlung in %s nicht unterstützt"

#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
msgstr "Ungültiger Wert von FLAG in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "FLAG nach dem Gebrauch von Flags in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Falscher COMPOUNDWORDMAX-Wert in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
msgstr "Falscher COMPOUNDMIN-Wert in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Falscher COMPOUNDSYLMAX-Wert in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
msgstr "Falscher CHECKCOMPOUNDPATTERN-Wert in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr "Unterschiedliches verknüpfendes Flag im fortgesetzten Affix-Block in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
msgstr "Doppeltes Affix in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid ""
"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
"line %d: %s"
msgstr ""
"Affix wird auch für BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST verwendet in %s "
"Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
msgstr "Y oder N erwartet in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "Bedingung verletzt in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s"
msgstr "Affix Flags ignoriert, wenn PFXPOSTPONE verwendet wird in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "Erwartetes REP(SAL) gezählt in %s Zeile %d"

#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
msgstr "Erwartetes MAP gezählt in %s Zeile %d"

#, c-format
msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
msgstr "Doppeltes Zeichen in MAP in %s Zeile %d"

#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
msgstr "Nicht erkanntes oder doppeltes Element in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
msgstr "Fehlende FOL/LOW/UPP Zeile in %s"

msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
msgstr "COMPOUNDSYLMAX ohne SYLLABLE verwendet"

msgid "Too many postponed prefixes"
msgstr "Zu viele zurück gestellte Präfixe"

msgid "Too many compound flags"
msgstr "Zu viele zusammengesetzte Flags"

msgid "Too many posponed prefixes and/or compound flags"
msgstr "Zu viele zurück gestellte Präfixe und/oder zusammengesetzte Flags"

#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
msgstr "Fehlende SOFO%s Zeile in %s"

#, c-format
msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
msgstr "Sowohl SAL als auch SOFO Zeilen in %s"

#, c-format
msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
msgstr "Flag ist keine Zahl in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
msgstr "Unerlaubtes Flag in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
msgstr "%s Wert unterscheidet sich von dem, was in einer anderen .aff Datei verwendet wird"

#, c-format
msgid "Reading dictionary file %s ..."
msgstr "Lese Wörterbuch-Datei %s ..."

#, c-format
msgid "E760: No word count in %s"
msgstr "E760: Keine Wörter gezählt in %s"

#, c-format
msgid "line %6d, word %6d - %s"
msgstr "Zeile %6d, Wort %6d - %s"

#, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "Doppeltes Wort in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "Erstes doppeltes Wort in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "%d duplicate word(s) in %s"
msgstr "%d doppelte(s) Wort(e) in %s"

#, c-format
msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
msgstr "%d Wort(e) mit nicht-ASCII Zeichen ignoriert in %s"

#, c-format
msgid "Reading word file %s ..."
msgstr "Lese Wort-Datei %s ..."

#, c-format
msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "Doppelte /encoding= Zeile ignoriert in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
msgstr "/encoding= Zeile nach Wort ignoriert in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "Doppelte /regions= Zeile ignoriert in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
msgstr "Zu viele Regionen in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "/ Zeile ignoriert in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
msgstr "Ungültige Regionsnummer in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
msgstr "Nicht erkanntes Flag in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "%d Wörter mit nicht-ASCII Zeichen ignoriert"

#, c-format
msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
msgstr "%d von %d Knoten komprimiert; %d (%d%%) übrig"

msgid "Reading back spell file..."
msgstr "Lese Rechtschreibwörterbuch zurück..."

#.
#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
#. * the soundfold trie.
#.
msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "Führe 'Soundfolding' durch..."

#, c-format
msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
msgstr "Anzahl der Wörter nach 'Soundfolding': %ld"

#, c-format
msgid "Total number of words: %d"
msgstr "Gesamte Anzahl von Wörtern: %d"

#, c-format
msgid "Writing suggestion file %s ..."
msgstr "Schreibe Datei %s für Vorschläge ..."

#, c-format
msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
msgstr "Geschätzter Speicher zur Laufzeit: %d Bytes"

msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr "E751: Ausgabedatei darf keinen Regionsnamen haben"

msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
msgstr "E754: Maximal 8 Regionen unterstützt"

#, c-format
msgid "E755: Invalid region in %s"
msgstr "E755: Ungültige Region in %s"

msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
msgstr "Achtung: Sowohl zusammengesetzte Wörter als auch NOBREAK angegeben"

#, c-format
msgid "Writing spell file %s ..."
msgstr "Schreibe Rechtschreibwörterbuch %s ..."

msgid "Done!"
msgstr "Fertig!"

#, c-format
msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
msgstr "E765: 'spellfile' hat nicht %ld Einträge"

#, c-format
msgid "Word removed from %s"
msgstr "Wort entfernt von %s"

#, c-format
msgid "Word added to %s"
msgstr "Wort zu %s hinzugefügt"

msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: 'Word Characters' unterscheiden sich zwischen Rechtschreibwörterbüchern"

msgid "Sorry, no suggestions"
msgstr "Leider keine Vorschläge"

#, c-format
msgid "Sorry, only %ld suggestions"
msgstr "Leider nur %ld Vorschläge"

#. avoid more prompt
#, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
msgstr "Ändere \"%.*s\" nach:"

#, c-format
msgid " < \"%.*s\""
msgstr " < \"%.*s\""

msgid "E752: No previous spell replacement"
msgstr "E752: Keine vorhergehende Ersetzung"

#, c-format
msgid "E753: Not found: %s"
msgstr "E753: Nicht gefunden: %s"

#, c-format
msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
msgstr "E778: Das sieht nicht nach einer .sug Datei aus: %s"

#, c-format
msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
msgstr "E779: Veraltete .sug Datei; Aktualisierung erforderlich: %s"

#, c-format
msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
msgstr "E780: .sug Datei ist für eine neuere Version von Vim: %s"

#, c-format
msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug Datei passt nicht zur .spl Datei: %s"

#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Fehler beim Lesen der .sug Datei: %s"

#. This should have been checked when generating the .spl
#. * file.
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Doppeltes Zeichen im MAP Eintrag"

#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: Unerlaubtes Argument: %s"

#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: Kein solcher Syntax Cluster: %s"

msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Keine Syntax-Elemente für diesen Puffer definiert"

msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "Synchronisation an C-Stil Kommentaren"

msgid "no syncing"
msgstr "keine Synchronisation"

msgid "syncing starts "
msgstr "Synchronisation beginnt "

msgid " lines before top line"
msgstr " Zeilen vor der obersten Zeile"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Syntax Synchronisations-Elemente ---"

msgid ""
"\n"
"syncing on items"
msgstr ""
"\n"
"Synchronisation an Elementen"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Syntax-Elemente ---"

#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: Kein solcher Syntax-Cluster: %s"

msgid "minimal "
msgstr "minimal "

msgid "maximal "
msgstr "maximal "

msgid "; match "
msgstr "; Treffer "

msgid " line breaks"
msgstr " Zeilenumbrüche"

msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: \"group[t]here\" ist an dieser Stelle ungültig"

#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: \"region\"-Element für \"%s\" konnte nicht gefunden werden"

msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: \"contains\"-Argument ist an dieser Stelle ungültig"

msgid "E396: containedin argument not accepted here"
msgstr "E396: \"containedin\"-Argument ist an dieser Stelle ungültig"

msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: Dateiname wird benötigt"

#, c-format
msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: Fehlende ']': %s"

#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: Fehlendes '=': %s"

#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: Nicht ausreichend viele Argumente: syntax region %s"

msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: Kein Cluster angegeben"

#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: Muster-Abgrenzer nicht gefunden: %s"

#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: Schrott nach Muster: %s"

msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: Syntax sync: Zeilen-Fortsetzungsmuster zweifach angegeben"

#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: Unzulässige Argumente; %s"

#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: Gleichheitszeichen fehlt: %s"

#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: Leeres Argument: %s"

#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: %s ist hier nicht erlaubt"

#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: %s muss als Erstes in der Liste der enthaltenen Elemente auftreten"

#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: Unbekannter Gruppenname: %s"

#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Ungültiger :syntax Befehl: %s"

msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: Rekursive Schleife beim Laden von syncolor.vim"

#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: Hervorhebungsgruppe nicht gefunden: %s"

#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: Nicht ausreichend viele Argumente: \":highlight link %s\""

#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: Zu viele Argumente: \":highlight link %s\""

msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: Gruppe hat Einstellungen, Unterstreichung Link ignoriert"

#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: Unerwartetes Gleichheitszeichen: %s"

#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
msgstr "E416: fehlendes Gleichheitszeichen: %s"

#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
msgstr "E417: Fehlendes Argument: %s"

#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: Unzulässiger Wert: %s"

msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: FG Farbe unbekannt"

msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: BG Farbe unbekannt"

#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Unbekannte Farbbezeichnung oder -Nummer: %s"

#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Terminal-Code zu lang: %s"

#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: Unzulässiges Argument: %s"

msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: Zu viele verschieden Hervorhebungsattribute in Gebrauch"

msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: Nicht druckbare Zeichen im Namen der Gruppe"

msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Ungültiges Zeichen im Namen der Gruppe"

msgid "E555: at bottom of tag stack"
msgstr "E555: Am Ende des Tag-Stacks"

msgid "E556: at top of tag stack"
msgstr "E556: Am Anfang des Tag-Stacks"

msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Kann nicht vor den ersten passenden Tag hinausgehen"

#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
msgstr "E426: Tag \"%s\" konnte nicht gefunden werden"

msgid "  # pri kind tag"
msgstr "   # pri verw. tag"

msgid "file\n"
msgstr "Datei\n"

msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: Es gibt nur einen passenden Tag"

msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: Kann nicht über den letzten passenden Tag hinausgehen"

#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "Die Datei \"%s\" existiert nicht"

#. Give an indication of the number of matching tags
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "Tag %d aus %d%s"

msgid " or more"
msgstr " oder mehr"

msgid "  Using tag with different case!"
msgstr "  Verwendung eines Tags mit abgewandelter Groß-/Klein-Schreibung"

#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: Die Datei \"%s\" existiert nicht"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"  # TO tag         FROM line  in file/text"
msgstr ""
"\n"
"  # NACH TAG       VON Zeile  in Datei/Text"

#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "tags file %s wird durchsucht"

#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
msgstr "E430: Tag-Dateipfad wurde abgeschnitten für %s\n"

#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: Format Fehler in Tag-Datei \"%s\""

#, c-format
msgid "Before byte %ld"
msgstr "Vor byte %ld"

#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: Tag-Datei ist nicht sortiert: %s"

#. never opened any tags file
msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: Keine Tag-Datei"

msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: Tag-Muster kann nicht gefunden werden"

msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: Tag konnte nicht gefunden werden, das ist nur eine Vermutung!"

msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' nicht bekannt. Die folgenden eingebauten Terminals stehen zur Verfügung:"

msgid "defaulting to '"
msgstr "Voreinstellung '"

msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: Termcap-Datei kann nicht geöffnet werden"

msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: Terminal-Eintrag konnte in der Terminfo-Datenbank nicht gefunden werden"

msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: Terminaleintrag konnte in der Termcap-Datei nicht gefunden werden"

#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Kein \"%s\" Eintrag in termcap"

msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Terminalfähigkeit \"cm\" wird benötigt"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Terminal Tasten ---"

msgid "new shell started\n"
msgstr "neue Shell gestartet\n"

msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: Fehler beim Lesen der Eingabe, Abbruch...\n"

msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "Wiederherstellung nicht möglich; setze trotz dem fort"

msgid "Already at oldest change"
msgstr "Bereits bei der ältesten Änderung"

msgid "Already at newest change"
msgstr "Bereits bei der jüngsten Änderung"

#, c-format
msgid "Undo number %ld not found"
msgstr "Nummer %ld zur Wiederherstellung nicht gefunden"

msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: Zeilennummer falsch"

msgid "more line"
msgstr "Zeile mehr"

msgid "more lines"
msgstr "Zeilen mehr"

msgid "line less"
msgstr "Zeile weniger"

msgid "fewer lines"
msgstr "Zeilen weniger"

msgid "change"
msgstr "Änderung"

msgid "changes"
msgstr "Änderungen"

#, c-format
msgid "%ld %s; %s #%ld  %s"
msgstr "%ld %s; %s #%ld  %s"

msgid "before"
msgstr "vor"

msgid "after"
msgstr "nach"

msgid "Nothing to undo"
msgstr "Nichts wiederherzustellen"

msgid "number changes  time"
msgstr "Nummer Änd.     Zeit"

msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: Liste der Wiederherstellungen fehlerhaft"

msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: Wiederherstellungszeile fehlt"

#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16/32 bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 16/32 Bit GUI Version"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32 bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 Bit GUI Version"

msgid " in Win32s mode"
msgstr " in Win32s Modus"

msgid " with OLE support"
msgstr " mit OLE-Unterstützung"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32 bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 Bit Konsolen-Version"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16 bit version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 16 Bit Version"

msgid ""
"\n"
"32 bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"32 Bit MS-DOS Version"

msgid ""
"\n"
"16 bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"16 Bit MS-DOS Version"

msgid ""
"\n"
"MacOS X (unix) version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS X (unix) Version"

msgid ""
"\n"
"MacOS X version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS X Version"

msgid ""
"\n"
"MacOS version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS Version"

msgid ""
"\n"
"RISC OS version"
msgstr ""
"\n"
"RISC OS Version"

msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
"Inklusive der Korrekturen: "

msgid "Modified by "
msgstr "Verändert von "

msgid ""
"\n"
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"Übersetzt "

msgid "by "
msgstr "von "

msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
"Riesige Version "

msgid ""
"\n"
"Big version "
msgstr ""
"\n"
"Große Version "

msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
"Normale Version "

msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
"Kleine Version "

msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
"Winzige Version "

msgid "without GUI."
msgstr "ohne GUI."

msgid "with GTK2-GNOME GUI."
msgstr "mit GTK2-GNOME GUI."

msgid "with GTK-GNOME GUI."
msgstr "mit GTK-GNOME GUI."

msgid "with GTK2 GUI."
msgstr "mit GTK2 GUI."

msgid "with GTK GUI."
msgstr "mit GTK GUI."

msgid "with X11-Motif GUI."
msgstr "mit X11-Motif GUI."

msgid "with X11-neXtaw GUI."
msgstr "mit X11-neXtaw GUI."

msgid "with X11-Athena GUI."
msgstr "mit X11-Athena GUI."

msgid "with BeOS GUI."
msgstr "mit BeOS GUI."

msgid "with Photon GUI."
msgstr "mit Photon GUI."

msgid "with GUI."
msgstr "mit GUI."

msgid "with Carbon GUI."
msgstr "mit Carbon GUI."

msgid "with Cocoa GUI."
msgstr "mit Cocoa GUI."

msgid "with (classic) GUI."
msgstr "mit (klassischem) GUI."

msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
msgstr " Ein- (+) oder ausschließlich (-) der Eigenschaften:\n"

msgid "   system vimrc file: \""
msgstr "          System-vimrc-Datei: \""

msgid "     user vimrc file: \""
msgstr "        Benutzer-vimrc-Datei: \""

msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr " zweite Benutzer-vimrc-Datei: \""

msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr " dritte Benutzer-vimrc-Datei: \""

msgid "      user exrc file: \""
msgstr "         Benutzer-exrc-Datei: \""

msgid "  2nd user exrc file: \""
msgstr " zweite Benutzer-exrc-Datei: \""

msgid "  system gvimrc file: \""
msgstr "         System-gvimrc-Datei: \""

msgid "    user gvimrc file: \""
msgstr "       Benutzer-gvimrc-Datei: \""

msgid "2nd user gvimrc file: \""
msgstr "zweite Benutzer-gvimrc-Datei: \""

msgid "3rd user gvimrc file: \""
msgstr "dritte Benutzer-gvimrc-Datei: \""

msgid "    system menu file: \""
msgstr "           System-Menü-Datei: \""

msgid "  fall-back for $VIM: \""
msgstr "     Voreinstellung für $VIM: \""

msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr "         und für $VIMRUNTIME: \""

msgid "Compilation: "
msgstr "Übersetzt: "

msgid "Compiler: "
msgstr "Compiler: "

msgid "Linking: "
msgstr "Linken: "

msgid "  DEBUG BUILD"
msgstr "  DEBUG-VERSION"

msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM - verbesserter Vi"

msgid "version "
msgstr "Version "

msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "von Bram Moolenaar und Anderen"

msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "Vim ist Open Source und kann frei weitergegeben werden"

msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "Helfen Sie armen Kindern in Uganda!"

msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
msgstr "Tippe  :help iccf<Enter>        für Informationen darüber "

msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
msgstr "Tippe  :q<Enter>                zum Beenden               "

msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
msgstr "Tippe  :help<Enter>  oder <F1>  für Online Hilfe          "

msgid "type  :help version7<Enter>   for version info"
msgstr "Tippe  :help version7<Enter>    für Versions-Informationen"

msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Vi kompatible Einstellung"

msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
msgstr "Tippe  :set nocp<Enter>         für Vim-Voreinstellungen  "

msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "Tippe  :help cp-default<Enter>  für Informationen darüber "

msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
msgstr "Menü   Hilfe->Waisen            für Informationen darüber "

msgid "Running modeless, typed text is inserted"
msgstr "Mode-freier Betrieb, getippter Text wird eingefügt"

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
msgstr "Menü  Editieren->Globale Einstellung->Einfüge-Modus ein- und ausschalten  "

msgid "                              for two modes      "
msgstr "                              für zwei Modi       "

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
msgstr "Menü  Editieren->Globale Einstellung->Vi-Kompatibilität ein- und ausschalten"

msgid "                              for Vim defaults   "
msgstr "                              für Vim Voreinstellungen   "

msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "Unterstützen Sie die Entwicklung von Vim"

msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "Werden Sie ein registrierter Benutzer von Vim!"

msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
msgstr "Tippe  :help sponsor<Enter>     für mehr Informationen    "

msgid "type  :help register<Enter>   for information "
msgstr "Tippe  :help register<Enter>    für mehr Informationen    "

msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
msgstr "Menü   Hilfe->Sponsor/Register  für mehr Informationen    "

msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
msgstr "ACHTUNG: Windows 95/98/ME wurde erkannt"

msgid "type  :help windows95<Enter>  for info on this"
msgstr "Tippe  :help windows95<Enter>   für Informationen darüber "

msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: Es gibt kein Fenster zur Voransicht"

# should read: topleft / botright
msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: topleft und botright können nicht gleichzeitig verwendet werden"

msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: Rotieren nicht möglich wenn ein anderes Fenster geteilt ist"

msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: Letztes Fenster kann nicht geschlossen werden"

msgid "Already only one window"
msgstr "Bereits nur ein Fenster"

msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: Anderes Fenster enthält Änderungen"

# Cursor: Schreibmarke Positionsmarke
msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: Kein Dateiname unter dem Cursor"

#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: Datei \"%s\" kann im Pfad nicht gefunden werden"

#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: Bibliothek %s konnte nicht geladen werden"

msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
msgstr "Dieser Befehl ist nicht verfügbar, da die Perl-Bibliothek nicht geladen werden konnte"

msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
msgstr "E299: Perl-Evaluierung in der Sandbox ohne dem 'Safe' Modul"

msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--Keine Zeilen im Puffer--"

#.
#. * The error messages that can be shared are included here.
#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
#.
msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: Befehl abgebrochen"

msgid "E471: Argument required"
msgstr "E471: Argument benötigt"

msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
msgstr "E10: \\ sollte von /, ? or & gefolgt werden"

msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
msgstr "E11: Ungültig im Kommandozeilenfenster; <CR> führt aus, CTRL-C beendet"

msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
msgstr "E12: Befehl nicht zulässig vom exrc/vimrc in der momentanen Verzeichnis- oder Tag-Suche"

msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: Fehlendes :endif"

msgid "E600: Missing :endtry"
msgstr "E600: Fehlendes :endtry"

msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: fehlendes :endwhile"

msgid "E170: Missing :endfor"
msgstr "E170: Fehlendes :endfor"

msgid "E588: :endwhile without :while"
msgstr "E588: :endwhile ohne :while"

msgid "E588: :endfor without :for"
msgstr "E588: :endfor ohne :for"

msgid "E13: File exists (add ! to override)"
msgstr "E13: Datei existiert bereits (erzwinge mit !)"


msgid "E472: Command failed"
msgstr "E472: Befehl fehlgeschlagen"

#, c-format
msgid "E234: Unknown fontset: %s"
msgstr "E234: Unbekannter Fontset: %s"

#, c-format
msgid "E235: Unknown font: %s"
msgstr "E235: Unbekannte Schriftart: %s"

#, c-format
msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
msgstr "E236: Schriftart \"%s\" hat keine feste Breite"

msgid "E473: Internal error"
msgstr "E473: Interner Fehler"

msgid "Interrupted"
msgstr "Unterbrochen"

msgid "E14: Invalid address"
msgstr "E14: Ungültige Adresse"

msgid "E474: Invalid argument"
msgstr "E474: Ungültiges Argument"

#, c-format
msgid "E475: Invalid argument: %s"
msgstr "E475: Ungültiges Argument: %s"

#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
msgstr "E15: ungültiger Ausdruck: %s"

msgid "E16: Invalid range"
msgstr "E16: Ungültiger Bereich"

msgid "E476: Invalid command"
msgstr "E476: Ungültiger Befehl"

#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" ist ein Verzeichnis"

#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: Bibliotheksaufruf für \"%s()\" schlug fehl"

#, c-format
msgid "E448: Could not load library function %s"
msgstr "E448: Bibliotheksfunktion %s konnte nicht geladen werden"

msgid "E19: Mark has invalid line number"
msgstr "E19: Marke hat ungültige Zeilennummer"

msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: Marke nicht gesetzt"

msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
msgstr "E21: Kann keine Änderungen machen, 'modifiable' ist aus"

msgid "E22: Scripts nested too deep"
msgstr "E22: Skript-Schachtelung zu tief"

msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: Keine alternative Datei"

msgid "E24: No such abbreviation"
msgstr "E24: Keine Abkürzung gefunden"

msgid "E477: No ! allowed"
msgstr "E477: Kein ! erlaubt"

msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
msgstr "E25: GUI kann nicht benutzt werden: wurde zum Zeitpunkt des Übersetzens nicht eingeschaltet."

msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E26: Hebräisch kann nicht benutzt werden: wurde zum Zeitpunkt des Übersetzens nicht eingeschaltet.\n"

msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E27: Farsi kann nicht benutzt werden: wurde zum Zeitpunkt des Übersetzens nicht eingeschaltet.\n"

msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E800: Arabisch kann nicht benutzt werden: wurde zum Zeitpunkt des Übersetzens nicht eingeschaltet.\n"

#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
msgstr "E28: Hervorhebungsgruppe existiert nicht: %s"

msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: Noch kein eingefügter Text"

msgid "E30: No previous command line"
msgstr "E30: Keine vorherige Befehlszeile"

msgid "E31: No such mapping"
msgstr "E31: Keine Zuordnung gefunden"

msgid "E479: No match"
msgstr "E479: Kein Treffer"

#, c-format
msgid "E480: No match: %s"
msgstr "E480: Kein Treffer: %s"

msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: Kein Dateiname"

msgid "E33: No previous substitute regular expression"
msgstr "E33: Kein vorheriger regulärer Ersetzungsausdruck"

msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: Kein vorheriger Befehl"

msgid "E35: No previous regular expression"
msgstr "E35: Keine vorheriger regulärer Ausdruck"

msgid "E481: No range allowed"
msgstr "E481: Kein Bereich erlaubt"

msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Zu wenig Platz"

#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
msgstr "E247: Kein registrierter Servername \"%s\""

#, c-format
msgid "E482: Can't create file %s"
msgstr "E482: Kann Datei %s nicht erzeugen"

msgid "E483: Can't get temp file name"
msgstr "E483: Kann den Namen der temporären Datei nicht ermitteln"

#, c-format
msgid "E484: Can't open file %s"
msgstr "E484: Kann die Datei %s nicht öffnen"

#, c-format
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: Kann Datei %s nicht lesen"

msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: Kein Schreibvorgang seit der letzten Änderung (erzwinge mit !)"

msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: Null-Argument"

msgid "E39: Number expected"
msgstr "E39: Nummer erwartet"

#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Fehlerdatei %s kann nicht geöffnet werden"

msgid "E233: cannot open display"
msgstr "E233: Display kann nicht geöffnet werden"

msgid "E41: Out of memory!"
msgstr "E41: Speicher erschöpft!"

msgid "Pattern not found"
msgstr "Muster nicht gefunden"

#, c-format
msgid "E486: Pattern not found: %s"
msgstr "E486: Muster nicht gefunden: %s"

msgid "E487: Argument must be positive"
msgstr "E487: Argument muss positiv sein"

msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: Kann nicht ins vorhergehende Verzeichnis wechseln"

msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: Kein Fehler"

msgid "E776: No location list"
msgstr "E776: Keine Positionsliste"

msgid "E43: Damaged match string"
msgstr "E43: Beschädigter Suchausdruck"

msgid "E44: Corrupted regexp program"
msgstr "E44: schadhaftes regexp Programm"

msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
msgstr "E45: Die Option 'readonly' ist gesetzt (erzwinge mit !)"

#, c-format
msgid "E46: Cannot set read-only variable \"%s\""
msgstr "E46: Variable \"%s\" kann nur gelesen werden"

msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: Fehler während des Lesens der Fehlerdatei"

msgid "E48: Not allowed in sandbox"
msgstr "E48: In einer Sandbox nicht erlaubt"

msgid "E523: Not allowed here"
msgstr "E523: Hier nicht erlaubt"

msgid "E359: Screen mode setting not supported"
msgstr "E359: Bildschirm Modus wird nicht unterstützt"

msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: Ungültige Scroll-Größe"

msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: Die Option 'shell' ist leer"

msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
msgstr "E255: Fehler -- Daten für Debuggersymbol konnten nicht gelesen werden"

msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Fehler beim Schließen der Auslagerungsdatei"

msgid "E73: tag stack empty"
msgstr "E73: tag Stapel leer."

msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: Befehl zu kompliziert"

msgid "E75: Name too long"
msgstr "E75: Name zu lang"

msgid "E76: Too many ["
msgstr "E76: Zu viele ["

msgid "E77: Too many file names"
msgstr "E77: Zu viele Dateinamen"

msgid "E488: Trailing characters"
msgstr "E488: Überschüssige Zeichen"

msgid "E78: Unknown mark"
msgstr "E78: Unbekannte Mark"

msgid "E79: Cannot expand wildcards"
msgstr "E79: Kann die Platzhalter nicht erweitern"

msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
msgstr "E591: 'winheight' darf nicht kleiner sein als 'winminheight'"

msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
msgstr "E592: 'winwidth' darf nicht kleiner sein als 'winminwidth'"

msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: Fehler während des Schreibens"

msgid "Zero count"
msgstr "Null-Zähler"

msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: <SID> wurde nicht in einer Skript-Umgebung benutzt"

msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: Ungültiger Ausdruck"

msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
msgstr "E463: Region ist geschützt; keine Änderung möglich"

msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans erlaubt keine Änderungen in schreibgeschützten Dateien"

#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Interner Fehler: %s"

msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: Muster benötigt mehr Speicher als 'maxmempattern'"

msgid "E749: empty buffer"
msgstr "E749: Leerer Puffer"

msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
msgstr "E682: Ungültiges Suchmuster oder Trennzeichen"

msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: Datei ist in einem anderen Puffer geladen"

#, c-format
msgid "E764: Option '%s' is not set"
msgstr "E764: Option '%s' ist nicht gesetzt"

msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "Suche erreichte den ANFANG und wurde am ENDE fortgesetzt"

msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "Suche erreichte das ENDE und wurde am ANFANG fortgesetzt"

msgid "Edit with &multiple Vims"
msgstr "Editiere mit &mehreren Vims"

msgid "Edit with single &Vim"
msgstr "Editiere mit einem &Vim"

msgid "Diff with Vim"
msgstr "Differenz mit Vim"

msgid "Edit with &Vim"
msgstr "Editiere mit &Vim"

msgid "Edit with existing Vim - "
msgstr "Editiere mit vorhandenem Vim - "

msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "Betätigen Sie die EINGABETASTE oder geben Sie einen Befehl ein"

msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Prozesses: Überprüfen Sie, ob gvim in Ihrem Pfad ist!"

msgid "gvimext.dll error"
msgstr "gvimext.dll Fehler"

msgid "Path length too long!"
msgstr "Die Länge des Pfads ist zu groß!"

msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
msgstr "Editiert die ausgewählte(n) Datei(en) mit Vim"

msgid "%ld seconds ago"
msgstr "vor %ld Sekunden"

msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: 'undojoin' ist nicht erlaubt nach 'undo'"

#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: Unbekannte Funktion: %s"

#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: Zu wenige Argumente für Funktion: %s"

#, c-format
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
msgstr "E120: <SID> wurde nicht in einer Skript-Umgebung benutzt: %s"

#, c-format
msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
msgstr "E725: Aufruf der 'dict' Funktion ohne Dictionary: %s"

msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E786: Bereich nicht erlaubt"

#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
msgstr "E154: Doppelter Tag \"%s\" in der Datei %s/%s"

msgid "E179: argument required for -complete"
msgstr "E179: Argument benötigt für -complete"

#, c-format
msgid "Tab page %d"
msgstr "Tab %d"

msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: :while/:for Schachtelung zu tief"

msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: :continue ohne :while or :for"

msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: :break ohne :while oder :for"

msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
msgstr "E788: Einen weiteren Puffer zu editieren ist im Moment nicht erlaubt"

msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: Schreibfehler, Umwandlung schlug fehl (leere 'fenc' um sie zu erzwingen)"

#, c-format
msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: Datei \"%s\" ist nicht länger vorhanden"

msgid "See \":help W12\" for more info."
msgstr "Siehe \":help W12\" für mehr Information"

msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "Siehe \":help W11\" für mehr Information"

#, c-format
msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
msgstr "E46: Variable \"%s\" kann nur gelesen werden"

#, c-format
msgid "E46: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
msgstr "E46: Variable \"%s\" kann in der Sandbox nur gelesen werden"

msgid "E267: unexpected return"
msgstr "E267: Unerwartetes 'return'"

msgid "E268: unexpected next"
msgstr "E268: Unerwartetes 'next'"

msgid "E269: unexpected break"
msgstr "E269: Unerwartetes 'break'"

msgid "E270: unexpected redo"
msgstr "E270: Unerwartetes 'redo'"

msgid "E271: retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: 'retry' außerhalb der 'rescue clause'"

msgid "E272: unhandled exception"
msgstr "E272: Unbehandelte Ausnahme"

#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "%d Dateien zum Editieren\n"

msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
msgstr "-p[N]\t\tÖffne N Tabs (Vorgabe: einzeln für jede Datei)"

msgid "--remote-tab <files>  As --remote but open tab page for each file"
msgstr "--remote-tab <Dateien>  Wie --remote, aber öffne ein Tab für jede Datei"

msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_upd_block0(): Block Nr. 0 nicht erhalten?"

msgid "Select Directory dialog"
msgstr "Verzeichnis Auswahl Dialog"

msgid "No match at cursor, finding next"
msgstr "Kein Treffer beim Cursur, finde den nächsten"

msgid "E265: $_ must be an instance of String"
msgstr "E265: $_ muss eine Instanz einer Zeichenkette sein"

msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
msgstr "E773: Symlink Schleife für \"%s\""

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Last %sSearch Pattern:\n"
"~"
msgstr ""
"\n"
"# Letztes %sSuchmuster:\n"
"~"

#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"Die Definition von COMPOUNDFORBIDFLAG nach dem PFX Element kann falsches Ergebnis in Zeile %s ergeben "
"%d"

#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"Die Definition von COMPOUNDPERMITFLAG nach dem PFX Element kann falsches Ergebnis in Zeile %s ergeben "
"%d"

msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
msgstr "E116: Ungültige Argumente für die Funktion %s"