summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/po/de.po
blob: abb2eb4c31bf4abe4b8a223c004d84621242c27b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
# German translation for Vim
#
# Do ":help uganda"  in Vim to read copying and usage conditions.
# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
#
# Previous-Translator(s):
# Georg Dahn <georg.dahn@gmail.com>
# Johannes Zellner <johannes@zellner.org>
# Gerfried Fuchs <alfie@ist.org>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 17:26+0200\n"
"Last-Translator: Christian Brabandt <cb@256bit.org>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
msgstr "E831: bf_key_init() mit leerem Passwort aufgerufen."

msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
msgstr "E820: sizeof(uint32_t) ungleich 4."

msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
msgstr "E817: Blowfish Big-/Little-Endian falsch."

msgid "E818: sha256 test failed"
msgstr "E818: Test sha256 fehlgeschlagen"

msgid "E819: Blowfish test failed"
msgstr "E819: Blowfish Test fehlgeschlagen"

msgid "[Location List]"
msgstr "[Positionsliste]"

msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Quickfix-Liste]"

msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
msgstr "E855: Autokommandos führten zu einem Abbruch."

msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: Kann keinen Puffer zuweisen; beende..."

msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: Kann den Puffer nicht zuweisen; benutze einen anderen..."

msgid "E931: Buffer cannot be registered"
msgstr "E931: Puffer kann nicht registriert werden."

msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use"
msgstr "E937: Versuch, Puffer zu löschen, der noch benutzt wird."

msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: Kein Puffer wurde entladen."

msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: Kein Puffer wurde gelöscht."

msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: Kein Puffer wurde vollständig gelöscht."

#, c-format
msgid "%d buffer unloaded"
msgid_plural "%d buffers unloaded"
msgstr[0] "%d Puffer entladen"
msgstr[1] "%d Puffer entladen"

#, c-format
msgid "%d buffer deleted"
msgid_plural "%d buffers deleted"
msgstr[0] "%d Puffer gelöscht"
msgstr[1] "%d Puffer gelöscht"

#, c-format
msgid "%d buffer wiped out"
msgid_plural "%d buffers wiped out"
msgstr[0] "%d Puffer vollständig gelöscht"
msgstr[1] "%d Puffer vollständig gelöscht"

msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: Kann letzten Puffer nicht entladen"

msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: Keinen veränderter Puffer gefunden"

msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: Es gibt keine angezeigten Puffer."

msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: Kann nicht über den letzten Puffer hinaus gehen."

msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: Kann nicht vor den ersten Puffer gehen."

#, c-format
msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr ""
"E89: Puffer %ld seit der letzten Änderung nicht gesichert (erzwinge mit !)"

msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)"
msgstr "E948: Job läuft noch (Beenden mit !)"

msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: Kein Schreibvorgang seit der letzten Änderung (erzwinge mit !)"

msgid "E948: Job still running"
msgstr "E948: Job läuft noch"

msgid "E37: No write since last change"
msgstr "E37: Nicht geschrieben seit letzter Änderung"

msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Achtung: Überlauf der Dateinamensliste."

#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
msgstr "E92: Puffer %ld nicht gefunden."

#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: Mehr als ein Treffer für %s."

#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: Kein übereinstimmender Puffer für %s."

#, c-format
msgid "line %ld"
msgstr "Zeile %ld"

msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: Ein Puffer mit diesem Namen existiert bereits."

msgid " [Modified]"
msgstr " [Verändert]"

msgid "[Not edited]"
msgstr "[Nicht editiert]"

msgid "[New file]"
msgstr "[Neue Datei]"

msgid "[Read errors]"
msgstr "[Lesefehler]"

msgid "[RO]"
msgstr "[RO]"

msgid "[readonly]"
msgstr "[Schreibgeschützt]"

#, c-format
msgid "%ld line --%d%%--"
msgid_plural "%ld lines --%d%%--"
msgstr[0] "%ld Zeile --%d%%--"
msgstr[1] "%ld Zeilen --%d%%--"

#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
msgstr "Zeile %ld von %ld --%d%%-- Spalte "

msgid "[No Name]"
msgstr "[Unbenannt]"

msgid "help"
msgstr "Hilfe"

msgid "[Help]"
msgstr "[Hilfe]"

msgid "[Preview]"
msgstr "[Vorschau]"

msgid "All"
msgstr "Alles"

msgid "Bot"
msgstr "Ende"

msgid "Top"
msgstr "Anfang"

msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Liste der Puffer:\n"

msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: Kann nicht schreiben, 'buftype'-Option ist gesetzt"

msgid "[Prompt]"
msgstr "[Prompt]"

msgid "[Scratch]"
msgstr "[Scratch]"

msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Zeichen ---"

#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "Zeichen für %s:"

#, c-format
msgid "    line=%ld  id=%d  name=%s"
msgstr "    Zeile=%ld  id=%d  Name=%s"

msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: Kann keine Verbindung zu Port herstellen."

msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()"
msgstr "E901: gethostbyname() in channel_open()"

msgid "E898: socket() in channel_open()"
msgstr "E898: socket() in channel_open()"

msgid "E903: received command with non-string argument"
msgstr "E903: Befehl mit Nicht-String Argument empfangen."

msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: Letztes Argument für expr/call muss eine Zahl sein."

msgid "E904: third argument for call must be a list"
msgstr "E904: Drittes Argument für call muss eine Liste sein."

#, c-format
msgid "E905: received unknown command: %s"
msgstr "E905: Unbekannter Befehl empfangen: %s."

#, c-format
msgid "E630: %s(): write while not connected"
msgstr "E630: %s(): geschrieben ohne eine Verbindung hergestellt zu haben."

#, c-format
msgid "E631: %s(): write failed"
msgstr "E631: %s(): Schreiben fehlgeschlagen."

#, c-format
msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: Kann keinen Callback mit %s() durchführen."

msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: Kann ch_evalexpr()/ch_sendexpr() nicht mit einem Raw oder NL Channel "
"benutzen."

msgid "E906: not an open channel"
msgstr "E906: Kein offener Channel"

msgid "E920: _io file requires _name to be set"
msgstr "E920: Für _io Datei muss _name gesetzt ist."

msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: Für in_io Puffer muss in_buf oder in_name gesetzt sein."

#, c-format
msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: Puffer muss geladen sein: %s."

msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
msgstr "E821: Datei ist mit unbekannter Verschlüsselungsart verschlüsselt."

msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'"
msgstr "Achtung: Benutze eine schwache Verschlüsselungsart; siehe :help 'cm'."

msgid "Enter encryption key: "
msgstr "Geben Sie bitte den Schlüssel ein: "

msgid "Enter same key again: "
msgstr "Geben Sie den gleichen Schlüssel nochmals ein:"

msgid "Keys don't match!"
msgstr "Die Schlüssel stimmen nicht überein!"

msgid "[crypted]"
msgstr "[verschlüsselt]"

#, c-format
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
msgstr "E720: Fehlender Doppelpunkt im Dictionary: %s"

#, c-format
msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
msgstr "E721: Doppelter Schlüssel im Dictionary: \"%s\""

#, c-format
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
msgstr "E722: Fehlendes Komma im Dictionary: %s"

#, c-format
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Fehlendes Ende des Dictionary '}': %s"

msgid "extend() argument"
msgstr "extend() Argument"

#, c-format
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: Schlüssel existiert bereits: %s"

#, c-format
msgid "E96: Cannot diff more than %ld buffers"
msgstr "E96: Kann Diff für mehr als %ld Puffer nicht erstellen."

#, c-format
msgid "Not enough memory to use internal diff for buffer \"%s\""
msgstr ""
"Nicht genügend Speicher vorhanden, um Puffer \"%s\" mit internem "
"Diffalgorithmus zu nutzen."

msgid "E810: Cannot read or write temp files"
msgstr "E810: Kann temporäre Datei nicht lesen oder schreiben."

msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: Kann keinen Diff erstellen."

msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: Problem internen Diffalgorithmus anzuwenden"

msgid "Patch file"
msgstr "Patch-Datei"

msgid "E816: Cannot read patch output"
msgstr "E816: Patch-Ausgabe kann nicht gelesen werden."

msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: Diff-Ausgabe kann nicht gelesen werden."

msgid "E959: Invalid diff format."
msgstr "E959: Ungültiges Diff-Format"

msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: Aktueller Puffer ist nicht im Diff-Modus."

msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
msgstr "E793: Kein weiterer Puffer im diff-Modues ist modifizierbar."

msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: Kein weiterer Puffer ist im Diff-Modus."

msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr "E101: Mehrdeutigkeit: Mehr als zwei Puffer im Diff-Modus."

#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: Kann Puffer \"%s\" nicht finden."

#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: Puffer \"%s\" ist nicht im Diff-Modus."

msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
msgstr "E787: Puffer änderte sich unerwartet."

msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: <Escape> ist in einem Digraphen nicht erlaubt."

msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: Keymap-Datei für die Tastaturbelegung nicht gefunden."

msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: :loadkeymap außerhalb einer eingelesenen Datei."

msgid "E791: Empty keymap entry"
msgstr "E791: Leerer keymap Eintrag"

msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " Stichwort Vervollständigung (^N^P)"

msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgstr " ^X Modus (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"

msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " Zeilen-Vervollständigung (^L^N^P)"

msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr " Dateinamen-Vervollständigung (^F^N^P)"

msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " Tag-Vervollständigung  (^]^N^P)"

msgid " Path pattern completion (^N^P)"
msgstr " Pfad-Vervollständigung (^N^P)"

msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " Definitions-Vervollständigung (^D^N^P)"

msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " Dictionary-Vervollständigung (^K^N^P) "

msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " Thesaurus-Vervollständigung (^T^N^P)"

msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " Kommandozeilen-Vervollständigung (^V^N^P)"

msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " Benutzerdefinierte Vervollständigung (^U^N^P)"

msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " Omni-Vervollständigung (^O^N^P)"

msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
msgstr " Vorschlag der Rechtschreibprüfung (s^N^P)"

msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " Lokale Stichwort-Vervollständigung(^N^P)"

msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "Absatzende erreicht"

msgid "E839: Completion function changed window"
msgstr "E839: Vervollständigungsfunktion änderte Fenster."

msgid "E840: Completion function deleted text"
msgstr "E840: Vervollständigungsfunktion hat Text gelöscht."

msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "Die Option 'dictionary' ist leer."

msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "Die Option 'thesaurus' ist leer."

#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "Durchsuchen des Wörterbuchs: %s"

msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (Einfügen) Scrollen (^E/^Y)"

msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (Ersetzen) Scrollen (^E/^Y)"

#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "Durchsuche: %s"

msgid "Scanning tags."
msgstr "Durchsuche Tags"

msgid "match in file"
msgstr "Treffer in Datei"

msgid " Adding"
msgstr " Füge hinzu"

msgid "-- Searching..."
msgstr "-- Suche..."

msgid "Back at original"
msgstr "Zurück am Ursprung"

msgid "Word from other line"
msgstr "Wort aus anderer Zeile"

msgid "The only match"
msgstr "Einziger Treffer"

#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "Treffer %d von %d"

#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "Treffer %d"

msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Unerwartete Zeichen in :let"

#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: Undefinierte Variable: %s"

msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: Fehlende ']'"

msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E719: Kann [:] nicht mit einem Dictionary verwenden"

#, c-format
msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr "E734: Falscher Variablentyp für %s="

#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Unzulässiger Variablenname: %s"

msgid "E806: using Float as a String"
msgstr "E806: Float als String benutzt."

msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: Weniger Ziele als Einträge in der Liste."

msgid "E688: More targets than List items"
msgstr "E688: Mehr Ziele als Einträge in der Liste."

msgid "Double ; in list of variables"
msgstr "Doppeltes ; in der Liste von Variablen"

#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: Kann Variablen nicht auflisten: %s"

msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
msgstr "E689: Kann nur Listen und Dictionary indizieren"

msgid "E708: [:] must come last"
msgstr "E708: [:] muss am Schluss kommen."

msgid "E709: [:] requires a List value"
msgstr "E709: [:] benötigt einen Listenwert"

msgid "E710: List value has more items than target"
msgstr "E710: Listenwert hat mehr Einträge als das Ziel."

msgid "E711: List value has not enough items"
msgstr "E711: Listenwert hat nicht genügend Einträge."

msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: Fehlendes \"in\" nach :for"

#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Keine solche Variable: \"%s\""

#, c-format
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Kann Variable \"%s\" nicht sperren bzw. entsperren."

msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: Variable ist zu tief verschachtelt zum (ent)sperren."

msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: Fehlender ':' nach '?'"

msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
msgstr "E804: Kann '%' mit Floats benutzen."

msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: Fehlendes ')'"

msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: Kann keine Funktionsreferenz indizieren."

msgid "E909: Cannot index a special variable"
msgstr "E909: Kann Spezialvariable nicht indexieren."

#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: Optionsname fehlt: %s"

#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: Unbekannte Option: %s"

#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: Fehlendes Anführungszeichen: %s"

#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: Fehlendes Anführungszeichen: %s"

msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr ""
"Nicht genügend Speicher um Referenzen zu setzen, Garbagecollection "
"abgebrochen!"

msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Variable ist zu tief verschachtelt für die Anzeige"

msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: Benutze Float als Nummer."

msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
msgstr "E703: Funktionsreferenz als Zahl verwendet"

msgid "E745: Using a List as a Number"
msgstr "E745: Liste als Zahl verwendet."

msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
msgstr "E728: Dictionary als Zahl verwendet."

msgid "E910: Using a Job as a Number"
msgstr "E910: Job als Zahl verwendet."

msgid "E913: Using a Channel as a Number"
msgstr "E913: Channel als Zahl verwendet."

msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
msgstr "E891: Funktionsreferenz als Float verwendet."

msgid "E892: Using a String as a Float"
msgstr "E892: String als Float verwendet."

msgid "E893: Using a List as a Float"
msgstr "E893: Liste als Float verwendet."

msgid "E894: Using a Dictionary as a Float"
msgstr "E894: Dictionary als Float verwendet."

msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: Benutze Spezialvariable als Float."

msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: Benutzte Job als Float."

msgid "E914: Using a Channel as a Float"
msgstr "E914: Channel als Float verwendet."

msgid "E729: using Funcref as a String"
msgstr "E729: Funktionsreferenz als String verwendet"

msgid "E730: using List as a String"
msgstr "E730: Liste als String verwendet"

msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: Dictionary als String verwendet"

msgid "E908: using an invalid value as a String"
msgstr "E908: Ungültiger Wert als String verwendet."

#, c-format
msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: %s auf Wert mit falschem Typ gesetzt"

#, c-format
msgid "E795: Cannot delete variable %s"
msgstr "E795: Kann Variable nicht löschen: %s"

#, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
msgstr ""
"E704: Funktionsreferenz-Variable muss mit einem Großbuchstaben beginnen: %s"

#, c-format
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "E705: Konflikt eines Variablennamens mit bestehender Funktion: %s"

#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: Wert ist gesperrt: %s"

msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Kann Wert nicht ändern: %s"

msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Variable ist zu tief verschachtelt für eine Kopie"

msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
msgstr ""
"\n"
"# globale Variablen:\n"

msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
msgstr ""
"\n"
"\tZuletzt gesetzt in "

msgid " line "
msgstr " Zeile "

msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: Kann nur eine Liste mit einer Liste vergleichen."

msgid "E692: Invalid operation for List"
msgstr "E692: Unzulässige Operation für Listen"

msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr "E735: Kann nur ein Dictionary mit einem Dictionary vergleichen"

msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: Unzulässige Funktion für ein Dictionary"

msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: Unzulässige Operation für Funktionsreferenzen"

msgid "map() argument"
msgstr "map() Argument"

msgid "filter() argument"
msgstr "filter() Argument"

#, c-format
msgid "E686: Argument of %s must be a List"
msgstr "E686: Argument von %s muss eine Liste sein."

msgid "E928: String required"
msgstr "E928: String wird benötigt."

msgid "E808: Number or Float required"
msgstr "E808: Zahl oder Float benötigt."

msgid "add() argument"
msgstr "add() Argument"

msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
msgstr "E785: complete() kann nur im Einfüge-Modus verwendet werden."

msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"

#, c-format
msgid "+-%s%3ld line: "
msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
msgstr[0] "+-%s%3ld Zeile: "
msgstr[1] "+-%s%3ld Zeilen: "

#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Unbekannte Funktion: %s"

msgid "E922: expected a dict"
msgstr "E922: Erwarte ein Dictionary."

msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
msgstr ""
"E923: Zweites Argument von function() muss eine Liste oder ein Dictionary "
"sein."

msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&OK\n"
"&Abbrechen"

msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "inputrestore() wurde häufiger als inputsave() aufgerufen."

msgid "insert() argument"
msgstr "insert() Argument"

msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E786: Bereich nicht erlaubt"

msgid "E916: not a valid job"
msgstr "E916: kein gültiger Job"

msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: Unzulässiger Typ für len()"

msgid "E957: Invalid window number"
msgstr "E957: Ungültige Fensternummer"

#, c-format
msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %ld"
msgstr "E798: ID ist für \":match\" reserviert: %ld"

msgid "E726: Stride is zero"
msgstr "E726: Stride ist Null"

msgid "E727: Start past end"
msgstr "E727: Start hinter dem Ende"

msgid "<empty>"
msgstr "<leer>"

msgid "E240: No connection to the X server"
msgstr "E240: Keine Verbindung zum X-Server"

#, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s"
msgstr "E241: Kann nicht zu %s senden"

msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Server-Antwort kann nicht gelesen werden."

msgid "E941: already started a server"
msgstr "E941: Server bereits gestartet."

msgid "E942: +clientserver feature not available"
msgstr "E942: +clientserver Eigenschaft nicht verfügbar"

msgid "remove() argument"
msgstr "remove() Argument"

msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
msgstr "E655: Zu viele symbolische Links (zirkulär?)"

msgid "reverse() argument"
msgstr "reverse() Argument"

msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: Kann nicht zum Client senden."

#, c-format
msgid "E927: Invalid action: '%s'"
msgstr "E927: Ungültige Aktion '%s'"

#, c-format
msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: Ungültige Aktion '%s'"

msgid "sort() argument"
msgstr "sort() Argument"

msgid "uniq() argument"
msgstr "uniq() Argument"

msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E702: Die Vergleichsfunktion der Sortierung ist fehlgeschlagen."

msgid "E882: Uniq compare function failed"
msgstr "E882: Die Uniq Vergleichsfunktion ist fehlgeschlagen."

msgid "(Invalid)"
msgstr "(Ungültig)"

#, c-format
msgid "E935: invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: Ungültige Submatch Nummer: %d"

msgid "E677: Error writing temp file"
msgstr "E677: Fehler beim Schreiben einer temporären Datei"

msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: Ungülgültiges Callback Argument"

#, c-format
msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Oct %03o, Digr %s"
msgstr "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Oktal %03o, Digr %s"

#, c-format
msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Oktal %03o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s"
msgstr "> %d, Hex %04x, Oktal %o, Digr %s"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s"
msgstr "> %d, Hex %08x, Oktal %o, Digr %s"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, Hex %04x, Oktal %o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d, Hex %08x, Oktal %o"

msgid "E134: Cannot move a range of lines into itself"
msgstr "E134: Kann Bereich von Zeilen nicht in sich selbst verschieben"

#, c-format
msgid "%ld line moved"
msgid_plural "%ld lines moved"
msgstr[0] "%ld Zeile verschoben"
msgstr[1] "%ld Zeilen verschoben"

#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
msgstr "%ld Zeilen gefiltert"

msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: *Filter*-Autokommandos dürfen den aktuellen Puffer nicht ändern"

msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[Nicht geschrieben seit der letzten Änderung]\n"

#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
msgstr "%sviminfo: %s in Zeile: "

msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr "E136: viminfo: Zu viele Fehler; überspringe Rest der Datei"

#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
msgstr "Lesen der viminfo-Datei \"%s\"%s%s%s"

msgid " info"
msgstr " Information"

msgid " marks"
msgstr " Markierungen"

msgid " oldfiles"
msgstr " oldfiles"

msgid " FAILED"
msgstr " FEHLGESCHLAGEN"

#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: Viminfo-Datei ist nicht schreibbar: %s"

#, c-format
msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!"
msgstr "E929: Zu viele temporäre viminfo Dateien (wie %s)!"

#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: Schreiben der viminfo-Datei %s ist nicht möglich!"

#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "Schreiben der viminfo-Datei \"%s\""

#, c-format
msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!"
msgstr "E886: Kann viminfo Datei nicht in %s umbenennen!"

#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# Diese viminfo-Datei wurde von Vim %s generiert.\n"

msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# Sie können sie verändern, wenn Sie vorsichtig vorgehen!\n"
"\n"

msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# Wert von 'encoding', als diese Datei geschrieben wurde\n"

msgid "Illegal starting char"
msgstr "Unzulässiges Zeichen am Anfang"

msgid ""
"\n"
"# Bar lines, copied verbatim:\n"
msgstr ""
"\n"
"# |-Zeilen, wortwörtlich kopiert:\n"

msgid "Save As"
msgstr "Speichern als"

msgid "Write partial file?"
msgstr "Partielle Datei schreiben?"

msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: Zum Schreiben von partiellen Puffern ! verwenden"

#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
msgstr "Überschreibe existierende Datei \"%s\"?"

#, c-format
msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
msgstr "Auslagerungsdatei \"%s\" existiert bereits. Überschreiben?"

#, c-format
msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
msgstr "E768: Auslagerungsdatei existiert bereits: %s (mit :silent! erzwingen)"

#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: Kein Dateiname für Puffer %ld"

msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr ""
"E142: Datei wurde nicht geschrieben: Schreiben ist durch die 'write' Option "
"deaktiviert"

#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
"'readonly'-Option ist für \"%s\" gesetzt.\n"
"Möchten Sie trotzdem schreiben?"

#, c-format
msgid ""
"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
"It may still be possible to write it.\n"
"Do you wish to try?"
msgstr ""
"Dateiberechtigung von \"%s\" ist nur-lesbar.\n"
"Möglicherweise kann die Datei dennoch geschrieben werden.\n"
"Fortsetzen?"

#, c-format
msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
msgstr "E505: \"%s\" ist Schreibgeschützt (erzwinge mit !)"

msgid "Edit File"
msgstr "Öffne Datei"

#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autokommandos löschten unerwartet neuen Puffer %s"

msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Nicht-numerisches Argument für :z"

msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
msgstr "E145: Shell-Befehle sind in rvim nicht erlaubt."

msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr ""
"E146: Reguläre Ausdrücke können nicht durch Buchstaben begrenzt werden."

#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "ersetze durch %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"

msgid "(Interrupted) "
msgstr "(Unterbrochen) "

#, c-format
msgid "%ld match on %ld line"
msgid_plural "%ld matches on %ld line"
msgstr[0] " %ld Treffer in %ld Zeile"
msgstr[1] " %ld Treffer in %ld Zeile"

#, c-format
msgid "%ld substitution on %ld line"
msgid_plural "%ld substitutions on %ld line"
msgstr[0] "%ld Ersetzung in %ld Zeile"
msgstr[1] "%ld Ersetzungen in %ld Zeile"

#, c-format
msgid "%ld match on %ld lines"
msgid_plural "%ld matches on %ld lines"
msgstr[0] " %ld Treffer in %ld Zeilen"
msgstr[1] " %ld Treffer in %ld Zeilen"

#, c-format
msgid "%ld substitution on %ld lines"
msgid_plural "%ld substitutions on %ld lines"
msgstr[0] "%ld Ersetzungen in %ld Zeilen"
msgstr[1] "%ld Ersetzungen in %ld Zeilen"

msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range"
msgstr "E147: Kann :global nicht rekursiv mit einem Bereich ausführen."

msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: Regulärer Ausdruck fehlt in global"

#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "Muster in jeder Zeile gefunden: %s"

#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr "Muster nicht gefunden: %s"

msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
"# Letzte ersetzte Zeichenkette:\n"
"$"

msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: Nur keine Panik!"

#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
msgstr "E661: Schade, keine '%s' Hilfe für %s"

#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: Schade, keine Hilfe für %s"

#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "Hilfe-Datei \"%s\" nicht gefunden"

#, c-format
msgid "E151: No match: %s"
msgstr "E151: Kein Treffer: %s"

#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: %s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."

#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden."

#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
msgstr ""
"E670: Mischung von Kodierungen einer Hilfedatei innerhalb einer Sprache: %s"

#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
msgstr "E154: Doppelter Tag \"%s\" in der Datei %s/%s"

#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: Kein Verzeichnis: %s"

#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: Unbekannter \"sign\"-Befehl: %s"

msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: Name des Zeichens fehlt"

msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: Zu viele Zeichen definiert"

#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: Ungültiger Text für ein Zeichen: %s"

#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: Unbekanntes Zeichen: %s"

msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: Fehlende Zeichennummer"

#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: ungültige Puffernummer: %s"

msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: Kann nicht zu einem Puffer ohne Namen springen."

#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
msgstr "E157: Ungültige Zeichen-ID: %ld"

#, c-format
msgid "E885: Not possible to change sign %s"
msgstr "E885: Nicht möglich Zeichen %s zu ändern."

msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " (NICHT GEFUNDEN)"

msgid " (not supported)"
msgstr " (nicht unterstützt)"

msgid "[Deleted]"
msgstr "[Gelöscht]"

msgid "No old files"
msgstr "Keine Alt-Dateien"

msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
msgstr "Debug-Modus. Geben Sie \"cont\" zum Fortsetzen ein."

#, c-format
msgid "Oldval = \"%s\""
msgstr "Alter Wert = \"%s\""

#, c-format
msgid "Newval = \"%s\""
msgstr "Neuer Wert = \"%s\""

#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "Zeile %ld: %s"

#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "Befehl: %s"

msgid "frame is zero"
msgstr "Frame ist Null"

#, c-format
msgid "frame at highest level: %d"
msgstr "Frame auf letzter Ebene: %d"

#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "Haltepunkt in \"%s%s\" Zeile %ld"

#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: Haltepunkt nicht gefunden: %s"

msgid "No breakpoints defined"
msgstr "Keine Haltepunkte definiert"

#, c-format
msgid "%3d  %s %s  line %ld"
msgstr "%3d  %s %s  Zeile %ld"

#, c-format
msgid "%3d  expr %s"
msgstr "%3d expr %s"

msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
msgstr "E750: Benutze vorher :profile start <fname>"

#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "Änderungen in \"%s\" speichern?"

#, c-format
msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\""
msgstr "E947: Job noch aktiv in Puffer \"%s\""

#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: Puffer \"%s\" wurde seit der letzten Änderung nicht geschrieben."

msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr ""
"Achtung: Unerwartetet einen andren Puffer geöffnet (überprüfen Sie die "
"Autokommandos)"

msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: Es gibt nur eine Datei zum Editieren."

msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: Kann nicht vor die erste Datei hinausgehen."

msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Kann nicht über die letzte Datei hinausgehen"

#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
msgstr "E666: Compiler nicht unterstützt: %s"

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "Suche nach \"%s\" in \"%s\""

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "Suche nach \"%s\""

#, c-format
msgid "not found in '%s': \"%s\""
msgstr "in '%s' nicht gefunden: \"%s\""

#, c-format
msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr ""
"W20: Erforderliche Python Version 2.x nicht unterstützt, ignoriere Datei: %s"

#, c-format
msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr ""
"W21: Erforderliche Python Version 3.x nicht unterstützt, ignoriere Datei: %s"

msgid "Source Vim script"
msgstr "Lese Vim-Skript"

#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "Kann kein Verzeichnis einlesen: \"%s\""

#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "\"%s\" konnte nicht gelesen werden"

#, c-format
msgid "line %ld: could not source \"%s\""
msgstr "Zeile %ld: \"%s\" konnte nicht gelesen werden"

#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "lese \"%s\""

#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
msgstr "Zeile %ld: lese \"%s\""

#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "Lesen von %s beendet"

#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "weiter in %s"

msgid "modeline"
msgstr "modeline"

msgid "--cmd argument"
msgstr "--cmd Argument"

msgid "-c argument"
msgstr "-c Argument"

msgid "environment variable"
msgstr "Umgebungsvariable"

msgid "error handler"
msgstr "Error-Handler"

msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr "W15: Achtung: Falscher Zeilentrenner, vielleicht fehlt ein ^M"

msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: :scriptencoding außerhalb einer eingelesenen Datei"

msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: :finish außerhalb einer eingelesenen Datei"

#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "Momentane %sSprache: \"%s\""

#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: Sprache kann nicht auf \"%s\" gesetzt werden"

msgid "Entering Ex mode.  Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr ""
"Ex-Modus. Geben Sie \"visual\" ein, um zum Normal-Modus zurückzukehren."

msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: Am Dateiende"

msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: Befehl zu rekursiv"

#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: Exception nicht gefangen: %s"

msgid "End of sourced file"
msgstr "Ende der eingelesenen Datei"

msgid "End of function"
msgstr "Ende der Funktion"

msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: Mehrdeutige Verwendung eines benutzerdefinierten Befehls"

msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: Kein Editorbefehl"

msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: Bereichsgrenzen rückwärts"

msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "Bereichsgrenzen rückwärts; vertauschen"

msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Verwenden Sie w oder w>>"

msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'"
msgstr ""
"E943: Befehlstabelle muss aktualisiert werden, führe 'make cmdidxs' aus"

msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: Der Befehl ist in dieser Version nicht implementiert"

#, c-format
msgid "%d more file to edit.  Quit anyway?"
msgid_plural "%d more files to edit.  Quit anyway?"
msgstr[0] "%d weitere Datei zum Editieren. Trotzdem beenden?"
msgstr[1] "%d weitere Dateien zum Editieren. Trotzdem beenden?"

#, c-format
msgid "E173: %ld more file to edit"
msgid_plural "E173: %ld more files to edit"
msgstr[0] "E173: %ld weitere Datei zum Editieren"
msgstr[1] "E173: %ld weitere Dateien zum Editieren"

#, c-format
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it: %s"
msgstr "E174: Befehl '%s' existiert bereits: ! zum Ersetzen hinzufügen"

msgid ""
"\n"
"    Name        Args       Address   Complete  Definition"
msgstr ""
"\n"
"    Name        Args       Adresse Vervollständigung Definition"

msgid "No user-defined commands found"
msgstr "Keine vom Benutzer definierten Befehle gefunden"

msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: Kein Attribut angegeben"

msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: Falsche Anzahl von Argumenten"

msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: Zähler kann nicht zweimal angegeben werden"

msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Ungültige Voreinstellung für den Zähler"

msgid "E179: argument required for -complete"
msgstr "E179: Argument benötigt für -complete"

msgid "E179: argument required for -addr"
msgstr "E179: Argument benötigt für -addr"

#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: Ungültiges Attribut: %s"

msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: Ungültiger Befehls-Name"

msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr "E183: Benutzerdefinierte Befehle müssen mit Großbuchstaben beginnen."

msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr ""
"E841: Reservierter Name kann nicht für benutzerdefinierten Befehl verwendet "
"werden."

#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: Unbekannter benutzerdefinierter Befehl: %s"

#, c-format
msgid "E180: Invalid address type value: %s"
msgstr "E180: Ungültiger Adresstyp: %s"

#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: Ungültiger Wert der Vervollständigung: %s"

msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr ""
"E468: Argument für Vervollständigung nur für benutzerdefinierte "
"Vervollständigung erlaubt."

msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr ""
"E467: Benutzerdefinierte Vervollständigung benötigt eine Funktion als "
"Argument."

msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"

#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
msgstr "E185: Kann Farbschema '%s' nicht finden"

msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "Herzliche Grüße, Vim Benutzer!"

msgid "E784: Cannot close last tab page"
msgstr "E784: Kann letzten Reiter nicht schließen."

msgid "Already only one tab page"
msgstr "Es existiert nur ein Reiter"

msgid "Edit File in new tab page"
msgstr "Öffne Datei in einem neuen Reiter"

msgid "Edit File in new window"
msgstr "Öffne Datei in einem neuen Fenster"

#, c-format
msgid "Tab page %d"
msgstr "Reiter %d"

msgid "No swap file"
msgstr "Keine Auslagerungsdatei"

msgid "Append File"
msgstr "Füge Datei an"

msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
msgstr ""
"E747: Kann das Verzeichnis nicht wechseln, da der Puffer verändert wurde "
"(erzwinge mit !)"

msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: Kein vorheriges Verzeichnis"

msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: Unbekannt"

msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: :winsize benötigt zwei numerische Argumente"

#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "Fenster-Position: X %d, Y %d"

msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr ""
"E188: Die Bestimmung der Fensterposition ist für diese Plattform nicht "
"implementiert."

msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: :winpos benötigt zwei numerische Argumente."

msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()"
msgstr "E930: Kann :redir nicht innerhalb von execute() verwenden."

msgid "Save Redirection"
msgstr "Umleitung Speichern"

msgid "Save View"
msgstr "Ansichten Speichern"

msgid "Save Session"
msgstr "Sitzung Speichern"

msgid "Save Setup"
msgstr "Einstellungen Speichern"

#, c-format
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
msgstr "E739: Kann Verzeichnis nicht erstellen: %s"

#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr "E189: \"%s\" existiert (erzwinge mit !)"

#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: \"%s\" kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."

msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr ""
"E191: Argument muss ein Buchstabe oder vorwärts/rückwärts-Anführungszeichen "
"sein"

msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: Rekursive Verwendung von :normal zu tief"

msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
msgstr "E809: #< is ohne +eval Eigenschaft nicht verfügbar"

msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Kein anderer Dateiname zur Ersetzung mit '#'"

msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: Kein Autokommando-Dateiname zur Ersetzung mit \"<afile>\""

msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: Keine Autokommando-Puffernummer zur Ersetzung mit \"<abuf>\""

msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr ""
"E497: Kein passender Name eines Autokommandos zur Ersetzung mit \"<amatch>\""

msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: kein :source Dateiname zur Ersetzung mit \"<sfile>\""

msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: Keine Zeilennummer für  \"<slnum>\" vorhanden."

msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: Keine Zeilennummer für  \"<slnum>\" vorhanden."

#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr "E499: Leerer Dateiname für '%' oder '#', funktioniert nur mit \":p:h\""

msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: Ergibt eine leere Zeichenkette"

msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: viminfo kann nicht zum Lesen geöffnet werden."

msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"

msgid "E196: No digraphs in this version"
msgstr "E196: Keine Digraphen in dieser Version."

msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr "E608: Kann nicht Exceptions mit 'Vim' Präfix werfen (:throw)"

#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "Exception geworfen: %s"

#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "Exception beendet: %s"

#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "Exception verworfen: %s"

#, c-format
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s, Zeile %ld"

#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "Exception gefangen: %s"

#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s schwebend gemacht"

#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "%s wieder aufgenommen"

#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%s verworfen"

msgid "Exception"
msgstr "Exception"

msgid "Error and interrupt"
msgstr "Fehler und Unterbrechung"

msgid "Error"
msgstr "Fehler"

msgid "Interrupt"
msgstr "Unterbrechung"

msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if Schachtelung zu tief"

msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: :endif ohne :if"

msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: :else ohne :if"

msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif ohne :if"

msgid "E583: multiple :else"
msgstr "E583: Mehrere :else"

msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: :elseif nach :else"

msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: :while/:for Schachtelung zu tief"

msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: :continue ohne :while or :for"

msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: :break ohne :while oder :for"

msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E732: Nutzung von :endfor mit :while"

msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: Nutzung von :endwhile mit :for"

msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: :try Schachtelung zu tief"

msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :catch ohne :try"

msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :catch nach :finally"

msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally ohne :try"

msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: Mehrere :finally"

msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: :endtry ohne :try"

msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: :endfunction außerhalb einer Funktion"

msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
msgstr "E788: Einen weiteren Puffer zu editieren ist im Moment nicht erlaubt"

msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
msgstr "E811: Puffer Information darf momentan nicht geändert werden."

msgid "tagname"
msgstr "Tag-Name"

msgid " kind file\n"
msgstr " Typ Datei\n"

msgid "'history' option is zero"
msgstr "Option 'history' ist Null"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# %s Geschichte (neueste bis älteste):\n"

msgid "Command Line"
msgstr "Befehlszeile"

msgid "Search String"
msgstr "Suchausdruck"

msgid "Expression"
msgstr "Ausdruck"

msgid "Input Line"
msgstr "Eingabe-Zeile"

msgid "Debug Line"
msgstr "Debug-Zeile"

msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
msgstr "E198: cmd_pchar über die Länge des Befehls hinaus"

msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: Aktives Fenster oder Puffer gelöscht"

msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
msgstr "E812: Autokommandos veränderten Puffer oder Puffername."

msgid "Illegal file name"
msgstr "Unzulässiger Dateiname"

msgid "is a directory"
msgstr "ist ein Verzeichnis"

msgid "is not a file"
msgstr "ist keine Datei"

msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
msgstr "ist ein Gerät (durch 'opendevice' Option deaktiviert)"

msgid "[New File]"
msgstr "[Neue Datei]"

msgid "[New DIRECTORY]"
msgstr "[Neues VERZEICHNIS]"

msgid "[File too big]"
msgstr "[Datei zu groß]"

msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[Keine Erlaubnis]"

msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: *ReadPre Autokommandos haben die Datei unlesbar gemacht"

msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr ""
"E201: *ReadPre Autokommandos dürfen nicht den aktuellen Puffer wechseln"

msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: Lese von stdin...\n"

msgid "Reading from stdin..."
msgstr "Lese von stdin..."

msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: Datei wurde durch Konvertierung unlesbar!"

msgid "[fifo]"
msgstr "[fifo]"

msgid "[socket]"
msgstr "[socket]"

msgid "[character special]"
msgstr "[Zeichen spezial]"

msgid "[CR missing]"
msgstr "[CR fehlt]"

msgid "[long lines split]"
msgstr "[lange Zeilen geteilt]"

msgid "[NOT converted]"
msgstr "[NICHT konvertiert]"

msgid "[converted]"
msgstr "[konvertiert]"

#, c-format
msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
msgstr "UMWANDLUNGSFEHLER in Zeile %ld]"

#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
msgstr "[UNZULÄSSIGES BYTE in Zeile %ld]"

msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[LESE-FEHLER]"

msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "temporäre Datei kann nicht zum Umwandeln geöffnet werden"

msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "Fehler bei der Umwandlung mit 'charconvert'"

msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "Ausgabe von 'charconvert' kann nicht gelesen werden"

msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: Keine übereinstimmenden Autokommandos für acwrite Puffer"

msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr ""
"E203: Autokommandos haben den zu schreibenden Puffer gelöscht oder entladen"

msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr ""
"E204: Autokommandos haben die Anzahl der Zeilen in unerwarteter Weise "
"verändert"

msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
msgstr "NetBeans verweigert das Schreiben von unveränderten Puffern."

msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
msgstr "Partielles Schreiben für NetBeans Puffer verweigert"

msgid "is not a file or writable device"
msgstr "ist keine Datei oder beschreibbares Device"

msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
msgstr "Schreiben auf Gerät durch 'opendevice' Option deaktiviert."

msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "ist schreibgeschützt (erzwinge mit !)"

msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr "E506: Sicherungsdatei kann nicht geschrieben werden (erzwinge mit !)"

msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
msgstr "E507: Fehler beim Schließen der Sicherungsdatei (erzwinge mit !)"

msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
msgstr "E508: Sicherungsdatei kann nicht gelesen werden (erzwinge mit !)"

msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr "E509: Sicherungsdatei kann nicht angelegt werden (erzwinge mit !)"

msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr "E510: Sicherungsdatei kann nicht erstellt werden (erzwinge mit !)"

msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: Temporäre Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"

msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr "E213: Fehler bei der Umwandlung (schreibe ohne Umwandlung mit !)"

msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: Gelinkte Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"

msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"

msgid "E949: File changed while writing"
msgstr "E949: Datei wurde während des Schreibens verändert"

msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Fehler beim Schließen"

msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: Schreibfehler, Umwandlung schlug fehl (leere 'fenc' um es zu erzwingen)"

#, c-format
msgid ""
"E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to "
"override)"
msgstr ""
"E513: Schreibfehler, Konvertierung in Zeile %ld fehlgeschlagen (leere 'fenc' "
"um es zu erzwingen)"

msgid "E514: write error (file system full?)"
msgstr "E514: Schreibfehler (Dateisystem voll?)"

msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr "KONVERTIERUNGSFEHLER"

#, c-format
msgid " in line %ld;"
msgstr " in Zeile %ld"

msgid "[Device]"
msgstr "[Ausgabegerät]"

msgid "[New]"
msgstr "[Neu]"

msgid " [a]"
msgstr " [a]"

msgid " appended"
msgstr " angefügt"

msgid " [w]"
msgstr " [w]"

msgid " written"
msgstr " geschrieben"

msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: Original-Datei kann nicht gespeichert werden"

msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: leere Original-Datei kann nicht verändert werden"

msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: Backup-Datei kann nicht gelöscht werden"

msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
"ACHTUNG: Original-Datei könnte verloren oder beschädigt sein\n"

msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr ""
"beenden Sie nicht den Editor bis die Datei erfolgreich geschrieben wurde!"

msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"

msgid "[dos format]"
msgstr "[dos Format]"

msgid "[mac]"
msgstr "[mac]"

msgid "[mac format]"
msgstr "[mac Format]"

msgid "[unix]"
msgstr "[unix]"

msgid "[unix format]"
msgstr "[unix Format]"

#, c-format
msgid "%ld line, "
msgid_plural "%ld lines, "
msgstr[0] "%ld Zeile, "
msgstr[1] "%ld Zeilen, "

#, c-format
msgid "%lld character"
msgid_plural "%lld characters"
msgstr[0] "%lld Zeichen"
msgstr[1] "%lld Zeichen"

msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"

msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[Unvollständige letzte Zeile]"

msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "ACHTUNG: Die Datei wurde seit dem letzten Lesen geändert!!!"

msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "Möchten Sie sie wirklich schreiben"

#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: Fehler während des Schreibens nach \"%s\""

#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: Fehler beim Schließen von \"%s\""

#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: Fehler beim Lesen von \"%s\""

msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell-Autokommando löschte Puffer"

#, c-format
msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: Datei \"%s\" ist nicht länger vorhanden"

#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr ""
"W12: Achtung: Datei \"%s\" wurde verändert und der Puffer wurde in Vim "
"ebenfalls verändert"

msgid "See \":help W12\" for more info."
msgstr "Siehe \":help W12\" für mehr Information"

#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr ""
"W11: Achtung: Datei \"%s\" wurde verändert, seit mit dem Editieren "
"angefangen wurde"

msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "Siehe \":help W11\" für mehr Information"

#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr ""
"W16: Achtung: Mode der Datei \"%s\" wurde verändert seit mit dem Editieren "
"angefangen wurde"

msgid "See \":help W16\" for more info."
msgstr "Siehe \":help W16\" für mehr Information"

#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr ""
"W13: Achtung: Datei \"%s\" wurde erstellt, nachdem mit dem Editieren "
"begonnen wurde"

msgid "Warning"
msgstr "Achtung"

msgid ""
"&OK\n"
"&Load File"
msgstr ""
"&OK\n"
"&Lies Datei"

#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: Konnte das Neuladen von \"%s\" nicht vorbereiten"

#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: \"%s\" konnte nicht neu geladen werden"

msgid "--Deleted--"
msgstr "--gelöscht--"

#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr "Entferne Autokommando: %s <buffer=%d>"

#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Keine solche Gruppe: \"%s\""

msgid "E936: Cannot delete the current group"
msgstr "E936: Kann die aktuelle Gruppe nicht löschen."

msgid "W19: Deleting augroup that is still in use"
msgstr "W19: Lösche Autogruppe, die noch in Benutzung ist."

#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: Unzulässiges Zeichen nach *: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: Kein derartiges Ereignis: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: Keine solche Gruppe oder Ereignis: %s"

msgid ""
"\n"
"--- Autocommands ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Autokommandos ---"

#, c-format
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
msgstr "E680: <buffer=%d>: Ungültige Puffer Nummer "

msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Autokommandos können nicht für ALL Ereignisse ausgeführt werden"

msgid "No matching autocommands"
msgstr "Keine passenden Autokommandos"

msgid "E218: autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: Autokommando-Schachtelung zu tief"

#, c-format
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
msgstr "%s Autokommandos für \"%s\""

#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "Ausführung von %s"

#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "Autokommando %s"

msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: Es fehlt ein {."

msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: Es fehlt ein }."

msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: Keine Faltung gefunden"

msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr ""
"E350: Faltung kann mit der aktuellen Faltungsmethode nicht erzeugt werden"

msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr ""
"E351: Faltung kann mit der aktuellen Faltungsmethode nicht gelöscht werden"

#, c-format
msgid "+--%3ld line folded "
msgid_plural "+--%3ld lines folded "
msgstr[0] "%3ld Zeile gefaltet "
msgstr[1] "%3ld Zeilen gefaltet "

msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Zum Lesepuffer hinzufügen"

msgid "E223: recursive mapping"
msgstr "E223: rekursives Mapping"

#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: Globale Kurzform für %s existiert bereits"

#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: Globales Mapping für %s existiert bereits"

#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: Kurzform %s existiert bereits"

#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
msgstr "E227: Mapping für %s existiert bereits"

msgid "No abbreviation found"
msgstr "Keine Kurzform gefunden"

msgid "No mapping found"
msgstr "Kein Mapping gefunden"

msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: Unzulässiger Modus"

msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
msgstr "E851: Erstellung des GUI-Prozesses fehlgeschlagen"

msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
msgstr "E852: Der Kindprozess zum Starten der GUI fehlgeschlagen."

msgid "E229: Cannot start the GUI"
msgstr "E229: GUI kann nicht gestartet werden."

#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: Kann nicht von \"%s\" lesen"

msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: GUI kann nicht gestartet werden, keine gültige Schrift gefunden."

msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
msgstr "E231: 'guifontwide' ungültig"

msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
msgstr "E599: Wert von 'imactivatekey' ist ungültig"

#, c-format
msgid "E254: Cannot allocate color %s"
msgstr "E254: Kann die Farbe %s nicht zuweisen."

msgid "No match at cursor, finding next"
msgstr "Kein Treffer beim Cursor, finde den nächsten"

msgid "<cannot open> "
msgstr "<kann nicht öffnen> "

#, c-format
msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
msgstr "E616: vim_SelFile: kann Schriftart %s nicht erhalten"

msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
msgstr "E614: vim_SelFile: kann nicht zum aktuellen Verzeichnis zurückkehren."

msgid "Pathname:"
msgstr "Pfadname:"

msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
msgstr "E615: vim_SelFile: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden."

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
msgstr "Scrollbar Widget: Geometrie des Bildchens kann nicht ermittelt werden."

msgid "Vim dialog"
msgstr "Vim-Dialog"

msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr ""
"E232: BalloonEval kann nicht sowohl mit \"message\" als auch \"callback\" "
"erzeugt werden"

msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"

msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"

msgid "_Open"
msgstr "_Öffnen"

msgid "_OK"
msgstr "_OK"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Ja\n"
"&Nein\n"
"&Abbrechen"

msgid "Yes"
msgstr "Ja"

msgid "No"
msgstr "Nein"

msgid "Input _Methods"
msgstr "Eingabe _Methoden"

msgid "VIM - Search and Replace..."
msgstr "VIM - Suchen und Ersetzen..."

msgid "VIM - Search..."
msgstr "VIM - Suchen..."

msgid "Find what:"
msgstr "Wonach suchen:"

msgid "Replace with:"
msgstr "Ersetzen mit:"

msgid "Match whole word only"
msgstr "Nur ganzes Wort suchen"

msgid "Match case"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung"

msgid "Direction"
msgstr "Richtung"

msgid "Up"
msgstr "Aufwärts"

msgid "Down"
msgstr "Abwärts"

msgid "Find Next"
msgstr "Suche Nächstes"

msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"

msgid "Replace All"
msgstr "Alle ersetzen"

msgid "_Close"
msgstr "_Schließen"

msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
msgstr "Vim: \"die\"-Request von Session-Manager erhalten\n"

msgid "Close tab"
msgstr "Reiter schließen"

msgid "New tab"
msgstr "Neuer Reiter"

msgid "Open Tab..."
msgstr "Öffne Reiter..."

msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
msgstr "Vim: Hauptfenster unerwartet zerstört\n"

msgid "&Filter"
msgstr "&Filter"

msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"

msgid "Directories"
msgstr "Verzeichnisse"

msgid "Filter"
msgstr "Filter"

msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"

msgid "Files"
msgstr "Dateien"

msgid "&OK"
msgstr "&OK"

msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"

msgid "Find &Next"
msgstr "&Nächste"

msgid "&Replace"
msgstr "&Ersetze"

msgid "Replace &All"
msgstr "Ersetze &alles"

msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgängig"

msgid "Open tab..."
msgstr "Öffne Reiter..."

msgid "Find string"
msgstr "Suche Zeichenkette"

msgid "Find & Replace"
msgstr "Suche & Ersetze"

msgid "Not Used"
msgstr "Nicht verwendet"

msgid "Directory\t*.nothing\n"
msgstr "Verzeichnis\t*.nichts\n"

#, c-format
msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
msgstr "E671: Kann Fenstertitel \"%s\" nicht finden"

#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
msgstr ""
"E243: Argument wird nicht unterstützt: \"-%s\"; verwende die OLE Version."

msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
msgstr "E672: Kann Fenster nicht innerhalb einer MDI Anwendung öffnen"

msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr ""
"Vim E458: \"Colormap\"-Eintrag kann nicht zugewiesen werden, einige Farben "
"können falsch sein"

#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
msgstr ""
"E250: Schriftarten für die folgenden Zeichensätze fehlen im Fontset %s:"

#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s"
msgstr "E252: Fontset Name: %s"

#, c-format
msgid "Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "Schriftart '%s' hat keine feste Breite"

#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s"
msgstr "E253: Fontset Name: %s"

#, c-format
msgid "Font0: %s"
msgstr "Schriftart 0: %s"

#, c-format
msgid "Font1: %s"
msgstr "Schriftart 1: %s"

#, c-format
msgid "Font%ld width is not twice that of font0"
msgstr "Breite der Schriftart%ld ist nicht doppelt so breit wie Schriftart0"

#, c-format
msgid "Font0 width: %ld"
msgstr "Schriftart 0 Breite: %ld"

#, c-format
msgid "Font1 width: %ld"
msgstr "Schriftart 1 Breite: %ld"

msgid "Invalid font specification"
msgstr "Ungültige Spezifikation der Schriftart"

msgid "&Dismiss"
msgstr "&Aufheben"

msgid "no specific match"
msgstr "keine spezifische Übereinstimmung"

msgid "Vim - Font Selector"
msgstr "Vim - Auswahl der Schriftart"

msgid "Name:"
msgstr "Name:"

msgid "Show size in Points"
msgstr "Zeige Größe in Punkten"

msgid "Encoding:"
msgstr "Zeichensatz:"

msgid "Font:"
msgstr "Schriftart:"

msgid "Style:"
msgstr "Stil:"

msgid "Size:"
msgstr "Größe:"

msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: Hangul-Automat Fehler"

msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Fehlender Doppelpunkt"

msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Unzulässige Komponente"

msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: Ziffer erwartet"

#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Seite %d"

msgid "No text to be printed"
msgstr "Kein Text zum Drucken"

#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Drucke Seite %d (%d%%)"

#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Kopiere %d von %d"

#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Gedruckt: %s"

msgid "Printing aborted"
msgstr "Ausdruck abgebrochen"

msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Fehler beim Schreiben der PostScript-Ausgabedatei"

#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Datei \"%s\" kann nicht geöffnet werden."

#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: PostScript Ressource-Datei \"%s\" kann nicht gelesen werden."

#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Datei \"%s\" ist keine PostScript Ressource-Datei."

#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: Datei \"%s\" ist keine unterstützte PostScript Ressource-Datei."

#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: \"%s\" Ressource-Datei hat die falsche Version."

msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Inkompatible Multi-Byte Kodierung und Zeichensatz"

msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: printmbcharset darf nicht leer sein mit Multi-Byte Kodierung."

msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Keine Standardschriftart angegeben für Multi-Byte Ausdruck."

msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: PostScript Ausgabe-Datei kann nicht geöffnet werden"

#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Datei \"%s\" kann nicht geöffnet werden."

msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: PostScript Ressource-Datei \"prolog.ps\" nicht gefunden."

msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: PostScript Ressource-Datei \"cidfont.ps\" nicht gefunden."

#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: PostScript Ressource-Datei \"%s\" nicht gefunden"

#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr ""
"E620: Umwandlung nach dem Zeichensatz für den Ausdruck \"%s\" fehlgeschlagen"

msgid "Sending to printer..."
msgstr "Schicke zum Drucker..."

msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Druck der PostScript-Datei schlug fehl"

msgid "Print job sent."
msgstr "Druckauftrag abgeschickt"

msgid "Add a new database"
msgstr "Eine neue Datenbank hinzufügen"

msgid "Query for a pattern"
msgstr "Muster suchen"

msgid "Show this message"
msgstr "diese Nachricht anzeigen"

msgid "Kill a connection"
msgstr "Verbindung beenden"

msgid "Reinit all connections"
msgstr "Verbindungen reinitialisieren"

msgid "Show connections"
msgstr "Verbindungen anzeigen"

#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Verwendung: cs[cope] %s"

msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "Dieser cscope-Befehl unterstützt nicht das Teilen des Fensters.\n"

msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: Verwendung: cstag <ident>"

msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: Tag nicht gefunden"

#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: stat(%s) Fehler: %d"

msgid "E563: stat error"
msgstr "E563: 'stat' Fehler"

#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: %s ist kein Verzeichnis oder eine gültige cscope Datenbank"

#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "csope Datenbank %s hinzugefügt"

#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: Fehler beim Lesen der cscope Verbindung %ld"

msgid "E561: unknown cscope search type"
msgstr "E561: Unbekannter cscope Suchtyp"

msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: cscope Pipes konnten nicht angelegt werden"

msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: Konnte Fork für cscope nicht erstellen."

msgid "cs_create_connection setpgid failed"
msgstr "cs_create_connection setpgid fehlgeschlagen"

msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection exec fehlgeschlagen"

msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen von to_fp fehlgeschlagen"

msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen von fr_fp fehlgeschlagen"

msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Konnte cscope Prozess nicht starten"

msgid "E567: no cscope connections"
msgstr "E567: Keine cscope Verbindungen"

#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: Unzulässiges cscopequickfix Flag %c für %c"

#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: keine Übereinstimmungen gefunden für cscope Abfrage %s aus %s"

msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscope Befehle:\n"

#, c-format
msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %s%*s (Verwendung: %s)"

msgid ""
"\n"
"       a: Find assignments to this symbol\n"
"       c: Find functions calling this function\n"
"       d: Find functions called by this function\n"
"       e: Find this egrep pattern\n"
"       f: Find this file\n"
"       g: Find this definition\n"
"       i: Find files #including this file\n"
"       s: Find this C symbol\n"
"       t: Find this text string\n"
msgstr ""
"\n"
"       a: Finde Zuweisungen dieses Symbols\n"
"       c: Finde Funktionen, die diese Funktion aufrufen\n"
"       d: Finde Funktionen, die von dieser Funktion aufgerufen werden\n"
"       e: Finde dieses egrep Muster\n"
"       f: Finde diese Datei\n"
"       g: Finde diese Definition\n"
"       i: Finde Dateien, die diese Datei #inkludieren\n"
"       s: Finde dieses C Symbol\n"
"       t: Finde diese Zeichenkette\n"

#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: Kann cscope Datenbank nicht öffnen: %s"

msgid "E626: cannot get cscope database information"
msgstr "E626: Kann cscope Datenbank-Informationen nicht bekommen"

msgid "E568: duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: doppelte cscope Datenbank nicht hinzugefügt"

#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope Verbindung %s nicht gefunden"

#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope Verbindung %s geschlossen"

msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: Fataler Fehler in cs_manage_matches"

#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Cscope Tag: %s"

msgid ""
"\n"
"   #   line"
msgstr ""
"\n"
"   #   Zeile"

msgid "filename / context / line\n"
msgstr "Dateiname / Kontext / Zeile\n"

#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: Cscope Fehler: %s"

msgid "All cscope databases reset"
msgstr "Alle cscope Datenbanken zurückgesetzt"

msgid "no cscope connections\n"
msgstr "keine cscope-Verbindungen\n"

msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
msgstr " # pid   Datenbank Name\t                    führender Pfad\n"

msgid "Lua library cannot be loaded."
msgstr "Lua bibliothek kann nicht geladen werden."

msgid "cannot save undo information"
msgstr "kann Information für die Wiederherstellung nicht speichern"

msgid ""
"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E815: Dieser Befehl ist nicht verfügbar, da die MzScheme Bibliotheken nicht "
"geladen werden konnte."

msgid ""
"E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module "
"could not be loaded."
msgstr ""
"E895 Dieser Befehl ist nicht verfügbar, da die MzScheme racket/basis Module "
"nicht geladen werden konnten."

msgid "invalid expression"
msgstr "ungültiger Ausdruck"

msgid "expressions disabled at compile time"
msgstr "Ausdrücke wurden zur Zeit des Übersetzens nicht zugelassen"

msgid "hidden option"
msgstr "versteckte Option"

msgid "unknown option"
msgstr "unbekannte Option"

msgid "window index is out of range"
msgstr "Fensterindex außerhalb des zulässigen Bereichs"

msgid "couldn't open buffer"
msgstr "konnte Puffer nicht öffnen"

msgid "cannot delete line"
msgstr "Zeile kann nicht gelöscht werden"

msgid "cannot replace line"
msgstr "Zeile kann nicht ersetzt werden"

msgid "cannot insert line"
msgstr "Zeile kann nicht eingefügt werden"

msgid "string cannot contain newlines"
msgstr "Zeichenfolge kann keine Zeilenwechsel enthalten"

msgid "error converting Scheme values to Vim"
msgstr "Fehler beim Konvertieren der Scheme Werte nach Vim."

msgid "Vim error: ~a"
msgstr "Vim Fehler: ~a"

msgid "Vim error"
msgstr "Vim Fehler"

msgid "buffer is invalid"
msgstr "ungültiger Puffer"

msgid "window is invalid"
msgstr "ungültiges Fenster"

msgid "linenr out of range"
msgstr "Zeilennummer außerhalb des zulässigen Bereichs"

msgid "not allowed in the Vim sandbox"
msgstr "innerhalb der Vim-Sandbox nicht erlaubt"

msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
msgstr "E836: Dieser Vim kann :python nicht nach :py3 ausführen."

msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E263: Dieser Befehl ist nicht verfügbar, die Python-Bibliothek konnte nicht "
"geladen werden"

msgid ""
"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E887: Dieser Befehl ist nicht verfügbar, da das Python site Module nicht "
"geladen werden konnte."

msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: Kann Python nicht rekursiv ausführen"

msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: Dieser Vim kann :py3 nicht nach :python ausführen."

msgid "E265: $_ must be an instance of String"
msgstr "E265: $_ muss eine Instanz einer Zeichenkette sein"

msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr ""
"E266: Dieser Befehl ist nicht verfügbar, die Ruby Bibliothek konnte nicht "
"geladen werden"

msgid "E267: unexpected return"
msgstr "E267: Unerwartetes 'return'"

msgid "E268: unexpected next"
msgstr "E268: Unerwartetes 'next'"

msgid "E269: unexpected break"
msgstr "E269: Unerwartetes 'break'"

msgid "E270: unexpected redo"
msgstr "E270: Unerwartetes 'redo'"

msgid "E271: retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: 'retry' außerhalb der 'rescue clause'"

msgid "E272: unhandled exception"
msgstr "E272: Unbehandelte Exception"

#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Unbekannter longjmp Status %d"

msgid "invalid buffer number"
msgstr "ungültige Puffernummer"

msgid "not implemented yet"
msgstr "nicht implementiert"

msgid "cannot set line(s)"
msgstr "kann Zeile(n) nicht setzen"

msgid "invalid mark name"
msgstr "ungültiger Name einer Markierung"

msgid "mark not set"
msgstr "Markierung nicht gesetzt"

#, c-format
msgid "row %d column %d"
msgstr "Zeile %d Spalte %d"

msgid "cannot insert/append line"
msgstr "kann Zeile nicht ein-/anfügen"

msgid "line number out of range"
msgstr "Zeilennummer außerhalb des zulässigen Bereichs"

msgid "unknown flag: "
msgstr "unbekanntes Flag: "

msgid "unknown vimOption"
msgstr "unbekannte vimOption"

msgid "keyboard interrupt"
msgstr "Tastatur-Interrupt"

msgid "vim error"
msgstr "vim Fehler"

msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
msgstr ""
"Puffer/Fenster-Befehl kann nicht ausgeführt werden: das Objekt wird gelöscht"

msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
msgstr ""
"kann keinen Callback-Befehl registrieren: Puffer/Fenster ist bereits gelöscht"

msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
msgstr ""
"E280: TCL FATALER FEHLER: reflist kaputt!? Bitte vim-dev@vim.org "
"benachrichtigen."

msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
msgstr ""
"kann keinen Callback-Befehl registrieren: Puffer/Fenster-Referenz nicht "
"gefunden"

msgid ""
"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
msgstr ""
"E571: Dieser Befehl ist nicht verfügbar: die Tcl Bibliothek konnte nicht "
"geladen werden"

#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
msgstr "E572: Exit-Code %d"

msgid "cannot get line"
msgstr "kann Zeile nicht erhalten"

msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "Befehls-Server Name kann nicht registriert werden"

msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: Schicken des Befehls zum Ziel-Programm schlug fehl"

#, c-format
msgid "E573: Invalid server id used: %s"
msgstr "E573: Ungültige Server ID verwendet: %s"

msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
msgstr "E251: Registry-Eigenschaft der VIM Instanz ist fehlerhaft. Gelöscht!"

#, c-format
msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\""
msgstr "E938: Doppelter Schlüssel im JSON: \"%s\""

#, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s"
msgstr "E696: Fehlendes Komma in der Liste: %s"

#, c-format
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: Fehlendes Ende der Liste ']': %s"

msgid "Unknown option argument"
msgstr "Unbekanntes Optionsargument"

msgid "Too many edit arguments"
msgstr "Zu viele Editor-Argumente"

msgid "Argument missing after"
msgstr "Argument fehlt nach"

msgid "Garbage after option argument"
msgstr "Schrott nach dem Optionsargument"

msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr "Zu viele \"+command\", \"-c command\" oder \"--cmd command\" Argumente"

msgid "Invalid argument for"
msgstr "Ungültiges Argument für"

#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "%d Dateien zum Editieren\n"

msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
msgstr "netbeans wird in dieser GUI nicht unterstützt\n"

msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
msgstr ""
"'-nb' kann nicht benutzt werden: Wurde zum Zeitpunkt des Übersetzens "
"deaktiviert.\n"

msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr "Vim wurde nicht mit der \"diff\"-Eigenschaft übersetzt."

msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "Versuche, die Skript-Datei erneut zu öffnen: \""

msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "kann nicht zum Lesen geöffnet werden: \""

msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "kann nicht zur Skript-Ausgabe geöffnet werden: \""

msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
msgstr "Vim: Fehler: Konnte gvim nicht von NetBeans aus starten\n"

msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n"
msgstr ""
"Vim: Fehler: Diese Version von Vim kann nicht in einem Cygwin Terminal "
"ausgeführt werden\n"

msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: Achtung: Die Ausgabe erfolgt nicht auf einem Terminal\n"

msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: Achtung: Die Eingabe kommt nicht von einem Terminal\n"

msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "pre-vimrc Befehls-Zeile"

#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: Kann nicht von \"%s\" lesen"

msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Weitere Informationen mit: \"vim -h\"\n"

msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
msgstr "[Datei ..]      editiere die angegebenen Datei(-en)"

msgid "-               read text from stdin"
msgstr "-               lese Text von stdin"

msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
msgstr "-t tag          öffne Datei in der der Tag definiert wurde"

msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
msgstr "-q [Fehler-Datei]  öffne Datei mit erstem Fehler"

msgid ""
"\n"
"\n"
"Usage:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Verwendung:"

msgid " vim [arguments] "
msgstr " vim [Argumente] "

msgid ""
"\n"
"   or:"
msgstr ""
"\n"
"   oder:"

msgid ""
"\n"
"Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
msgstr ""
"\n"
"Wo Groß/Kleinschreibung ignoriert wird, füge / am Anfang hinzu um das Flag "
"groß zuschreiben."

msgid ""
"\n"
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Argumente:\n"

msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tHiernach nur Dateinamen"

msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\tPlatzhalter werden nicht ausgewertet"

msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
msgstr "-register\t\tRegistriere diesen gvim in OLE"

msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\tDeregistriere gvim aus OLE"

msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\tStart als GUI (wie \"gvim\")"

msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr "-f\t\t\tVordergrund: Kein \"fork\" beim Start der GUI"

msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tVi Modus (wie \"vi\")"

msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tEx Modus (wie \"ex\")"

msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
msgstr "-E\t\t\tVerbesserter Ex Modus"

msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\tLeiser (Batch) Modus (nur für \"ex\")"

msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\tDiff Modus (wie \"vimdiff\")"

msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\tLeichter Modus (wie \"evim\", ohne Modi)"

msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\tNur Lese-Modus (wie \"view\")"

msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\tEingeschränkter Modus (wie \"rvim\")"

msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\tModifikationen (Schreiben von Dateien) sind nicht erlaubt"

msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\tModifikationen im Text nicht erlaubt"

msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\tBinärmodus"

msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tLisp Modus"

msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\tKompatibel zu Vi: 'compatible'"

msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\tNicht ganz kompatibel zu Vi: 'nocompatible'"

msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
msgstr "-V[N][Datei]\t\tVerbose [level N] [Logge nach Datei]"

msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\tDebug-Modus"

msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\tKeine Auslagerungsdatei, verwende nur Speicher"

msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\tListe nur Auslagerungsdateien auf"

msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (mit Dateiname)\tStelle abgestürzte Session wieder her"

msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\tGenauso wie -r"

msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\tVerwende nicht newcli zum Öffnen eines neuen Fensters"

msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
msgstr "-dev <device>\t\tVerwende <device> for I/O"

msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\tStart im Arabischen Modus"

msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\tStart im Hebräischen Modus"

msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
msgstr "-F\t\t\tStart im Farsi Modus"

msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <terminal>\tSetze Terminaltyp auf <terminal>"

msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal"
msgstr ""
"--not-a-term\t\tKeine Warnung ausgeben, wenn Eingabe/Ausgabe nicht auf einem "
"Terminal ausgegeben wird"

msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal"
msgstr ""
"--ttyfail\t\tBeende, wenn Ein- oder Ausgabe nicht auf einem Terminal "
"ausgegeben wird"

msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\tBenutze <vimrc> anstatt jeglicher .vimrc"

msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
msgstr "-U <gvimrc>\t\tBenutze <gvimrc> anstatt jeglicher .gvimrc"

msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\tlade keine \"plugin\"-Skripte"

msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
msgstr "-p[N]\t\tÖffne N Reiter (Vorgabe: einen für jede Datei)"

msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\tÖffne N Fenster (Vorgabe: für jede Datei eins)"

msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\tWie -o, aber teile vertikal"

msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\tStarte am Ende der Datei"

msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\tStart in Zeile <lnum>"

msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <Befehl>\tFühre <Befehl> vor dem Laden jeglicher vimrc-Datei aus"

msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <Befehl>\t\tFühre <Befehl> nach dem Laden der ersten Datei aus"

msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr "-S <session>\t\tLese Datei <session> nach dem Laden der ersten Datei"

msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr ""
"-s <scriptin>\tLese Normal-Modus Befehle aus der Skript-Datei <scriptin>"

msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr ""
"-w <scriptout>\tAlle getippten Befehle der Skript-Datei <scriptout> anfügen"

msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr ""
"-W <scriptout>\tSchreibe getippte Befehle in die Skript-Datei <scriptout>"

msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\tEditiere verschlüsselte Dateien"

msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
msgstr "-display <display>\tStarte vim <display>"

msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\tStelle keine Verbindung zum X-server her"

msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr ""
"--remote <Dateien>\tEditiere <Dateien> in einem Vim-Server falls möglich"

msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr ""
"--remote-silent <Dateien>  Dasselbe ohne Warnung, wenn kein Server vorhanden "
"ist"

msgid ""
"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
msgstr ""
"--remote-wait <Dateien>  Wie --remote, aber warte, bis die <Dateien> "
"editiert wurden"

msgid ""
"--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr ""
"--remote-wait-silent <files>  Dasselbe ohne Warnung, wenn kein Server "
"vorhanden ist"

msgid ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  As --remote but use tab page per file"
msgstr ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <Dateien>  Wie --remote, aber öffne ein Reiter "
"für jede Datei."

msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <keys>\tSchicke <keys> zu einem Vim Server und beende"

msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
msgstr ""
"--remote-expr <Ausdruck>\tFühre <Ausdruck> in einem Vim-Server aus und "
"drucke das Ergebnis"

msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\tAuflisten verfügbarer Vim-Server-Namen und beende"

msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr "--servername <Name>\tBenutze den Vim-Server <Name>"

msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
msgstr "--startuptime <Datei>\tSchreibe Start Zeitmessung in <Datei>"

msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\tBenutze <viminfo> statt .viminfo"

msgid "--clean\t\t'nocompatible', Vim defaults, no plugins, no viminfo"
msgstr ""
"--clean\t\t'nocompatible', Vim Standardwerte, keine Plugins, keine Viminfo"

msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h  or  --help\tAnzeigen der Hilfe (diesen Text) und beenden"

msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\tVersionsinformation anzeigen und beenden"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Argumente für den gvim (Motif Version):\n"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Argumente für den gvim (neXtaw Version):\n"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Argumente für den gvim (Athena Version):\n"

msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
msgstr "-display <display>\tStarte vim auf <display>"

msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
msgstr "-iconic\t\tStarte vim als Icon"

msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr ""
"-background <Farbe>\tBenutze <Farbe> für den Hintergrund (auch mit: -bg)"

msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
msgstr ""
"-foreground <Farbe>\tBenutze <Farbe> für den Text Vordergrund (auch mit: -fg)"

msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
msgstr ""
"-font <Schriftart>\tBenutze <Schriftart> für normalen Text (auch mit: -fn)"

msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
msgstr "-boldfont <Schriftart>\tBenutze <Schriftart> für Fettschrift"

msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
msgstr "-italicfont <Schriftart>\tBenutze <Schriftart> für geneigten Text"

msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
msgstr ""
"-geometry <geom>\tBenutze <geom> für die Anfangs Abmessungen (auch mit: -"
"geom)"

msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
msgstr ""
"-borderwidth <Breite>\tBenutze einen Rahmen der Breite <Breite> (auch mit: -"
"bw)"

msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr ""
"-scrollbarwidth <Breite>  Benutze eine Scrollbar der Breite <Breite> (auch "
"mit: -sw)"

msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
msgstr ""
"-menuheight <Höhe>\tBenutze einen Menü-Balken der Höhe <Höhe> (auch mit: -mh)"

msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\tBenutze invertierte Farben (auch mit: -rv)"

msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\tBenutze keine invertierten Farben (auch mit: +rv)"

msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
msgstr "-xrm <resource>\tSetze die gegebene Ressource"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Argumente für gvim GTK+ Version:\n"

msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
msgstr "-display <display>\tStarte vim auf <display> (auch mit: --display)"

msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
msgstr ""
"--role <role>\tSetze eine eindeutige Rolle, um das Hauptfenster zu "
"identifizieren"

msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\tÖffne Vim in einem anderen GTK widget"

msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
msgstr "--echo-wid\t\tSchreibe die Window ID auf Standard Ausgabe."

msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
msgstr "-P <parent title>\tÖffne Vim innerhalb der Vater-Applikation"

msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
msgstr "--windowid <HWND>\tÖffne Vim in einem anderen Win32 widget"

msgid "No display"
msgstr "Keine Anzeige"

msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": Versendung fehlgeschlagen.\n"

msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": Versendung fehlgeschlagen. Versuche lokale Ausführung\n"

#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "%d von %d bearbeitet"

msgid "No display: Send expression failed.\n"
msgstr "Keine Anzeige: Versenden des Ausdrucks fehlgeschlagen.\n"

msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": Versenden des Ausdrucks fehlgeschlagen.\n"

msgid "No marks set"
msgstr "Keine Markierungen gesetzt"

#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: Keine Markierungen passen auf \"%s\""

msgid ""
"\n"
"mark line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
"Mark Zeile Sp  Datei/Text"

msgid ""
"\n"
" jump line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
" Sprung Zeile Sp Datei/Text"

msgid ""
"\n"
"change line  col text"
msgstr ""
"\n"
"Änder. Zeile Sp  Text"

msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Datei-Markierungen:\n"

msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Jumplist (neueste zuerst):\n"

msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Geschichte der Markierungen innerhalb von Dateien (neueste zuerst):\n"

msgid "Missing '>'"
msgstr "'>' fehlt"

msgid "E543: Not a valid codepage"
msgstr "E543: Keine zulässige Codepage"

msgid "E284: Cannot set IC values"
msgstr "E284: Kann die IC Werte nicht setzen"

msgid "E285: Failed to create input context"
msgstr "E285: Eingabe-Kontext konnte nicht erzeugt werden"

msgid "E286: Failed to open input method"
msgstr "E286: Eingabemethode konnte nicht geöffnet werden"

msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Achtung: Destroy Callback konnte nicht auf IM gesetzt werden"

msgid "E288: input method doesn't support any style"
msgstr "E288: Eingabemethode unterstützt keinen einzigen Stil"

msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: Eingabemethode unterstützt nicht meinen Voreditier-Typen"

msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: Block war nicht gesperrt"

msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: Positionierungsfehler beim Lesen der Auslagerungsdatei"

msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: Lesefehler in der Auslagerungsdatei"

msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: Positionierungsfehler beim Schreiben in die Auslagerungsdatei"

msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: Fehler beim Schreiben in die Auslagerungsdatei"

msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr "E300: Auslagerungsdatei ist bereits vorhanden (symlink Attacke?)"

msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: Block Nr. 0 nicht erhalten?"

msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: Block Nr. 1 nicht erhalten?"

msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: Block Nr. 2 nicht erhalten?"

msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr ""
"E843: Fehler beim Aktualisieren der Verschlüsselung der Auslagerungsdatei."

msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: Upps, Verlust der Auslagerungsdatei!!!"

msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: Auslagerungsdatei konnte nicht umbenannt werden"

#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr ""
"E303: Auslagerungsdatei für \"%s\" konnte nicht geöffnet werden, "
"Wiederherstellung unmöglich"

msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_upd_block0(): Block Nr. 0 nicht erhalten?"

#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: Keine Auslagerungsdatei für %s gefunden"

msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr ""
"Geben Sie die Nummer der Auslagerungsdatei ein die verwendet werden soll (0 "
"um abzubrechen): "

#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: %s kann nicht geöffnet werden"

msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "Block 0 kann nicht gelesen werden aus "

msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
"Vielleicht wurden keine Änderungen vorgenommen oder Vim hatte die "
"Auslagerungsdatei nicht aktualisiert."

msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " kann nicht zusammen mit dieser Vim Version verwendet werden.\n"

msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "Benutze Vim Version 3.0.\n"

#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s sieht nicht wie eine Vim Auslagerungsdatei aus"

msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " kann auf diesem Rechner nicht verwendet werden.\n"

msgid "The file was created on "
msgstr "Die Datei wurde erstellt am "

msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
",\n"
"oder die Datei wurde beschädigt."

#, c-format
msgid ""
"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
msgstr ""
"E833: %s ist verschlüsselt, aber diese Version von Vim unterstützt "
"Verschlüsselung nicht."

msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
msgstr " wurde beschädigt (Pagesize kleiner als das Minimum).\n"

#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "Verwende Auslagerungsdatei \"%s\""

#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "Original-Datei \"%s\""

msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: Achtung: Die Originaldatei könnte verändert worden sein"

#, c-format
msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
msgstr "Swap Datei ist verschlüsselt: \"%s\""

msgid ""
"\n"
"If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
msgstr ""
"\n"
"Wenn Sie einen neuen Schlüssel eingegeben haben, aber die Textdatei nicht "
"geschrieben haben,"

msgid ""
"\n"
"enter the new crypt key."
msgstr ""
"\n"
"geben Sie bitte den Schlüssel ein: "

msgid ""
"\n"
"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
msgstr ""
"\n"
"Wenn Sie die Textdatei geschrieben haben, nachdem der Schlüssel geändert "
"wurde, drücke Enter."

msgid ""
"\n"
"to use the same key for text file and swap file"
msgstr ""
"\n"
"um den gleichen Schlüssel für die Textdatei und die Swap Datei zu nutzen."

#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: Block 1 von %s kann nicht gelesen werden"

msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???VIELE ZEILEN FEHLEN"

msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???ZEILENANZAHL FALSCH"

msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???LEERER BLOCK"

msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???ZEILEN FEHLEN"

#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: Block 1 ID falsch (ist %s keine .swp-Datei?)"

msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???BLOCK FEHLT"

msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "??? von hier bis ???ENDE könnten die Zeilen falsch sein"

msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr "??? von hier bis ???ENDE könnten Zeilen eingefügt oder gelöscht sein"

msgid "???END"
msgstr "???ENDE"

msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: Wiederherstellung unterbrochen"

msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr ""
"E312: Fehler wurden festgestellt während der Wiederherstellung: suche nach "
"Zeilen die mit ??? beginnen"

msgid "See \":help E312\" for more information."
msgstr "Lesen Sie \":help E312\" für weitere Informationen."

msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "Wiederherstellung beendet. Prüfen Sie, ob alles OK ist."

msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
"(Wollen Sie vielleicht diese Datei unter einem neuen Namen speichern\n"

msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
msgstr ""
"und \"diff\" mit der Original-Datei ausführen, um Änderungen zu prüfen)"

msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
msgstr "Recovery durchgeführt. Pufferinhalt entspricht Dateiinhalt."

msgid ""
"\n"
"You may want to delete the .swp file now.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Sie können die Swap Datei jetzt löschen.\n"
"\n"

msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
msgstr "Benutze den Schlüssel der Swap Datei für die Textdatei.\n"

msgid "Swap files found:"
msgstr "Auslagerungsdateien gefunden:"

msgid "   In current directory:\n"
msgstr "   Im aktuellen Verzeichnis:\n"

msgid "   Using specified name:\n"
msgstr "   Benutze gegebenen Namen:\n"

msgid "   In directory "
msgstr "   Im Verzeichnis "

msgid "      -- none --\n"
msgstr "      -- Nichts --\n"

msgid "          owned by: "
msgstr "      Eigentum von: "

msgid "   dated: "
msgstr "     vom: "

msgid "             dated: "
msgstr "               vom: "

msgid "         [from Vim version 3.0]"
msgstr "         [von Vim Version 3.0]"

msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
msgstr "         [sieht nicht wie eine Vim Auslagerungsdatei aus]"

msgid "         file name: "
msgstr "         Dateiname: "

msgid ""
"\n"
"          modified: "
msgstr ""
"\n"
"         verändert: "

msgid "YES"
msgstr "JA"

msgid "no"
msgstr "nein"

msgid ""
"\n"
"         user name: "
msgstr ""
"\n"
"     Benutzer-Name: "

msgid "   host name: "
msgstr "   Hostname: "

msgid ""
"\n"
"         host name: "
msgstr ""
"\n"
"         Hostname: "

msgid ""
"\n"
"        process ID: "
msgstr ""
"\n"
"        Process-ID: "

msgid " (STILL RUNNING)"
msgstr " (LÄUFT NOCH)"

msgid ""
"\n"
"         [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
"         [nicht verwendbar mit dieser Vim-Version]"

msgid ""
"\n"
"         [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
"         [nicht verwendbar auf diesem Rechner]"

msgid "         [cannot be read]"
msgstr "         [kann nicht gelesen werden]"

msgid "         [cannot be opened]"
msgstr "         [kann nicht geöffnet werden]"

msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: Kann nicht absichern, es gibt keine Auslagerungsdatei"

msgid "File preserved"
msgstr "Datei gesichert"

msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Absicherung fehlgeschlagen"

#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: unzulässige Zeilennummer: %ld"

#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: kann Zeile %ld nicht finden"

msgid "E317: pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Zeiger Block id falsch 3"

msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "stack_idx sollte 0 sein"

msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Zu viele Blöcke aktualisiert?"

msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Zeiger Block id falsch 4"

msgid "deleted block 1?"
msgstr "Block 1 gelöscht?"

#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Kann Zeile %ld nicht finden"

msgid "E317: pointer block id wrong"
msgstr "E317: Zeiger Block id ist falsch"

msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count ist Null"

#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: Zeilennummer nicht im zulässigen Bereich: %ld nach dem Ende"

#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: Zeilenanzahl falsch in Block %ld"

msgid "Stack size increases"
msgstr "Stapel Größe wächst"

msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Zeiger Block id falsch 2"

#, c-format
msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
msgstr "E773: Symlink Schleife für \"%s\""

msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: ACHTUNG"

msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
msgstr ""
"\n"
"Auslagerungsdatei mit folgendem Namen gefunden: \""

msgid "While opening file \""
msgstr "Beim Öffnen der Datei \""

msgid "      CANNOT BE FOUND"
msgstr "      WURDE NICHT GEFUNDEN"

msgid "      NEWER than swap file!\n"
msgstr "      NEUER als Auslagerungsdatei!\n"

msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file.  If this is the case,\n"
"    be careful not to end up with two different instances of the same\n"
"    file when making changes.  Quit, or continue with caution.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) Ein anderes Programm editiert möglicherweise diese Datei. Wenn dies\n"
"    der Fall ist, sollten Sie vorsichtig sein, damit es nicht zu\n"
"    Überschneidungen kommt. Beende oder fahre vorsichtig fort.\n"

msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr "(2) Eine Editiersitzung für diese Datei ist abgestürzt.\n"

msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr ""
"    Wenn dies der Fall ist, so verwenden Sie \":recover\" oder \"vim -r "

msgid ""
"\"\n"
"    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    um die Änderungen wiederherzustellen (siehe \":help recovery\").\n"

msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
msgstr ""
"    Wenn dies bereits geschehen ist, löschen Sie die Auslagerungsdatei \""

msgid ""
"\"\n"
"    to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    um diese Nachricht zu vermeiden.\n"

msgid "Swap file \""
msgstr "Auslagerungsdatei \""

msgid "\" already exists!"
msgstr "\" ist bereits vorhanden!"

msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - ACHTUNG"

msgid "Swap file already exists!"
msgstr "Auslagerungsdatei ist bereits vorhanden!"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"Nur zum &Lesen öffnen\n"
"Trotzdem &editieren\n"
"&Wiederherstellen\n"
"&Beenden\n"
"&Abbrechen"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Delete it\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"Nur zum &Lesen öffnen\n"
"Trotzdem &editieren\n"
"&Wiederherstellen\n"
"&Datei Löschen\n"
"&Beenden\n"
"&Abbrechen"

msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: Zu viele Auslagerungsdateien gefunden"

msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: Teil des Menüpunkt-Pfades muss zum Untermenü führen"

msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: Menü existiert nur in anderen Modi"

#, c-format
msgid "E329: No menu \"%s\""
msgstr "E329: Kein Menü \"%s\""

msgid "E792: Empty menu name"
msgstr "E792: Leerer Menüname"

msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: Menü-Pfad darf nicht zum Untermenü führen"

msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr ""
"E331: Menüpunkte können nicht direkt zum Menü-Balken hinzugefügt werden"

msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: Trenner kann nicht Teil des Menü-Pfades sein"

msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Menüs ---"

msgid "Tear off this menu"
msgstr "Reiße dieses Menü ab"

#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: Menü ist für Modus %s nicht definiert"

msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: Menü-Pfad muss zu einem Menüpunkt führen"

#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: Menü nicht gefunden: %s"

msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: Menü-Pfad muss zum Untermenü führen"

msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: Menü nicht gefunden - überprüfe Menü-Namen"

#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "Fehler beim Ausführen von \"%s\":"

#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "Zeile %4ld:"

#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Ungültiger Register Name: '%s'"

msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "Übersetzt von Christian Brabandt <cb@256bit.org>"

msgid "Interrupt: "
msgstr "Unterbrechung: "

msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "Betätigen Sie die EINGABETASTE oder geben Sie einen Befehl ein"

#, c-format
msgid "%s line %ld"
msgstr "%s Zeile %ld"

msgid "-- More --"
msgstr "-- Mehr --"

msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
msgstr ""
" LEERZEICHEN/d/j: Seite/halbe Seite/Zeile vorwärts, b/u/k: rückwärts, q: "
"Ende "

msgid "Question"
msgstr "Frage"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
"&Ja\n"
"&Nein"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"Save &All\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Ja\n"
"&Nein\n"
"Alle &Speichern\n"
"Alle &Verwerfen\n"
"&Abbrechen"

msgid "Select Directory dialog"
msgstr "Verzeichnis Auswahl Dialog"

msgid "Save File dialog"
msgstr "Datei Speichern Dialog"

msgid "Open File dialog"
msgstr "Datei Öffnen Dialog"

msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr "E338: Kein Datei-Dialog im Konsole-Modus"

msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: Zu wenige Argumente für printf()"

msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
msgstr "E807: Erwarte Float Argument für printf()"

msgid "E767: Too many arguments to printf()"
msgstr "E767: Zu viele Argumente für printf()"

msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: Achtung: Ändern einer schreibgeschützten Datei"

msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
msgstr ""
"Bitte Nummer und <Enter> eingeben oder mit der Maus auswählen (abbrechen mit "
"<Enter>): "

msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
msgstr "Gewünschte Nummer und <Enter> eingeben (abbrechen mit <Enter>): "

#, c-format
msgid "%ld more line"
msgid_plural "%ld more lines"
msgstr[0] "%ld Zeile mehr"
msgstr[1] "%ld Zeilen mehr"

#, c-format
msgid "%ld line less"
msgid_plural "%ld fewer lines"
msgstr[0] "%ld Zeile weniger"
msgstr[1] "%ld Zeilen weniger"

msgid " (Interrupted)"
msgstr " (Unterbrochen)"

msgid "Beep!"
msgstr "Beep!"

msgid "ERROR: "
msgstr "FEHLER: "

#, c-format
msgid ""
"\n"
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
"[Bytes] gesamt alloc-frei %lu-%lu, in Verwendung %lu, maximale Verwendung "
"%lu\n"

#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
"[Aufrufe] gesamt re/malloc()s %lu, gesamt free()s %lu\n"
"\n"

msgid "E340: Line is becoming too long"
msgstr "E340: Zeile wird zu lang"

#, c-format
msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
msgstr "E341: Interner Fehler: lalloc(%ld, )"

#, c-format
msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
msgstr "E342: Kein Speicherplatz mehr vorhanden (%lu Bytes reserviert)"

#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "Rufe Shell auf, um \"%s\" auszuführen"

msgid "E545: Missing colon"
msgstr "E545: Fehlender Doppelpunkt"

msgid "E546: Illegal mode"
msgstr "E546: Unzulässiger Modus"

msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Unzulässiger Mauszeigerform"

msgid "E548: digit expected"
msgstr "E548: Ziffer erwartet"

msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: Unzulässige Prozentangabe"

msgid "E854: path too long for completion"
msgstr "E854: Pfad für Vervollständigung zu lang."

#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
msgstr ""
"E343: Ungültiger Pfad: '**[Nummer]' muss am Ende des Pfads sein, oder von "
"'%s' gefolgt werden. Siehe \":help path\"."

#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
msgstr "E344: Kann Verzeichnis \"%s\" nicht im 'cdpath' finden"

#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: Kann Datei \"%s\" nicht im Pfad finden"

#, c-format
msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
msgstr "E346: Kein weiteres Verzeichnis \"%s\" im 'cdpath' gefunden"

#, c-format
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: Keine weitere Datei \"%s\" im Pfad gefunden"

#, c-format
msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
msgstr ""
"E668: Falscher Zugriffsmodus auf die NetBeans Zugriff-Informationsdatei: \"%s"
"\""

#, c-format
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: Verbindung zu NetBeans für Puffer %ld verloren"

msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: netbeans wird nicht unterstützt mit dieser GUI."

msgid "E511: netbeans already connected"
msgstr "E511: netbeans ist bereits verbunden"

#, c-format
msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
msgstr "E505: %s ist schreibgeschützt (erzwinge mit !)"

# Identifizierungszeichen/merkmal, Bezeichner
msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: Kein Merkmal unter dem Cursor"

msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E774: 'operatorfunc' is empty"

msgid "E775: Eval feature not available"
msgstr "E775: Eval Eigenschaft nicht verfügbar"

msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "Achtung: Terminal unterstützt keine Hervorhebung"

msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: Keine Zeichenkette unter dem Cursor"

msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr ""
"E352: Faltung kann mit der eingestellten Faltungsmethode nicht gelöscht "
"werden"

msgid "E664: changelist is empty"
msgstr "E664: Liste der Änderungen ist leer"

msgid "E662: At start of changelist"
msgstr "E662: Am Anfang der Änderungsliste"

msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Am Ende der Änderungsliste"

msgid "Type  :qa!  and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim"
msgstr ""
"Tippe:  :qa!  und drücke <Enter> um alle Änderungen zu verwerfen und Vim zu "
"beenden"

#, c-format
msgid "%ld line %sed %d time"
msgid_plural "%ld line %sed %d times"
msgstr[0] "%ld Zeile %s %d Mal"
msgstr[1] "%ld Zeile %s %d Mal"

#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d time"
msgid_plural "%ld lines %sed %d times"
msgstr[0] "%ld Zeilen %s %d Mal"
msgstr[1] "%ld Zeilen %s %d Mal"

#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
msgstr "%ld Zeilen zum Einrücken... "

#, c-format
msgid "%ld line indented "
msgid_plural "%ld lines indented "
msgstr[0] "%ld Zeile eingerückt... "
msgstr[1] "%ld Zeilen eingerückt... "

msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Kein bereits verwendetes Register"

msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "kann nicht kopieren; lösche trotzdem"

#, c-format
msgid "%ld line changed"
msgid_plural "%ld lines changed"
msgstr[0] "%ld Zeile geändert"
msgstr[1] "%ld Zeilen geändert"

#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
msgstr "gebe %ld Zeilen frei"

#, c-format
msgid " into \"%c"
msgstr " in \"%c"

#, c-format
msgid "block of %ld line yanked%s"
msgid_plural "block of %ld lines yanked%s"
msgstr[0] "Block von %ld Zeile kopiert%s"
msgstr[1] "Block von %ld Zeilen kopiert%s"

#, c-format
msgid "%ld line yanked%s"
msgid_plural "%ld lines yanked%s"
msgstr[0] "%ld Zeile kopiert%s"
msgstr[1] "%ld Zeilen kopiert%s"

#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: Register %s ist leer"

msgid ""
"\n"
"--- Registers ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Register ---"

msgid "Illegal register name"
msgstr "Unzulässiger Register Name"

msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Register:\n"

#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: Unbekannter Register Typ %d"

msgid ""
"E883: search pattern and expression register may not contain two or more "
"lines"
msgstr ""
"E883: Suchmuster- und Ausdrucksregister dürfen nicht mehr als 1 Zeile "
"enthalten."

#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld Spalten; "

#, c-format
msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes"
msgstr ""
"%s%ld von %ld Zeilen; %lld von %lld Wörtern; %lld von %lld Bytes ausgewählt"

#, c-format
msgid ""
"Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of "
"%lld Bytes"
msgstr ""
"%s%ld von %ld Zeilen; %lld von %lld Wörtern; %lld von %lld Zeichen; %lld von "
"%lld Bytes ausgewählt"

#, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld"
msgstr ""
"Sp %s von %s; Zeile %ld von %ld; Wort %lld von %lld; Byte %lld von %lld"

#, c-format
msgid ""
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte "
"%lld of %lld"
msgstr ""
"Sp %s von %s; Zeile %ld von %ld; Wort %lld von %lld; Zeichen %lld von %lld; "
"Byte %lld von %lld"

#, c-format
msgid "(+%lld for BOM)"
msgstr "(+%lld für BOM)"

msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "Danke für die Benutzung von Vim"

msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: Unbekannte Option"

msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: Option nicht unterstützt"

msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: Nicht erlaubt in einer Modeline"

msgid "E846: Key code not set"
msgstr "E846: Tastencode nicht gesetzt"

msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: Zahl benötigt nach ="

msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: Nicht gefunden in 'termcap'"

#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: Unzulässiges Zeichen <%s>"

#, c-format
msgid "For option %s"
msgstr "Für Option %s"

msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: 'term' darf keine leere Zeichenkette sein"

msgid "E530: Cannot change term in GUI"
msgstr "E530: Kann Terminal in der GUI nicht verändern"

msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: Verwende \":gui\", um die GUI-Version zu starten"

msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: 'backupext' und 'patchmode' sind gleich"

msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
msgstr "E834: Widerspricht Wert aus 'listchars'"

msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
msgstr "E835: Widerspricht Wert aus 'fillchars'"

msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
msgstr "E617: Kann in der GTK+ 2 GUI nicht verändert werden"

#, c-format
msgid "E950: Cannot convert between %s and %s"
msgstr "E950: Kann nicht zwischen %s und %s konvertieren."

msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: Fehlender Doppelpunkt"

msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: Zeichenkette der Länge Null"

#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: Fehlende Zahl nach <%s>"

msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: Fehlendes Komma"

msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: Ein ' Wert muss angegeben werden"

msgid "E595: contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: Enthält nicht-druckbare oder Multi-Byte Zeichen"

msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Ungültige Schriftart(en)"

msgid "E597: can't select fontset"
msgstr "E597: Kann \"Fontset\" nicht auswählen"

msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Ungültiges \"Fontset\""

msgid "E533: can't select wide font"
msgstr "E533: Kann Breitschrift nicht auswählen"

msgid "E534: Invalid wide font"
msgstr "E534: Ungültige Breitschrift"

#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Ungültiges Zeichen nach <%c>"

msgid "E536: comma required"
msgstr "E536: Komma benötigt"

#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "E537: 'commentstring' muss leer sein oder %s enthalten"

msgid "E538: No mouse support"
msgstr "E538: Keine Maus-Unterstützung"

msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Nicht-geschlossene Ausdrucksfolge"

msgid "E541: too many items"
msgstr "E541: Zu viele Elemente"

msgid "E542: unbalanced groups"
msgstr "E542: Unausgewogene Gruppen"

msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable"
msgstr "E946: Kann ein Terminal mit einem laufenden Job nicht modifizieren"

msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: Ein Vorschaufenster existiert bereits"

msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr "W17: Arabisch benötigt UTF-8, bitte ':set encoding=utf-8' ausführen"

msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment"
msgstr "E954: 24-bit Farben werden in dieser Umgebung nicht unterstützt"

#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: Mindestens %d Zeilen werden benötigt"

#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: Mindestens %d Spalten werden benötigt"

#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: Unbekannte Option: %s"

#, c-format
msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
msgstr "E521: Zahl benötigt: &%s = '%s'"

msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Terminal Codes ---"

msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Globale Optionswerte ---"

msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Lokale Optionswerte ---"

msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Optionen ---"

msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: get_varp FEHLER"

#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: 'langmap': Passendes Zeichen fehlt für %s"

#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': Überschüssige Zeichen nach dem Semikolon: %s"

msgid "cannot open "
msgstr "kann nicht öffnen"

msgid "VIM: Can't open window!\n"
msgstr "VIM: Fenster kann nicht geöffnet werden!\n"

msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
msgstr "Brauche Amigados Version 2.04 oder neuere\n"

#, c-format
msgid "Need %s version %ld\n"
msgstr "Benötige %s Version %ld\n"

msgid "Cannot open NIL:\n"
msgstr "Kann NIL nicht öffnen:\n"

msgid "Cannot create "
msgstr "Kann nicht erstellen "

#, c-format
msgid "Vim exiting with %d\n"
msgstr "Vim beendet mit %d\n"

msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "kann Konsolenmodus nicht wechseln ?!\n"

msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_winsize: keine Konsole??\n"

msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
msgstr "E360: Kann Shell nicht mit der -f Option ausführen"

msgid "Cannot execute "
msgstr "Kann nicht ausführen "

msgid "shell "
msgstr "Shell "

msgid " returned\n"
msgstr " zurückgegeben\n"

msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE zu klein."

msgid "I/O ERROR"
msgstr "I/O FEHLER"

msgid "Message"
msgstr "Nachricht"

msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: Drucker-Auswahl fehlgeschlagen"

#, c-format
msgid "to %s on %s"
msgstr "nach %s auf %s"

#, c-format
msgid "E613: Unknown printer font: %s"
msgstr "E613: Unbekannte Druckerschriftart: %s"

#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: Fehler beim Drucken: %s"

#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "Drucke '%s'"

#, c-format
msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr "E244: Unzulässiger Zeichensatz-Name \"%s\" im Schriftart-Namen \"%s\""

#, c-format
msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr ""
"E244: Unzulässiger Eigenschaften-Name \"%s\" im Schriftart-Namen \"%s\""

#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: Unzulässiges Zeichen '%c' in der Schriftart \"%s\""

#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "Öffnen des X-Displays dauerte %ld msec"

msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
"Vim: ein X11 Fehler trat auf\n"

msgid "Testing the X display failed"
msgstr "Test des X-Displays schlug fehl"

msgid "Opening the X display timed out"
msgstr "Zeitüberschreitung während des Öffnens des X-Displays"

msgid ""
"\n"
"Could not get security context for "
msgstr ""
"\n"
"Konnte Security Context nicht erhalten für "

msgid ""
"\n"
"Could not set security context for "
msgstr ""
"\n"
"Konnte Security Context nicht setzen für "

#, c-format
msgid "Could not set security context %s for %s"
msgstr "Konnte Security Context %s für %s nicht setzen."

#, c-format
msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!"
msgstr "Konnte Security Context %s für %s nicht erhalten. Entferne ihn!"

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell sh\n"
msgstr ""
"\n"
"Shell sh kann nicht ausführt werden\n"

msgid ""
"\n"
"shell returned "
msgstr ""
"\n"
"Shell beendet "

msgid ""
"\n"
"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
"Pipes können nicht angelegt werden\n"

msgid ""
"\n"
"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
"'fork' schlug fehl\n"

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
msgstr ""
"\n"
"Shell kann nicht ausführt werden "

msgid ""
"\n"
"Command terminated\n"
msgstr ""
"\n"
"Befehl beendet\n"

msgid "XSMP lost ICE connection"
msgstr "XSMP verlor ICE Verbindung"

#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "dlerror = \"%s\""

msgid "Opening the X display failed"
msgstr "Öffnen des X-Displays schlug fehl"

msgid "XSMP handling save-yourself request"
msgstr "XSMP verarbeitet 'save-yourself request'"

msgid "XSMP opening connection"
msgstr "XSMP öffnet Verbindung"

msgid "XSMP ICE connection watch failed"
msgstr "XSMP ICE Verbindungsüberwachung fehlgeschlagen"

#, c-format
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "XSMP SmcOpenConnection fehlgeschlagen: %s"

msgid "At line"
msgstr "In Zeile"

msgid "Could not load vim32.dll!"
msgstr "Konnte vim32.dll nicht laden!"

msgid "VIM Error"
msgstr "VIM Fehler"

msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
msgstr "Konnte Funktions-Zeiger in der DLL nicht korrigieren!"

#, c-format
msgid "Vim: Caught %s event\n"
msgstr "Vim: Fing Ereignis %s ein\n"

msgid "close"
msgstr "schließe"

msgid "logoff"
msgstr "ausloggen"

msgid "shutdown"
msgstr "beenden"

msgid "E371: Command not found"
msgstr "E371: Befehl nicht gefunden"

msgid ""
"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
"External commands will not pause after completion.\n"
"See  :help win32-vimrun  for more information."
msgstr ""
"VIMRUN.EXE wurde im Pfad $PATH nicht gefunden.\n"
"Externe Befehle werden nach Ausführung nicht anhalten.\n"
"Siehe  :help win32-vimrun  für weitere Informationen."

msgid "Vim Warning"
msgstr "Vim Achtung"

#, c-format
msgid "shell returned %d"
msgstr "Shell gab %d zurück"

msgid "E926: Current location list was changed"
msgstr "E926: Aktuelle Positionsliste wurde geändert."

#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: Zu viele %%%c im Format"

#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: Unerwartetes %%%c im Format"

msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: Fehlende ] im Format"

#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: %%%c wird im Format nicht unterstützt"

#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: Unzulässiges %%%c im Prefix des Formats"

#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: Unzulässiges %%%c im Format"

msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: 'errorformat' enthält kein Muster"

msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: Fehlender oder leerer Verzeichnisname"

msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: Keine weiteren Einträge"

msgid "E924: Current window was closed"
msgstr "E924: Aktuelles Fenster wurde geschlossen."

msgid "E925: Current quickfix was changed"
msgstr "E925: Aktuelle Quickfix wurde geändert."

#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d aus %d)%s%s: "

msgid " (line deleted)"
msgstr " (Zeile gelöscht)"

#, c-format
msgid "%serror list %d of %d; %d errors "
msgstr "%s Fehlerliste %d von %d; %d Fehler"

msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: Am Anfang der Quickfix Liste"

msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: An Ende der Quickfix Liste"

msgid "No entries"
msgstr "Keine Einträge"

msgid "Error file"
msgstr "Fehlerdatei"

msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Dateiname fehlt oder ungültiges Muster"

#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht öffnen"

msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: Puffer ist nicht geladen"

msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Zeichenkette oder Liste erwartet"

#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: Ungültiges Element in %s%%[]"

#, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: Fehlende ] nach %s["

msgid "E944: Reverse range in character class"
msgstr "E944: Bereich in Zeichenklasse rückwärts"

msgid "E945: Range too large in character class"
msgstr "E945: Bereich in Zeichenklasse zu groß"

#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: %s%%( ohne Gegenstück"

#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: %s( ohne Gegenstück"

#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) ohne Gegenstück"

msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: \\z( ist hier nicht erlaubt"

msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
msgstr "E67: \\z1 - \\z9 ist hier nicht erlaubt"

#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: Fehlende ] nach %s%%["

#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: %s%%[] ist leer"

msgid "E956: Cannot use pattern recursively"
msgstr "E956: Kann Muster nicht rekursiv ausführen"

msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Ungültige Rückreferenz"

msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: Muster zu lang"

msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: Zu viele \\z("

#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51: Zu viele %s("

msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: \\z( ohne Gegenstück"

#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
msgstr "E59: Ungültiges Zeichen nach %s@"

#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: Zu viele komplexe %s{...}s"

#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61: Verschachteltes %s*"

#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Verschachteltes %s%c"

msgid "E63: invalid use of \\_"
msgstr "E63: Ungültige Verwendung von \\_"

#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: %s%c nach Nichts"

msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: Ungültiges Zeichen nach \\z"

#, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Ungültiges Zeichen nach %s%%[dxouU]"

#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: Ungültiges Zeichen nach %s%%"

#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: Syntaxfehler in %s{...}"

msgid "External submatches:\n"
msgstr "Externe 'submatches':\n"

#, c-format
msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
msgstr "E888: (NFA regexp) kann nicht wiederholt werden %s"

msgid ""
"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
"used "
msgstr ""
"E864: Auf \\%#= muss 0, 1, oder 2 folgen. Die automatische Engine wird "
"genutzt "

msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: "
msgstr "Wechsele zur Backtracking RE Engine für Muster: "

msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
msgstr "E865: (NFA) Regexp Ende verfrüht aufgetreten"

#, c-format
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
msgstr "E866: (NFA regexp) Deplatziert %c"

#, c-format
msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld"
msgstr "E877: (NFA regexp) Ungültige Zeichenklasse: %ld"

#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
msgstr "E867: (NFA) Unbekannter Operator '\\z%c'"

msgid "E951: \\% value too large"
msgstr "E951: \\% Wert zu groß"

#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
msgstr "E867: (NFA) Unbekannter Operator '\\%%%c'"

msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
msgstr "E868: Fehler beim Erstellen der NFA für Äquivalenzklasse!"

#, c-format
msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'"
msgstr "E869: (NFA) Unbekannter Operator '\\@%c'"

msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
msgstr "E870: (NFA regexp) Fehler beim Lesen der Wiederholungsbeschränkung."

msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
msgstr "E871: (NFA regexp) Ein Multi darf nicht auf ein Multi folgen!"

msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
msgstr "E872: (NFA regexp) Zu viele '('"

msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
msgstr "E879: (NFA regexp) Zu viele \\z("

msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
msgstr "E873: (NFA regexp) geeigneter Abschlussfehler"

msgid "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... "
msgstr ""
"Konnte temporäre Datei nicht zum Schreiben öffnen, zeige auf Standard "
"Fehlerausgabe... "

msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!"
msgstr "E874: (NFA) Konnte nicht vom Stack herausnehmen!"

msgid ""
"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states "
"left on stack"
msgstr ""
"E875: (NFA regexp) (Beim Konvertieren von postfix zu NFA), zu viele Zustände "
"auf Stack enthalten"

msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
msgstr "E876: (NFA regexp) Nicht genug Speicher zum Speichern der NFA"

msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
msgstr "E878: (NFA) Konnte nicht Speicher allokieren um Äste zu durchlaufen!"

msgid " VREPLACE"
msgstr " V-ERSETZEN"

msgid " REPLACE"
msgstr " ERSETZEN"

msgid " REVERSE"
msgstr " INVERTIERT"

msgid " INSERT"
msgstr " EINFÜGEN"

msgid " (insert)"
msgstr " (einfügen)"

msgid " (replace)"
msgstr " (ersetzen)"

msgid " (vreplace)"
msgstr " (v-ersetzen)"

msgid " Hebrew"
msgstr " Hebräisch"

msgid " Arabic"
msgstr " Arabisch"

msgid " (paste)"
msgstr " (paste)"

msgid " VISUAL"
msgstr " VISUELL"

msgid " VISUAL LINE"
msgstr " VISUELL ZEILE"

msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " VISUELL BLOCK"

msgid " SELECT"
msgstr " AUSWAHL"

msgid " SELECT LINE"
msgstr " AUSWAHL ZEILE"

msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " AUSWAHL BLOCK"

msgid "recording"
msgstr "aufzeichnen"

#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Unzulässiges Suchmuster: %s"

#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: Suche erreichte den ANFANG ohne Treffer für: %s"

#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: Suche erreichte das ENDE ohne Treffer für: %s"

msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
msgstr "E386: Erwarte '?' oder '/'  nach ';'"

msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (enthält bereits vorher aufgezählte Treffer)"

msgid "--- Included files "
msgstr "--- Eingefügte Dateien "

msgid "not found "
msgstr "nicht gefunden "

msgid "in path ---\n"
msgstr "im Pfad ---\n"

msgid "  (Already listed)"
msgstr "  (Bereits aufgelistet)"

msgid "  NOT FOUND"
msgstr "  NICHT GEFUNDEN"

#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "Durchsuche inkludierte Datei: %s"

#, c-format
msgid "Searching included file %s"
msgstr "Suche inkludierte Datei %s"

msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: Treffer ist auf der momentanen Zeile"

msgid "All included files were found"
msgstr "Alle inkludierten Dateien wurden gefunden"

msgid "No included files"
msgstr "Keine inkludierten Dateien"

msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: Konnte Definition nicht finden"

msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: Konnte Muster nicht finden"

msgid "Substitute "
msgstr "Ersetze"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Last %sSearch Pattern:\n"
"~"
msgstr ""
"\n"
"# Letztes %sSuchmuster:\n"
"~"

msgid "E756: Spell checking is not enabled"
msgstr "E756: Rechtschreibprüfung ist nicht aktiviert"

#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
msgstr ""
"Achtung: Kann Wortliste \"%s_%s.spl\" oder \"%s_ascii.spl\" nicht finden"

#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr ""
"Achtung: Kann Wortliste \"%s.%s.spl\" oder \"%s.ascii.spl\" nicht finden"

msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer"
msgstr "E797: SpellFileMissing-Autokommando löschte Puffer"

#, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
msgstr "Achtung: Region %s nicht unterstützt"

msgid "Sorry, no suggestions"
msgstr "Leider keine Vorschläge"

#, c-format
msgid "Sorry, only %ld suggestions"
msgstr "Leider nur %ld Vorschläge"

#, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
msgstr "Ändere \"%.*s\" nach:"

#, c-format
msgid " < \"%.*s\""
msgstr " < \"%.*s\""

msgid "E752: No previous spell replacement"
msgstr "E752: Keine vorhergehende Ersetzung"

#, c-format
msgid "E753: Not found: %s"
msgstr "E753: Nicht gefunden: %s"

msgid "E758: Truncated spell file"
msgstr "E758: Abgeschnittenes Rechtschreibwörterbuch"

#, c-format
msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
msgstr "Überschüssiger Text in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
msgstr "Affix Name zu lang in %s Zeile %d: %s"

msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
msgstr "E761: Format-Fehler in Affix-Datei FOL, LOW oder UPP"

msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
msgstr "E762: Zeichen in FOL, LOW oder UPP außerhalb des zulässigen Bereichs"

msgid "Compressing word tree..."
msgstr "Komprimiere Wörter-Baum..."

#, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "Lese Rechtschreibwörterbuch \"%s\" ein"

msgid "E757: This does not look like a spell file"
msgstr "E757: Das sieht nicht nach einem Rechtschreibwörterbuch aus"

msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
msgstr "E771: Altes Rechtschreibwörterbuch, benötigt Aktualisierung"

msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
msgstr "E772: Rechtschreibwörterbuch ist für eine neuere Version von Vim"

msgid "E770: Unsupported section in spell file"
msgstr "E770: Nicht unterstützter Abschnitt im Rechtschreibwörterbuch"

#, c-format
msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
msgstr "E778: Das sieht nicht nach einer .sug Datei aus: %s"

#, c-format
msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
msgstr "E779: Veraltete .sug Datei; Aktualisierung erforderlich: %s"

#, c-format
msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
msgstr "E780: .sug Datei ist für eine neuere Version von Vim: %s"

#, c-format
msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug Datei passt nicht zur .spl Datei: %s"

#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Fehler beim Lesen der .sug Datei: %s"

#, c-format
msgid "Reading affix file %s..."
msgstr "Lese Affix-Datei %s..."

#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
msgstr "Umwandlungsfehler beim Wort in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr "Umwandlung in %s nicht unterstützt: von %s nach %s"

#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported"
msgstr "Umwandlung in %s nicht unterstützt"

#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
msgstr "Ungültiger Wert von FLAG in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "FLAG nach dem Gebrauch von Flags in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"Die Definition von COMPOUNDFORBIDFLAG nach dem PFX Element kann falsches "
"Ergebnis in Zeile %s ergeben %d"

#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"Die Definition von COMPOUNDPERMITFLAG nach dem PFX Element kann falsches "
"Ergebnis in Zeile %s ergeben %d"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
msgstr "Falscher COMPOUNDRULES-Wert in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Falscher COMPOUNDWORDMAX-Wert in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
msgstr "Falscher COMPOUNDMIN-Wert in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Falscher COMPOUNDSYLMAX-Wert in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
msgstr "Falscher CHECKCOMPOUNDPATTERN-Wert in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr ""
"Unterschiedliches verknüpfendes Flag im fortgesetzten Affix-Block in %s "
"Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
msgstr "Doppeltes Affix in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid ""
"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
"line %d: %s"
msgstr ""
"Affix wird auch für BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST "
"verwendet in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
msgstr "Y oder N erwartet in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "Bedingung verletzt in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "Erwartetes REP(SAL) gezählt in %s Zeile %d"

#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
msgstr "Erwartetes MAP gezählt in %s Zeile %d"

#, c-format
msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
msgstr "Doppeltes Zeichen in MAP in %s Zeile %d"

#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
msgstr "Nicht erkanntes oder doppeltes Element in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
msgstr "Fehlende FOL/LOW/UPP Zeile in %s"

msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
msgstr "COMPOUNDSYLMAX ohne SYLLABLE verwendet"

msgid "Too many postponed prefixes"
msgstr "Zu viele zurück gestellte Präfixe"

msgid "Too many compound flags"
msgstr "Zu viele zusammengesetzte Flags"

msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
msgstr "Zu viele zurück gestellte Präfixe und/oder zusammengesetzte Flags"

#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
msgstr "Fehlende SOFO%s Zeile in %s"

#, c-format
msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
msgstr "Sowohl SAL als auch SOFO Zeilen in %s"

#, c-format
msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
msgstr "Flag ist keine Zahl in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
msgstr "Unerlaubtes Flag in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
msgstr ""
"%s Wert unterscheidet sich von dem, was in einer anderen .aff Datei "
"verwendet wird"

#, c-format
msgid "Reading dictionary file %s..."
msgstr "Lese Wörterbuch-Datei %s..."

#, c-format
msgid "E760: No word count in %s"
msgstr "E760: Kein Wortanzahl in %s"

#, c-format
msgid "line %6d, word %6ld - %s"
msgstr "Zeile %6d, Wort %6ld - %s"

#, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "Doppeltes Wort in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "Erstes doppeltes Wort in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "%d duplicate word(s) in %s"
msgstr "%d doppelte(s) Wort(e) in %s"

#, c-format
msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
msgstr "%d Wort(e) mit nicht-ASCII Zeichen ignoriert in %s"

#, c-format
msgid "Reading word file %s..."
msgstr "Lese Wort-Datei %s..."

#, c-format
msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "Doppelte /encoding= Zeile ignoriert in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
msgstr "/encoding= Zeile nach Wort ignoriert in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "Doppelte /regions= Zeile ignoriert in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
msgstr "Zu viele Regionen in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "/ Zeile ignoriert in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
msgstr "Ungültige Regionsnummer in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
msgstr "Nicht erkanntes Flag in %s Zeile %d: %s"

#, c-format
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "%d Wörter mit nicht-ASCII Zeichen ignoriert"

msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
msgstr "E845: Nicht ausreichend Speicher, Wortliste wird unvollständig sein"

#, c-format
msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
msgstr "%d von %d Knoten komprimiert; %d (%d%%) übrig"

msgid "Reading back spell file..."
msgstr "Lese Rechtschreibwörterbuch zurück..."

msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "Führe 'Soundfolding' durch..."

#, c-format
msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
msgstr "Anzahl der Wörter nach 'Soundfolding': %ld"

#, c-format
msgid "Total number of words: %d"
msgstr "Gesamte Anzahl von Wörtern: %d"

#, c-format
msgid "Writing suggestion file %s..."
msgstr "Schreibe Datei %s für Vorschläge..."

#, c-format
msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
msgstr "Geschätzter Speicher zur Laufzeit: %d Bytes"

msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr "E751: Ausgabedatei darf keinen Regionsnamen haben"

#, c-format
msgid "E754: Only up to %ld regions supported"
msgstr "E754: Maximal %ld Regionen unterstützt"

#, c-format
msgid "E755: Invalid region in %s"
msgstr "E755: Ungültige Region in %s"

msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
msgstr "Achtung: Sowohl zusammengesetzte Wörter als auch NOBREAK angegeben"

#, c-format
msgid "Writing spell file %s..."
msgstr "Schreibe Rechtschreibwörterbuch %s..."

msgid "Done!"
msgstr "Fertig!"

#, c-format
msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
msgstr "E765: 'spellfile' hat keine %ld Einträge"

#, c-format
msgid "Word '%.*s' removed from %s"
msgstr "Wort '%.*s' entfernt von %s"

#, c-format
msgid "Word '%.*s' added to %s"
msgstr "Wort '%.*s' hinzugefügt zu %s"

msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr ""
"E763: 'Word Characters' unterscheiden sich zwischen Rechtschreibwörterbüchern"

msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Doppeltes Zeichen im MAP Eintrag"

msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Keine Syntax-Elemente für diesen Puffer definiert"

msgid "'redrawtime' exceeded, syntax highlighting disabled"
msgstr "'redrawtime' überschritten, Syntaxhighlighting deaktiviert"

msgid "syntax conceal on"
msgstr "Syntax conceal aktiviert"

msgid "syntax conceal off"
msgstr "Syntax conceal deaktiviert"

#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: Unerlaubtes Argument: %s"

msgid "syntax case ignore"
msgstr "Syntax ignoriere Groß-/Kleinschreibung"

msgid "syntax case match"
msgstr "Syntax unterscheide Groß-/Kleinschreibung"

msgid "syntax spell toplevel"
msgstr "Prüfe Rechtschreibung von Text ohne zugehörige Syntaxgruppe"

msgid "syntax spell notoplevel"
msgstr "Prüfe keine Rechtschreibung von Text ohne zugehörige Syntaxgruppe"

msgid "syntax spell default"
msgstr ""
"Prüfe Rechtschreibung von Text ohne zugehörige Syntaxgruppen nur bei @Spell/"
"@NoSpell Attribut."

msgid "syntax iskeyword "
msgstr "syntax iskeyword "

msgid "syntax iskeyword not set"
msgstr "syntax iskeyword nicht gesetzt"

#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: Kein solcher Syntax Cluster: %s"

msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "Synchronisation an C-Stil Kommentaren"

msgid "no syncing"
msgstr "keine Synchronisation"

msgid "syncing starts "
msgstr "Synchronisation beginnt "

msgid " lines before top line"
msgstr " Zeilen vor der obersten Zeile"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Syntax Synchronisations-Elemente ---"

msgid ""
"\n"
"syncing on items"
msgstr ""
"\n"
"Synchronisation an Elementen"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Syntax-Elemente ---"

#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: Kein solcher Syntax-Cluster: %s"

msgid "minimal "
msgstr "minimal "

msgid "maximal "
msgstr "maximal "

msgid "; match "
msgstr "; Treffer "

msgid " line breaks"
msgstr " Zeilenumbrüche"

msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: \"contains\"-Argument ist an dieser Stelle ungültig"

msgid "E844: invalid cchar value"
msgstr "E844: Ungültiger cchar Wert"

msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: \"group[t]here\" ist an dieser Stelle ungültig"

#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Konnte kein \"region\"-Element für \"%s\" finden"

msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: Dateiname wird benötigt"

msgid "E847: Too many syntax includes"
msgstr "E847: Zu viele Syntax Includedateien"

#, c-format
msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: Fehlende ']': %s"

#, c-format
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: Überschüssige Zeichen nach ']': %s]%s"

#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: Fehlendes '=': %s"

#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: Nicht ausreichend viele Argumente: syntax region %s"

msgid "E848: Too many syntax clusters"
msgstr "E848: Zu viele Syntax Cluster"

msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: Kein Cluster angegeben"

#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: Muster-Begrenzer nicht gefunden: %s"

#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: Schrott nach Muster: %s"

msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: Syntax sync: Zeilen-Fortsetzungsmuster zweifach angegeben"

#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: Unzulässige Argumente; %s"

#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: Gleichheitszeichen fehlt: %s"

#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: Leeres Argument: %s"

#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: %s ist hier nicht erlaubt"

#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr ""
"E408: %s muss als Erstes in der Liste der enthaltenen Elemente auftreten"

#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: Unbekannter Gruppenname: %s"

#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Ungültiger :syntax Befehl: %s"

msgid ""
"  TOTAL      COUNT  MATCH   SLOWEST     AVERAGE   NAME               PATTERN"
msgstr ""
"  TOTAL      ANZAHL MATCH   LANGSAMST   DURCHSCHN NAME               MUSTER"

msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: Rekursive Schleife beim Laden von syncolor.vim"

#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: Hervorhebungsgruppe nicht gefunden: %s"

#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: Nicht genügend Argumente: \":highlight link %s\""

#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Zu viele Argumente: \":highlight link %s\""

msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: Gruppe hat Einstellungen, highlight link ignoriert"

#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: Unerwartetes Gleichheitszeichen: %s"

#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
msgstr "E416: fehlendes Gleichheitszeichen: %s"

#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
msgstr "E417: Fehlendes Argument: %s"

#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: Unzulässiger Wert: %s"

msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: Vordergrundfarbe unbekannt"

msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: Hintergrundfarbe unbekannt"

#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Unbekannte Farbbezeichnung oder -Nummer: %s"

#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Terminal-Code zu lang: %s"

#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: Unzulässiges Argument: %s"

msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: Zu viele verschieden Hervorhebungsattribute in Gebrauch"

msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: Nicht druckbare Zeichen im Namen der Gruppe"

msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Ungültiges Zeichen im Namen der Gruppe"

msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr "E849: Zu viele Highlight- und Syntaxgruppen"

msgid "E555: at bottom of tag stack"
msgstr "E555: Am Ende des Tag-Stacks"

msgid "E556: at top of tag stack"
msgstr "E556: Am Anfang des Tag-Stacks"

msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Kann nicht vor den ersten passenden Tag hinausgehen"

#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
msgstr "E426: Konnte Tag \"%s\" nicht finden"

msgid "  # pri kind tag"
msgstr "   # Prio Art Tag"

msgid "file\n"
msgstr "Datei\n"

msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: Es gibt nur einen passenden Tag"

msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: Kann nicht über den letzten passenden Tag hinausgehen"

#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "Die Datei \"%s\" existiert nicht"

#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "Tag %d aus %d%s"

msgid " or more"
msgstr " oder mehr"

msgid "  Using tag with different case!"
msgstr "  Verwendung eines Tags mit abgewandelter Groß-/Klein-Schreibung"

#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: Die Datei \"%s\" existiert nicht"

msgid ""
"\n"
"  # TO tag         FROM line  in file/text"
msgstr ""
"\n"
"  # NACH TAG       VON Zeile  in Datei/Text"

#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "Tag-Datei %s wird durchsucht"

#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
msgstr "E430: Tag-Dateipfad wurde abgeschnitten für %s\n"

msgid "Ignoring long line in tags file"
msgstr "Ignoriere zu lange Zeile in Tag-Datei"

#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: Format Fehler in Tag-Datei \"%s\""

#, c-format
msgid "Before byte %ld"
msgstr "Vor Byte %ld"

#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: Tag-Datei ist nicht sortiert: %s"

msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: Keine Tag-Datei"

msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: Kann Tag-Muster nicht finden"

msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: Konnte Tag möglicherweise nicht finden!"

#, c-format
msgid "Duplicate field name: %s"
msgstr "Doppelter Feldname: %s"

msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr ""
"' nicht bekannt. Die folgenden eingebauten Terminals stehen zur Verfügung:"

msgid "defaulting to '"
msgstr "Voreinstellung '"

msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: Termcap-Datei kann nicht geöffnet werden"

msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: Kein Terminal-Eintrag in der Terminfo-Datenbank gefunden"

msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: Kein Terminal-Eintrag in der Termcap-Datei gefunden"

#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Kein \"%s\" Eintrag in der Termcap-Datei"

msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Terminalfähigkeit \"cm\" wird benötigt"

msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Terminal Tasten ---"

msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt"
msgstr "Kann Datei $VIMRUNTIME/rgb.txt nicht öffnen."

#, c-format
msgid "Kill job in \"%s\"?"
msgstr "Beende job in \"%s\"?"

msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

msgid "Terminal-finished"
msgstr "Terminal beendet"

msgid "active"
msgstr "aktiv"

msgid "running"
msgstr "führe aus"

msgid "finished"
msgstr "beendet"

msgid "E958: Job already finished"
msgstr "E958: Job bereits beendet"

#, c-format
msgid "E953: File exists: %s"
msgstr "E953: Datei existiert bereits: %s"

msgid "E955: Not a terminal buffer"
msgstr "E955: Kein Terminal Puffer"

msgid "new shell started\n"
msgstr "neue Shell gestartet\n"

msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: Fehler beim Lesen der Eingabe, Abbruch...\n"

msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "CUT_BUFFER0 anstatt der leeren Auswahl benutzt"

msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
msgstr "E881: Zeilenanzahl änderte sich unerwartet"

msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "Wiederherstellung nicht möglich; setze trotzdem fort"

#, c-format
msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: Undo-Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"

#, c-format
msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
msgstr "E825: Beschädigte Undo-Datei (%s): %s"

msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
msgstr ""
"Undo-Datei kann in keines der Verzeichnisse aus 'undodir' geschrieben werden."

#, c-format
msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
msgstr "Überschreibe nicht mit Undo-Datei, nicht lesbar: %s"

#, c-format
msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
msgstr "Überschreibe nicht, dies ist keine Undo-Datei: %s"

msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
msgstr ""
"Überspringe Schreiben der Undo-Datei, es gibt nichts zum rückgängig machen."

#, c-format
msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "Schreiben der Undo-Datei %s"

#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
msgstr "E829: Fehler beim Schreiben in Undo-Datei: %s"

#, c-format
msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
msgstr "Lese nicht Undo-Datei, Besitzer unterscheidet sich: %s"

#, c-format
msgid "Reading undo file: %s"
msgstr "Lese Undo-Datei: %s"

#, c-format
msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
msgstr "E822: Undo-Datei kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"

#, c-format
msgid "E823: Not an undo file: %s"
msgstr "E823: Keine Undo-Datei: %s"

#, c-format
msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
msgstr "E832: Unverschlüsselte Datei besitzt verschlüsselte Undo-Datei: %s"

#, c-format
msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
msgstr "E826: Entschlüsselung der Undo-Datei fehlgeschlagen: %s"

#, c-format
msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
msgstr "E827: Undo-Datei ist verschlüsselt: %s"

#, c-format
msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
msgstr "E824: Inkompatible Undo-Datei: %s"

msgid "File contents changed, cannot use undo info"
msgstr "Dateiinhalt hat sich geändert, kann Undo Informationen nicht nutzen."

#, c-format
msgid "Finished reading undo file %s"
msgstr "Lesen der Undo-Datei %s abgeschlossen"

msgid "Already at oldest change"
msgstr "Bereits bei der ältesten Änderung"

msgid "Already at newest change"
msgstr "Bereits bei der jüngsten Änderung"

#, c-format
msgid "E830: Undo number %ld not found"
msgstr "E830: Undo Nummer %ld nicht gefunden"

msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: Zeilennummer falsch"

msgid "more line"
msgstr "Zeile mehr"

msgid "more lines"
msgstr "Zeilen mehr"

msgid "line less"
msgstr "Zeile weniger"

msgid "fewer lines"
msgstr "Zeilen weniger"

msgid "change"
msgstr "Änderung"

msgid "changes"
msgstr "Änderungen"

#, c-format
msgid "%ld %s; %s #%ld  %s"
msgstr "%ld %s; %s #%ld  %s"

msgid "before"
msgstr "vor"

msgid "after"
msgstr "nach"

msgid "Nothing to undo"
msgstr "Nichts zum Wiederherstellen"

msgid "number changes  when               saved"
msgstr "Nummer Änderung Wann               Gesichert"

#, c-format
msgid "%ld second ago"
msgid_plural "%ld seconds ago"
msgstr[0] "vor %ld Sekunde"
msgstr[1] "vor %ld Sekunden"

msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: 'undojoin' ist nicht erlaubt nach 'undo'"

msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: Liste der Wiederherstellungen fehlerhaft"

msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: Wiederherstellungszeile fehlt"

#, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
msgstr "E122: Funktion %s existiert bereits; zum Ersetzen ! hinzufügen"

msgid "E717: Dictionary entry already exists"
msgstr "E717: Dictionary-Eintrag existiert bereits"

msgid "E718: Funcref required"
msgstr "E718: Funktionsreferenz benötigt"

#, c-format
msgid "E130: Unknown function: %s"
msgstr "E130: Unbekannte Funktion: %s"

#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
msgstr "E125: Unzulässiges Argument: %s"

#, c-format
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: Doppelter Argumentname: %s"

#, c-format
msgid "E740: Too many arguments for function %s"
msgstr "E740: Zu viele Argumente für Funktion %s"

#, c-format
msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
msgstr "E116: Ungültige Argumente für die Funktion %s"

msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr "E132: Funktionsaufrufstiefe überschreitet 'maxfuncdepth'"

#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "rufe %s auf"

#, c-format
msgid "%s aborted"
msgstr "%s abgebrochen"

#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
msgstr "%s lieferte #%ld zurück"

#, c-format
msgid "%s returning %s"
msgstr "%s lieferte \"%s\" zurück"

msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: Zu viele Argumente"

#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: Unbekannte Funktion: %s"

#, c-format
msgid "E933: Function was deleted: %s"
msgstr "E933: Funktion wurde gelöscht: %s"

#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: Zu wenige Argumente für Funktion: %s"

#, c-format
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
msgstr "E120: <SID> wurde nicht in einer Skript-Umgebung benutzt: %s"

#, c-format
msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
msgstr "E725: Aufruf der 'dict' Funktion ohne Dictionary: %s"

msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: Funktionsname wird benötigt"

# #msgid "E129: Function name required"
# #msgstr "E129: Funktionsname wird verlangt"
#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
msgstr ""
"E128: Funktionsname muss mit einem Großbuchstaben oder \"s:\" beginnen: %s"

#, c-format
msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
msgstr "E884: Funktionsname darf keinen Doppelpunkt enthalten: %s"

#, c-format
msgid "E123: Undefined function: %s"
msgstr "E123: Undefinierte Funktion: %s"

#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: Fehlendes '(': %s"

msgid "E862: Cannot use g: here"
msgstr "E862: g: kann hier nicht benutzt werden"

#, c-format
msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s"
msgstr ""
"E932: Closure Funktion kann nicht auf äussersten Level definiert sein: %s"

msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: Fehlendes :endfunction"

#, c-format
msgid "W22: Text found after :endfunction: %s"
msgstr "W22: Überschüssiger Text nach :endfunction: %s"

#, c-format
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
msgstr "E707: Funktionsname kollidiert mit Variable: %s"

#, c-format
msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
msgstr "E127: Funktion %s kann nicht umdefiniert werden, da noch in Verwendung"

#, c-format
msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
msgstr ""
"E746: Funktionsname stimmt mit dem Namen der Skript-Datei nicht überein: %s."

#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
msgstr "E131: Funktion %s kann nicht gelöscht werden: sie ist in Verwendung"

msgid "E133: :return not inside a function"
msgstr "E133: :return außerhalb einer Funktion"

#, c-format
msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: Fehlende Klammern: %s"

#, c-format
msgid "%s (%s, compiled %s)"
msgstr "%s (%s kompiliert am %s)"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 64 Bit GUI Version"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 Bit GUI Version"

msgid " with OLE support"
msgstr " mit OLE-Unterstützung"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 64 Bit Konsolen-Version"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 Bit Konsolen-Version"

msgid ""
"\n"
"macOS version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS Version"

msgid ""
"\n"
"macOS version w/o darwin feat."
msgstr ""
"\n"
"MacOS Version ohne Darwin"

msgid ""
"\n"
"OpenVMS version"
msgstr ""
"\n"
"OpenVMS Version"

msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
"Inklusive der Patches: "

msgid ""
"\n"
"Extra patches: "
msgstr ""
"\n"
"Extra Patches: "

msgid "Modified by "
msgstr "Verändert von "

msgid ""
"\n"
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"Übersetzt "

msgid "by "
msgstr "von "

msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
"Riesige Version "

msgid ""
"\n"
"Big version "
msgstr ""
"\n"
"Große Version "

msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
"Normale Version "

msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
"Kleine Version "

msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
"Winzige Version "

msgid "without GUI."
msgstr "ohne GUI."

msgid "with GTK3 GUI."
msgstr "mit GTK3 GUI."

msgid "with GTK2-GNOME GUI."
msgstr "mit GTK2-GNOME GUI."

msgid "with GTK2 GUI."
msgstr "mit GTK2 GUI."

msgid "with X11-Motif GUI."
msgstr "mit X11-Motif GUI."

msgid "with X11-neXtaw GUI."
msgstr "mit X11-neXtaw GUI."

msgid "with X11-Athena GUI."
msgstr "mit X11-Athena GUI."

msgid "with Photon GUI."
msgstr "mit Photon GUI."

msgid "with GUI."
msgstr "mit GUI."

msgid "with Carbon GUI."
msgstr "mit Carbon GUI."

msgid "with Cocoa GUI."
msgstr "mit Cocoa GUI."

msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
msgstr " Ein- (+) oder ausschließlich (-) der Eigenschaften:\n"

msgid "   system vimrc file: \""
msgstr "          System-vimrc-Datei: \""

msgid "     user vimrc file: \""
msgstr "        Benutzer-vimrc-Datei: \""

msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr " zweite Benutzer-vimrc-Datei: \""

msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr " dritte Benutzer-vimrc-Datei: \""

msgid "      user exrc file: \""
msgstr "         Benutzer-exrc-Datei: \""

msgid "  2nd user exrc file: \""
msgstr " zweite Benutzer-exrc-Datei: \""

msgid "  system gvimrc file: \""
msgstr "         System-gvimrc-Datei: \""

msgid "    user gvimrc file: \""
msgstr "       Benutzer-gvimrc-Datei: \""

msgid "2nd user gvimrc file: \""
msgstr "zweite Benutzer-gvimrc-Datei: \""

msgid "3rd user gvimrc file: \""
msgstr "dritte Benutzer-gvimrc-Datei: \""

msgid "       defaults file: \""
msgstr "      defaults Datei: \""

msgid "    system menu file: \""
msgstr "           System-Menü-Datei: \""

msgid "  fall-back for $VIM: \""
msgstr "     Voreinstellung für $VIM: \""

msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr "         und für $VIMRUNTIME: \""

msgid "Compilation: "
msgstr "Übersetzt: "

msgid "Compiler: "
msgstr "Compiler: "

msgid "Linking: "
msgstr "Linken: "

msgid "  DEBUG BUILD"
msgstr "  DEBUG-VERSION"

msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM - verbesserter Vi"

msgid "version "
msgstr "Version "

msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "von Bram Moolenaar und Anderen"

msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "Vim ist Open Source und kann frei weitergegeben werden"

msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "Hilf armen Kindern in Uganda!"

msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
msgstr "Tippe  :help iccf<Enter>        für Informationen darüber "

msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
msgstr "Tippe  :q<Enter>                zum Beenden               "

msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
msgstr "Tippe  :help<Enter>  oder <F1>  für Online Hilfe          "

msgid "type  :help version8<Enter>   for version info"
msgstr "Tippe  :help version8<Enter>    für Versions-Informationen"

msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Vi kompatible Einstellung"

msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
msgstr "Tippe  :set nocp<Enter>         für Vim-Voreinstellungen  "

msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "Tippe  :help cp-default<Enter>  für Informationen darüber "

msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
msgstr "Menü   Hilfe->Waisen            für Informationen darüber "

msgid "Running modeless, typed text is inserted"
msgstr "Mode-freier Betrieb, getippter Text wird eingefügt"

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
msgstr ""
"Menü  Editieren->Globale Einstellung->Einfüge-Modus ein- und ausschalten  "

msgid "                              for two modes      "
msgstr "                              für zwei Modi       "

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
msgstr ""
"Menü  Editieren->Globale Einstellung->Vi-Kompatibilität ein- und ausschalten"

msgid "                              for Vim defaults   "
msgstr "                              für Vim Voreinstellungen   "

msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "Unterstützen Sie die Entwicklung von Vim"

msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "Werd ein registrierter Vim-Nutzer!"

msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
msgstr "Tippe  :help sponsor<Enter>     für mehr Informationen    "

msgid "type  :help register<Enter>   for information "
msgstr "Tippe  :help register<Enter>    für mehr Informationen    "

msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
msgstr "Menü   Hilfe->Sponsor/Register  für mehr Informationen    "

msgid "Already only one window"
msgstr "Bereits nur ein Fenster"

msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: Es gibt kein Vorschaufenster"

# should read: topleft / botright
msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: topleft und botright können nicht gleichzeitig verwendet werden"

msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: Rotieren nicht möglich wenn ein anderes Fenster geteilt ist"

msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: Letztes Fenster kann nicht geschlossen werden"

msgid "E813: Cannot close autocmd window"
msgstr "E813: Autokommando-Fenster kann nicht geschlossen werden"

msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
msgstr ""
"E814: Kann Fenster nicht schließen, da nur Autokommando-Fenster übrig "
"bleiben würde"

msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: Anderes Fenster enthält Änderungen"

# Cursor: Schreibmarke Positionsmarke
msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: Kein Dateiname unter dem Cursor"

#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: Kann Datei \"%s\" nicht im Pfad finden"

#, c-format
msgid "E799: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)"
msgstr "E799: Ungültige ID: %ld (muss größer gleich 1 sein)"

#, c-format
msgid "E801: ID already taken: %ld"
msgstr "E801: ID bereits benutzt: %ld"

msgid "List or number required"
msgstr "Liste oder Nummer erforderlich"

#, c-format
msgid "E802: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)"
msgstr "E802: Ungültige ID: %ld (muss größer gleich 1 sein)"

#, c-format
msgid "E803: ID not found: %ld"
msgstr "E803: ID nicht gefunden: %ld"

#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: Konnte Bibliothek %s nicht laden"

msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
msgstr ""
"Dieser Befehl ist nicht verfügbar, da die Perl-Bibliothek nicht geladen "
"werden konnte"

msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
msgstr "E299: Perl-Evaluierung in der Sandbox ohne dem 'Safe' Modul"

msgid "Edit with &multiple Vims"
msgstr "Editiere mit &mehreren Vims"

msgid "Edit with single &Vim"
msgstr "Editiere mit einem &Vim"

msgid "Diff with Vim"
msgstr "Differenz mit Vim"

msgid "Edit with &Vim"
msgstr "Editiere mit &Vim"

msgid "Edit with existing Vim"
msgstr "Editiere mit vorhandenem Vim"

msgid "Edit with existing Vim - "
msgstr "Editiere mit vorhandenem Vim - "

msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
msgstr "Editiert die ausgewählte(n) Datei(en) mit Vim"

msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
msgstr ""
"Fehler beim Erzeugen des Prozesses: Überprüfen Sie, ob gvim in Ihrem Pfad "
"ist!"

msgid "gvimext.dll error"
msgstr "gvimext.dll Fehler"

msgid "Path length too long!"
msgstr "Die Länge des Pfads ist zu groß!"

msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--Keine Zeilen im Puffer--"

msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: Befehl abgebrochen"

msgid "E471: Argument required"
msgstr "E471: Argument benötigt"

msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
msgstr "E10: \\ sollte von /, ? oder & gefolgt werden"

msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
msgstr "E11: Ungültig im Kommandozeilenfenster; <CR> führt aus, CTRL-C beendet"

msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
msgstr ""
"E12: Befehl nicht zulässig vom exrc/vimrc in der momentanen Verzeichnis- "
"oder Tag-Suche"

msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: Fehlendes :endif"

msgid "E600: Missing :endtry"
msgstr "E600: Fehlendes :endtry"

msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: fehlendes :endwhile"

msgid "E170: Missing :endfor"
msgstr "E170: Fehlendes :endfor"

msgid "E588: :endwhile without :while"
msgstr "E588: :endwhile ohne :while"

msgid "E588: :endfor without :for"
msgstr "E588: :endfor ohne :for"

msgid "E13: File exists (add ! to override)"
msgstr "E13: Datei existiert bereits (erzwinge mit !)"

msgid "E472: Command failed"
msgstr "E472: Befehl fehlgeschlagen"

#, c-format
msgid "E234: Unknown fontset: %s"
msgstr "E234: Unbekannter Fontset: %s"

#, c-format
msgid "E235: Unknown font: %s"
msgstr "E235: Unbekannte Schriftart: %s"

#, c-format
msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
msgstr "E236: Schriftart \"%s\" hat keine feste Breite"

msgid "E473: Internal error"
msgstr "E473: Interner Fehler"

#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Interner Fehler: %s"

msgid "Interrupted"
msgstr "Unterbrochen"

msgid "E14: Invalid address"
msgstr "E14: Ungültige Adresse"

msgid "E474: Invalid argument"
msgstr "E474: Ungültiges Argument"

#, c-format
msgid "E475: Invalid argument: %s"
msgstr "E475: Ungültiges Argument: %s"

#, c-format
msgid "E475: Invalid value for argument %s"
msgstr "E475: Ungültiger Wert für Argument: %s"

#, c-format
msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s"
msgstr "E475: Ungültiger Wert für Argument %s: %s"

#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
msgstr "E15: ungültiger Ausdruck: %s"

msgid "E16: Invalid range"
msgstr "E16: Ungültiger Bereich"

msgid "E476: Invalid command"
msgstr "E476: Ungültiger Befehl"

#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" ist ein Verzeichnis"

#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: Bibliotheksaufruf für \"%s()\" schlug fehl"

msgid "E667: Fsync failed"
msgstr "E667: Fsync fehlgeschlagen"

#, c-format
msgid "E448: Could not load library function %s"
msgstr "E448: Bibliotheksfunktion %s konnte nicht geladen werden"

msgid "E19: Mark has invalid line number"
msgstr "E19: Markierung hat ungültige Zeilennummer"

msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: Markierung nicht gesetzt"

msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
msgstr "E21: Kann keine Änderungen machen, 'modifiable' ist aus"

msgid "E22: Scripts nested too deep"
msgstr "E22: Skript ist zu tief verschachtelt"

msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: Keine alternative Datei"

msgid "E24: No such abbreviation"
msgstr "E24: Diese Kurzform nicht gefunden"

msgid "E477: No ! allowed"
msgstr "E477: Kein ! erlaubt"

msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
msgstr ""
"E25: GUI kann nicht benutzt werden: wurde zum Zeitpunkt des Übersetzens "
"nicht eingeschaltet."

msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr ""
"E26: Hebräisch kann nicht benutzt werden: wurde zum Zeitpunkt des "
"Übersetzens nicht eingeschaltet.\n"

msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr ""
"E27: Farsi kann nicht benutzt werden: wurde zum Zeitpunkt des Übersetzens "
"nicht eingeschaltet.\n"

msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr ""
"E800: Arabisch kann nicht benutzt werden: wurde zum Zeitpunkt des "
"Übersetzens nicht eingeschaltet.\n"

#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
msgstr "E28: Hervorhebungsgruppe existiert nicht: %s"

msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: Noch kein eingefügter Text"

msgid "E30: No previous command line"
msgstr "E30: Keine vorherige Befehlszeile"

msgid "E31: No such mapping"
msgstr "E31: Kein Mapping gefunden"

msgid "E479: No match"
msgstr "E479: Kein Treffer"

#, c-format
msgid "E480: No match: %s"
msgstr "E480: Kein Treffer: %s"

msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: Kein Dateiname"

msgid "E33: No previous substitute regular expression"
msgstr "E33: Kein vorheriger regulärer Ersetzungsausdruck"

msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: Kein vorheriger Befehl"

msgid "E35: No previous regular expression"
msgstr "E35: Keine vorheriger regulärer Ausdruck"

msgid "E481: No range allowed"
msgstr "E481: Kein Bereich erlaubt"

msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Zu wenig Platz"

#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
msgstr "E247: Kein registrierter Servername \"%s\""

#, c-format
msgid "E482: Can't create file %s"
msgstr "E482: Kann Datei %s nicht erzeugen"

msgid "E483: Can't get temp file name"
msgstr "E483: Kann den Namen der temporären Datei nicht ermitteln"

#, c-format
msgid "E484: Can't open file %s"
msgstr "E484: Kann die Datei %s nicht öffnen"

#, c-format
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: Kann Datei %s nicht lesen"

msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: Null-Argument"

msgid "E39: Number expected"
msgstr "E39: Nummer erwartet"

#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Fehlerdatei %s kann nicht geöffnet werden"

msgid "E233: cannot open display"
msgstr "E233: Display kann nicht geöffnet werden"

msgid "E41: Out of memory!"
msgstr "E41: Speicher erschöpft!"

msgid "Pattern not found"
msgstr "Muster nicht gefunden"

#, c-format
msgid "E486: Pattern not found: %s"
msgstr "E486: Muster nicht gefunden: %s"

msgid "E487: Argument must be positive"
msgstr "E487: Argument muss positiv sein"

msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: Kann nicht ins vorhergehende Verzeichnis wechseln"

msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: Keine Fehler"

msgid "E776: No location list"
msgstr "E776: Keine Positionsliste"

msgid "E43: Damaged match string"
msgstr "E43: Beschädigter Suchausdruck"

msgid "E44: Corrupted regexp program"
msgstr "E44: schadhaftes regexp Programm"

msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
msgstr "E45: Die Option 'readonly' ist gesetzt (erzwinge mit !)"

#, c-format
msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
msgstr "E46: Variable \"%s\" kann nur gelesen werden"

#, c-format
msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
msgstr "E794: Variable kann nicht in der Sandbox gesetzt werden: \"%s\""

msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
msgstr "E713: Der Schlüssel für das Dictionary darf nicht leer sein"

msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: Dictionary benötigt"

#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
msgstr "E684: Index der Liste außerhalb des zulässigen Bereichs: %ld."

#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: Zu viele Argumente für Funktion: %s"

#, c-format
msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
msgstr "E716: Schlüssel %s nicht im Dictionary vorhanden."

msgid "E714: List required"
msgstr "E714: Liste benötigt"

#, c-format
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
msgstr "E712: Argument von %s muss eine Liste oder ein Wörterbuch sein."

msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: Fehler während des Lesens der Fehlerdatei"

msgid "E48: Not allowed in sandbox"
msgstr "E48: In einer Sandbox nicht erlaubt"

msgid "E523: Not allowed here"
msgstr "E523: Hier nicht erlaubt"

msgid "E359: Screen mode setting not supported"
msgstr "E359: Bildschirm-Modus wird nicht unterstützt"

msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: Ungültige Scroll-Größe"

msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: Die Option 'shell' ist leer"

msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
msgstr "E255: Fehler -- Sign-Daten konnten nicht gelesen werden"

msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Fehler beim Schließen der Auslagerungsdatei"

msgid "E73: tag stack empty"
msgstr "E73: Tag Stapel leer."

msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: Befehl zu komplex"

msgid "E75: Name too long"
msgstr "E75: Name zu lang"

msgid "E76: Too many ["
msgstr "E76: Zu viele ["

msgid "E77: Too many file names"
msgstr "E77: Zu viele Dateinamen"

msgid "E488: Trailing characters"
msgstr "E488: Überschüssige Zeichen"

msgid "E78: Unknown mark"
msgstr "E78: Unbekannte Markierung"

msgid "E79: Cannot expand wildcards"
msgstr "E79: Kann die Platzhalter nicht erweitern"

msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
msgstr "E591: 'winheight' darf nicht kleiner sein als 'winminheight'"

msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
msgstr "E592: 'winwidth' darf nicht kleiner sein als 'winminwidth'"

msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: Fehler während des Schreibens"

msgid "E939: Positive count required"
msgstr "E939: Positive Zahl benötigt"

msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: <SID> wurde nicht in einer Skript-Umgebung benutzt"

msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: Ungültiger Ausdruck"

msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
msgstr "E463: Region ist geschützt; keine Änderung möglich"

msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans erlaubt keine Änderungen in schreibgeschützten Dateien"

msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: Muster benötigt mehr Speicher als 'maxmempattern'"

msgid "E749: empty buffer"
msgstr "E749: Leerer Puffer"

#, c-format
msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
msgstr "E86: Puffer %ld existiert nicht."

msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
msgstr "E682: Ungültiges Suchmuster oder Trennzeichen"

msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: Datei ist in einem anderen Puffer geladen"

#, c-format
msgid "E764: Option '%s' is not set"
msgstr "E764: Option '%s' ist nicht gesetzt"

msgid "E850: Invalid register name"
msgstr "E850: Ungültiger Register Name"

#, c-format
msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\""
msgstr "E919: Verzeichnis nicht gefunden in '%s': \"%s\""

msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior"
msgstr "E952: Autokommando verursachten Rekursion"

msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "Suche erreichte den ANFANG und wurde am ENDE fortgesetzt"

msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "Suche erreichte das ENDE und wurde am ANFANG fortgesetzt"

#, c-format
msgid "Need encryption key for \"%s\""
msgstr "Geben Sie bitte den Schlüssel für \"%s\" ein: "

msgid "empty keys are not allowed"
msgstr "Leerer Schlüssel nicht erlaubt"

msgid "dictionary is locked"
msgstr "Dictionary ist gesperrt"

msgid "list is locked"
msgstr "Liste ist gesperrt"

#, c-format
msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
msgstr "Konnte Schlüssel '%s' zu Dictionary nicht hinzufügen."

#, c-format
msgid "index must be int or slice, not %s"
msgstr "Index muss eine Int oder Slice sein, nicht %s"

#, c-format
msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
msgstr "erwartete str() oder unicode() Instanz, erhielt jedoch %s"

#, c-format
msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s"
msgstr "Erwartete bytes() oder str() Instanz, erhielt jedoch %s"

#, c-format
msgid ""
"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s"
msgstr ""
"erwartete int(), long() or etwas was sich zu long() wandeln lässt, erhielt "
"jedoch %s"

#, c-format
msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
msgstr ""
"erwartete int() oder etwas was sich zu int() wandeln lässt, erhielt jedoch %s"

msgid "value is too large to fit into C int type"
msgstr "Wert zu groß für einen C Integerwert"

msgid "value is too small to fit into C int type"
msgstr "Wert zu klein für einen C Integerwert"

msgid "number must be greater than zero"
msgstr "Nummer muss größer als 0 sein"

msgid "number must be greater or equal to zero"
msgstr "Nummer muss größer gleich 0 sein"

msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "OutputObject-Attribute können nicht gelöscht werden"

#, c-format
msgid "invalid attribute: %s"
msgstr "unzulässiges Attribut: %s"

msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: Fehler bei der Initialisierung von I/O Objekten"

msgid "failed to change directory"
msgstr "Verzeichniswechsel fehlgeschlagen"

#, c-format
msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
msgstr ""
"erwartete 3 Tuple als Ergebnis von imp.find_module(), erhielt jedoch %s"

#, c-format
msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
msgstr ""
"erwartete 3 Tuple als Ergebnis von find_module(), but erhielt Tuple der "
"Größe %d"

msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
msgstr "interner Fehler: imp.find_module gab Tuple mit NULL zurück"

msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
msgstr "kann vim.Dictionary Attribute nicht löschen"

msgid "cannot modify fixed dictionary"
msgstr "Kann festes Dictionary nicht ändern"

#, c-format
msgid "cannot set attribute %s"
msgstr "Kann nicht Attribut %s setzen"

msgid "hashtab changed during iteration"
msgstr "Hashtab veränderte sich während der Initialisierung"

#, c-format
msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
msgstr ""
"erwartete Sequenz Element der Größe 2, erhielt jedoch Sequenz der Größe %d"

msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
msgstr "Listen Konstruktor akzeptiert keine Keyword Argumente"

msgid "list index out of range"
msgstr "Listen Index außerhalb des gültigen Bereichs"

#, c-format
msgid "internal error: failed to get vim list item %d"
msgstr "interner Fehler: Zugriff auf Vim Listobjekt %d fehlgeschlagen"

msgid "slice step cannot be zero"
msgstr "Slice Schritt kann nicht Null sein"

#, c-format
msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice"
msgstr ""
"Versuch der Zuweisung von Sequenzgröße größer als %d zu erweiterten Slice"

#, c-format
msgid "internal error: no vim list item %d"
msgstr "interner Fehler: Kein Vim Listobjekt %d"

msgid "internal error: not enough list items"
msgstr "interner Fehler: nicht genügend Listobjekte"

msgid "internal error: failed to add item to list"
msgstr "interner Fehler: konnte Objekt nicht Liste hinzufügen"

#, c-format
msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
msgstr ""
"Versuch der Zuweisung von Sequenzgröße %d zu erweiterten Slice der Größe %d"

msgid "failed to add item to list"
msgstr "Hinzufügen von Objekt zu Liste fehlgeschlagen"

msgid "cannot delete vim.List attributes"
msgstr "kann vim.List Attribute nicht löschen"

msgid "cannot modify fixed list"
msgstr "kann feste Liste nicht modifizieren"

#, c-format
msgid "unnamed function %s does not exist"
msgstr "Unbenannte Funktion %s existiert nicht"

#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgstr "Funktion %s existiert nicht"

#, c-format
msgid "failed to run function %s"
msgstr "Fehler beim Ausführen der Funktion %s"

msgid "unable to get option value"
msgstr "konnte Optionswert nicht erhalten"

msgid "internal error: unknown option type"
msgstr "interner Fehler: unbekannter Optionstyp"

msgid "problem while switching windows"
msgstr "Problem beim Wechseln der Fenster"

#, c-format
msgid "unable to unset global option %s"
msgstr "Konnte globale Option %s nicht aufheben"

#, c-format
msgid "unable to unset option %s which does not have global value"
msgstr "konnte Option %s nicht aufheben, da sie keinen globalen Wert hat"

msgid "attempt to refer to deleted tab page"
msgstr "Versuch, Bezug auf einen gelöschten Reiter zu nehmen"

msgid "no such tab page"
msgstr "kein solcher Reiter vorhanden"

msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "Versuch, Bezug auf eine gelöschtes Fenster zu nehmen"

msgid "readonly attribute: buffer"
msgstr "nur-Lesen Attribut: Puffer"

msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "Cursor Position außerhalb des Puffers"

msgid "no such window"
msgstr "ungültiges Fenster"

msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "Versuch, Bezug auf einen gelöschten Puffer zu nehmen"

msgid "failed to rename buffer"
msgstr "Umbenennen des Puffers fehlgeschlagen"

msgid "mark name must be a single character"
msgstr "Markierung muss ein einzelner Buchstabe sein"

#, c-format
msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
msgstr "erwartete vim.Puffer Objekt, erhielt jedoch %s"

#, c-format
msgid "failed to switch to buffer %d"
msgstr "Wechsel zu Puffer %d fehlgeschlagen"

#, c-format
msgid "expected vim.Window object, but got %s"
msgstr "erwartete vim.Window Objekt, erhielt jedoch %s"

msgid "failed to find window in the current tab page"
msgstr "konnte Fenster im aktuellen Reiter nicht finden"

msgid "did not switch to the specified window"
msgstr "konnte nicht zu spezifizierten Fenster wechseln"

#, c-format
msgid "expected vim.TabPage object, but got %s"
msgstr "erwartete vim.TabPage Objekt, erhielt jedoch %s"

msgid "did not switch to the specified tab page"
msgstr "konnte nicht zu spezifiziertem Reiter wechseln"

msgid "failed to run the code"
msgstr "Ausführen des Codes fehlgeschlagen."

msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
msgstr "E858: Eval hat kein gültiges Pythonobjekt zurückgegeben"

msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
msgstr ""
"E859: Konvertierung von zurückgegebenen Pythonobjekt zu Vim Wert "
"fehlgeschlagen"

#, c-format
msgid "unable to convert %s to vim dictionary"
msgstr "konnte nicht %s zu Vim Dictionary konvertieren"

#, c-format
msgid "unable to convert %s to vim list"
msgstr "konnte %s nicht zu Vim Liste konvertieren"

#, c-format
msgid "unable to convert %s to vim structure"
msgstr "konnte %s nicht zu Vim Struktur konvertieren"

msgid "internal error: NULL reference passed"
msgstr "interner Fehler: NULL Referenz übermittelt"

msgid "internal error: invalid value type"
msgstr "interner Fehler: ungültiger Werttyp"

msgid ""
"Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"
"You should now do the following:\n"
"- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n"
"- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
msgstr ""
"Fehler beim setzen des Path hooks: sys.path_hooks ist keine Liste\n"
"Sie sollten jetzt eine der folgenden Alternativen tun:\n"
"- vim.path_hook zu sys.path_hooks hinzufügen\n"
"- vim.VIM_SPECIAL_PATH zu sys.path hinzufügen\n"

msgid ""
"Failed to set path: sys.path is not a list\n"
"You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path"
msgstr ""
"Fehler beim setzen des Pfades: sys.path ist keine Liste\n"
"Fügen Sie vim.VIM_SPECIAL_PATH zu sys.path hinzu"

msgid ""
"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n"
"All Files (*.*)\t*.*\n"
msgstr ""
"Vim Dateien (*.vim)\t*.vim\n"
"Alle Dateien (*.*)\t*.*\n"

msgid "All Files (*.*)\t*.*\n"
msgstr "Alle Dateien (*.*)\t*.*\n"

msgid ""
"All Files (*.*)\t*.*\n"
"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"VB code (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n"
"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
msgstr ""
"Alle Dateien (*.*)\t*.*\n"
"C Quellcode (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ Quellcode (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"VB Quellcode (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n"
"Vim Dateien (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"

msgid ""
"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n"
"All Files (*)\t*\n"
msgstr ""
"Vim Dateien (*.vim)\t*.vim\n"
"Alle Dateien (*)\t*\n"

msgid "All Files (*)\t*\n"
msgstr "Alle Dateien (*)\t*\n"

msgid ""
"All Files (*)\t*\n"
"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
msgstr ""
"Alle Dateien (*)\t*\n"
"C Quellcode (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ Quellcode (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"Vim Dateien (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"