summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/edit.c83
-rw-r--r--src/fileio.c2
-rw-r--r--src/getchar.c37
-rw-r--r--src/gui.h43
-rw-r--r--src/gui_gtk.c38
-rw-r--r--src/gui_gtk_x11.c5
-rw-r--r--src/if_cscope.c6
-rw-r--r--src/netbeans.c2
-rw-r--r--src/option.c4
-rw-r--r--src/po/ja.po111
-rw-r--r--src/po/ja.sjis.po111
-rw-r--r--src/po/sv.po572
-rw-r--r--src/po/zh_CN.UTF-8.po3998
-rw-r--r--src/po/zh_CN.cp936.po3996
-rw-r--r--src/po/zh_CN.po3996
-rw-r--r--src/syntax.c14
-rw-r--r--src/tag.c7
-rw-r--r--src/version.h6
-rw-r--r--src/vim.h2
19 files changed, 8941 insertions, 4092 deletions
diff --git a/src/edit.c b/src/edit.c
index c6287e056..ed416f30a 100644
--- a/src/edit.c
+++ b/src/edit.c
@@ -709,15 +709,20 @@ edit(cmdchar, startln, count)
{
/* BS: Delete one character from "compl_leader". */
if ((c == K_BS || c == Ctrl_H)
- && curwin->w_cursor.col > compl_col && ins_compl_bs())
+ && curwin->w_cursor.col > compl_col
+ && (c = ins_compl_bs()) == NUL)
continue;
/* When no match was selected or it was edited. */
if (!compl_used_match)
{
/* CTRL-L: Add one character from the current match to
- * "compl_leader". */
- if (c == Ctrl_L)
+ * "compl_leader". Except when at the original match and
+ * there is nothing to add, CTRL-L works like CTRL-P then. */
+ if (c == Ctrl_L
+ && (ctrl_x_mode != CTRL_X_WHOLE_LINE
+ || STRLEN(compl_shown_match->cp_str)
+ > curwin->w_cursor.col - compl_col))
{
ins_compl_addfrommatch();
continue;
@@ -2943,7 +2948,8 @@ ins_compl_active()
/*
* Delete one character before the cursor and show the subset of the matches
* that match the word that is now before the cursor.
- * Returns TRUE if the work is done and another char to be got from the user.
+ * Returns the character to be used, NUL if the work is done and another char
+ * to be got from the user.
*/
static int
ins_compl_bs()
@@ -2951,6 +2957,14 @@ ins_compl_bs()
char_u *line;
char_u *p;
+ line = ml_get_curline();
+ p = line + curwin->w_cursor.col;
+ mb_ptr_back(line, p);
+
+ /* Stop completion when the whole word was deleted. */
+ if ((int)(p - line) - (int)compl_col <= 0)
+ return K_BS;
+
if (curwin->w_cursor.col <= compl_col + compl_length)
{
/* Deleted more than what was used to find matches, need to look for
@@ -2962,10 +2976,6 @@ ins_compl_bs()
compl_cont_mode = 0;
}
- line = ml_get_curline();
- p = line + curwin->w_cursor.col;
- mb_ptr_back(line, p);
-
vim_free(compl_leader);
compl_leader = vim_strnsave(line + compl_col, (int)(p - line) - compl_col);
if (compl_leader != NULL)
@@ -3006,9 +3016,9 @@ ins_compl_bs()
compl_used_match = FALSE;
compl_enter_selects = FALSE;
- return TRUE;
+ return NUL;
}
- return FALSE;
+ return K_BS;
}
/*
@@ -3255,26 +3265,34 @@ ins_compl_prep(c)
/* Get here when we have finished typing a sequence of ^N and
* ^P or other completion characters in CTRL-X mode. Free up
* memory that was used, and make sure we can redo the insert. */
- if (compl_curr_match != NULL)
+ if (compl_curr_match != NULL || compl_leader != NULL || c == Ctrl_E)
{
char_u *p;
/*
- * If any of the original typed text has been changed,
- * eg when ignorecase is set, we must add back-spaces to
- * the redo buffer. We add as few as necessary to delete
- * just the part of the original text that has changed.
+ * If any of the original typed text has been changed, eg when
+ * ignorecase is set, we must add back-spaces to the redo
+ * buffer. We add as few as necessary to delete just the part
+ * of the original text that has changed.
+ * When using the longest match, edited the match or used
+ * CTRL-E then don't use the current match.
*/
- ptr = compl_curr_match->cp_str;
+ if (compl_curr_match != NULL && compl_used_match && c != Ctrl_E)
+ ptr = compl_curr_match->cp_str;
+ else if (compl_leader != NULL)
+ ptr = compl_leader;
+ else
+ ptr = compl_orig_text;
p = compl_orig_text;
- while (*p && *p == *ptr)
- {
- ++p;
- ++ptr;
- }
- for (temp = 0; p[temp]; ++temp)
+ for (temp = 0; p[temp] != NUL && p[temp] == ptr[temp]; ++temp)
+ ;
+#ifdef FEAT_MBYTE
+ if (temp > 0)
+ temp -= (*mb_head_off)(compl_orig_text, p + temp);
+#endif
+ for (p += temp; *p != NUL; mb_ptr_adv(p))
AppendCharToRedobuff(K_BS);
- AppendToRedobuffLit(ptr, -1);
+ AppendToRedobuffLit(ptr + temp, -1);
}
#ifdef FEAT_CINDENT
@@ -3981,6 +3999,7 @@ ins_compl_next(allow_get_expansion, count, insert_match)
int todo = count;
compl_T *found_compl = NULL;
int found_end = FALSE;
+ int advance;
if (compl_leader != NULL
&& (compl_shown_match->cp_flags & ORIGINAL_TEXT) == 0)
@@ -3999,6 +4018,10 @@ ins_compl_next(allow_get_expansion, count, insert_match)
/* Delete old text to be replaced */
ins_compl_delete();
+ /* When finding the longest common text we stick at the original text,
+ * don't let CTRL-N or CTRL-P move to the first match. */
+ advance = count != 1 || !allow_get_expansion || !compl_get_longest;
+
/* Repeat this for when <PageUp> or <PageDown> is typed. But don't wrap
* around. */
while (--todo >= 0)
@@ -4023,15 +4046,19 @@ ins_compl_next(allow_get_expansion, count, insert_match)
}
else
{
- if (compl_shows_dir == BACKWARD)
- --compl_pending;
- else
- ++compl_pending;
+ if (advance)
+ {
+ if (compl_shows_dir == BACKWARD)
+ --compl_pending;
+ else
+ ++compl_pending;
+ }
if (!allow_get_expansion)
return -1;
num_matches = ins_compl_get_exp(&compl_startpos);
- if (compl_pending != 0 && compl_direction == compl_shows_dir)
+ if (compl_pending != 0 && compl_direction == compl_shows_dir
+ && advance)
compl_shown_match = compl_curr_match;
found_end = FALSE;
}
diff --git a/src/fileio.c b/src/fileio.c
index 1c4cab829..34a53e63e 100644
--- a/src/fileio.c
+++ b/src/fileio.c
@@ -1113,7 +1113,7 @@ retry:
size = 0x7ff0L - linerest; /* limit buffer to 32K */
#endif
- for ( ; size >= 10; size = (long_u)size >> 1)
+ for ( ; size >= 10; size = (long)((long_u)size >> 1))
{
if ((new_buffer = lalloc((long_u)(size + linerest + 1),
FALSE)) != NULL)
diff --git a/src/getchar.c b/src/getchar.c
index 3d851653d..0ba97b406 100644
--- a/src/getchar.c
+++ b/src/getchar.c
@@ -128,6 +128,9 @@ static int vgetorpeek __ARGS((int));
static void map_free __ARGS((mapblock_T **));
static void validate_maphash __ARGS((void));
static void showmap __ARGS((mapblock_T *mp, int local));
+#ifdef FEAT_EVAL
+static char_u *eval_map_expr __ARGS((char_u *str));
+#endif
/*
* Free and clear a buffer.
@@ -2328,7 +2331,7 @@ vgetorpeek(advance)
if (tabuf.typebuf_valid)
{
vgetc_busy = 0;
- s = eval_to_string(mp->m_str, NULL, FALSE);
+ s = eval_map_expr(mp->m_str);
vgetc_busy = save_vgetc_busy;
}
else
@@ -4251,7 +4254,7 @@ check_abbr(c, ptr, col, mincol)
}
#ifdef FEAT_EVAL
if (mp->m_expr)
- s = eval_to_string(mp->m_str, NULL, FALSE);
+ s = eval_map_expr(mp->m_str);
else
#endif
s = mp->m_str;
@@ -4281,6 +4284,36 @@ check_abbr(c, ptr, col, mincol)
return FALSE;
}
+#ifdef FEAT_EVAL
+/*
+ * Evaluate the RHS of a mapping or abbreviations and take care of escaping
+ * special characters.
+ */
+ static char_u *
+eval_map_expr(str)
+ char_u *str;
+{
+ char_u *res;
+ char_u *s;
+ int len;
+
+ s = eval_to_string(str, NULL, FALSE);
+ if (s == NULL)
+ return NULL;
+
+ /* Need a buffer to hold up to three times as much. */
+ len = (int)STRLEN(s);
+ res = alloc((unsigned)(len * 3) + 1);
+ if (res != NULL)
+ {
+ STRCPY(res, s);
+ (void)fix_input_buffer(res, len, TRUE);
+ }
+ vim_free(s);
+ return res;
+}
+#endif
+
/*
* Write map commands for the current mappings to an .exrc file.
* Return FAIL on error, OK otherwise.
diff --git a/src/gui.h b/src/gui.h
index f221c2981..36156f9dd 100644
--- a/src/gui.h
+++ b/src/gui.h
@@ -504,3 +504,46 @@ typedef enum
# define FRD_WHOLE_WORD 0x08 /* match whole word only */
# define FRD_MATCH_CASE 0x10 /* match case */
#endif
+
+#ifdef HAVE_GTK2
+/*
+ * Convenience macros to convert from 'encoding' to 'termencoding' and
+ * vice versa. If no conversion is necessary the passed-in pointer is
+ * returned as is, without allocating any memory. Thus additional _FREE()
+ * macros are provided. The _FREE() macros also set the pointer to NULL,
+ * in order to avoid bugs due to illegal memory access only happening if
+ * 'encoding' != utf-8...
+ *
+ * Defining these macros as pure expressions looks a bit tricky but
+ * avoids depending on the context of the macro expansion. One of the
+ * rare occasions where the comma operator comes in handy :)
+ *
+ * Note: Do NOT keep the result around when handling control back to
+ * the main Vim! The user could change 'encoding' at any time.
+ */
+# define CONVERT_TO_UTF8(String) \
+ ((output_conv.vc_type == CONV_NONE || (String) == NULL) \
+ ? (String) \
+ : string_convert(&output_conv, (String), NULL))
+
+# define CONVERT_TO_UTF8_FREE(String) \
+ ((String) = ((output_conv.vc_type == CONV_NONE) \
+ ? (char_u *)NULL \
+ : (vim_free(String), (char_u *)NULL)))
+
+# define CONVERT_FROM_UTF8(String) \
+ ((input_conv.vc_type == CONV_NONE || (String) == NULL) \
+ ? (String) \
+ : string_convert(&input_conv, (String), NULL))
+
+# define CONVERT_FROM_UTF8_FREE(String) \
+ ((String) = ((input_conv.vc_type == CONV_NONE) \
+ ? (char_u *)NULL \
+ : (vim_free(String), (char_u *)NULL)))
+
+#else
+# define CONVERT_TO_UTF8(String) (String)
+# define CONVERT_TO_UTF8_FREE(String) ((String) = (char_u *)NULL)
+# define CONVERT_FROM_UTF8(String) (String)
+# define CONVERT_FROM_UTF8_FREE(String) ((String) = (char_u *)NULL)
+#endif /* HAVE_GTK2 */
diff --git a/src/gui_gtk.c b/src/gui_gtk.c
index a1c43751b..d9477d5b6 100644
--- a/src/gui_gtk.c
+++ b/src/gui_gtk.c
@@ -131,44 +131,6 @@ typedef int GtkWidget;
# define CancelData int
#endif
-#ifdef HAVE_GTK2
-/*
- * Convenience macros to convert from 'encoding' to 'termencoding' and
- * vice versa. If no conversion is necessary the passed-in pointer is
- * returned as is, without allocating any memory. Thus additional _FREE()
- * macros are provided. The _FREE() macros also set the pointer to NULL,
- * in order to avoid bugs due to illegal memory access only happening if
- * 'encoding' != utf-8...
- *
- * Defining these macros as pure expressions looks a bit tricky but
- * avoids depending on the context of the macro expansion. One of the
- * rare occasions where the comma operator comes in handy :)
- *
- * Note: Do NOT keep the result around when handling control back to
- * the main Vim! The user could change 'encoding' at any time.
- */
-# define CONVERT_TO_UTF8(String) \
- ((output_conv.vc_type == CONV_NONE || (String) == NULL) \
- ? (String) \
- : string_convert(&output_conv, (String), NULL))
-
-# define CONVERT_TO_UTF8_FREE(String) \
- ((String) = ((output_conv.vc_type == CONV_NONE) \
- ? (char_u *)NULL \
- : (vim_free(String), (char_u *)NULL)))
-
-# define CONVERT_FROM_UTF8(String) \
- ((input_conv.vc_type == CONV_NONE || (String) == NULL) \
- ? (String) \
- : string_convert(&input_conv, (String), NULL))
-
-# define CONVERT_FROM_UTF8_FREE(String) \
- ((String) = ((input_conv.vc_type == CONV_NONE) \
- ? (char_u *)NULL \
- : (vim_free(String), (char_u *)NULL)))
-
-#endif /* HAVE_GTK2 */
-
static void entry_activate_cb(GtkWidget *widget, gpointer data);
static void entry_changed_cb(GtkWidget *entry, GtkWidget *dialog);
static void find_replace_cb(GtkWidget *widget, gpointer data);
diff --git a/src/gui_gtk_x11.c b/src/gui_gtk_x11.c
index 9eb85ce14..23318bb7a 100644
--- a/src/gui_gtk_x11.c
+++ b/src/gui_gtk_x11.c
@@ -3293,6 +3293,7 @@ gui_mch_update_tabline(void)
tabpage_T *tp;
int nr = 0;
int curtabidx = 0;
+ char_u *labeltext;
if (gui.tabline == NULL)
return;
@@ -3320,8 +3321,10 @@ gui_mch_update_tabline(void)
}
get_tabline_label(tp);
+ labeltext = CONVERT_TO_UTF8(NameBuff);
gtk_notebook_set_tab_label_text(GTK_NOTEBOOK(gui.tabline), page,
- (const gchar *)NameBuff);
+ (const gchar *)labeltext);
+ CONVERT_TO_UTF8_FREE(labeltext);
}
/* Remove any old labels. */
diff --git a/src/if_cscope.c b/src/if_cscope.c
index 81c7a6a1f..1eb3616e7 100644
--- a/src/if_cscope.c
+++ b/src/if_cscope.c
@@ -723,7 +723,7 @@ cs_create_connection(i)
char *prog, *cmd, *ppath = NULL;
#ifndef UNIX
int in_save, out_save, err_save;
- long ph;
+ long_i ph;
# ifdef FEAT_GUI
HWND activewnd = NULL;
HWND consolewnd = NULL;
@@ -881,9 +881,9 @@ err_closing:
/* May be use &shell, &shellquote etc */
# ifdef __BORLANDC__
/* BCC 5.5 uses a different function name for spawnlp */
- ph = (long)spawnlp(P_NOWAIT, prog, cmd, NULL);
+ ph = (long_i)spawnlp(P_NOWAIT, prog, cmd, NULL);
# else
- ph = (long)_spawnlp(_P_NOWAIT, prog, cmd, NULL);
+ ph = (long_i)_spawnlp(_P_NOWAIT, prog, cmd, NULL);
# endif
vim_free(prog);
vim_free(cmd);
diff --git a/src/netbeans.c b/src/netbeans.c
index 8928342d2..731b98b24 100644
--- a/src/netbeans.c
+++ b/src/netbeans.c
@@ -169,7 +169,7 @@ netbeans_gtk_connect(void)
* Tell gdk we are interested in being called when there
* is input on the editor connection socket
*/
- inputHandler = gdk_input_add(sd, (GdkInputCondition)
+ inputHandler = gdk_input_add((gint)sd, (GdkInputCondition)
((int)GDK_INPUT_READ + (int)GDK_INPUT_EXCEPTION),
messageFromNetbeans, NULL);
}
diff --git a/src/option.c b/src/option.c
index cb456bf7e..29ab1efe8 100644
--- a/src/option.c
+++ b/src/option.c
@@ -3496,7 +3496,7 @@ set_init_2()
* 'scroll' defaults to half the window height. Note that this default is
* wrong when the window height changes.
*/
- set_number_default("scroll", (long_u)Rows >> 1);
+ set_number_default("scroll", (long)((long_u)Rows >> 1));
idx = findoption((char_u *)"scroll");
if (!(options[idx].flags & P_WAS_SET))
set_option_default(idx, OPT_LOCAL, p_cp);
@@ -3643,12 +3643,14 @@ set_init_3()
if ( fnamecmp(p, "sh") == 0
|| fnamecmp(p, "ksh") == 0
|| fnamecmp(p, "zsh") == 0
+ || fnamecmp(p, "zsh-beta") == 0
|| fnamecmp(p, "bash") == 0
# ifdef WIN3264
|| fnamecmp(p, "cmd") == 0
|| fnamecmp(p, "sh.exe") == 0
|| fnamecmp(p, "ksh.exe") == 0
|| fnamecmp(p, "zsh.exe") == 0
+ || fnamecmp(p, "zsh-beta.exe") == 0
|| fnamecmp(p, "bash.exe") == 0
|| fnamecmp(p, "cmd.exe") == 0
# endif
diff --git a/src/po/ja.po b/src/po/ja.po
index db6bedd4b..67d877d47 100644
--- a/src/po/ja.po
+++ b/src/po/ja.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
#
# MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>, 2001-6.
-# Last Change: 28-Mar-2006.
+# Last Change: 18-Apr-2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim 7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-28 20:12+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-28 21:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-18 11:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-18 11:30+0900\n"
"Last-Translator: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>\n"
"Language-Team: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -204,6 +204,9 @@ msgstr "E102: バッファ \"%s\" がみつかりません"
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: バッファ \"%s\" は差分モードではありません"
+msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
+msgstr "E787: 予期せずバッファが変更変更されました"
+
msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: 合字にEscapeは使用できません"
@@ -217,8 +220,8 @@ msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " キーワード補完 (^N^P)"
#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
-msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)"
-msgstr " ^X モード (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)"
+msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
+msgstr " ^X モード (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " 行(全体)補完 (^L^N^P)"
@@ -250,8 +253,8 @@ msgstr " ユーザ定義補完 (^U^N^P)"
msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " オムニ補完 (^O^N^P)"
-msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)"
-msgstr " 綴り修正候補 (^S^N^P)"
+msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
+msgstr " 綴り修正候補 (s^N^P)"
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " 局所キーワード補完 (^N^P)"
@@ -486,6 +489,22 @@ msgstr "E723: 辞書型の最後に '}' がありません: %s"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: 表示するには変数の入れ子が深過ぎます"
+#, c-format
+msgid "E117: Unknown function: %s"
+msgstr "E117: 未知の関数です: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
+msgstr "E119: 関数の引数が少な過ぎます: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
+msgstr "E120: スクリプト以外で<SID>が使われました: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
+msgstr "E725: 辞書用関数が呼ばれましたが辞書がありません: %s"
+
msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: が多過ぎます"
@@ -522,8 +541,8 @@ msgstr ""
msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "inputrestore() が inputsave() よりも多く呼ばれました"
-msgid "E745: Range not allowed"
-msgstr "E745: 範囲指定は許可されていません"
+msgid "E786: Range not allowed"
+msgstr "E786: 範囲指定は許可されていません"
msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: len() には無効な型です"
@@ -1380,6 +1399,9 @@ msgstr "E602: :try のない :endtry です"
msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: 関数の外に :endfunction がありました"
+msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
+msgstr "E788: 現在は他のバッファを編集することは許されません"
+
msgid "tagname"
msgstr "タグ名"
@@ -2484,12 +2506,33 @@ msgstr "<ウィンドウ %d>"
msgid "no such window"
msgstr "そのようなウィンドウはありません"
+msgid "E265: $_ must be an instance of String"
+msgstr "E265: $_ は文字列のインスタンスでなければなりません"
+
msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr ""
"E266: このコマンドは無効です,ごめんなさい: "
"Rubyライブラリをロードできませんでした."
+msgid "E267: unexpected return"
+msgstr "E265: 予期せぬ return です"
+
+msgid "E268: unexpected next"
+msgstr "E268: 予期せぬ next です"
+
+msgid "E269: unexpected break"
+msgstr "E269: 予期せぬ break です"
+
+msgid "E270: unexpected redo"
+msgstr "E270: 予期せぬ redo です"
+
+msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+msgstr "E271: rescue の外の retry です"
+
+msgid "E272: unhandled exception"
+msgstr "E272: 取り扱われなかった例外があります"
+
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: 未知のlongjmp状態: %d"
@@ -4184,9 +4227,6 @@ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE が小さ過ぎます."
msgid "I/O ERROR"
msgstr "入出力エラー"
-msgid "...(truncated)"
-msgstr "...(省略)"
-
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
@@ -4621,6 +4661,16 @@ msgstr "E388: 定義をみつけられません"
msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: パターンをみつけられません"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Last %sSearch Pattern:\n"
+"~"
+msgstr ""
+"\n"
+"# 最後の %s検索パターン:\n"
+"~"
+
msgid "E759: Format error in spell file"
msgstr "E759: スペルファイルの書式エラーです"
@@ -4646,7 +4696,7 @@ msgid "Compressing word tree..."
msgstr "単語ツリーを圧縮しています..."
msgid "E756: Spell checking is not enabled"
-msgstr "E756: すぺくチェックは無効化されています"
+msgstr "E756: スペルチェックは無効化されています"
#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
@@ -4698,6 +4748,22 @@ msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "%s 内の %d 行目にフラグの二重使用があります: %s"
#, c-format
+msgid ""
+"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
+"%d"
+msgstr ""
+"%s の %d 行目の PFX 項目の後の COMPOUNDFORBIDFLAG "
+"の定義は誤った結果を生じることがあります"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
+"%d"
+msgstr ""
+"%s の %d 行目の PFX 項目の後の COMPOUNDPERMITFLAG "
+"の定義は誤った結果を生じることがあります"
+
+#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目の COMPOUNDWORDMAX の値に誤りがあります: %s"
@@ -4739,10 +4805,6 @@ msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "%s の %d 行目の 条件は壊れています: %s"
#, c-format
-msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s"
-msgstr "PFXPOSTPONEが指定されたので %s の %d 行目の affix フラグを無視しました: %s"
-
-#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "%s の %d 行目には REP(SAL) の回数が必要です"
@@ -5299,7 +5361,7 @@ msgstr "E438: u_undo: 行番号が間違っています"
msgid "more line"
msgstr "行 追加しました"
-msgid "行あります"
+msgid "more lines"
msgstr "行 追加しました"
msgid "line less"
@@ -5330,6 +5392,10 @@ msgstr "アンドゥ対象がありません"
msgid "number changes time"
msgstr "番号 変更 時刻"
+#, c-format
+msgid "%ld seconds ago"
+msgstr "%ld 秒経過しています"
+
msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: アンドゥリストが壊れています"
@@ -5636,6 +5702,9 @@ msgstr " 警告: Windows 95/98/Me を検出 "
msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
msgstr " 詳細な情報は :help windows95<Enter> "
+msgid "Already only one window"
+msgstr "既にウィンドウは1つしかありません"
+
msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: プレビューウィンドウがありません"
@@ -5648,9 +5717,6 @@ msgstr "E443: 他のウィンドウが分割されている時には順回できません"
msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: 最後のウィンドウを閉じることはできません"
-msgid "Already only one window"
-msgstr "既にウィンドウは1つしかありません"
-
msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: 他のウィンドウには変更があります"
@@ -5680,7 +5746,8 @@ msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
msgstr "選択されたファイルをVimで編集する"
msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
-msgstr "起動に失敗しました: gvim へのパスが正しく設定されているか確認してください!"
+msgstr ""
+"起動に失敗しました: gvim へのパスが正しく設定されているか確認してください!"
msgid "gvimext.dll error"
msgstr "gvimext.dll エラー"
diff --git a/src/po/ja.sjis.po b/src/po/ja.sjis.po
index f663ea29f..29592bb3c 100644
--- a/src/po/ja.sjis.po
+++ b/src/po/ja.sjis.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
#
# MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>, 2001-6.
-# Last Change: 28-Mar-2006.
+# Last Change: 18-Apr-2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim 7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-28 20:12+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-28 21:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-18 11:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-18 11:30+0900\n"
"Last-Translator: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>\n"
"Language-Team: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -204,6 +204,9 @@ msgstr "E102: obt@ \"%s\" "
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: obt@ \"%s\" [h"
+msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
+msgstr "E787: \\obt@XX"
+
msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: Escapegp"
@@ -217,8 +220,8 @@ msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " L[[h (^N^P)"
#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
-msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)"
-msgstr " ^X [h (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)"
+msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
+msgstr " ^X [h (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " s(S) (^L^N^P)"
@@ -250,8 +253,8 @@ msgstr " [U` (^U^N^P)"
msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " Ij (^O^N^P)"
-msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)"
-msgstr " C (^S^N^P)"
+msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
+msgstr " C (s^N^P)"
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " L[[h (^N^P)"
@@ -486,6 +489,22 @@ msgstr "E723: ォ^ '}' : %s"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: \\ヲq["
+#, c-format
+msgid "E117: Unknown function: %s"
+msgstr "E117: m: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
+msgstr "E119: : %s"
+
+#, c-format
+msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
+msgstr "E120: XNvgO<SID>g: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
+msgstr "E725: ォpォ: %s"
+
msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: "
@@ -522,8 +541,8 @@ msgstr ""
msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "inputrestore() inputsave() "
-msgid "E745: Range not allowed"
-msgstr "E745: w"
+msgid "E786: Range not allowed"
+msgstr "E786: w"
msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: len() ^"
@@ -1380,6 +1399,9 @@ msgstr "E602: :try :endtry "
msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: O :endfunction "
+msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
+msgstr "E788: obt@W"
+
msgid "tagname"
msgstr "^O"
@@ -2484,12 +2506,33 @@ msgstr "<EBhE %d>"
msgid "no such window"
msgstr "EBhE"
+msgid "E265: $_ must be an instance of String"
+msgstr "E265: $_ CX^X"
+
msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr ""
"E266: R}h,: "
"RubyCu[h."
+msgid "E267: unexpected return"
+msgstr "E265: \\ return "
+
+msgid "E268: unexpected next"
+msgstr "E268: \\ next "
+
+msgid "E269: unexpected break"
+msgstr "E269: \\ break "
+
+msgid "E270: unexpected redo"
+msgstr "E270: \\ redo "
+
+msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+msgstr "E271: rescue O retry "
+
+msgid "E272: unhandled exception"
+msgstr "E272: O"
+
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: mlongjmp: %d"
@@ -4184,9 +4227,6 @@ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE ."
msgid "I/O ERROR"
msgstr "oG["
-msgid "...(truncated)"
-msgstr "...()"
-
msgid "Message"
msgstr "bZ[W"
@@ -4621,6 +4661,16 @@ msgstr "E388: `"
msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: p^["
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Last %sSearch Pattern:\n"
+"~"
+msgstr ""
+"\n"
+"# %sp^[:\n"
+"~"
+
msgid "E759: Format error in spell file"
msgstr "E759: Xyt@CョG["
@@ -4646,7 +4696,7 @@ msgid "Compressing word tree..."
msgstr "Pc[k..."
msgid "E756: Spell checking is not enabled"
-msgstr "E756: `FbN"
+msgstr "E756: Xy`FbN"
#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
@@ -4698,6 +4748,22 @@ msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "%s %d stOdgp: %s"
#, c-format
+msgid ""
+"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
+"%d"
+msgstr ""
+"%s %d s PFX COMPOUNDFORBIDFLAG "
+"`"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
+"%d"
+msgstr ""
+"%s %d s PFX COMPOUNDPERMITFLAG "
+"`"
+
+#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "%s %d s COMPOUNDWORDMAX l: %s"
@@ -4739,10 +4805,6 @@ msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "%s %d s : %s"
#, c-format
-msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s"
-msgstr "PFXPOSTPONEw %s %d s affix tO: %s"
-
-#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "%s %d s REP(SAL) Kv"
@@ -5299,7 +5361,7 @@ msgstr "E438: u_undo: s"
msgid "more line"
msgstr "s "
-msgid "s"
+msgid "more lines"
msgstr "s "
msgid "line less"
@@ -5330,6 +5392,10 @@ msgstr "AhD"
msgid "number changes time"
msgstr " X "
+#, c-format
+msgid "%ld seconds ago"
+msgstr "%ld bo"
+
msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: AhDXg"
@@ -5636,6 +5702,9 @@ msgstr " x: Windows 95/98/Me o "
msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
msgstr " :help windows95<Enter> "
+msgid "Already only one window"
+msgstr "EBhE1"
+
msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: vr[EBhE"
@@ -5648,9 +5717,6 @@ msgstr "E443: EBhE"
msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: EBhE"
-msgid "Already only one window"
-msgstr "EBhE1"
-
msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: EBhEX"
@@ -5680,7 +5746,8 @@ msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
msgstr "It@CVimW"
msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
-msgstr "Nクs: gvim pXmF!"
+msgstr ""
+"Nクs: gvim pXmF!"
msgid "gvimext.dll error"
msgstr "gvimext.dll G["
diff --git a/src/po/sv.po b/src/po/sv.po
index 9697f91f4..e4a92df5e 100644
--- a/src/po/sv.po
+++ b/src/po/sv.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Swedish translation for Vim.
-# Copyright (C) 2003-2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Johan Svedberg <johan@svedberg.com>, 2003-2005.
+# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Johan Svedberg <johan@svedberg.com>, 2003-2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim 7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-01 22:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-04 20:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 17:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-11 01:08+0200\n"
"Last-Translator: Johan Svedberg <johan@svedberg.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "[Inget Namn]"
msgid "help"
msgstr "hjlp"
-msgid "[help]"
-msgstr "[hjlp]"
+msgid "[Help]"
+msgstr "[Hjlp]"
msgid "[Preview]"
msgstr "[Frhandsvisning]"
@@ -154,8 +154,11 @@ msgstr ""
"\n"
"# Buffertlista:\n"
-msgid "[Error List]"
-msgstr "[Fellista]"
+msgid "[Location List]"
+msgstr "[Positionslista]"
+
+msgid "[Quickfix List]"
+msgstr "[Quickfix-lista]"
msgid ""
"\n"
@@ -488,6 +491,9 @@ msgstr "E724: variabel nstlad fr djupt fr att visas"
msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: Fr mnga argument"
+msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
+msgstr "E785: complete() kan bara anvndas i infogningslge"
+
#.
#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it
#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
@@ -670,6 +676,136 @@ msgstr ""
"\n"
"\tSenast satt frn "
+msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
+msgstr "Gr in i felskningslge. Skriv \"cont\" fr att fortstta."
+
+#, c-format
+msgid "line %ld: %s"
+msgstr "rad %ld: %s"
+
+#, c-format
+msgid "cmd: %s"
+msgstr "kommando: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
+msgstr "Brytpunkt i \"%s%s\" rad %ld"
+
+#, c-format
+msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
+msgstr "E161: Brytpunkt hittades inte: %s"
+
+msgid "No breakpoints defined"
+msgstr "Inga brytpunkter definierade"
+
+#, c-format
+msgid "%3d %s %s line %ld"
+msgstr "%3d %s %s rad %ld"
+
+msgid "E750: First use :profile start <fname>"
+msgstr "E750: Anvnd :profile start <fnamn> frst"
+
+msgid "Save As"
+msgstr "Spara som"
+
+#, c-format
+msgid "Save changes to \"%s\"?"
+msgstr "Spara ndringar till \"%s\"?"
+
+msgid "Untitled"
+msgstr "Namnls"
+
+#, c-format
+msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
+msgstr "E162: Ingen skrivning sedan senaste ndring fr buffert \"%s\""
+
+msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
+msgstr "Varning: Gick in i andra buffertar ovntat (kontrollera autokommandon)"
+
+msgid "E163: There is only one file to edit"
+msgstr "E163: Det finns bara en fil att redigera"
+
+msgid "E164: Cannot go before first file"
+msgstr "E164: Kan inte g fre frsta filen"
+
+msgid "E165: Cannot go beyond last file"
+msgstr "E165: Kan inte g bortom sista filen"
+
+#, c-format
+msgid "E666: compiler not supported: %s"
+msgstr "E666: kompilator stds inte: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
+msgstr "Sker efter \"%s\" i \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Searching for \"%s\""
+msgstr "Sker efter \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
+msgstr "hittades inte i 'runtimepath': \"%s\""
+
+msgid "Source Vim script"
+msgstr "Ls Vim-skript"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
+msgstr "Kan inte lsa en katalog: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not source \"%s\""
+msgstr "kunde inte lsa \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "line %ld: could not source \"%s\""
+msgstr "rad %ld: kunde inte lsa \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "sourcing \"%s\""
+msgstr "lser \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
+msgstr "rad %ld: lser \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "finished sourcing %s"
+msgstr "lste klart %s"
+
+msgid "modeline"
+msgstr "lgesrad"
+
+msgid "--cmd argument"
+msgstr "--cmd argument"
+
+msgid "-c argument"
+msgstr "-c argument"
+
+msgid "environment variable"
+msgstr "miljvariabel"
+
+msgid "error handler"
+msgstr "felhanterare"
+
+msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
+msgstr "W15: Varning: Fel radavskiljare, ^M kan saknas"
+
+msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
+msgstr "E167: :scriptencoding anvnds utanfr en krd fil"
+
+msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
+msgstr "E168: :finish anvnds utanfr en krd fil"
+
+#, c-format
+msgid "Current %slanguage: \"%s\""
+msgstr "Aktuellt %ssprk: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
+msgstr "E197: Kan inte stta sprk till \"%s\""
+
#, c-format
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oktalt %03o"
@@ -754,9 +890,6 @@ msgstr "# Vrde av 'encoding' nr den hr filen blev skriven\n"
msgid "Illegal starting char"
msgstr "Otilltet starttecken"
-msgid "Save As"
-msgstr "Spara som"
-
msgid "Write partial file?"
msgstr "Skriv ofullstndig fil?"
@@ -927,118 +1060,6 @@ msgstr " (stds inte)"
msgid "[Deleted]"
msgstr "[Borttagen]"
-msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
-msgstr "Gr in i felskningslge. Skriv \"cont\" fr att fortstta."
-
-#, c-format
-msgid "line %ld: %s"
-msgstr "rad %ld: %s"
-
-#, c-format
-msgid "cmd: %s"
-msgstr "kommando: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
-msgstr "Brytpunkt i \"%s%s\" rad %ld"
-
-#, c-format
-msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
-msgstr "E161: Brytpunkt hittades inte: %s"
-
-msgid "No breakpoints defined"
-msgstr "Inga brytpunkter definierade"
-
-#, c-format
-msgid "%3d %s %s line %ld"
-msgstr "%3d %s %s rad %ld"
-
-msgid "E750: First use :profile start <fname>"
-msgstr "E750: Anvnd :profile start <fnamn> frst"
-
-#, c-format
-msgid "Save changes to \"%s\"?"
-msgstr "Spara ndringar till \"%s\"?"
-
-msgid "Untitled"
-msgstr "Namnls"
-
-#, c-format
-msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
-msgstr "E162: Ingen skrivning sedan senaste ndring fr buffert \"%s\""
-
-msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
-msgstr "Varning: Gick in i andra buffertar ovntat (kontrollera autokommandon)"
-
-msgid "E163: There is only one file to edit"
-msgstr "E163: Det finns bara en fil att redigera"
-
-msgid "E164: Cannot go before first file"
-msgstr "E164: Kan inte g fre frsta filen"
-
-msgid "E165: Cannot go beyond last file"
-msgstr "E165: Kan inte g bortom sista filen"
-
-#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
-msgstr "E666: kompilator stds inte: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
-msgstr "Sker efter \"%s\" i \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "Searching for \"%s\""
-msgstr "Sker efter \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr "hittades inte i 'runtimepath': \"%s\""
-
-msgid "Source Vim script"
-msgstr "Ls Vim-skript"
-
-#, c-format
-msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
-msgstr "Kan inte lsa en katalog: \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "could not source \"%s\""
-msgstr "kunde inte lsa \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "line %ld: could not source \"%s\""
-msgstr "rad %ld: kunde inte lsa \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "sourcing \"%s\""
-msgstr "lser \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
-msgstr "rad %ld: lser \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "finished sourcing %s"
-msgstr "lste klart %s"
-
-msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
-msgstr "W15: Varning: Fel radavskiljare, ^M kan saknas"
-
-msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
-msgstr "E167: :scriptencoding anvnds utanfr en krd fil"
-
-msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
-msgstr "E168: :finish anvnds utanfr en krd fil"
-
-#, c-format
-msgid "Current %slanguage: \"%s\""
-msgstr "Aktuellt %ssprk: \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
-msgstr "E197: Kan inte stta sprk till \"%s\""
-
msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr "Gr in i Ex-lge. Skriv \"visual\" fr att g till Normal-lge."
@@ -1152,9 +1173,19 @@ msgstr "E185: Kan inte hitta frgschema %s"
msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "Vlkommen, Vim-anvndare!"
+msgid "E784: Cannot close last tab page"
+msgstr "E784: Kan inte stnga senaste flik"
+
+msgid "Already only one tab page"
+msgstr "Redan bara en flik"
+
msgid "Edit File in new window"
msgstr "Redigera fil i nytt fnster"
+#, c-format
+msgid "Tab page %d"
+msgstr "Flik %d"
+
msgid "No swap file"
msgstr "Ingen vxlingsfil"
@@ -1399,6 +1430,9 @@ msgstr "r inte en fil"
msgid "[New File]"
msgstr "[Ny fil]"
+msgid "[New DIRECTORY]"
+msgstr "[Ny KATALOG]"
+
msgid "[File too big]"
msgstr "[Fil fr stor]"
@@ -1451,8 +1485,9 @@ msgstr "[konverterad]"
msgid "[crypted]"
msgstr "[krypterad]"
-msgid "[CONVERSION ERROR]"
-msgstr "[KONVERTERINGSFEL]"
+#, c-format
+msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
+msgstr "[KONVERTERINGSFEL p rad %ld]"
#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
@@ -1798,29 +1833,6 @@ msgstr "Ingen mappning hittades"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: Otilltet lge"
-msgid "E229: Cannot start the GUI"
-msgstr "E229: Kan inte starta GUI"
-
-#, c-format
-msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E230: Kan inte lsa frn \"%s\""
-
-msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
-msgstr "E665: Kan inte starta GUI, ingen giltig font hittad"
-
-msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
-msgstr "E231: 'guifontwide' ogiltig"
-
-msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
-msgstr "E599: Vrdet av 'imactivatekey' r ogiltigt"
-
-#, c-format
-msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-msgstr "E254: Kan inte allokera frg %s"
-
-msgid "No match at cursor, finding next"
-msgstr "Ingen matchning vid markr, sker nsta"
-
msgid "<cannot open> "
msgstr "<kan inte ppna> "
@@ -1843,15 +1855,38 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-msgstr "Rullningslist: Kunde inte hmta geometrin p miniatyrbild."
-
msgid "Vim dialog"
msgstr "Vim-dialog"
+msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
+msgstr "Rullningslist: Kunde inte hmta geometrin p miniatyrbild."
+
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: Kan inte skapa BalloonEval med bde meddelande och terkallning"
+msgid "E229: Cannot start the GUI"
+msgstr "E229: Kan inte starta GUI"
+
+#, c-format
+msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
+msgstr "E230: Kan inte lsa frn \"%s\""
+
+msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
+msgstr "E665: Kan inte starta GUI, ingen giltig font hittad"
+
+msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
+msgstr "E231: 'guifontwide' ogiltig"
+
+msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
+msgstr "E599: Vrdet av 'imactivatekey' r ogiltigt"
+
+#, c-format
+msgid "E254: Cannot allocate color %s"
+msgstr "E254: Kan inte allokera frg %s"
+
+msgid "No match at cursor, finding next"
+msgstr "Ingen matchning vid markr, sker nsta"
+
msgid "Vim dialog..."
msgstr "Vim-dialog..."
@@ -1909,6 +1944,15 @@ msgstr "Erstt alla"
msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
msgstr "Vim: Tog emot \"die\"-begran frn sessionshanteraren\n"
+msgid "Close"
+msgstr "Stng"
+
+msgid "New tab"
+msgstr "Ny flik"
+
+msgid "Open Tab..."
+msgstr "ppna flik..."
+
msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
msgstr "Vim: Huvudfnster ovntat frstrt\n"
@@ -1980,6 +2024,12 @@ msgstr "E243: Argument stds inte: \"-%s\"; Anvnds OLE-versionen."
msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
msgstr "E672: Kunde inte ppna fnster inuti MDI-applikation"
+msgid "Close tab"
+msgstr "Stng flik"
+
+msgid "Open tab..."
+msgstr "ppna flik..."
+
msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
msgstr "Sk strng (anvnd '\\\\' fr att hitta '\\')"
@@ -2819,6 +2869,9 @@ msgstr "-U <gvimrc>\t\tAnvnd <gvimrc> istllet fr ngon .gvimrc"
msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\tLs inte in insticksskript"
+msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
+msgstr "-p[N]\t\tppna N flikar (standard: en fr varje fil)"
+
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\tppna N fnster (standard: ett fr varje fil)"
@@ -2877,6 +2930,9 @@ msgstr ""
"--remote-wait-silent <filer>\tSamma, klaga inte om det inte finns ngon "
"server"
+msgid "--remote-tab <files> As --remote but open tab page for each file"
+msgstr "--remote-tab <filer> Som --remote men ppna flik fr varje fil"
+
msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr ""
"--remote-send <nycklar>\tSkicka <nycklar> till en Vim-server och avsluta"
@@ -3001,25 +3057,6 @@ msgstr "--role <roll>\tStll in en unik roll fr att identifiera huvudfnstret"
msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\tppna Vim innanfr en annan GTK-widget"
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments recognised by kvim (KDE version):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Argument igenknda av kvim (KDE-version):\n"
-
-msgid "-black\t\tUse reverse video"
-msgstr "-black\t\tAnvnd omvnd video"
-
-msgid "-tip\t\t\tDisplay the tip dialog on startup"
-msgstr "-tip\t\tVisa tipsdialogen vid uppstart"
-
-msgid "-notip\t\tDisable the tip dialog"
-msgstr "-notip\t\tInaktivera tipsdialogen"
-
-msgid "--display <display>\tRun vim on <display>"
-msgstr "--display <display>\tKr vim p <display>"
-
msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
msgstr "-P <frlder fnster>\tppna Vim inuti frlderapplikation"
@@ -3444,6 +3481,10 @@ msgstr "Stackstorlek kar"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: pekarblock-id fel 2"
+#, c-format
+msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
+msgstr "E773: Symbolisk lnk-loop fr \"%s\""
+
msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: LYSTRING"
@@ -3532,16 +3573,16 @@ msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
+"&Delete it\n"
"&Quit\n"
-"&Abort\n"
-"&Delete it"
+"&Abort"
msgstr ""
"&ppna skrivskyddad\n"
"&Redigera nd\n"
"&terskapa\n"
+"&Ta bort den\n"
"&Avsluta\n"
-"A&vbryt\n"
-"&Ta bort den"
+"A&vbryt"
msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: Fr mnga vxlingsfiler hittade"
@@ -3808,6 +3849,12 @@ msgstr "E658: NetBeans-anslutning tappad fr buffert %ld"
msgid "E505: "
msgstr "E505: "
+msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
+msgstr "E774: 'operatorfunc' r tom"
+
+msgid "E775: Eval feature not available"
+msgstr "E775: Eval-funktionen inte tillgnglig"
+
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "Varning: terminal kan inte framhva"
@@ -3930,8 +3977,9 @@ msgstr "Markerade %s%ld av %ld rader; %ld av %ld ord; %ld av %ld bitar"
msgid ""
"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
"Bytes"
-msgstr "Markerade %s%ld av %ld rader; %ld av %ld ord; %ld av %ld tecken; %ld "
-"av %ld bitar"
+msgstr ""
+"Markerade %s%ld av %ld rader; %ld av %ld ord; %ld av %ld tecken; %ld av %ld "
+"bitar"
#, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
@@ -3941,8 +3989,9 @@ msgstr "Kol %s av %s; rad %ld av %ld; ord %ld av %ld; bit %ld av %ld"
msgid ""
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
"%ld"
-msgstr "Kol %s av %s; rad %ld av %ld; ord %ld av %ld; tecken %ld av %ld; bit "
-"%ld av %ld"
+msgstr ""
+"Kol %s av %s; rad %ld av %ld; ord %ld av %ld; tecken %ld av %ld; bit %ld av %"
+"ld"
#, c-format
msgid "(+%ld for BOM)"
@@ -4153,6 +4202,9 @@ msgstr "I/O-FEL"
msgid "...(truncated)"
msgstr "...(trunkerade)"
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
+
msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "'columns' r inte 80, kan inte kra externa kommandon"
@@ -4201,14 +4253,6 @@ msgstr "Vim: Fngade ddlig signal\n"
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "ppning av X-display tog %ld ms"
-#. KDE sometimes produces X error that we want to ignore
-msgid ""
-"\n"
-"Vim: Got X error but we continue...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vim: Fick X-error men vi fortstter...\n"
-
msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error\n"
@@ -4287,9 +4331,6 @@ msgstr "XSMP ICE-anslutning vervakning misslyckades"
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "XSMP SmcOpenConnection misslyckades: %s"
-msgid "At line"
-msgstr "P rad"
-
msgid "Could not load vim32.dll!"
msgstr "Kunde inte lsa in vim32.dll!"
@@ -4331,6 +4372,9 @@ msgstr ""
msgid "Vim Warning"
msgstr "Vim-varning"
+msgid "At line"
+msgstr "P rad"
+
#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: Fr mnga %%%c i formatstrng"
@@ -4393,6 +4437,9 @@ msgstr "Kan inte ppna fil \"%s\""
msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: Buffert r inte laddad"
+msgid "E777: String or List expected"
+msgstr "E777: Strng eller Lista frvntades"
+
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: ogiltigt freml i %s%%[]"
@@ -4576,6 +4623,10 @@ msgstr " INTE HITTADE"
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "Sker igenom inkluderad fil: %s"
+#, c-format
+msgid "Searching included file %s"
+msgstr "Sker igenom inkluderad fil %s"
+
msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: Matchning r p aktuell rad"
@@ -4666,12 +4717,8 @@ msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "FLAG efter anvndning av flags i %s rad %d: %s"
#, c-format
-msgid "Character used for SLASH must be ASCII; in %s line %d: %s"
-msgstr "Tecken anvnt fr SLASH mste vara ASCII; i %s rad %d: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Wrong COMPOUNDMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "Fel COMPOUNDMAX-vrde i %s rad %d: %s"
+msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
+msgstr "Fel COMPOUNDWORDMAX-vrde i %s rad %d: %s"
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
@@ -4682,6 +4729,10 @@ msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Fel COMPOUNDSYLMAX-vrde i %s rad %d: %s"
#, c-format
+msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
+msgstr "Fel CHECKCOMPOUNDPATTERN-vrde i %s rad %d: %s"
+
+#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr "Annan kombinerande flagga i efterfljande affix-block i %s rad %d: %s"
@@ -4691,9 +4742,11 @@ msgstr "Duplicerad affix i %s rad %d: %s"
#, c-format
msgid ""
-"Affix also used for BAD/RAR/KEP/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND in %s line %d: %s"
+"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
+"line %d: %s"
msgstr ""
-"Affix ocks anvnd fr BAD/RAR/KEP/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND i %s rad %d: %s"
+"Affix ocks anvnd fr BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST i "
+"%s rad %d: %s"
#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
@@ -4704,8 +4757,12 @@ msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "Trasigt villkor i %s rad %d: %s"
#, c-format
-msgid "Expected REP count in %s line %d"
-msgstr "Frvntade REP-antal i %s rad %d"
+msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s"
+msgstr "Affix-flaggor ignorerade nr PFXPOSTPONE anvnds i %s rad %d: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
+msgstr "Frvntade REP(SAL)-antal i %s rad %d"
#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
@@ -4820,8 +4877,34 @@ msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "Ignorerade %d ord med icke-ASCII tecken"
#, c-format
-msgid "Compressed %d of %d nodes; %d%% remaining"
-msgstr "Komprimerade %d av %d noder; %d%% terstr"
+msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
+msgstr "Komprimerade %d av %d noder; %d (%d%%) terstr"
+
+msgid "Reading back spell file..."
+msgstr "Lser tillbaka stavningsfil..."
+
+#.
+#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
+#. * the soundfold trie.
+#.
+msgid "Performing soundfolding..."
+msgstr "Utfr ljudvikning..."
+
+#, c-format
+msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
+msgstr "Antal ord efter ljudvikning: %ld"
+
+#, c-format
+msgid "Total number of words: %d"
+msgstr "Totalt antal ord: %d"
+
+#, c-format
+msgid "Writing suggestion file %s ..."
+msgstr "Skriver frslagsfil %s ..."
+
+#, c-format
+msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
+msgstr "Berknat krtidsminne anvnt: %d byte"
msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr "E751: Utmatningsfilnamn fr inte ha regionnamn"
@@ -4844,13 +4927,17 @@ msgid "Done!"
msgstr "Klar!"
#, c-format
-msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
-msgstr "Berknat krtidsminne anvnt: %d byte"
-
-#, c-format
msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
msgstr "E765: 'spellfile' har inte %ld poster"
+#, c-format
+msgid "Word removed from %s"
+msgstr "Ord borttaget frn %s"
+
+#, c-format
+msgid "Word added to %s"
+msgstr "Ord lagd till %s"
+
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: Ordtecken skiljer sig mellan stavningsfiler"
@@ -4877,10 +4964,30 @@ msgstr "E752: Ingen tidigare stavningsersttning"
msgid "E753: Not found: %s"
msgstr "E753: Hittades inte: %s"
+#, c-format
+msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
+msgstr "E778: Det hr ser inte ut som en .sug-fil: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
+msgstr "E779: Gammal .sug-fil, behver bli uppdaterad: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
+msgstr "E780: .sug-fil r fr nyare version av Vim: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
+msgstr "E781: .sug-fil matchar inte .spl-fil: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+msgstr "E782: fel vid lsning av .sug-fil: %s"
+
#. This should have been checked when generating the .spl
#. * file.
-msgid "E999: duplicate char in MAP entry"
-msgstr "E999: dubblerat tecken i MAP-post"
+msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+msgstr "E783: dubblerat tecken i MAP-post"
#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
@@ -5195,15 +5302,52 @@ msgstr "Vim: Fel vid lsning av inmatning, avslutar...\n"
msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "Ingen ngring mjlig; fortstter nd"
+msgid "Already at oldest change"
+msgstr "Redan vid ldsta ndring"
+
+msgid "Already at newest change"
+msgstr "Redan vid nyaste ndring"
+
+#, c-format
+msgid "Undo number %ld not found"
+msgstr "ngra-nummer %ld hittades inte"
+
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: radnummer fel"
-msgid "1 change"
-msgstr "1 ndring"
+msgid "more line"
+msgstr "en rad till"
+
+msgid "more lines"
+msgstr "fler rader"
+
+msgid "line less"
+msgstr "en rad mindre"
+
+msgid "fewer lines"
+msgstr "frre rader"
+
+msgid "change"
+msgstr "ndring"
+
+msgid "changes"
+msgstr "ndringar"
#, c-format
-msgid "%ld changes"
-msgstr "%ld ndringar"
+msgid "%ld %s; %s #%ld %s"
+msgstr "%ld %s; %s #%ld %s"
+
+msgid "before"
+msgstr "fre"
+
+msgid "after"
+msgstr "efter"
+
+msgid "Nothing to undo"
+msgstr "Inget att ngra"
+
+msgid "number changes time"
+msgstr "antal ndringar tid"
msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: ngra-lista trasig"
@@ -5382,9 +5526,6 @@ msgstr "med Cocoa-GUI."
msgid "with (classic) GUI."
msgstr "med (klassiskt) GUI."
-msgid "with KDE GUI."
-msgstr "med KDE-GUI."
-
msgid " Features included (+) or not (-):\n"
msgstr " Funktioner inkluderade (+) eller inte (-):\n"
@@ -5803,6 +5944,9 @@ msgstr "E459: Kan inte g tillbaka till tidigare katalog"
msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: Inga fel"
+msgid "E776: No location list"
+msgstr "E776: Ingen positionslista"
+
msgid "E43: Damaged match string"
msgstr "E43: Skadad trffstrng"
diff --git a/src/po/zh_CN.UTF-8.po b/src/po/zh_CN.UTF-8.po
index df8722a15..83eaaf133 100644
--- a/src/po/zh_CN.UTF-8.po
+++ b/src/po/zh_CN.UTF-8.po
@@ -7,53 +7,53 @@
#
# Original translations.
#
-#, no-wrap
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Simplified Chinese)\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-24 10:10+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-24 11:13+0800\n"
-"Last-Translator: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>\n"
-"Language-Team: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-28 21:47+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-18 18:00+0800\n"
+"Last-Translator: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
-msgstr "E82: 筝遵篁私膽峨削榊綺..."
+msgstr "E82: 羈篁私膽峨削榊綺..."
msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
-msgstr "E83: 筝遵膽峨削篏睡Ί筝膽峨...."
+msgstr "E83: 羈膽峨削篏睡Ί筝膽峨..."
-msgid "No buffers were unloaded"
-msgstr "羃≧鞘算篏膽峨"
+msgid "E515: No buffers were unloaded"
+msgstr "E515: 羃≧鞘算篏膽峨"
-msgid "No buffers were deleted"
-msgstr "羃≧や算篏膽峨"
+msgid "E516: No buffers were deleted"
+msgstr "E516: 羃≧や算篏膽峨"
-msgid "No buffers were wiped out"
-msgstr "羃≧や算篏膽峨"
+msgid "E517: No buffers were wiped out"
+msgstr "E517: 羃≧羝や算篏膽峨"
msgid "1 buffer unloaded"
-msgstr "綏臥鞘筝膽峨"
+msgstr "鞘 1 筝膽峨"
#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
-msgstr "綏臥 %d 筝膽峨"
+msgstr "鞘 %d 筝膽峨"
msgid "1 buffer deleted"
-msgstr "綏峨や筝膽峨"
+msgstr "や 1 筝膽峨"
#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
-msgstr "綏峨 %d 筝膽峨"
+msgstr "や %d 筝膽峨"
msgid "1 buffer wiped out"
-msgstr "綏峨や筝膽峨"
+msgstr "羝や 1 筝膽峨"
#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
-msgstr "綏峨 %d 筝膽峨"
+msgstr "羝や %d 筝膽峨"
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: 羃≧篆壕膽峨"
@@ -63,43 +63,43 @@ msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: 羃≧榊膽峨"
#, c-format
-msgid "E86: Cannot go to buffer %ld"
-msgstr "E86: 筝遵√亥 %ld 筝膽峨"
+msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
+msgstr "E86: 膽峨 %ld 筝絖"
msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
-msgstr "E87: 筝遵√井翫∝膽峨"
+msgstr "E87: 羈鐚綏我筝筝膽峨"
msgid "E88: Cannot go before first buffer"
-msgstr "E88: 筝遵√井翫∝膽峨"
+msgstr "E88: 羈鐚綏我膃筝筝膽峨"
#, c-format
-msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (use ! to override)"
-msgstr "E89: 綏我贋壕膽峨 %ld 篏絨篆絖 ( ! 綣阪倶ц)"
+msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
+msgstr "E89: 膽峨 %ld 綏俄信剛絨篆絖 (莚桁 ! 綣阪倶ц)"
msgid "E90: Cannot unload last buffer"
-msgstr "E90: 筝初丈筝筝膽峨"
+msgstr "E90: 羈丈筝筝膽峨"
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: 茘: 篁九菴紊"
#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
-msgstr "E92: 鞘亥 %ld 筝膽峨"
+msgstr "E92: 鞘亥峨 %ld"
#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
-msgstr "E93: 上遺筝篁ヤ %s"
+msgstr "E93: 上遺罩≫筝 %s"
#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
-msgstr "E94: 鞘 %s"
+msgstr "E94: 羃≧拷膽峨 %s"
#, c-format
msgid "line %ld"
-msgstr "茵 %ld"
+msgstr "膃 %ld 茵"
msgid "E95: Buffer with this name already exists"
-msgstr "E95: 綏我膽峨坂戎菴筝絖"
+msgstr "E95: 綏我膽峨坂戎莚ュ腱"
msgid " [Modified]"
msgstr " [綏俄信]"
@@ -118,24 +118,24 @@ msgstr "[Ű]"
#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
-msgstr "茵 1 --%d%%--"
+msgstr "1 茵 --%d%%--"
#, c-format
msgid "%ld lines --%d%%--"
-msgstr "茵 %ld --%d%%--"
+msgstr "%ld 茵 --%d%%--"
#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
-msgstr "茵 %ld/%ld --%d%%-- "
+msgstr "茵 %ld / %ld --%d%%-- "
-msgid "[No file]"
+msgid "[No Name]"
msgstr "[遵]"
#. must be a help buffer
msgid "help"
-msgstr "[絽]"
+msgstr "絽"
-msgid "[help]"
+msgid "[Help]"
msgstr "[絽]"
msgid "[Preview]"
@@ -150,6 +150,7 @@ msgstr "綺腴"
msgid "Top"
msgstr "蕁句"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
@@ -157,22 +158,22 @@ msgstr ""
"\n"
"# 膽峨阪茵:\n"
-msgid "[Error List]"
-msgstr "[莚茵]"
+msgid "[Location List]"
+msgstr "[Location 茵]"
-msgid "[No File]"
-msgstr "[遵]"
+msgid "[Quickfix List]"
+msgstr "[Quickfix 茵]"
msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
-"--- 膃 ---"
+"--- Signs ---"
#, c-format
msgid "Signs for %s:"
-msgstr "%s 膃:"
+msgstr "%s Signs:"
#, c-format
msgid " line=%ld id=%d name=%s"
@@ -180,91 +181,99 @@ msgstr " 茵=%ld id=%d 腱=%s"
#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
-msgstr "E96: 筝醇莨(diff) %ld筝篁ヤ膽峨"
+msgstr "E96: 筝醇莨(diff) %ld 筝篁ヤ膽峨"
msgid "E97: Cannot create diffs"
-msgstr "E97: 筝遵綮 diff "
+msgstr "E97: 羈綮 diff"
msgid "Patch file"
msgstr "Patch 篁"
msgid "E98: Cannot read diff output"
-msgstr "E98: 筝処糸 diff 莨"
+msgstr "E98: 羈莚糸 diff 莨"
msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
-msgstr "E99: 膽峨坂 diff 罔≦"
+msgstr "E99: 綵膽峨坂 diff 罔≦"
msgid "E100: No other buffer in diff mode"
-msgstr "E100: 羃≧膽峨阪 diff 罔≦"
+msgstr "E100: 羃≧九紊篋 diff 罔≦膽峨"
msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
-msgstr "E101: 筝や肩篁ヤ膽峨阪 diff 罔≦鐚筝遵喝荀筝筝"
+msgstr "E101: 筝や肩篁ヤ膽峨阪篋 diff 罔≦鐚筝遵喝筝筝"
#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
-msgstr "E102: 鞘亥峨: \"%s\""
+msgstr "E102: 鞘亥峨 \"%s\""
#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
-msgstr "E103: 膽峨 \"%s\" 筝 diff 罔≦"
+msgstr "E103: 膽峨 \"%s\" 筝 diff 罔≦"
msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: 紊絖膃(digraph)筝筝巡戎 Escape"
-msgid "Keymap file not found"
-msgstr "鞘 keymap 篁"
+msgid "E544: Keymap file not found"
+msgstr "E544: 鞘 Keymap 篁"
msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
-msgstr "E105: 篏睡 :loadkeymap "
+msgstr "E105: 筝篁銀賢篏睡 :loadkeymap "
-msgid " Keyword completion (^N/^P)"
-msgstr " 渇絖絎 (^N/^P)"
+msgid " Keyword completion (^N^P)"
+msgstr " 渇絖茵ュ (^N^P)"
#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
-msgid " ^X mode (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^V/^N/^P)"
-msgstr " ^X 罔≦ (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^N/^P)"
+msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)"
+msgstr " ^X 罔≦ (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)"
+
+msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
+msgstr " 頑茵ュ (^L^N^P)"
+
+msgid " File name completion (^F^N^P)"
+msgstr " 篁九茵ュ (^F^N^P)"
+
+msgid " Tag completion (^]^N^P)"
+msgstr " Tag 茵ュ (^]^N^P)"
-#. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local
-#. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo
-msgid " Keyword Local completion (^N/^P)"
-msgstr " 阪渇絖絎 (^N/^P)"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Path pattern completion (^N^P)"
+#~ msgstr " 莊緇罔≦頫ュ (^N^P)"
-msgid " Whole line completion (^L/^N/^P)"
-msgstr " 頑絎 (^L/^N/^P)"
+msgid " Definition completion (^D^N^P)"
+msgstr " 絎箙茵ュ (^D^N^P)"
-msgid " File name completion (^F/^N/^P)"
-msgstr " 篁九絎 (^F/^N/^P)"
+msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
+msgstr " Dictionary 茵ュ (^K^N^P)"
-msgid " Tag completion (^]/^N/^P)"
-msgstr " 膈乗絎 (^]/^N/^P)"
+msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
+msgstr " Thesaurus 茵ュ (^T^N^P)"
-msgid " Path pattern completion (^N/^P)"
-msgstr " 莊緇絎 (^N/^P)"
+msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
+msgstr " 巡擦茵茵ュ (^V^N^P)"
-msgid " Definition completion (^D/^N/^P)"
-msgstr " 絎箙絎 (^D/^N/^P)"
+msgid " User defined completion (^U^N^P)"
+msgstr " 決絎箙茵ュ (^U^N^P)"
-msgid " Dictionary completion (^K/^N/^P)"
-msgstr " 絖梧絎 (^K/^N/^P)"
+msgid " Omni completion (^O^N^P)"
+msgstr " 処. (^O^N^P)"
-msgid " Thesaurus completion (^T/^N/^P)"
-msgstr " Thesaurus 絎 (^T/^N/^P)"
+msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)"
+msgstr " 弱綮肴 (^S^N^P)"
-msgid " Command-line completion (^V/^N/^P)"
-msgstr " 巡擦絎 (^V/^N/^P)"
+msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
+msgstr " 渇絖絮茵ュ (^N^P)"
msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "綏峨井笈順絨"
-msgid "'thesaurus' option is empty"
-msgstr "蕁 'thesaurus' 莅上"
-
msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "蕁 'dictionary' 筝榊"
+msgid "'thesaurus' option is empty"
+msgstr "蕁 'thesaurus' 筝榊"
+
#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
-msgstr "鎕: %s"
+msgstr "罩e dictionary: %s"
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " () Scroll (^E/^Y)"
@@ -274,8 +283,9 @@ msgstr " (炊) Scroll (^E/^Y)"
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
-msgstr "鋇: %s"
+msgstr "罩e: %s"
+#, c-format
msgid "Scanning tags."
msgstr "膈."
@@ -287,45 +297,157 @@ msgstr " 紜"
#. * longer needed. -- Acevedo.
#.
msgid "-- Searching..."
-msgstr "-- 絲私賢..."
+msgstr "-- ユ鞘賢..."
msgid "Back at original"
msgstr "域儀"
msgid "Word from other line"
-msgstr "篁九茵綣紮莚 (?)"
+msgstr "Ί茵莚"
msgid "The only match"
-msgstr "Ŭ罩ら々拷"
+msgstr "筝拷"
#, c-format
msgid "match %d of %d"
-msgstr "上 %d / %d"
+msgstr "拷 %d / %d"
#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "拷 %d"
+msgid "E18: Unexpected characters in :let"
+msgstr "E18: :let 筝榊ー綣絽後膃"
+
+#, c-format
+msgid "E684: list index out of range: %ld"
+msgstr "E684: List 膣√莇肴: %ld"
+
+#, c-format
+msgid "E121: Undefined variable: %s"
+msgstr "E121: 絎箙: %s"
+
+msgid "E111: Missing ']'"
+msgstr "E111: 膽阪 ']'"
+
+#, c-format
+msgid "E686: Argument of %s must be a List"
+msgstr "E686: %s 医蕁紙 List"
+
+#, c-format
+msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
+msgstr "E712: %s 医蕁紙 List Dictionary"
+
+msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
+msgstr "E713: Dictionary 筝巡減腥"
+
+msgid "E714: List required"
+msgstr "E714: 荀 List"
+
+msgid "E715: Dictionary required"
+msgstr "E715: 荀 Dictionary"
+
+#, c-format
+msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
+msgstr "E118: 醇亥域紊: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
+msgstr "E716: Dictionary 筝筝絖: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
+msgstr "E122: 醇 %s 綏峨鐚莚桁 ! 綣阪倶炊"
+
+msgid "E717: Dictionary entry already exists"
+msgstr "E717: Dictionary 蕁劫群絖"
+
+msgid "E718: Funcref required"
+msgstr "E718: 荀 Funcref"
+
+msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
+msgstr "E719: 筝遵 Dictionary 篏睡 [:]"
+
+#, c-format
+msgid "E734: Wrong variable type for %s="
+msgstr "E734: %s= 靏糸筝罩g`"
+
#, c-format
-msgid "E106: Unknown variable: \"%s\""
-msgstr "E106: 絎箙: \"%s\""
+msgid "E130: Unknown function: %s"
+msgstr "E130: ョ醇: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E461: Illegal variable name: %s"
+msgstr "E461: : %s"
+
+msgid "E687: Less targets than List items"
+msgstr "E687: 罸 List 蕁号医"
+
+msgid "E688: More targets than List items"
+msgstr "E688: 罸 List 蕁号医"
+
+msgid "Double ; in list of variables"
+msgstr "茵筝榊ー筝や肩 ;"
+
+#, c-format
+msgid "E738: Can't list variables for %s"
+msgstr "E738: 羈 %s "
+
+msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
+msgstr "E689: Ű順刈綣 List Dictionary"
+
+msgid "E708: [:] must come last"
+msgstr "E708: [:] 綽蕁糸"
+
+msgid "E709: [:] requires a List value"
+msgstr "E709: [:] 荀筝筝 List "
+
+msgid "E710: List value has more items than target"
+msgstr "E710: List 主蕁号紊"
+
+msgid "E711: List value has not enough items"
+msgstr "E711: List 惹押莇喝紊蕁"
+
+msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
+msgstr "E690: :for 膽阪 \"in\""
#, c-format
msgid "E107: Missing braces: %s"
-msgstr "E107: 膽阪絲劫: %s"
+msgstr "E107: 膽阪: %s"
#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: 罩ゅ: \"%s\""
+msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+msgstr "E743: (un)lock 鎨絅菴羞"
+
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: '?' 膽阪 ':'"
+msgid "E691: Can only compare List with List"
+msgstr "E691: Ű醇莨 List List"
+
+msgid "E692: Invalid operation for Lists"
+msgstr "E692: 絲 List 篏"
+
+msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
+msgstr "E735: Ű醇莨 Dictionary Dictionary"
+
+msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
+msgstr "E736: 絲 Dictionary 篏"
+
+msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
+msgstr "E693: Ű醇莨 Funcref Funcref"
+
+msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
+msgstr "E694: 絲 Funcrefs 篏"
+
msgid "E110: Missing ')'"
-msgstr "E110: 膽阪絲劫 \")\""
+msgstr "E110: 膽阪 ')'"
-msgid "E111: Missing ']'"
-msgstr "E111: 膽阪絲劫 \"]\""
+msgid "E695: Cannot index a Funcref"
+msgstr "E695: 筝順刈綣筝筝 Funcref"
#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
@@ -333,7 +455,7 @@ msgstr "E112: 膽阪蕁劫腱: %s"
#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
-msgstr "E113: 筝罩g`蕁: %s"
+msgstr "E113: ョ蕁: %s"
#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
@@ -344,29 +466,59 @@ msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: 膽阪綣: %s"
#, c-format
-msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
-msgstr "E116: 醇 %s 遺罩g`"
+msgid "E696: Missing comma in List: %s"
+msgstr "E696: List 筝膽阪: %s"
#, c-format
-msgid "E117: Unknown function: %s"
-msgstr "E117: 絎箙醇: %s"
+msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
+msgstr "E697: List 膽阪膸膃 ']': %s"
#, c-format
-msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
-msgstr "E118: 醇 %s 域紊"
+msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
+msgstr "E720: Dictionary 筝膽阪: %s"
#, c-format
-msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
-msgstr "E119: 醇 %s 医お絨"
+msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
+msgstr "E721: Dictionary 筝榊ー紊: \"%s\""
#, c-format
-msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
-msgstr "E120: <SID> 筝遵 script 筝筝紊篏睡: %s"
+msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
+msgstr "E722: Dictionary 筝膽阪: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
+msgstr "E723: Dictionary 膽阪膸膃 '}': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+#~ msgstr "E724: 鎨絅菴羞"
+
+msgid "E699: Too many arguments"
+msgstr "E699: 域紊"
+
+msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
+msgstr "E785: complete() Ű遵ユ─綣鋇篏睡"
+
+#.
+#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it
+#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
+#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for.
+#.
+msgid "&Ok"
+msgstr "隋絎(&O)"
+
+#, c-format
+msgid "E737: Key already exists: %s"
+msgstr "E737: 綏峨: %s"
#, c-format
msgid "+-%s%3ld lines: "
msgstr "+-%s%3ld 茵: "
+#, c-format
+msgid "E700: Unknown function: %s"
+msgstr "E700: ョ醇: %s"
+
msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
@@ -374,91 +526,148 @@ msgstr ""
"隋絎(&O)\n"
"羔(&C)"
+msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
+msgstr "inputrestore() 莪罨≧医篋 inputsave()"
+
+msgid "E745: Range not allowed"
+msgstr "E745: 筝莅悟"
+
+msgid "E701: Invalid type for len()"
+msgstr "E701: len() 膠糸"
+
+msgid "E726: Stride is zero"
+msgstr "E726: 罩ラ推減"
+
+msgid "E727: Start past end"
+msgstr "E727: 莎桁弱膸罩√弱"
+
+msgid "<empty>"
+msgstr "<腥>"
+
msgid "E240: No connection to Vim server"
-msgstr "E240: 羃≧筝 Vim Server 綮肴・"
+msgstr "E240: 羃≧ Vim ≦菴・"
+
+#, c-format
+msgid "E241: Unable to send to %s"
+msgstr "E241: 羈 %s"
msgid "E277: Unable to read a server reply"
-msgstr "E277: 筝処糸≦綺"
+msgstr "E277: 羈莚糸≦綺"
+
+msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
+msgstr "E655: 膃埈・菴紊(緇ッ鐚)"
msgid "E258: Unable to send to client"
-msgstr "E258: 筝巡医∽欠"
+msgstr "E258: 羈医∽欠"
-#, c-format
-msgid "E241: Unable to send to %s"
-msgstr "E241: 筝巡 %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E702: Sort compare function failed"
+#~ msgstr "E702: Sort 罸莨醇医け茣"
msgid "(Invalid)"
msgstr "()"
+msgid "E677: Error writing temp file"
+msgstr "E677: 筝贋倶篁九咲"
+
+msgid "E703: Using a Funcref as a number"
+msgstr "E703: 絨 Funcref 篏医篏睡"
+
+msgid "E745: Using a List as a number"
+msgstr "E745: 絨 List 篏医篏睡"
+
+msgid "E728: Using a Dictionary as a number"
+msgstr "E728: 絨 Dictionary 篏医篏睡"
+
+msgid "E729: using Funcref as a String"
+msgstr "E729: 絨 Funcref 篏 String 篏睡"
+
+msgid "E730: using List as a String"
+msgstr "E730: 絨 List 篏 String 篏睡"
+
+msgid "E731: using Dictionary as a String"
+msgstr "E731: 絨 Dictionary 篏 String 篏睡"
+
#, c-format
-msgid "E121: Undefined variable: %s"
-msgstr "E121: %s 絨絎箙"
+msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
+msgstr "E704: Funcref 綽蕁私札紊у絖罸綣紊: %s"
#, c-format
-msgid "E122: Function %s already exists, use ! to replace"
-msgstr "E122: 醇 %s 綏牙鎕, 莚隙戎 ! 綣阪倶炊"
+msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
+msgstr "E705: 筝綏我醇医牙: %s"
#, c-format
-msgid "E123: Undefined function: %s"
-msgstr "E123: 醇 %s 絨絎箙"
+msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
+msgstr "E706: 靏糸筝拷: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E741: Value is locked: %s"
+msgstr "E741: 弱群絎: %s"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "E742: Cannot change value of %s"
+msgstr "E742: 羈劫 %s "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+#~ msgstr "E698: 鎨絅菴羞"
#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
-msgstr "E124: 膽阪 \"(\": %s"
+msgstr "E124: 膽阪 '(': %s"
#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
-msgstr "E125: 遺罩g`: %s"
+msgstr "E125: : %s"
msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: 膽阪 :endfunction"
#, c-format
-msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
-msgstr "E127: 醇 %s 罩e篏睡筝鐚筝初医箙"
-
-#, c-format
-msgid "E128: Function name must start with a capital: %s"
-msgstr "E128: 醇医腱亥筝筝絖罸綽蕁糸ぇ: %s"
+msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
+msgstr "E746: 醇医筝篁九筝拷: %s"
msgid "E129: Function name required"
-msgstr "E129: 荀醇医腱"
-
-msgid "function "
-msgstr "醇 "
+msgstr "E129: 荀醇医"
#, c-format
-msgid "E130: Undefined function: %s"
-msgstr "E130: 醇 %s 絨絎箙"
+msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s"
+msgstr "E128: 醇医綽蕁私札紊у絖罸綣紊贋: %s"
#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
-msgstr "E131: 醇 %s 罩e篏睡筝鐚筝遵"
+msgstr "E131: 羈ゅ醇 %s: 罩e篏睡筝"
msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
-msgstr "E132: 醇育綵莪絮域菴 'maxfuncdepth'"
+msgstr "E132: 醇域羞怨墾莇 'maxfuncdepth'"
-#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "莪 %s"
-#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
-msgid "continuing in %s"
-msgstr "膸х鮫: %s"
-
-msgid "E133: :return not inside a function"
-msgstr "E133: :return 綽蕁糸醇育篏睡"
+msgid "%s aborted"
+msgstr "%s 綏俄賢罩"
#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
-msgstr "%s 菴 #%ld "
+msgstr "%s 菴 #%ld "
#, c-format
-msgid "%s returning \"%s\""
-msgstr "%s 菴 \"%s\""
+msgid "%s returning %s"
+msgstr "%s 菴 %s"
+#, c-format
+msgid "continuing in %s"
+msgstr " %s 筝膸х鮫"
+
+msgid "E133: :return not inside a function"
+msgstr "E133: :return 筝醇遺賢"
+
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
@@ -466,76 +675,90 @@ msgstr ""
"\n"
"# 絮:\n"
-msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to leave."
-msgstr "菴ヨ莚罔≦. 莨 \"cont\" 篁ュ井e幻罔≦."
+msgid ""
+"\n"
+"\tLast set from "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t菴篆剛 "
+
+msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
+msgstr "菴ヨ莚罔≦莨 \"cont\" 膸х鮫菴茵"
#, c-format
msgid "line %ld: %s"
-msgstr "茵 %ld: %s"
+msgstr "膃 %ld 茵: %s"
#, c-format
msgid "cmd: %s"
-msgstr "cmd: %s"
+msgstr "巡擦: %s"
#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
-msgstr "\"%s%s\" 筝: 膃 %ld 茵"
+msgstr " \"%s%s\" 膃 %ld 茵"
#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
-msgstr "E161: 鞘遺賢: %s"
+msgstr "E161: 鞘井: %s"
msgid "No breakpoints defined"
-msgstr "羃≧絎箙筝"
+msgstr "羃≧絎箙"
#, c-format
msgid "%3d %s %s line %ld"
msgstr "%3d %s %s 膃 %ld 茵"
+msgid "E750: First use :profile start <fname>"
+msgstr "E750: 莚桁篏睡 :profile start <fname>"
+
msgid "Save As"
msgstr "Ϊ筝"
#, c-format
-msgid "Save changes to \"%.*s\"?"
-msgstr "絨劫篆絖 \"%.*s\"?"
+msgid "Save changes to \"%s\"?"
+msgstr "絨劫篆絖 \"%s\" 鐚"
msgid "Untitled"
msgstr "遵"
#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
-msgstr "E162: 綏我贋壕膽峨 \"%s\" 篏絨篆絖 ( ! 綣阪倶ц)"
+msgstr "E162: 膽峨 \"%s\" 綏俄信剛絨篆絖"
msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
-msgstr "羈: 綏峨√医九膽峨 (莚傑 Autocommands 莚)"
+msgstr "茘: 鎀域ヤ九膽峨 (莚傑ヨ巡擦)"
msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: Ŭ筝筝篁九膽莨"
msgid "E164: Cannot go before first file"
-msgstr "E164: 綏牙膃筝筝篁銀"
+msgstr "E164: 羈鐚綏我膃筝筝篁"
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
-msgstr "E165: 綏牙筝筝篁銀"
+msgstr "E165: 羈鐚綏我筝筝篁"
+
+#, c-format
+msgid "E666: compiler not supported: %s"
+msgstr "E666: 筝膽莚: %s"
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
-msgstr "ユ鞘賢: \"%s\" -- \"%s\""
+msgstr "罩eユ \"%s\"鐚 \"%s\" 筝"
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
-msgstr "ユ鞘賢: \"%s\""
+msgstr "罩eユ \"%s\""
#, c-format
msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr " 'runtimepath' 鞘 \"%s\""
+msgstr " 'runtimepath' 筝鞘 \"%s\""
-msgid "Run Macro"
-msgstr "ц絎"
+msgid "Source Vim script"
+msgstr "ц Vim "
#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
-msgstr "筝醇ц綵鐚 \"%s\""
+msgstr "筝醇ц綵: \"%s\""
#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
@@ -547,69 +770,43 @@ msgstr "膃 %ld 茵: 筝醇ц \"%s\""
#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
-msgstr "ц \"%s\" 筝"
+msgstr "ц \"%s\""
#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
-msgstr "膃 %ld 茵: 膸ц %s"
+msgstr "膃 %ld 茵: ц \"%s\""
#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "膸ц %s"
-msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
-msgstr "W15: 羈: 莚茵絖膃鐚醇絨篋 ^M"
-
-msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
-msgstr "E167: ц script 篁九筝篏睡 :scriptencoding"
-
-msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
-msgstr "E168: ц script 篁九筝篏睡 :finish"
-
-msgid "No text to be printed"
-msgstr "羃≧荀亥絖"
-
-#, c-format
-msgid "Printing page %d (%d%%)"
-msgstr "遺賢: 膃 %d 蕁 (%d%%)"
-
-#, c-format
-msgid " Copy %d of %d"
-msgstr "紊 %d / %d"
-
-#, c-format
-msgid "Printed: %s"
-msgstr "綏我: %s"
-
-msgid "Printing aborted"
-msgstr "遺賢"
+msgid "modeline"
+msgstr "modeline"
-msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
-msgstr "E455: PostScript 篁九咲"
+msgid "--cmd argument"
+msgstr "--cmd "
-msgid "E324: Can't open PostScript output file"
-msgstr "E324: 筝醇綣 PostScript 莨堺篁"
+msgid "-c argument"
+msgstr "-c "
-#, c-format
-msgid "E456: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E456: 筝醇綣篁 \"%s\""
+msgid "environment variable"
+msgstr "ッ紜"
-#, c-format
-msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
-msgstr "E457: 筝処 PostScript 莎羣篁 \"%s\""
+#~ msgid "error handler"
+#~ msgstr ""
-msgid "Sending to printer..."
-msgstr "井井..."
+msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
+msgstr "W15: 茘: 莚茵膃鐚醇絨篋 ^M"
-msgid "E365: Failed to print PostScript file"
-msgstr "E365: PostScript 篁九け茣"
+msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
+msgstr "E167: 篁九篏睡篋 :scriptencoding"
-#~ msgid "Print job sent."
-#~ msgstr ""
+msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
+msgstr "E168: 篁九篏睡篋 :finish"
#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
-msgstr " %s莚荐: \"%s\""
+msgstr "綵 %s莚荐: \"%s\""
#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
@@ -619,32 +816,41 @@ msgstr "E197: 筝処上莚荐筝 \"%s\""
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s %d, 菴 %02x, 菴 %03o"
+#, c-format
+msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
+msgstr "> %d, 菴 %04x, 菴 %o"
+
+#, c-format
+msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
+msgstr "> %d, 菴 %08x, 菴 %o"
+
msgid "E134: Move lines into themselves"
-msgstr "E134: 筝醇茵腱糸医綏峨"
+msgstr "E134: 茵腱糸域綏俄賢"
msgid "1 line moved"
-msgstr "綏牙Щ 1 茵"
+msgstr "腱糸篋 1 茵"
#, c-format
msgid "%ld lines moved"
-msgstr "綏我腱 %ld 茵"
+msgstr "腱糸篋 %ld 茵"
#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
-msgstr "綏峨 %ld 茵"
+msgstr "菴羯や %ld 茵"
msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E135: *Filter* Autocommand 筝篁ユ贋合峨榊絎"
+msgstr "E135: *Filter* 巡擦筝篁ユ劫綵膽峨"
msgid "[No write since last change]\n"
-msgstr "[贋医絨篆絖]\n"
+msgstr "[綏俄信剛絨篆絖]\n"
#, c-format
-msgid "viminfo: %s in line: "
-msgstr "viminfo: %s 茵筝: "
+# bad to translate
+msgid "%sviminfo: %s in line: "
+msgstr "%sviminfo: %s 篏篋茵: "
msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
-msgstr "E136: viminfo: 菴紊莚, 綽順ユ篁九銀"
+msgstr "E136: viminfo: 莚菴紊鐚綽順ユ篁句篏"
#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
@@ -661,39 +867,39 @@ msgstr " 紊沿乾"
#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
-msgstr "E137: Viminfo 篁銀遵: %s"
+msgstr "E137: Viminfo 篁銀: %s"
#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
-msgstr "E138: 筝遵 viminfo 篁 %s !"
+msgstr "E138: 羈 viminfo 篁 %s鐚"
#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
-msgstr " viminfo 篁 \"%s\" 筝"
+msgstr " viminfo 篁 \"%s\""
#. Write the info:
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
-msgstr "# viminfo 篁倶 vim %s 篋х.\n"
+msgstr "# 菴筝 viminfo 篁倶 vim %s \n"
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
-"# 絋活茵篆壕欠劫絨鏆鐚\n"
+"# 絋荀茵篆壕欠劫絨鏆鐚\n"
"\n"
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# 'encoding' 罩ゆ篁九産腴句\n"
msgid "Illegal starting char"
msgstr "絖膃"
-#. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a
-#. * good idea.
-msgid "E139: File is loaded in another buffer"
-msgstr "E139: Ί筝膽峨坂莉巡菴筝篁"
-
msgid "Write partial file?"
msgstr "荀ラ篁九鐚"
@@ -701,30 +907,38 @@ msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: 莚隙戎 ! ュラ膽峨"
#, c-format
-msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?"
-msgstr "荀荀綏峨篁 \"%.*s\"鐚"
+msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
+msgstr "荀綏峨篁 \"%s\" 鐚"
+
+#, c-format
+msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
+msgstr "篋ゆ∽篁 \"%s\" 綏峨鐚隋絎荀荀鐚"
+
+#, c-format
+msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
+msgstr "E768: 篋ゆ∽篁九群絖: %s (:silent! 綣阪倶ц)"
#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: 膽峨 %ld 羃≧篁九"
msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
-msgstr "E142: 篁倶ワ筝 'write' 蕁劫渇"
+msgstr "E142: 篁倶: ヨ← 'write' 蕁合"
#, c-format
msgid ""
-"'readonly' option is set for \"%.*s\".\n"
+"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
-"\"%.*s\" 綏画上 'readonly' 蕁.\n"
-"隋絎荀荀鐚"
+"\"%s\" 綏画上 'readonly' 蕁鴻\n"
+"隋絎荀荀鐚"
msgid "Edit File"
msgstr "膽莨篁"
#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
-msgstr "E143: Autocommands 鎀医ゆ亥峨 %s"
+msgstr "E143: 巡擦鎀医や亥峨 %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z 筝・医"
@@ -733,232 +947,283 @@ msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
msgstr "E145: rvim 筝胼罩≫戎 shell 巡擦"
msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
-msgstr "E146: 罩e茵莨上鋇順絖罸 (?)"
+msgstr "E146: 罩e茵莨上鋇順絖罸篏"
#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
-msgstr "炊≫減 %s (y/n/a/q/^E/^Y)?"
+msgstr "炊≫減 %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)鐚"
msgid "(Interrupted) "
msgstr "(綏俄賢) "
+msgid "1 match"
+msgstr "1 筝拷鐚"
+
msgid "1 substitution"
-msgstr "炊≫膸"
+msgstr "1 罨≧炊鐚"
+
+#, c-format
+msgid "%ld matches"
+msgstr "%ld 筝拷鐚"
#, c-format
msgid "%ld substitutions"
-msgstr "炊 %ld 膸"
+msgstr "%ld 罨≧炊鐚"
msgid " on 1 line"
-msgstr " 筝茵筝"
+msgstr " 1 茵"
#, c-format
msgid " on %ld lines"
-msgstr " %ld 茵筝"
+msgstr " %ld 茵"
msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: :global 筝初綵ц"
msgid "E148: Regular expression missing from global"
-msgstr "E148: 羃≧篏睡菴罩e茵莨上 (?)"
+msgstr "E148: global 膽阪罩e茵莨上"
#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
-msgstr "罸鋇茵醇鞘井─綣: %s"
+msgstr "罸頫遵拷茵莨上: %s"
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
-"# 筝膸推撮絖膃筝:\n"
+"# 菴炊√膃筝:\n"
"$"
+msgid "E478: Don't panic!"
+msgstr "E478: 筝荀鐚"
+
+#, c-format
+msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
+msgstr "E661: 掩鐚羃≧ '%s' %s 莚贋"
+
#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
-msgstr "E149: 掩, 羃≧ %s 莚贋"
+msgstr "E149: 掩鐚羃≧ %s 莚贋"
#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
-msgstr "掩, 鞘医軒篁 \"%s\""
+msgstr "掩鐚鞘医軒篁 \"%s\""
#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
-msgstr "E150: %s 筝綵"
+msgstr "E150: 筝綵: %s"
#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
-msgstr "E152: 筝巡札ユ─綣綣 \"%s\""
+msgstr "E152: 羈綣綛九 %s"
#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
-msgstr "E153: 筝処糸篁: %s"
+msgstr "E153: 羈綣綛区糸 %s"
+
+#, c-format
+msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
+msgstr "E670: 筝腱莚荐筝羞桁篋紊腱絽篁句: %s"
#, c-format
-msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s"
-msgstr "E154: 膈(tag) \"%s\" 篁 %s 紊榊ー紊罨"
+msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
+msgstr "E154: Tag \"%s\" 篁 %s/%s 筝紊榊ー"
#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
-msgstr "E160: 絎箙 sign command: %s"
+msgstr "E160: ョ sign 巡擦: %s"
msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: 膽阪 sign 腱"
-msgid "E255: Too many signs defined"
-msgstr "E326: 上医お紊 signs"
+msgid "E612: Too many signs defined"
+msgstr "E612: Signs 絎箙菴紊"
#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
-msgstr "E239: 筝罩g` sign 絖: %s"
+msgstr "E239: sign 絖: %s"
#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
-msgstr "E155: 筝罩g` sign: %s"
+msgstr "E155: ョ sign: %s"
msgid "E159: Missing sign number"
-msgstr "E159: 膽阪 sign number"
+msgstr "E159: 膽阪 sign "
#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
-msgstr "E158: 膽峨阪腱育莚: %s"
+msgstr "E158: 膽峨阪: %s"
#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
-msgstr "E157: Sign ID 莚: %ld"
+msgstr "E157: sign ID: %ld"
+
+msgid " (NOT FOUND)"
+msgstr " (鞘)"
+
+msgid " (not supported)"
+msgstr " (筝)"
msgid "[Deleted]"
msgstr "[綏峨]"
msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
-msgstr "菴 Ex 罔≦. 莨 \"visua\" 篁ュ井e幻罔≦."
+msgstr "菴 Ex 罔≦莨 \"visual\" 井e幻罔≦"
-#. must be at EOF
-msgid "At end-of-file"
-msgstr "綏峨井篁句絨"
+msgid "E501: At end-of-file"
+msgstr "E501: 綏峨井篁倶絨"
msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: 巡擦綵絮域紊"
-msgid "E170: Missing :endwhile"
-msgstr "E170: 膽阪 :endwhile"
-
-msgid "E171: Missing :endif"
-msgstr "E171: 膽阪 :endif"
+#, c-format
+msgid "E605: Exception not caught: %s"
+msgstr "E605: 綣絽御押茴キ: %s"
msgid "End of sourced file"
-msgstr "巡擦篁句"
+msgstr "篁句"
msgid "End of function"
-msgstr "醇亥絨"
-
-msgid "Ambiguous use of user-defined command"
-msgstr "桁箙巡擦篌羞傑"
+msgstr "醇亥"
-msgid "Not an editor command"
-msgstr "筝膽莨巡擦"
+msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
+msgstr "E464: 筝隋絎決絎箙巡擦"
-msgid "Don't panic!"
-msgstr "筝荀!"
+msgid "E492: Not an editor command"
+msgstr "E492: 筝膽莨巡擦"
-msgid "Backwards range given"
-msgstr "絎篋"
+msgid "E493: Backwards range given"
+msgstr "E493: 篏睡篋"
msgid "Backwards range given, OK to swap"
-msgstr "絎篋器OK to swap"
+msgstr "篏睡篋器隋絎篋ゆ√"
-msgid "Use w or w>>"
-msgstr "莚隙戎 w w>>"
+msgid "E494: Use w or w>>"
+msgstr "E494: 莚隙戎 w w>>"
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
-msgstr "E319: 掩, 巡擦罩ょ筝絎ー"
+msgstr "E319: 掩鐚巡擦罩ょ筝筝"
msgid "E172: Only one file name allowed"
-msgstr "E172: Ű醇筝筝篁九"
+msgstr "E172: Û莅娯筝篁九"
+
+msgid "1 more file to edit. Quit anyway?"
+msgstr "菴 1 筝篁倶膽莨隋絎荀阪鐚"
#, c-format
msgid "%d more files to edit. Quit anyway?"
-msgstr "菴 %d 筝篁倶膽莨. 隋絎荀削"
+msgstr "菴 %d 筝篁倶膽莨隋絎荀阪鐚"
+
+msgid "E173: 1 more file to edit"
+msgstr "E173: 菴 1 筝篁倶膽莨"
#, c-format
msgid "E173: %ld more files to edit"
msgstr "E173: 菴 %ld 筝篁倶膽莨"
-msgid "E174: Command already exists: use ! to redefine"
-msgstr "E174: 巡擦綏牙鎕, 莚隙戎 ! 綣阪狗医箙"
+msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
+msgstr "E174: 巡擦綏峨: 莚桁 ! 綣阪倶炊"
msgid ""
"\n"
" Name Args Range Complete Definition"
msgstr ""
"\n"
-" 腱 絎 絎箙 "
+" 腱 茵ュ 絎箙 "
msgid "No user-defined commands found"
-msgstr "鞘亥決絎箙巡擦"
+msgstr "鞘亥決絎箙巡擦"
msgid "E175: No attribute specified"
-msgstr "E175: 羃≧絎絮"
+msgstr "E175: 羃≧絎絮"
msgid "E176: Invalid number of arguments"
-msgstr "E176: 筝罩g`遺肩"
+msgstr "E176: 遺肩"
msgid "E177: Count cannot be specified twice"
-msgstr "E177: 筝醇絎筝ゆ"
+msgstr "E177: 筝醇絎筝ゆ∴≧"
msgid "E178: Invalid default value for count"
-msgstr "E178: 莅≧亥膽榊寂罩g`"
-
-msgid "E179: argument required for complete"
-msgstr "E179: 篁ら荀井遵"
+msgstr "E178: 莅≧育莅ゅ"
-#, c-format
-msgid "E180: Invalid complete value: %s"
-msgstr "E180: 筝絎雁: '%s'"
+msgid "E179: argument required for -complete"
+msgstr "E179: -complete 荀"
#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
-msgstr "E181: 筝罩g`絮: %s"
+msgstr "E181: 絮: %s"
msgid "E182: Invalid command name"
-msgstr "E182: 巡擦腱遺罩g`"
+msgstr "E182: 巡擦"
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
-msgstr "E183: 決絎箙巡擦綽蕁私札紊у絖罸綣紮"
+msgstr "E183: 決絎箙巡擦綽蕁私札紊у絖罸綣紊"
#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
-msgstr "E184: 羃≧決絎箙巡擦鐚 %s"
+msgstr "E184: 羃≧菴筝決絎箙巡擦: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E180: Invalid complete value: %s"
+msgstr "E180: 茵ュ膠糸: %s"
+
+msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
+msgstr "E468: Ŭ custom 茵ュ莅後"
+
+msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
+msgstr "E467: Custom 茵ュ荀筝筝醇医"
#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
-msgstr "E185: 鞘育我桁 %s"
+msgstr "E185: 鞘育俄源蘂 %s"
msgid "Greetings, Vim user!"
-msgstr "篏絅, Vim 件"
+msgstr "絅緒Vim 件"
+
+msgid "E784: Cannot close last tab page"
+msgstr "E784: 筝遵渇筝筝 tab 蕁"
+
+msgid "Already only one tab page"
+msgstr "綏牙Û筝筝 tab 蕁灸"
msgid "Edit File in new window"
msgstr "亥g莨篁"
+#, c-format
+msgid "Tab page %d"
+msgstr "Tab 蕁 %d"
+
msgid "No swap file"
msgstr "篋ゆ∽篁"
msgid "Append File"
-msgstr "篁"
+msgstr "菴遵篁"
+
+msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modifed (add ! to override)"
+msgstr "E747: 筝醇劫綵鐚膽峨阪群篆 (莚桁 ! 綣阪倶ц)"
msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: 筝筝綵筝絖"
msgid "E187: Unknown"
-msgstr "E187: 筝処莅"
+msgstr "E187: "
+
+msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
+msgstr "E465: :winsize 荀筝や肩医"
#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "腦d臀: X %d, Y %d"
msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
-msgstr "E188: 綛喝伻筝処キ緇腦d臀"
+msgstr "E188: 罩ゅ抗伻筝処キ緇腦d臀"
+
+msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
+msgstr "E466: :winpos 荀筝や肩医"
msgid "Save Redirection"
msgstr "篆絖絎"
@@ -973,85 +1238,170 @@ msgid "Save Setup"
msgstr "篆絖莅上"
#, c-format
-msgid "E189: \"%s\" exists (use ! to override)"
-msgstr "E189: \"%s\" 綏峨 (莚欠 ! 綣阪倶ц)"
+msgid "E739: Cannot create directory: %s"
+msgstr "E739: 羈綮榊綵: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
+msgstr "E189: \"%s\" 綏峨 (莚桁 ! 綣阪倶ц)"
#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
-msgstr "E190: 筝巡札ユ─綣綣 \"%s\""
+msgstr "E190: 羈綣綛九 \"%s\""
#. set mark
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
-msgstr "E191: 医蕁紙掩絖罸/綣"
+msgstr "E191: 医蕁紙筝筝絖罸罩/綣"
msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: :normal 綵絮域羞"
-msgid ":if nesting too deep"
-msgstr ":if 絮域羞"
+msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
+msgstr "E194: 羃≧篋炊 '#' 篋ゆ炊篁九"
-msgid ":endif without :if"
-msgstr ":endif 膽阪絲劫 :if"
+msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+msgstr "E495: 羃≧篋炊 \"<afile>\" 巡擦篁九"
-msgid ":else without :if"
-msgstr ":else 膽阪絲劫 :if"
+msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+msgstr "E496: 羃≧篋炊 \"<abuf>\" 巡擦膽峨阪"
-msgid ":elseif without :if"
-msgstr ":elseif 膽阪絲劫 :if"
+msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+msgstr "E497: 羃≧篋炊 \"<amatch>\" 巡擦拷"
-msgid ":while nesting too deep"
-msgstr ":while 絮域羞"
+msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+msgstr "E498: 羃≧篋炊 \"<sfile>\" :source 篁九"
-msgid ":continue without :while"
-msgstr ":continue 膽阪絲劫 :while"
+#, no-c-format
+msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
+msgstr "E499: '%' '#' 筝榊堺篁九鐚Ű順篋 \":p:h\""
-msgid ":break without :while"
-msgstr ":break 膽阪絲劫 :while"
+msgid "E500: Evaluates to an empty string"
+msgstr "E500: 膸筝榊阪膃筝"
-msgid ":endwhile without :while"
-msgstr ":endwhile 膽阪絲劫 :while"
+msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
+msgstr "E195: 羈綣綛区糸 viminfo 篁"
-msgid "E193: :endfunction not inside a function"
-msgstr "E193: :endfunction 綽蕁糸醇医篏睡"
+msgid "E196: No digraphs in this version"
+msgstr "E196: 罩ょ紊絖膃(digraph)"
-msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
-msgstr "E194: 羃≧ '#' 推撮篁九"
+msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
+msgstr "E608: 筝 :throw 膽筝 'Vim' 綣絽"
-msgid "no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
-msgstr "羃≧ Autocommand 篁九篁ユ炊 \"<afile>\""
+#. always scroll up, don't overwrite
+#, c-format
+msgid "Exception thrown: %s"
+msgstr "阪絽: %s"
-msgid "no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
-msgstr "羃≧ Autocommand 膽峨阪腱遺札炊 \"<abuf>\""
+#, c-format
+msgid "Exception finished: %s"
+msgstr "絎綣絽: %s"
-msgid "no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
-msgstr "羃≧ Autocommand Match name 篁ユ炊 \"<amatch>\""
+#, c-format
+msgid "Exception discarded: %s"
+msgstr "筝√綣絽: %s"
-msgid "no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
-msgstr "羃≧ :source 篁九篁ユ炊 \"<sfile>\""
+#, c-format
+msgid "%s, line %ld"
+msgstr "%s鐚膃 %ld 茵"
-#, no-c-format
-msgid "Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
-msgstr "'%' '#' 腥堺篁九鐚Ű順 \":p:h\""
+#. always scroll up, don't overwrite
+#, c-format
+msgid "Exception caught: %s"
+msgstr "キ綣絽: %s"
-msgid "Evaluates to an empty string"
-msgstr "莨ヤ減腥阪膃筝"
+#, c-format
+#~ msgid "%s made pending"
+#~ msgstr ""
-msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
-msgstr "E195: 筝処糸 viminfo"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s resumed"
+#~ msgstr " 綏画\n"
-msgid "E196: No digraphs in this version"
-msgstr "E196: 紊絖膃(digraph)"
+#, c-format
+#~ msgid "%s discarded"
+#~ msgstr ""
+
+msgid "Exception"
+msgstr "綣絽"
+
+msgid "Error and interrupt"
+msgstr "莚筝"
+
+msgid "Error"
+msgstr "莚"
+
+#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
+msgid "Interrupt"
+msgstr "筝"
+
+msgid "E579: :if nesting too deep"
+msgstr "E579: :if 綉絅絮域羞"
+
+msgid "E580: :endif without :if"
+msgstr "E580: :endif 膽阪絲劫 :if"
+
+msgid "E581: :else without :if"
+msgstr "E581: :else 膽阪絲劫 :if"
+
+msgid "E582: :elseif without :if"
+msgstr "E582: :elseif 膽阪絲劫 :if"
+
+msgid "E583: multiple :else"
+msgstr "E583: 紊筝 :else"
+
+msgid "E584: :elseif after :else"
+msgstr "E584: :elseif :else "
+
+msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
+msgstr "E585: :while/:for 綉絅絮域羞"
+
+msgid "E586: :continue without :while or :for"
+msgstr "E586: :continue 膽阪絲劫 :while :for"
+
+msgid "E587: :break without :while or :for"
+msgstr "E587: :break 膽阪絲劫 :while :for"
+
+msgid "E732: Using :endfor with :while"
+msgstr "E732: :while 篁 :endfor 膸絨"
+
+msgid "E733: Using :endwhile with :for"
+msgstr "E733: :for 篁 :endwhile 膸絨"
+
+msgid "E601: :try nesting too deep"
+msgstr "E601: :try 綉絅絮域羞"
+
+msgid "E603: :catch without :try"
+msgstr "E603: :catch 膽阪絲劫 :try"
+
+#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
+#. * Just parse.
+msgid "E604: :catch after :finally"
+msgstr "E604: :catch :finally "
+
+msgid "E606: :finally without :try"
+msgstr "E606: :finally 膽阪絲劫 :try"
+
+#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
+msgid "E607: multiple :finally"
+msgstr "E607: 紊筝 :finally"
+
+msgid "E602: :endtry without :try"
+msgstr "E602: :endtry 膽阪絲劫 :try"
+
+msgid "E193: :endfunction not inside a function"
+msgstr "E193: :endfunction 筝醇医"
msgid "tagname"
-msgstr "膈上腱"
+msgstr "tag "
msgid " kind file\n"
-msgstr "膠紙篁\n"
+msgstr " 膠糸 篁\n"
msgid "'history' option is zero"
-msgstr "蕁 'history' "
+msgstr "蕁 'history' 筝咲"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
@@ -1075,10 +1425,10 @@ msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
msgstr "E198: cmd_pchar 莇菴巡擦水墾"
msgid "E199: Active window or buffer deleted"
-msgstr "E199: 綏峨ゆ柑腦f膽絖"
+msgstr "E199: 羇糸腦f膽峨阪群茴"
msgid "Illegal file name"
-msgstr "筝罩g`篁九"
+msgstr "篁九"
msgid "is a directory"
msgstr "綵"
@@ -1087,26 +1437,32 @@ msgid "is not a file"
msgstr "筝篁"
msgid "[New File]"
-msgstr "[遵]"
+msgstr "[井篁]"
+
+msgid "[New DIRECTORY]"
+msgstr "[亥綵]"
+
+msgid "[File too big]"
+msgstr "[篁区紊]"
msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[筝莇]"
msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
-msgstr "E200: *ReadPre Autocommand 篏睡綺鋇処糸罩ゆ篁"
+msgstr "E200: *ReadPre 巡擦絲取贋篁銀莚"
msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E201: *Filter* Autocommand 筝篁ユ贋合峨榊絎"
+msgstr "E201: *ReadPre 巡擦筝莅御劫綵膽峨"
msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: 篁莨ヨ糸...\n"
msgid "Reading from stdin..."
-msgstr "篁莨ヨ..."
+msgstr "篁莨ヨ糸..."
#. Re-opening the original file failed!
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
-msgstr "E202: 莉∫莚"
+msgstr "E202: 莉√取贋篁銀莚"
msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[fifo/socket]"
@@ -1121,13 +1477,13 @@ msgid "[RO]"
msgstr "[Ű]"
msgid "[CR missing]"
-msgstr "[膽阪CR]'"
+msgstr "[膽阪 CR]'"
msgid "[NL found]"
-msgstr "[上NL]"
+msgstr "[上 NL]"
msgid "[long lines split]"
-msgstr "[画粋]"
+msgstr "[粋]"
msgid "[NOT converted]"
msgstr "[莉]"
@@ -1138,74 +1494,92 @@ msgstr "[綏画習]"
msgid "[crypted]"
msgstr "[綏峨絲]"
-msgid "[CONVERSION ERROR]"
-msgstr "莉∫莚"
+#, c-format
+msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
+msgstr "[膃 %ld 茵莉∫莚]"
+
+#, c-format
+msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
+msgstr "[膃 %ld 茵絖膃]"
msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[莚脂莚]"
msgid "Can't find temp file for conversion"
-msgstr "鞘域習∝筝贋倶篁"
+msgstr "鞘亥篋莉∝筝贋倶篁"
msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
-msgstr "絖膃莉∫莚"
+msgstr "'charconvert' 莉√け茣"
msgid "can't read output of 'charconvert'"
-msgstr "筝処糸 'charconvert' 莨"
+msgstr "羈莚糸 'charconvert' 莨"
+
+msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
+msgstr "E676: 鞘 acwrite 膽峨阪劫巡擦"
msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
-msgstr "E203: Autocommand ゆ鞘荀ョ膽峨"
+msgstr "E203: 巡擦ゆ鞘荀ョ膽峨"
msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
-msgstr "E204: Autocommand 鎀井劫篋茵"
+msgstr "E204: 巡擦鎀井劫篋茵"
+
+msgid "NetBeans dissallows writes of unmodified buffers"
+msgstr "NetBeans 筝莅御篆合膽峨阪"
+
+msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
+msgstr "NetBeans 筝莅悟峨咲"
msgid "is not a file or writable device"
msgstr "筝篁倶莅上"
-msgid "is read-only (use ! to override)"
-msgstr "Ű紙篁 (莚隙戎 ! 綣阪倶ц)"
+msgid "is read-only (add ! to override)"
+msgstr "Ű (莚桁 ! 綣阪倶ц)"
-msgid "Can't write to backup file (use ! to override)"
-msgstr "筝遵紊篁醇篁 (莚隙戎 ! 綣阪倶ц)"
+msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
+msgstr "E506: 羈ュ篁醇篁 (莚桁 ! 綣阪倶ц)"
-msgid "Close error for backup file (use ! to override)"
-msgstr "渇紊篁醇篁九咲 (莚隙戎 ! 綣阪倶ц)"
+msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
+msgstr "E507: 渇紊篁醇篁九咲 (莚桁 ! 綣阪倶ц)"
-msgid "Can't read file for backup (use ! to override)"
-msgstr "筝処糸篁銀札箴紊篁 (莚隙戎 ! 綣阪倶ц)"
+msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
+msgstr "E508: 羈莚糸篁銀札箴紊篁 (莚桁 ! 綣阪倶ц)"
-msgid "Cannot create backup file (use ! to override)"
-msgstr "筝遵綮阪篁醇篁 (莚隙戎 ! 綣阪倶ц)"
+msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
+msgstr "E509: 羈綮阪篁醇篁 (莚桁 ! 綣阪倶ц)"
-msgid "Can't make backup file (use ! to override)"
-msgstr "筝巡紊篁醇篁 (莚隙戎 ! 綣阪倶ц)"
+msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
+msgstr "E510: 羈紊篁醇篁 (莚桁 ! 綣阪倶ц)"
-msgid "The resource fork will be lost (use ! to override)"
-msgstr "Resource fork 篌羔紊 (莚隙戎 ! 綣阪倶ц)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
+#~ msgstr "E460: Resource fork 篌羔紊 (莚桁 ! 綣阪倶ц)"
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
-msgstr "E214: 鞘医ョ篋ゆ∽篁"
+msgstr "E214: 鞘亥篋ョ筝贋倶篁"
-msgid "E213: Cannot convert (use ! to write without conversion)"
-msgstr "E213: 筝処習 (莚隙戎 ! 綣阪銀莉√)"
+msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
+msgstr "E213: 羈莉 (莚桁 ! 綣阪銀莉√)"
msgid "E166: Can't open linked file for writing"
-msgstr "E166: 筝巡札ユ─綣綣丈・篁"
+msgstr "E166: 羈綣綛九ラ丈・篁"
msgid "E212: Can't open file for writing"
-msgstr "E212: 筝巡札ユ─綣綣"
+msgstr "E212: 羈綣綛九ユ篁"
+
+msgid "E667: Fsync failed"
+msgstr "E667: 罩ュけ茣"
-msgid "Close failed"
-msgstr "渇紊沿乾"
+msgid "E512: Close failed"
+msgstr "E512: 渇紊沿乾"
-msgid "write error, conversion failed"
-msgstr "筝遵 -- 莉√け茣"
+msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+msgstr "E513: ラ莚鐚莉√け茣 (莚桁 'fenc' 臀腥坂札綣阪倶ц)"
-msgid "write error (file system full?)"
-msgstr "ラ莚 (篁句鎧膸綏我察鐚)"
+msgid "E514: write error (file system full?)"
+msgstr "E514: ラ莚 (篁句鎧膸綏我察鐚)"
msgid " CONVERSION ERROR"
-msgstr "莉∫莚"
+msgstr " 莉∫莚"
msgid "[Device]"
msgstr "[莅上]"
@@ -1214,35 +1588,35 @@ msgid "[New]"
msgstr "[]"
msgid " [a]"
-msgstr "[a]"
+msgstr " [a]"
msgid " appended"
-msgstr " 綏臥"
+msgstr " 綏画申"
msgid " [w]"
-msgstr "[w]"
+msgstr " [w]"
msgid " written"
msgstr " 綏峨"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
-msgstr "E205: Patch 罔≦: 筝遵絖紮篁"
+msgstr "E205: Patchmode: 羈篆絖紮篁"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
-msgstr "E206: Patch 罔≦: 筝醇劫腥榊紮篁"
+msgstr "E206: Patchmode: 羈腥榊紮篁"
msgid "E207: Can't delete backup file"
-msgstr "E207: 筝遵ゅ篁醇篁"
+msgstr "E207: 羈ゅ篁醇篁"
msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
-"茘: 紮篁銀権紊掩\n"
+"茘: 紮篁九遵群筝√け\n"
msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
-msgstr "篁倶g`ュ莚桁翠榊莨!"
+msgstr "篁倶g`ュ莚桁翠榊莨鐚"
msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"
@@ -1263,18 +1637,18 @@ msgid "[unix format]"
msgstr "[unix 弱]"
msgid "1 line, "
-msgstr "1 茵, "
+msgstr "1 茵鐚"
#, c-format
msgid "%ld lines, "
-msgstr "%ld 茵, "
+msgstr "%ld 茵鐚"
msgid "1 character"
-msgstr "筝筝絖膃"
+msgstr "1 筝絖膃"
#, c-format
msgid "%ld characters"
-msgstr "%ld筝絖膃"
+msgstr "%ld 筝絖膃"
msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"
@@ -1286,47 +1660,56 @@ msgstr "[筝茵筝絎]"
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
-msgstr "茘: 篁区筝罨∴糸ュ綏峨!!!"
+msgstr "茘: 罩ゆ篁区莚糸ュ綏峨鐚鐚鐚"
msgid "Do you really want to write to it"
-msgstr "隋絎荀ュ"
+msgstr "隋絎荀ュ"
#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
-msgstr "E208: ユ篁 \"%s\" 莚"
+msgstr "E208: ユ篁 \"%s\" 咲"
#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
-msgstr "E209: 渇篁 \"%s\" 莚"
+msgstr "E209: 渇篁 \"%s\" 咲"
#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
-msgstr "E210: 莚糸篁 \"%s\" 莚"
+msgstr "E210: 莚糸篁 \"%s\" 咲"
msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
-msgstr "E246: FileChangedShell autocommand ょ峨"
+msgstr "E246: FileChangedShell 巡擦や膽峨"
#, c-format
-msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available"
-msgstr "E211: 茘: 篁 \"%s\" 綏牙鋇絖"
+msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
+msgstr "E211: 篁 \"%s\" 綏牙鋇絖"
#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
-msgstr "W12: 茘: 篁 \"%s\" 筝罨∴糸ュ綏峨, 筝膽莨筝膽峨坂翫篋"
+msgstr "W12: 茘: 篁 \"%s\" 綏峨鐚綛銀 Vim 筝膽峨坂綏峨"
+
+msgid "See \":help W12\" for more info."
+msgstr "菴筝罩ヨ贋莚決 \":help W12\""
#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W11: 茘: 篁 \"%s\" 筝罨∴糸ュ綏我劫"
+msgstr "W11: 茘: 膽莨綣紮鐚篁 \"%s\" 綏峨"
+
+msgid "See \":help W11\" for more info."
+msgstr "菴筝罩ヨ贋莚決 \":help W11\""
#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W16: 茘: 篁 \"%s\" 筝罨∴糸ュ綏我劫"
+msgstr "W16: 茘: 膽莨綣紮鐚篁 \"%s\" 罔≦鎴峨"
+
+msgid "See \":help W16\" for more info."
+msgstr "菴筝罩ヨ贋莚決 \":help W16\""
#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
-msgstr "W13: 茘: 篁 \"%s\" 綣紮膽莨茴綮坂"
+msgstr "W13: 茘: 膽莨綣紮鐚篁 \"%s\" 綏画←綮"
msgid "Warning"
msgstr "茘"
@@ -1339,124 +1722,139 @@ msgstr ""
"莉醇篁(&L)"
#, c-format
+msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
+msgstr "E462: 羈筝咲医莉 \"%s\" 紊"
+
+#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
-msgstr "E321: 筝初医莉 \"%s\""
+msgstr "E321: 羈医莉 \"%s\""
msgid "--Deleted--"
msgstr "--綏峨--"
+#, c-format
+#~ msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
+#~ msgstr ""
+
#. the group doesn't exist
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
-msgstr "E367: 膸筝絖: \"%s\""
+msgstr "E367: 罩ょ: \"%s\""
#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
-msgstr "E215: * ∽筝罩g`絖膃: %s"
+msgstr "E215: * ∽絖膃: %s"
#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: 罩や篁: %s"
+#, c-format
+msgid "E216: No such group or event: %s"
+msgstr "E216: 罩ょ篋篁: %s"
+
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
msgstr ""
"\n"
-"--- Auto-Commands ---"
+"--- 巡擦 ---"
+
+#, c-format
+msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
+msgstr "E680: <buffer=%d>: 膽峨阪 "
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
-msgstr "E217: 筝遵号篋篁倶ц autocommand"
+msgstr "E217: 筝遵号篋篁倶ц巡擦"
msgid "No matching autocommands"
-msgstr "鞘医劫 autocommand"
+msgstr "羃≧拷巡擦"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
-msgstr "E218: autocommand 絮域羞"
+msgstr "E218: 巡擦綉絅絮域羞"
#, c-format
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
-msgstr "%s Auto commands: \"%s\""
+msgstr "%s 巡擦 \"%s\""
#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "ц %s"
-#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "autocommand %s"
-msgstr "autocommand %s"
+msgstr "巡擦 %s"
msgid "E219: Missing {."
-msgstr "E219: 膽阪 {."
+msgstr "E219: 膽阪 {"
msgid "E220: Missing }."
-msgstr "E220: 膽阪 }."
+msgstr "E220: 膽阪 }"
-msgid "No fold found"
-msgstr "鞘遺算篏 fold"
+msgid "E490: No fold found"
+msgstr "E490: 鞘井"
msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E350: 筝遵 'foldmethod' 筝綮 fold"
+msgstr "E350: 筝遵綵 'foldmethod' 筝綮堺"
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E351: 筝遵 'foldmethod' 筝 fold"
+msgstr "E351: 筝遵綵 'foldmethod' 筝ゆ"
-msgid "E221: 'commentstring' is empty"
-msgstr "E221: 蕁 'commentstring' 莅上"
+#, c-format
+msgid "+--%3ld lines folded "
+msgstr "+--綏我 %3ld 茵"
msgid "E222: Add to read buffer"
-msgstr "E222: ヨ紫俄賢"
+msgstr "E222: 羞糸医群莚紫峨坂賢"
msgid "E223: recursive mapping"
-msgstr "E223: 綵 mapping"
+msgstr "E223: 綵絨"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E224: %s 綏牙絮 abbreviation 篋"
+msgstr "E224: 絮膽 %s 綏峨"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
-msgstr "E225: %s 綏牙絮 mapping 篋"
+msgstr "E225: 絮絨 %s 綏峨"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E226: %s 綏牙 abbreviation 篋"
+msgstr "E226: 膽 %s 綏峨"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
-msgstr "E227: %s mapping 綏牙鎕"
+msgstr "E227: 絨 %s 綏峨"
msgid "No abbreviation found"
msgstr "鞘亥而"
msgid "No mapping found"
-msgstr "羃≧菴筝絲劫"
+msgstr "鞘井絨"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
-msgstr "E228: makemap: 筝罩g`罔≦"
+msgstr "E228: makemap: 罔≦"
msgid "<cannot open> "
-msgstr "<筝醇綣>"
+msgstr "<羈綣>"
#, c-format
-msgid "vim_SelFile: can't get font %s"
-msgstr "vim_SelFile: 筝巡戎 %s 絖篏"
+msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
+msgstr "E616: vim_SelFile: 羈キ絖篏 %s"
-msgid "vim_SelFile: can't return to current directory"
-msgstr "vim_SelFile: 筝遵亥綵"
+msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
+msgstr "E614: vim_SelFile: 羈菴綵綵"
msgid "Pathname:"
msgstr "莊緇:"
-msgid "vim_SelFile: can't get current directory"
-msgstr "vim_SelFile: 筝遵緇綵"
+msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
+msgstr "E615: vim_SelFile: 羈キ綵綵"
msgid "OK"
msgstr "隋絎"
-#. 'Cancel' button
msgid "Cancel"
msgstr "羔"
@@ -1464,45 +1862,68 @@ msgid "Vim dialog"
msgstr "Vim 絲壕罅"
msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-msgstr "羯: 筝処上 thumb pixmap 篏臀"
+msgstr "羯♂篁: 羈キ羯上篏紊у"
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
-msgstr "E232: 筝遵剛拭筝 callback 綮 BallonEval"
+msgstr "E232: 筝遵銀戎羔莪醇井ュ綮 BalloonEval"
msgid "E229: Cannot start the GUI"
-msgstr "E229: 筝遵上"
+msgstr "E229: 羈上就"
#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: 筝処糸篁 \"%s\""
+msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
+msgstr "E665: 羈上就鐚鞘井絖篏"
+
msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
-msgstr "E231: 筝罩g` 'guifontwide'"
+msgstr "E231: 'guifontwide'"
-msgid "Error"
-msgstr "莚"
+msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
+msgstr "E599: 'imactivatekey' 惹"
-msgid "&Ok"
-msgstr "隋絎(&O)"
+#, c-format
+msgid "E254: Cannot allocate color %s"
+msgstr "E254: 羈蘂 %s"
+
+msgid "No match at cursor, finding next"
+msgstr "紊羃≧拷鐚ユ鞘筝筝"
msgid "Vim dialog..."
msgstr "Vim 絲壕罅..."
+msgid ""
+"&Yes\n"
+"&No\n"
+"&Cancel"
+msgstr ""
+"(&Y)\n"
+"(&N)\n"
+"羔(&C)"
+
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "莨ユ(_M)"
+
msgid "VIM - Search and Replace..."
-msgstr "VIM - ユ鞘炊..."
+msgstr "VIM - ユ上炊..."
msgid "VIM - Search..."
msgstr "VIM - ユ..."
msgid "Find what:"
-msgstr "ユ:"
+msgstr "ユ上絎:"
msgid "Replace with:"
msgstr "炊≫減:"
-#. exact match only button
-msgid "Match exact word only"
-msgstr "Û拷絎後絖"
+#. whole word only button
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "拷絎雁莚"
+
+#. match case button
+msgid "Match case"
+msgstr "拷紊у"
msgid "Direction"
msgstr "劫"
@@ -1514,108 +1935,130 @@ msgstr "筝"
msgid "Down"
msgstr "筝"
-#. 'Find Next' button
msgid "Find Next"
-msgstr "鞘筝筝"
+msgstr "ユ鞘筝筝"
-#. 'Replace' button
msgid "Replace"
msgstr "炊"
-#. 'Replace All' button
msgid "Replace All"
-msgstr "炊√"
+msgstr "炊"
-msgid "E233: cannot open display"
-msgstr "E233: <筝醇綣 X Server DISPLAY>"
+msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
+msgstr "Vim: 篁篌莚膊∞九 \"die\" 莚傑\n"
-#, c-format
-msgid "E234: Unknown fontset: %s"
-msgstr "E234: 筝罩g`絖膃 (Fontset): %s"
+msgid "Close"
+msgstr "渇"
-msgid "Font Selection"
-msgstr "絖篏"
+msgid "New tab"
+msgstr "医産膈"
-#, c-format
-msgid "E235: Unknown font: %s"
-msgstr "筝罩g`絖篏腱: %s"
+msgid "Open Tab..."
+msgstr "綣膈..."
-#, c-format
-msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
-msgstr "E236: \"%s\" 筝阪絎遵墾絖篏"
+msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
+msgstr "Vim: 筝紫h←鎀井ф\n"
-#, c-format
-msgid "E242: Color name not recognized: %s"
-msgstr "E242: %s 筝坂処蘂峨腱"
+msgid "Font Selection"
+msgstr "絖篏"
msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
-msgstr "篏睡 CUT_BUFFER0 ユ炊∝咲"
+msgstr "篏睡 CUT_BUFFER0 ュ篁g咲"
-msgid "Filter"
-msgstr "菴羯ゅ"
+msgid "&Filter"
+msgstr "菴羯(&F)"
+
+msgid "&Cancel"
+msgstr "羔(&C)"
msgid "Directories"
msgstr "綵"
-msgid "Help"
-msgstr "絽"
+msgid "Filter"
+msgstr "菴羯ゅ"
+
+msgid "&Help"
+msgstr "絽(&H)"
msgid "Files"
msgstr "篁"
+msgid "&OK"
+msgstr "隋絎(&O)"
+
msgid "Selection"
msgstr ""
-msgid "Undo"
-msgstr "ゆ"
+msgid "Find &Next"
+msgstr "ユ鞘筝筝(&N)"
-#, c-format
-msgid "E235: Can't load Zap font '%s'"
-msgstr "E235: 筝醇綣 Zap 絖篏 '%s'"
+msgid "&Replace"
+msgstr "炊(&R)"
+
+msgid "Replace &All"
+msgstr "炊(&A)"
+
+msgid "&Undo"
+msgstr "ら(&U)"
#, c-format
-msgid "E235: Can't use font %s"
-msgstr "E235: 筝巡戎絖篏 %s"
+msgid "E610: Can't load Zap font '%s'"
+msgstr "E610: 羈莉 Zap 絖篏 '%s'"
#, c-format
-msgid "E242: Missing color: %s"
-msgstr "E242: 鞘育: %s"
+msgid "E611: Can't use font %s"
+msgstr "E611: 羈篏睡絖篏 %s"
msgid ""
"\n"
"Sending message to terminate child process.\n"
msgstr ""
"\n"
-"罩e筝絖腮綺篆≧.\n"
+"罩e羔膸罩√菴腮\n"
+
+#, c-format
+msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
+msgstr "E671: 鞘亥f蘂 \"%s\""
#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-msgstr "E243: 筝 \"-%s\"莚欠 OLE "
+msgstr "E243: 筝: \"-%s\"鐚莚隙戎 OLE "
+
+msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
+msgstr "E672: 羈 MDI 綺腮綺鋇綣腦"
msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
-msgstr "ユ上膃筝 (篏睡 '\\\\' ヨ;腓 '\\')"
+msgstr "ユ上膃筝 (篏睡 '\\\\' ユユ '\\')"
msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
-msgstr "ユ上炊√膃筝 (篏睡 '\\\\' ヨ;腓 '\\')"
+msgstr "ユ上炊√膃筝 (篏睡 '\\\\' ユユ '\\')"
+
+#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
+#. * file name that won't be used.
+msgid "Not Used"
+msgstr "篏睡"
+
+msgid "Directory\t*.nothing\n"
+msgstr "綵\t*.nothing\n"
msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
-msgstr "Vim E458: 筝初臀 color map 絲壕院鐚篋蘂牙莎傑ヤ"
+msgstr "Vim E458: 羈蘂画;蕁刻篋蘂峨巡罩g`"
#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
-msgstr "E250: Fontset %s 羃≧莅上罩g`絖篏篁ヤ丞ず菴篋絖膃:"
+msgstr "E250: Fontset %s 膽阪筝絖膃絖篏:"
#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s"
-msgstr "E252: 絖篏(Fontset)腱: %s"
+msgstr "E252: Fontset 腱: %s"
#, c-format
msgid "Font '%s' is not fixed-width"
-msgstr "'%s' 筝阪絎遵墾絖篏"
+msgstr "'%s' 筝阪絎遵墾絖篏"
#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s\n"
-msgstr "E253: 絖篏(Fontset)腱: %s\n"
+msgstr "E253: Fontset 腱: %s\n"
#, c-format
msgid "Font0: %s\n"
@@ -1626,8 +2069,8 @@ msgid "Font1: %s\n"
msgstr "絖篏1: %s\n"
#, c-format
-msgid "Font%d width is not twice that of font0\n"
-msgstr "絖篏%d絎遵墾筝絖篏0筝ゅ\n"
+msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
+msgstr "絖篏%ld絎遵墾筝絖篏0筝ゅ\n"
#, c-format
msgid "Font0 width: %ld\n"
@@ -1638,199 +2081,384 @@ msgid ""
"Font1 width: %ld\n"
"\n"
msgstr ""
-"絖篏1絎遵墾: %ld\n"
+"絖篏1絎遵墾: %ld\n"
"\n"
-#, c-format
-msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-msgstr "E254: 筝初臀蘂 %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid font specification"
+#~ msgstr "筝罩g`絖篏(Fontset)"
-msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
-msgstr "E255: 筝処糸 sign data!"
+#~ msgid "&Dismiss"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "no specific match"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vim - Font Selector"
+#~ msgstr "絖篏"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr ""
+
+#. create toggle button
+#~ msgid "Show size in Points"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding:"
+#~ msgstr "莅医筝"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "絖篏1: %s\n"
+
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr ""
msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: Hangul automata 莚"
+msgid "E550: Missing colon"
+msgstr "E550: 膽阪"
+
+msgid "E551: Illegal component"
+msgstr "E551: "
+
+msgid "E552: digit expected"
+msgstr "E552: 綺莚ヨ医"
+
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "膃 %d 蕁"
+
+msgid "No text to be printed"
+msgstr "羃≧荀亥絖"
+
+#, c-format
+msgid "Printing page %d (%d%%)"
+msgstr "罩e亥 %d 蕁 (%d%%)"
+
+#, c-format
+msgid " Copy %d of %d"
+msgstr "紊 %d / %d"
+
+#, c-format
+msgid "Printed: %s"
+msgstr "綏我: %s"
+
+msgid "Printing aborted"
+msgstr "遺賢罩"
+
+msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
+msgstr "E455: PostScript 莨堺篁九咲"
+
+#, c-format
+msgid "E624: Can't open file \"%s\""
+msgstr "E624: 羈綣篁 \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
+msgstr "E457: 羈莚糸 PostScript 莎羣篁 \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+msgstr "E618: 篁 \"%s\" 筝 PostScript 莎羣篁"
+
+#, c-format
+msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+msgstr "E619: 篁 \"%s\" 筝綏我 PostScript 莎羣篁"
+
+#, c-format
+msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
+msgstr "E621: \"%s\" 莎羣篁句筝罩g`"
+
+msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
+msgstr "E673: 筝弱合紊絖膽絖膃"
+
+msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
+msgstr "E674: printmbcharset 紊絖膽筝筝巡減腥冴"
+
+msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
+msgstr "E675: 羃≧絎紊絖亥藥莅ゅ篏"
+
+msgid "E324: Can't open PostScript output file"
+msgstr "E324: 羈綣 PostScript 莨堺篁"
+
+#, c-format
+msgid "E456: Can't open file \"%s\""
+msgstr "E456: 羈綣篁 \"%s\""
+
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
+msgstr "E456: 鞘 PostScript 莎羣篁 \"prolog.ps\""
+
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
+msgstr "E456: 鞘 PostScript 莎羣篁 \"cidfont.ps\""
+
#, c-format
-msgid "Usage: cs[cope] %s"
-msgstr "Usage: cs[cope] %s"
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
+msgstr "E456: 鞘 PostScript 莎羣篁 \"%s.ps\""
+
+#, c-format
+msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
+msgstr "E620: 羈莉∵恰亥 \"%s\""
+
+msgid "Sending to printer..."
+msgstr "井井財"
+
+msgid "E365: Failed to print PostScript file"
+msgstr "E365: 羈 PostScript 篁"
+
+msgid "Print job sent."
+msgstr "遺算≦群茴"
msgid "Add a new database"
-msgstr "医井綺"
+msgstr "羞糸筝筝亥井綺"
msgid "Query for a pattern"
-msgstr "ヨ∽─綣"
+msgstr "ヨ≫筝罔≦"
msgid "Show this message"
msgstr "丞ず罩や拭"
msgid "Kill a connection"
-msgstr "膸菴・"
+msgstr "膸筝筝菴・"
msgid "Reinit all connections"
-msgstr "莅丈菴・"
+msgstr "臀菴・"
msgid "Show connections"
msgstr "丞ず菴・"
+#, c-format
+msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
+msgstr "E560: 羈: cs[cope] %s"
+
msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
-msgstr "菴筝 cscope 巡擦筝峨鎶\n"
+msgstr "菴筝 cscope 巡擦筝牙c\n"
-msgid "Usage: cstag <ident>"
-msgstr "羈: cstag <莚絖>"
+msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
+msgstr "E562: 羈: cstag <ident>"
msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: 鞘 tag"
#, c-format
-msgid "stat(%s) error: %d"
-msgstr "stat(%s) 莚: %d"
+msgid "E563: stat(%s) error: %d"
+msgstr "E563: stat(%s) 莚: %d"
+
+msgid "E563: stat error"
+msgstr "E563: stat 莚"
#, c-format
-msgid "Added cscope database %s"
-msgstr "医 cscope 井綺 %s"
+msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
+msgstr "E564: %s 筝綵 cscope 井綺"
#, c-format
-msgid "%s is not a directory or a valid cscope database"
-msgstr "%s 筝綵 cscope 井綺"
+msgid "Added cscope database %s"
+msgstr "羞糸篋 cscope 井綺 %s"
#, c-format
-msgid "error reading cscope connection %d"
-msgstr "莚糸 cscope 菴・ %d 狗莚"
+msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+msgstr "E262: 莚糸 cscope 菴・ %ld 咲"
-msgid "unknown cscope search type"
-msgstr "ョ cscope ユ上就"
+msgid "E561: unknown cscope search type"
+msgstr "E561: ョ cscope ユ丞瓜"
-msgid "Could not create cscope pipes"
-msgstr "筝遵綮坂 cscope 菴・膊♂"
+msgid "E566: Could not create cscope pipes"
+msgstr "E566: 羈綮 cscope 膊♂"
+
+msgid "E622: Could not fork for cscope"
+msgstr "E622: 羈絲 cscope 菴茵 fork"
msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection ц紊沿乾"
+msgid "E623: Could not spawn cscope process"
+msgstr "E623: 羈 cscope 菴腮"
+
msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen 紊沿乾 (to_fp)"
+msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp 紊沿乾"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen 紊沿乾 (fr_fp)"
+msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp 紊沿乾"
-msgid "no cscope connections"
-msgstr "羃≧ cscope 菴・"
+msgid "E567: no cscope connections"
+msgstr "E567: 羃≧ cscope 菴・"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
-msgstr "E259: 鞘亥 cscope 絲 %s / %s"
+msgstr "E259: cscope ヨ %s %s 羃≧上医拷膸"
+
+#, c-format
+msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+msgstr "E469: cscopequickfix 綽 %c 絲 %c "
msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscope 巡擦:\n"
#, c-format
-msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)\n"
-msgstr "%-5s: %-30s (羈: %s)\n"
+msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
+msgstr "%-5s: %-30s (羈: %s)"
-msgid "duplicate cscope database not added"
-msgstr "紊 cscope 井綺茴"
+#, c-format
+msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+msgstr "E625: 羈綣 cscope 井綺: %s"
+
+msgid "E626: cannot get cscope database information"
+msgstr "E626: 羈キ cscope 井綺篆≧"
-msgid "maximum number of cscope connections reached"
-msgstr "綏画松 cscope 紊ц・亥"
+msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+msgstr "E568: 紊 cscope 井綺茴"
-msgid "E260: cscope connection not found"
-msgstr "E260: 鞘 cscope 菴・"
+msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
+msgstr "E569: 綏画松 cscope 紊ц・"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: 鞘 cscope 菴・ %s"
-msgid "cscope connection closed"
-msgstr "cscope 菴・綏峨渇"
-
#, c-format
-msgid "cscope connection %s closed\n"
-msgstr "cscope 菴・ %s 綏峨渇\n"
+msgid "cscope connection %s closed"
+msgstr "cscope 菴・ %s 綏峨渇"
#. should not reach here
-msgid "fatal error in cs_manage_matches"
-msgstr "cs_manage_matches 筝ラ莚"
-
-#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
-msgstr "E262: 莚糸 cscope 菴・ %d 莚"
-
-msgid "couldn't malloc\n"
-msgstr "筝巡戎 malloc\n"
+msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+msgstr "E570: cs_manage_matches 筝ラ莚"
#, c-format
-msgid "Cscope tag: %s\n"
-msgstr "Cscope 膈(tag): %s\n"
+msgid "Cscope tag: %s"
+msgstr "Cscope tag: %s"
-msgid " # line"
-msgstr " # 茵 "
+msgid ""
+"\n"
+" # line"
+msgstr ""
+"\n"
+" # 茵 "
msgid "filename / context / line\n"
-msgstr "篁九 / 筝筝 / 茵\n"
+msgstr "篁九 / 筝筝 / 茵\n"
+
+#, c-format
+msgid "E609: Cscope error: %s"
+msgstr "E609: Cscope 莚: %s"
msgid "All cscope databases reset"
-msgstr "莅丈 cscope 井綺"
+msgstr " cscope 井綺綏画←臀"
msgid "no cscope connections\n"
msgstr "羃≧ cscope 菴・\n"
msgid " # pid database name prepend path\n"
-msgstr " # pid 井綺腱 prepend path\n"
+msgstr " # pid 井綺 prepend path\n"
-#, c-format
-msgid "%2d %-5ld %-34s <none>\n"
-msgstr "%2d %-5ld %-34s <>\n"
+msgid ""
+"???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be "
+"loaded."
+msgstr "???: 掩鐚罩ゅ巡擦筝鐚羈莉 MzScheme 綺"
+
+msgid "invalid expression"
+msgstr "茵莨上"
+
+msgid "expressions disabled at compile time"
+msgstr "膽莚倶押茵莨上"
+
+msgid "hidden option"
+msgstr "蕁"
+
+msgid "unknown option"
+msgstr "ョ蕁"
+
+msgid "window index is out of range"
+msgstr "腦g刈綣莇肴"
+
+msgid "couldn't open buffer"
+msgstr "羈綣膽峨"
+
+msgid "cannot save undo information"
+msgstr "羈篆絖ら篆≧"
+
+msgid "cannot delete line"
+msgstr "羈よ"
+
+msgid "cannot replace line"
+msgstr "羈炊∵"
+
+msgid "cannot insert line"
+msgstr "羈ヨ"
+
+msgid "string cannot contain newlines"
+msgstr "絖膃筝俄遵∵(NL)"
+
+msgid "Vim error: ~a"
+msgstr "Vim 莚: ~a"
+
+msgid "Vim error"
+msgstr "Vim 莚"
+
+msgid "buffer is invalid"
+msgstr "膽峨堺"
+
+msgid "window is invalid"
+msgstr "腦f"
+
+msgid "linenr out of range"
+msgstr "茵埈肴"
+
+msgid "not allowed in the Vim sandbox"
+msgstr "筝莅後 sandbox 筝篏睡"
msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
-msgstr "E263: 掩鐚菴筝巡擦筝巡戎鐚Python 腮綺鎺羃≧莉純"
+msgstr "E263: 掩鐚罩ゅ巡擦筝鐚羈莉 Python 綺"
+
+msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
+msgstr "E659: 筝初綵莪 Python"
msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "筝遵 OutputObject 絮"
msgid "softspace must be an integer"
-msgstr "softspace 綽贋"
+msgstr "softspace 綽蕁紙贋"
msgid "invalid attribute"
-msgstr "筝罩g`絮"
+msgstr "絮"
msgid "writelines() requires list of strings"
-msgstr "writelines() 荀 string list 綵"
+msgstr "writelines() 荀絖膃筝峨茵篏"
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
-msgstr "E264: Python: 筝遵紮 I/O 絲壕院"
-
-msgid "invalid expression"
-msgstr "筝罩g`茵莨上"
-
-msgid "expressions disabled at compile time"
-msgstr "筝榊莚倶押ヨ;莨上(expression)腮綺鋌g鐚篁ヤ巡戎茵莨上"
+msgstr "E264: Python: 紮 I/O 絲壕院咲"
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
-msgstr "莚鞘戎綏画←ょ膽峨"
+msgstr "莚上綏画←ょ膽峨"
msgid "line number out of range"
msgstr "茵埈肴"
#, c-format
msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>"
-msgstr "<buffer 絲壕院 (綏峨): %8lX>"
+msgstr "<膽峨阪壕院(綏峨): %8lX>"
msgid "invalid mark name"
-msgstr "莅医腱遺罩g`"
+msgstr "莅医腱"
msgid "no such buffer"
msgstr "罩ょ峨"
msgid "attempt to refer to deleted window"
-msgstr "莚鞘戎綏画←ょ腦"
+msgstr "莚上綏画←ょ腦"
msgid "readonly attribute"
msgstr "Ű糸"
msgid "cursor position outside buffer"
-msgstr "絎篏膽峨坂紊"
+msgstr "篏臀膽峨阪"
#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %.8lX>"
@@ -1847,24 +2475,9 @@ msgstr "<腦 %d>"
msgid "no such window"
msgstr "罩ょ"
-msgid "cannot save undo information"
-msgstr "筝巡絖紊篆≧"
-
-msgid "cannot delete line"
-msgstr "筝遵ゆよ"
-
-msgid "cannot replace line"
-msgstr "筝醇炊∽よ"
-
-msgid "cannot insert line"
-msgstr "筝醇ユよ"
-
-msgid "string cannot contain newlines"
-msgstr "絖膃筝俄遵域"
-
msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
-msgstr "E266: 罩ゅ巡擦筝巡戎鐚羈莉 Ruby 腮綺鎺(Library)"
+msgstr "E266: 掩鐚罩ゅ巡擦筝鐚羈莉 Ruby 綺"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
@@ -1958,33 +2571,30 @@ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
msgstr "Sniff: ラ莚膸菴・"
msgid "invalid buffer number"
-msgstr "筝罩g`膽峨阪"
+msgstr "膽峨阪"
msgid "not implemented yet"
msgstr "絨絎ー"
-msgid "unknown option"
-msgstr "筝罩g`蕁"
-
#. ???
msgid "cannot set line(s)"
-msgstr "筝処上茵"
+msgstr "羈莅上茵"
msgid "mark not set"
msgstr "羃≧莅上莅"
#, c-format
msgid "row %d column %d"
-msgstr " %d 茵 %d"
+msgstr "膃 %d 茵 膃 %d "
msgid "cannot insert/append line"
-msgstr "筝醇ユ羞糸罩よ"
+msgstr "羈/菴遵茵"
msgid "unknown flag: "
-msgstr "莚綽: "
+msgstr "ョ綽: "
msgid "unknown vimOption"
-msgstr "筝罩g` VIM 蕁"
+msgstr "ョ vim 蕁"
msgid "keyboard interrupt"
msgstr "筝"
@@ -1993,93 +2603,91 @@ msgid "vim error"
msgstr "vim 莚"
msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
-msgstr "筝遵綮榊峨/腦e巡擦: 絲壕院絨茴"
+msgstr "羈綮榊峨/腦e巡擦: 絲壕院絨茴"
msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
-msgstr "筝醇絵 callback 巡擦: 膽峨/腦e群膸頮や"
+msgstr "羈羈莪巡擦: 膽峨/腦e群茴"
#. This should never happen. Famous last word?
msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
-msgstr "E280: TCL 筝ラ莚: reflist 筝!? 莚傑ュ膸 to vim-dev@vim.org"
+msgstr "E280: TCL 筝ラ莚: reflist 鐚鐚莚傑ュ膸 vim-dev@vim.org"
msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
-msgstr "筝醇絵 callback 巡擦: 鞘亥峨/腦"
+msgstr "羈羈莪巡擦: 鞘亥峨/腦e"
-msgid "Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
-msgstr "罩ゅ巡擦筝巡戎, 筝堺羈莉 Tcl 腮綺鎺(Library)"
+msgid ""
+"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
+msgstr "E571: 掩鐚罩ゅ巡擦筝鐚羈莉 Tcl 綺"
msgid ""
"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
-msgstr "E281: TCL 莚: 肴寂贋!? 莚傑ュ膸 to vim-dev@vim.org"
+msgstr "E281: TCL 莚: 肴寂贋逸鐚莚傑ュ膸 vim-dev@vim.org"
+
+#, c-format
+msgid "E572: exit code %d"
+msgstr "E572: 肴 %d"
msgid "cannot get line"
-msgstr "筝遵緇罩よ"
+msgstr "羈キ茵"
msgid "Unable to register a command server name"
-msgstr "筝醇絵巡擦≦腱"
-
-#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
-msgstr "E247: 羃≧羈筝 \"%s\" ≦"
+msgstr "羈羈巡擦≦"
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-msgstr "E248: 筝初阪巡擦亥亥綺"
+msgstr "E248: 羈巡擦亥腮綺"
#, c-format
-msgid "Invalid server id used: %s"
-msgstr "筝罩g`≦ id : %s"
-
-msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property"
-msgstr "E249: 筝処糸 VIM 羈茵絮"
+msgid "E573: Invalid server id used: %s"
+msgstr "E573: 篏睡篋≦ id: %s"
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
-msgstr "E251: VIM 羈茵絮ф莚綏峨ゃ"
+msgstr "E251: VIM 絎箴羈絮ф莚綏峨わ"
-msgid "Unknown option"
-msgstr "筝罩g`蕁"
+msgid "Unknown option argument"
+msgstr "ョ蕁劫"
msgid "Too many edit arguments"
-msgstr "紊紊膽莨"
+msgstr "膽莨域紊"
msgid "Argument missing after"
-msgstr "膽阪綽荀:"
+msgstr "膽阪綽荀"
-msgid "Garbage after option"
-msgstr "筝処嘗莅ゆら蕁劫巡擦: "
+msgid "Garbage after option argument"
+msgstr "蕁劫医絎号"
-msgid "Too many \"+command\" or \"-c command\" arguments"
-msgstr "紊紊 \"+command\" \"-c command\" "
+msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
+msgstr "\"+command\"\"-c command\" \"--cmd command\" 域紊"
msgid "Invalid argument for"
-msgstr "筝罩g`: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%d files to edit\n"
+msgstr "菴 %d 筝篁句緇膽莨\n"
msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
-msgstr " Vim 膽莚倶押 diff 遵"
+msgstr "罩 Vim 膽莚倶押 diff "
msgid "Attempt to open script file again: \""
-msgstr "莚上罨≧綣 script 篁: \""
-
-msgid "\"\n"
-msgstr "\"\n"
+msgstr "莚上罨≧綣篁: \""
msgid "Cannot open for reading: \""
-msgstr "筝巡減莚肢綣: \""
+msgstr "羈綣綛区糸: \""
msgid "Cannot open for script output: \""
-msgstr "筝巡減 script 莨肴綣: \""
+msgstr "羈綣綛区肴: \""
-#, c-format
-msgid "%d files to edit\n"
-msgstr "菴 %d 筝篁句緇膽莨\n"
+msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
+msgstr "Vim: 莚: 羈篁 NetBeans 筝 gvim\n"
msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
-msgstr "Vim: 羈: 莨坂膸腴(絮鎶)\n"
+msgstr "Vim: 茘: 莨坂亥腴(絮鎶)\n"
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
-msgstr "Vim: 羈: 莨ヤ膸腴()\n"
+msgstr "Vim: 茘: 莨ヤヨ膸腴()\n"
#. just in case..
msgid "pre-vimrc command line"
@@ -2087,14 +2695,14 @@ msgstr "pre-vimrc 巡擦茵"
#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E282: 筝処糸篁 \"%s\""
+msgstr "E282: 羈莚糸 \"%s\""
msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"ヨ∽翫篆≧莚傑ц: \"vim -h\"\n"
+"翫篆≧莚決: \"vim -h\"\n"
msgid "[file ..] edit specified file(s)"
msgstr "[篁 ..] 膽莨絎篁"
@@ -2103,10 +2711,10 @@ msgid "- read text from stdin"
msgstr "- 篁莨(stdin)莚糸"
msgid "-t tag edit file where tag is defined"
-msgstr "-t tag 膽莨銀戎絎 tag"
+msgstr "-t tag 膽莨 tag 絎箙紊篁"
msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
-msgstr "-q [errorfile] 膽莨九莉順筝筝莚"
+msgstr "-q [errorfile] 膽莨膃筝筝咲紊篁"
msgid ""
"\n"
@@ -2115,17 +2723,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-" 羈:"
+"羈:"
msgid " vim [arguments] "
-msgstr "vim [] "
+msgstr " vim [] "
msgid ""
"\n"
" or:"
msgstr ""
"\n"
-" :"
+" :"
+
+#~ msgid "where case is ignored prepend / to make flag upper case"
+#~ msgstr ""
msgid ""
"\n"
@@ -2137,10 +2748,13 @@ msgstr ""
":\n"
msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
-msgstr "--\t\t\tŬ菴箙篁"
+msgstr "--\t\t\t菴篁ュŬ篁九"
+
+msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
+msgstr "--literal\t\t筝絮膃"
msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
-msgstr "-register\t\t羈 gvim OLE"
+msgstr "-register\t\t羈罩 gvim OLE"
msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\t羔 OLE 筝 gvim 羈"
@@ -2148,8 +2762,8 @@ msgstr "-unregister\t\t羔 OLE 筝 gvim 羈"
msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\t篏睡上就 ( \"gvim\")"
-msgid "-f\t\t\tForeground: Don't fork when starting GUI"
-msgstr "-f\t\t\t: 上就∽銀 fork"
+msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
+msgstr "-f --nofork\t: 上就∽銀 fork"
msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tVi 罔≦ ( \"vi\")"
@@ -2158,13 +2772,13 @@ msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tEx 罔≦ ( \"ex\")"
msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
-msgstr "-s\t\t\t絎 (batch) 罔≦ (Ű巡 \"ex\" 筝莎隙戎)"
+msgstr "-s\t\t\t絎(劫)罔≦ (Ű巡 \"ex\" 筝莎隙戎)"
msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
-msgstr "-d\t\t\tDiff 罔≦ ( \"vimdiff\", 菴罸莨筝ゆ篁銀紊)"
+msgstr "-d\t\t\tDiff 罔≦ ( \"vimdiff\")"
msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
-msgstr "-y\t\t\t膊罔≦ ( \"evim\", modeless)"
+msgstr "-y\t\t\t絎号罔≦ ( \"evim\"鐚罔≦)"
msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\tŰ紙─綣 ( \"view\")"
@@ -2173,7 +2787,7 @@ msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\t倶─綣 ( \"rvim\")"
msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
-msgstr "-m\t\t\t筝篆 (ユ篁)"
+msgstr "-m\t\t\t筝篆(ユ篁)"
msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\t筝篆"
@@ -2185,10 +2799,10 @@ msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tLisp 罔≦"
msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
-msgstr "-C\t\t\t'compatible' 篌膸 Vi 弱号─綣"
+msgstr "-C\t\t\t弱剛膸 Vi: 'compatible'"
msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
-msgstr "-N\t\t\t'nocompatible' 筝絎筝篌膸 Vi 弱刻篏睡 Vim 綣肴遵"
+msgstr "-N\t\t\t筝絎弱剛膸 Vi: 'nocompatible'"
msgid "-V[N]\t\tVerbose level"
msgstr "-V[N]\t\tVerbose 膈膾"
@@ -2197,163 +2811,183 @@ msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\t莪莚罔≦"
msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
-msgstr "-n\t\t\t筝篏睡篋ゆ∽篁, Ü戎絖"
+msgstr "-n\t\t\t筝篏睡篋ゆ∽篁駈Ü戎絖"
msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
-msgstr "-r\t\t\t坂困∽篁九"
+msgstr "-r\t\t\t坂困∽篁九攻"
msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
-msgstr "-r (篁九) \t√筝罨≦刊羣莎(Recover crashed session)"
+msgstr "-r (莊篁九)\t\t√經羣篌莚"
msgid "-L\t\t\tSame as -r"
-msgstr "-L\t\t\t筝 -r 筝"
+msgstr "-L\t\t\t -r"
msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\t筝篏睡 newcli ユ綣腦"
msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
-msgstr "-dev <device>\t\t篏睡 <device> 莨ヨ肴上"
+msgstr "-dev <device>\t\t篏睡 <device> 菴茵莨ヨ"
+
+msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
+msgstr "-A\t\t\t篁 Arabic 罔≦"
-msgid "-H\t\t\tstart in Hebrew mode"
-msgstr "-H\t\t\t筝 絽篌ア罔≦"
+msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
+msgstr "-H\t\t\t篁 Hebrew 罔≦"
-msgid "-F\t\t\tstart in Farsi mode"
-msgstr "-F\t\t\t筝 Farsi 罔≦"
+msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
+msgstr "-F\t\t\t篁 Farsi 罔≦"
msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
-msgstr "-T <terminal>\t莅上膸腴筝 <terminal>"
+msgstr "-T <terminal>\t莅上膸腴膠糸筝 <terminal>"
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
-msgstr "-u <vimrc>\t\t篏睡 <vimrc> 炊≫算篏 .vimrc"
+msgstr "-u <vimrc>\t\t篏睡 <vimrc> 推撮篁私 .vimrc"
msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
-msgstr "-U <gvimrc>\t\t篏睡 <gvimrc> 炊≫算篏 .gvimrc"
+msgstr "-U <gvimrc>\t\t篏睡 <gvimrc> 推撮篁私 .gvimrc"
msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
-msgstr "--noplugin\t\t筝莉巡算篏 plugin"
+msgstr "--noplugin\t\t筝莉 plugin "
+
+msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
+msgstr "-P[N]\t\t綣 N 筝膈冗ゝ (藥莅ゅ: 罸鋇篁銀筝)"
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
-msgstr "-o[N]\t\t綣 N 筝腦 (蘂莅丈罸鋇篁銀筝)"
+msgstr "-o[N]\t\t綣 N 筝腦 (藥莅ゅ: 罸鋇篁銀筝)"
-msgid "-O[N]\t\tlike -o but split vertically"
-msgstr "-O[N]\t\t -o 篏篏睡翫"
+msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
+msgstr "-O[N]\t\t -o 篏翫"
msgid "+\t\t\tStart at end of file"
-msgstr "+\t\t\t莊喝井篁句絨"
+msgstr "+\t\t\t莊喝井篁倶絨"
msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\t莊喝亥 <lnum> 茵"
msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
-msgstr "--cmd <command>\t莉巡算篏 vimrc ц <command>"
+msgstr "--cmd <command>\t莉巡算篏 vimrc 篁九ц <command>"
msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <command>\t\t莉順筝筝篁九ц <command>"
msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
-msgstr "-S <session>\t\t莉順筝筝篁九莉遵 Session 篁<session>"
+msgstr "-S <session>\t\t莉順筝筝篁九ц篁 <session>"
msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
-msgstr "-s <scriptin>\t篁 <scriptin> 莚糸ヤ罔≦巡擦"
+msgstr "-s <scriptin>\t篁篁 <scriptin> 莚糸ユe幻罔≦巡擦"
msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-w <scriptout>\t絲号篁 <scriptout> (append)莨ョ巡擦"
+msgstr "-w <scriptout>\t絨莨ョ巡擦菴遵井篁 <scriptout>"
msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-W <scriptout>\t絲号篁 <scriptout> ユ莨ョ巡擦"
+msgstr "-W <scriptout>\t絨莨ョ巡擦ュ井篁 <scriptout>"
msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
-msgstr "-x\t\t\t膽莨膽菴篁"
+msgstr "-x\t\t\t膽莨絲篁"
msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
msgstr "-display <display>\t絨 vim 筝絎 X-server 菴・"
msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
-msgstr "-X\t\t\t筝荀菴・ X Server"
+msgstr "-X\t\t\t筝菴・ X Server"
-msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
-msgstr "--socketid <xid>\tΊ筝 GTK 膸篁九綣 Vim"
+msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
+msgstr "--remote <files>\t絋緒 Vim ≦筝膽莨篁 <files>"
-msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server and exit"
-msgstr "--remote <files>\t膽莨 Vim ≦筝篁九攻"
+msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+msgstr "--remote-silent <files> 筝鐚鞘井≦銀掩"
msgid ""
"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
-msgstr "--remote-wait <files> 膈篋 --remote, 篏篌膈篁九膽莨"
+msgstr "--remote-wait <files> --remote 篏篌膈緇篁九膽莨"
+
+msgid ""
+"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+msgstr "--remote-wait-silent <files> 筝鐚鞘井≦銀掩"
+
+msgid "--remote-tab <files> As --remote but open tab page for each file"
+msgstr "--remote-tab <files> --remote 篏絲号鋇篁倶綣筝筝膈冗ゝ"
msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <keys>\t <keys> Vim ≦綛狗"
msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
-msgstr "--remote-expr <expr>\t≦筝羆茵莨上弱攻亥"
+msgstr "--remote-expr <expr>\t Vim ≦筝羆 <expr> 弱攻亥"
msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\t阪 Vim ≦腱医攻"
msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
-msgstr "--servername <name>\t/筝 Vim ≦ <name>"
+msgstr "--servername <name>\t井筝 Vim ≦ <name>"
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
-msgstr "-i <viminfo>\t\t篏睡 <viminfo> .viminfo"
+msgstr "-i <viminfo>\t\t篏睡 <viminfo> 篁 .viminfo"
-msgid "-h\t\t\tprint Help (this message) and exit"
-msgstr "-h\t\t\t域贋(箙絨掩篆≧)"
+msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
+msgstr "-h --help\t医軒(篆≧)綛狗"
-msgid "--version\t\tprint version information and exit"
-msgstr "--version\t\t亥篆≧"
+msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
+msgstr "--version\t\t亥篆≧綛狗"
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
-"gvim 莚 (Motif ):\n"
+"gvim (Motif ) 莚:\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"gvim (neXtaw ) 莚:\n"
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
msgstr ""
"\n"
-"gvim 莚 (Athena ):\n"
+"gvim (Athena ) 莚:\n"
msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
-msgstr "-display <display>\t腦 <display> ц vim"
+msgstr "-display <display>\t <display> 筝菴茵 vim"
msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
-msgstr "-iconic\t\t絨(iconified)"
+msgstr "-iconic\t\t絨"
msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
-msgstr "-name <name>\t\t莚糸 Resource 倶 vim 腱域筝 <name>"
+msgstr "-name <name>\t\t莚糸 Resource 倶 vim 茹筝 <name>"
msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
msgstr "\t\t\t (絨絎ー)\n"
msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
-msgstr "-background <color>\t莅上 <color> 筝肴 (箙 -bg)"
+msgstr "-background <color>\t篏睡 <color> 篏筝肴 (箙 -bg)"
msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
-msgstr "-foreground <color>\t莅上 <color> 筝坂絖蘂 (箙 -fg)"
+msgstr "-foreground <color>\t篏睡 <color> 篏筝坂絖蘂 (箙 -fg)"
msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
-msgstr "-font <font>\t篏睡 <font> 筝坂絖篏 (箙 -fn)"
+msgstr "-font <font>\t篏睡 <font> 篏筝坂絖篏 (箙 -fn)"
msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
-msgstr "-boldfont <font>\t篏睡 <font> 筝榊篏絖篏"
+msgstr "-boldfont <font>\t篏睡 <font> 篏筝榊篏絖篏"
msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
-msgstr "-italicfont <font>\t篏睡 <font> 筝堺篏絖篏"
+msgstr "-italicfont <font>\t篏睡 <font> 篏筝堺篏絖篏"
msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
-msgstr "-geometry <geom>\t篏睡<geom>筝阪紮篏臀 (箙 -geom)"
+msgstr "-geometry <geom>\t篏睡 <geom> 篏筝阪紮篏臀 (箙 -geom)"
msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
-msgstr "-borderwidth <width>\t篏睡絎遵墾筝 <width> 莨号 (箙 -bw)"
+msgstr "-borderwidth <width>\t莅上莨号絎遵墾筝 <width> (箙 -bw)"
msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr "-scrollbarwidth <width> 莅上羯≦遵墾筝 <width> (箙 -sw)"
msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
-msgstr "-menuheight <height>\t莅上蕭綺筝 <height> (箙 -mh)"
+msgstr "-menuheight <height>\t莅上駜綺筝 <height> (箙 -mh)"
msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\t篏睡 (箙 -rv)"
@@ -2369,7 +3003,7 @@ msgid ""
"Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
msgstr ""
"\n"
-"gvim 莚 (RISC OS ):\n"
+"gvim (RISC OS ) 莚:\n"
msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
msgstr "--columns <number>\t腦e紮絎遵墾"
@@ -2382,43 +3016,48 @@ msgid ""
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
-"gvim 莚 (GTK+ ):\n"
+"gvim (GTK+ ) 莚:\n"
msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
-msgstr "-display <display>\t <display> ц vim (箙 --display)"
+msgstr "-display <display>\t <display> 筝菴茵 vim (箙 --display)"
-msgid "--help\t\tShow Gnome arguments"
-msgstr "--help\t\t丞ず Gnome 後喝"
+#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
+#~ msgstr ""
+
+msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
+msgstr "--socketid <xid>\tΊ筝 GTK 篁銀賢綣 Vim"
+
+msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
+msgstr "-P <parent title>\t九腮綺鋇綣 Vim"
+
+#~ msgid "No display"
+#~ msgstr ""
#. Failed to send, abort.
-msgid ""
-"\n"
-"Send failed.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"茵莨上鎀沿乾\n"
+msgid ": Send failed.\n"
+msgstr ": 紊沿乾\n"
#. Let vim start normally.
-msgid ""
-"\n"
-"Send failed. Trying to execute locally\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"阪け茣ャ莚上井ц\n"
+msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
+msgstr ": 紊沿乾絨莚井ц\n"
#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "%d 筝 %d 綏牙莨"
-msgid "Send expression failed.\n"
-msgstr "茵莨上鎀沿乾\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No display: Send expression failed.\n"
+#~ msgstr "茵莨上鎀沿乾\n"
+
+msgid ": Send expression failed.\n"
+msgstr ": 茵莨上鎀沿乾\n"
msgid "No marks set"
-msgstr "羃≧莅上莅 (mark)"
+msgstr "羃≧莅上莅"
#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
-msgstr "E283: 鞘亥 \"%s\" 莅(mark)"
+msgstr "E283: 羃≧拷 \"%s\" 莅"
#. Highlight title
msgid ""
@@ -2426,7 +3065,7 @@ msgid ""
"mark line col file/text"
msgstr ""
"\n"
-"莅 茵 篁/"
+"莅 茵 篁/"
#. Highlight title
msgid ""
@@ -2434,8 +3073,17 @@ msgid ""
" jump line col file/text"
msgstr ""
"\n"
-" 莊喝 茵 篁/"
+" 莊活習 茵 篁/"
+
+#. Highlight title
+msgid ""
+"\n"
+"change line col text"
+msgstr ""
+"\n"
+" 劫 茵 "
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
@@ -2444,117 +3092,119 @@ msgstr ""
"# 篁倶莅:\n"
#. Write the jumplist with -'
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
-"# Jumplist (篁医井):\n"
+"# 莊活習茵 (篁医井):\n"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
-"# 篁九兓医 (篁医井):\n"
+"# 篁九莅医兓医 (篁医井):\n"
msgid "Missing '>'"
-msgstr "膽阪絲劫 '>'"
+msgstr "膽阪 '>'"
-msgid "Not a valid codepage"
-msgstr "筝罩g`篁g蕁"
+msgid "E543: Not a valid codepage"
+msgstr "E543: 篁g蕁"
msgid "E284: Cannot set IC values"
-msgstr "E284: 筝処上 IC 医"
+msgstr "E284: 筝処上 IC "
msgid "E285: Failed to create input context"
-msgstr "E285: 筝遵綮肴ヤ筝"
+msgstr "E285: 羈綮肴ヤ筝"
msgid "E286: Failed to open input method"
-msgstr "E286: 筝醇綣莨ユ"
+msgstr "E286: 羈綣莨ユ"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
-msgstr "E287: 茘: 筝順Щ IM callback"
+msgstr "E287: 茘: 羈莅上莨ユ上莪醇"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
-msgstr "E288: 莨ユ筝篁私 style"
+msgstr "E288: 莨ユ筝篁私蕋"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
-msgstr "E289: 莨ユ筝篁私 style"
+msgstr "E289: 莨ユ筝蘂膽莨膠糸"
msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
-msgstr "E290: over-the-spot 荀絖篏(Fontset)"
+msgstr "E290: over-the-spot 蕋守荀 Fontset"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
-msgstr "E291: 篏 GTK+ 罸 1.2.3 筝巡戎倶冴"
+msgstr "E291: 篏 GTK+ 罸 1.2.3 с倶坂"
msgid "E292: Input Method Server is not running"
-msgstr "E292: 莨ユ膊∞腮綺(Input Method Server)菴茵"
+msgstr "E292: 莨ユ≦菴茵"
msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: 茴絎"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
-msgstr "E294: 篋ゆ∽篁区糸莚"
+msgstr "E294: 篋ゆ∽篁区糸絎篏莚"
msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: 篋ゆ∽篁区糸莚"
msgid "E296: Seek error in swap file write"
-msgstr "E296: 篋ゆ∽篁九ラ莚"
+msgstr "E296: 篋ゆ∽篁九ュ篏莚"
msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: 篋ゆ∽篁九ラ莚"
msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
-msgstr "E300: 篋ゆ∽篁九群膸鎕! (絨鏆膃埈膸絎羲闆!?)"
+msgstr "E300: 篋ゆ∽篁九群絖 (膃埈・糸誌)"
msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
-msgstr "E298: 鞘医 0?"
+msgstr "E298: 鞘医 0鐚"
msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
-msgstr "E298: 鞘医 1?"
+msgstr "E298: 鞘医 1鐚"
msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
-msgstr "E298: 鞘医 2?"
+msgstr "E298: 鞘医 2鐚"
#. could not (re)open the swap file, what can we do????
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
-msgstr "E301: √, 篋ゆ∽篁銀茹篋!!!"
+msgstr "E301: 鐚篋ゆ∽篁銀茹篋鐚鐚鐚"
msgid "E302: Could not rename swap file"
-msgstr "E302: 筝醇劫篋ゆ∽篁句腱"
+msgstr "E302: 羈遵篋ゆ∽篁"
#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
-msgstr "E303: 筝醇綣篋ゆ∽篁 \"%s\", 筝醇√篋"
+msgstr "E303: 羈綣 \"%s\" 篋ゆ∽篁駈√絨筝"
-msgid "E304: ml_timestamp: Didn't get block 0??"
-msgstr "E304: ml_timestamp: 鞘医 0??"
+msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
+msgstr "E304: ml_upd_block0(): 鞘医 0鐚"
#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: 鞘 %s 篋ゆ∽篁"
msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
-msgstr "莚潔篏荀篏睡篋ゆ∽篁 (0 ): "
+msgstr "莚決ヨ篏睡篋ゆ∽篁句 (0 ): "
#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
-msgstr "E306: 筝醇綣 %s"
+msgstr "E306: 羈綣 %s"
msgid "Unable to read block 0 from "
-msgstr "筝処糸 0:"
+msgstr "羈莚糸 0: "
msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
-"巡羃≦菴篁私篆号 Vim 菴ヤ贋遺困∽篁."
+"巡羃≦菴篁私篆号 Vim 菴ヤ贋遺困∽篁吟"
msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
-msgstr " 筝遵 Vim 筝篏睡.\n"
+msgstr " 筝遵莚ョ Vim 筝篏睡\n"
msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "篏睡 Vim 3.0\n"
@@ -2564,17 +3214,17 @@ msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s 莎傑ヤ Vim 篋ゆ∽篁"
msgid " cannot be used on this computer.\n"
-msgstr " 筝遵菴佂笈筝篏睡.\n"
+msgstr " 筝遵菴佂笈筝篏睡\n"
msgid "The file was created on "
-msgstr "篁九綮坂 "
+msgstr "罩ゆ篁九綮坂 "
msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
-",\n"
-"菴篁九群茴翫"
+"鐚\n"
+"罩ゆ篁九群"
#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
@@ -2582,82 +3232,101 @@ msgstr "篏睡篋ゆ∽篁 \"%s\""
#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
-msgstr "篁 \"%s\""
+msgstr "紮篁 \"%s\""
msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
-msgstr "E308: 茘: 紮篁九遵群膸鋓壕篋"
+msgstr "E308: 茘: 紮篁九遵群茴篆"
#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
-msgstr "E309: 筝巡 %s 莚糸 1"
+msgstr "E309: 羈篁 %s 莚糸 1"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???MANY LINES MISSING"
-msgstr "???膽阪紊紊茵"
+msgstr "???膽阪篋紊紊茵"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???LINE COUNT WRONG"
-msgstr "???茵埌莚"
+msgstr "???茵育莚"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???EMPTY BLOCK"
-msgstr "???腥榊 "
+msgstr "???腥榊"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???LINES MISSING"
-msgstr "???鞘遺篋茵"
+msgstr "???膽阪篋筝篋茵"
#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
-msgstr "E310: 1 ID 莚 (%s 筝篋ゆ∽篁?)"
+msgstr "E310: 1 ID 莚 (%s 筝篋ゆ∽篁駈)"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???BLOCK MISSING"
-msgstr "???鞘医"
+msgstr "???膽阪"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
-msgstr "??? 篁菴 ???END 絎劫醇蘂"
+msgstr "??? 篁菴 ???END 茵遵群羞隙恒"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
-msgstr "??? 篁菴 ???END 絎劫処←/ヨ"
+msgstr "??? 篁菴 ???END 茵遵群茴/よ"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???END"
msgstr "???END"
msgid "E311: Recovery Interrupted"
-msgstr "E311: √綏俄賢"
+msgstr "E311: √綏画←筝"
msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
-msgstr "E312: √九莚; 莚傑絵鏁紊岩減 ??? 茵"
+msgstr "E312: √九莚鐚莚傑絵鏁紊岩減 ??? 茵"
+
+msgid "See \":help E312\" for more information."
+msgstr "翫篆≧莚決 \":help E312\""
msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
-msgstr "√絎. 莚欠`絎筝罩e幻."
+msgstr "√絎罸莚欠`絎筝罩e幻"
msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
-"(篏醇活菴筝篁九Ϊ筝阪篁九鐚\n"
+"(篏醇活絨菴筝篁九Ϊ筝阪篁九\n"
msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n"
-msgstr "ц diff 筝篁倶莨篁ユユ劫)\n"
+msgstr "菴茵 diff 筝篁倶莨篁ユユ劫)\n"
msgid ""
"Delete the .swp file afterwards.\n"
"\n"
msgstr ""
-"(D)贋・ .swp 篋ゆ∽篁\n"
+"九 .swp 篁九\n"
"\n"
#. use msg() to start the scrolling properly
msgid "Swap files found:"
-msgstr "上遺札筝篋ゆ∽篁:"
+msgstr "上遺困∽篁:"
msgid " In current directory:\n"
-msgstr " 綵:\n"
+msgstr " 篏篋綵綵:\n"
msgid " Using specified name:\n"
-msgstr " Using specified name:\n"
+msgstr " 篏睡絎絖:\n"
msgid " In directory "
-msgstr " 綵 "
+msgstr " 篏篋綵 "
msgid " -- none --\n"
msgstr " -- --\n"
@@ -2672,13 +3341,13 @@ msgid " dated: "
msgstr " ユ: "
msgid " [from Vim version 3.0]"
-msgstr " [篁 Vim 3.0]"
+msgstr " [ヨ Vim 3.0]"
msgid " [does not look like a Vim swap file]"
-msgstr " [筝 Vim 篋ゆ∽篁]"
+msgstr " [筝 Vim 篋ゆ∽篁]"
msgid " file name: "
-msgstr " 篁九: "
+msgstr " 篁九: "
msgid ""
"\n"
@@ -2718,14 +3387,14 @@ msgstr ""
" 菴腮 ID: "
msgid " (still running)"
-msgstr " (罩eц)"
+msgstr " (篁菴茵)"
msgid ""
"\n"
" [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
-" [筝遵 Vim 筝篏睡]"
+" [筝遵莚ョ Vim 筝篏睡]"
msgid ""
"\n"
@@ -2735,13 +3404,13 @@ msgstr ""
" [筝遵坂篏睡]"
msgid " [cannot be read]"
-msgstr " [筝処糸]"
+msgstr " [羈莚糸]"
msgid " [cannot be opened]"
-msgstr " [筝醇綣]"
+msgstr " [羈綣]"
msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
-msgstr "E313: 筝巡, 筝篏睡篋ゆ∽篁"
+msgstr "E313: 羈篆鐚羃≧篋ゆ∽篁"
msgid "File preserved"
msgstr "篁九群篆"
@@ -2751,7 +3420,7 @@ msgstr "E314: 篆紊沿乾"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
-msgstr "E315: ml_get: 莚 lnum: %ld"
+msgstr "E315: ml_get: lnum: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
@@ -2764,13 +3433,13 @@ msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "stack_idx 綺莚ユ 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
-msgstr "E318: 贋医お紊?"
+msgstr "E318: 贋遺紊紊鐚"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: id 莚 4"
msgid "deleted block 1?"
-msgstr "ゅ 1?"
+msgstr "や 1鐚"
#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
@@ -2784,7 +3453,7 @@ msgstr "pe_line_count 筝咲"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
-msgstr "E322: 茵埈肴: %ld 莇菴膸絨"
+msgstr "E322: 茵埈肴: %ld 莇榊絨"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
@@ -2794,7 +3463,11 @@ msgid "Stack size increases"
msgstr "紊у鍽"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
-msgstr "E317: id 2"
+msgstr "E317: id 莚 2"
+
+#, c-format
+msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
+msgstr "E773: \"%s\" 膃埈・榊ー緇ッ"
msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: 羈"
@@ -2807,10 +3480,10 @@ msgstr ""
"ー篋ゆ∽篁 \""
msgid "While opening file \""
-msgstr "綵綣篁倶 \""
+msgstr "罩e綣篁 \""
msgid " NEWER than swap file!\n"
-msgstr " 罸篋ゆ∽篁倶!\n"
+msgstr " 罸篋ゆ∽篁倶逸\n"
#. Some of these messages are long to allow translation to
#. * other languages.
@@ -2821,95 +3494,101 @@ msgid ""
" different instances of the same file when making changes.\n"
msgstr ""
"\n"
-"(1) 醇Ί筝腮綺鋈膽莨筝筝篁.\n"
-" 絋菴件莚傑絵鋇荀筝莎桁ワ筝銀巡篁莚娯羌\n"
+"(1) Ί筝腮綺巡膽莨筝筝篁吟\n"
+" 絋菴件篆号区傑絵水筝筝篁銀婚筝や肩筝\n"
+"\n"
msgid " Quit, or continue with caution.\n"
-msgstr " 削膸х鮫膽莨\n"
+msgstr " 削絨鏆亥薩膸\n"
msgid ""
"\n"
"(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr ""
"\n"
-"(2) 筝筝罨∞莨罩ゆ篁倶九刊羣\n"
+"(2) 筝罨∞莨罩ゆ篁倶九刊羣\n"
msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
-msgstr " 絋菴, 莚欠 \":recover\" \"vim -r"
+msgstr " 絋菴件莚欠 \":recover\" \"vim -r "
msgid ""
"\"\n"
" to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
-" √篆劫絎 (菴筝罩ヨ贋莚欠 \":help recovery\").\n"
+" √篆合絎 (莚決 \":help recovery\")\n"
msgid " If you did this already, delete the swap file \""
-msgstr " 絋莚ユ√遵群膸√篋, 莚欠贋・ゆや困∽篁 \""
+msgstr " 絋篏綏牙颷茵篋√鐚莚桁や困∽篁 \""
msgid ""
"\"\n"
" to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
-" 篁ラ水井や拭.\n"
+" 篁ラ水井ゆ\n"
msgid "Swap file \""
msgstr "篋ゆ∽篁 \""
msgid "\" already exists!"
-msgstr "\" 綏牙鎕篋!"
+msgstr "\" 綏峨鐚"
msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - 羈"
msgid "Swap file already exists!"
-msgstr "篋ゆ∽篁九群膸鎕!"
+msgstr "篋ゆ∽篁九群絖鐚"
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
-"&Quit"
+"&Quit\n"
+"&Abort"
msgstr ""
"篁ュŰ紙劫綣(&O)\n"
"贋・膽莨(&E)\n"
"√(&R)\n"
-"(&Q)"
+"(&Q)\n"
+"筝罩(&A)"
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
+"&Delete it\n"
"&Quit\n"
-"&Delete it"
+"&Abort"
msgstr ""
"篁ュŰ紙劫綣(&O)\n"
"贋・膽莨(&E)\n"
"√(&R)\n"
+"や困∽篁(&D)\n"
"(&Q)\n"
-"や困∽篁(&D)"
+"筝罩(&A)"
msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: 上医お紊篋ゆ∽篁"
msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
-msgstr "E327: 篁処蕁剛絖"
+msgstr "E327: 蕁合莊緇筝絖"
msgid "E328: Menu only exists in another mode"
-msgstr "E328: Ű遵九罔≦鋇篏睡"
+msgstr "E328: Û九罔≦鋇絖"
-msgid "E329: No menu of that name"
-msgstr "E329: 羃≧f欠"
+#, c-format
+msgid "E329: No menu \"%s\""
+msgstr "E329: 羃≧ \"%s\""
msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
-msgstr "E330: 筝醇絖"
+msgstr "E330: 莊緇筝醇絖"
msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
-msgstr "E331: 筝順贋・蕁劫域>賢"
+msgstr "E331: 筝醇蕁合贋・域鋇"
msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
-msgstr "E332: 膾推醇筝"
+msgstr "E332: 膾推醇莊緇筝"
#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
@@ -2921,21 +3600,21 @@ msgstr ""
"--- ---"
msgid "Tear off this menu"
-msgstr "筝罩よ"
+msgstr "筝罩よ"
msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
-msgstr "E333: 綽筝筝蕁"
+msgstr "E333: 莊緇綽蕁紙蕁"
#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
-msgstr "E334: [] 鞘 %s"
+msgstr "E334: 鞘域: %s"
#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
-msgstr "E335: %s 罔≦絎箙"
+msgstr "E335: %s 罔≦鋇絎箙"
msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
-msgstr "E336: 綽絖"
+msgstr "E336: 莊緇綽蕁紙絖"
msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: 鞘域 - 莚傑ヨ腱"
@@ -2946,31 +3625,30 @@ msgstr "紊 %s 九莚:"
#, c-format
msgid "line %4ld:"
-msgstr "茵 %4ld:"
+msgstr "膃 %4ld 茵:"
-msgid "[string too long]"
-msgstr "[絖膃筝峨お]"
+#, c-format
+msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
+msgstr "E354: 絲絖: '%s'"
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
-msgstr "膊篏筝篆≧膸贋よ: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>"
+msgstr "膊篏筝羔膸贋よ: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>"
msgid "Interrupt: "
msgstr "綏俄賢: "
-msgid "Hit ENTER to continue"
-msgstr "莚傑 ENTER 膸х鮫"
-
-msgid "Hit ENTER or type command to continue"
+msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "莚傑 ENTER 九巡擦膸х鮫"
+#, c-format
+msgid "%s line %ld"
+msgstr "%s 膃 %ld 茵"
+
msgid "-- More --"
msgstr "-- 翫 --"
-msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)"
-msgstr " (RET/BS: 筝/筝筝茵, 腥堺/b: 筝蕁, d/u: 蕁, q: )"
-
-msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)"
-msgstr " (RET: 筝筝茵, 腥榊初: 筝蕁, d: 蕁, q: )"
+msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
+msgstr " 腥堺/d/j: 絮鎶/蕁/茵 筝膺誌b/u/k: 筝膺誌q: "
msgid "Question"
msgstr "蘂"
@@ -2979,17 +3657,8 @@ msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
-"&Y\n"
-"&N"
-
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"&Y\n"
-"&N\n"
-"&C羔"
+"(&Y)\n"
+"(&N)"
msgid ""
"&Yes\n"
@@ -2998,11 +3667,14 @@ msgid ""
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
-"&Y\n"
-"&N\n"
-"&A篆絖\n"
-"&D筝絖\n"
-"&C羔"
+"(&Y)\n"
+"(&N)\n"
+"篆絖(&A)\n"
+"筝√(&D)\n"
+"羔(&C)"
+
+msgid "Select Directory dialog"
+msgstr "綵絲壕罅"
msgid "Save File dialog"
msgstr "篆絖篁九壕罅"
@@ -3012,35 +3684,51 @@ msgstr "綣篁九壕罅"
#. TODO: non-GUI file selector here
msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
-msgstr "E338: 筝紙ァ(Console)罔≦倶押篁倶頵(file browser)"
+msgstr "E338: 掩鐚ァ九佀─綣鋇羃≧篁倶頵"
+
+msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
+msgstr "E766: printf() 遺莇"
+
+msgid "E767: Too many arguments to printf()"
+msgstr "E767: printf() 域紊"
msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
-msgstr "W10: 羈: 篏罩e篆剛筝Ű紙篁"
+msgstr "W10: 茘: 罩e篆剛筝Ű紙篁"
+
+msgid "Type number or click with mouse (<Enter> cancels): "
+msgstr "莚決ユ医劫脂 (<Enter> 羔): "
+
+msgid "Choice number (<Enter> cancels): "
+msgstr "莚潔医 (<Enter> 羔): "
msgid "1 more line"
-msgstr "菴筝茵"
+msgstr "紊篋 1 茵"
msgid "1 line less"
-msgstr "絨篋筝茵"
+msgstr "絨篋 1 茵"
#, c-format
msgid "%ld more lines"
-msgstr " 菴 %ld 茵"
+msgstr "紊篋 %ld 茵"
#, c-format
msgid "%ld fewer lines"
-msgstr "Û %ld 茵"
+msgstr "絨篋 %ld 茵"
msgid " (Interrupted)"
msgstr " (綏俄賢)"
+msgid "Beep!"
+msgstr "Beep!"
+
msgid "Vim: preserving files...\n"
-msgstr "Vim: 篆篁銀賢...\n"
+msgstr "Vim: 罩e篆篁金\n"
#. close all memfiles, without deleting
msgid "Vim: Finished.\n"
-msgstr "Vim: 膸.\n"
+msgstr "Vim: 膸\n"
+#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "莚: "
@@ -3050,14 +3738,14 @@ msgid ""
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
-"[bytes] alloc-freed %lu-%lu, 篏睡筝 %lu, peak 篏睡 %lu\n"
+"[絖] 糸 alloc-free %lu-%lu鐚篏睡筝 %lu鐚蕭絣遺戎 %lu\n"
#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
-"[莪] re/malloc(): %lu, free()': %lu\n"
+"[莪] 糸 re/malloc(): %lu鐚糸 free()': %lu\n"
"\n"
msgid "E340: Line is becoming too long"
@@ -3069,26 +3757,26 @@ msgstr "E341: 莚: lalloc(%ld, )"
#, c-format
msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)"
-msgstr "E342: 絖筝莇! (絨莚臀 %lu 絖膸)"
+msgstr "E342: 絖筝莇鰹( %lu 絖)"
#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "莪 shell ц: \"%s\""
-msgid "Missing colon"
-msgstr "膽阪"
+msgid "E545: Missing colon"
+msgstr "E545: 膽阪"
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "筝罩g`罔≦"
+msgid "E546: Illegal mode"
+msgstr "E546: 罔≦"
-msgid "Illegal mouseshape"
-msgstr "筝罩g`藜綵∝"
+msgid "E547: Illegal mouseshape"
+msgstr "E547: 藜綵∝"
-msgid "digit expected"
-msgstr "綺莚ヤ減医"
+msgid "E548: digit expected"
+msgstr "E548: 罩ゅ荀医"
-msgid "Illegal percentage"
-msgstr "筝罩g`上罸"
+msgid "E549: Illegal percentage"
+msgstr "E549: 上罸"
msgid "Enter encryption key: "
msgstr "莨ュ: "
@@ -3097,17 +3785,17 @@ msgid "Enter same key again: "
msgstr "莚桁莨ヤ罨: "
msgid "Keys don't match!"
-msgstr "筝ゆ∴ュ筝!"
+msgstr "筝ゆ≦筝拷鐚"
#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
-msgstr "E343: 筝罩g`莊緇: '**[number]' 綽荀莊緇膸絨丈荀・ '%s'"
+msgstr "E343: 莊緇: '**[number]' 綽蕁糸莊緇絨丈∽・ '%s'"
#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: cdpath 筝羃≧綵 \"%s\""
+msgstr "E344: cdpath 筝鞘亥綵 \"%s\""
#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
@@ -3121,11 +3809,35 @@ msgstr "E346: 莊緇筝鞘井翫篁 \"%s\""
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: 莊緇筝鞘井翫篁 \"%s\""
-msgid "Illegal component"
-msgstr "筝罩g`膸篁"
+#. Get here when the server can't be found.
+#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Cannot connect to Netbeans"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "read from Netbeans socket"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
+msgstr "E658: 膽峨 %ld 筝√け NetBeans 菴・"
+
+msgid "E505: "
+msgstr "E505: "
+
+msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
+msgstr "E774: 'operatorfunc' 筝榊"
+
+msgid "E775: Eval feature not available"
+msgstr "E775: 羆弱巡"
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
-msgstr "羈: 篏膸腴筝醇丞ず蕭篋綺"
+msgstr "茘: 篏膸腴筝醇丞ず蕭篋"
msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: 紊羃≧絖膃筝"
@@ -3134,56 +3846,78 @@ msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: 紊羃≧莚絖"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
-msgstr "E352: 筝遵 'foldmethod' 筝 fold"
+msgstr "E352: 筝遵綵 'foldmethod' 筝 fold"
+
+msgid "E664: changelist is empty"
+msgstr "E664: 劫茵筝榊"
+
+msgid "E662: At start of changelist"
+msgstr "E662: 綏峨劫茵綣紮紊"
+
+msgid "E663: At end of changelist"
+msgstr "E663: 綏峨劫茵絨上"
+
+msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim"
+msgstr "莨 :quit<Enter> Vim"
#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
-msgstr "筝茵 %s 菴 筝罨"
+msgstr "1 茵 %s 篋 1 罨"
#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
-msgstr "筝茵 %s 菴 %d 罨"
+msgstr "1 茵 %s 篋 %d 罨"
#, c-format
msgid "%ld lines %sed 1 time"
-msgstr "%ld 茵 %s 菴 筝罨"
+msgstr "%ld 茵 %s 篋 1 罨"
#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d times"
-msgstr "%ld 茵 %s 菴 %d 罨"
+msgstr "%ld 茵 %s 篋 %d 罨"
#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
-msgstr "莚 %ld 茵..."
+msgstr "膽菴 %ld 茵 "
msgid "1 line indented "
-msgstr "筝茵綏画"
+msgstr "膽菴篋 1 茵 "
#, c-format
msgid "%ld lines indented "
-msgstr "綏画 %ld 茵"
+msgstr "膽菴篋 %ld 茵 "
+
+msgid "E748: No previously used register"
+msgstr "E748: 羃≧筝筝篏睡絲絖"
#. must display the prompt
msgid "cannot yank; delete anyway"
-msgstr "筝遵; 贋・"
+msgstr "羈紊駈剛減"
msgid "1 line changed"
-msgstr " 1 茵 ~ed"
+msgstr "劫篋 1 茵"
#, c-format
msgid "%ld lines changed"
-msgstr " %ld 茵 ~ed"
+msgstr "劫篋 %ld 茵"
#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
-msgstr " %ld 茵筝"
+msgstr "鞘 %ld 茵"
+
+msgid "block of 1 line yanked"
+msgstr "紊銀 1 茵"
msgid "1 line yanked"
-msgstr "綏峨 1 茵"
+msgstr "紊銀 1 茵"
+
+#, c-format
+msgid "block of %ld lines yanked"
+msgstr "紊銀 %ld 茵"
#, c-format
msgid "%ld lines yanked"
-msgstr "綏峨 %ld 茵"
+msgstr "紊銀 %ld 茵"
#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
@@ -3198,8 +3932,9 @@ msgstr ""
"--- 絲絖 ---"
msgid "Illegal register name"
-msgstr "筝罩g`絲絖腱"
+msgstr "絲絖"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
@@ -3208,144 +3943,152 @@ msgstr ""
"# 絲絖:\n"
#, c-format
-msgid "Unknown register type %d"
-msgstr "ョ羈膠糸: %d"
-
-#, c-format
-msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
-msgstr "E354: 絲絖腱育莚: '%s'"
+msgid "E574: Unknown register type %d"
+msgstr "E574: ョ絲絖膠糸 %d"
#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld ; "
-#, c-format
-msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
-msgstr "篋 %s%ld/%ld 茵; %ld/%ld 絖(Word); %ld/%ld 絖膃(Bytes)"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
+#~ msgstr "篋 %s%ld/%ld 茵; %ld/%ld 絖(Word); %ld/%ld 絖膃(Bytes)"
-#, c-format
-msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
-msgstr " %s/%s; 茵 %ld/%ld; 絖(Word) %ld/%ld; 絖膃(Byte) %ld/%ld"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
+"Bytes"
+msgstr "篋 %s%ld/%ld 茵; %ld/%ld 絖(Word); %ld/%ld 絖膃(Chars); %ld/%ld"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
+#~ msgstr " %s/%s; 茵 %ld/%ld; 絖(Word) %ld/%ld; 絖膃(Byte) %ld/%ld"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
+"%ld"
+msgstr ""
+" %s/%s; 茵 %ld/%ld; 絖(Word) %ld/%ld; 絖膃(Char) %ld/%ld; 絖膃(Byte) %ld/%ld"
#, c-format
-msgid "(+%ld for BOM)"
-msgstr "(+%ld for BOM)"
+#~ msgid "(+%ld for BOM)"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
+#~ msgstr ""
msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "莪∽ Vim"
-msgid "Option not supported"
-msgstr "筝莚ラ蕁"
+msgid "E518: Unknown option"
+msgstr "E518: ョ蕁"
-msgid "Not allowed in a modeline"
-msgstr "筝遵罔≦頫榊ー"
+msgid "E519: Option not supported"
+msgstr "E519: 筝莚ラ蕁"
-msgid ""
-"\n"
-"\tLast set from "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t綵莅丞舟: "
+msgid "E520: Not allowed in a modeline"
+msgstr "E520: 筝莅後 modeline 筝篏睡"
-msgid "Number required after ="
-msgstr "= 荀医"
+msgid "E521: Number required after ="
+msgstr "E521: = ∫荀医"
-msgid "Not found in termcap"
-msgstr "Termcap ∽鞘"
+msgid "E522: Not found in termcap"
+msgstr "E522: Termcap ∽鞘"
#, c-format
-msgid "Illegal character <%s>"
-msgstr "筝罩g`絖膃 <%s>"
+msgid "E539: Illegal character <%s>"
+msgstr "E539: 絖膃 <%s>"
-msgid "Not allowed here"
-msgstr "菴筝篏睡"
+msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
+msgstr "E529: 筝処上 'term' 筝榊阪膃筝"
-msgid "Cannot set 'term' to empty string"
-msgstr "筝処上 'term' 筝榊阪膃筝"
+msgid "E530: Cannot change term in GUI"
+msgstr "E530: 上就≫賢筝醇劫膸腴"
-msgid "Cannot change term in GUI"
-msgstr "上≫賢筝遵∝腴"
+msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
+msgstr "E531: 莚欠 \":gui\" 上就"
-msgid "Use \":gui\" to start the GUI"
-msgstr "莨 \":gui\" ュ上就"
+msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
+msgstr "E589: 'backupext' 'patchmode' 悟"
-msgid "'backupext' and 'patchmode' are equal"
-msgstr "'backupext' 莊 'patchmode' 筝欠"
+msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
+msgstr "E617: GTK+ 2 上就≫賢筝醇贋"
-msgid "Zero length string"
-msgstr "狗水墾絖膃筝"
+msgid "E524: Missing colon"
+msgstr "E524: 膽阪"
+
+msgid "E525: Zero length string"
+msgstr "E525: 絖膃筝臥水墾筝咲"
#, c-format
-msgid "Missing number after <%s>"
-msgstr "<%s> 膽阪医"
+msgid "E526: Missing number after <%s>"
+msgstr "E526: <%s> ∝失絨医"
-msgid "Missing comma"
-msgstr "膽阪"
+msgid "E527: Missing comma"
+msgstr "E527: 膽阪"
-msgid "Must specify a ' value"
-msgstr "綽絎筝筝 ' "
+msgid "E528: Must specify a ' value"
+msgstr "E528: 綽蕁紙絎筝筝 ' "
-msgid "contains unprintable character"
-msgstr "筝醇丞ず絖膃"
+msgid "E595: contains unprintable or wide character"
+msgstr "E595: 筝丞ず絖膃絎遵膃"
-msgid "Invalid font(s)"
-msgstr "筝罩g`絖篏"
+msgid "E596: Invalid font(s)"
+msgstr "E596: 絖篏"
-msgid "can't select fontset"
-msgstr "筝巡戎絖篏(Fontset)"
+msgid "E597: can't select fontset"
+msgstr "E597: 羈 Fontset"
-msgid "Invalid fontset"
-msgstr "筝罩g`絖篏(Fontset)"
+msgid "E598: Invalid fontset"
+msgstr "E598: Fontset"
-msgid "can't select wide font"
-msgstr "筝巡戎莅上絎遵篏(Widefont)"
+msgid "E533: can't select wide font"
+msgstr "E533: 羈絎遵篏"
-msgid "Invalid wide font"
-msgstr "筝罩g`絎遵篏(Widefont)"
+msgid "E534: Invalid wide font"
+msgstr "E534: 絎遵篏"
#, c-format
-msgid "Illegal character after <%c>"
-msgstr "<%c> 筝罩g`絖膃"
+msgid "E535: Illegal character after <%c>"
+msgstr "E535: <%c> ∽絖膃"
-msgid "comma required"
-msgstr "荀"
+msgid "E536: comma required"
+msgstr "E536: 荀"
#, c-format
-msgid "'commentstring' must be empty or contain %s"
-msgstr "'commentstring' 綽腥榊醇 %s"
-
-msgid "No mouse support"
-msgstr "筝藜"
+msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
+msgstr "E537: 'commentstring' 綽蕁私減腥堺 %s"
-msgid "Unclosed expression sequence"
-msgstr "羃≧膸茵莨上: "
+msgid "E538: No mouse support"
+msgstr "E538: 筝藜"
-msgid "too many items"
-msgstr "紊紊絲壕院"
+msgid "E540: Unclosed expression sequence"
+msgstr "E540: 羃≧膸茵莨上鎺"
-msgid "unbalanced groups"
-msgstr "筝絲合О膸"
+msgid "E541: too many items"
+msgstr "E541: 蕁合菴紊"
-msgid "A preview window already exists"
-msgstr "蘂茹腦e群膸鎕篋"
+msgid "E542: unbalanced groups"
+msgstr "E542: 箙援膸"
-msgid "'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
-msgstr "'winheight' 筝醇 'winminheight' 翫"
+msgid "E590: A preview window already exists"
+msgstr "E590: 蘂茹腦e群絖"
-msgid "'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
-msgstr "'winwidth' 筝醇 'winminwidth' 翫"
+msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
+msgstr "W17: Arabic 荀 UTF-8鐚莚傑ц ':set encoding=utf-8'"
#, c-format
-msgid "Need at least %d lines"
-msgstr "喝荀 %d 茵"
+msgid "E593: Need at least %d lines"
+msgstr "E593: 喝荀 %d 茵"
#, c-format
-msgid "Need at least %d columns"
-msgstr "喝荀 %d "
+msgid "E594: Need at least %d columns"
+msgstr "E594: 喝荀 %d "
#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
-msgstr "E355: 筝罩g`蕁: %s"
+msgstr "E355: ョ蕁: %s"
msgid ""
"\n"
@@ -3359,14 +4102,14 @@ msgid ""
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
-"--- 絮 蕁劫 ---"
+"--- 絮蕁劫 ---"
msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
-"--- 蕁劫 ---"
+"--- 絮蕁劫 ---"
msgid ""
"\n"
@@ -3412,9 +4155,6 @@ msgstr "Vim 菴: %d\n"
msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "筝遵≫源ァ(console)罔≦ !?\n"
-msgid "E359: Screen mode setting not supported"
-msgstr "E359: 筝莅上絮鎶罔≦"
-
msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_shellsize: 筝筝紙ァ(console)??\n"
@@ -3440,13 +4180,12 @@ msgstr "I/O 莚"
#~ msgid "...(truncated)"
#~ msgstr ""
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr ""
+
msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "'columns' 筝 80, 筝醇ц紊巡擦"
-#, c-format
-msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: 莪醇医 \"%s\"() 紊沿乾"
-
msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: 筝初罩ゆ井"
@@ -3455,12 +4194,13 @@ msgid "to %s on %s"
msgstr "篁 %s %s"
#, c-format
+msgid "E613: Unknown printer font: %s"
+msgstr "E613: ョ井阪篏: %s"
+
+#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: 育莚: %s"
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "綏我: '%s'"
@@ -3483,6 +4223,7 @@ msgstr "Vim: 篆≦, 坂賢\n"
msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
msgstr "Vim: CVim: 遺拭(signal) %s\n"
+#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
msgstr "Vim: 域翫順篆≦(deadly signale)\n"
@@ -3545,9 +4286,31 @@ msgstr ""
"\n"
"巡擦綏牙\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XSMP lost ICE connection"
+#~ msgstr "丞ず菴・"
+
+#, c-format
+#~ msgid "dlerror = \"%s\""
+#~ msgstr ""
+
msgid "Opening the X display failed"
msgstr "綣 X Window 紊沿乾"
+#~ msgid "XSMP handling save-yourself request"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XSMP opening connection"
+#~ msgstr "羃≧ cscope 菴・"
+
+#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
+#~ msgstr ""
+
msgid "At line"
msgstr "茵 "
@@ -3587,7 +4350,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"篏 $PATH 筝鞘 VIMRUN.EXE.\n"
"紊巡擦ц絎罸絨筝篌.\n"
-"菴筝罩ヨ贋莚傑ц :help win32-vimrun "
+"菴筝罩ヨ贋莚決 :help win32-vimrun"
msgid "Vim Warning"
msgstr "Vim 茘"
@@ -3621,8 +4384,8 @@ msgstr "E378: 'errorformat' 莅上"
msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: 鞘亥綵腱井腥榊綵腱"
-msgid "No more items"
-msgstr "羃≧九絲壕院"
+msgid "E553: No more items"
+msgstr "E553: 羃≧翫蕁"
#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
@@ -3632,49 +4395,121 @@ msgid " (line deleted)"
msgstr " (茵綏峨)"
msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
-msgstr "E380: Quickfix 膸絨"
+msgstr "E380: Quickfix 綺腴"
msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: Quickfix 蕁句"
#, c-format
msgid "error list %d of %d; %d errors"
-msgstr "莚茵 %d/%d; 掩 %d 蕁拷莚"
+msgstr "莚茵 %d / %d鐚 %d 筝莚"
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
-msgstr "E382: 筝遵ワ'buftype' 蕁劫群莅上"
+msgstr "E382: 羈ワ綏画上蕁 'buftype'"
+
+#~ msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\""
+msgstr "羈綣篁 \"%s\""
+
+msgid "E681: Buffer is not loaded"
+msgstr "E681: 膽峨堺莉"
+
+msgid "E777: String or List expected"
+msgstr "E777: 罩ゅ荀 String List"
+
+#, c-format
+msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+msgstr "E369: %s%%[] 筝蕁"
msgid "E339: Pattern too long"
-msgstr "E339: 絖紊"
+msgstr "E339: 罔≦鎀"
+
+msgid "E50: Too many \\z("
+msgstr "E50: 紊紊 \\z("
+
+#, c-format
+msgid "E51: Too many %s("
+msgstr "E51: 紊紊 %s("
+
+msgid "E52: Unmatched \\z("
+msgstr "E52: 筝拷 \\z("
+
+#, c-format
+msgid "E53: Unmatched %s%%("
+msgstr "E53: 筝拷 %s%%("
+
+#, c-format
+msgid "E54: Unmatched %s("
+msgstr "E54: 筝拷 %s("
+
+#, c-format
+msgid "E55: Unmatched %s)"
+msgstr "E55: 筝拷 %s)"
+
+#, c-format
+msgid "E59: invalid character after %s@"
+msgstr "E59: %s@ ∽絖膃"
+
+#, c-format
+msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
+msgstr "E60: 紊紊紊 %s{...}s"
#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
-msgstr "E61: 綏∝ %s*"
+msgstr "E61: 綉絅 %s*"
#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
-msgstr "E62: 綏∝ %s%c"
+msgstr "E62: 綉絅 %s%c"
+
+msgid "E63: invalid use of \\_"
+msgstr "E63: 筝罩g`遺戎 \\_"
#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
-msgstr "E64: %s%c 羃≧・筝茱"
+msgstr "E64: %s%c ∽絎"
+
+msgid "E65: Illegal back reference"
+msgstr "E65: 綣"
+
+msgid "E66: \\z( not allowed here"
+msgstr "E66: 罩ゅ筝莅 \\z("
+
+msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
+msgstr "E67: 罩ゅ筝莅 \\z1 膈"
+
+msgid "E68: Invalid character after \\z"
+msgstr "E68: \\z ∽絖膃"
+
+#, c-format
+msgid "E69: Missing ] after %s%%["
+msgstr "E69: %s%%[ 膽阪 ]"
#, c-format
-msgid "Syntax error in %s{...}"
-msgstr "莚羈莚: %s{...}"
+msgid "E70: Empty %s%%[]"
+msgstr "E70: 腥榊 %s%%[]"
-msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
-msgstr "E361: 筝醇ц; regular expression 紊紊?"
+#, c-format
+msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
+msgstr "E678: %s%%[dxouU] ∽絖膃"
-msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
-msgstr "E363: regular expression 莚"
+#, c-format
+msgid "E71: Invalid character after %s%%"
+msgstr "E71: %s%% ∽絖膃"
-msgid "External submatches:\n"
-msgstr "紊膃:\n"
+#, c-format
+msgid "E769: Missing ] after %s["
+msgstr "E769: %s[ 膽阪 ]"
#, c-format
-msgid "+--%3ld lines folded "
-msgstr "+--綏 fold %3ld 茵"
+msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
+msgstr "E554: %s{...} 筝莚羈莚"
+
+msgid "External submatches:\n"
+msgstr "紊膃:\n"
msgid " VREPLACE"
msgstr " V-炊"
@@ -3683,7 +4518,7 @@ msgid " REPLACE"
msgstr " 炊"
msgid " REVERSE"
-msgstr " 莉"
+msgstr " "
msgid " INSERT"
msgstr " "
@@ -3695,10 +4530,13 @@ msgid " (replace)"
msgstr " (炊)"
msgid " (vreplace)"
-msgstr " (v-炊)"
+msgstr " (V-炊)"
msgid " Hebrew"
-msgstr " 絽篌ア"
+msgstr " Hebrew"
+
+msgid " Arabic"
+msgstr " Arabic"
msgid " (lang)"
msgstr " (莚荐)"
@@ -3706,30 +4544,30 @@ msgstr " (莚荐)"
msgid " (paste)"
msgstr " (膕絽)"
-msgid " SELECT"
-msgstr " "
-
msgid " VISUAL"
msgstr " 茹"
-msgid " BLOCK"
-msgstr " "
+msgid " VISUAL LINE"
+msgstr " 茹 茵"
-msgid " LINE"
-msgstr " 茵"
+msgid " VISUAL BLOCK"
+msgstr " 茹 "
-msgid "recording"
-msgstr "莅医筝"
+msgid " SELECT"
+msgstr " "
-msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "綏我ユ上井篁九紊器篁膸絨丞薩膸ユ"
+msgid " SELECT LINE"
+msgstr " 茵"
-msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "綏我ユ上井篁句絨常篁綣紊雁薩膸ユ"
+msgid " SELECT BLOCK"
+msgstr " "
+
+msgid "recording"
+msgstr "莅医筝"
#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
-msgstr "E383: 莚ユ上膃筝: %s"
+msgstr "E383: ユ上膃筝: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
@@ -3765,6 +4603,10 @@ msgstr " 鞘"
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "ユ上篁: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Searching included file %s"
+#~ msgstr "ユ上篁: %s"
+
msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: 綵茵拷"
@@ -3780,9 +4622,364 @@ msgstr "E388: 鞘医箙"
msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: 鞘 pattern"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E759: Format error in spell file"
+#~ msgstr "E297: 篋ゆ∽篁九ラ莚"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E758: Truncated spell file"
+#~ msgstr "E237: 筝初罩ゆ井"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "\"%s%s\" 筝: 膃 %ld 茵"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
+#~ msgstr "E431: Tag 篁 \"%s\" 弱莚"
+
+#~ msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Compressing word tree..."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E756: Spell checking is not enabled"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Reading spell file \"%s\""
+#~ msgstr "篏睡篋ゆ∽篁 \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E757: This does not look like a spell file"
+#~ msgstr "E307: %s 莎傑ヤ Vim 篋ゆ∽篁"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
+#~ msgstr "E173: 菴 %ld 筝篁倶膽莨"
+
+#~ msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E770: Unsupported section in spell file"
+#~ msgstr "E297: 篋ゆ∽篁九ラ莚"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Warning: region %s not supported"
+#~ msgstr "筝莚ラ蕁"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Reading affix file %s ..."
+#~ msgstr "ユ tag 篁 \"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Conversion in %s not supported"
+#~ msgstr "筝莚ラ蕁"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "筝罩g`≦ id : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "E154: 膈(tag) \"%s\" 篁 %s 紊榊ー紊罨"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
+#~ "line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "\"%s%s\" 筝: 膃 %ld 茵"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Expected MAP count in %s line %d"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too many postponed prefixes"
+#~ msgstr "紊紊膽莨"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too many compound flags"
+#~ msgstr "紊紊膽莨"
+
+#~ msgid "Too many posponed prefixes and/or compound flags"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Missing SOFO%s line in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Reading dictionary file %s ..."
+#~ msgstr "鎕: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "E760: No word count in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "line %6d, word %6d - %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "罸鋇茵醇鞘井─綣: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d duplicate word(s) in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Reading word file %s ..."
+#~ msgstr "篁莨ヨ..."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "筝罩g`≦ id : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Reading back spell file..."
+#~ msgstr ""
+
+#.
+#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
+#. * the soundfold trie.
+#.
+#~ msgid "Performing soundfolding..."
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Total number of words: %d"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Writing suggestion file %s ..."
+#~ msgstr " viminfo 篁 \"%s\" 筝"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E751: Output file name must not have region name"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E755: Invalid region in %s"
+#~ msgstr "E15: 筝罩g`茵莨上: %s"
+
+#~ msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Writing spell file %s ..."
+#~ msgstr " viminfo 篁 \"%s\" 筝"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Done!"
+#~ msgstr "筝"
+
+#, c-format
+#~ msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Word removed from %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Word added to %s"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E763: Word characters differ between spell files"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Sorry, no suggestions"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Sorry, only %ld suggestions"
+#~ msgstr ""
+
+#. avoid more prompt
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Change \"%.*s\" to:"
+#~ msgstr "絨劫篆絖 \"%.*s\"?"
+
+#, c-format
+#~ msgid " < \"%.*s\""
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E752: No previous spell replacement"
+#~ msgstr "E35: 羃≧筝筝ユ上巡擦"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E753: Not found: %s"
+#~ msgstr "E334: [] 鞘 %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
+#~ msgstr "E307: %s 莎傑ヤ Vim 篋ゆ∽篁"
+
+#, c-format
+#~ msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+#~ msgstr "E47: 莚糸莚篁九け茣"
+
+#. This should have been checked when generating the .spl
+#. * file.
+#~ msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+#~ msgstr ""
+
#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
-msgstr "E390: 遺罩g`: %s"
+msgstr "E390: : %s"
#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
@@ -3834,12 +5031,13 @@ msgstr "絨"
msgid "maximal "
msgstr "紊"
-msgid "E393: group[t]here not accepted here"
-msgstr "E393: 篏睡篋筝罩g`"
+#, fuzzy
+#~ msgid "; match "
+#~ msgstr "拷 %d"
-#, c-format
-msgid "E394: Didn't find region item for %s"
-msgstr "E394: 鞘 %s region item"
+#, fuzzy
+#~ msgid " line breaks"
+#~ msgstr "絨篋筝茵"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: 篏睡篋筝罩g`"
@@ -3847,12 +5045,23 @@ msgstr "E395: 篏睡篋筝罩g`"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
msgstr "E396: 篏睡篋筝罩g`"
+msgid "E393: group[t]here not accepted here"
+msgstr "E393: 篏睡篋筝罩g`"
+
+#, c-format
+msgid "E394: Didn't find region item for %s"
+msgstr "E394: 鞘 %s region item"
+
msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: 荀篁九腱"
#, c-format
+msgid "E747: Missing ']': %s"
+msgstr "E747: 膽阪 ']': %s"
+
+#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
-msgstr "E398: 膽阪 \"=\": %s"
+msgstr "E398: 膽阪 '=': %s"
#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
@@ -3874,7 +5083,7 @@ msgstr "E403: 莚羈罩: 菴・茵膃垽絎篋筝ゆ"
#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
-msgstr "E404: 遺罩g`: %s"
+msgstr "E404: : %s"
#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
@@ -3882,7 +5091,7 @@ msgstr "E405: 膽阪膈: %s"
#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
-msgstr "E406: 腥阪: %s"
+msgstr "E406: 腥榊: %s"
#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
@@ -3900,6 +5109,9 @@ msgstr "E409: 筝罩g`膸: %s"
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: 筝罩g` :syntax 絖巡擦: %s"
+#~ msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+#~ msgstr ""
+
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: 鞘 highlight group: %s"
@@ -3947,23 +5159,30 @@ msgstr "E422: 膸腴膽紊: %s"
#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
-msgstr "E423: 遺罩g`: %s"
+msgstr "E423: : %s"
msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: 篏睡篋紊紊筝蕭篋綺絮"
-msgid "at bottom of tag stack"
-msgstr "膈(tag)膸絨"
+#~ msgid "E669: Unprintable character in group name"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "W18: Invalid character in group name"
+#~ msgstr "E182: 巡擦腱遺罩g`"
-msgid "at top of tag stack"
-msgstr "膈(tag)綣紊"
+msgid "E555: at bottom of tag stack"
+msgstr "E555: 綏峨 tag 綺"
+
+msgid "E556: at top of tag stack"
+msgstr "E556: 綏峨 tag 蕁狗"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
-msgstr "E425: 綏牙∝膈(tag)篋"
+msgstr "E425: 綏峨亥筝筝拷 tag"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
-msgstr "E426: 鞘井膈(tag): %s"
+msgstr "E426: 鞘 tag: %s"
msgid " # pri kind tag"
msgstr " # pri kind tag"
@@ -3971,18 +5190,11 @@ msgstr " # pri kind tag"
msgid "file\n"
msgstr "篁\n"
-#.
-#. * Ask to select a tag from the list.
-#. * When using ":silent" assume that <CR> was entered.
-#.
-msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): "
-msgstr "莨 nr (<CR> ): "
-
msgid "E427: There is only one matching tag"
-msgstr "E427: Ŭ罩ら々膃"
+msgstr "E427: Ŭ筝筝拷 tag"
msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
-msgstr "E428: 綏援筝筝膃膈(tag)篋"
+msgstr "E428: 綏怨井筝筝拷 tag"
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
@@ -3991,13 +5203,13 @@ msgstr "篁 \"%s\" 筝絖"
#. Give an indication of the number of matching tags
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
-msgstr "上 tag: %d/%d%s"
+msgstr "上 tag: %d / %d%s"
msgid " or more"
msgstr " 翫"
msgid " Using tag with different case!"
-msgstr " 篁ヤ紊уヤ戎 tag!"
+msgstr " 篁ヤ紊уヤ戎 tag鐚"
#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
@@ -4011,15 +5223,9 @@ msgstr ""
"\n"
" # tag 篁 茵 篁/"
-msgid "Linear tag search"
-msgstr "膾炊фユ丈膈 (Tags)"
-
-msgid "Binary tag search"
-msgstr "篋菴倶ユ(Binary search) 膈(Tags)"
-
#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
-msgstr "ユ tag 篁 \"%s\""
+msgstr "ユ tag 篁 %s"
#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
@@ -4031,7 +5237,7 @@ msgstr "E431: Tag 篁 \"%s\" 弱莚"
#, c-format
msgid "Before byte %ld"
-msgstr " %ld 絖箙"
+msgstr "膃 %ld 絖箙"
#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
@@ -4042,32 +5248,32 @@ msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: 羃≧ tag 篁"
msgid "E434: Can't find tag pattern"
-msgstr "E434: 鞘 tag"
+msgstr "E434: 鞘 tag 罔≦"
msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
-msgstr "E435: 鞘 tag, 莚!"
+msgstr "E435: 鞘 tag鐚莚鐚"
msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
-msgstr "' 筝遵莉純綮榊腴綵√:"
+msgstr "' ャ綮榊腴:"
msgid "defaulting to '"
-msgstr "蘂莅: '"
+msgstr "藥莅ゅ寂減: '"
-msgid "Cannot open termcap file"
-msgstr "筝醇綣 termcap 篁"
+msgid "E557: Cannot open termcap file"
+msgstr "E557: 羈綣 termcap 篁"
-msgid "Terminal entry not found in terminfo"
-msgstr "terminfo筝上亥腴蕁"
+msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
+msgstr "E558: terminfo 筝鞘亥腴蕁"
-msgid "Terminal entry not found in termcap"
-msgstr "termcap筝上亥腴蕁"
+msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
+msgstr "E559: termcap 筝鞘亥腴蕁"
#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
-msgstr "E436: termcap 羃≧ \"%s\" 蕁"
+msgstr "E436: termcap 筝羃≧ \"%s\" 蕁"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
-msgstr "E437: 膸腴荀 \"cm\" 遵"
+msgstr "E437: 膸腴荀遵 \"cm\""
#. Highlight title
msgid ""
@@ -4085,23 +5291,60 @@ msgstr "Vim: 莚脂莚鐚坂賢...\n"
#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
-msgstr "筝処鐚莚欠薩膸"
+msgstr "羈ら鐚莚欠薩膸"
+
+msgid "Already at oldest change"
+msgstr "綏俄篋х劫"
+
+msgid "Already at newest change"
+msgstr "綏俄篋亥劫"
+
+#, c-format
+msgid "Undo number %ld not found"
+msgstr "鞘井ら %ld"
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: 茵埌莚"
-msgid "1 change"
-msgstr "筝蕁号劫"
+msgid "more line"
+msgstr "茵茴"
+
+msgid "more lines"
+msgstr "茵茴"
+
+msgid "line less"
+msgstr "茵茴サ"
+
+msgid "fewer lines"
+msgstr "茵茴サ"
+
+msgid "change"
+msgstr "茵劫"
+
+msgid "changes"
+msgstr "茵劫"
#, c-format
-msgid "%ld changes"
-msgstr "%ld 蕁号劫"
+msgid "%ld %s; %s #%ld %s"
+msgstr "%ld %s鐚%s #%ld %s"
+
+msgid "before"
+msgstr "before"
+
+msgid "after"
+msgstr "after"
+
+msgid "Nothing to undo"
+msgstr "ら"
+
+msgid "number changes time"
+msgstr " 膽 劫 狗"
msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: ら茵"
msgid "E440: undo line missing"
-msgstr "E440: 鞘域ら篏茵"
+msgstr "E440: 鞘域ら茵"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
msgid ""
@@ -4109,34 +5352,34 @@ msgid ""
"MS-Windows 16/32 bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
-"MS-Windows 16/32篏 上∝"
+"MS-Windows 16/32 篏上就∝"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32 bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
-"MS-Windows 32 Bit 上∝"
+"MS-Windows 32 篏上就∝"
msgid " in Win32s mode"
-msgstr "Win32s 罔≦"
+msgstr " Win32s 罔≦"
msgid " with OLE support"
-msgstr " OLE"
+msgstr " 絽 OLE "
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32 bit console version"
msgstr ""
"\n"
-"MS-Windows 32篏 絖膃∝"
+"MS-Windows 32 篏ァ九佂"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16 bit version"
msgstr ""
"\n"
-"MS-Windows 32篏 絖膃∝"
+"MS-Windows 16 篏ァ九佂"
msgid ""
"\n"
@@ -4185,7 +5428,10 @@ msgid ""
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
-"ヨ.筝: "
+"茵ヤ: "
+
+msgid "Modified by "
+msgstr "篆壕 "
msgid ""
"\n"
@@ -4195,14 +5441,14 @@ msgstr ""
"膽莚"
msgid "by "
-msgstr ":"
+msgstr " "
msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
-"莇綣榊 "
+"綏 "
msgid ""
"\n"
@@ -4216,96 +5462,102 @@ msgid ""
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
-"筝 "
+"罩e幻 "
msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
-"膊 "
+"絨 "
msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
-"膕丞 "
+"緇 "
msgid "without GUI."
-msgstr "筝篏睡上≪"
+msgstr "上就≪"
+
+msgid "with GTK2-GNOME GUI."
+msgstr "絽 GTK2-GNOME 上就≪"
msgid "with GTK-GNOME GUI."
-msgstr "篏睡 GTK-GNOME 上≪"
+msgstr "絽 GTK-GNOME 上就≪"
+
+msgid "with GTK2 GUI."
+msgstr "絽 GTK2 上就≪"
msgid "with GTK GUI."
-msgstr "篏睡 GTK 上≪"
+msgstr "絽 GTK 上就≪"
msgid "with X11-Motif GUI."
-msgstr "篏睡 X11-Motif 上≪"
+msgstr "絽 X11-Motif 上就≪"
-msgid "with X11-Athena GUI."
-msgstr "篏睡 X11-Athena 上≪"
+msgid "with X11-neXtaw GUI."
+msgstr "絽 X11-neXtaw 上就≪"
-msgid "with BeOS GUI."
-msgstr "篏睡 BeOS 上≪"
+msgid "with X11-Athena GUI."
+msgstr "絽 X11-Athena 上就≪"
msgid "with Photon GUI."
-msgstr "篏睡Photon上≪"
+msgstr "絽 Photon 上就≪"
msgid "with GUI."
-msgstr "篏睡上≪"
+msgstr "絽上就≪"
msgid "with Carbon GUI."
-msgstr "篏睡 Carbon 上≪"
+msgstr "絽 Carbon 上就≪"
msgid "with Cocoa GUI."
-msgstr "篏睡 Cocoa 上≪"
+msgstr "絽 Cocoa 上就≪"
msgid "with (classic) GUI."
-msgstr "篏睡 (篌膸) 上≪"
+msgstr "絽(篌膸)上就≪"
msgid " Features included (+) or not (-):\n"
-msgstr " 篏睡(+)筝筝篏睡(-)罔≦茵:\n"
+msgstr " 篏睡(+)筝筝篏睡(-):\n"
msgid " system vimrc file: \""
-msgstr " 膤紫 vimrc 臀篁: \""
+msgstr " 膤紫 vimrc 篁: \""
msgid " user vimrc file: \""
-msgstr " 欠 vimrc 臀篁: \""
+msgstr " vimrc 篁: \""
msgid " 2nd user vimrc file: \""
-msgstr " 膃篋膸 vimrc 篁: \""
+msgstr " 膃篋 vimrc 篁: \""
msgid " 3rd user vimrc file: \""
-msgstr " 膃筝膸 vimrc 篁: \""
+msgstr " 膃筝 vimrc 篁: \""
msgid " user exrc file: \""
-msgstr " 欠 exrc 臀篁: \""
+msgstr " exrc 篁: \""
msgid " 2nd user exrc file: \""
-msgstr " 膃篋膸 exrc 篁: \""
+msgstr " 膃篋 exrc 篁: \""
msgid " system gvimrc file: \""
-msgstr " 膤紫 gvimrc 篁: \""
+msgstr " 膤紫 gvimrc 篁: \""
msgid " user gvimrc file: \""
-msgstr " 欠 gvimrc 臀篁: \""
+msgstr " gvimrc 篁: \""
msgid "2nd user gvimrc file: \""
-msgstr " 膃篋膸 gvimrc 篁: \""
+msgstr "膃篋 gvimrc 篁: \""
msgid "3rd user gvimrc file: \""
-msgstr " 膃筝膸 gvimrc 篁: \""
+msgstr "膃筝 gvimrc 篁: \""
msgid " system menu file: \""
-msgstr " 膤紫臀篁: \""
+msgstr " 膤紫篁: \""
msgid " fall-back for $VIM: \""
-msgstr " $VIM 蘂莅上: \""
+msgstr " $VIM 蘂莅上: \""
msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
-msgstr " $VIMRUNTIME 蘂莅上: \""
+msgstr " $VIMRUNTIME 蘂莅上: \""
msgid "Compilation: "
msgstr "膽莚劫: "
@@ -4314,7 +5566,7 @@ msgid "Compiler: "
msgstr "膽莚: "
msgid "Linking: "
-msgstr "丞劫: "
+msgstr "丈・劫: "
msgid " DEBUG BUILD"
msgstr " 莪莚"
@@ -4323,49 +5575,84 @@ msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM - Vi IMproved"
msgid "version "
-msgstr " "
+msgstr " "
msgid "by Bram Moolenaar et al."
-msgstr "膸贋や査: Bram Moolenaar et al."
+msgstr "膸贋や査 Bram Moolenaar 膈"
msgid "Vim is open source and freely distributable"
-msgstr "Vim 筝阪怨茵綣丈篁g莉篁"
+msgstr "Vim 怨綣丈篁g莉篁"
msgid "Help poor children in Uganda!"
-msgstr "絽箙綛画松睡!"
+msgstr "絽箙綛画松睡ワ"
msgid "type :help iccf<Enter> for information "
-msgstr "菴筝罩ヨ贋莚決 :help iccf<Enter>"
+msgstr "莨 :help iccf<Enter> ョ莚贋 "
msgid "type :q<Enter> to exit "
-msgstr "荀肴決 :q<Enter> "
+msgstr "莨 :q<Enter> "
msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
-msgstr "膾水軒莚決 :help<Enter> "
+msgstr "莨 :help<Enter> <F1> ョ膾水軒 "
-msgid "type :help version6<Enter> for version info"
-msgstr "亥篆≧莚決 :help version6<Enter>"
+msgid "type :help version7<Enter> for version info"
+msgstr "莨 :help version7<Enter> ョ篆≧ "
msgid "Running in Vi compatible mode"
-msgstr "Vi 弱号─綣"
+msgstr "菴茵篋 Vi 弱号─綣"
msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
-msgstr "絋荀絎罔≧篌膸 Vi 莚決 :set nocp<Enter>"
+msgstr "莨 :set nocp<Enter> √藥莅ょ Vim "
msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
-msgstr "絋荀絲 Vi 弱号─綣颷筝罩ヨ贋莚決 :help cp-default<Enter>"
+msgstr "莨 :help cp-default<Enter> ョ後活贋 "
+
+msgid "menu Help->Orphans for information "
+msgstr " Help->Orphans ョ莚贋 "
+
+msgid "Running modeless, typed text is inserted"
+msgstr "罔≦颷茵鐚莨ユ絖恰"
+
+msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
+msgstr " Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " for two modes "
+#~ msgstr " # pid 井綺腱 prepend path\n"
+
+#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " for Vim defaults "
+#~ msgstr " # pid 井綺腱 prepend path\n"
+
+msgid "Sponsor Vim development!"
+msgstr "莎 Vim 綣鐚"
+
+msgid "Become a registered Vim user!"
+msgstr "筝 Vim 羈件"
+
+msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
+msgstr "莨 :help sponsor<Enter> ョ莚贋 "
+
+msgid "type :help register<Enter> for information "
+msgstr "莨 :help register<Enter> ョ莚贋 "
+
+msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
+msgstr " Help->Sponsor/Register ョ莚贋 "
msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
-msgstr "羈: 罍羌 Windows 95/98/ME"
+msgstr "茘: 罍羌 Windows 95/98/ME"
msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
-msgstr "絋荀絲 Windows 95 翫篆≧莚決 :help windows95<Enter>"
+msgstr "莨 :help windows95<Enter> ョ後活贋 "
msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: 羃≧蘂茹腦"
msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
-msgstr "E442: 筝遵九牙d減綏筝劽茹"
+msgstr "E442: 筝遵区茵 topleft botright "
msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: 九牙f銀醇莉"
@@ -4386,261 +5673,472 @@ msgstr "E446: 紊羃≧篁九"
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: 莊緇筝鞘井篁 \"%s\""
+#, c-format
+msgid "E370: Could not load library %s"
+msgstr "E370: 羈莉遵 %s"
+
+msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
+msgstr "掩鐚罩ゅ巡擦筝: 羈莉 Perl 綺"
+
+#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
+#~ msgstr ""
+
msgid "Edit with &multiple Vims"
-msgstr " &multiple Vims 膽莨"
+msgstr "紊筝 Vim 膽莨(&M)"
msgid "Edit with single &Vim"
-msgstr " single &Vim 膽莨"
+msgstr "筝 Vim 膽莨(&V)"
+
+msgid "Diff with Vim"
+msgstr " Vim 罸莨(diff)"
msgid "Edit with &Vim"
-msgstr " &Vim 膽莨"
+msgstr " Vim 膽莨(&V)"
#. Now concatenate
-msgid "Edit with existing Vim - &"
-msgstr "綵 Vim 膽莨 - &"
+msgid "Edit with existing Vim - "
+msgstr "綵 Vim 膽莨 - "
msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
-msgstr " Vim 膽莨篁"
+msgstr " Vim 膽莨筝篁"
msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
-msgstr "綮肴腮紊沿乾: 莚傑gvimц莊緇筝!"
+msgstr "綮肴腮紊沿乾: 莚傑 gvim 莊緇筝鐚"
msgid "gvimext.dll error"
-msgstr "gvimext.dll 咲"
+msgstr "gvimext.dll 莚"
msgid "Path length too long!"
-msgstr "莊緇紊"
+msgstr "莊緇紊随"
msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "--膽峨堺莎--"
+msgstr "--膽峨堺絎--"
#.
#. * The error messages that can be shared are included here.
#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
#.
-msgid "Command aborted"
-msgstr "巡擦茴綣阪銀賢"
+msgid "E470: Command aborted"
+msgstr "E470: 巡擦茴筝罩"
-msgid "Argument required"
-msgstr "荀篁ゅ"
+msgid "E471: Argument required"
+msgstr "E471: 荀"
msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
-msgstr "E10: \\ √莚ユ / ? &"
+msgstr "E10: \\ √莚ヨ /? &"
msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
-msgstr "E11: 筝遵巡擦茵腦d賢篏睡<CR>ц鐚CTRL-C "
+msgstr "E11: 巡擦茵腦d賢鐚<CR> ц鐚CTRL-C "
msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
-msgstr "E12: exrc/vimrc 篁や醇ц"
+msgstr "E12: 綵綵筝 exrc/vimrc tag ユ鞘賢筝莅御ゅ巡擦"
+
+msgid "E171: Missing :endif"
+msgstr "E171: 膽阪 :endif"
+
+msgid "E600: Missing :endtry"
+msgstr "E600: 膽阪 :endtry"
+
+msgid "E170: Missing :endwhile"
+msgstr "E170: 膽阪 :endwhile"
+
+msgid "E170: Missing :endfor"
+msgstr "E170: 膽阪 :endfor"
+
+msgid "E588: :endwhile without :while"
+msgstr "E588: :endwhile 膽阪絲劫 :while"
+
+msgid "E588: :endfor without :for"
+msgstr "E588: :endfor 膽阪絲劫 :for"
msgid "E13: File exists (add ! to override)"
-msgstr "E13: 篁九群膸鎕 ( ! 綣阪倶炊)"
+msgstr "E13: 篁九群絖 (莚桁 ! 綣阪倶ц)"
-msgid "Command failed"
-msgstr "巡擦ц紊沿乾"
+msgid "E472: Command failed"
+msgstr "E472: 巡擦ц紊沿乾"
-msgid "Internal error"
-msgstr "莚"
+#, c-format
+msgid "E234: Unknown fontset: %s"
+msgstr "E234: ョ Fontset: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E235: Unknown font: %s"
+msgstr "E235: ョ絖篏: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
+msgstr "E236: 絖篏 \"%s\" 筝膈絎遵篏"
+
+msgid "E473: Internal error"
+msgstr "E473: 莚"
msgid "Interrupted"
msgstr "綏俄賢"
msgid "E14: Invalid address"
-msgstr "E14: 筝罩g`医"
+msgstr "E14: 医"
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "筝罩g`"
+msgid "E474: Invalid argument"
+msgstr "E474: "
#, c-format
-msgid "Invalid argument: %s"
-msgstr "筝罩g`: %s"
+msgid "E475: Invalid argument: %s"
+msgstr "E475: : %s"
#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
-msgstr "E15: 筝罩g`茵莨上: %s"
+msgstr "E15: 茵莨上: %s"
msgid "E16: Invalid range"
-msgstr "E16: 筝罩g`"
+msgstr "E16: "
-msgid "Invalid command"
-msgstr "筝罩g`巡擦"
+msgid "E476: Invalid command"
+msgstr "E476: 巡擦"
#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" 綵"
-msgid "E18: Unexpected characters before '='"
-msgstr "E18: '=' √榊ー篋莚絖膃"
+#, c-format
+msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
+msgstr "E364: 莪醇医 \"%s()\" 紊沿乾"
+
+#, c-format
+msgid "E448: Could not load library function %s"
+msgstr "E448: 羈莉遵醇 %s"
msgid "E19: Mark has invalid line number"
-msgstr "E19: 莅亥茵埌莚"
+msgstr "E19: 莅亥茵垽"
msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: 羃≧莅上莅"
msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
-msgstr "E21: 筝 'modifiable' 蕁号渇鐚篁ヤ巡信"
+msgstr "E21: 筝巡信刻筝咲蕁 'modifiable' 括"
msgid "E22: Scripts nested too deep"
-msgstr "E22: 綵莪紊紊絮"
+msgstr "E22: 綉絅菴羞"
msgid "E23: No alternate file"
-msgstr "E23: 羃≧推撮篁"
+msgstr "E23: 羃≧篋ゆ炊篁"
msgid "E24: No such abbreviation"
-msgstr "E24: 羃≧菴筝 abbreviation 絲劫"
+msgstr "E24: 羃≧菴筝膽"
-msgid "No ! allowed"
-msgstr "筝篏睡 '!'"
+msgid "E477: No ! allowed"
+msgstr "E477: 筝巡戎 \"!\""
msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
-msgstr "E25: 筝榊莚倶押ュ上∝腮綺鋌g鐚篁ヤ巡戎上"
+msgstr "E25: 羈篏睡上就: 膽莚倶押"
msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr "E26: 筝榊莚倶押ュ篌ア腮綺鋌g鐚篁ヤ巡戎 Hebrew\n"
+msgstr "E26: 羈篏睡 Hebrew: 膽莚倶押\n"
msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr "E27: 筝榊莚倶押 Farsi 腮綺鋌g鐚篁ヤ巡戎 Farsi\n"
+msgstr "E27: 羈篏睡 Farsi: 膽莚倶押\n"
+
+msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E800: 羈篏睡 Arabic: 膽莚倶押\n"
#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
-msgstr "E28: 羃≧筝 '%s' highlight group"
+msgstr "E28: 羃≧菴筝蕭篋臂ょ: %s"
msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: 羃≧ヨ絖"
msgid "E30: No previous command line"
-msgstr "E30: 羃≧筝蕁劫巡擦"
+msgstr "E30: 羃≧筝筝巡擦茵"
msgid "E31: No such mapping"
-msgstr "E31: 羃≧菴筝 mapping 絲劫"
+msgstr "E31: 羃≧菴筝絨"
-msgid "No match"
-msgstr "鞘"
+msgid "E479: No match"
+msgstr "E479: 羃≧拷"
#, c-format
-msgid "No match: %s"
-msgstr "鞘: %s"
+msgid "E480: No match: %s"
+msgstr "E480: 羃≧拷: %s"
msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: 羃≧篁九"
msgid "E33: No previous substitute regular expression"
-msgstr "E33: 羃≧筝筝ユ/炊∝巡擦"
+msgstr "E33: 羃≧筝筝炊∽e茵莨上"
msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: 羃≧筝筝巡擦"
msgid "E35: No previous regular expression"
-msgstr "E35: 羃≧筝筝ユ上巡擦"
+msgstr "E35: 羃≧筝筝罩e茵莨上"
-msgid "No range allowed"
-msgstr "筝篏睡翫巡擦"
+msgid "E481: No range allowed"
+msgstr "E481: 筝巡戎"
msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: 羃≧莇喝腥咲"
#, c-format
-msgid "Can't create file %s"
-msgstr "筝遵綮堺篁 %s"
+msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+msgstr "E247: 羃≧ \"%s\" 綏我絵≦"
+
+#, c-format
+msgid "E482: Can't create file %s"
+msgstr "E482: 羈綮堺篁 %s"
-msgid "Can't get temp file name"
-msgstr "筝遵遺鹸倶篁九"
+msgid "E483: Can't get temp file name"
+msgstr "E483: 羈キ筝贋倶篁九"
#, c-format
-msgid "Can't open file %s"
-msgstr "筝醇綣篁 %s"
+msgid "E484: Can't open file %s"
+msgstr "E484: 羈綣篁 %s"
#, c-format
-msgid "Can't read file %s"
-msgstr "筝処糸篁 %s"
+msgid "E485: Can't read file %s"
+msgstr "E485: 羈莚糸篁 %s"
-msgid "E37: No write since last change (use ! to override)"
-msgstr "E37: 篁九絎劫群劫篏絨篆絖 ( ! 綣阪倶ц)"
+msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
+msgstr "E37: 綏俄信剛絨篆絖 ( ! 綣阪倶ц)"
msgid "E38: Null argument"
-msgstr "E38: 腥榊 (Null) "
+msgstr "E38: 腥榊"
msgid "E39: Number expected"
-msgstr "E39: 綺莚ヨ医"
+msgstr "E39: 罩ゅ荀医"
#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
-msgstr "E40: 筝醇綣莚篁 %s"
+msgstr "E40: 羈綣莚篁 %s"
+
+msgid "E233: cannot open display"
+msgstr "E233: 羈綣 display"
msgid "E41: Out of memory!"
-msgstr "E41: 絖筝莇!"
+msgstr "E41: 絖筝莇鰹"
msgid "Pattern not found"
msgstr "鞘井─綣"
#, c-format
-msgid "Pattern not found: %s"
-msgstr "鞘井─綣 %s"
+msgid "E486: Pattern not found: %s"
+msgstr "E486: 鞘井─綣: %s"
+
+msgid "E487: Argument must be positive"
+msgstr "E487: 医蕁紙罩f"
-msgid "Argument must be positive"
-msgstr "医莚ユ罩f"
+msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
+msgstr "E459: 羈医筝筝綵"
msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: 羃≧莚"
+msgid "E776: No location list"
+msgstr "E776: 羃≧ location 茵"
+
msgid "E43: Damaged match string"
-msgstr "E43: 拷絖膃筝我蘂"
+msgstr "E43: 綏我拷絖膃筝"
msgid "E44: Corrupted regexp program"
-msgstr "E44: 罩e茵莨上蘂"
+msgstr "E44: 綏我罩e茵莨上霢綺"
+
+msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
+msgstr "E45: 綏画上蕁 'readonly' (莚桁 ! 綣阪倶ц)"
-msgid "E45: 'readonly' option is set (use ! to override)"
-msgstr "E45: 莅上 'readonly' 蕁(Ű) ( ! 綣阪倶ц)"
+#, c-format
+msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
+msgstr "E46: 筝醇劫Ű糸 \"%s\""
#, c-format
-msgid "E46: Cannot set read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: 筝処上Ű糸 \"%s\""
+msgid "E46: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
+msgstr "E46: 筝遵 sandbox 筝莅上: \"%s\""
msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: 莚糸莚篁九け茣"
msgid "E48: Not allowed in sandbox"
-msgstr "E48: 筝遵 sandbox 榊ー"
+msgstr "E48: 筝莅後 sandbox 筝篏睡"
+
+msgid "E523: Not allowed here"
+msgstr "E523: 筝莅後罩や戎"
+
+msgid "E359: Screen mode setting not supported"
+msgstr "E359: 筝莅上絮鎶罔≦"
msgid "E49: Invalid scroll size"
-msgstr "E49: 莚羯紊у"
+msgstr "E49: 羯紊у"
msgid "E91: 'shell' option is empty"
-msgstr "E91: 'E71: 蕁 'shell' 莅上"
+msgstr "E91: 蕁 'shell' 筝榊"
+
+msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
+msgstr "E255: 羈莚糸 sign 井鐚"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: 篋ゆ∽篁九渇莚"
msgid "E73: tag stack empty"
-msgstr "E73: 膈上綏牙"
+msgstr "E73: tag 筝榊"
msgid "E74: Command too complex"
-msgstr "E74: 巡擦紊紊"
+msgstr "E74: 巡擦菴紊"
msgid "E75: Name too long"
-msgstr "E75: 絖紊"
+msgstr "E75: 絖菴"
msgid "E76: Too many ["
-msgstr "E76: 紊紊 ["
+msgstr "E76: [ 菴紊"
msgid "E77: Too many file names"
-msgstr "E77: 紊紊篁九"
+msgstr "E77: 篁九菴紊"
-msgid "Trailing characters"
-msgstr "篏莨ヤ紊篏絖膃"
+msgid "E488: Trailing characters"
+msgstr "E488: 紊篏絨冗絖膃"
msgid "E78: Unknown mark"
-msgstr "E78: 筝遵莚莅"
+msgstr "E78: ョ莅"
msgid "E79: Cannot expand wildcards"
-msgstr "E79: 筝醇絮膃"
+msgstr "E79: 羈絮膃"
+
+msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
+msgstr "E591: 'winheight' 筝遵鋋 'winminheight'"
+
+msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
+msgstr "E592: 'winwidth' 筝遵鋋 'winminwidth'"
msgid "E80: Error while writing"
-msgstr "E80: ラ莚"
+msgstr "E80: ュ咲"
msgid "Zero count"
-msgstr "医育 (?)"
+msgstr "莅≧遺減"
msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
-msgstr "E81: <SID> 筝遵 script 紊篏睡."
+msgstr "E81: ッ紜紊篏睡篋 <SID>"
+
+msgid "E449: Invalid expression received"
+msgstr "E449: 九井茵莨上"
+
+#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
+#~ msgstr ""
+
+msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
+msgstr "E744: NetBeans 筝莅御劫Ű紙篁"
+
+#, c-format
+msgid "E685: Internal error: %s"
+msgstr "E685: 莚: %s"
+
+msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+msgstr "E363: 茵莨上絖篏睡莇 'maxmempattern'"
+
+msgid "E749: empty buffer"
+msgstr "E749: 腥榊膽峨"
+
+msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
+msgstr "E682: 膣∵;莨上膃"
+
+msgid "E139: File is loaded in another buffer"
+msgstr "E139: 篁九群Ί筝膽峨坂賢茴莉"
+
+#, c-format
+msgid "E764: Option '%s' is not set"
+msgstr "E764: 羃≧莅上蕁 '%s'"
+
+msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
+msgstr "綏我ユ上井篁九紊器篁膸絨丞薩膸ユ"
+
+msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
+msgstr "綏我ユ上井篁句絨常篁綣紊雁薩膸ユ"
+
+#~ msgid "[No file]"
+#~ msgstr "[遵]"
+
+#~ msgid "[Error List]"
+#~ msgstr "[莚茵]"
+
+#~ msgid "E106: Unknown variable: \"%s\""
+#~ msgstr "E106: 絎箙: \"%s\""
+
+#~ msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
+#~ msgstr "E119: 醇 %s 医お絨"
+
+#~ msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
+#~ msgstr "E120: <SID> 筝遵 script 筝筝紊篏睡: %s"
+
+#~ msgid "E123: Undefined function: %s"
+#~ msgstr "E123: 醇 %s 絨絎箙"
+
+#~ msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
+#~ msgstr "E127: 醇 %s 罩e篏睡筝鐚筝初医箙"
+
+#~ msgid "function "
+#~ msgstr "醇 "
+
+#~ msgid "E130: Undefined function: %s"
+#~ msgstr "E130: 醇 %s 絨絎箙"
+
+#~ msgid "Run Macro"
+#~ msgstr "ц絎"
+
+#~ msgid "E242: Color name not recognized: %s"
+#~ msgstr "E242: %s 筝坂処蘂峨腱"
+
+#~ msgid "error reading cscope connection %d"
+#~ msgstr "莚糸 cscope 菴・ %d 狗莚"
+
+#~ msgid "E260: cscope connection not found"
+#~ msgstr "E260: 鞘 cscope 菴・"
+
+#~ msgid "cscope connection closed"
+#~ msgstr "cscope 菴・綏峨渇"
+
+#~ msgid "couldn't malloc\n"
+#~ msgstr "筝巡戎 malloc\n"
+
+#~ msgid "%2d %-5ld %-34s <none>\n"
+#~ msgstr "%2d %-5ld %-34s <>\n"
+
+#~ msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property"
+#~ msgstr "E249: 筝処糸 VIM 羈茵絮"
+
+#~ msgid "\"\n"
+#~ msgstr "\"\n"
+
+#~ msgid "--help\t\tShow Gnome arguments"
+#~ msgstr "--help\t\t丞ず Gnome 後喝"
+
+#~ msgid "[string too long]"
+#~ msgstr "[絖膃筝峨お]"
+
+#~ msgid "Hit ENTER to continue"
+#~ msgstr "莚傑 ENTER 膸х鮫"
+
+#~ msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)"
+#~ msgstr " (RET/BS: 筝/筝筝茵, 腥堺/b: 筝蕁, d/u: 蕁, q: )"
+
+#~ msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)"
+#~ msgstr " (RET: 筝筝茵, 腥榊初: 筝蕁, d: 蕁, q: )"
+
+#~ msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
+#~ msgstr "E361: 筝醇ц; regular expression 紊紊?"
+
+#~ msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
+#~ msgstr "E363: regular expression 莚"
+
+#~ msgid " BLOCK"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid " LINE"
+#~ msgstr " 茵"
+
+#~ msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): "
+#~ msgstr "莨 nr (<CR> ): "
+
+#~ msgid "Linear tag search"
+#~ msgstr "膾炊фユ丈膈 (Tags)"
+
+#~ msgid "Binary tag search"
+#~ msgstr "篋菴倶ユ(Binary search) 膈(Tags)"
+
+#~ msgid "with BeOS GUI."
+#~ msgstr "篏睡 BeOS 上就≪"
diff --git a/src/po/zh_CN.cp936.po b/src/po/zh_CN.cp936.po
index 0a5b7a762..6e701ac3f 100644
--- a/src/po/zh_CN.cp936.po
+++ b/src/po/zh_CN.cp936.po
@@ -7,53 +7,53 @@
#
# Generated from zh_CN.po, DO NOT EDIT.
#
-#, no-wrap
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Simplified Chinese)\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-24 10:10+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-24 11:13+0800\n"
-"Last-Translator: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>\n"
-"Language-Team: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-28 21:47+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-18 18:00+0800\n"
+"Last-Translator: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=gbk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
-msgstr "E82: 音嬬蛍塘販採産喝曝曜竃殻會..."
+msgstr "E82: 涙隈蛍塘販採産喝曝曜竃殻會..."
msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
-msgstr "E83: 音嬬蛍塘産喝曝聞喘総匯倖産喝曝...."
+msgstr "E83: 涙隈蛍塘産喝曝聞喘総匯倖産喝曝..."
-msgid "No buffers were unloaded"
-msgstr "短嗤瞥慧販採産喝曝"
+msgid "E515: No buffers were unloaded"
+msgstr "E515: 短嗤瞥慧販採産喝曝"
-msgid "No buffers were deleted"
-msgstr "短嗤評茅販採産喝曝"
+msgid "E516: No buffers were deleted"
+msgstr "E516: 短嗤評茅販採産喝曝"
-msgid "No buffers were wiped out"
-msgstr "短嗤評茅販採産喝曝"
+msgid "E517: No buffers were wiped out"
+msgstr "E517: 短嗤賠茅販採産喝曝"
msgid "1 buffer unloaded"
-msgstr "厮瞥慧匯倖産喝曝"
+msgstr "瞥慧阻 1 倖産喝曝"
#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
-msgstr "厮瞥慧 %d 倖産喝曝"
+msgstr "瞥慧阻 %d 倖産喝曝"
msgid "1 buffer deleted"
-msgstr "厮評茅匯倖産喝曝"
+msgstr "評茅阻 1 倖産喝曝"
#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
-msgstr "厮評茅 %d 倖産喝曝"
+msgstr "評茅阻 %d 倖産喝曝"
msgid "1 buffer wiped out"
-msgstr "厮評茅匯倖産喝曝"
+msgstr "賠茅阻 1 倖産喝曝"
#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
-msgstr "厮評茅 %d 倖産喝曝"
+msgstr "賠茅阻 %d 倖産喝曝"
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: 短嗤俐個狛議産喝曝"
@@ -63,43 +63,43 @@ msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: 短嗤辛双竃議産喝曝"
#, c-format
-msgid "E86: Cannot go to buffer %ld"
-msgstr "E86: 音嬬俳算欺及 %ld 倖産喝曝"
+msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
+msgstr "E86: 産喝曝 %ld 音贋壓"
msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
-msgstr "E87: 音嬬俳算欺厚朔中議産喝曝"
+msgstr "E87: 涙隈俳算厮頁恷朔匯倖産喝曝"
msgid "E88: Cannot go before first buffer"
-msgstr "E88: 音嬬俳算欺厚念中議産喝曝"
+msgstr "E88: 涙隈俳算厮頁及匯倖産喝曝"
#, c-format
-msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (use ! to override)"
-msgstr "E89: 厮厚個狛産喝曝 %ld 徽賓隆隠贋 (辛喘 ! 膿崙峇佩)"
+msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
+msgstr "E89: 産喝曝 %ld 厮俐個徽賓隆隠贋 (萩紗 ! 膿崙峇佩)"
msgid "E90: Cannot unload last buffer"
-msgstr "E90: 音嬬瞥慧恷朔匯倖産喝曝"
+msgstr "E90: 涙隈瞥慧恷朔匯倖産喝曝"
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: 少御: 猟周兆狛謹"
#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
-msgstr "E92: 孀音欺及 %ld 倖産喝曝"
+msgstr "E92: 孀音欺産喝曝 %ld"
#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
-msgstr "E93: 孀欺匯倖參貧議 %s"
+msgstr "E93: 孀欺音峭匯倖 %s"
#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
-msgstr "E94: 孀音欺 %s"
+msgstr "E94: 短嗤謄塘議産喝曝 %s"
#, c-format
msgid "line %ld"
-msgstr "佩 %ld"
+msgstr "及 %ld 佩"
msgid "E95: Buffer with this name already exists"
-msgstr "E95: 厮嗤産喝曝聞喘宸倖兆忖"
+msgstr "E95: 厮嗤産喝曝聞喘乎兆各"
msgid " [Modified]"
msgstr " [厮俐個]"
@@ -118,24 +118,24 @@ msgstr "[峪響]"
#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
-msgstr "佩方 1 --%d%%--"
+msgstr "1 佩 --%d%%--"
#, c-format
msgid "%ld lines --%d%%--"
-msgstr "佩方 %ld --%d%%--"
+msgstr "%ld 佩 --%d%%--"
#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
-msgstr "佩 %ld/%ld --%d%%-- 双 "
+msgstr "佩 %ld / %ld --%d%%-- 双 "
-msgid "[No file]"
+msgid "[No Name]"
msgstr "[隆凋兆]"
#. must be a help buffer
msgid "help"
-msgstr "[逸廁]"
+msgstr "逸廁"
-msgid "[help]"
+msgid "[Help]"
msgstr "[逸廁]"
msgid "[Preview]"
@@ -150,6 +150,7 @@ msgstr "久極"
msgid "Top"
msgstr "競極"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
@@ -157,22 +158,22 @@ msgstr ""
"\n"
"# 産喝曝双燕:\n"
-msgid "[Error List]"
-msgstr "[危列双燕]"
+msgid "[Location List]"
+msgstr "[Location 双燕]"
-msgid "[No File]"
-msgstr "[隆凋兆]"
+msgid "[Quickfix List]"
+msgstr "[Quickfix 双燕]"
msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
-"--- 憲催 ---"
+"--- Signs ---"
#, c-format
msgid "Signs for %s:"
-msgstr "%s 議憲催:"
+msgstr "%s 議 Signs:"
#, c-format
msgid " line=%ld id=%d name=%s"
@@ -180,91 +181,99 @@ msgstr " 佩=%ld id=%d 兆各=%s"
#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
-msgstr "E96: 音嬬曳熟(diff) %ld倖參貧議産喝曝"
+msgstr "E96: 音嬬曳熟(diff) %ld 倖參貧議産喝曝"
msgid "E97: Cannot create diffs"
-msgstr "E97: 音嬬幹秀 diff "
+msgstr "E97: 涙隈幹秀 diff"
msgid "Patch file"
msgstr "Patch 猟周"
msgid "E98: Cannot read diff output"
-msgstr "E98: 音嬬響函 diff 議補竃"
+msgstr "E98: 涙隈響函 diff 議補竃"
msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
-msgstr "E99: 朕念議産喝曝音頁壓 diff 庁塀"
+msgstr "E99: 輝念産喝曝音壓 diff 庁塀"
msgid "E100: No other buffer in diff mode"
-msgstr "E100: 短嗤産喝曝壓 diff 庁塀"
+msgstr "E100: 短嗤凪万侃噐 diff 庁塀議産喝曝"
msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
-msgstr "E101: 嗤曾倖參貧議産喝曝壓 diff 庁塀音嬬畳協勣喘陳匯倖"
+msgstr "E101: 嗤曾倖參貧議産喝曝侃噐 diff 庁塀音嬬畳協喘陳匯倖"
#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
-msgstr "E102: 孀音欺産喝曝: \"%s\""
+msgstr "E102: 孀音欺産喝曝 \"%s\""
#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
-msgstr "E103: 産喝曝 \"%s\" 音頁壓 diff 庁塀"
+msgstr "E103: 産喝曝 \"%s\" 音壓 diff 庁塀"
msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: 鹸栽忖憲(digraph)嶄音嬬聞喘 Escape"
-msgid "Keymap file not found"
-msgstr "孀音欺 keymap 猟周"
+msgid "E544: Keymap file not found"
+msgstr "E544: 孀音欺 Keymap 猟周"
msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
-msgstr "E105: 聞喘 :loadkeymap "
+msgstr "E105: 音頁壓重云猟周嶄聞喘 :loadkeymap "
-msgid " Keyword completion (^N/^P)"
-msgstr " 購囚忖徭強頼撹 (^N/^P)"
+msgid " Keyword completion (^N^P)"
+msgstr " 購囚忖温畠 (^N^P)"
#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
-msgid " ^X mode (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^V/^N/^P)"
-msgstr " ^X 庁塀 (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^N/^P)"
+msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)"
+msgstr " ^X 庁塀 (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)"
+
+msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
+msgstr " 屁佩温畠 (^L^N^P)"
+
+msgid " File name completion (^F^N^P)"
+msgstr " 猟周兆温畠 (^F^N^P)"
+
+msgid " Tag completion (^]^N^P)"
+msgstr " Tag 温畠 (^]^N^P)"
-#. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local
-#. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo
-msgid " Keyword Local completion (^N/^P)"
-msgstr " 曝囃購囚忖徭強頼撹 (^N/^P)"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Path pattern completion (^N^P)"
+#~ msgstr " 揃抄庁塀温畠 (^N^P)"
-msgid " Whole line completion (^L/^N/^P)"
-msgstr " 屁佩徭強頼撹 (^L/^N/^P)"
+msgid " Definition completion (^D^N^P)"
+msgstr " 協吶温畠 (^D^N^P)"
-msgid " File name completion (^F/^N/^P)"
-msgstr " 猟周兆徭強頼撹 (^F/^N/^P)"
+msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
+msgstr " Dictionary 温畠 (^K^N^P)"
-msgid " Tag completion (^]/^N/^P)"
-msgstr " 炎禰徭強頼撹 (^]/^N/^P)"
+msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
+msgstr " Thesaurus 温畠 (^T^N^P)"
-msgid " Path pattern completion (^N/^P)"
-msgstr " 揃抄徭強頼撹 (^N/^P)"
+msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
+msgstr " 凋綜佩温畠 (^V^N^P)"
-msgid " Definition completion (^D/^N/^P)"
-msgstr " 協吶徭強頼撹 (^D/^N/^P)"
+msgid " User defined completion (^U^N^P)"
+msgstr " 喘薩徭協吶温畠 (^U^N^P)"
-msgid " Dictionary completion (^K/^N/^P)"
-msgstr " 忖灸徭強頼撹 (^K/^N/^P)"
+msgid " Omni completion (^O^N^P)"
+msgstr " 畠嬬温畠 (^O^N^P)"
-msgid " Thesaurus completion (^T/^N/^P)"
-msgstr " Thesaurus 徭強頼撹 (^T/^N/^P)"
+msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)"
+msgstr " 憧亟秀咏 (^S^N^P)"
-msgid " Command-line completion (^V/^N/^P)"
-msgstr " 凋綜徭強頼撹 (^V/^N/^P)"
+msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
+msgstr " 購囚忖蕉何温畠 (^N^P)"
msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "厮欺粁鯛潤硫"
-msgid "'thesaurus' option is empty"
-msgstr "僉 'thesaurus' 隆譜協"
-
msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "僉 'dictionary' 葎腎"
+msgid "'thesaurus' option is empty"
+msgstr "僉 'thesaurus' 葎腎"
+
#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
-msgstr "膝宙忖灸: %s"
+msgstr "屎壓膝宙 dictionary: %s"
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (峨秘) Scroll (^E/^Y)"
@@ -274,8 +283,9 @@ msgstr " (紋算) Scroll (^E/^Y)"
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
-msgstr "膝宙嶄: %s"
+msgstr "屎壓膝宙: %s"
+#, c-format
msgid "Scanning tags."
msgstr "膝宙炎禰."
@@ -287,45 +297,157 @@ msgstr " 奐紗"
#. * longer needed. -- Acevedo.
#.
msgid "-- Searching..."
-msgstr "-- 朴儖嶄..."
+msgstr "-- 臥孀嶄..."
msgid "Back at original"
msgstr "指欺軟泣"
msgid "Word from other line"
-msgstr "貫凪万佩蝕兵議簡 (?)"
+msgstr "総匯佩議簡"
msgid "The only match"
-msgstr "峪嗤緩酘ヅ"
+msgstr "率匯謄塘"
#, c-format
msgid "match %d of %d"
-msgstr "孀欺 %d / %d"
+msgstr "謄塘 %d / %d"
#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "謄塘 %d"
+msgid "E18: Unexpected characters in :let"
+msgstr "E18: :let 嶄竃嶢豎W峽"
+
+#, c-format
+msgid "E684: list index out of range: %ld"
+msgstr "E684: List 沫哈階竃袈律: %ld"
+
+#, c-format
+msgid "E121: Undefined variable: %s"
+msgstr "E121: 隆協吶議延楚: %s"
+
+msgid "E111: Missing ']'"
+msgstr "E111: 髪富 ']'"
+
+#, c-format
+msgid "E686: Argument of %s must be a List"
+msgstr "E686: %s 議歌方駅倬頁 List"
+
+#, c-format
+msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
+msgstr "E712: %s 議歌方駅倬頁 List 賜宀 Dictionary"
+
+msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
+msgstr "E713: Dictionary 議囚音嬬葎腎"
+
+msgid "E714: List required"
+msgstr "E714: 俶勣 List"
+
+msgid "E715: Dictionary required"
+msgstr "E715: 俶勣 Dictionary"
+
+#, c-format
+msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
+msgstr "E118: 痕方議歌方狛謹: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
+msgstr "E716: Dictionary 嶄音贋壓囚: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
+msgstr "E122: 痕方 %s 厮贋壓萩紗 ! 膿崙紋算"
+
+msgid "E717: Dictionary entry already exists"
+msgstr "E717: Dictionary 醪儡耡"
+
+msgid "E718: Funcref required"
+msgstr "E718: 俶勣 Funcref"
+
+msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
+msgstr "E719: 音嬬斤 Dictionary 聞喘 [:]"
+
+#, c-format
+msgid "E734: Wrong variable type for %s="
+msgstr "E734: %s= 議延楚窃侏音屎鳩"
+
#, c-format
-msgid "E106: Unknown variable: \"%s\""
-msgstr "E106: 隆協吶議延楚: \"%s\""
+msgid "E130: Unknown function: %s"
+msgstr "E130: 隆岑議痕方: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E461: Illegal variable name: %s"
+msgstr "E461: 涙丼議延楚兆: %s"
+
+msgid "E687: Less targets than List items"
+msgstr "E687: 朕炎曳 List 酳富"
+
+msgid "E688: More targets than List items"
+msgstr "E688: 朕炎曳 List 酳謹"
+
+msgid "Double ; in list of variables"
+msgstr "延楚双燕嶄竃崛集 ;"
+
+#, c-format
+msgid "E738: Can't list variables for %s"
+msgstr "E738: 涙隈双竃 %s 議延楚"
+
+msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
+msgstr "E689: 峪嬬沫哈 List 賜 Dictionary"
+
+msgid "E708: [:] must come last"
+msgstr "E708: [:] 駅倬壓恷朔"
+
+msgid "E709: [:] requires a List value"
+msgstr "E709: [:] 俶勣匯倖 List 峙"
+
+msgid "E710: List value has more items than target"
+msgstr "E710: List 峙議遽板娠蟠"
+
+msgid "E711: List value has not enough items"
+msgstr "E711: List 峙短嗤怎校謹議"
+
+msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
+msgstr "E690: :for 朔髪富 \"in\""
#, c-format
msgid "E107: Missing braces: %s"
-msgstr "E107: 髪富斤哘議凄催: %s"
+msgstr "E107: 髪富凄催: %s"
#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: 涙緩延楚: \"%s\""
+msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+msgstr "E743: (un)lock 議延楚廼耗狛侮"
+
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: '?' 朔髪富 ':'"
+msgid "E691: Can only compare List with List"
+msgstr "E691: 峪嬬曳熟 List 才 List"
+
+msgid "E692: Invalid operation for Lists"
+msgstr "E692: 斤 List 涙丼議荷恬"
+
+msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
+msgstr "E735: 峪嬬曳熟 Dictionary 才 Dictionary"
+
+msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
+msgstr "E736: 斤 Dictionary 涙丼議荷恬"
+
+msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
+msgstr "E693: 峪嬬曳熟 Funcref 才 Funcref"
+
+msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
+msgstr "E694: 斤 Funcrefs 涙丼議荷恬"
+
msgid "E110: Missing ')'"
-msgstr "E110: 髪富斤哘議 \")\""
+msgstr "E110: 髪富 ')'"
-msgid "E111: Missing ']'"
-msgstr "E111: 髪富斤哘議 \"]\""
+msgid "E695: Cannot index a Funcref"
+msgstr "E695: 音嬬沫哈匯倖 Funcref"
#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
@@ -333,7 +455,7 @@ msgstr "E112: 髪富僉鄰各: %s"
#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
-msgstr "E113: 音屎鳩議僉: %s"
+msgstr "E113: 隆岑議僉: %s"
#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
@@ -344,29 +466,59 @@ msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: 髪富哈催: %s"
#, c-format
-msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
-msgstr "E116: 痕方 %s 議歌方音屎鳩"
+msgid "E696: Missing comma in List: %s"
+msgstr "E696: List 嶄髪富矯催: %s"
#, c-format
-msgid "E117: Unknown function: %s"
-msgstr "E117: 隆協吶議痕方: %s"
+msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
+msgstr "E697: List 髪富潤崩憲 ']': %s"
#, c-format
-msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
-msgstr "E118: 痕方 %s 議歌方狛謹"
+msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
+msgstr "E720: Dictionary 嶄髪富丹催: %s"
#, c-format
-msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
-msgstr "E119: 痕方 %s 議歌方湊富"
+msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
+msgstr "E721: Dictionary 嶄竃嶽惴患勅: \"%s\""
#, c-format
-msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
-msgstr "E120: <SID> 音嬬壓 script 貧和猟翌聞喘: %s"
+msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
+msgstr "E722: Dictionary 嶄髪富矯催: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
+msgstr "E723: Dictionary 髪富潤崩憲 '}': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+#~ msgstr "E724: 延楚廼耗狛侮"
+
+msgid "E699: Too many arguments"
+msgstr "E699: 歌方狛謹"
+
+msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
+msgstr "E785: complete() 峪嬬壓峨秘庁塀嶄聞喘"
+
+#.
+#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it
+#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
+#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for.
+#.
+msgid "&Ok"
+msgstr "鳩協(&O)"
+
+#, c-format
+msgid "E737: Key already exists: %s"
+msgstr "E737: 囚厮贋壓: %s"
#, c-format
msgid "+-%s%3ld lines: "
msgstr "+-%s%3ld 佩: "
+#, c-format
+msgid "E700: Unknown function: %s"
+msgstr "E700: 隆岑議痕方: %s"
+
msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
@@ -374,91 +526,148 @@ msgstr ""
"鳩協(&O)\n"
"函(&C)"
+msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
+msgstr "inputrestore() 議距喘肝方謹噐 inputsave()"
+
+msgid "E745: Range not allowed"
+msgstr "E745: 音塋俯議袈律"
+
+msgid "E701: Invalid type for len()"
+msgstr "E701: len() 議窃侏涙丼"
+
+msgid "E726: Stride is zero"
+msgstr "E726: 化海葎巣"
+
+msgid "E727: Start past end"
+msgstr "E727: 軟兵峙壓嶮峭峙朔"
+
+msgid "<empty>"
+msgstr "<腎>"
+
msgid "E240: No connection to Vim server"
-msgstr "E240: 短嗤嚥 Vim Server 幹秀銭俊"
+msgstr "E240: 短嗤欺 Vim 捲暦匂議銭俊"
+
+#, c-format
+msgid "E241: Unable to send to %s"
+msgstr "E241: 涙隈窟僕欺 %s"
msgid "E277: Unable to read a server reply"
-msgstr "E277: 音嬬響函捲暦匂議贄"
+msgstr "E277: 涙隈響函捲暦匂贄"
+
+msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
+msgstr "E655: 憲催銭俊狛謹(儉桟)"
msgid "E258: Unable to send to client"
-msgstr "E258: 音嬬勧僕欺人薩極"
+msgstr "E258: 涙隈窟僕欺人薩極"
-#, c-format
-msgid "E241: Unable to send to %s"
-msgstr "E241: 音嬬勧僕欺 %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E702: Sort compare function failed"
+#~ msgstr "E702: Sort 曳熟痕方払移"
msgid "(Invalid)"
msgstr "(涙丼)"
+msgid "E677: Error writing temp file"
+msgstr "E677: 亟匝扮猟周竃危"
+
+msgid "E703: Using a Funcref as a number"
+msgstr "E703: 繍 Funcref 恬方忖聞喘"
+
+msgid "E745: Using a List as a number"
+msgstr "E745: 繍 List 恬方忖聞喘"
+
+msgid "E728: Using a Dictionary as a number"
+msgstr "E728: 繍 Dictionary 恬方忖聞喘"
+
+msgid "E729: using Funcref as a String"
+msgstr "E729: 繍 Funcref 恬 String 聞喘"
+
+msgid "E730: using List as a String"
+msgstr "E730: 繍 List 恬 String 聞喘"
+
+msgid "E731: using Dictionary as a String"
+msgstr "E731: 繍 Dictionary 恬 String 聞喘"
+
#, c-format
-msgid "E121: Undefined variable: %s"
-msgstr "E121: 延楚 %s 賓隆協吶"
+msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
+msgstr "E704: Funcref 延楚兆駅倬參寄亟忖銚蝕遊: %s"
#, c-format
-msgid "E122: Function %s already exists, use ! to replace"
-msgstr "E122: 痕方 %s 厮将贋壓, 萩聞喘 ! 膿崙紋算"
+msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
+msgstr "E705: 延楚兆嚥厮嗤痕方兆喝融: %s"
#, c-format
-msgid "E123: Undefined function: %s"
-msgstr "E123: 痕方 %s 賓隆協吶"
+msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
+msgstr "E706: 延楚窃侏音謄塘: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E741: Value is locked: %s"
+msgstr "E741: 峙厮迄協: %s"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "隆岑"
+
+#, c-format
+msgid "E742: Cannot change value of %s"
+msgstr "E742: 涙隈個延 %s 議峙"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+#~ msgstr "E698: 延楚廼耗狛侮"
#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
-msgstr "E124: 髪富 \"(\": %s"
+msgstr "E124: 髪富 '(': %s"
#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
-msgstr "E125: 歌方音屎鳩: %s"
+msgstr "E125: 涙丼議歌方: %s"
msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: 髪富 :endfunction"
#, c-format
-msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
-msgstr "E127: 痕方 %s 屎壓聞喘嶄音嬬嶷仟協吶"
-
-#, c-format
-msgid "E128: Function name must start with a capital: %s"
-msgstr "E128: 痕方兆各及匯倖忖銚駅倬寄亟: %s"
+msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
+msgstr "E746: 痕方兆嚥重云猟周兆音謄塘: %s"
msgid "E129: Function name required"
-msgstr "E129: 俶勣痕方兆各"
-
-msgid "function "
-msgstr "痕方 "
+msgstr "E129: 俶勣痕方兆"
#, c-format
-msgid "E130: Undefined function: %s"
-msgstr "E130: 痕方 %s 賓隆協吶"
+msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s"
+msgstr "E128: 痕方兆駅倬參寄亟忖銚蝕遊賜宀淫根丹催: %s"
#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
-msgstr "E131: 痕方 %s 屎壓聞喘嶄音嬬評茅"
+msgstr "E131: 涙隈評茅痕方 %s: 屎壓聞喘嶄"
msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
-msgstr "E132: 痕方弓拷距喘蚊方階狛 'maxfuncdepth'"
+msgstr "E132: 痕方距喘侮業階竃 'maxfuncdepth'"
-#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "距喘 %s"
-#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
-msgid "continuing in %s"
-msgstr "写偬: %s"
-
-msgid "E133: :return not inside a function"
-msgstr "E133: :return 駅倬壓痕方戦聞喘"
+msgid "%s aborted"
+msgstr "%s 厮嶄峭"
#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
-msgstr "%s 卦指峙 #%ld "
+msgstr "%s 卦指 #%ld "
#, c-format
-msgid "%s returning \"%s\""
-msgstr "%s 卦指峙 \"%s\""
+msgid "%s returning %s"
+msgstr "%s 卦指 %s"
+#, c-format
+msgid "continuing in %s"
+msgstr "壓 %s 嶄写偬"
+
+msgid "E133: :return not inside a function"
+msgstr "E133: :return 音壓痕方嶄"
+
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
@@ -466,76 +675,90 @@ msgstr ""
"\n"
"# 畠蕉延楚:\n"
-msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to leave."
-msgstr "序秘距編庁塀. 補秘 \"cont\" 參指欺屎械庁塀."
+msgid ""
+"\n"
+"\tLast set from "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t恷除俐個噐 "
+
+msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
+msgstr "序秘距編庁塀。補秘 \"cont\" 写偬塰佩。"
#, c-format
msgid "line %ld: %s"
-msgstr "佩 %ld: %s"
+msgstr "及 %ld 佩: %s"
#, c-format
msgid "cmd: %s"
-msgstr "cmd: %s"
+msgstr "凋綜: %s"
#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
-msgstr "\"%s%s\" 嶄僅泣: 及 %ld 佩"
+msgstr "僅泣 \"%s%s\" 及 %ld 佩"
#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
-msgstr "E161: 孀音欺嶄僅泣: %s"
+msgstr "E161: 孀音欺僅泣: %s"
msgid "No breakpoints defined"
-msgstr "短嗤協吶嶄僅泣"
+msgstr "短嗤協吶僅泣"
#, c-format
msgid "%3d %s %s line %ld"
msgstr "%3d %s %s 及 %ld 佩"
+msgid "E750: First use :profile start <fname>"
+msgstr "E750: 萩枠聞喘 :profile start <fname>"
+
msgid "Save As"
msgstr "総贋葎"
#, c-format
-msgid "Save changes to \"%.*s\"?"
-msgstr "繍個延隠贋欺 \"%.*s\"?"
+msgid "Save changes to \"%s\"?"
+msgstr "繍個延隠贋欺 \"%s\" 宅"
msgid "Untitled"
msgstr "隆凋兆"
#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
-msgstr "E162: 厮厚個狛産喝曝 \"%s\" 徽賓隆隠贋 (辛喘 ! 膿崙峇佩)"
+msgstr "E162: 産喝曝 \"%s\" 厮俐個徽賓隆隠贋"
msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
-msgstr "廣吭: 厮俳算欺凪万産喝曝 (萩殊臥 Autocommands 嗤涙危列)"
+msgstr "少御: 吭翌仇序秘阻凪万産喝曝 (萩殊臥徭強凋綜)"
msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: 峪嗤匯倖猟周辛園辞"
msgid "E164: Cannot go before first file"
-msgstr "E164: 厮将壓及匯倖猟周阻"
+msgstr "E164: 涙隈俳算厮頁及匯倖猟周"
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
-msgstr "E165: 厮将壓恷朔匯倖猟周阻"
+msgstr "E165: 涙隈俳算厮頁恷朔匯倖猟周"
+
+#, c-format
+msgid "E666: compiler not supported: %s"
+msgstr "E666: 音屶隔園咎匂: %s"
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
-msgstr "臥孀嶄: \"%s\" -- \"%s\""
+msgstr "屎壓臥孀 \"%s\"壓 \"%s\" 嶄"
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
-msgstr "臥孀嶄: \"%s\""
+msgstr "屎壓臥孀 \"%s\""
#, c-format
msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr "壓 'runtimepath' 戦孀音欺 \"%s\""
+msgstr "壓 'runtimepath' 嶄孀音欺 \"%s\""
-msgid "Run Macro"
-msgstr "峇佩崎"
+msgid "Source Vim script"
+msgstr "峇佩 Vim 重云"
#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
-msgstr "音嬬峇佩朕村 \"%s\""
+msgstr "音嬬峇佩朕村: \"%s\""
#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
@@ -547,69 +770,43 @@ msgstr "及 %ld 佩: 音嬬峇佩 \"%s\""
#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
-msgstr "峇佩 \"%s\" 嶄"
+msgstr "峇佩 \"%s\""
#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
-msgstr "及 %ld 佩: 潤崩峇佩 %s"
+msgstr "及 %ld 佩: 峇佩 \"%s\""
#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "潤崩峇佩 %s"
-msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
-msgstr "W15: 廣吭: 危列議佩蛍侯忖憲辛嬬頁富阻 ^M"
-
-msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
-msgstr "E167: 壓峇佩 script 猟周翌音辛聞喘 :scriptencoding"
-
-msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
-msgstr "E168: 壓峇佩 script 猟周翌音辛聞喘 :finish"
-
-msgid "No text to be printed"
-msgstr "短嗤勣嬉咫議猟忖"
-
-#, c-format
-msgid "Printing page %d (%d%%)"
-msgstr "嬉咫嶄: 及 %d 匈 (%d%%)"
-
-#, c-format
-msgid " Copy %d of %d"
-msgstr "鹸崙 %d / %d"
-
-#, c-format
-msgid "Printed: %s"
-msgstr "厮嬉咫: %s"
-
-msgid "Printing aborted"
-msgstr "嬉咫嶄僅"
+msgid "modeline"
+msgstr "modeline"
-msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
-msgstr "E455: 亟秘 PostScript 猟周竃危"
+msgid "--cmd argument"
+msgstr "--cmd 歌方"
-msgid "E324: Can't open PostScript output file"
-msgstr "E324: 音嬬嬉蝕 PostScript 補竃猟周"
+msgid "-c argument"
+msgstr "-c 歌方"
-#, c-format
-msgid "E456: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E456: 音嬬嬉蝕猟周 \"%s\""
+msgid "environment variable"
+msgstr "桟廠延楚"
-#, c-format
-msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
-msgstr "E457: 音嬬響 PostScript 彿坿猟周 \"%s\""
+#~ msgid "error handler"
+#~ msgstr ""
-msgid "Sending to printer..."
-msgstr "窟僕欺嬉咫字..."
+msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
+msgstr "W15: 少御: 危列議佩蛍侯憲辛嬬頁富阻 ^M"
-msgid "E365: Failed to print PostScript file"
-msgstr "E365: 嬉咫 PostScript 猟周払移"
+msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
+msgstr "E167: 壓重云猟周翌聞喘阻 :scriptencoding"
-#~ msgid "Print job sent."
-#~ msgstr ""
+msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
+msgstr "E168: 壓重云猟周翌聞喘阻 :finish"
#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
-msgstr "朕念議 %s囂冱: \"%s\""
+msgstr "輝念議 %s囂冱: \"%s\""
#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
@@ -619,32 +816,41 @@ msgstr "E197: 音嬬譜協囂冱葎 \"%s\""
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s %d, 噴鎗序崙 %02x, 伊序崙 %03o"
+#, c-format
+msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
+msgstr "> %d, 噴鎗序崙 %04x, 伊序崙 %o"
+
+#, c-format
+msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
+msgstr "> %d, 噴鎗序崙 %08x, 伊序崙 %o"
+
msgid "E134: Move lines into themselves"
-msgstr "E134: 音嬬委佩卞欺万徭厮坪"
+msgstr "E134: 委佩卞強欺徭厮嶄"
msgid "1 line moved"
-msgstr "厮卞強 1 佩"
+msgstr "卞強阻 1 佩"
#, c-format
msgid "%ld lines moved"
-msgstr "厮衣卞 %ld 佩"
+msgstr "卞強阻 %ld 佩"
#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
-msgstr "厮侃尖 %ld 佩"
+msgstr "狛陀阻 %ld 佩"
msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E135: *Filter* Autocommand 音辛參厚個産喝曝議坪否"
+msgstr "E135: *Filter* 徭強凋綜音辛參個延輝念産喝曝"
msgid "[No write since last change]\n"
-msgstr "[厚仟朔賓隆隠贋]\n"
+msgstr "[厮俐個徽賓隆隠贋]\n"
#, c-format
-msgid "viminfo: %s in line: "
-msgstr "viminfo: %s 壓佩嶄: "
+# bad to translate
+msgid "%sviminfo: %s in line: "
+msgstr "%sviminfo: %s 了噐佩: "
msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
-msgstr "E136: viminfo: 狛謹危列, 策待猟周凪噫何蛍"
+msgstr "E136: viminfo: 危列狛謹策待猟周議複噫何蛍"
#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
@@ -661,39 +867,39 @@ msgstr " 払移"
#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
-msgstr "E137: Viminfo 猟周音嬬亟秘: %s"
+msgstr "E137: Viminfo 猟周音辛亟秘: %s"
#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
-msgstr "E138: 音嬬亟秘 viminfo 猟周 %s !"
+msgstr "E138: 涙隈亟秘 viminfo 猟周 %s"
#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
-msgstr "亟秘 viminfo 猟周 \"%s\" 嶄"
+msgstr "亟秘 viminfo 猟周 \"%s\""
#. Write the info:
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
-msgstr "# viminfo 猟周頁喇 vim %s 侭恢伏.\n"
+msgstr "# 宸倖 viminfo 猟周頁喇 vim %s 伏撹議。\n"
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
-"# 泌惚誨徭佩俐個萩蒙艶弌伉\n"
+"# 泌惚勣徭佩俐個萩蒙艶弌伉\n"
"\n"
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# 'encoding' 壓緩猟周秀羨扮議峙\n"
msgid "Illegal starting char"
msgstr "涙丼議尼強忖憲"
-#. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a
-#. * good idea.
-msgid "E139: File is loaded in another buffer"
-msgstr "E139: 艇壓総匯倖産喝曝匆紗墮阻宸倖猟周"
-
msgid "Write partial file?"
msgstr "勣亟秘何蛍猟周宅"
@@ -701,30 +907,38 @@ msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: 萩聞喘 ! 栖亟秘何蛍産喝曝"
#, c-format
-msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?"
-msgstr "勣顕固厮贋壓議猟周 \"%.*s\""
+msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
+msgstr "顕固厮贋壓議猟周 \"%s\" 宅"
+
+#, c-format
+msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
+msgstr "住算猟周 \"%s\" 厮贋壓鳩糞勣顕固宅"
+
+#, c-format
+msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
+msgstr "E768: 住算猟周厮贋壓: %s (:silent! 膿崙峇佩)"
#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: 産喝曝 %ld 短嗤猟周兆"
msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
-msgstr "E142: 猟周隆亟秘咀葎 'write' 僉邱惘"
+msgstr "E142: 猟周隆亟秘: 亟秘瓜 'write' 僉扈喘"
#, c-format
msgid ""
-"'readonly' option is set for \"%.*s\".\n"
+"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
-"\"%.*s\" 厮譜協 'readonly' 僉.\n"
-"鳩協勣顕固宅"
+"\"%s\" 厮譜協 'readonly' 僉遏\n"
+"鳩糞勣顕固宅"
msgid "Edit File"
msgstr "園辞猟周"
#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
-msgstr "E143: Autocommands 吭翌仇評茅仟産喝曝 %s"
+msgstr "E143: 徭強凋綜吭翌仇評茅阻仟産喝曝 %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z 音俊鞭掲方忖議歌方"
@@ -733,232 +947,283 @@ msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
msgstr "E145: rvim 嶄鋤峭聞喘 shell 凋綜"
msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
-msgstr "E146: 屎夸燕器塀音嬬喘忖銚蛍侯 (?)"
+msgstr "E146: 屎夸燕器塀音嬬喘忖銚恬蛍順"
#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
-msgstr "紋算葎 %s (y/n/a/q/^E/^Y)?"
+msgstr "紋算葎 %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)"
msgid "(Interrupted) "
msgstr "(厮嶄僅) "
+msgid "1 match"
+msgstr "1 倖謄塘"
+
msgid "1 substitution"
-msgstr "紋算匯怏"
+msgstr "1 肝紋算"
+
+#, c-format
+msgid "%ld matches"
+msgstr "%ld 倖謄塘"
#, c-format
msgid "%ld substitutions"
-msgstr "紋算 %ld 怏"
+msgstr "%ld 肝紋算"
msgid " on 1 line"
-msgstr " 匯佩嶄"
+msgstr "慌 1 佩"
#, c-format
msgid " on %ld lines"
-msgstr " %ld 佩嶄"
+msgstr "慌 %ld 佩"
msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: :global 音嬬弓拷峇佩"
msgid "E148: Regular expression missing from global"
-msgstr "E148: 短嗤聞喘狛屎夸燕器塀 (?)"
+msgstr "E148: global 髪富屎夸燕器塀"
#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
-msgstr "耽匯佩脅孀音欺庁塀: %s"
+msgstr "耽佩脅謄塘燕器塀: %s"
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
-"# 念匯怏紋旗忖憲堪:\n"
+"# 恷除議紋算忖憲堪:\n"
"$"
+msgid "E478: Don't panic!"
+msgstr "E478: 音勣仕"
+
+#, c-format
+msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
+msgstr "E661: 宇埜短嗤 '%s' 議 %s 議傍苧"
+
#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
-msgstr "E149: 宇埜, 短嗤 %s 議傍苧"
+msgstr "E149: 宇埜短嗤 %s 議傍苧"
#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
-msgstr "宇埜, 孀音欺逸廁猟周 \"%s\""
+msgstr "宇埜孀音欺逸廁猟周 \"%s\""
#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
-msgstr "E150: %s 音頁朕村"
+msgstr "E150: 音頁朕村: %s"
#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
-msgstr "E152: 音嬬參亟秘庁塀嬉蝕 \"%s\""
+msgstr "E152: 涙隈嬉蝕旺亟秘 %s"
#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
-msgstr "E153: 音嬬響函猟周: %s"
+msgstr "E153: 涙隈嬉蝕旺響函 %s"
+
+#, c-format
+msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
+msgstr "E670: 壓匯嶽囂冱嶄詞栽阻謹嶽逸廁猟周園鷹: %s"
#, c-format
-msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s"
-msgstr "E154: 炎禰(tag) \"%s\" 壓猟周 %s 戦嶷鹸竃峩犂"
+msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
+msgstr "E154: Tag \"%s\" 壓猟周 %s/%s 嶄嶷鹸竃"
#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
-msgstr "E160: 隆協吶議 sign command: %s"
+msgstr "E160: 隆岑議 sign 凋綜: %s"
msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: 髪富 sign 兆各"
-msgid "E255: Too many signs defined"
-msgstr "E326: 孀欺湊謹 signs"
+msgid "E612: Too many signs defined"
+msgstr "E612: Signs 協吶狛謹"
#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
-msgstr "E239: 音屎鳩議 sign 猟忖: %s"
+msgstr "E239: 涙丼議 sign 猟忖: %s"
#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
-msgstr "E155: 音屎鳩議 sign: %s"
+msgstr "E155: 隆岑議 sign: %s"
msgid "E159: Missing sign number"
-msgstr "E159: 髪富 sign number"
+msgstr "E159: 髪富 sign 催"
#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
-msgstr "E158: 産喝曝兆各危列: %s"
+msgstr "E158: 涙丼議産喝曝兆: %s"
#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
-msgstr "E157: Sign ID 危列: %ld"
+msgstr "E157: 涙丼議 sign ID: %ld"
+
+msgid " (NOT FOUND)"
+msgstr " (孀音欺)"
+
+msgid " (not supported)"
+msgstr " (音屶隔)"
msgid "[Deleted]"
msgstr "[厮評茅]"
msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
-msgstr "序秘 Ex 庁塀. 補秘 \"visua\" 參指欺屎械庁塀."
+msgstr "序秘 Ex 庁塀。補秘 \"visual\" 指欺屎械庁塀。"
-#. must be at EOF
-msgid "At end-of-file"
-msgstr "厮欺猟周潤硫"
+msgid "E501: At end-of-file"
+msgstr "E501: 厮欺猟周挑硫"
msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: 凋綜弓拷蚊方狛謹"
-msgid "E170: Missing :endwhile"
-msgstr "E170: 髪富 :endwhile"
-
-msgid "E171: Missing :endif"
-msgstr "E171: 髪富 :endif"
+#, c-format
+msgid "E605: Exception not caught: %s"
+msgstr "E605: 呟械短嗤瓜俺資: %s"
msgid "End of sourced file"
-msgstr "凋綜猟周潤崩"
+msgstr "重云猟周潤崩"
msgid "End of function"
-msgstr "痕方潤硫"
-
-msgid "Ambiguous use of user-defined command"
-msgstr "喘薩協吶議凋綜氏詞"
+msgstr "痕方潤崩"
-msgid "Not an editor command"
-msgstr "音頁園辞匂議凋綜"
+msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
+msgstr "E464: 音鳩協議喘薩徭協吶凋綜"
-msgid "Don't panic!"
-msgstr "音勣妾仕!"
+msgid "E492: Not an editor command"
+msgstr "E492: 音頁園辞匂議凋綜"
-msgid "Backwards range given"
-msgstr "峺協阻鯒芦凌宍跳粁"
+msgid "E493: Backwards range given"
+msgstr "E493: 聞喘阻剃魑跳粁"
msgid "Backwards range given, OK to swap"
-msgstr "峺協阻鯒芦凌宍跳粁ВOK to swap"
+msgstr "聞喘阻剃魑跳粁В鳩協住算宅"
-msgid "Use w or w>>"
-msgstr "萩聞喘 w 賜 w>>"
+msgid "E494: Use w or w>>"
+msgstr "E494: 萩聞喘 w 賜 w>>"
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
-msgstr "E319: 宇埜, 云凋綜壓緩井云嶄隆糞"
+msgstr "E319: 宇埜凋綜壓緩井云嶄音辛喘"
msgid "E172: Only one file name allowed"
-msgstr "E172: 峪嬬嗤匯倖猟周兆"
+msgstr "E172: 峪塋俯匯倖猟周兆"
+
+msgid "1 more file to edit. Quit anyway?"
+msgstr "珊嗤 1 倖猟周隆園辞。鳩糞勣曜竃宅"
#, c-format
msgid "%d more files to edit. Quit anyway?"
-msgstr "珊嗤 %d 倖猟周隆園辞. 鳩協勣曜竃"
+msgstr "珊嗤 %d 倖猟周隆園辞。鳩糞勣曜竃宅"
+
+msgid "E173: 1 more file to edit"
+msgstr "E173: 珊嗤 1 倖猟周隆園辞"
#, c-format
msgid "E173: %ld more files to edit"
msgstr "E173: 珊嗤 %ld 倖猟周隆園辞"
-msgid "E174: Command already exists: use ! to redefine"
-msgstr "E174: 凋綜厮将贋壓, 萩聞喘 ! 膿崙嶷仟協吶"
+msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
+msgstr "E174: 凋綜厮贋壓: 萩紗 ! 膿崙紋算"
msgid ""
"\n"
" Name Args Range Complete Definition"
msgstr ""
"\n"
-" 兆各 歌方 袈律 頼屁 協吶 "
+" 兆各 歌方 袈律 温畠 協吶 "
msgid "No user-defined commands found"
-msgstr "孀音欺喘薩徭協吶議凋綜"
+msgstr "孀音欺喘薩徭協吶凋綜"
msgid "E175: No attribute specified"
-msgstr "E175: 短嗤峺協議奉來"
+msgstr "E175: 短嗤峺協奉來"
msgid "E176: Invalid number of arguments"
-msgstr "E176: 音屎鳩議歌方倖方"
+msgstr "E176: 涙丼議歌方倖方"
msgid "E177: Count cannot be specified twice"
-msgstr "E177: 音嬬峺協曾肝"
+msgstr "E177: 音嬬峺協曾肝柴方"
msgid "E178: Invalid default value for count"
-msgstr "E178: 柴方議髪福峙音屎鳩"
-
-msgid "E179: argument required for complete"
-msgstr "E179: 峺綜俶勣歌方嘉嬬頼撹"
+msgstr "E178: 涙丼議柴方潮範峙"
-#, c-format
-msgid "E180: Invalid complete value: %s"
-msgstr "E180: 音頼屁議峙: '%s'"
+msgid "E179: argument required for -complete"
+msgstr "E179: -complete 俶勣歌方"
#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
-msgstr "E181: 音屎鳩議奉來: %s"
+msgstr "E181: 涙丼議奉來: %s"
msgid "E182: Invalid command name"
-msgstr "E182: 凋綜兆各音屎鳩"
+msgstr "E182: 涙丼議凋綜兆"
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
-msgstr "E183: 喘薩徭協吶凋綜駅倬參寄亟忖銚蝕兵"
+msgstr "E183: 喘薩徭協吶凋綜駅倬參寄亟忖銚蝕遊"
#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
-msgstr "E184: 短嗤喘薩徭協吶議凋綜 %s"
+msgstr "E184: 短嗤宸倖喘薩徭協吶凋綜: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E180: Invalid complete value: %s"
+msgstr "E180: 涙丼議温畠窃侏: %s"
+
+msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
+msgstr "E468: 峪嗤 custom 温畠嘉塋俯歌方"
+
+msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
+msgstr "E467: Custom 温畠俶勣匯倖痕方歌方"
#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
-msgstr "E185: 孀音欺冲弼劔塀 %s"
+msgstr "E185: 孀音欺冲弼麼籾 %s"
msgid "Greetings, Vim user!"
-msgstr "低挫, Vim 喘薩"
+msgstr "艇挫Vim 喘薩"
+
+msgid "E784: Cannot close last tab page"
+msgstr "E784: 音嬬購液恷朔匯倖 tab 匈"
+
+msgid "Already only one tab page"
+msgstr "厮将峪複匯倖 tab 匈阻"
msgid "Edit File in new window"
msgstr "壓仟完笥園辞猟周"
+#, c-format
+msgid "Tab page %d"
+msgstr "Tab 匈 %d"
+
msgid "No swap file"
msgstr "涙住算猟周"
msgid "Append File"
-msgstr "現紗猟周"
+msgstr "弖紗猟周"
+
+msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modifed (add ! to override)"
+msgstr "E747: 音嬬個延朕村産喝曝厮俐個 (萩紗 ! 膿崙峇佩)"
msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: 念匯倖朕村音贋壓"
msgid "E187: Unknown"
-msgstr "E187: 音嬬紛艶議炎芝"
+msgstr "E187: 隆岑"
+
+msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
+msgstr "E465: :winsize 俶勣曾倖方忖歌方"
#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "完笥了崔: X %d, Y %d"
msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
-msgstr "E188: 壓艇議峠岬貧音嬬資誼完笥了崔"
+msgstr "E188: 壓緩峠岬貧音嬬資誼完笥了崔"
+
+msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
+msgstr "E466: :winpos 俶勣曾倖方忖歌方"
msgid "Save Redirection"
msgstr "隠贋嶷協"
@@ -973,85 +1238,170 @@ msgid "Save Setup"
msgstr "隠贋譜協"
#, c-format
-msgid "E189: \"%s\" exists (use ! to override)"
-msgstr "E189: \"%s\" 厮贋壓 (萩喘 ! 膿崙峇佩)"
+msgid "E739: Cannot create directory: %s"
+msgstr "E739: 涙隈幹秀朕村: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
+msgstr "E189: \"%s\" 厮贋壓 (萩紗 ! 膿崙峇佩)"
#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
-msgstr "E190: 音嬬參亟秘庁塀嬉蝕 \"%s\""
+msgstr "E190: 涙隈嬉蝕旺亟秘 \"%s\""
#. set mark
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
-msgstr "E191: 歌方駅倬頁哂猟忖銚賜鯒/朔議哈催"
+msgstr "E191: 歌方駅倬頁匯倖忖銚賜宀屎/郡哈催"
msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: :normal 弓拷蚊方狛侮"
-msgid ":if nesting too deep"
-msgstr ":if 蚊方狛侮"
+msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
+msgstr "E194: 短嗤喘噐紋算 '#' 議住紋猟周兆"
-msgid ":endif without :if"
-msgstr ":endif 髪富斤哘議 :if"
+msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+msgstr "E495: 短嗤喘噐紋算 \"<afile>\" 議徭強凋綜猟周兆"
-msgid ":else without :if"
-msgstr ":else 髪富斤哘議 :if"
+msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+msgstr "E496: 短嗤喘噐紋算 \"<abuf>\" 議徭強凋綜産喝曝催"
-msgid ":elseif without :if"
-msgstr ":elseif 髪富斤哘議 :if"
+msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+msgstr "E497: 短嗤喘噐紋算 \"<amatch>\" 議徭強凋綜謄塘兆"
-msgid ":while nesting too deep"
-msgstr ":while 蚊方狛侮"
+msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+msgstr "E498: 短嗤喘噐紋算 \"<sfile>\" 議 :source 猟周兆"
-msgid ":continue without :while"
-msgstr ":continue 髪富斤哘議 :while"
+#, no-c-format
+msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
+msgstr "E499: '%' 賜 '#' 葎腎猟周兆峪嬬喘噐 \":p:h\""
-msgid ":break without :while"
-msgstr ":break 髪富斤哘議 :while"
+msgid "E500: Evaluates to an empty string"
+msgstr "E500: 潤惚葎腎忖憲堪"
-msgid ":endwhile without :while"
-msgstr ":endwhile 髪富斤哘議 :while"
+msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
+msgstr "E195: 涙隈嬉蝕旺響函 viminfo 猟周"
-msgid "E193: :endfunction not inside a function"
-msgstr "E193: :endfunction 駅倬壓痕方坪何聞喘"
+msgid "E196: No digraphs in this version"
+msgstr "E196: 緩井云涙鹸栽忖憲(digraph)"
-msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
-msgstr "E194: 短嗤 '#' 辛紋旗議猟周兆"
+msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
+msgstr "E608: 音嬬 :throw 念弸葎 'Vim' 議呟械"
-msgid "no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
-msgstr "短嗤 Autocommand 猟周兆參紋算 \"<afile>\""
+#. always scroll up, don't overwrite
+#, c-format
+msgid "Exception thrown: %s"
+msgstr "砺竃呟械: %s"
-msgid "no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
-msgstr "短嗤 Autocommand 産喝曝兆各參紋算 \"<abuf>\""
+#, c-format
+msgid "Exception finished: %s"
+msgstr "頼撹呟械: %s"
-msgid "no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
-msgstr "短嗤 Autocommand Match name 參紋算 \"<amatch>\""
+#, c-format
+msgid "Exception discarded: %s"
+msgstr "卿虹呟械: %s"
-msgid "no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
-msgstr "短嗤 :source 猟周兆參紋算 \"<sfile>\""
+#, c-format
+msgid "%s, line %ld"
+msgstr "%s及 %ld 佩"
-#, no-c-format
-msgid "Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
-msgstr "'%' 賜 '#' 峺鮨嬶勅兆峪嬬喘豢 \":p:h\""
+#. always scroll up, don't overwrite
+#, c-format
+msgid "Exception caught: %s"
+msgstr "俺資呟械: %s"
-msgid "Evaluates to an empty string"
-msgstr "補秘葎腎忖憲堪"
+#, c-format
+#~ msgid "%s made pending"
+#~ msgstr ""
-msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
-msgstr "E195: 音嬬響函 viminfo"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s resumed"
+#~ msgstr " 厮卦指\n"
-msgid "E196: No digraphs in this version"
-msgstr "E196: 云井云涙鹸栽忖憲(digraph)"
+#, c-format
+#~ msgid "%s discarded"
+#~ msgstr ""
+
+msgid "Exception"
+msgstr "呟械"
+
+msgid "Error and interrupt"
+msgstr "危列才嶄僅"
+
+msgid "Error"
+msgstr "危列"
+
+#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
+msgid "Interrupt"
+msgstr "嶄僅"
+
+msgid "E579: :if nesting too deep"
+msgstr "E579: :if 廼耗蚊方狛侮"
+
+msgid "E580: :endif without :if"
+msgstr "E580: :endif 髪富斤哘議 :if"
+
+msgid "E581: :else without :if"
+msgstr "E581: :else 髪富斤哘議 :if"
+
+msgid "E582: :elseif without :if"
+msgstr "E582: :elseif 髪富斤哘議 :if"
+
+msgid "E583: multiple :else"
+msgstr "E583: 謹倖 :else"
+
+msgid "E584: :elseif after :else"
+msgstr "E584: :elseif 壓 :else 朔中"
+
+msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
+msgstr "E585: :while/:for 廼耗蚊方狛侮"
+
+msgid "E586: :continue without :while or :for"
+msgstr "E586: :continue 髪富斤哘議 :while 賜 :for"
+
+msgid "E587: :break without :while or :for"
+msgstr "E587: :break 髪富斤哘議 :while 賜 :for"
+
+msgid "E732: Using :endfor with :while"
+msgstr "E732: :while 參 :endfor 潤硫"
+
+msgid "E733: Using :endwhile with :for"
+msgstr "E733: :for 參 :endwhile 潤硫"
+
+msgid "E601: :try nesting too deep"
+msgstr "E601: :try 廼耗蚊方狛侮"
+
+msgid "E603: :catch without :try"
+msgstr "E603: :catch 髪富斤哘議 :try"
+
+#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
+#. * Just parse.
+msgid "E604: :catch after :finally"
+msgstr "E604: :catch 壓 :finally 朔中"
+
+msgid "E606: :finally without :try"
+msgstr "E606: :finally 髪富斤哘議 :try"
+
+#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
+msgid "E607: multiple :finally"
+msgstr "E607: 謹倖 :finally"
+
+msgid "E602: :endtry without :try"
+msgstr "E602: :endtry 髪富斤哘議 :try"
+
+msgid "E193: :endfunction not inside a function"
+msgstr "E193: :endfunction 音壓痕方坪"
msgid "tagname"
-msgstr "炎禰兆各"
+msgstr "tag 兆"
msgid " kind file\n"
-msgstr "窃猟周\n"
+msgstr " 窃侏 猟周\n"
msgid "'history' option is zero"
-msgstr "僉 'history' 頁巣"
+msgstr "僉 'history' 葎巣"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
@@ -1075,10 +1425,10 @@ msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
msgstr "E198: cmd_pchar 階狛凋綜海業"
msgid "E199: Active window or buffer deleted"
-msgstr "E199: 厮評茅試強完笥賜産贋"
+msgstr "E199: 試強完笥賜産喝曝厮瓜評茅"
msgid "Illegal file name"
-msgstr "音屎鳩議猟周兆"
+msgstr "涙丼議猟周兆"
msgid "is a directory"
msgstr "頁朕村"
@@ -1087,26 +1437,32 @@ msgid "is not a file"
msgstr "音頁猟周"
msgid "[New File]"
-msgstr "[隆凋兆]"
+msgstr "[仟猟周]"
+
+msgid "[New DIRECTORY]"
+msgstr "[仟朕村]"
+
+msgid "[File too big]"
+msgstr "[猟周狛寄]"
msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[幡涓思]"
msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
-msgstr "E200: *ReadPre Autocommand 聞殻會音嬬響函緩猟周"
+msgstr "E200: *ReadPre 徭強凋綜擬崑猟周音辛響"
msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E201: *Filter* Autocommand 音辛參厚個産喝曝議坪否"
+msgstr "E201: *ReadPre 徭強凋綜音塋俯個延輝念産喝曝"
msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: 貫炎彈補秘響函...\n"
msgid "Reading from stdin..."
-msgstr "貫炎彈補秘響..."
+msgstr "貫炎彈補秘響函..."
#. Re-opening the original file failed!
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
-msgstr "E202: 廬算危列"
+msgstr "E202: 廬算擬崑猟周音辛響"
msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[fifo/socket]"
@@ -1121,13 +1477,13 @@ msgid "[RO]"
msgstr "[峪響]"
msgid "[CR missing]"
-msgstr "[髪富CR]'"
+msgstr "[髪富 CR]'"
msgid "[NL found]"
-msgstr "[孀欺NL]"
+msgstr "[孀欺 NL]"
msgid "[long lines split]"
-msgstr "[蛍護狛海佩]"
+msgstr "[海佩蛍護]"
msgid "[NOT converted]"
msgstr "[隆廬算]"
@@ -1138,74 +1494,92 @@ msgstr "[厮廬算]"
msgid "[crypted]"
msgstr "[厮紗畜]"
-msgid "[CONVERSION ERROR]"
-msgstr "廬算危列"
+#, c-format
+msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
+msgstr "[及 %ld 佩廬算危列]"
+
+#, c-format
+msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
+msgstr "[及 %ld 佩涙丼忖憲]"
msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[響危列]"
msgid "Can't find temp file for conversion"
-msgstr "孀音欺廬算喘議匝扮猟周"
+msgstr "孀音欺喘噐廬算議匝扮猟周"
msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
-msgstr "忖憲鹿廬算危列"
+msgstr "'charconvert' 廬算払移"
msgid "can't read output of 'charconvert'"
-msgstr "音嬬響函 'charconvert' 議補竃"
+msgstr "涙隈響函 'charconvert' 議補竃"
+
+msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
+msgstr "E676: 孀音欺 acwrite 産喝曝斤哘議徭強凋綜"
msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
-msgstr "E203: Autocommand 評茅賜瞥慧阻勣亟秘議産喝曝"
+msgstr "E203: 徭強凋綜評茅賜瞥慧阻勣亟秘議産喝曝"
msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
-msgstr "E204: Autocommand 吭翌仇個延阻佩催"
+msgstr "E204: 徭強凋綜吭翌仇個延阻佩方"
+
+msgid "NetBeans dissallows writes of unmodified buffers"
+msgstr "NetBeans 音塋俯隆俐個議産喝曝亟秘"
+
+msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
+msgstr "NetBeans 音塋俯産喝曝何蛍亟秘"
msgid "is not a file or writable device"
msgstr "音頁猟周賜辛亟議譜姥"
-msgid "is read-only (use ! to override)"
-msgstr "頁峪響猟周 (萩聞喘 ! 膿崙峇佩)"
+msgid "is read-only (add ! to override)"
+msgstr "峪響 (萩紗 ! 膿崙峇佩)"
-msgid "Can't write to backup file (use ! to override)"
-msgstr "音嬬亟姥芸猟周 (萩聞喘 ! 膿崙峇佩)"
+msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
+msgstr "E506: 涙隈亟秘姥芸猟周 (萩紗 ! 膿崙峇佩)"
-msgid "Close error for backup file (use ! to override)"
-msgstr "購液姥芸猟周竃危 (萩聞喘 ! 膿崙峇佩)"
+msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
+msgstr "E507: 購液姥芸猟周竃危 (萩紗 ! 膿崙峇佩)"
-msgid "Can't read file for backup (use ! to override)"
-msgstr "音嬬響函猟周參工姥芸 (萩聞喘 ! 膿崙峇佩)"
+msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
+msgstr "E508: 涙隈響函猟周參工姥芸 (萩紗 ! 膿崙峇佩)"
-msgid "Cannot create backup file (use ! to override)"
-msgstr "音嬬幹秀姥芸猟周 (萩聞喘 ! 膿崙峇佩)"
+msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
+msgstr "E509: 涙隈幹秀姥芸猟周 (萩紗 ! 膿崙峇佩)"
-msgid "Can't make backup file (use ! to override)"
-msgstr "音嬬恬姥芸猟周 (萩聞喘 ! 膿崙峇佩)"
+msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
+msgstr "E510: 涙隈伏撹姥芸猟周 (萩紗 ! 膿崙峇佩)"
-msgid "The resource fork will be lost (use ! to override)"
-msgstr "Resource fork 氏払 (萩聞喘 ! 膿崙峇佩)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
+#~ msgstr "E460: Resource fork 氏払 (萩紗 ! 膿崙峇佩)"
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
-msgstr "E214: 孀音欺亟秘喘議住算猟周"
+msgstr "E214: 孀音欺喘噐亟秘議匝扮猟周"
-msgid "E213: Cannot convert (use ! to write without conversion)"
-msgstr "E213: 音嬬廬算 (萩聞喘 ! 膿崙音廬算亟秘)"
+msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
+msgstr "E213: 涙隈廬算 (萩紗 ! 膿崙音廬算亟秘)"
msgid "E166: Can't open linked file for writing"
-msgstr "E166: 音嬬參亟秘庁塀嬉蝕全俊猟周"
+msgstr "E166: 涙隈嬉蝕旺亟秘全俊猟周"
msgid "E212: Can't open file for writing"
-msgstr "E212: 音嬬參亟秘庁塀嬉蝕"
+msgstr "E212: 涙隈嬉蝕旺亟秘猟周"
+
+msgid "E667: Fsync failed"
+msgstr "E667: 揖化払移"
-msgid "Close failed"
-msgstr "購液払移"
+msgid "E512: Close failed"
+msgstr "E512: 購液払移"
-msgid "write error, conversion failed"
-msgstr "音嬬亟秘 -- 廬算払移"
+msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+msgstr "E513: 亟秘危列廬算払移 (萩繍 'fenc' 崔腎參膿崙峇佩)"
-msgid "write error (file system full?)"
-msgstr "亟秘危列 (猟周狼由厮諾)"
+msgid "E514: write error (file system full?)"
+msgstr "E514: 亟秘危列 (猟周狼由厮諾)"
msgid " CONVERSION ERROR"
-msgstr "廬算危列"
+msgstr " 廬算危列"
msgid "[Device]"
msgstr "[譜姥]"
@@ -1214,35 +1588,35 @@ msgid "[New]"
msgstr "[仟]"
msgid " [a]"
-msgstr "[a]"
+msgstr " [a]"
msgid " appended"
-msgstr " 厮現紗"
+msgstr " 厮弖紗"
msgid " [w]"
-msgstr "[w]"
+msgstr " [w]"
msgid " written"
msgstr " 厮亟秘"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
-msgstr "E205: Patch 庁塀: 音嬬刈贋圻兵猟周"
+msgstr "E205: Patchmode: 涙隈隠贋圻兵猟周"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
-msgstr "E206: Patch 庁塀: 音嬬個延腎議圻兵猟周"
+msgstr "E206: Patchmode: 涙隈伏撹腎議圻兵猟周"
msgid "E207: Can't delete backup file"
-msgstr "E207: 音嬬評茅姥芸猟周"
+msgstr "E207: 涙隈評茅姥芸猟周"
msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
-"少御: 圻兵猟周卿払賜鱒撒\n"
+"少御: 圻兵猟周辛嬬厮卿払賜鱒撒\n"
msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
-msgstr "壓猟周屎鳩亟秘念萩齢曜竃園辞匂!"
+msgstr "壓猟周屎鳩亟秘念萩齢曜竃園辞匂"
msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"
@@ -1263,18 +1637,18 @@ msgid "[unix format]"
msgstr "[unix 鯉塀]"
msgid "1 line, "
-msgstr "1 佩, "
+msgstr "1 佩"
#, c-format
msgid "%ld lines, "
-msgstr "%ld 佩, "
+msgstr "%ld 佩"
msgid "1 character"
-msgstr "匯倖忖憲"
+msgstr "1 倖忖憲"
#, c-format
msgid "%ld characters"
-msgstr "%ld倖忖憲"
+msgstr "%ld 倖忖憲"
msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"
@@ -1286,47 +1660,56 @@ msgstr "[恷朔匯佩音頼屁]"
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
-msgstr "少御: 云猟周徭貧肝響秘朔厮延強!!!"
+msgstr "少御: 緩猟周徭響秘朔厮窟伏延強。。"
msgid "Do you really want to write to it"
-msgstr "鳩協勣亟秘宅"
+msgstr "鳩糞勣亟秘宅"
#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
-msgstr "E208: 亟秘猟周 \"%s\" 危列"
+msgstr "E208: 亟秘猟周 \"%s\" 竃危"
#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
-msgstr "E209: 購液猟周 \"%s\" 危列"
+msgstr "E209: 購液猟周 \"%s\" 竃危"
#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
-msgstr "E210: 響函猟周 \"%s\" 危列"
+msgstr "E210: 響函猟周 \"%s\" 竃危"
msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
-msgstr "E246: FileChangedShell autocommand 評茅産喝曝"
+msgstr "E246: FileChangedShell 徭強凋綜評茅阻産喝曝"
#, c-format
-msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available"
-msgstr "E211: 少御: 猟周 \"%s\" 厮将音贋壓"
+msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
+msgstr "E211: 猟周 \"%s\" 厮将音贋壓"
#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
-msgstr "W12: 少御: 猟周 \"%s\" 徭貧肝響秘朔厮延強, 遇拝園辞嶄議産喝曝匆厚強阻"
+msgstr "W12: 少御: 猟周 \"%s\" 厮延強旺拝壓 Vim 嶄議産喝曝匆厮延強"
+
+msgid "See \":help W12\" for more info."
+msgstr "序匯化傍苧萩需 \":help W12\""
#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W11: 少御: 猟周 \"%s\" 徭貧肝響秘朔厮個延"
+msgstr "W11: 少御: 園辞蝕兵朔猟周 \"%s\" 厮延強"
+
+msgid "See \":help W11\" for more info."
+msgstr "序匯化傍苧萩需 \":help W11\""
#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W16: 少御: 猟周 \"%s\" 徭貧肝響秘朔厮個延"
+msgstr "W16: 少御: 園辞蝕兵朔猟周 \"%s\" 議庁塀厮延強"
+
+msgid "See \":help W16\" for more info."
+msgstr "序匯化傍苧萩需 \":help W16\""
#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
-msgstr "W13: 少御: 猟周 \"%s\" 壓蝕兵園辞朔嗽瓜幹秀阻"
+msgstr "W13: 少御: 園辞蝕兵朔猟周 \"%s\" 厮瓜幹秀"
msgid "Warning"
msgstr "少御"
@@ -1339,124 +1722,139 @@ msgstr ""
"紗墮猟周(&L)"
#, c-format
+msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
+msgstr "E462: 涙隈葎嶷仟紗墮 \"%s\" 恂彈姥"
+
+#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
-msgstr "E321: 音嬬嶷仟紗墮 \"%s\""
+msgstr "E321: 涙隈嶷仟紗墮 \"%s\""
msgid "--Deleted--"
msgstr "--厮評茅--"
+#, c-format
+#~ msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
+#~ msgstr ""
+
#. the group doesn't exist
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
-msgstr "E367: 怏音贋壓: \"%s\""
+msgstr "E367: 涙緩怏: \"%s\""
#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
-msgstr "E215: * 朔中嗤音屎鳩議忖憲: %s"
+msgstr "E215: * 朔中嗤涙丼忖憲: %s"
#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: 涙緩並周: %s"
+#, c-format
+msgid "E216: No such group or event: %s"
+msgstr "E216: 涙緩怏賜並周: %s"
+
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
msgstr ""
"\n"
-"--- Auto-Commands ---"
+"--- 徭強凋綜 ---"
+
+#, c-format
+msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
+msgstr "E680: <buffer=%d>: 涙丼議産喝曝催 "
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
-msgstr "E217: 音嬬斤侭嗤並周峇佩 autocommand"
+msgstr "E217: 音嬬斤侭嗤並周峇佩徭強凋綜"
msgid "No matching autocommands"
-msgstr "孀音欺斤哘議 autocommand"
+msgstr "短嗤謄塘議徭強凋綜"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
-msgstr "E218: autocommand 蚊方狛侮"
+msgstr "E218: 徭強凋綜廼耗蚊方狛侮"
#, c-format
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
-msgstr "%s Auto commands: \"%s\""
+msgstr "%s 徭強凋綜 \"%s\""
#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "峇佩 %s"
-#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "autocommand %s"
-msgstr "autocommand %s"
+msgstr "徭強凋綜 %s"
msgid "E219: Missing {."
-msgstr "E219: 髪富 {."
+msgstr "E219: 髪富 {。"
msgid "E220: Missing }."
-msgstr "E220: 髪富 }."
+msgstr "E220: 髪富 }。"
-msgid "No fold found"
-msgstr "孀音欺販採 fold"
+msgid "E490: No fold found"
+msgstr "E490: 孀音欺孵京"
msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E350: 音嬬壓朕念議 'foldmethod' 和幹秀 fold"
+msgstr "E350: 音嬬壓輝念議 'foldmethod' 和幹秀孵京"
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E351: 音嬬壓朕念議 'foldmethod' 和評茅 fold"
+msgstr "E351: 音嬬壓輝念議 'foldmethod' 和評茅孵京"
-msgid "E221: 'commentstring' is empty"
-msgstr "E221: 僉 'commentstring' 隆譜協"
+#, c-format
+msgid "+--%3ld lines folded "
+msgstr "+--厮孵京 %3ld 佩"
msgid "E222: Add to read buffer"
-msgstr "E222: 紗秘響産喝嶄"
+msgstr "E222: 耶紗欺厮響産喝曝嶄"
msgid "E223: recursive mapping"
-msgstr "E223: 弓拷 mapping"
+msgstr "E223: 弓拷啌符"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E224: %s 厮将嗤畠蕉 abbreviation 阻"
+msgstr "E224: 畠蕉抹亟 %s 厮贋壓"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
-msgstr "E225: %s 厮将嗤畠蕉 mapping 阻"
+msgstr "E225: 畠蕉啌符 %s 厮贋壓"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E226: %s 厮将嗤 abbreviation 阻"
+msgstr "E226: 抹亟 %s 厮贋壓"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
-msgstr "E227: %s 議 mapping 厮将贋壓"
+msgstr "E227: 啌符 %s 厮贋壓"
msgid "No abbreviation found"
msgstr "孀音欺抹亟"
msgid "No mapping found"
-msgstr "短嗤宸倖斤哘"
+msgstr "孀音欺啌符"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
-msgstr "E228: makemap: 音屎鳩議庁塀"
+msgstr "E228: makemap: 涙丼議庁塀"
msgid "<cannot open> "
-msgstr "<音嬬嬉蝕>"
+msgstr "<涙隈嬉蝕>"
#, c-format
-msgid "vim_SelFile: can't get font %s"
-msgstr "vim_SelFile: 音嬬聞喘 %s 忖悶"
+msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
+msgstr "E616: vim_SelFile: 涙隈資函忖悶 %s"
-msgid "vim_SelFile: can't return to current directory"
-msgstr "vim_SelFile: 音嬬指欺朕念朕村"
+msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
+msgstr "E614: vim_SelFile: 涙隈卦指輝念朕村"
msgid "Pathname:"
msgstr "揃抄:"
-msgid "vim_SelFile: can't get current directory"
-msgstr "vim_SelFile: 音嬬函誼朕念朕村"
+msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
+msgstr "E615: vim_SelFile: 涙隈資函輝念朕村"
msgid "OK"
msgstr "鳩協"
-#. 'Cancel' button
msgid "Cancel"
msgstr "函"
@@ -1464,45 +1862,68 @@ msgid "Vim dialog"
msgstr "Vim 斤三崇"
msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-msgstr "獄強訳: 音嬬譜協 thumb pixmap 議了崔"
+msgstr "獄強訳何周: 涙隈資函錆翠夕餤勅減隆麸"
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
-msgstr "E232: 音嬬斤佚連嚥 callback 幹秀 BallonEval"
+msgstr "E232: 音嬬揖扮聞喘連才指距痕方栖幹秀 BalloonEval"
msgid "E229: Cannot start the GUI"
-msgstr "E229: 音嬬尼強夕侏順中"
+msgstr "E229: 涙隈尼強夕侘順中"
#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: 音嬬響函猟周 \"%s\""
+msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
+msgstr "E665: 涙隈尼強夕侘順中孀音欺嗤丼議忖悶"
+
msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
-msgstr "E231: 音屎鳩議 'guifontwide'"
+msgstr "E231: 涙丼議 'guifontwide'"
-msgid "Error"
-msgstr "危列"
+msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
+msgstr "E599: 'imactivatekey' 議峙涙丼"
-msgid "&Ok"
-msgstr "鳩協(&O)"
+#, c-format
+msgid "E254: Cannot allocate color %s"
+msgstr "E254: 涙隈蛍塘冲弼 %s"
+
+msgid "No match at cursor, finding next"
+msgstr "壓高炎侃短嗤謄塘臥孀和匯倖"
msgid "Vim dialog..."
msgstr "Vim 斤三崇..."
+msgid ""
+"&Yes\n"
+"&No\n"
+"&Cancel"
+msgstr ""
+"頁(&Y)\n"
+"倦(&N)\n"
+"函(&C)"
+
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "補秘隈(_M)"
+
msgid "VIM - Search and Replace..."
-msgstr "VIM - 臥孀嚥紋算..."
+msgstr "VIM - 臥孀才紋算..."
msgid "VIM - Search..."
msgstr "VIM - 臥孀..."
msgid "Find what:"
-msgstr "臥孀:"
+msgstr "臥孀坪否:"
msgid "Replace with:"
msgstr "紋算葎:"
-#. exact match only button
-msgid "Match exact word only"
-msgstr "峪謄塘頼畠猴議忖"
+#. whole word only button
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "謄塘頼屁議簡"
+
+#. match case button
+msgid "Match case"
+msgstr "謄塘寄弌亟"
msgid "Direction"
msgstr "圭"
@@ -1514,108 +1935,130 @@ msgstr "鯢"
msgid "Down"
msgstr "鯱"
-#. 'Find Next' button
msgid "Find Next"
-msgstr "孀和匯倖"
+msgstr "臥孀和匯倖"
-#. 'Replace' button
msgid "Replace"
msgstr "紋算"
-#. 'Replace All' button
msgid "Replace All"
-msgstr "紋算畠何"
+msgstr "畠何紋算"
-msgid "E233: cannot open display"
-msgstr "E233: <音嬬嬉蝕 X Server DISPLAY>"
+msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
+msgstr "Vim: 貫氏三砿尖匂辺欺 \"die\" 萩箔\n"
-#, c-format
-msgid "E234: Unknown fontset: %s"
-msgstr "E234: 音屎鳩議忖憲鹿 (Fontset): %s"
+msgid "Close"
+msgstr "購液"
-msgid "Font Selection"
-msgstr "忖悶僉夲"
+msgid "New tab"
+msgstr "仟秀炎禰"
-#, c-format
-msgid "E235: Unknown font: %s"
-msgstr "音屎鳩議忖悶兆各: %s"
+msgid "Open Tab..."
+msgstr "嬉蝕炎禰..."
-#, c-format
-msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
-msgstr "E236: \"%s\" 音頁耕協錐業忖悶"
+msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
+msgstr "Vim: 麼完笥瓜吭翌仇丸支\n"
-#, c-format
-msgid "E242: Color name not recognized: %s"
-msgstr "E242: %s 葎音嬬紛艶議冲弼兆各"
+msgid "Font Selection"
+msgstr "僉夲忖悶"
msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
-msgstr "聞喘 CUT_BUFFER0 栖紋算腎僉夲"
+msgstr "聞喘 CUT_BUFFER0 栖函旗腎僉夲"
-msgid "Filter"
-msgstr "狛陀匂"
+msgid "&Filter"
+msgstr "狛陀(&F)"
+
+msgid "&Cancel"
+msgstr "函(&C)"
msgid "Directories"
msgstr "朕村"
-msgid "Help"
-msgstr "逸廁"
+msgid "Filter"
+msgstr "狛陀匂"
+
+msgid "&Help"
+msgstr "逸廁(&H)"
msgid "Files"
msgstr "猟周"
+msgid "&OK"
+msgstr "鳩協(&O)"
+
msgid "Selection"
msgstr "僉夲"
-msgid "Undo"
-msgstr "碍"
+msgid "Find &Next"
+msgstr "臥孀和匯倖(&N)"
-#, c-format
-msgid "E235: Can't load Zap font '%s'"
-msgstr "E235: 音嬬嬉蝕 Zap 忖悶 '%s'"
+msgid "&Replace"
+msgstr "紋算(&R)"
+
+msgid "Replace &All"
+msgstr "畠何紋算(&A)"
+
+msgid "&Undo"
+msgstr "碍(&U)"
#, c-format
-msgid "E235: Can't use font %s"
-msgstr "E235: 音嬬聞喘忖悶 %s"
+msgid "E610: Can't load Zap font '%s'"
+msgstr "E610: 涙隈紗墮 Zap 忖悶 '%s'"
#, c-format
-msgid "E242: Missing color: %s"
-msgstr "E242: 孀音欺冲弼: %s"
+msgid "E611: Can't use font %s"
+msgstr "E611: 涙隈聞喘忖悶 %s"
msgid ""
"\n"
"Sending message to terminate child process.\n"
msgstr ""
"\n"
-"屎壓窟僕嶄僅徨殻會議佚連.\n"
+"屎壓窟僕連嶮峭徨序殻。\n"
+
+#, c-format
+msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
+msgstr "E671: 孀音欺完笥炎籾 \"%s\""
#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-msgstr "E243: 音屶隔歌方 \"-%s\"。萩喘 OLE 井云。"
+msgstr "E243: 音屶隔議歌方: \"-%s\"伺詈荒 OLE 井云。"
+
+msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
+msgstr "E672: 涙隈壓 MDI 哘喘殻會嶄嬉蝕完笥"
msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
-msgstr "臥孀忖憲堪 (聞喘 '\\\\' 栖燕幣 '\\')"
+msgstr "臥孀忖憲堪 (聞喘 '\\\\' 栖臥孀 '\\')"
msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
-msgstr "臥孀式紋算忖憲堪 (聞喘 '\\\\' 栖燕幣 '\\')"
+msgstr "臥孀才紋算忖憲堪 (聞喘 '\\\\' 栖臥孀 '\\')"
+
+#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
+#. * file name that won't be used.
+msgid "Not Used"
+msgstr "隆聞喘"
+
+msgid "Directory\t*.nothing\n"
+msgstr "朕村\t*.nothing\n"
msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
-msgstr "Vim E458: 音嬬塘崔 color map 斤鵤嗤乂冲弼心軟栖氏講講議"
+msgstr "Vim E458: 涙隈蛍塘冲弼燕遑蝶乂冲弼辛嬬音屎鳩"
#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
-msgstr "E250: Fontset %s 短嗤譜協屎鳩議忖悶參工塋蒋睾忖憲鹿:"
+msgstr "E250: Fontset %s 髪富和双忖憲鹿議忖悶:"
#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s"
-msgstr "E252: 忖悶鹿(Fontset)兆各: %s"
+msgstr "E252: Fontset 兆各: %s"
#, c-format
msgid "Font '%s' is not fixed-width"
-msgstr "'%s' 音頁耕協錐業忖悶"
+msgstr "'%s' 音頁耕協錐業議忖悶"
#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s\n"
-msgstr "E253: 忖悶鹿(Fontset)兆各: %s\n"
+msgstr "E253: Fontset 兆各: %s\n"
#, c-format
msgid "Font0: %s\n"
@@ -1626,8 +2069,8 @@ msgid "Font1: %s\n"
msgstr "忖悶1: %s\n"
#, c-format
-msgid "Font%d width is not twice that of font0\n"
-msgstr "忖悶%d錐業音頁忖悶0議曾蔚\n"
+msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
+msgstr "忖悶%ld議錐業音頁忖悶0議曾蔚\n"
#, c-format
msgid "Font0 width: %ld\n"
@@ -1638,199 +2081,384 @@ msgid ""
"Font1 width: %ld\n"
"\n"
msgstr ""
-"忖悶1錐業: %ld\n"
+"忖悶1議錐業: %ld\n"
"\n"
-#, c-format
-msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-msgstr "E254: 音嬬塘崔冲弼 %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid font specification"
+#~ msgstr "音屎鳩議忖悶鹿(Fontset)"
-msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
-msgstr "E255: 音嬬響函 sign data!"
+#~ msgid "&Dismiss"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "no specific match"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vim - Font Selector"
+#~ msgstr "忖悶僉夲"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr ""
+
+#. create toggle button
+#~ msgid "Show size in Points"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding:"
+#~ msgstr "芝村嶄"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "忖悶1: %s\n"
+
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr ""
msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: Hangul automata 危列"
+msgid "E550: Missing colon"
+msgstr "E550: 髪富丹催"
+
+msgid "E551: Illegal component"
+msgstr "E551: 涙丼議何蛍"
+
+msgid "E552: digit expected"
+msgstr "E552: 哘乎勣嗤方忖"
+
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "及 %d 匈"
+
+msgid "No text to be printed"
+msgstr "短嗤勣嬉咫議猟忖"
+
+#, c-format
+msgid "Printing page %d (%d%%)"
+msgstr "屎壓嬉咫及 %d 匈 (%d%%)"
+
+#, c-format
+msgid " Copy %d of %d"
+msgstr "鹸崙 %d / %d"
+
+#, c-format
+msgid "Printed: %s"
+msgstr "厮嬉咫: %s"
+
+msgid "Printing aborted"
+msgstr "嬉咫嶄峭"
+
+msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
+msgstr "E455: 亟秘 PostScript 補竃猟周竃危"
+
+#, c-format
+msgid "E624: Can't open file \"%s\""
+msgstr "E624: 涙隈嬉蝕猟周 \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
+msgstr "E457: 涙隈響函 PostScript 彿坿猟周 \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+msgstr "E618: 猟周 \"%s\" 音頁 PostScript 彿坿猟周"
+
+#, c-format
+msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+msgstr "E619: 猟周 \"%s\" 音頁厮屶隔議 PostScript 彿坿猟周"
+
+#, c-format
+msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
+msgstr "E621: \"%s\" 彿坿猟周井云音屎鳩"
+
+msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
+msgstr "E673: 音惹否議謹忖准園鷹才忖憲鹿。"
+
+msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
+msgstr "E674: printmbcharset 壓謹忖准園鷹和音嬬葎腎。"
+
+msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
+msgstr "E675: 短嗤峺協謹忖准嬉咫議潮範忖悶。"
+
+msgid "E324: Can't open PostScript output file"
+msgstr "E324: 涙隈嬉蝕 PostScript 補竃猟周"
+
+#, c-format
+msgid "E456: Can't open file \"%s\""
+msgstr "E456: 涙隈嬉蝕猟周 \"%s\""
+
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
+msgstr "E456: 孀音欺 PostScript 彿坿猟周 \"prolog.ps\""
+
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
+msgstr "E456: 孀音欺 PostScript 彿坿猟周 \"cidfont.ps\""
+
#, c-format
-msgid "Usage: cs[cope] %s"
-msgstr "Usage: cs[cope] %s"
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
+msgstr "E456: 孀音欺 PostScript 彿坿猟周 \"%s.ps\""
+
+#, c-format
+msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
+msgstr "E620: 涙隈廬算崛嬉咫園鷹 \"%s\""
+
+msgid "Sending to printer..."
+msgstr "窟僕欺嬉咫字´´"
+
+msgid "E365: Failed to print PostScript file"
+msgstr "E365: 涙隈嬉咫 PostScript 猟周"
+
+msgid "Print job sent."
+msgstr "嬉咫販暦厮瓜窟僕。"
msgid "Add a new database"
-msgstr "仟奐方象垂"
+msgstr "耶紗匯倖仟議方象垂"
msgid "Query for a pattern"
-msgstr "臥儂庁塀"
+msgstr "臥儂匯倖庁塀"
msgid "Show this message"
msgstr "塋彰撲渡"
msgid "Kill a connection"
-msgstr "潤崩銭俊"
+msgstr "潤崩匯倖銭俊"
msgid "Reinit all connections"
-msgstr "嶷譜侭嗤銭俊"
+msgstr "嶷崔侭嗤銭俊"
msgid "Show connections"
msgstr "塋樵俊"
+#, c-format
+msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
+msgstr "E560: 喘隈: cs[cope] %s"
+
msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
-msgstr "宸倖 cscope 凋綜音屶隔蛍護徳鳥\n"
+msgstr "宸倖 cscope 凋綜音屶隔蛍護完笥。\n"
-msgid "Usage: cstag <ident>"
-msgstr "喘隈: cstag <紛艶忖>"
+msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
+msgstr "E562: 喘隈: cstag <ident>"
msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: 孀音欺 tag"
#, c-format
-msgid "stat(%s) error: %d"
-msgstr "stat(%s) 危列: %d"
+msgid "E563: stat(%s) error: %d"
+msgstr "E563: stat(%s) 危列: %d"
+
+msgid "E563: stat error"
+msgstr "E563: stat 危列"
#, c-format
-msgid "Added cscope database %s"
-msgstr "仟奐 cscope 方象垂 %s"
+msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
+msgstr "E564: %s 音頁朕村賜嗤丼議 cscope 方象垂"
#, c-format
-msgid "%s is not a directory or a valid cscope database"
-msgstr "%s 音頁朕村賜 cscope 方象垂"
+msgid "Added cscope database %s"
+msgstr "耶紗阻 cscope 方象垂 %s"
#, c-format
-msgid "error reading cscope connection %d"
-msgstr "響函 cscope 銭俊 %d 扮危列"
+msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+msgstr "E262: 響函 cscope 銭俊 %ld 竃危"
-msgid "unknown cscope search type"
-msgstr "隆岑議 cscope 臥孀侘蓑"
+msgid "E561: unknown cscope search type"
+msgstr "E561: 隆岑議 cscope 臥孀窃侏"
-msgid "Could not create cscope pipes"
-msgstr "音嬬幹秀嚥 cscope 銭俊議砿祇"
+msgid "E566: Could not create cscope pipes"
+msgstr "E566: 涙隈幹秀 cscope 砿祇"
+
+msgid "E622: Could not fork for cscope"
+msgstr "E622: 涙隈斤 cscope 序佩 fork"
msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection 峇佩払移"
+msgid "E623: Could not spawn cscope process"
+msgstr "E623: 涙隈伏撹 cscope 序殻"
+
msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen 払移 (to_fp)"
+msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp 払移"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen 払移 (fr_fp)"
+msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp 払移"
-msgid "no cscope connections"
-msgstr "短嗤 cscope 銭俊"
+msgid "E567: no cscope connections"
+msgstr "E567: 短嗤 cscope 銭俊"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
-msgstr "E259: 孀音欺憲栽 cscope 議朴儖 %s / %s"
+msgstr "E259: cscope 臥儂 %s %s 短嗤孀欺謄塘議潤惚"
+
+#, c-format
+msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+msgstr "E469: cscopequickfix 炎崗 %c 斤 %c 涙丼"
msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscope 凋綜:\n"
#, c-format
-msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)\n"
-msgstr "%-5s: %-30s (喘隈: %s)\n"
+msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
+msgstr "%-5s: %-30s (喘隈: %s)"
-msgid "duplicate cscope database not added"
-msgstr "嶷鹸議 cscope 方象垂隆瓜紗秘"
+#, c-format
+msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+msgstr "E625: 涙隈嬉蝕 cscope 方象垂: %s"
+
+msgid "E626: cannot get cscope database information"
+msgstr "E626: 涙隈資函 cscope 方象垂佚連"
-msgid "maximum number of cscope connections reached"
-msgstr "厮器欺 cscope 恷寄銭俊方朕"
+msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+msgstr "E568: 嶷鹸議 cscope 方象垂隆瓜紗秘"
-msgid "E260: cscope connection not found"
-msgstr "E260: 孀音欺 cscope 銭俊"
+msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
+msgstr "E569: 厮器欺 cscope 議恷寄銭俊方"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: 孀音欺 cscope 銭俊 %s"
-msgid "cscope connection closed"
-msgstr "cscope 銭俊厮購液"
-
#, c-format
-msgid "cscope connection %s closed\n"
-msgstr "cscope 銭俊 %s 厮購液\n"
+msgid "cscope connection %s closed"
+msgstr "cscope 銭俊 %s 厮購液"
#. should not reach here
-msgid "fatal error in cs_manage_matches"
-msgstr "cs_manage_matches 冢嶷危列"
-
-#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
-msgstr "E262: 響函 cscope 銭俊 %d 危列"
-
-msgid "couldn't malloc\n"
-msgstr "音嬬聞喘 malloc\n"
+msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+msgstr "E570: cs_manage_matches 冢嶷危列"
#, c-format
-msgid "Cscope tag: %s\n"
-msgstr "Cscope 炎禰(tag): %s\n"
+msgid "Cscope tag: %s"
+msgstr "Cscope tag: %s"
-msgid " # line"
-msgstr " # 佩 "
+msgid ""
+"\n"
+" # line"
+msgstr ""
+"\n"
+" # 佩 "
msgid "filename / context / line\n"
-msgstr "猟周兆 / 貧和猟 / 佩催\n"
+msgstr "猟周兆 / 貧和猟 / 佩\n"
+
+#, c-format
+msgid "E609: Cscope error: %s"
+msgstr "E609: Cscope 危列: %s"
msgid "All cscope databases reset"
-msgstr "嶷譜侭嗤 cscope 方象垂"
+msgstr "侭嗤 cscope 方象垂厮瓜嶷崔"
msgid "no cscope connections\n"
msgstr "短嗤 cscope 銭俊\n"
msgid " # pid database name prepend path\n"
-msgstr " # pid 方象垂兆各 prepend path\n"
+msgstr " # pid 方象垂兆 prepend path\n"
-#, c-format
-msgid "%2d %-5ld %-34s <none>\n"
-msgstr "%2d %-5ld %-34s <涙>\n"
+msgid ""
+"???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be "
+"loaded."
+msgstr "???: 宇埜緩凋綜音辛喘涙隈紗墮 MzScheme 垂"
+
+msgid "invalid expression"
+msgstr "涙丼議燕器塀"
+
+msgid "expressions disabled at compile time"
+msgstr "園咎扮短嗤尼喘燕器塀"
+
+msgid "hidden option"
+msgstr "咨茄議僉"
+
+msgid "unknown option"
+msgstr "隆岑議僉"
+
+msgid "window index is out of range"
+msgstr "完笥沫哈階竃袈律"
+
+msgid "couldn't open buffer"
+msgstr "涙隈嬉蝕産喝曝"
+
+msgid "cannot save undo information"
+msgstr "涙隈隠贋碍佚連"
+
+msgid "cannot delete line"
+msgstr "涙隈評茅佩"
+
+msgid "cannot replace line"
+msgstr "涙隈紋算佩"
+
+msgid "cannot insert line"
+msgstr "涙隈峨秘佩"
+
+msgid "string cannot contain newlines"
+msgstr "忖憲堪音嬬淫根算佩(NL)"
+
+msgid "Vim error: ~a"
+msgstr "Vim 危列: ~a"
+
+msgid "Vim error"
+msgstr "Vim 危列"
+
+msgid "buffer is invalid"
+msgstr "産喝曝涙丼"
+
+msgid "window is invalid"
+msgstr "完笥涙丼"
+
+msgid "linenr out of range"
+msgstr "佩催階竃袈律"
+
+msgid "not allowed in the Vim sandbox"
+msgstr "音塋俯壓 sandbox 嶄聞喘"
msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
-msgstr "E263: 宇埜宸倖凋綜音嬬聞喘Python 殻會垂短嗤紗墮。"
+msgstr "E263: 宇埜緩凋綜音辛喘涙隈紗墮 Python 垂。"
+
+msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
+msgstr "E659: 音嬬弓拷距喘 Python"
msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "音嬬評茅 OutputObject 奉來"
msgid "softspace must be an integer"
-msgstr "softspace 駅俶頁屁方"
+msgstr "softspace 駅倬頁屁方"
msgid "invalid attribute"
-msgstr "音屎鳩議奉來"
+msgstr "涙丼議奉來"
msgid "writelines() requires list of strings"
-msgstr "writelines() 俶勣 string list 輝歌方"
+msgstr "writelines() 俶勣忖憲堪双燕恬歌方"
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
-msgstr "E264: Python: 音嬬兜兵晒 I/O 斤"
-
-msgid "invalid expression"
-msgstr "音屎鳩議燕器塀"
-
-msgid "expressions disabled at compile time"
-msgstr "咀葎園咎扮短嗤紗秘燕器塀(expression)議殻會旗鷹侭參音嬬聞喘燕器塀"
+msgstr "E264: Python: 兜兵晒 I/O 斤鶻危"
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
-msgstr "編夕聞喘厮瓜評茅議産喝曝"
+msgstr "編夕哈喘厮瓜評茅議産喝曝"
msgid "line number out of range"
msgstr "佩催階竃袈律"
#, c-format
msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>"
-msgstr "<buffer 斤 (厮評茅): %8lX>"
+msgstr "<産喝曝斤(厮評茅): %8lX>"
msgid "invalid mark name"
-msgstr "炎芝兆各音屎鳩"
+msgstr "涙丼議炎芝兆各"
msgid "no such buffer"
msgstr "涙緩産喝曝"
msgid "attempt to refer to deleted window"
-msgstr "編夕聞喘厮瓜評茅議完笥"
+msgstr "編夕哈喘厮瓜評茅議完笥"
msgid "readonly attribute"
msgstr "峪響奉來"
msgid "cursor position outside buffer"
-msgstr "高炎協了壓産喝曝岻翌"
+msgstr "高炎了崔壓産喝曝翌"
#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %.8lX>"
@@ -1847,24 +2475,9 @@ msgstr "<完笥 %d>"
msgid "no such window"
msgstr "涙緩完笥"
-msgid "cannot save undo information"
-msgstr "音嬬隠贋鹸圻佚連"
-
-msgid "cannot delete line"
-msgstr "音嬬評茅緩佩"
-
-msgid "cannot replace line"
-msgstr "音嬬紋算緩佩"
-
-msgid "cannot insert line"
-msgstr "音嬬峨秘緩佩"
-
-msgid "string cannot contain newlines"
-msgstr "忖憲堪音嬬淫根仟佩"
-
msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
-msgstr "E266: 緩凋綜音嬬聞喘涙隈紗墮 Ruby 殻會垂(Library)"
+msgstr "E266: 宇埜緩凋綜音辛喘涙隈紗墮 Ruby 垂"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
@@ -1958,33 +2571,30 @@ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
msgstr "Sniff: 亟秘危列。潤崩銭俊"
msgid "invalid buffer number"
-msgstr "音屎鳩議産喝曝催"
+msgstr "涙丼議産喝曝催"
msgid "not implemented yet"
msgstr "賓隆糞"
-msgid "unknown option"
-msgstr "音屎鳩議僉"
-
#. ???
msgid "cannot set line(s)"
-msgstr "音嬬譜協佩"
+msgstr "涙隈譜協佩"
msgid "mark not set"
msgstr "短嗤譜協炎芝"
#, c-format
msgid "row %d column %d"
-msgstr "双 %d 佩 %d"
+msgstr "及 %d 佩 及 %d 双"
msgid "cannot insert/append line"
-msgstr "音嬬峨秘賜耶紗緩佩"
+msgstr "涙隈峨秘/弖紗佩"
msgid "unknown flag: "
-msgstr "危列議炎崗: "
+msgstr "隆岑議炎崗: "
msgid "unknown vimOption"
-msgstr "音屎鳩議 VIM 僉"
+msgstr "隆岑議 vim 僉"
msgid "keyboard interrupt"
msgstr "囚徒嶄僅"
@@ -1993,93 +2603,91 @@ msgid "vim error"
msgstr "vim 危列"
msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
-msgstr "音嬬幹秀産喝曝/完笥凋綜: 斤鷭瓜評茅"
+msgstr "涙隈幹秀産喝曝/完笥凋綜: 斤鷭瓜評茅"
msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
-msgstr "音嬬廣過 callback 凋綜: 産喝曝/完笥厮将瓜評茅阻"
+msgstr "涙隈廣過指距凋綜: 産喝曝/完笥厮瓜評茅"
#. This should never happen. Famous last word?
msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
-msgstr "E280: TCL 冢嶷危列: reflist 音辛真!? 萩烏御公 to vim-dev@vim.org"
+msgstr "E280: TCL 冢嶷危列: reflist 鱒撒。診覬┯羝 vim-dev@vim.org"
msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
-msgstr "音嬬廣過 callback 凋綜: 孀音欺産喝曝/完笥"
+msgstr "涙隈廣過指距凋綜: 孀音欺産喝曝/完笥哈喘"
-msgid "Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
-msgstr "緩凋綜音嬬聞喘, 咀葎涙隈紗墮 Tcl 殻會垂(Library)"
+msgid ""
+"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
+msgstr "E571: 宇埜緩凋綜音辛喘涙隈紗墮 Tcl 垂"
msgid ""
"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
-msgstr "E281: TCL 危列: 曜竃卦指峙音頁屁方!? 萩烏御公 to vim-dev@vim.org"
+msgstr "E281: TCL 危列: 曜竃卦指峙音頁屁方。診覬┯羝 vim-dev@vim.org"
+
+#, c-format
+msgid "E572: exit code %d"
+msgstr "E572: 曜竃卦指峙 %d"
msgid "cannot get line"
-msgstr "音嬬函誼緩佩"
+msgstr "涙隈資函佩"
msgid "Unable to register a command server name"
-msgstr "音嬬廣過凋綜捲暦匂兆各"
-
-#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
-msgstr "E247: 短嗤廣過葎 \"%s\" 議捲暦匂"
+msgstr "涙隈廣過凋綜捲暦匂兆"
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-msgstr "E248: 音嬬僕竃凋綜欺朕議仇殻會"
+msgstr "E248: 涙隈窟僕凋綜欺朕議殻會"
#, c-format
-msgid "Invalid server id used: %s"
-msgstr "音屎鳩議捲暦匂 id : %s"
-
-msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property"
-msgstr "E249: 音嬬響函 VIM 議 廣過燕奉來"
+msgid "E573: Invalid server id used: %s"
+msgstr "E573: 聞喘阻涙丼議捲暦匂 id: %s"
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
-msgstr "E251: VIM 議廣過燕奉來嗤列。厮評茅。"
+msgstr "E251: VIM 糞箭廣過奉來嗤列。厮評茅"
-msgid "Unknown option"
-msgstr "音屎鳩議僉"
+msgid "Unknown option argument"
+msgstr "隆岑議僉邁諒"
msgid "Too many edit arguments"
-msgstr "湊謹園辞歌方"
+msgstr "園辞歌方狛謹"
msgid "Argument missing after"
-msgstr "髪富駅勣議歌方:"
+msgstr "髪富駅勣議歌方"
-msgid "Garbage after option"
-msgstr "音嬬掩範緩僉邵鶺鎮綜: "
+msgid "Garbage after option argument"
+msgstr "僉邁諒朔議坪否涙丼"
-msgid "Too many \"+command\" or \"-c command\" arguments"
-msgstr "湊謹 \"+command\" 賜 \"-c command\" 歌方"
+msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
+msgstr "\"+command\"、\"-c command\" 賜 \"--cmd command\" 歌方狛謹"
msgid "Invalid argument for"
-msgstr "音屎鳩議歌方: "
+msgstr "涙丼議歌方"
+
+#, c-format
+msgid "%d files to edit\n"
+msgstr "珊嗤 %d 倖猟周吉棋園辞\n"
msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
-msgstr "艇議 Vim 園咎扮短嗤紗秘 diff 議嬬薦"
+msgstr "緩 Vim 園咎扮短嗤紗秘 diff 孔嬬"
msgid "Attempt to open script file again: \""
-msgstr "編夕壅肝嬉蝕 script 猟周: \""
-
-msgid "\"\n"
-msgstr "\"\n"
+msgstr "編夕壅肝嬉蝕重云猟周: \""
msgid "Cannot open for reading: \""
-msgstr "音嬬葎響遇嬉蝕: \""
+msgstr "涙隈嬉蝕旺響函: \""
msgid "Cannot open for script output: \""
-msgstr "音嬬葎 script 補竃遇嬉蝕: \""
+msgstr "涙隈嬉蝕旺補竃重云: \""
-#, c-format
-msgid "%d files to edit\n"
-msgstr "珊嗤 %d 倖猟周吉棋園辞\n"
+msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
+msgstr "Vim: 危列: 涙隈貫 NetBeans 嶄尼強 gvim\n"
msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
-msgstr "Vim: 廣吭: 補竃音頁嶮極(徳鳥)\n"
+msgstr "Vim: 少御: 補竃音頁欺嶮極(徳鳥)\n"
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
-msgstr "Vim: 廣吭: 補秘音頁嶮極(囚徒)\n"
+msgstr "Vim: 少御: 補秘音頁栖徭嶮極(囚徒)\n"
#. just in case..
msgid "pre-vimrc command line"
@@ -2087,14 +2695,14 @@ msgstr "pre-vimrc 凋綜佩"
#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E282: 音嬬響函猟周 \"%s\""
+msgstr "E282: 涙隈響函 \"%s\""
msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"臥儂厚謹佚連萩峇佩: \"vim -h\"\n"
+"厚謹佚連萩需: \"vim -h\"\n"
msgid "[file ..] edit specified file(s)"
msgstr "[猟周 ..] 園辞峺協議猟周"
@@ -2103,10 +2711,10 @@ msgid "- read text from stdin"
msgstr "- 貫炎彈補秘(stdin)響函猟云"
msgid "-t tag edit file where tag is defined"
-msgstr "-t tag 園辞扮聞喘峺協議 tag"
+msgstr "-t tag 園辞 tag 協吶侃議猟周"
msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
-msgstr "-q [errorfile] 園辞扮紗墮及匯倖危列"
+msgstr "-q [errorfile] 園辞及匯倖竃危侃議猟周"
msgid ""
"\n"
@@ -2115,17 +2723,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-" 喘隈:"
+"喘隈:"
msgid " vim [arguments] "
-msgstr "vim [歌方] "
+msgstr " vim [歌方] "
msgid ""
"\n"
" or:"
msgstr ""
"\n"
-" 賜:"
+" 賜:"
+
+#~ msgid "where case is ignored prepend / to make flag upper case"
+#~ msgstr ""
msgid ""
"\n"
@@ -2137,10 +2748,13 @@ msgstr ""
"歌方:\n"
msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
-msgstr "--\t\t\t峪嗤壓宸岻朔議猟周"
+msgstr "--\t\t\t壓宸參朔峪嗤猟周兆"
+
+msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
+msgstr "--literal\t\t音制婢宥塘憲"
msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
-msgstr "-register\t\t廣過 gvim 欺 OLE"
+msgstr "-register\t\t廣過緩 gvim 欺 OLE"
msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\t函 OLE 嶄議 gvim 廣過"
@@ -2148,8 +2762,8 @@ msgstr "-unregister\t\t函 OLE 嶄議 gvim 廣過"
msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\t聞喘夕侘順中 (揖 \"gvim\")"
-msgid "-f\t\t\tForeground: Don't fork when starting GUI"
-msgstr "-f\t\t\t念尚: 尼強夕侘順中扮音 fork"
+msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
+msgstr "-f 賜 --nofork\t念岬: 尼強夕侘順中扮音 fork"
msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tVi 庁塀 (揖 \"vi\")"
@@ -2158,13 +2772,13 @@ msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tEx 庁塀 (揖 \"ex\")"
msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
-msgstr "-s\t\t\t芦床 (batch) 庁塀 (峪嬬嚥 \"ex\" 匯軟聞喘)"
+msgstr "-s\t\t\t芦床(答侃尖)庁塀 (峪嬬嚥 \"ex\" 匯軟聞喘)"
msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
-msgstr "-d\t\t\tDiff 庁塀 (揖 \"vimdiff\", 辛儻堀曳熟曾猟周音揖侃)"
+msgstr "-d\t\t\tDiff 庁塀 (揖 \"vimdiff\")"
msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
-msgstr "-y\t\t\t酒叟庁塀 (揖 \"evim\", modeless)"
+msgstr "-y\t\t\t否叟庁塀 (揖 \"evim\"涙庁塀)"
msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\t峪響庁塀 (揖 \"view\")"
@@ -2173,7 +2787,7 @@ msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\t渣督J (揖 \"rvim\")"
msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
-msgstr "-m\t\t\t音辛俐個 (亟秘猟周)"
+msgstr "-m\t\t\t音辛俐個(亟秘猟周)"
msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\t猟云音辛俐個"
@@ -2185,10 +2799,10 @@ msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tLisp 庁塀"
msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
-msgstr "-C\t\t\t'compatible' 勧由 Vi 惹否庁塀"
+msgstr "-C\t\t\t惹否勧由議 Vi: 'compatible'"
msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
-msgstr "-N\t\t\t'nocompatible' 音頼畠嚥勧由 Vi 惹否辛聞喘 Vim 紗膿嬬薦"
+msgstr "-N\t\t\t音頼畠惹否勧由議 Vi: 'nocompatible'"
msgid "-V[N]\t\tVerbose level"
msgstr "-V[N]\t\tVerbose 吉雫"
@@ -2197,163 +2811,183 @@ msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\t距編庁塀"
msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
-msgstr "-n\t\t\t音聞喘住算猟周, 峪聞喘坪贋"
+msgstr "-n\t\t\t音聞喘住算猟周峪聞喘坪贋"
msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
-msgstr "-r\t\t\t双竃住算猟周朔曜竃"
+msgstr "-r\t\t\t双竃住算猟周旺曜竃"
msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
-msgstr "-r (紗猟周兆) \t志鹸貧肝雲寸議彿創(Recover crashed session)"
+msgstr "-r (効猟周兆)\t\t志鹸雲寸議氏三"
msgid "-L\t\t\tSame as -r"
-msgstr "-L\t\t\t嚥 -r 匯劔"
+msgstr "-L\t\t\t揖 -r"
msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\t音聞喘 newcli 栖嬉蝕完笥"
msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
-msgstr "-dev <device>\t\t聞喘 <device> 恂補秘補竃譜姥"
+msgstr "-dev <device>\t\t聞喘 <device> 序佩補秘補竃"
+
+msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
+msgstr "-A\t\t\t參 Arabic 庁塀尼強"
-msgid "-H\t\t\tstart in Hebrew mode"
-msgstr "-H\t\t\t尼強葎 錬荻棲庁塀"
+msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
+msgstr "-H\t\t\t參 Hebrew 庁塀尼強"
-msgid "-F\t\t\tstart in Farsi mode"
-msgstr "-F\t\t\t尼強葎 Farsi 庁塀"
+msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
+msgstr "-F\t\t\t參 Farsi 庁塀尼強"
msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
-msgstr "-T <terminal>\t譜協嶮極葎 <terminal>"
+msgstr "-T <terminal>\t譜協嶮極窃侏葎 <terminal>"
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
-msgstr "-u <vimrc>\t\t聞喘 <vimrc> 紋算販採 .vimrc"
+msgstr "-u <vimrc>\t\t聞喘 <vimrc> 紋旗販採 .vimrc"
msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
-msgstr "-U <gvimrc>\t\t聞喘 <gvimrc> 紋算販採 .gvimrc"
+msgstr "-U <gvimrc>\t\t聞喘 <gvimrc> 紋旗販採 .gvimrc"
msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
-msgstr "--noplugin\t\t音紗墮販採 plugin"
+msgstr "--noplugin\t\t音紗墮 plugin 重云"
+
+msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
+msgstr "-P[N]\t\t嬉蝕 N 倖炎禰匈 (潮範峙: 耽倖猟周匯倖)"
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
-msgstr "-o[N]\t\t嬉蝕 N 倖完笥 (圓譜頁耽倖猟周匯倖)"
+msgstr "-o[N]\t\t嬉蝕 N 倖完笥 (潮範峙: 耽倖猟周匯倖)"
-msgid "-O[N]\t\tlike -o but split vertically"
-msgstr "-O[N]\t\t揖 -o 徽聞喘換岷蛍護"
+msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
+msgstr "-O[N]\t\t揖 -o 徽換岷蛍護"
msgid "+\t\t\tStart at end of file"
-msgstr "+\t\t\t尼強朔柳欺猟周潤硫"
+msgstr "+\t\t\t尼強朔柳欺猟周挑硫"
msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\t尼強朔柳欺及 <lnum> 佩"
msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
-msgstr "--cmd <command>\t紗墮販採 vimrc 念峇佩 <command>"
+msgstr "--cmd <command>\t紗墮販採 vimrc 猟周念峇佩 <command>"
msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <command>\t\t紗墮及匯倖猟周朔峇佩 <command>"
msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
-msgstr "-S <session>\t\t紗墮及匯倖猟周朔墮秘 Session 猟周<session>"
+msgstr "-S <session>\t\t紗墮及匯倖猟周朔峇佩猟周 <session>"
msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
-msgstr "-s <scriptin>\t貫 <scriptin> 響秘匯違庁塀凋綜"
+msgstr "-s <scriptin>\t貫猟周 <scriptin> 響秘屎械庁塀議凋綜"
msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-w <scriptout>\t斤猟周 <scriptout> 現紗(append)侭嗤補秘議凋綜"
+msgstr "-w <scriptout>\t繍侭嗤補秘議凋綜弖紗欺猟周 <scriptout>"
msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-W <scriptout>\t斤猟周 <scriptout> 亟秘侭嗤補秘議凋綜"
+msgstr "-W <scriptout>\t繍侭嗤補秘議凋綜亟秘欺猟周 <scriptout>"
msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
-msgstr "-x\t\t\t園辞園鷹狛議猟周"
+msgstr "-x\t\t\t園辞紗畜議猟周"
msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
msgstr "-display <display>\t繍 vim 嚥峺協議 X-server 銭俊"
msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
-msgstr "-X\t\t\t音勣銭俊欺 X Server"
+msgstr "-X\t\t\t音銭俊欺 X Server"
-msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
-msgstr "--socketid <xid>\t壓総匯倖 GTK 怏周坪嬉蝕 Vim"
+msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
+msgstr "--remote <files>\t泌嗤辛嬬壓 Vim 捲暦匂貧園辞猟周 <files>"
-msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server and exit"
-msgstr "--remote <files>\t園辞 Vim 捲暦匂貧議猟周旺曜竃"
+msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+msgstr "--remote-silent <files> 揖貧孀音欺捲暦匂扮音宇垤"
msgid ""
"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
-msgstr "--remote-wait <files> 吉丼噐 --remote, 徽氏吉昨猟周頼撹園辞"
+msgstr "--remote-wait <files> 揖 --remote 徽氏吉棋猟周頼撹園辞"
+
+msgid ""
+"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+msgstr "--remote-wait-silent <files> 揖貧孀音欺捲暦匂扮音宇垤"
+
+msgid "--remote-tab <files> As --remote but open tab page for each file"
+msgstr "--remote-tab <files> 揖 --remote 徽斤耽倖猟周嬉蝕匯倖炎禰匈"
msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <keys>\t僕竃 <keys> 欺 Vim 捲暦匂旺曜竃"
msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
-msgstr "--remote-expr <expr>\t壓捲暦匂貧箔燕器塀議峙旺嬉咫潤惚"
+msgstr "--remote-expr <expr>\t壓 Vim 捲暦匂貧箔 <expr> 議峙旺嬉咫潤惚"
msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\t双竃辛喘議 Vim 捲暦匂兆各旺曜竃"
msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
-msgstr "--servername <name>\t僕崛/撹葎 Vim 捲暦匂 <name>"
+msgstr "--servername <name>\t窟僕欺賜撹葎 Vim 捲暦匂 <name>"
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
-msgstr "-i <viminfo>\t\t聞喘 <viminfo> 遇掲 .viminfo"
+msgstr "-i <viminfo>\t\t聞喘 <viminfo> 函旗 .viminfo"
-msgid "-h\t\t\tprint Help (this message) and exit"
-msgstr "-h\t\t\t嬉咫傍苧(匆祥頁云佚連)朔曜竃"
+msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
+msgstr "-h 賜 --help\t嬉咫逸廁(云佚連)旺曜竃"
-msgid "--version\t\tprint version information and exit"
-msgstr "--version\t\t嬉咫井云佚連朔曜竃"
+msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
+msgstr "--version\t\t嬉咫井云佚連旺曜竃"
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
-"gvim 辛紛艶議歌方 (Motif 井):\n"
+"gvim (Motif 井云) 辛紛艶議歌方:\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"gvim (neXtaw 井云) 辛紛艶議歌方:\n"
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
msgstr ""
"\n"
-"gvim 辛紛艶議歌方 (Athena 井):\n"
+"gvim (Athena 井云) 辛紛艶議歌方:\n"
msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
-msgstr "-display <display>\t壓完笥 <display> 峇佩 vim"
+msgstr "-display <display>\t壓 <display> 貧塰佩 vim"
msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
-msgstr "-iconic\t\t尼強朔恷弌晒(iconified)"
+msgstr "-iconic\t\t尼強朔恷弌晒"
msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
-msgstr "-name <name>\t\t響函 Resource 扮委 vim 議兆各篇葎 <name>"
+msgstr "-name <name>\t\t響函 Resource 扮委 vim 篇葎 <name>"
msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
msgstr "\t\t\t (賓隆糞)\n"
msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
-msgstr "-background <color>\t譜協 <color> 葎嘘尚弼 (匆辛喘 -bg)"
+msgstr "-background <color>\t聞喘 <color> 恬葎嘘尚弼 (匆辛喘 -bg)"
msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
-msgstr "-foreground <color>\t譜協 <color> 葎匯違猟忖冲弼 (匆辛喘 -fg)"
+msgstr "-foreground <color>\t聞喘 <color> 恬葎匯違猟忖冲弼 (匆辛喘 -fg)"
msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
-msgstr "-font <font>\t聞喘 <font> 葎匯違忖悶 (匆辛喘 -fn)"
+msgstr "-font <font>\t聞喘 <font> 恬葎匯違忖悶 (匆辛喘 -fn)"
msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
-msgstr "-boldfont <font>\t聞喘 <font> 葎間悶忖悶"
+msgstr "-boldfont <font>\t聞喘 <font> 恬葎間悶忖悶"
msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
-msgstr "-italicfont <font>\t聞喘 <font> 葎弍悶忖悶"
+msgstr "-italicfont <font>\t聞喘 <font> 恬葎弍悶忖悶"
msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
-msgstr "-geometry <geom>\t聞喘<geom>葎兜兵了崔 (匆辛喘 -geom)"
+msgstr "-geometry <geom>\t聞喘 <geom> 恬葎兜兵了崔 (匆辛喘 -geom)"
msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
-msgstr "-borderwidth <width>\t聞喘錐業葎 <width> 議円崇 (匆辛喘 -bw)"
+msgstr "-borderwidth <width>\t譜協円崇錐業葎 <width> (匆辛喘 -bw)"
msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr "-scrollbarwidth <width> 譜協獄強訳錐業葎 <width> (匆辛喘 -sw)"
msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
-msgstr "-menuheight <height>\t譜協暇汽双議互業葎 <height> (匆辛喘 -mh)"
+msgstr "-menuheight <height>\t譜協暇汽生互業葎 <height> (匆辛喘 -mh)"
msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\t聞喘郡 (匆辛喘 -rv)"
@@ -2369,7 +3003,7 @@ msgid ""
"Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
msgstr ""
"\n"
-"gvim 辛紛艶議歌方 (RISC OS 井):\n"
+"gvim (RISC OS 井云) 辛紛艶議歌方:\n"
msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
msgstr "--columns <number>\t完笥兜兵錐業"
@@ -2382,43 +3016,48 @@ msgid ""
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
-"gvim 辛紛艶議歌方 (GTK+ 井):\n"
+"gvim (GTK+ 井云) 辛紛艶議歌方:\n"
msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
-msgstr "-display <display>\t壓 <display> 峇佩 vim (匆辛喘 --display)"
+msgstr "-display <display>\t壓 <display> 貧塰佩 vim (匆辛喘 --display)"
-msgid "--help\t\tShow Gnome arguments"
-msgstr "--help\t\t塋 Gnome 犢慍諒"
+#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
+#~ msgstr ""
+
+msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
+msgstr "--socketid <xid>\t壓総匯倖 GTK 何周嶄嬉蝕 Vim"
+
+msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
+msgstr "-P <parent title>\t壓幻哘喘殻會嶄嬉蝕 Vim"
+
+#~ msgid "No display"
+#~ msgstr ""
#. Failed to send, abort.
-msgid ""
-"\n"
-"Send failed.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"窟僕燕器塀払移。\n"
+msgid ": Send failed.\n"
+msgstr ": 窟僕払移。\n"
#. Let vim start normally.
-msgid ""
-"\n"
-"Send failed. Trying to execute locally\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"僕竃払移。編夕壓云仇峇佩\n"
+msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
+msgstr ": 窟僕払移。晦編云仇峇佩\n"
#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "%d 嶄 %d 厮園辞"
-msgid "Send expression failed.\n"
-msgstr "窟僕燕器塀払移。\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No display: Send expression failed.\n"
+#~ msgstr "窟僕燕器塀払移。\n"
+
+msgid ": Send expression failed.\n"
+msgstr ": 窟僕燕器塀払移。\n"
msgid "No marks set"
-msgstr "短嗤譜協炎芝 (mark)"
+msgstr "短嗤譜協炎芝"
#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
-msgstr "E283: 孀音欺憲栽 \"%s\" 議炎芝(mark)"
+msgstr "E283: 短嗤謄塘 \"%s\" 議炎芝"
#. Highlight title
msgid ""
@@ -2426,7 +3065,7 @@ msgid ""
"mark line col file/text"
msgstr ""
"\n"
-"炎芝 佩催 双 猟周/猟云"
+"炎芝 佩 双 猟周/猟云"
#. Highlight title
msgid ""
@@ -2434,8 +3073,17 @@ msgid ""
" jump line col file/text"
msgstr ""
"\n"
-" 柳欺 佩催 双 猟周/猟云"
+" 柳廬 佩 双 猟周/猟云"
+
+#. Highlight title
+msgid ""
+"\n"
+"change line col text"
+msgstr ""
+"\n"
+" 個延 佩 双 猟云"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
@@ -2444,117 +3092,119 @@ msgstr ""
"# 猟周炎芝:\n"
#. Write the jumplist with -'
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
-"# Jumplist (貫仟欺症):\n"
+"# 柳廬双燕 (貫仟欺症):\n"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
-"# 猟周坪煽雰芝村 (貫仟欺症):\n"
+"# 猟周坪議炎芝煽雰芝村 (貫仟欺症):\n"
msgid "Missing '>'"
-msgstr "髪富斤哘議 '>'"
+msgstr "髪富 '>'"
-msgid "Not a valid codepage"
-msgstr "音屎鳩議旗鷹匈"
+msgid "E543: Not a valid codepage"
+msgstr "E543: 涙丼議旗鷹匈"
msgid "E284: Cannot set IC values"
-msgstr "E284: 音嬬譜協 IC 方峙"
+msgstr "E284: 音嬬譜協 IC 峙"
msgid "E285: Failed to create input context"
-msgstr "E285: 音嬬幹秀補秘貧和猟"
+msgstr "E285: 涙隈幹秀補秘貧和猟"
msgid "E286: Failed to open input method"
-msgstr "E286: 音嬬嬉蝕補秘隈"
+msgstr "E286: 涙隈嬉蝕補秘隈"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
-msgstr "E287: 少御: 音嬬卞茅 IM 議 callback"
+msgstr "E287: 少御: 涙隈譜協補秘隈議瞥慧指距痕方"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
-msgstr "E288: 補秘隈音屶隔販採 style"
+msgstr "E288: 補秘隈音屶隔販採欠鯉"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
-msgstr "E289: 補秘隈音屶隔販採 style"
+msgstr "E289: 補秘隈音屶隔厘議圓園辞窃侏"
msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
-msgstr "E290: over-the-spot 俶勣忖悶鹿(Fontset)"
+msgstr "E290: over-the-spot 欠鯉俶勣 Fontset"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
-msgstr "E291: 低議 GTK+ 曳 1.2.3 析。音嬬聞喘彜蓑曝。"
+msgstr "E291: 低議 GTK+ 曳 1.2.3 症。彜蓑曝音辛喘。"
msgid "E292: Input Method Server is not running"
-msgstr "E292: 補秘隈砿尖殻會(Input Method Server)隆塰佩"
+msgstr "E292: 補秘隈捲暦匂隆塰佩"
msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: 翠隆瓜迄協"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
-msgstr "E294: 住算猟周響函危列"
+msgstr "E294: 住算猟周響函協了危列"
msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: 住算猟周響函危列"
msgid "E296: Seek error in swap file write"
-msgstr "E296: 住算猟周亟秘危列"
+msgstr "E296: 住算猟周亟秘協了危列"
msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: 住算猟周亟秘危列"
msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
-msgstr "E300: 住算猟周厮将贋壓! (弌伉憲催銭潤議芦畠息挟!?)"
+msgstr "E300: 住算猟周厮贋壓 (憲催銭俊好似)"
msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
-msgstr "E298: 孀音欺翠 0?"
+msgstr "E298: 孀音欺翠 0"
msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
-msgstr "E298: 孀音欺翠 1?"
+msgstr "E298: 孀音欺翠 1"
msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
-msgstr "E298: 孀音欺翠 2?"
+msgstr "E298: 孀音欺翠 2"
#. could not (re)open the swap file, what can we do????
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
-msgstr "E301: 玳玳, 住算猟周音需阻!!!"
+msgstr "E301: 玳住算猟周音需阻。。"
msgid "E302: Could not rename swap file"
-msgstr "E302: 音嬬個延住算猟周議兆各"
+msgstr "E302: 涙隈嶷凋兆住算猟周"
#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
-msgstr "E303: 音嬬嬉蝕住算猟周 \"%s\", 音辛嬬志鹸阻"
+msgstr "E303: 涙隈嬉蝕 \"%s\" 議住算猟周志鹸繍音辛嬬"
-msgid "E304: ml_timestamp: Didn't get block 0??"
-msgstr "E304: ml_timestamp: 孀音欺翠 0??"
+msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
+msgstr "E304: ml_upd_block0(): 孀音欺翠 0"
#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: 孀音欺 %s 議住算猟周"
msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
-msgstr "萩僉夲低勣聞喘議住算猟周 (梓0 曜竃): "
+msgstr "萩補秘勣聞喘議住算猟周園催 (0 曜竃): "
#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
-msgstr "E306: 音嬬嬉蝕 %s"
+msgstr "E306: 涙隈嬉蝕 %s"
msgid "Unable to read block 0 from "
-msgstr "音嬬響函翠 0:"
+msgstr "涙隈響函翠 0: "
msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
-"辛嬬低短恂狛販採俐個賜頁 Vim 珊栖音式厚仟住算猟周."
+"辛嬬低短恂狛販採俐個賜頁 Vim 珊栖音式厚仟住算猟周。"
msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
-msgstr " 音嬬壓云井云議 Vim 嶄聞喘.\n"
+msgstr " 音嬬壓乎井云議 Vim 嶄聞喘。\n"
msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "聞喘 Vim 3.0。\n"
@@ -2564,17 +3214,17 @@ msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s 心軟栖音駟 Vim 住算猟周"
msgid " cannot be used on this computer.\n"
-msgstr " 音嬬壓宸岬窮辻貧聞喘.\n"
+msgstr " 音嬬壓宸岬窮辻貧聞喘。\n"
msgid "The file was created on "
-msgstr "云猟周幹秀噐 "
+msgstr "緩猟周幹秀噐 "
msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
-",\n"
-"賜頁宸猟周厮瓜篤撒。"
+"\n"
+"賜頁緩猟周厮鱒撒。"
#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
@@ -2582,82 +3232,101 @@ msgstr "聞喘住算猟周 \"%s\""
#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
-msgstr "圻猟周 \"%s\""
+msgstr "圻兵猟周 \"%s\""
msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
-msgstr "E308: 少御: 圻兵猟周辛嬬厮将俐個狛阻"
+msgstr "E308: 少御: 圻兵猟周辛嬬厮瓜俐個"
#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
-msgstr "E309: 音嬬貫 %s 響函翠 1"
+msgstr "E309: 涙隈貫 %s 響函翠 1"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???MANY LINES MISSING"
-msgstr "???髪富湊謹佩"
+msgstr "???髪富阻湊謹佩"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???LINE COUNT WRONG"
-msgstr "???佩催危列"
+msgstr "???佩方危列"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???EMPTY BLOCK"
-msgstr "???腎議 翠"
+msgstr "???腎議翠"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???LINES MISSING"
-msgstr "???孀音欺匯乂佩"
+msgstr "???髪富阻匯乂佩"
#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
-msgstr "E310: 翠 1 ID 危列 (%s 音頁住算猟周?)"
+msgstr "E310: 翠 1 ID 危列 (%s 音頁住算猟周)"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???BLOCK MISSING"
-msgstr "???孀音欺翠"
+msgstr "???髪富翠"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
-msgstr "??? 貫宸戦欺 ???END 議坪否辛嬬嗤諒籾"
+msgstr "??? 貫宸戦欺 ???END 議佩辛嬬厮詞岱"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
-msgstr "??? 貫宸戦欺 ???END 議坪否辛嬬瓜評茅/峨秘狛"
+msgstr "??? 貫宸戦欺 ???END 議佩辛嬬厮瓜峨秘/評茅狛"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???END"
msgstr "???END"
msgid "E311: Recovery Interrupted"
-msgstr "E311: 志鹸厮嶄僅"
+msgstr "E311: 志鹸厮瓜嶄僅"
msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
-msgstr "E312: 志鹸扮窟伏危列; 萩廣吭蝕遊葎 ??? 議佩"
+msgstr "E312: 志鹸扮窟伏危列伺誚吭蝕遊葎 ??? 議佩"
+
+msgid "See \":help E312\" for more information."
+msgstr "厚謹佚連萩需 \":help E312\""
msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
-msgstr "志鹸頼撹. 萩鳩協匯俳屎械."
+msgstr "志鹸頼穎。萩鳩協匯俳屎械。"
msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
-"(低辛嬬誨委宸倖猟周総贋葎艶議猟周兆\n"
+"(低辛嬬誨繍宸倖猟周総贋葎艶議猟周兆\n"
msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n"
-msgstr "壅峇佩 diff 嚥圻猟周曳熟參殊臥頁倦嗤個延)\n"
+msgstr "壅塰佩 diff 嚥圻猟周曳熟參殊臥頁倦嗤個延)\n"
msgid ""
"Delete the .swp file afterwards.\n"
"\n"
msgstr ""
-"(D)岷俊評茅 .swp 住算猟周\n"
+"隼朔委 .swp 猟周評渠。\n"
"\n"
#. use msg() to start the scrolling properly
msgid "Swap files found:"
-msgstr "孀欺參和議住算猟周:"
+msgstr "孀欺住算猟周:"
msgid " In current directory:\n"
-msgstr " 壓朕念朕村:\n"
+msgstr " 了噐輝念朕村:\n"
msgid " Using specified name:\n"
-msgstr " Using specified name:\n"
+msgstr " 聞喘峺協議兆忖:\n"
msgid " In directory "
-msgstr " 壓朕村 "
+msgstr " 了噐朕村 "
msgid " -- none --\n"
msgstr " -- 涙 --\n"
@@ -2672,13 +3341,13 @@ msgid " dated: "
msgstr " 晩豚: "
msgid " [from Vim version 3.0]"
-msgstr " [貫 Vim 井云 3.0]"
+msgstr " [栖徭 Vim 井云 3.0]"
msgid " [does not look like a Vim swap file]"
-msgstr " [音 Vim 議住算猟周]"
+msgstr " [音駟 Vim 住算猟周]"
msgid " file name: "
-msgstr " 猟周兆: "
+msgstr " 猟周兆: "
msgid ""
"\n"
@@ -2718,14 +3387,14 @@ msgstr ""
" 序殻 ID: "
msgid " (still running)"
-msgstr " (屎壓峇佩)"
+msgstr " (挽壓塰佩)"
msgid ""
"\n"
" [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
-" [音嬬壓云井云議 Vim 貧聞喘]"
+" [音嬬壓乎井云議 Vim 貧聞喘]"
msgid ""
"\n"
@@ -2735,13 +3404,13 @@ msgstr ""
" [音嬬壓云字貧聞喘]"
msgid " [cannot be read]"
-msgstr " [音嬬響函]"
+msgstr " [涙隈響函]"
msgid " [cannot be opened]"
-msgstr " [音嬬嬉蝕]"
+msgstr " [涙隈嬉蝕]"
msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
-msgstr "E313: 音嬬隠藻, 音聞喘住算猟周"
+msgstr "E313: 涙隈隠藻短嗤住算猟周"
msgid "File preserved"
msgstr "猟周厮隠藻"
@@ -2751,7 +3420,7 @@ msgstr "E314: 隠藻払移"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
-msgstr "E315: ml_get: 危列議 lnum: %ld"
+msgstr "E315: ml_get: 涙丼議 lnum: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
@@ -2764,13 +3433,13 @@ msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "stack_idx 哘乎頁 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
-msgstr "E318: 厚仟湊謹翠?"
+msgstr "E318: 厚仟阻湊謹議翠"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: 峺寞翠 id 危列 4"
msgid "deleted block 1?"
-msgstr "評茅翠 1?"
+msgstr "評茅阻翠 1"
#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
@@ -2784,7 +3453,7 @@ msgstr "pe_line_count 葎巣"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
-msgstr "E322: 佩催階竃袈律: %ld 階狛潤硫"
+msgstr "E322: 佩催階竃袈律: %ld 階竃潤硫"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
@@ -2794,7 +3463,11 @@ msgid "Stack size increases"
msgstr "均媚寄弌奐紗"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
-msgstr "E317: 峺寞翠 id 危 2"
+msgstr "E317: 峺寞翠 id 危列 2"
+
+#, c-format
+msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
+msgstr "E773: \"%s\" 憲催銭俊竃嶂桟"
msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: 廣吭"
@@ -2807,10 +3480,10 @@ msgstr ""
"窟崕算士勅 \""
msgid "While opening file \""
-msgstr "輝嬉蝕猟周扮 \""
+msgstr "屎壓嬉蝕猟周 \""
msgid " NEWER than swap file!\n"
-msgstr " 曳住算猟周仟!\n"
+msgstr " 曳住算猟周仟\n"
#. Some of these messages are long to allow translation to
#. * other languages.
@@ -2821,95 +3494,101 @@ msgid ""
" different instances of the same file when making changes.\n"
msgstr ""
"\n"
-"(1) 辛嬬嗤総匯倖殻會匆壓園辞揖匯倖猟周.\n"
-" 泌惚頁宸劔萩廣吭音勣匯軟亟秘音隼低議適薦脅氏原幗叫送。\n"
+"(1) 総匯倖殻會辛嬬匆壓園辞揖匯倖猟周。\n"
+" 泌惚頁宸劔俐個扮萩廣吭閲窒揖匯倖猟周恢伏曾倖音揖議井云。\n"
+"\n"
msgid " Quit, or continue with caution.\n"
-msgstr " 曜竃賜頁写偬園辞。\n"
+msgstr " 曜竃賜弌伉仇写偬。\n"
msgid ""
"\n"
"(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr ""
"\n"
-"(2) 貧匯肝園辞緩猟周扮雲寸\n"
+"(2) 貧肝園辞緩猟周扮雲寸。\n"
msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
-msgstr " 泌惚頁宸劔, 萩喘 \":recover\" 賜 \"vim -r"
+msgstr " 泌惚頁宸劔萩喘 \":recover\" 賜 \"vim -r "
msgid ""
"\"\n"
" to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
-" 志鹸俐個坪否 (序匯化傍苧萩心 \":help recovery\").\n"
+" 志鹸俐個議坪否 (萩需 \":help recovery\")。\n"
msgid " If you did this already, delete the swap file \""
-msgstr " 泌惚乎志鹸議脅厮将志鹸阻, 萩岷俊評茅緩住算猟周 \""
+msgstr " 泌惚低厮将序佩阻志鹸萩評茅住算猟周 \""
msgid ""
"\"\n"
" to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
-" 參閲窒壅心欺緩佚連.\n"
+" 參閲窒壅心欺緩連。\n"
msgid "Swap file \""
msgstr "住算猟周 \""
msgid "\" already exists!"
-msgstr "\" 厮将贋壓阻!"
+msgstr "\" 厮贋壓"
msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - 廣吭"
msgid "Swap file already exists!"
-msgstr "住算猟周厮将贋壓!"
+msgstr "住算猟周厮贋壓"
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
-"&Quit"
+"&Quit\n"
+"&Abort"
msgstr ""
"參峪響圭塀嬉蝕(&O)\n"
"岷俊園辞(&E)\n"
"志鹸(&R)\n"
-"曜竃(&Q)"
+"曜竃(&Q)\n"
+"嶄峭(&A)"
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
+"&Delete it\n"
"&Quit\n"
-"&Delete it"
+"&Abort"
msgstr ""
"參峪響圭塀嬉蝕(&O)\n"
"岷俊園辞(&E)\n"
"志鹸(&R)\n"
+"評茅住算猟周(&D)\n"
"曜竃(&Q)\n"
-"評茅住算猟周(&D)"
+"嶄峭(&A)"
msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: 孀欺湊謹住算猟周"
msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
-msgstr "E327: 何芸暇汽邁司牌啣傍"
+msgstr "E327: 暇汽邉陳害新崑珪恐司牌啣傍"
msgid "E328: Menu only exists in another mode"
-msgstr "E328: 暇汽峪嬬壓凪万庁塀嶄聞喘"
+msgstr "E328: 暇汽峪壓凪万庁塀嶄贋壓"
-msgid "E329: No menu of that name"
-msgstr "E329: 短嗤椎劔議暇汽"
+#, c-format
+msgid "E329: No menu \"%s\""
+msgstr "E329: 短嗤暇汽 \"%s\""
msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
-msgstr "E330: 暇汽音嬬峺鰈嗔ゝ"
+msgstr "E330: 暇汽揃抄音嬬峺鰈啣傍"
msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
-msgstr "E331: 音嬬岷俊委暇汽郤啜讐傍ヌ嶄"
+msgstr "E331: 音嬬委暇汽釀噂喙啜讐傍ダ菰"
msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
-msgstr "E332: 蛍侯濂残槓撚傍サ漬参新"
+msgstr "E332: 蛍侯濂残槓撚傍ヂ珪教漬参新"
#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
@@ -2921,21 +3600,21 @@ msgstr ""
"--- 暇汽 ---"
msgid "Tear off this menu"
-msgstr "俳和緩暇汽"
+msgstr "忘和緩暇汽"
msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
-msgstr "E333: 暇汽駅俶峺鰔燦暇汽"
+msgstr "E333: 暇汽揃抄駅倬峺魏傍ハ"
#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
-msgstr "E334: [暇汽] 孀音欺 %s"
+msgstr "E334: 孀音欺暇汽: %s"
#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
-msgstr "E335: %s 庁塀隆協吶暇汽"
+msgstr "E335: %s 庁塀嶄暇汽隆協吶"
msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
-msgstr "E336: 暇汽駅俶峺鰈啣傍"
+msgstr "E336: 暇汽揃抄駅倬峺鰈啣傍"
msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: 孀音欺暇汽 - 萩殊臥暇汽兆各"
@@ -2946,31 +3625,30 @@ msgstr "侃尖 %s 扮窟伏危列:"
#, c-format
msgid "line %4ld:"
-msgstr "佩 %4ld:"
+msgstr "及 %4ld 佩:"
-msgid "[string too long]"
-msgstr "[忖憲堪湊海]"
+#, c-format
+msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
+msgstr "E354: 涙丼議篠贋匂兆: '%s'"
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
-msgstr "酒悶嶄猟佚連略擦宀: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>"
+msgstr "酒悶嶄猟連略擦宀: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>"
msgid "Interrupt: "
msgstr "厮嶄僅: "
-msgid "Hit ENTER to continue"
-msgstr "萩梓 ENTER 写偬"
-
-msgid "Hit ENTER or type command to continue"
+msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "萩梓 ENTER 賜凪万凋綜写偬"
+#, c-format
+msgid "%s line %ld"
+msgstr "%s 及 %ld 佩"
+
msgid "-- More --"
msgstr "-- 厚謹 --"
-msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)"
-msgstr " (RET/BS: 鯱/鯢碗姉, 腎鯉/b: 匯匈, d/u: 磯匈, q: 曜竃)"
-
-msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)"
-msgstr " (RET: 鯱岱姉, 腎易囚: 匯匈, d: 磯匈, q: 曜竃)"
+msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
+msgstr " 腎鯉/d/j: 徳鳥/匈/佩 和鍬b/u/k: 貧鍬q: 曜竃"
msgid "Question"
msgstr "諒籾"
@@ -2979,17 +3657,8 @@ msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
-"&Y頁\n"
-"&N倦"
-
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"&Y頁\n"
-"&N倦\n"
-"&C函"
+"頁(&Y)\n"
+"倦(&N)"
msgid ""
"&Yes\n"
@@ -2998,11 +3667,14 @@ msgid ""
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
-"&Y頁\n"
-"&N倦\n"
-"&A畠何隠贋\n"
-"&D畠何音贋\n"
-"&C函"
+"頁(&Y)\n"
+"倦(&N)\n"
+"畠何隠贋(&A)\n"
+"畠何卿虹(&D)\n"
+"函(&C)"
+
+msgid "Select Directory dialog"
+msgstr "僉夲朕村斤三崇"
msgid "Save File dialog"
msgstr "隠贋猟周斤三崇"
@@ -3012,35 +3684,51 @@ msgstr "嬉蝕猟周斤三崇"
#. TODO: non-GUI file selector here
msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
-msgstr "E338: 麼陣岬(Console)庁塀扮短嗤猟周箝誓匂(file browser)"
+msgstr "E338: 宇埜陣崙岬庁塀和短嗤猟周箝誓匂"
+
+msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
+msgstr "E766: printf() 議歌方音怎"
+
+msgid "E767: Too many arguments to printf()"
+msgstr "E767: printf() 議歌方狛謹"
msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
-msgstr "W10: 廣吭: 低屎壓俐個匯倖峪響猟周"
+msgstr "W10: 少御: 屎壓俐個匯倖峪響猟周"
+
+msgid "Type number or click with mouse (<Enter> cancels): "
+msgstr "萩補秘方忖賜泣似報炎 (<Enter> 函): "
+
+msgid "Choice number (<Enter> cancels): "
+msgstr "萩僉夲方忖 (<Enter> 函): "
msgid "1 more line"
-msgstr "珊嗤匯佩"
+msgstr "謹阻 1 佩"
msgid "1 line less"
-msgstr "富噐匯佩"
+msgstr "富阻 1 佩"
#, c-format
msgid "%ld more lines"
-msgstr " 珊嗤 %ld 佩"
+msgstr "謹阻 %ld 佩"
#, c-format
msgid "%ld fewer lines"
-msgstr "峪複 %ld 佩"
+msgstr "富阻 %ld 佩"
msgid " (Interrupted)"
msgstr " (厮嶄僅)"
+msgid "Beep!"
+msgstr "Beep!"
+
msgid "Vim: preserving files...\n"
-msgstr "Vim: 隠藻猟周嶄...\n"
+msgstr "Vim: 屎壓隠藻猟周´´\n"
#. close all memfiles, without deleting
msgid "Vim: Finished.\n"
-msgstr "Vim: 潤崩.\n"
+msgstr "Vim: 潤崩。\n"
+#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "危列: "
@@ -3050,14 +3738,14 @@ msgid ""
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
-"[bytes] 畠何 alloc-freed %lu-%lu, 聞喘嶄 %lu, peak 聞喘 %lu\n"
+"[忖准] 悳慌 alloc-free %lu-%lu聞喘嶄 %lu互桁聞喘 %lu\n"
#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
-"[距喘] 畠何 re/malloc(): %lu, 畠何 free()': %lu\n"
+"[距喘] 悳慌 re/malloc(): %lu悳慌 free()': %lu\n"
"\n"
msgid "E340: Line is becoming too long"
@@ -3069,26 +3757,26 @@ msgstr "E341: 坪何危列: lalloc(%ld, )"
#, c-format
msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)"
-msgstr "E342: 坪贋音怎! (晦編塘崔 %lu 忖准怏)"
+msgstr "E342: 坪贋音怎(蛍塘 %lu 忖准)"
#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "距喘 shell 峇佩: \"%s\""
-msgid "Missing colon"
-msgstr "髪富丹催"
+msgid "E545: Missing colon"
+msgstr "E545: 髪富丹催"
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "音屎鳩議庁塀"
+msgid "E546: Illegal mode"
+msgstr "E546: 涙丼議庁塀"
-msgid "Illegal mouseshape"
-msgstr "音屎鳩議報炎侘彜"
+msgid "E547: Illegal mouseshape"
+msgstr "E547: 涙丼議報炎侘彜"
-msgid "digit expected"
-msgstr "哘乎葎方忖"
+msgid "E548: digit expected"
+msgstr "E548: 緩侃俶勣方忖"
-msgid "Illegal percentage"
-msgstr "音屎鳩議為蛍曳"
+msgid "E549: Illegal percentage"
+msgstr "E549: 涙丼議為蛍曳"
msgid "Enter encryption key: "
msgstr "補秘畜鷹: "
@@ -3097,17 +3785,17 @@ msgid "Enter same key again: "
msgstr "萩壅補秘匯肝: "
msgid "Keys don't match!"
-msgstr "曾肝補秘畜鷹音揖!"
+msgstr "曾肝畜鷹音謄塘"
#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
-msgstr "E343: 音屎鳩議揃抄: '**[number]' 駅俶勣壓揃抄潤硫賜勣俊广 '%s'"
+msgstr "E343: 涙丼議揃抄: '**[number]' 駅倬壓揃抄挑硫賜宀朔中俊 '%s'。"
#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: cdpath 嶄短嗤朕村 \"%s\""
+msgstr "E344: cdpath 嶄孀音欺朕村 \"%s\""
#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
@@ -3121,11 +3809,35 @@ msgstr "E346: 壓揃抄嶄孀音欺厚謹議猟周 \"%s\""
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: 壓揃抄嶄孀音欺厚謹議猟周 \"%s\""
-msgid "Illegal component"
-msgstr "音屎鳩議怏周"
+#. Get here when the server can't be found.
+#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Cannot connect to Netbeans"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "read from Netbeans socket"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
+msgstr "E658: 産喝曝 %ld 卿払 NetBeans 銭俊"
+
+msgid "E505: "
+msgstr "E505: "
+
+msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
+msgstr "E774: 'operatorfunc' 葎腎"
+
+msgid "E775: Eval feature not available"
+msgstr "E775: 箔峙孔嬬音辛喘"
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
-msgstr "廣吭: 低議嶮極音嬬塋掌濮繕"
+msgstr "少御: 低議嶮極音嬬塋掌濮"
msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: 高炎侃短嗤忖憲堪"
@@ -3134,56 +3846,78 @@ msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: 高炎侃短嗤紛艶忖"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
-msgstr "E352: 音嬬壓朕念議 'foldmethod' 和評茅 fold"
+msgstr "E352: 音嬬壓輝念議 'foldmethod' 和評茅 fold"
+
+msgid "E664: changelist is empty"
+msgstr "E664: 個延双燕葎腎"
+
+msgid "E662: At start of changelist"
+msgstr "E662: 厮壓個延双燕議蝕兵侃"
+
+msgid "E663: At end of changelist"
+msgstr "E663: 厮壓個延双燕議挑硫侃"
+
+msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim"
+msgstr "補秘 :quit<Enter> 曜竃 Vim"
#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
-msgstr "匯佩 %s 狛 匯肝"
+msgstr "1 佩 %s 阻 1 肝"
#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
-msgstr "匯佩 %s 狛 %d 肝"
+msgstr "1 佩 %s 阻 %d 肝"
#, c-format
msgid "%ld lines %sed 1 time"
-msgstr "%ld 佩 %s 狛 匯肝"
+msgstr "%ld 佩 %s 阻 1 肝"
#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d times"
-msgstr "%ld 佩 %s 狛 %d 肝"
+msgstr "%ld 佩 %s 阻 %d 肝"
#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
-msgstr "紛艶 %ld 佩..."
+msgstr "抹序 %ld 佩´´ "
msgid "1 line indented "
-msgstr "匯佩厮紛艶"
+msgstr "抹序阻 1 佩 "
#, c-format
msgid "%ld lines indented "
-msgstr "厮紛艶 %ld 佩"
+msgstr "抹序阻 %ld 佩 "
+
+msgid "E748: No previously used register"
+msgstr "E748: 短嗤念匯倖聞喘議篠贋匂"
#. must display the prompt
msgid "cannot yank; delete anyway"
-msgstr "音嬬鹸崙; 岷俊評茅"
+msgstr "涙隈鹸崙燦栂評茅"
msgid "1 line changed"
-msgstr " 1 佩 ~ed"
+msgstr "個延阻 1 佩"
#, c-format
msgid "%ld lines changed"
-msgstr " %ld 佩 ~ed"
+msgstr "個延阻 %ld 佩"
#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
-msgstr "瞥慧 %ld 佩嶄"
+msgstr "瞥慧阻 %ld 佩"
+
+msgid "block of 1 line yanked"
+msgstr "鹸崙阻 1 佩議翠"
msgid "1 line yanked"
-msgstr "厮鹸崙 1 佩"
+msgstr "鹸崙阻 1 佩"
+
+#, c-format
+msgid "block of %ld lines yanked"
+msgstr "鹸崙阻 %ld 佩議翠"
#, c-format
msgid "%ld lines yanked"
-msgstr "厮鹸崙 %ld 佩"
+msgstr "鹸崙阻 %ld 佩"
#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
@@ -3198,8 +3932,9 @@ msgstr ""
"--- 篠贋匂 ---"
msgid "Illegal register name"
-msgstr "音屎鳩議篠贋匂兆各"
+msgstr "涙丼議篠贋匂兆"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
@@ -3208,144 +3943,152 @@ msgstr ""
"# 篠贋匂:\n"
#, c-format
-msgid "Unknown register type %d"
-msgstr "隆岑議廣過窃侏: %d"
-
-#, c-format
-msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
-msgstr "E354: 篠贋匂兆各危列: '%s'"
+msgid "E574: Unknown register type %d"
+msgstr "E574: 隆岑議篠贋匂窃侏 %d"
#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld 双; "
-#, c-format
-msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
-msgstr "僉夲阻 %s%ld/%ld 佩; %ld/%ld 忖(Word); %ld/%ld 忖憲(Bytes)"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
+#~ msgstr "僉夲阻 %s%ld/%ld 佩; %ld/%ld 忖(Word); %ld/%ld 忖憲(Bytes)"
-#, c-format
-msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
-msgstr "双 %s/%s; 佩 %ld/%ld; 忖(Word) %ld/%ld; 忖憲(Byte) %ld/%ld"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
+"Bytes"
+msgstr "僉夲阻 %s%ld/%ld 佩; %ld/%ld 忖(Word); %ld/%ld 忖憲(Chars); %ld/%ld"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
+#~ msgstr "双 %s/%s; 佩 %ld/%ld; 忖(Word) %ld/%ld; 忖憲(Byte) %ld/%ld"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
+"%ld"
+msgstr ""
+"双 %s/%s; 佩 %ld/%ld; 忖(Word) %ld/%ld; 忖憲(Char) %ld/%ld; 忖憲(Byte) %ld/%ld"
#, c-format
-msgid "(+%ld for BOM)"
-msgstr "(+%ld for BOM)"
+#~ msgid "(+%ld for BOM)"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
+#~ msgstr ""
msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "湖仍艇僉夲 Vim"
-msgid "Option not supported"
-msgstr "音屶隔乎僉"
+msgid "E518: Unknown option"
+msgstr "E518: 隆岑議僉"
-msgid "Not allowed in a modeline"
-msgstr "音嬬壓庁塀佩戦竃"
+msgid "E519: Option not supported"
+msgstr "E519: 音屶隔乎僉"
-msgid ""
-"\n"
-"\tLast set from "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t輝念譜崔: "
+msgid "E520: Not allowed in a modeline"
+msgstr "E520: 音塋俯壓 modeline 嶄聞喘"
-msgid "Number required after ="
-msgstr "= 朔俶勣嗤方忖"
+msgid "E521: Number required after ="
+msgstr "E521: = 朔中俶勣方忖"
-msgid "Not found in termcap"
-msgstr "Termcap 戦中孀音欺"
+msgid "E522: Not found in termcap"
+msgstr "E522: Termcap 戦中孀音欺"
#, c-format
-msgid "Illegal character <%s>"
-msgstr "音屎鳩議忖憲 <%s>"
+msgid "E539: Illegal character <%s>"
+msgstr "E539: 涙丼議忖憲 <%s>"
-msgid "Not allowed here"
-msgstr "宸戦音辛聞喘"
+msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
+msgstr "E529: 音嬬譜協 'term' 葎腎忖憲堪"
-msgid "Cannot set 'term' to empty string"
-msgstr "音嬬譜協 'term' 葎腎忖憲堪"
+msgid "E530: Cannot change term in GUI"
+msgstr "E530: 壓夕侘順中嶄音嬬個延嶮極"
-msgid "Cannot change term in GUI"
-msgstr "壓夕侏順中嶄音嬬俳算嶮極"
+msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
+msgstr "E531: 萩喘 \":gui\" 尼強夕侘順中"
-msgid "Use \":gui\" to start the GUI"
-msgstr "補秘 \":gui\" 栖尼強夕侘順中"
+msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
+msgstr "E589: 'backupext' 才 'patchmode' 犁"
-msgid "'backupext' and 'patchmode' are equal"
-msgstr "'backupext' 効 'patchmode' 頁匯劔議"
+msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
+msgstr "E617: 壓 GTK+ 2 夕侘順中嶄音嬬厚個"
-msgid "Zero length string"
-msgstr "巣海業忖憲堪"
+msgid "E524: Missing colon"
+msgstr "E524: 髪富丹催"
+
+msgid "E525: Zero length string"
+msgstr "E525: 忖憲堪海業葎巣"
#, c-format
-msgid "Missing number after <%s>"
-msgstr "<%s> 朔髪富方忖"
+msgid "E526: Missing number after <%s>"
+msgstr "E526: <%s> 朔中髪富方忖"
-msgid "Missing comma"
-msgstr "髪富矯催"
+msgid "E527: Missing comma"
+msgstr "E527: 髪富矯催"
-msgid "Must specify a ' value"
-msgstr "駅俶峺協匯倖 ' 峙"
+msgid "E528: Must specify a ' value"
+msgstr "E528: 駅倬峺協匯倖 ' 峙"
-msgid "contains unprintable character"
-msgstr "淫根音嬬塋承鍔峽"
+msgid "E595: contains unprintable or wide character"
+msgstr "E595: 淫根音辛塋衝峽賜錐忖憲"
-msgid "Invalid font(s)"
-msgstr "音屎鳩議忖悶"
+msgid "E596: Invalid font(s)"
+msgstr "E596: 涙丼議忖悶"
-msgid "can't select fontset"
-msgstr "音嬬聞喘忖悶鹿(Fontset)"
+msgid "E597: can't select fontset"
+msgstr "E597: 涙隈僉夲 Fontset"
-msgid "Invalid fontset"
-msgstr "音屎鳩議忖悶鹿(Fontset)"
+msgid "E598: Invalid fontset"
+msgstr "E598: 涙丼議 Fontset"
-msgid "can't select wide font"
-msgstr "音嬬聞喘譜協議錐忖悶(Widefont)"
+msgid "E533: can't select wide font"
+msgstr "E533: 涙隈僉夲錐忖悶"
-msgid "Invalid wide font"
-msgstr "音屎鳩議錐忖悶(Widefont)"
+msgid "E534: Invalid wide font"
+msgstr "E534: 涙丼議錐忖悶"
#, c-format
-msgid "Illegal character after <%c>"
-msgstr "<%c> 朔嗤音屎鳩議忖憲"
+msgid "E535: Illegal character after <%c>"
+msgstr "E535: <%c> 朔中嗤涙丼議忖憲"
-msgid "comma required"
-msgstr "俶勣矯催"
+msgid "E536: comma required"
+msgstr "E536: 俶勣矯催"
#, c-format
-msgid "'commentstring' must be empty or contain %s"
-msgstr "'commentstring' 駅俶頁腎易賜淫根 %s"
-
-msgid "No mouse support"
-msgstr "音屶隔報炎"
+msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
+msgstr "E537: 'commentstring' 駅倬葎腎賜淫根 %s"
-msgid "Unclosed expression sequence"
-msgstr "短嗤潤崩議燕器塀: "
+msgid "E538: No mouse support"
+msgstr "E538: 音屶隔報炎"
-msgid "too many items"
-msgstr "湊謹斤"
+msgid "E540: Unclosed expression sequence"
+msgstr "E540: 短嗤潤崩議燕器塀會双"
-msgid "unbalanced groups"
-msgstr "音斤各議怏"
+msgid "E541: too many items"
+msgstr "E541: 酊森謹"
-msgid "A preview window already exists"
-msgstr "圓誓完笥厮将贋壓阻"
+msgid "E542: unbalanced groups"
+msgstr "E542: 危岱議怏"
-msgid "'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
-msgstr "'winheight' 音嬬曳 'winminheight' 厚富"
+msgid "E590: A preview window already exists"
+msgstr "E590: 圓誓完笥厮贋壓"
-msgid "'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
-msgstr "'winwidth' 音嬬曳 'winminwidth' 厚富"
+msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
+msgstr "W17: Arabic 俶勣 UTF-8萩峇佩 ':set encoding=utf-8'"
#, c-format
-msgid "Need at least %d lines"
-msgstr "崛富俶勣 %d 佩"
+msgid "E593: Need at least %d lines"
+msgstr "E593: 崛富俶勣 %d 佩"
#, c-format
-msgid "Need at least %d columns"
-msgstr "崛富俶勣 %d 双"
+msgid "E594: Need at least %d columns"
+msgstr "E594: 崛富俶勣 %d 双"
#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
-msgstr "E355: 音屎鳩議僉: %s"
+msgstr "E355: 隆岑議僉: %s"
msgid ""
"\n"
@@ -3359,14 +4102,14 @@ msgid ""
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
-"--- 畠蕉 僉釀 ---"
+"--- 畠蕉僉釀 ---"
msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
-"--- 云仇 僉釀 ---"
+"--- 蕉何僉釀 ---"
msgid ""
"\n"
@@ -3412,9 +4155,6 @@ msgstr "Vim 卦指峙: %d\n"
msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "音嬬俳算麼陣岬(console)庁塀 !?\n"
-msgid "E359: Screen mode setting not supported"
-msgstr "E359: 音屶隔譜協徳鳥庁塀"
-
msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_shellsize: 音頁麼陣岬(console)??\n"
@@ -3440,13 +4180,12 @@ msgstr "I/O 危列"
#~ msgid "...(truncated)"
#~ msgstr ""
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr ""
+
msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "'columns' 音頁 80, 音嬬峇佩翌何凋綜"
-#, c-format
-msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: 距喘痕方垂 \"%s\"() 払移"
-
msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: 音嬬僉夲緩嬉咫字"
@@ -3455,12 +4194,13 @@ msgid "to %s on %s"
msgstr "貫 %s 欺 %s"
#, c-format
+msgid "E613: Unknown printer font: %s"
+msgstr "E613: 隆岑議嬉咫字忖悶: %s"
+
+#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: 嬉咫危列: %s"
-msgid "Unknown"
-msgstr "隆岑"
-
#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "厮嬉咫: '%s'"
@@ -3483,6 +4223,7 @@ msgstr "Vim: 褒嶷佚催, 曜竃嶄\n"
msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
msgstr "Vim: CVim: 盛舜欺佚催(signal) %s\n"
+#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
msgstr "Vim: 盛舜欺崑凋議佚催(deadly signale)\n"
@@ -3545,9 +4286,31 @@ msgstr ""
"\n"
"凋綜厮潤崩\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XSMP lost ICE connection"
+#~ msgstr "塋樵俊"
+
+#, c-format
+#~ msgid "dlerror = \"%s\""
+#~ msgstr ""
+
msgid "Opening the X display failed"
msgstr "嬉蝕 X Window 払移"
+#~ msgid "XSMP handling save-yourself request"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XSMP opening connection"
+#~ msgstr "短嗤 cscope 銭俊"
+
+#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
+#~ msgstr ""
+
msgid "At line"
msgstr "壓佩催 "
@@ -3587,7 +4350,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"壓低議 $PATH 嶄孀音欺 VIMRUN.EXE.\n"
"翌何凋綜峇佩頼穎朔繍音氏壙唯.\n"
-"序匯化傍苧萩峇佩 :help win32-vimrun "
+"序匯化傍苧萩需 :help win32-vimrun"
msgid "Vim Warning"
msgstr "Vim 少御"
@@ -3621,8 +4384,8 @@ msgstr "E378: 'errorformat' 隆譜協"
msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: 孀音欺朕村兆各賜頁腎議朕村兆各"
-msgid "No more items"
-msgstr "短嗤凪万斤"
+msgid "E553: No more items"
+msgstr "E553: 短嗤厚謹議"
#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
@@ -3632,49 +4395,121 @@ msgid " (line deleted)"
msgstr " (佩厮評茅)"
msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
-msgstr "E380: Quickfix 均媚潤硫"
+msgstr "E380: Quickfix 均媚久極"
msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: Quickfix 均媚競極"
#, c-format
msgid "error list %d of %d; %d errors"
-msgstr "危列双燕 %d/%d; 慌嗤 %d 邊輓"
+msgstr "危列双燕 %d / %d珊 %d 倖危列"
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
-msgstr "E382: 音嬬亟秘'buftype' 僉醪冑莇"
+msgstr "E382: 涙隈亟秘厮譜協僉 'buftype'"
+
+#~ msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\""
+msgstr "涙隈嬉蝕猟周 \"%s\""
+
+msgid "E681: Buffer is not loaded"
+msgstr "E681: 産喝曝隆紗墮"
+
+msgid "E777: String or List expected"
+msgstr "E777: 緩侃俶勣 String 賜宀 List"
+
+#, c-format
+msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+msgstr "E369: %s%%[] 嶄嗤涙丼議"
msgid "E339: Pattern too long"
-msgstr "E339: 兆忖湊海"
+msgstr "E339: 庁塀湊海"
+
+msgid "E50: Too many \\z("
+msgstr "E50: 湊謹 \\z("
+
+#, c-format
+msgid "E51: Too many %s("
+msgstr "E51: 湊謹 %s("
+
+msgid "E52: Unmatched \\z("
+msgstr "E52: 音謄塘議 \\z("
+
+#, c-format
+msgid "E53: Unmatched %s%%("
+msgstr "E53: 音謄塘議 %s%%("
+
+#, c-format
+msgid "E54: Unmatched %s("
+msgstr "E54: 音謄塘議 %s("
+
+#, c-format
+msgid "E55: Unmatched %s)"
+msgstr "E55: 音謄塘議 %s)"
+
+#, c-format
+msgid "E59: invalid character after %s@"
+msgstr "E59: %s@ 朔中嗤涙丼議忖憲"
+
+#, c-format
+msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
+msgstr "E60: 湊謹鹸墫議 %s{...}s"
#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
-msgstr "E61: 害彜 %s*"
+msgstr "E61: 廼耗議 %s*"
#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
-msgstr "E62: 害彜 %s%c"
+msgstr "E62: 廼耗議 %s%c"
+
+msgid "E63: invalid use of \\_"
+msgstr "E63: 音屎鳩仇聞喘 \\_"
#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
-msgstr "E64: %s%c 短嗤俊叫廉"
+msgstr "E64: %s%c 念中涙坪否"
+
+msgid "E65: Illegal back reference"
+msgstr "E65: 涙丼議指哈"
+
+msgid "E66: \\z( not allowed here"
+msgstr "E66: 緩侃音塋俯 \\z("
+
+msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
+msgstr "E67: 緩侃音塋俯 \\z1 吉"
+
+msgid "E68: Invalid character after \\z"
+msgstr "E68: \\z 朔中嗤涙丼議忖憲"
+
+#, c-format
+msgid "E69: Missing ] after %s%%["
+msgstr "E69: %s%%[ 朔髪富 ]"
#, c-format
-msgid "Syntax error in %s{...}"
-msgstr "囂隈危列: %s{...}"
+msgid "E70: Empty %s%%[]"
+msgstr "E70: 腎議 %s%%[]"
-msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
-msgstr "E361: 音嬬峇佩; regular expression 湊鹸墫?"
+#, c-format
+msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
+msgstr "E678: %s%%[dxouU] 朔中嗤涙丼議忖憲"
-msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
-msgstr "E363: regular expression 夛撹均媚喘高議危列"
+#, c-format
+msgid "E71: Invalid character after %s%%"
+msgstr "E71: %s%% 朔中嗤涙丼議忖憲"
-msgid "External submatches:\n"
-msgstr "翌何憲栽:\n"
+#, c-format
+msgid "E769: Missing ] after %s["
+msgstr "E769: %s[ 朔髪富 ]"
#, c-format
-msgid "+--%3ld lines folded "
-msgstr "+--厮 fold %3ld 佩"
+msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
+msgstr "E554: %s{...} 嶄囂隈危列"
+
+msgid "External submatches:\n"
+msgstr "翌何憲栽:\n"
msgid " VREPLACE"
msgstr " V-紋算"
@@ -3683,7 +4518,7 @@ msgid " REPLACE"
msgstr " 紋算"
msgid " REVERSE"
-msgstr " 郡廬"
+msgstr " 郡"
msgid " INSERT"
msgstr " 峨秘"
@@ -3695,10 +4530,13 @@ msgid " (replace)"
msgstr " (紋算)"
msgid " (vreplace)"
-msgstr " (v-紋算)"
+msgstr " (V-紋算)"
msgid " Hebrew"
-msgstr " 錬荻棲"
+msgstr " Hebrew"
+
+msgid " Arabic"
+msgstr " Arabic"
msgid " (lang)"
msgstr " (囂冱)"
@@ -3706,30 +4544,30 @@ msgstr " (囂冱)"
msgid " (paste)"
msgstr " (娚愉)"
-msgid " SELECT"
-msgstr " 僉函"
-
msgid " VISUAL"
msgstr " 辛篇"
-msgid " BLOCK"
-msgstr " 翠"
+msgid " VISUAL LINE"
+msgstr " 辛篇 佩"
-msgid " LINE"
-msgstr " 佩"
+msgid " VISUAL BLOCK"
+msgstr " 辛篇 翠"
-msgid "recording"
-msgstr "芝村嶄"
+msgid " SELECT"
+msgstr " 僉夲"
-msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "厮臥孀欺猟周蝕遊市抓喀疥下茂臥孀"
+msgid " SELECT LINE"
+msgstr " 僉夲 佩"
-msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "厮臥孀欺猟周潤硫市抓喊遊写偬臥孀"
+msgid " SELECT BLOCK"
+msgstr " 僉夲 翠"
+
+msgid "recording"
+msgstr "芝村嶄"
#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
-msgstr "E383: 危列議臥孀忖憲堪: %s"
+msgstr "E383: 涙丼議臥孀忖憲堪: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
@@ -3765,6 +4603,10 @@ msgstr " 孀音欺"
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "臥孀淫根猟周: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Searching included file %s"
+#~ msgstr "臥孀淫根猟周: %s"
+
msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: 輝念佩謄塘"
@@ -3780,9 +4622,364 @@ msgstr "E388: 孀音欺協吶"
msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: 孀音欺 pattern"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E759: Format error in spell file"
+#~ msgstr "E297: 住算猟周亟秘危列"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E758: Truncated spell file"
+#~ msgstr "E237: 音嬬僉夲緩嬉咫字"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "\"%s%s\" 嶄僅泣: 及 %ld 佩"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
+#~ msgstr "E431: Tag 猟周 \"%s\" 鯉塀危列"
+
+#~ msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Compressing word tree..."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E756: Spell checking is not enabled"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Reading spell file \"%s\""
+#~ msgstr "聞喘住算猟周 \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E757: This does not look like a spell file"
+#~ msgstr "E307: %s 心軟栖音駟 Vim 住算猟周"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
+#~ msgstr "E173: 珊嗤 %ld 倖猟周隆園辞"
+
+#~ msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E770: Unsupported section in spell file"
+#~ msgstr "E297: 住算猟周亟秘危列"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Warning: region %s not supported"
+#~ msgstr "音屶隔乎僉"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Reading affix file %s ..."
+#~ msgstr "臥孀 tag 猟周 \"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Conversion in %s not supported"
+#~ msgstr "音屶隔乎僉"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "音屎鳩議捲暦匂 id : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "E154: 炎禰(tag) \"%s\" 壓猟周 %s 戦嶷鹸竃峩犂"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
+#~ "line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "\"%s%s\" 嶄僅泣: 及 %ld 佩"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Expected MAP count in %s line %d"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too many postponed prefixes"
+#~ msgstr "湊謹園辞歌方"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too many compound flags"
+#~ msgstr "湊謹園辞歌方"
+
+#~ msgid "Too many posponed prefixes and/or compound flags"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Missing SOFO%s line in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Reading dictionary file %s ..."
+#~ msgstr "膝宙忖灸: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "E760: No word count in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "line %6d, word %6d - %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "耽匯佩脅孀音欺庁塀: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d duplicate word(s) in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Reading word file %s ..."
+#~ msgstr "貫炎彈補秘響..."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "音屎鳩議捲暦匂 id : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Reading back spell file..."
+#~ msgstr ""
+
+#.
+#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
+#. * the soundfold trie.
+#.
+#~ msgid "Performing soundfolding..."
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Total number of words: %d"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Writing suggestion file %s ..."
+#~ msgstr "亟秘 viminfo 猟周 \"%s\" 嶄"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E751: Output file name must not have region name"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E755: Invalid region in %s"
+#~ msgstr "E15: 音屎鳩議燕器塀: %s"
+
+#~ msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Writing spell file %s ..."
+#~ msgstr "亟秘 viminfo 猟周 \"%s\" 嶄"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Done!"
+#~ msgstr "鯱"
+
+#, c-format
+#~ msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Word removed from %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Word added to %s"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E763: Word characters differ between spell files"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Sorry, no suggestions"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Sorry, only %ld suggestions"
+#~ msgstr ""
+
+#. avoid more prompt
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Change \"%.*s\" to:"
+#~ msgstr "繍個延隠贋欺 \"%.*s\"?"
+
+#, c-format
+#~ msgid " < \"%.*s\""
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E752: No previous spell replacement"
+#~ msgstr "E35: 短嗤念匯倖臥孀凋綜"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E753: Not found: %s"
+#~ msgstr "E334: [暇汽] 孀音欺 %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
+#~ msgstr "E307: %s 心軟栖音駟 Vim 住算猟周"
+
+#, c-format
+#~ msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+#~ msgstr "E47: 響函危列猟周払移"
+
+#. This should have been checked when generating the .spl
+#. * file.
+#~ msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+#~ msgstr ""
+
#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
-msgstr "E390: 歌方音屎鳩: %s"
+msgstr "E390: 涙丼議歌方: %s"
#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
@@ -3834,12 +5031,13 @@ msgstr "恷弌"
msgid "maximal "
msgstr "恷寄"
-msgid "E393: group[t]here not accepted here"
-msgstr "E393: 聞喘阻音屎鳩議歌方"
+#, fuzzy
+#~ msgid "; match "
+#~ msgstr "謄塘 %d"
-#, c-format
-msgid "E394: Didn't find region item for %s"
-msgstr "E394: 孀音欺 %s 議 region item"
+#, fuzzy
+#~ msgid " line breaks"
+#~ msgstr "富噐匯佩"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: 聞喘阻音屎鳩議歌方"
@@ -3847,12 +5045,23 @@ msgstr "E395: 聞喘阻音屎鳩議歌方"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
msgstr "E396: 聞喘阻音屎鳩議歌方"
+msgid "E393: group[t]here not accepted here"
+msgstr "E393: 聞喘阻音屎鳩議歌方"
+
+#, c-format
+msgid "E394: Didn't find region item for %s"
+msgstr "E394: 孀音欺 %s 議 region item"
+
msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: 俶勣猟周兆各"
#, c-format
+msgid "E747: Missing ']': %s"
+msgstr "E747: 髪富 ']': %s"
+
+#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
-msgstr "E398: 髪富 \"=\": %s"
+msgstr "E398: 髪富 '=': %s"
#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
@@ -3874,7 +5083,7 @@ msgstr "E403: 囂隈揖化: 銭俊佩憲催峺協阻曾肝"
#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
-msgstr "E404: 歌方音屎鳩: %s"
+msgstr "E404: 涙丼議歌方: %s"
#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
@@ -3882,7 +5091,7 @@ msgstr "E405: 髪富吉催: %s"
#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
-msgstr "E406: 腎歌方: %s"
+msgstr "E406: 腎議歌方: %s"
#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
@@ -3900,6 +5109,9 @@ msgstr "E409: 音屎鳩議怏兆: %s"
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: 音屎鳩議 :syntax 徨凋綜: %s"
+#~ msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+#~ msgstr ""
+
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: 孀音欺 highlight group: %s"
@@ -3947,23 +5159,30 @@ msgstr "E422: 嶮極園鷹湊海: %s"
#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
-msgstr "E423: 歌方音屎鳩: %s"
+msgstr "E423: 涙丼議歌方: %s"
msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: 聞喘阻湊謹音揖議互疏業奉來"
-msgid "at bottom of tag stack"
-msgstr "炎禰(tag)均媚潤硫"
+#~ msgid "E669: Unprintable character in group name"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "W18: Invalid character in group name"
+#~ msgstr "E182: 凋綜兆各音屎鳩"
-msgid "at top of tag stack"
-msgstr "炎禰(tag)均媚蝕遊"
+msgid "E555: at bottom of tag stack"
+msgstr "E555: 厮壓 tag 均媚久何"
+
+msgid "E556: at top of tag stack"
+msgstr "E556: 厮壓 tag 均媚競何"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
-msgstr "E425: 厮将壓恷念中議炎禰(tag)阻"
+msgstr "E425: 厮欺及匯倖謄塘議 tag"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
-msgstr "E426: 孀音欺炎禰(tag): %s"
+msgstr "E426: 孀音欺 tag: %s"
msgid " # pri kind tag"
msgstr " # pri kind tag"
@@ -3971,18 +5190,11 @@ msgstr " # pri kind tag"
msgid "file\n"
msgstr "猟周\n"
-#.
-#. * Ask to select a tag from the list.
-#. * When using ":silent" assume that <CR> was entered.
-#.
-msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): "
-msgstr "補秘 nr 賜僉夲 (<CR> 曜竃): "
-
msgid "E427: There is only one matching tag"
-msgstr "E427: 峪嗤緩邨栽"
+msgstr "E427: 峪嗤匯倖謄塘議 tag"
msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
-msgstr "E428: 失将壓恷朔匯倖憲栽議炎禰(tag)阻"
+msgstr "E428: 失欺恷朔匯倖謄塘議 tag"
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
@@ -3991,13 +5203,13 @@ msgstr "猟周 \"%s\" 音贋壓"
#. Give an indication of the number of matching tags
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
-msgstr "孀欺 tag: %d/%d%s"
+msgstr "孀欺 tag: %d / %d%s"
msgid " or more"
msgstr " 賜厚謹"
msgid " Using tag with different case!"
-msgstr " 參音揖寄弌亟栖聞喘 tag!"
+msgstr " 參音揖寄弌亟栖聞喘 tag"
#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
@@ -4011,15 +5223,9 @@ msgstr ""
"\n"
" # 欺 tag 貫 佩 壓 猟周/猟云"
-msgid "Linear tag search"
-msgstr "瀰垈蚯勹蠻 (Tags)"
-
-msgid "Binary tag search"
-msgstr "屈序崙臥孀(Binary search) 炎禰(Tags)"
-
#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
-msgstr "臥孀 tag 猟周 \"%s\""
+msgstr "臥孀 tag 猟周 %s"
#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
@@ -4031,7 +5237,7 @@ msgstr "E431: Tag 猟周 \"%s\" 鯉塀危列"
#, c-format
msgid "Before byte %ld"
-msgstr "壓 %ld 忖准岻念"
+msgstr "壓及 %ld 忖准岻念"
#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
@@ -4042,32 +5248,32 @@ msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: 短嗤 tag 猟周"
msgid "E434: Can't find tag pattern"
-msgstr "E434: 孀音欺 tag"
+msgstr "E434: 孀音欺 tag 庁塀"
msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
-msgstr "E435: 孀音欺 tag, 編彭佳!"
+msgstr "E435: 孀音欺 tag編彭佳"
msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
-msgstr "' 音嬬紗墮。辛喘議坪秀嶮極侘塀嗤:"
+msgstr "' 隆岑。辛喘議坪秀嶮極嗤:"
msgid "defaulting to '"
-msgstr "圓譜: '"
+msgstr "潮範峙葎: '"
-msgid "Cannot open termcap file"
-msgstr "音嬬嬉蝕 termcap 猟周"
+msgid "E557: Cannot open termcap file"
+msgstr "E557: 涙隈嬉蝕 termcap 猟周"
-msgid "Terminal entry not found in terminfo"
-msgstr "壓terminfo嶄隆孀欺嶮極"
+msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
+msgstr "E558: 壓 terminfo 嶄孀音欺嶮極"
-msgid "Terminal entry not found in termcap"
-msgstr "壓termcap嶄隆孀欺嶮極"
+msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
+msgstr "E559: 壓 termcap 嶄孀音欺嶮極"
#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
-msgstr "E436: termcap 短嗤 \"%s\" "
+msgstr "E436: termcap 嶄短嗤 \"%s\" "
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
-msgstr "E437: 嶮極俶勣 \"cm\" 議嬬薦"
+msgstr "E437: 嶮極俶勣嬬薦 \"cm\""
#. Highlight title
msgid ""
@@ -4085,23 +5291,60 @@ msgstr "Vim: 響危列曜竃嶄...\n"
#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
-msgstr "音嬬珊圻伺觴茂"
+msgstr "涙隈碍伺觴茂"
+
+msgid "Already at oldest change"
+msgstr "厮了噐恷症議個延"
+
+msgid "Already at newest change"
+msgstr "厮了噐恷仟議個延"
+
+#, c-format
+msgid "Undo number %ld not found"
+msgstr "孀音欺碍催 %ld"
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: 佩催危列"
-msgid "1 change"
-msgstr "匯邯脹"
+msgid "more line"
+msgstr "佩瓜紗秘"
+
+msgid "more lines"
+msgstr "佩瓜紗秘"
+
+msgid "line less"
+msgstr "佩瓜肇渠"
+
+msgid "fewer lines"
+msgstr "佩瓜肇渠"
+
+msgid "change"
+msgstr "佩窟伏個延"
+
+msgid "changes"
+msgstr "佩窟伏個延"
#, c-format
-msgid "%ld changes"
-msgstr "%ld 邯脹"
+msgid "%ld %s; %s #%ld %s"
+msgstr "%ld %s%s #%ld %s"
+
+msgid "before"
+msgstr "before"
+
+msgid "after"
+msgstr "after"
+
+msgid "Nothing to undo"
+msgstr "涙辛碍"
+
+msgid "number changes time"
+msgstr " 園催 個延 扮寂"
msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: 碍双燕鱒撒"
msgid "E440: undo line missing"
-msgstr "E440: 孀音欺勣碍荷恬議佩"
+msgstr "E440: 孀音欺勣碍議佩"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
msgid ""
@@ -4109,34 +5352,34 @@ msgid ""
"MS-Windows 16/32 bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
-"MS-Windows 16/32了 夕侏順中井云"
+"MS-Windows 16/32 了夕侘順中井云"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32 bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
-"MS-Windows 32 Bit 夕侏順中井云"
+"MS-Windows 32 了夕侘順中井云"
msgid " in Win32s mode"
-msgstr "Win32s 庁塀"
+msgstr " Win32s 庁塀"
msgid " with OLE support"
-msgstr "屶隔 OLE"
+msgstr " 揮 OLE 屶隔"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32 bit console version"
msgstr ""
"\n"
-"MS-Windows 32了 忖憲順中井云"
+"MS-Windows 32 了陣崙岬井云"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16 bit version"
msgstr ""
"\n"
-"MS-Windows 32了 忖憲順中井云"
+"MS-Windows 16 了陣崙岬井云"
msgid ""
"\n"
@@ -4185,7 +5428,10 @@ msgid ""
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
-"紗秘温供: "
+"淫根温供: "
+
+msgid "Modified by "
+msgstr "俐個宀 "
msgid ""
"\n"
@@ -4195,14 +5441,14 @@ msgstr ""
"園咎"
msgid "by "
-msgstr "宀:"
+msgstr "宀 "
msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
-"階膿井云 "
+"賞侏井云 "
msgid ""
"\n"
@@ -4216,96 +5462,102 @@ msgid ""
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
-"匯違井云 "
+"屎械井云 "
msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
-"酒叟井云 "
+"弌侏井云 "
msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
-"娼酒井云 "
+"裏侏井云 "
msgid "without GUI."
-msgstr "音聞喘夕侏順中。"
+msgstr "涙夕侘順中。"
+
+msgid "with GTK2-GNOME GUI."
+msgstr "揮 GTK2-GNOME 夕侘順中。"
msgid "with GTK-GNOME GUI."
-msgstr "聞喘 GTK-GNOME 夕侏順中。"
+msgstr "揮 GTK-GNOME 夕侘順中。"
+
+msgid "with GTK2 GUI."
+msgstr "揮 GTK2 夕侘順中。"
msgid "with GTK GUI."
-msgstr "聞喘 GTK 夕侏順中。"
+msgstr "揮 GTK 夕侘順中。"
msgid "with X11-Motif GUI."
-msgstr "聞喘 X11-Motif 夕侏順中。"
+msgstr "揮 X11-Motif 夕侘順中。"
-msgid "with X11-Athena GUI."
-msgstr "聞喘 X11-Athena 夕侏順中。"
+msgid "with X11-neXtaw GUI."
+msgstr "揮 X11-neXtaw 夕侘順中。"
-msgid "with BeOS GUI."
-msgstr "聞喘 BeOS 夕侏順中。"
+msgid "with X11-Athena GUI."
+msgstr "揮 X11-Athena 夕侘順中。"
msgid "with Photon GUI."
-msgstr "聞喘Photon夕侏順中。"
+msgstr "揮 Photon 夕侘順中。"
msgid "with GUI."
-msgstr "聞喘夕侏順中。"
+msgstr "揮夕侘順中。"
msgid "with Carbon GUI."
-msgstr "聞喘 Carbon 夕侏順中。"
+msgstr "揮 Carbon 夕侘順中。"
msgid "with Cocoa GUI."
-msgstr "聞喘 Cocoa 夕侏順中。"
+msgstr "揮 Cocoa 夕侘順中。"
msgid "with (classic) GUI."
-msgstr "聞喘 (勧由) 夕侏順中。"
+msgstr "揮(勧由)夕侘順中。"
msgid " Features included (+) or not (-):\n"
-msgstr " 朕念辛聞喘(+)嚥音辛聞喘(-)議庁翠双燕:\n"
+msgstr " 辛聞喘(+)嚥音辛聞喘(-)議孔嬬:\n"
msgid " system vimrc file: \""
-msgstr " 狼由 vimrc 塘崔猟周: \""
+msgstr " 狼由 vimrc 猟周: \""
msgid " user vimrc file: \""
-msgstr " 喘薩議 vimrc 塘崔猟周: \""
+msgstr " 喘薩 vimrc 猟周: \""
msgid " 2nd user vimrc file: \""
-msgstr " 及屈怏喘薩 vimrc 猟周: \""
+msgstr " 及屈喘薩 vimrc 猟周: \""
msgid " 3rd user vimrc file: \""
-msgstr " 及眉怏喘薩 vimrc 猟周: \""
+msgstr " 及眉喘薩 vimrc 猟周: \""
msgid " user exrc file: \""
-msgstr " 喘薩議 exrc 塘崔猟周: \""
+msgstr " 喘薩 exrc 猟周: \""
msgid " 2nd user exrc file: \""
-msgstr " 及屈怏喘薩 exrc 猟周: \""
+msgstr " 及屈喘薩 exrc 猟周: \""
msgid " system gvimrc file: \""
-msgstr " 狼由 gvimrc 猟周: \""
+msgstr " 狼由 gvimrc 猟周: \""
msgid " user gvimrc file: \""
-msgstr " 喘薩議 gvimrc 塘崔猟周: \""
+msgstr " 喘薩 gvimrc 猟周: \""
msgid "2nd user gvimrc file: \""
-msgstr " 及屈怏喘薩 gvimrc 猟周: \""
+msgstr "及屈喘薩 gvimrc 猟周: \""
msgid "3rd user gvimrc file: \""
-msgstr " 及眉怏喘薩 gvimrc 猟周: \""
+msgstr "及眉喘薩 gvimrc 猟周: \""
msgid " system menu file: \""
-msgstr " 狼由暇汽塘崔猟周: \""
+msgstr " 狼由暇汽猟周: \""
msgid " fall-back for $VIM: \""
-msgstr " $VIM 圓譜峙: \""
+msgstr " $VIM 圓譜峙: \""
msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
-msgstr " $VIMRUNTIME 圓譜峙: \""
+msgstr " $VIMRUNTIME 圓譜峙: \""
msgid "Compilation: "
msgstr "園咎圭塀: "
@@ -4314,7 +5566,7 @@ msgid "Compiler: "
msgstr "園咎匂: "
msgid "Linking: "
-msgstr "全潤圭塀: "
+msgstr "全俊圭塀: "
msgid " DEBUG BUILD"
msgstr " 距編井云"
@@ -4323,49 +5575,84 @@ msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM - Vi IMproved"
msgid "version "
-msgstr "井云 "
+msgstr "井云 "
msgid "by Bram Moolenaar et al."
-msgstr "略擦繁: Bram Moolenaar et al."
+msgstr "略擦繁 Bram Moolenaar 吉"
msgid "Vim is open source and freely distributable"
-msgstr "Vim 葎辛徭喇窟佩議蝕慧坿旗鷹罷周"
+msgstr "Vim 頁辛徭喇蛍窟議蝕慧坿旗鷹罷周"
msgid "Help poor children in Uganda!"
-msgstr "逸廁鱗孤器議辛鮮隅湧!"
+msgstr "逸廁鱗孤器議辛鮮隅湧"
msgid "type :help iccf<Enter> for information "
-msgstr "序匯化傍苧萩補秘 :help iccf<Enter>"
+msgstr "補秘 :help iccf<Enter> 臥心傍苧 "
msgid "type :q<Enter> to exit "
-msgstr "勣曜竃萩補秘 :q<Enter> "
+msgstr "補秘 :q<Enter> 曜竃 "
msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
-msgstr "壓澎鑾萩補秘 :help<Enter> "
+msgstr "補秘 :help<Enter> 賜 <F1> 臥心壓澎鑾 "
-msgid "type :help version6<Enter> for version info"
-msgstr "仟井云佚連萩補秘 :help version6<Enter>"
+msgid "type :help version7<Enter> for version info"
+msgstr "補秘 :help version7<Enter> 臥心井云佚連 "
msgid "Running in Vi compatible mode"
-msgstr "Vi 惹否庁塀"
+msgstr "塰佩噐 Vi 惹否庁塀"
msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
-msgstr "泌惚勣頼畠庁亭勧由 Vi 萩補秘 :set nocp<Enter>"
+msgstr "補秘 :set nocp<Enter> 志鹸潮範議 Vim "
msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
-msgstr "泌惚俶勣斤 Vi 惹否庁塀序匯化傍苧萩補秘 :help cp-default<Enter>"
+msgstr "補秘 :help cp-default<Enter> 臥心犢慄誼 "
+
+msgid "menu Help->Orphans for information "
+msgstr "暇汽 Help->Orphans 臥心傍苧 "
+
+msgid "Running modeless, typed text is inserted"
+msgstr "涙庁塀塰佩補秘猟忖軸峨秘"
+
+msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
+msgstr "暇汽 Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " for two modes "
+#~ msgstr " # pid 方象垂兆各 prepend path\n"
+
+#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " for Vim defaults "
+#~ msgstr " # pid 方象垂兆各 prepend path\n"
+
+msgid "Sponsor Vim development!"
+msgstr "壘廁 Vim 議蝕窟"
+
+msgid "Become a registered Vim user!"
+msgstr "撹葎 Vim 議廣過喘薩"
+
+msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
+msgstr "補秘 :help sponsor<Enter> 臥心傍苧 "
+
+msgid "type :help register<Enter> for information "
+msgstr "補秘 :help register<Enter> 臥心傍苧 "
+
+msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
+msgstr "暇汽 Help->Sponsor/Register 臥心傍苧 "
msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
-msgstr "廣吭: 殊霞欺 Windows 95/98/ME"
+msgstr "少御: 殊霞欺 Windows 95/98/ME"
msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
-msgstr "泌惚俶勣斤 Windows 95 屶隔議厚謹佚連萩補秘 :help windows95<Enter>"
+msgstr "補秘 :help windows95<Enter> 臥心犢慄誼 "
msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: 短嗤圓誓完笥"
msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
-msgstr "E442: 音嬬揖扮蛍護完笥葎恣貧才嘔和叔"
+msgstr "E442: 音嬬揖扮序佩 topleft 才 botright 蛍護"
msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: 嗤凪万蛍護完笥扮音嬬傴廬"
@@ -4386,261 +5673,472 @@ msgstr "E446: 高炎侃短嗤猟周兆"
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: 壓揃抄嶄孀音欺猟周 \"%s\""
+#, c-format
+msgid "E370: Could not load library %s"
+msgstr "E370: 涙隈紗墮垂 %s"
+
+msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
+msgstr "宇埜緩凋綜音辛喘: 涙隈紗墮 Perl 垂。"
+
+#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
+#~ msgstr ""
+
msgid "Edit with &multiple Vims"
-msgstr "喘 &multiple Vims 園辞"
+msgstr "喘謹倖 Vim 園辞(&M)"
msgid "Edit with single &Vim"
-msgstr "喘 single &Vim 園辞"
+msgstr "喘汽倖 Vim 園辞(&V)"
+
+msgid "Diff with Vim"
+msgstr "喘 Vim 曳熟(diff)"
msgid "Edit with &Vim"
-msgstr "喘 &Vim 園辞"
+msgstr "喘 Vim 園辞(&V)"
#. Now concatenate
-msgid "Edit with existing Vim - &"
-msgstr "喘輝念議 Vim 園辞 - &"
+msgid "Edit with existing Vim - "
+msgstr "喘輝念議 Vim 園辞 - "
msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
-msgstr "喘 Vim 園辞僉夲議猟周"
+msgstr "喘 Vim 園辞僉嶄議猟周"
msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
-msgstr "幹秀序殻払移: 萩殊臥gvim頁倦壓辛峇佩揃抄嶄!"
+msgstr "幹秀序殻払移: 萩殊臥 gvim 頁倦壓揃抄嶄"
msgid "gvimext.dll error"
-msgstr "gvimext.dll 竃危"
+msgstr "gvimext.dll 危列"
msgid "Path length too long!"
-msgstr "揃抄兆湊海"
+msgstr "揃抄湊海"
msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "--産喝曝涙彿創--"
+msgstr "--産喝曝涙坪否--"
#.
#. * The error messages that can be shared are included here.
#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
#.
-msgid "Command aborted"
-msgstr "凋綜瓜膿崙嶄僅"
+msgid "E470: Command aborted"
+msgstr "E470: 凋綜瓜嶄峭"
-msgid "Argument required"
-msgstr "俶勣峺綜歌方"
+msgid "E471: Argument required"
+msgstr "E471: 俶勣歌方"
msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
-msgstr "E10: \\ 朔中哘乎嗤 / ? 賜 &"
+msgstr "E10: \\ 朔中哘乎効嗤 /、? 賜 &"
msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
-msgstr "E11: 音嬬壓凋綜佩完笥嶄聞喘。<CR>峇佩CTRL-C 曜竃"
+msgstr "E11: 壓凋綜佩完笥嶄涙丼<CR> 峇佩CTRL-C 曜竃"
msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
-msgstr "E12: exrc/vimrc 戦議峺綜音嬬峇佩"
+msgstr "E12: 輝念朕村嶄議 exrc/vimrc 賜 tag 臥孀嶄音塋俯緩凋綜"
+
+msgid "E171: Missing :endif"
+msgstr "E171: 髪富 :endif"
+
+msgid "E600: Missing :endtry"
+msgstr "E600: 髪富 :endtry"
+
+msgid "E170: Missing :endwhile"
+msgstr "E170: 髪富 :endwhile"
+
+msgid "E170: Missing :endfor"
+msgstr "E170: 髪富 :endfor"
+
+msgid "E588: :endwhile without :while"
+msgstr "E588: :endwhile 髪富斤哘議 :while"
+
+msgid "E588: :endfor without :for"
+msgstr "E588: :endfor 髪富斤哘議 :for"
msgid "E13: File exists (add ! to override)"
-msgstr "E13: 猟周厮将贋壓 (辛喘 ! 膿崙紋算)"
+msgstr "E13: 猟周厮贋壓 (萩紗 ! 膿崙峇佩)"
-msgid "Command failed"
-msgstr "凋綜峇佩払移"
+msgid "E472: Command failed"
+msgstr "E472: 凋綜峇佩払移"
-msgid "Internal error"
-msgstr "坪何危列"
+#, c-format
+msgid "E234: Unknown fontset: %s"
+msgstr "E234: 隆岑議 Fontset: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E235: Unknown font: %s"
+msgstr "E235: 隆岑議忖悶: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
+msgstr "E236: 忖悶 \"%s\" 音頁吉錐忖悶"
+
+msgid "E473: Internal error"
+msgstr "E473: 坪何危列"
msgid "Interrupted"
msgstr "厮嶄僅"
msgid "E14: Invalid address"
-msgstr "E14: 音屎鳩議仇峽"
+msgstr "E14: 涙丼議仇峽"
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "音屎鳩議歌方"
+msgid "E474: Invalid argument"
+msgstr "E474: 涙丼議歌方"
#, c-format
-msgid "Invalid argument: %s"
-msgstr "音屎鳩議歌方: %s"
+msgid "E475: Invalid argument: %s"
+msgstr "E475: 涙丼議歌方: %s"
#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
-msgstr "E15: 音屎鳩議燕器塀: %s"
+msgstr "E15: 涙丼議燕器塀: %s"
msgid "E16: Invalid range"
-msgstr "E16: 音屎鳩議袈律"
+msgstr "E16: 涙丼議袈律"
-msgid "Invalid command"
-msgstr "音屎鳩議凋綜"
+msgid "E476: Invalid command"
+msgstr "E476: 涙丼議凋綜"
#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" 頁朕村"
-msgid "E18: Unexpected characters before '='"
-msgstr "E18: '=' 念中竃崛亡輓鶺鍔峽"
+#, c-format
+msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
+msgstr "E364: 距喘痕方垂 \"%s()\" 払移"
+
+#, c-format
+msgid "E448: Could not load library function %s"
+msgstr "E448: 涙隈紗墮垂痕方 %s"
msgid "E19: Mark has invalid line number"
-msgstr "E19: 炎芝議佩催危列"
+msgstr "E19: 炎芝議佩催涙丼"
msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: 短嗤譜協炎芝"
msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
-msgstr "E21: 咀葎 'modifiable' 僉酳嚢惘婬庁侭參音嬬俐個"
+msgstr "E21: 音嬬俐個咀葎僉 'modifiable' 頁購議"
msgid "E22: Scripts nested too deep"
-msgstr "E22: 弓拷距喘湊謹蚊"
+msgstr "E22: 重云廼耗狛侮"
msgid "E23: No alternate file"
-msgstr "E23: 短嗤紋旗議猟周"
+msgstr "E23: 短嗤住紋猟周"
msgid "E24: No such abbreviation"
-msgstr "E24: 短嗤宸倖 abbreviation 斤哘"
+msgstr "E24: 短嗤宸倖抹亟"
-msgid "No ! allowed"
-msgstr "音辛聞喘 '!'"
+msgid "E477: No ! allowed"
+msgstr "E477: 音嬬聞喘 \"!\""
msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
-msgstr "E25: 咀葎園咎扮短嗤紗秘夕侏順中議殻會旗鷹侭參音嬬聞喘夕侏順中"
+msgstr "E25: 涙隈聞喘夕侘順中: 園咎扮短嗤尼喘"
msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr "E26: 咀葎園咎扮短嗤紗秘錬荻棲議殻會旗鷹侭參音嬬聞喘 Hebrew\n"
+msgstr "E26: 涙隈聞喘 Hebrew: 園咎扮短嗤尼喘\n"
msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr "E27: 咀葎園咎扮短嗤紗秘 Farsi 議殻會旗鷹侭參音嬬聞喘 Farsi\n"
+msgstr "E27: 涙隈聞喘 Farsi: 園咎扮短嗤尼喘\n"
+
+msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E800: 涙隈聞喘 Arabic: 園咎扮短嗤尼喘\n"
#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
-msgstr "E28: 短嗤兆葎 '%s' 議 highlight group"
+msgstr "E28: 短嗤宸倖互疏蛤怏兆: %s"
msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: 短嗤峨秘狛猟忖"
msgid "E30: No previous command line"
-msgstr "E30: 短嗤念匯鄰綜"
+msgstr "E30: 短嗤念匯倖凋綜佩"
msgid "E31: No such mapping"
-msgstr "E31: 短嗤宸倖 mapping 斤哘"
+msgstr "E31: 短嗤宸倖啌符"
-msgid "No match"
-msgstr "孀音欺"
+msgid "E479: No match"
+msgstr "E479: 短嗤謄塘"
#, c-format
-msgid "No match: %s"
-msgstr "孀音欺: %s"
+msgid "E480: No match: %s"
+msgstr "E480: 短嗤謄塘: %s"
msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: 短嗤猟周兆"
msgid "E33: No previous substitute regular expression"
-msgstr "E33: 短嗤念匯倖臥孀/紋算議凋綜"
+msgstr "E33: 短嗤念匯倖紋算屎夸燕器塀"
msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: 短嗤念匯倖凋綜"
msgid "E35: No previous regular expression"
-msgstr "E35: 短嗤念匯倖臥孀凋綜"
+msgstr "E35: 短嗤念匯倖屎夸燕器塀"
-msgid "No range allowed"
-msgstr "音辛聞喘袈律凋綜"
+msgid "E481: No range allowed"
+msgstr "E481: 音嬬聞喘袈律"
msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: 短嗤怎校議腎寂"
#, c-format
-msgid "Can't create file %s"
-msgstr "音嬬幹秀猟周 %s"
+msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+msgstr "E247: 短嗤兆出 \"%s\" 議厮廣過議捲暦匂"
+
+#, c-format
+msgid "E482: Can't create file %s"
+msgstr "E482: 涙隈幹秀猟周 %s"
-msgid "Can't get temp file name"
-msgstr "音嬬誼欺匝扮猟周兆"
+msgid "E483: Can't get temp file name"
+msgstr "E483: 涙隈資函匝扮猟周兆"
#, c-format
-msgid "Can't open file %s"
-msgstr "音嬬嬉蝕猟周 %s"
+msgid "E484: Can't open file %s"
+msgstr "E484: 涙隈嬉蝕猟周 %s"
#, c-format
-msgid "Can't read file %s"
-msgstr "音嬬響函猟周 %s"
+msgid "E485: Can't read file %s"
+msgstr "E485: 涙隈響函猟周 %s"
-msgid "E37: No write since last change (use ! to override)"
-msgstr "E37: 猟周坪否厮個延徽賓隆隠贋 (辛喘 ! 膿崙峇佩)"
+msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
+msgstr "E37: 厮俐個徽賓隆隠贋 (辛喘 ! 膿崙峇佩)"
msgid "E38: Null argument"
-msgstr "E38: 腎議 (Null) 歌方"
+msgstr "E38: 腎議歌方"
msgid "E39: Number expected"
-msgstr "E39: 哘乎勣嗤方忖"
+msgstr "E39: 緩侃俶勣方忖"
#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
-msgstr "E40: 音嬬嬉蝕危列猟周 %s"
+msgstr "E40: 涙隈嬉蝕危列猟周 %s"
+
+msgid "E233: cannot open display"
+msgstr "E233: 涙隈嬉蝕 display"
msgid "E41: Out of memory!"
-msgstr "E41: 坪贋音怎!"
+msgstr "E41: 坪贋音怎"
msgid "Pattern not found"
msgstr "孀音欺庁塀"
#, c-format
-msgid "Pattern not found: %s"
-msgstr "孀音欺庁塀 %s"
+msgid "E486: Pattern not found: %s"
+msgstr "E486: 孀音欺庁塀: %s"
+
+msgid "E487: Argument must be positive"
+msgstr "E487: 歌方駅倬頁屎方"
-msgid "Argument must be positive"
-msgstr "歌方哘乎頁屎方"
+msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
+msgstr "E459: 涙隈指欺念匯倖朕村"
msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: 短嗤危列"
+msgid "E776: No location list"
+msgstr "E776: 短嗤 location 双燕"
+
msgid "E43: Damaged match string"
-msgstr "E43: 謄塘忖憲堪嗤諒籾"
+msgstr "E43: 厮鱒撒議謄塘忖憲堪"
msgid "E44: Corrupted regexp program"
-msgstr "E44: 屎夸燕器塀嗤諒籾"
+msgstr "E44: 厮鱒撒議屎夸燕器塀殻會"
+
+msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
+msgstr "E45: 厮譜協僉 'readonly' (萩紗 ! 膿崙峇佩)"
-msgid "E45: 'readonly' option is set (use ! to override)"
-msgstr "E45: 譜協 'readonly' 僉(峪響) (辛喘 ! 膿崙峇佩)"
+#, c-format
+msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
+msgstr "E46: 音嬬個延峪響延楚 \"%s\""
#, c-format
-msgid "E46: Cannot set read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: 音嬬譜協峪響延楚 \"%s\""
+msgid "E46: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
+msgstr "E46: 音嬬壓 sandbox 嶄譜協延楚: \"%s\""
msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: 響函危列猟周払移"
msgid "E48: Not allowed in sandbox"
-msgstr "E48: 音嬬壓 sandbox 戦竃"
+msgstr "E48: 音塋俯壓 sandbox 嶄聞喘"
+
+msgid "E523: Not allowed here"
+msgstr "E523: 音塋俯壓緩聞喘"
+
+msgid "E359: Screen mode setting not supported"
+msgstr "E359: 音屶隔譜協徳鳥庁塀"
msgid "E49: Invalid scroll size"
-msgstr "E49: 危列議獄強寄弌"
+msgstr "E49: 涙丼議獄強寄弌"
msgid "E91: 'shell' option is empty"
-msgstr "E91: 'E71: 僉 'shell' 隆譜協"
+msgstr "E91: 僉 'shell' 葎腎"
+
+msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
+msgstr "E255: 涙隈響函 sign 方象"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: 住算猟周購液危列"
msgid "E73: tag stack empty"
-msgstr "E73: 炎禰均媚厮腎"
+msgstr "E73: tag 均媚葎腎"
msgid "E74: Command too complex"
-msgstr "E74: 凋綜湊鹸墫"
+msgstr "E74: 凋綜狛鹸墫"
msgid "E75: Name too long"
-msgstr "E75: 兆忖湊海"
+msgstr "E75: 兆忖狛海"
msgid "E76: Too many ["
-msgstr "E76: 湊謹 ["
+msgstr "E76: [ 狛謹"
msgid "E77: Too many file names"
-msgstr "E77: 湊謹猟周兆"
+msgstr "E77: 猟周兆狛謹"
-msgid "Trailing characters"
-msgstr "低補秘阻謹噫議忖憲"
+msgid "E488: Trailing characters"
+msgstr "E488: 謹噫議硫何忖憲"
msgid "E78: Unknown mark"
-msgstr "E78: 音嬬一紛議炎芝"
+msgstr "E78: 隆岑議炎芝"
msgid "E79: Cannot expand wildcards"
-msgstr "E79: 音嬬制婢宥塘憲"
+msgstr "E79: 涙隈制婢宥塘憲"
+
+msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
+msgstr "E591: 'winheight' 音嬬弌噐 'winminheight'"
+
+msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
+msgstr "E592: 'winwidth' 音嬬弌噐 'winminwidth'"
msgid "E80: Error while writing"
-msgstr "E80: 亟秘危列"
+msgstr "E80: 亟秘竃危"
msgid "Zero count"
-msgstr "方欺巣 (?)"
+msgstr "柴方葎巣"
msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
-msgstr "E81: <SID> 音嬬壓 script 云猟翌聞喘."
+msgstr "E81: 壓重云桟廠翌聞喘阻 <SID>"
+
+msgid "E449: Invalid expression received"
+msgstr "E449: 辺欺涙丼議燕器塀"
+
+#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
+#~ msgstr ""
+
+msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
+msgstr "E744: NetBeans 音塋俯個延峪響猟周"
+
+#, c-format
+msgid "E685: Internal error: %s"
+msgstr "E685: 坪何危列: %s"
+
+msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+msgstr "E363: 燕器塀議坪贋聞喘階竃 'maxmempattern'"
+
+msgid "E749: empty buffer"
+msgstr "E749: 腎議産喝曝"
+
+msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
+msgstr "E682: 涙丼議朴沫燕器塀賜蛍侯憲"
+
+msgid "E139: File is loaded in another buffer"
+msgstr "E139: 猟周厮壓総匯倖産喝曝嶄瓜紗墮"
+
+#, c-format
+msgid "E764: Option '%s' is not set"
+msgstr "E764: 短嗤譜協僉 '%s'"
+
+msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
+msgstr "厮臥孀欺猟周蝕遊壅貫潤硫写偬臥孀"
+
+msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
+msgstr "厮臥孀欺猟周潤硫壅貫蝕遊写偬臥孀"
+
+#~ msgid "[No file]"
+#~ msgstr "[隆凋兆]"
+
+#~ msgid "[Error List]"
+#~ msgstr "[危列双燕]"
+
+#~ msgid "E106: Unknown variable: \"%s\""
+#~ msgstr "E106: 隆協吶議延楚: \"%s\""
+
+#~ msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
+#~ msgstr "E119: 痕方 %s 議歌方湊富"
+
+#~ msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
+#~ msgstr "E120: <SID> 音嬬壓 script 貧和猟翌聞喘: %s"
+
+#~ msgid "E123: Undefined function: %s"
+#~ msgstr "E123: 痕方 %s 賓隆協吶"
+
+#~ msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
+#~ msgstr "E127: 痕方 %s 屎壓聞喘嶄音嬬嶷仟協吶"
+
+#~ msgid "function "
+#~ msgstr "痕方 "
+
+#~ msgid "E130: Undefined function: %s"
+#~ msgstr "E130: 痕方 %s 賓隆協吶"
+
+#~ msgid "Run Macro"
+#~ msgstr "峇佩崎"
+
+#~ msgid "E242: Color name not recognized: %s"
+#~ msgstr "E242: %s 葎音嬬紛艶議冲弼兆各"
+
+#~ msgid "error reading cscope connection %d"
+#~ msgstr "響函 cscope 銭俊 %d 扮危列"
+
+#~ msgid "E260: cscope connection not found"
+#~ msgstr "E260: 孀音欺 cscope 銭俊"
+
+#~ msgid "cscope connection closed"
+#~ msgstr "cscope 銭俊厮購液"
+
+#~ msgid "couldn't malloc\n"
+#~ msgstr "音嬬聞喘 malloc\n"
+
+#~ msgid "%2d %-5ld %-34s <none>\n"
+#~ msgstr "%2d %-5ld %-34s <涙>\n"
+
+#~ msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property"
+#~ msgstr "E249: 音嬬響函 VIM 議 廣過燕奉來"
+
+#~ msgid "\"\n"
+#~ msgstr "\"\n"
+
+#~ msgid "--help\t\tShow Gnome arguments"
+#~ msgstr "--help\t\t塋 Gnome 犢慍諒"
+
+#~ msgid "[string too long]"
+#~ msgstr "[忖憲堪湊海]"
+
+#~ msgid "Hit ENTER to continue"
+#~ msgstr "萩梓 ENTER 写偬"
+
+#~ msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)"
+#~ msgstr " (RET/BS: 鯱/鯢碗姉, 腎鯉/b: 匯匈, d/u: 磯匈, q: 曜竃)"
+
+#~ msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)"
+#~ msgstr " (RET: 鯱岱姉, 腎易囚: 匯匈, d: 磯匈, q: 曜竃)"
+
+#~ msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
+#~ msgstr "E361: 音嬬峇佩; regular expression 湊鹸墫?"
+
+#~ msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
+#~ msgstr "E363: regular expression 夛撹均媚喘高議危列"
+
+#~ msgid " BLOCK"
+#~ msgstr " 翠"
+
+#~ msgid " LINE"
+#~ msgstr " 佩"
+
+#~ msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): "
+#~ msgstr "補秘 nr 賜僉夲 (<CR> 曜竃): "
+
+#~ msgid "Linear tag search"
+#~ msgstr "瀰垈蚯勹蠻 (Tags)"
+
+#~ msgid "Binary tag search"
+#~ msgstr "屈序崙臥孀(Binary search) 炎禰(Tags)"
+
+#~ msgid "with BeOS GUI."
+#~ msgstr "聞喘 BeOS 夕侘順中。"
diff --git a/src/po/zh_CN.po b/src/po/zh_CN.po
index abc652152..83bd7f4dd 100644
--- a/src/po/zh_CN.po
+++ b/src/po/zh_CN.po
@@ -7,53 +7,53 @@
#
# Original translations.
#
-#, no-wrap
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Simplified Chinese)\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-24 10:10+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-24 11:13+0800\n"
-"Last-Translator: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>\n"
-"Language-Team: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-28 21:47+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-18 18:00+0800\n"
+"Last-Translator: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
-msgstr "E82: 音嬬蛍塘販採産喝曝曜竃殻會..."
+msgstr "E82: 涙隈蛍塘販採産喝曝曜竃殻會..."
msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
-msgstr "E83: 音嬬蛍塘産喝曝聞喘総匯倖産喝曝...."
+msgstr "E83: 涙隈蛍塘産喝曝聞喘総匯倖産喝曝..."
-msgid "No buffers were unloaded"
-msgstr "短嗤瞥慧販採産喝曝"
+msgid "E515: No buffers were unloaded"
+msgstr "E515: 短嗤瞥慧販採産喝曝"
-msgid "No buffers were deleted"
-msgstr "短嗤評茅販採産喝曝"
+msgid "E516: No buffers were deleted"
+msgstr "E516: 短嗤評茅販採産喝曝"
-msgid "No buffers were wiped out"
-msgstr "短嗤評茅販採産喝曝"
+msgid "E517: No buffers were wiped out"
+msgstr "E517: 短嗤賠茅販採産喝曝"
msgid "1 buffer unloaded"
-msgstr "厮瞥慧匯倖産喝曝"
+msgstr "瞥慧阻 1 倖産喝曝"
#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
-msgstr "厮瞥慧 %d 倖産喝曝"
+msgstr "瞥慧阻 %d 倖産喝曝"
msgid "1 buffer deleted"
-msgstr "厮評茅匯倖産喝曝"
+msgstr "評茅阻 1 倖産喝曝"
#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
-msgstr "厮評茅 %d 倖産喝曝"
+msgstr "評茅阻 %d 倖産喝曝"
msgid "1 buffer wiped out"
-msgstr "厮評茅匯倖産喝曝"
+msgstr "賠茅阻 1 倖産喝曝"
#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
-msgstr "厮評茅 %d 倖産喝曝"
+msgstr "賠茅阻 %d 倖産喝曝"
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: 短嗤俐個狛議産喝曝"
@@ -63,43 +63,43 @@ msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: 短嗤辛双竃議産喝曝"
#, c-format
-msgid "E86: Cannot go to buffer %ld"
-msgstr "E86: 音嬬俳算欺及 %ld 倖産喝曝"
+msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
+msgstr "E86: 産喝曝 %ld 音贋壓"
msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
-msgstr "E87: 音嬬俳算欺厚朔中議産喝曝"
+msgstr "E87: 涙隈俳算厮頁恷朔匯倖産喝曝"
msgid "E88: Cannot go before first buffer"
-msgstr "E88: 音嬬俳算欺厚念中議産喝曝"
+msgstr "E88: 涙隈俳算厮頁及匯倖産喝曝"
#, c-format
-msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (use ! to override)"
-msgstr "E89: 厮厚個狛産喝曝 %ld 徽賓隆隠贋 (辛喘 ! 膿崙峇佩)"
+msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
+msgstr "E89: 産喝曝 %ld 厮俐個徽賓隆隠贋 (萩紗 ! 膿崙峇佩)"
msgid "E90: Cannot unload last buffer"
-msgstr "E90: 音嬬瞥慧恷朔匯倖産喝曝"
+msgstr "E90: 涙隈瞥慧恷朔匯倖産喝曝"
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: 少御: 猟周兆狛謹"
#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
-msgstr "E92: 孀音欺及 %ld 倖産喝曝"
+msgstr "E92: 孀音欺産喝曝 %ld"
#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
-msgstr "E93: 孀欺匯倖參貧議 %s"
+msgstr "E93: 孀欺音峭匯倖 %s"
#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
-msgstr "E94: 孀音欺 %s"
+msgstr "E94: 短嗤謄塘議産喝曝 %s"
#, c-format
msgid "line %ld"
-msgstr "佩 %ld"
+msgstr "及 %ld 佩"
msgid "E95: Buffer with this name already exists"
-msgstr "E95: 厮嗤産喝曝聞喘宸倖兆忖"
+msgstr "E95: 厮嗤産喝曝聞喘乎兆各"
msgid " [Modified]"
msgstr " [厮俐個]"
@@ -118,24 +118,24 @@ msgstr "[峪響]"
#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
-msgstr "佩方 1 --%d%%--"
+msgstr "1 佩 --%d%%--"
#, c-format
msgid "%ld lines --%d%%--"
-msgstr "佩方 %ld --%d%%--"
+msgstr "%ld 佩 --%d%%--"
#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
-msgstr "佩 %ld/%ld --%d%%-- 双 "
+msgstr "佩 %ld / %ld --%d%%-- 双 "
-msgid "[No file]"
+msgid "[No Name]"
msgstr "[隆凋兆]"
#. must be a help buffer
msgid "help"
-msgstr "[逸廁]"
+msgstr "逸廁"
-msgid "[help]"
+msgid "[Help]"
msgstr "[逸廁]"
msgid "[Preview]"
@@ -150,6 +150,7 @@ msgstr "久極"
msgid "Top"
msgstr "競極"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
@@ -157,22 +158,22 @@ msgstr ""
"\n"
"# 産喝曝双燕:\n"
-msgid "[Error List]"
-msgstr "[危列双燕]"
+msgid "[Location List]"
+msgstr "[Location 双燕]"
-msgid "[No File]"
-msgstr "[隆凋兆]"
+msgid "[Quickfix List]"
+msgstr "[Quickfix 双燕]"
msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
-"--- 憲催 ---"
+"--- Signs ---"
#, c-format
msgid "Signs for %s:"
-msgstr "%s 議憲催:"
+msgstr "%s 議 Signs:"
#, c-format
msgid " line=%ld id=%d name=%s"
@@ -180,91 +181,99 @@ msgstr " 佩=%ld id=%d 兆各=%s"
#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
-msgstr "E96: 音嬬曳熟(diff) %ld倖參貧議産喝曝"
+msgstr "E96: 音嬬曳熟(diff) %ld 倖參貧議産喝曝"
msgid "E97: Cannot create diffs"
-msgstr "E97: 音嬬幹秀 diff "
+msgstr "E97: 涙隈幹秀 diff"
msgid "Patch file"
msgstr "Patch 猟周"
msgid "E98: Cannot read diff output"
-msgstr "E98: 音嬬響函 diff 議補竃"
+msgstr "E98: 涙隈響函 diff 議補竃"
msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
-msgstr "E99: 朕念議産喝曝音頁壓 diff 庁塀"
+msgstr "E99: 輝念産喝曝音壓 diff 庁塀"
msgid "E100: No other buffer in diff mode"
-msgstr "E100: 短嗤産喝曝壓 diff 庁塀"
+msgstr "E100: 短嗤凪万侃噐 diff 庁塀議産喝曝"
msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
-msgstr "E101: 嗤曾倖參貧議産喝曝壓 diff 庁塀音嬬畳協勣喘陳匯倖"
+msgstr "E101: 嗤曾倖參貧議産喝曝侃噐 diff 庁塀音嬬畳協喘陳匯倖"
#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
-msgstr "E102: 孀音欺産喝曝: \"%s\""
+msgstr "E102: 孀音欺産喝曝 \"%s\""
#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
-msgstr "E103: 産喝曝 \"%s\" 音頁壓 diff 庁塀"
+msgstr "E103: 産喝曝 \"%s\" 音壓 diff 庁塀"
msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: 鹸栽忖憲(digraph)嶄音嬬聞喘 Escape"
-msgid "Keymap file not found"
-msgstr "孀音欺 keymap 猟周"
+msgid "E544: Keymap file not found"
+msgstr "E544: 孀音欺 Keymap 猟周"
msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
-msgstr "E105: 聞喘 :loadkeymap "
+msgstr "E105: 音頁壓重云猟周嶄聞喘 :loadkeymap "
-msgid " Keyword completion (^N/^P)"
-msgstr " 購囚忖徭強頼撹 (^N/^P)"
+msgid " Keyword completion (^N^P)"
+msgstr " 購囚忖温畠 (^N^P)"
#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
-msgid " ^X mode (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^V/^N/^P)"
-msgstr " ^X 庁塀 (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^N/^P)"
+msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)"
+msgstr " ^X 庁塀 (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)"
+
+msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
+msgstr " 屁佩温畠 (^L^N^P)"
+
+msgid " File name completion (^F^N^P)"
+msgstr " 猟周兆温畠 (^F^N^P)"
+
+msgid " Tag completion (^]^N^P)"
+msgstr " Tag 温畠 (^]^N^P)"
-#. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local
-#. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo
-msgid " Keyword Local completion (^N/^P)"
-msgstr " 曝囃購囚忖徭強頼撹 (^N/^P)"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Path pattern completion (^N^P)"
+#~ msgstr " 揃抄庁塀温畠 (^N^P)"
-msgid " Whole line completion (^L/^N/^P)"
-msgstr " 屁佩徭強頼撹 (^L/^N/^P)"
+msgid " Definition completion (^D^N^P)"
+msgstr " 協吶温畠 (^D^N^P)"
-msgid " File name completion (^F/^N/^P)"
-msgstr " 猟周兆徭強頼撹 (^F/^N/^P)"
+msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
+msgstr " Dictionary 温畠 (^K^N^P)"
-msgid " Tag completion (^]/^N/^P)"
-msgstr " 炎禰徭強頼撹 (^]/^N/^P)"
+msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
+msgstr " Thesaurus 温畠 (^T^N^P)"
-msgid " Path pattern completion (^N/^P)"
-msgstr " 揃抄徭強頼撹 (^N/^P)"
+msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
+msgstr " 凋綜佩温畠 (^V^N^P)"
-msgid " Definition completion (^D/^N/^P)"
-msgstr " 協吶徭強頼撹 (^D/^N/^P)"
+msgid " User defined completion (^U^N^P)"
+msgstr " 喘薩徭協吶温畠 (^U^N^P)"
-msgid " Dictionary completion (^K/^N/^P)"
-msgstr " 忖灸徭強頼撹 (^K/^N/^P)"
+msgid " Omni completion (^O^N^P)"
+msgstr " 畠嬬温畠 (^O^N^P)"
-msgid " Thesaurus completion (^T/^N/^P)"
-msgstr " Thesaurus 徭強頼撹 (^T/^N/^P)"
+msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)"
+msgstr " 憧亟秀咏 (^S^N^P)"
-msgid " Command-line completion (^V/^N/^P)"
-msgstr " 凋綜徭強頼撹 (^V/^N/^P)"
+msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
+msgstr " 購囚忖蕉何温畠 (^N^P)"
msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "厮欺粁鯛潤硫"
-msgid "'thesaurus' option is empty"
-msgstr "僉 'thesaurus' 隆譜協"
-
msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "僉 'dictionary' 葎腎"
+msgid "'thesaurus' option is empty"
+msgstr "僉 'thesaurus' 葎腎"
+
#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
-msgstr "膝宙忖灸: %s"
+msgstr "屎壓膝宙 dictionary: %s"
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (峨秘) Scroll (^E/^Y)"
@@ -274,8 +283,9 @@ msgstr " (紋算) Scroll (^E/^Y)"
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
-msgstr "膝宙嶄: %s"
+msgstr "屎壓膝宙: %s"
+#, c-format
msgid "Scanning tags."
msgstr "膝宙炎禰."
@@ -287,45 +297,157 @@ msgstr " 奐紗"
#. * longer needed. -- Acevedo.
#.
msgid "-- Searching..."
-msgstr "-- 朴儖嶄..."
+msgstr "-- 臥孀嶄..."
msgid "Back at original"
msgstr "指欺軟泣"
msgid "Word from other line"
-msgstr "貫凪万佩蝕兵議簡 (?)"
+msgstr "総匯佩議簡"
msgid "The only match"
-msgstr "峪嗤緩酘ヅ"
+msgstr "率匯謄塘"
#, c-format
msgid "match %d of %d"
-msgstr "孀欺 %d / %d"
+msgstr "謄塘 %d / %d"
#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "謄塘 %d"
+msgid "E18: Unexpected characters in :let"
+msgstr "E18: :let 嶄竃嶢豎W峽"
+
+#, c-format
+msgid "E684: list index out of range: %ld"
+msgstr "E684: List 沫哈階竃袈律: %ld"
+
+#, c-format
+msgid "E121: Undefined variable: %s"
+msgstr "E121: 隆協吶議延楚: %s"
+
+msgid "E111: Missing ']'"
+msgstr "E111: 髪富 ']'"
+
+#, c-format
+msgid "E686: Argument of %s must be a List"
+msgstr "E686: %s 議歌方駅倬頁 List"
+
+#, c-format
+msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
+msgstr "E712: %s 議歌方駅倬頁 List 賜宀 Dictionary"
+
+msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
+msgstr "E713: Dictionary 議囚音嬬葎腎"
+
+msgid "E714: List required"
+msgstr "E714: 俶勣 List"
+
+msgid "E715: Dictionary required"
+msgstr "E715: 俶勣 Dictionary"
+
+#, c-format
+msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
+msgstr "E118: 痕方議歌方狛謹: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
+msgstr "E716: Dictionary 嶄音贋壓囚: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
+msgstr "E122: 痕方 %s 厮贋壓萩紗 ! 膿崙紋算"
+
+msgid "E717: Dictionary entry already exists"
+msgstr "E717: Dictionary 醪儡耡"
+
+msgid "E718: Funcref required"
+msgstr "E718: 俶勣 Funcref"
+
+msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
+msgstr "E719: 音嬬斤 Dictionary 聞喘 [:]"
+
+#, c-format
+msgid "E734: Wrong variable type for %s="
+msgstr "E734: %s= 議延楚窃侏音屎鳩"
+
#, c-format
-msgid "E106: Unknown variable: \"%s\""
-msgstr "E106: 隆協吶議延楚: \"%s\""
+msgid "E130: Unknown function: %s"
+msgstr "E130: 隆岑議痕方: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E461: Illegal variable name: %s"
+msgstr "E461: 涙丼議延楚兆: %s"
+
+msgid "E687: Less targets than List items"
+msgstr "E687: 朕炎曳 List 酳富"
+
+msgid "E688: More targets than List items"
+msgstr "E688: 朕炎曳 List 酳謹"
+
+msgid "Double ; in list of variables"
+msgstr "延楚双燕嶄竃崛集 ;"
+
+#, c-format
+msgid "E738: Can't list variables for %s"
+msgstr "E738: 涙隈双竃 %s 議延楚"
+
+msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
+msgstr "E689: 峪嬬沫哈 List 賜 Dictionary"
+
+msgid "E708: [:] must come last"
+msgstr "E708: [:] 駅倬壓恷朔"
+
+msgid "E709: [:] requires a List value"
+msgstr "E709: [:] 俶勣匯倖 List 峙"
+
+msgid "E710: List value has more items than target"
+msgstr "E710: List 峙議遽板娠蟠"
+
+msgid "E711: List value has not enough items"
+msgstr "E711: List 峙短嗤怎校謹議"
+
+msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
+msgstr "E690: :for 朔髪富 \"in\""
#, c-format
msgid "E107: Missing braces: %s"
-msgstr "E107: 髪富斤哘議凄催: %s"
+msgstr "E107: 髪富凄催: %s"
#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: 涙緩延楚: \"%s\""
+msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+msgstr "E743: (un)lock 議延楚廼耗狛侮"
+
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: '?' 朔髪富 ':'"
+msgid "E691: Can only compare List with List"
+msgstr "E691: 峪嬬曳熟 List 才 List"
+
+msgid "E692: Invalid operation for Lists"
+msgstr "E692: 斤 List 涙丼議荷恬"
+
+msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
+msgstr "E735: 峪嬬曳熟 Dictionary 才 Dictionary"
+
+msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
+msgstr "E736: 斤 Dictionary 涙丼議荷恬"
+
+msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
+msgstr "E693: 峪嬬曳熟 Funcref 才 Funcref"
+
+msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
+msgstr "E694: 斤 Funcrefs 涙丼議荷恬"
+
msgid "E110: Missing ')'"
-msgstr "E110: 髪富斤哘議 \")\""
+msgstr "E110: 髪富 ')'"
-msgid "E111: Missing ']'"
-msgstr "E111: 髪富斤哘議 \"]\""
+msgid "E695: Cannot index a Funcref"
+msgstr "E695: 音嬬沫哈匯倖 Funcref"
#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
@@ -333,7 +455,7 @@ msgstr "E112: 髪富僉鄰各: %s"
#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
-msgstr "E113: 音屎鳩議僉: %s"
+msgstr "E113: 隆岑議僉: %s"
#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
@@ -344,29 +466,59 @@ msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: 髪富哈催: %s"
#, c-format
-msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
-msgstr "E116: 痕方 %s 議歌方音屎鳩"
+msgid "E696: Missing comma in List: %s"
+msgstr "E696: List 嶄髪富矯催: %s"
#, c-format
-msgid "E117: Unknown function: %s"
-msgstr "E117: 隆協吶議痕方: %s"
+msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
+msgstr "E697: List 髪富潤崩憲 ']': %s"
#, c-format
-msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
-msgstr "E118: 痕方 %s 議歌方狛謹"
+msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
+msgstr "E720: Dictionary 嶄髪富丹催: %s"
#, c-format
-msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
-msgstr "E119: 痕方 %s 議歌方湊富"
+msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
+msgstr "E721: Dictionary 嶄竃嶽惴患勅: \"%s\""
#, c-format
-msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
-msgstr "E120: <SID> 音嬬壓 script 貧和猟翌聞喘: %s"
+msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
+msgstr "E722: Dictionary 嶄髪富矯催: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
+msgstr "E723: Dictionary 髪富潤崩憲 '}': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+#~ msgstr "E724: 延楚廼耗狛侮"
+
+msgid "E699: Too many arguments"
+msgstr "E699: 歌方狛謹"
+
+msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
+msgstr "E785: complete() 峪嬬壓峨秘庁塀嶄聞喘"
+
+#.
+#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it
+#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
+#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for.
+#.
+msgid "&Ok"
+msgstr "鳩協(&O)"
+
+#, c-format
+msgid "E737: Key already exists: %s"
+msgstr "E737: 囚厮贋壓: %s"
#, c-format
msgid "+-%s%3ld lines: "
msgstr "+-%s%3ld 佩: "
+#, c-format
+msgid "E700: Unknown function: %s"
+msgstr "E700: 隆岑議痕方: %s"
+
msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
@@ -374,91 +526,148 @@ msgstr ""
"鳩協(&O)\n"
"函(&C)"
+msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
+msgstr "inputrestore() 議距喘肝方謹噐 inputsave()"
+
+msgid "E745: Range not allowed"
+msgstr "E745: 音塋俯議袈律"
+
+msgid "E701: Invalid type for len()"
+msgstr "E701: len() 議窃侏涙丼"
+
+msgid "E726: Stride is zero"
+msgstr "E726: 化海葎巣"
+
+msgid "E727: Start past end"
+msgstr "E727: 軟兵峙壓嶮峭峙朔"
+
+msgid "<empty>"
+msgstr "<腎>"
+
msgid "E240: No connection to Vim server"
-msgstr "E240: 短嗤嚥 Vim Server 幹秀銭俊"
+msgstr "E240: 短嗤欺 Vim 捲暦匂議銭俊"
+
+#, c-format
+msgid "E241: Unable to send to %s"
+msgstr "E241: 涙隈窟僕欺 %s"
msgid "E277: Unable to read a server reply"
-msgstr "E277: 音嬬響函捲暦匂議贄"
+msgstr "E277: 涙隈響函捲暦匂贄"
+
+msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
+msgstr "E655: 憲催銭俊狛謹(儉桟)"
msgid "E258: Unable to send to client"
-msgstr "E258: 音嬬勧僕欺人薩極"
+msgstr "E258: 涙隈窟僕欺人薩極"
-#, c-format
-msgid "E241: Unable to send to %s"
-msgstr "E241: 音嬬勧僕欺 %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E702: Sort compare function failed"
+#~ msgstr "E702: Sort 曳熟痕方払移"
msgid "(Invalid)"
msgstr "(涙丼)"
+msgid "E677: Error writing temp file"
+msgstr "E677: 亟匝扮猟周竃危"
+
+msgid "E703: Using a Funcref as a number"
+msgstr "E703: 繍 Funcref 恬方忖聞喘"
+
+msgid "E745: Using a List as a number"
+msgstr "E745: 繍 List 恬方忖聞喘"
+
+msgid "E728: Using a Dictionary as a number"
+msgstr "E728: 繍 Dictionary 恬方忖聞喘"
+
+msgid "E729: using Funcref as a String"
+msgstr "E729: 繍 Funcref 恬 String 聞喘"
+
+msgid "E730: using List as a String"
+msgstr "E730: 繍 List 恬 String 聞喘"
+
+msgid "E731: using Dictionary as a String"
+msgstr "E731: 繍 Dictionary 恬 String 聞喘"
+
#, c-format
-msgid "E121: Undefined variable: %s"
-msgstr "E121: 延楚 %s 賓隆協吶"
+msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
+msgstr "E704: Funcref 延楚兆駅倬參寄亟忖銚蝕遊: %s"
#, c-format
-msgid "E122: Function %s already exists, use ! to replace"
-msgstr "E122: 痕方 %s 厮将贋壓, 萩聞喘 ! 膿崙紋算"
+msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
+msgstr "E705: 延楚兆嚥厮嗤痕方兆喝融: %s"
#, c-format
-msgid "E123: Undefined function: %s"
-msgstr "E123: 痕方 %s 賓隆協吶"
+msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
+msgstr "E706: 延楚窃侏音謄塘: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E741: Value is locked: %s"
+msgstr "E741: 峙厮迄協: %s"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "隆岑"
+
+#, c-format
+msgid "E742: Cannot change value of %s"
+msgstr "E742: 涙隈個延 %s 議峙"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+#~ msgstr "E698: 延楚廼耗狛侮"
#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
-msgstr "E124: 髪富 \"(\": %s"
+msgstr "E124: 髪富 '(': %s"
#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
-msgstr "E125: 歌方音屎鳩: %s"
+msgstr "E125: 涙丼議歌方: %s"
msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: 髪富 :endfunction"
#, c-format
-msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
-msgstr "E127: 痕方 %s 屎壓聞喘嶄音嬬嶷仟協吶"
-
-#, c-format
-msgid "E128: Function name must start with a capital: %s"
-msgstr "E128: 痕方兆各及匯倖忖銚駅倬寄亟: %s"
+msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
+msgstr "E746: 痕方兆嚥重云猟周兆音謄塘: %s"
msgid "E129: Function name required"
-msgstr "E129: 俶勣痕方兆各"
-
-msgid "function "
-msgstr "痕方 "
+msgstr "E129: 俶勣痕方兆"
#, c-format
-msgid "E130: Undefined function: %s"
-msgstr "E130: 痕方 %s 賓隆協吶"
+msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s"
+msgstr "E128: 痕方兆駅倬參寄亟忖銚蝕遊賜宀淫根丹催: %s"
#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
-msgstr "E131: 痕方 %s 屎壓聞喘嶄音嬬評茅"
+msgstr "E131: 涙隈評茅痕方 %s: 屎壓聞喘嶄"
msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
-msgstr "E132: 痕方弓拷距喘蚊方階狛 'maxfuncdepth'"
+msgstr "E132: 痕方距喘侮業階竃 'maxfuncdepth'"
-#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "距喘 %s"
-#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
-msgid "continuing in %s"
-msgstr "写偬: %s"
-
-msgid "E133: :return not inside a function"
-msgstr "E133: :return 駅倬壓痕方戦聞喘"
+msgid "%s aborted"
+msgstr "%s 厮嶄峭"
#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
-msgstr "%s 卦指峙 #%ld "
+msgstr "%s 卦指 #%ld "
#, c-format
-msgid "%s returning \"%s\""
-msgstr "%s 卦指峙 \"%s\""
+msgid "%s returning %s"
+msgstr "%s 卦指 %s"
+#, c-format
+msgid "continuing in %s"
+msgstr "壓 %s 嶄写偬"
+
+msgid "E133: :return not inside a function"
+msgstr "E133: :return 音壓痕方嶄"
+
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
@@ -466,76 +675,90 @@ msgstr ""
"\n"
"# 畠蕉延楚:\n"
-msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to leave."
-msgstr "序秘距編庁塀. 補秘 \"cont\" 參指欺屎械庁塀."
+msgid ""
+"\n"
+"\tLast set from "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t恷除俐個噐 "
+
+msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
+msgstr "序秘距編庁塀。補秘 \"cont\" 写偬塰佩。"
#, c-format
msgid "line %ld: %s"
-msgstr "佩 %ld: %s"
+msgstr "及 %ld 佩: %s"
#, c-format
msgid "cmd: %s"
-msgstr "cmd: %s"
+msgstr "凋綜: %s"
#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
-msgstr "\"%s%s\" 嶄僅泣: 及 %ld 佩"
+msgstr "僅泣 \"%s%s\" 及 %ld 佩"
#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
-msgstr "E161: 孀音欺嶄僅泣: %s"
+msgstr "E161: 孀音欺僅泣: %s"
msgid "No breakpoints defined"
-msgstr "短嗤協吶嶄僅泣"
+msgstr "短嗤協吶僅泣"
#, c-format
msgid "%3d %s %s line %ld"
msgstr "%3d %s %s 及 %ld 佩"
+msgid "E750: First use :profile start <fname>"
+msgstr "E750: 萩枠聞喘 :profile start <fname>"
+
msgid "Save As"
msgstr "総贋葎"
#, c-format
-msgid "Save changes to \"%.*s\"?"
-msgstr "繍個延隠贋欺 \"%.*s\"?"
+msgid "Save changes to \"%s\"?"
+msgstr "繍個延隠贋欺 \"%s\" 宅"
msgid "Untitled"
msgstr "隆凋兆"
#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
-msgstr "E162: 厮厚個狛産喝曝 \"%s\" 徽賓隆隠贋 (辛喘 ! 膿崙峇佩)"
+msgstr "E162: 産喝曝 \"%s\" 厮俐個徽賓隆隠贋"
msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
-msgstr "廣吭: 厮俳算欺凪万産喝曝 (萩殊臥 Autocommands 嗤涙危列)"
+msgstr "少御: 吭翌仇序秘阻凪万産喝曝 (萩殊臥徭強凋綜)"
msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: 峪嗤匯倖猟周辛園辞"
msgid "E164: Cannot go before first file"
-msgstr "E164: 厮将壓及匯倖猟周阻"
+msgstr "E164: 涙隈俳算厮頁及匯倖猟周"
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
-msgstr "E165: 厮将壓恷朔匯倖猟周阻"
+msgstr "E165: 涙隈俳算厮頁恷朔匯倖猟周"
+
+#, c-format
+msgid "E666: compiler not supported: %s"
+msgstr "E666: 音屶隔園咎匂: %s"
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
-msgstr "臥孀嶄: \"%s\" -- \"%s\""
+msgstr "屎壓臥孀 \"%s\"壓 \"%s\" 嶄"
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
-msgstr "臥孀嶄: \"%s\""
+msgstr "屎壓臥孀 \"%s\""
#, c-format
msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr "壓 'runtimepath' 戦孀音欺 \"%s\""
+msgstr "壓 'runtimepath' 嶄孀音欺 \"%s\""
-msgid "Run Macro"
-msgstr "峇佩崎"
+msgid "Source Vim script"
+msgstr "峇佩 Vim 重云"
#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
-msgstr "音嬬峇佩朕村 \"%s\""
+msgstr "音嬬峇佩朕村: \"%s\""
#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
@@ -547,69 +770,43 @@ msgstr "及 %ld 佩: 音嬬峇佩 \"%s\""
#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
-msgstr "峇佩 \"%s\" 嶄"
+msgstr "峇佩 \"%s\""
#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
-msgstr "及 %ld 佩: 潤崩峇佩 %s"
+msgstr "及 %ld 佩: 峇佩 \"%s\""
#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "潤崩峇佩 %s"
-msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
-msgstr "W15: 廣吭: 危列議佩蛍侯忖憲辛嬬頁富阻 ^M"
-
-msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
-msgstr "E167: 壓峇佩 script 猟周翌音辛聞喘 :scriptencoding"
-
-msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
-msgstr "E168: 壓峇佩 script 猟周翌音辛聞喘 :finish"
-
-msgid "No text to be printed"
-msgstr "短嗤勣嬉咫議猟忖"
-
-#, c-format
-msgid "Printing page %d (%d%%)"
-msgstr "嬉咫嶄: 及 %d 匈 (%d%%)"
-
-#, c-format
-msgid " Copy %d of %d"
-msgstr "鹸崙 %d / %d"
-
-#, c-format
-msgid "Printed: %s"
-msgstr "厮嬉咫: %s"
-
-msgid "Printing aborted"
-msgstr "嬉咫嶄僅"
+msgid "modeline"
+msgstr "modeline"
-msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
-msgstr "E455: 亟秘 PostScript 猟周竃危"
+msgid "--cmd argument"
+msgstr "--cmd 歌方"
-msgid "E324: Can't open PostScript output file"
-msgstr "E324: 音嬬嬉蝕 PostScript 補竃猟周"
+msgid "-c argument"
+msgstr "-c 歌方"
-#, c-format
-msgid "E456: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E456: 音嬬嬉蝕猟周 \"%s\""
+msgid "environment variable"
+msgstr "桟廠延楚"
-#, c-format
-msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
-msgstr "E457: 音嬬響 PostScript 彿坿猟周 \"%s\""
+#~ msgid "error handler"
+#~ msgstr ""
-msgid "Sending to printer..."
-msgstr "窟僕欺嬉咫字..."
+msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
+msgstr "W15: 少御: 危列議佩蛍侯憲辛嬬頁富阻 ^M"
-msgid "E365: Failed to print PostScript file"
-msgstr "E365: 嬉咫 PostScript 猟周払移"
+msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
+msgstr "E167: 壓重云猟周翌聞喘阻 :scriptencoding"
-#~ msgid "Print job sent."
-#~ msgstr ""
+msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
+msgstr "E168: 壓重云猟周翌聞喘阻 :finish"
#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
-msgstr "朕念議 %s囂冱: \"%s\""
+msgstr "輝念議 %s囂冱: \"%s\""
#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
@@ -619,32 +816,41 @@ msgstr "E197: 音嬬譜協囂冱葎 \"%s\""
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s %d, 噴鎗序崙 %02x, 伊序崙 %03o"
+#, c-format
+msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
+msgstr "> %d, 噴鎗序崙 %04x, 伊序崙 %o"
+
+#, c-format
+msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
+msgstr "> %d, 噴鎗序崙 %08x, 伊序崙 %o"
+
msgid "E134: Move lines into themselves"
-msgstr "E134: 音嬬委佩卞欺万徭厮坪"
+msgstr "E134: 委佩卞強欺徭厮嶄"
msgid "1 line moved"
-msgstr "厮卞強 1 佩"
+msgstr "卞強阻 1 佩"
#, c-format
msgid "%ld lines moved"
-msgstr "厮衣卞 %ld 佩"
+msgstr "卞強阻 %ld 佩"
#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
-msgstr "厮侃尖 %ld 佩"
+msgstr "狛陀阻 %ld 佩"
msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E135: *Filter* Autocommand 音辛參厚個産喝曝議坪否"
+msgstr "E135: *Filter* 徭強凋綜音辛參個延輝念産喝曝"
msgid "[No write since last change]\n"
-msgstr "[厚仟朔賓隆隠贋]\n"
+msgstr "[厮俐個徽賓隆隠贋]\n"
#, c-format
-msgid "viminfo: %s in line: "
-msgstr "viminfo: %s 壓佩嶄: "
+# bad to translate
+msgid "%sviminfo: %s in line: "
+msgstr "%sviminfo: %s 了噐佩: "
msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
-msgstr "E136: viminfo: 狛謹危列, 策待猟周凪噫何蛍"
+msgstr "E136: viminfo: 危列狛謹策待猟周議複噫何蛍"
#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
@@ -661,39 +867,39 @@ msgstr " 払移"
#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
-msgstr "E137: Viminfo 猟周音嬬亟秘: %s"
+msgstr "E137: Viminfo 猟周音辛亟秘: %s"
#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
-msgstr "E138: 音嬬亟秘 viminfo 猟周 %s !"
+msgstr "E138: 涙隈亟秘 viminfo 猟周 %s"
#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
-msgstr "亟秘 viminfo 猟周 \"%s\" 嶄"
+msgstr "亟秘 viminfo 猟周 \"%s\""
#. Write the info:
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
-msgstr "# viminfo 猟周頁喇 vim %s 侭恢伏.\n"
+msgstr "# 宸倖 viminfo 猟周頁喇 vim %s 伏撹議。\n"
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
-"# 泌惚誨徭佩俐個萩蒙艶弌伉\n"
+"# 泌惚勣徭佩俐個萩蒙艶弌伉\n"
"\n"
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# 'encoding' 壓緩猟周秀羨扮議峙\n"
msgid "Illegal starting char"
msgstr "涙丼議尼強忖憲"
-#. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a
-#. * good idea.
-msgid "E139: File is loaded in another buffer"
-msgstr "E139: 艇壓総匯倖産喝曝匆紗墮阻宸倖猟周"
-
msgid "Write partial file?"
msgstr "勣亟秘何蛍猟周宅"
@@ -701,30 +907,38 @@ msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: 萩聞喘 ! 栖亟秘何蛍産喝曝"
#, c-format
-msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?"
-msgstr "勣顕固厮贋壓議猟周 \"%.*s\""
+msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
+msgstr "顕固厮贋壓議猟周 \"%s\" 宅"
+
+#, c-format
+msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
+msgstr "住算猟周 \"%s\" 厮贋壓鳩糞勣顕固宅"
+
+#, c-format
+msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
+msgstr "E768: 住算猟周厮贋壓: %s (:silent! 膿崙峇佩)"
#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: 産喝曝 %ld 短嗤猟周兆"
msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
-msgstr "E142: 猟周隆亟秘咀葎 'write' 僉邱惘"
+msgstr "E142: 猟周隆亟秘: 亟秘瓜 'write' 僉扈喘"
#, c-format
msgid ""
-"'readonly' option is set for \"%.*s\".\n"
+"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
-"\"%.*s\" 厮譜協 'readonly' 僉.\n"
-"鳩協勣顕固宅"
+"\"%s\" 厮譜協 'readonly' 僉遏\n"
+"鳩糞勣顕固宅"
msgid "Edit File"
msgstr "園辞猟周"
#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
-msgstr "E143: Autocommands 吭翌仇評茅仟産喝曝 %s"
+msgstr "E143: 徭強凋綜吭翌仇評茅阻仟産喝曝 %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z 音俊鞭掲方忖議歌方"
@@ -733,232 +947,283 @@ msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
msgstr "E145: rvim 嶄鋤峭聞喘 shell 凋綜"
msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
-msgstr "E146: 屎夸燕器塀音嬬喘忖銚蛍侯 (?)"
+msgstr "E146: 屎夸燕器塀音嬬喘忖銚恬蛍順"
#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
-msgstr "紋算葎 %s (y/n/a/q/^E/^Y)?"
+msgstr "紋算葎 %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)"
msgid "(Interrupted) "
msgstr "(厮嶄僅) "
+msgid "1 match"
+msgstr "1 倖謄塘"
+
msgid "1 substitution"
-msgstr "紋算匯怏"
+msgstr "1 肝紋算"
+
+#, c-format
+msgid "%ld matches"
+msgstr "%ld 倖謄塘"
#, c-format
msgid "%ld substitutions"
-msgstr "紋算 %ld 怏"
+msgstr "%ld 肝紋算"
msgid " on 1 line"
-msgstr " 匯佩嶄"
+msgstr "慌 1 佩"
#, c-format
msgid " on %ld lines"
-msgstr " %ld 佩嶄"
+msgstr "慌 %ld 佩"
msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: :global 音嬬弓拷峇佩"
msgid "E148: Regular expression missing from global"
-msgstr "E148: 短嗤聞喘狛屎夸燕器塀 (?)"
+msgstr "E148: global 髪富屎夸燕器塀"
#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
-msgstr "耽匯佩脅孀音欺庁塀: %s"
+msgstr "耽佩脅謄塘燕器塀: %s"
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
-"# 念匯怏紋旗忖憲堪:\n"
+"# 恷除議紋算忖憲堪:\n"
"$"
+msgid "E478: Don't panic!"
+msgstr "E478: 音勣仕"
+
+#, c-format
+msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
+msgstr "E661: 宇埜短嗤 '%s' 議 %s 議傍苧"
+
#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
-msgstr "E149: 宇埜, 短嗤 %s 議傍苧"
+msgstr "E149: 宇埜短嗤 %s 議傍苧"
#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
-msgstr "宇埜, 孀音欺逸廁猟周 \"%s\""
+msgstr "宇埜孀音欺逸廁猟周 \"%s\""
#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
-msgstr "E150: %s 音頁朕村"
+msgstr "E150: 音頁朕村: %s"
#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
-msgstr "E152: 音嬬參亟秘庁塀嬉蝕 \"%s\""
+msgstr "E152: 涙隈嬉蝕旺亟秘 %s"
#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
-msgstr "E153: 音嬬響函猟周: %s"
+msgstr "E153: 涙隈嬉蝕旺響函 %s"
+
+#, c-format
+msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
+msgstr "E670: 壓匯嶽囂冱嶄詞栽阻謹嶽逸廁猟周園鷹: %s"
#, c-format
-msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s"
-msgstr "E154: 炎禰(tag) \"%s\" 壓猟周 %s 戦嶷鹸竃峩犂"
+msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
+msgstr "E154: Tag \"%s\" 壓猟周 %s/%s 嶄嶷鹸竃"
#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
-msgstr "E160: 隆協吶議 sign command: %s"
+msgstr "E160: 隆岑議 sign 凋綜: %s"
msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: 髪富 sign 兆各"
-msgid "E255: Too many signs defined"
-msgstr "E326: 孀欺湊謹 signs"
+msgid "E612: Too many signs defined"
+msgstr "E612: Signs 協吶狛謹"
#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
-msgstr "E239: 音屎鳩議 sign 猟忖: %s"
+msgstr "E239: 涙丼議 sign 猟忖: %s"
#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
-msgstr "E155: 音屎鳩議 sign: %s"
+msgstr "E155: 隆岑議 sign: %s"
msgid "E159: Missing sign number"
-msgstr "E159: 髪富 sign number"
+msgstr "E159: 髪富 sign 催"
#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
-msgstr "E158: 産喝曝兆各危列: %s"
+msgstr "E158: 涙丼議産喝曝兆: %s"
#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
-msgstr "E157: Sign ID 危列: %ld"
+msgstr "E157: 涙丼議 sign ID: %ld"
+
+msgid " (NOT FOUND)"
+msgstr " (孀音欺)"
+
+msgid " (not supported)"
+msgstr " (音屶隔)"
msgid "[Deleted]"
msgstr "[厮評茅]"
msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
-msgstr "序秘 Ex 庁塀. 補秘 \"visua\" 參指欺屎械庁塀."
+msgstr "序秘 Ex 庁塀。補秘 \"visual\" 指欺屎械庁塀。"
-#. must be at EOF
-msgid "At end-of-file"
-msgstr "厮欺猟周潤硫"
+msgid "E501: At end-of-file"
+msgstr "E501: 厮欺猟周挑硫"
msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: 凋綜弓拷蚊方狛謹"
-msgid "E170: Missing :endwhile"
-msgstr "E170: 髪富 :endwhile"
-
-msgid "E171: Missing :endif"
-msgstr "E171: 髪富 :endif"
+#, c-format
+msgid "E605: Exception not caught: %s"
+msgstr "E605: 呟械短嗤瓜俺資: %s"
msgid "End of sourced file"
-msgstr "凋綜猟周潤崩"
+msgstr "重云猟周潤崩"
msgid "End of function"
-msgstr "痕方潤硫"
-
-msgid "Ambiguous use of user-defined command"
-msgstr "喘薩協吶議凋綜氏詞"
+msgstr "痕方潤崩"
-msgid "Not an editor command"
-msgstr "音頁園辞匂議凋綜"
+msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
+msgstr "E464: 音鳩協議喘薩徭協吶凋綜"
-msgid "Don't panic!"
-msgstr "音勣妾仕!"
+msgid "E492: Not an editor command"
+msgstr "E492: 音頁園辞匂議凋綜"
-msgid "Backwards range given"
-msgstr "峺協阻鯒芦凌宍跳粁"
+msgid "E493: Backwards range given"
+msgstr "E493: 聞喘阻剃魑跳粁"
msgid "Backwards range given, OK to swap"
-msgstr "峺協阻鯒芦凌宍跳粁ВOK to swap"
+msgstr "聞喘阻剃魑跳粁В鳩協住算宅"
-msgid "Use w or w>>"
-msgstr "萩聞喘 w 賜 w>>"
+msgid "E494: Use w or w>>"
+msgstr "E494: 萩聞喘 w 賜 w>>"
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
-msgstr "E319: 宇埜, 云凋綜壓緩井云嶄隆糞"
+msgstr "E319: 宇埜凋綜壓緩井云嶄音辛喘"
msgid "E172: Only one file name allowed"
-msgstr "E172: 峪嬬嗤匯倖猟周兆"
+msgstr "E172: 峪塋俯匯倖猟周兆"
+
+msgid "1 more file to edit. Quit anyway?"
+msgstr "珊嗤 1 倖猟周隆園辞。鳩糞勣曜竃宅"
#, c-format
msgid "%d more files to edit. Quit anyway?"
-msgstr "珊嗤 %d 倖猟周隆園辞. 鳩協勣曜竃"
+msgstr "珊嗤 %d 倖猟周隆園辞。鳩糞勣曜竃宅"
+
+msgid "E173: 1 more file to edit"
+msgstr "E173: 珊嗤 1 倖猟周隆園辞"
#, c-format
msgid "E173: %ld more files to edit"
msgstr "E173: 珊嗤 %ld 倖猟周隆園辞"
-msgid "E174: Command already exists: use ! to redefine"
-msgstr "E174: 凋綜厮将贋壓, 萩聞喘 ! 膿崙嶷仟協吶"
+msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
+msgstr "E174: 凋綜厮贋壓: 萩紗 ! 膿崙紋算"
msgid ""
"\n"
" Name Args Range Complete Definition"
msgstr ""
"\n"
-" 兆各 歌方 袈律 頼屁 協吶 "
+" 兆各 歌方 袈律 温畠 協吶 "
msgid "No user-defined commands found"
-msgstr "孀音欺喘薩徭協吶議凋綜"
+msgstr "孀音欺喘薩徭協吶凋綜"
msgid "E175: No attribute specified"
-msgstr "E175: 短嗤峺協議奉來"
+msgstr "E175: 短嗤峺協奉來"
msgid "E176: Invalid number of arguments"
-msgstr "E176: 音屎鳩議歌方倖方"
+msgstr "E176: 涙丼議歌方倖方"
msgid "E177: Count cannot be specified twice"
-msgstr "E177: 音嬬峺協曾肝"
+msgstr "E177: 音嬬峺協曾肝柴方"
msgid "E178: Invalid default value for count"
-msgstr "E178: 柴方議髪福峙音屎鳩"
-
-msgid "E179: argument required for complete"
-msgstr "E179: 峺綜俶勣歌方嘉嬬頼撹"
+msgstr "E178: 涙丼議柴方潮範峙"
-#, c-format
-msgid "E180: Invalid complete value: %s"
-msgstr "E180: 音頼屁議峙: '%s'"
+msgid "E179: argument required for -complete"
+msgstr "E179: -complete 俶勣歌方"
#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
-msgstr "E181: 音屎鳩議奉來: %s"
+msgstr "E181: 涙丼議奉來: %s"
msgid "E182: Invalid command name"
-msgstr "E182: 凋綜兆各音屎鳩"
+msgstr "E182: 涙丼議凋綜兆"
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
-msgstr "E183: 喘薩徭協吶凋綜駅倬參寄亟忖銚蝕兵"
+msgstr "E183: 喘薩徭協吶凋綜駅倬參寄亟忖銚蝕遊"
#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
-msgstr "E184: 短嗤喘薩徭協吶議凋綜 %s"
+msgstr "E184: 短嗤宸倖喘薩徭協吶凋綜: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E180: Invalid complete value: %s"
+msgstr "E180: 涙丼議温畠窃侏: %s"
+
+msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
+msgstr "E468: 峪嗤 custom 温畠嘉塋俯歌方"
+
+msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
+msgstr "E467: Custom 温畠俶勣匯倖痕方歌方"
#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
-msgstr "E185: 孀音欺冲弼劔塀 %s"
+msgstr "E185: 孀音欺冲弼麼籾 %s"
msgid "Greetings, Vim user!"
-msgstr "低挫, Vim 喘薩"
+msgstr "艇挫Vim 喘薩"
+
+msgid "E784: Cannot close last tab page"
+msgstr "E784: 音嬬購液恷朔匯倖 tab 匈"
+
+msgid "Already only one tab page"
+msgstr "厮将峪複匯倖 tab 匈阻"
msgid "Edit File in new window"
msgstr "壓仟完笥園辞猟周"
+#, c-format
+msgid "Tab page %d"
+msgstr "Tab 匈 %d"
+
msgid "No swap file"
msgstr "涙住算猟周"
msgid "Append File"
-msgstr "現紗猟周"
+msgstr "弖紗猟周"
+
+msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modifed (add ! to override)"
+msgstr "E747: 音嬬個延朕村産喝曝厮俐個 (萩紗 ! 膿崙峇佩)"
msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: 念匯倖朕村音贋壓"
msgid "E187: Unknown"
-msgstr "E187: 音嬬紛艶議炎芝"
+msgstr "E187: 隆岑"
+
+msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
+msgstr "E465: :winsize 俶勣曾倖方忖歌方"
#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "完笥了崔: X %d, Y %d"
msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
-msgstr "E188: 壓艇議峠岬貧音嬬資誼完笥了崔"
+msgstr "E188: 壓緩峠岬貧音嬬資誼完笥了崔"
+
+msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
+msgstr "E466: :winpos 俶勣曾倖方忖歌方"
msgid "Save Redirection"
msgstr "隠贋嶷協"
@@ -973,85 +1238,170 @@ msgid "Save Setup"
msgstr "隠贋譜協"
#, c-format
-msgid "E189: \"%s\" exists (use ! to override)"
-msgstr "E189: \"%s\" 厮贋壓 (萩喘 ! 膿崙峇佩)"
+msgid "E739: Cannot create directory: %s"
+msgstr "E739: 涙隈幹秀朕村: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
+msgstr "E189: \"%s\" 厮贋壓 (萩紗 ! 膿崙峇佩)"
#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
-msgstr "E190: 音嬬參亟秘庁塀嬉蝕 \"%s\""
+msgstr "E190: 涙隈嬉蝕旺亟秘 \"%s\""
#. set mark
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
-msgstr "E191: 歌方駅倬頁哂猟忖銚賜鯒/朔議哈催"
+msgstr "E191: 歌方駅倬頁匯倖忖銚賜宀屎/郡哈催"
msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: :normal 弓拷蚊方狛侮"
-msgid ":if nesting too deep"
-msgstr ":if 蚊方狛侮"
+msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
+msgstr "E194: 短嗤喘噐紋算 '#' 議住紋猟周兆"
-msgid ":endif without :if"
-msgstr ":endif 髪富斤哘議 :if"
+msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+msgstr "E495: 短嗤喘噐紋算 \"<afile>\" 議徭強凋綜猟周兆"
-msgid ":else without :if"
-msgstr ":else 髪富斤哘議 :if"
+msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+msgstr "E496: 短嗤喘噐紋算 \"<abuf>\" 議徭強凋綜産喝曝催"
-msgid ":elseif without :if"
-msgstr ":elseif 髪富斤哘議 :if"
+msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+msgstr "E497: 短嗤喘噐紋算 \"<amatch>\" 議徭強凋綜謄塘兆"
-msgid ":while nesting too deep"
-msgstr ":while 蚊方狛侮"
+msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+msgstr "E498: 短嗤喘噐紋算 \"<sfile>\" 議 :source 猟周兆"
-msgid ":continue without :while"
-msgstr ":continue 髪富斤哘議 :while"
+#, no-c-format
+msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
+msgstr "E499: '%' 賜 '#' 葎腎猟周兆峪嬬喘噐 \":p:h\""
-msgid ":break without :while"
-msgstr ":break 髪富斤哘議 :while"
+msgid "E500: Evaluates to an empty string"
+msgstr "E500: 潤惚葎腎忖憲堪"
-msgid ":endwhile without :while"
-msgstr ":endwhile 髪富斤哘議 :while"
+msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
+msgstr "E195: 涙隈嬉蝕旺響函 viminfo 猟周"
-msgid "E193: :endfunction not inside a function"
-msgstr "E193: :endfunction 駅倬壓痕方坪何聞喘"
+msgid "E196: No digraphs in this version"
+msgstr "E196: 緩井云涙鹸栽忖憲(digraph)"
-msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
-msgstr "E194: 短嗤 '#' 辛紋旗議猟周兆"
+msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
+msgstr "E608: 音嬬 :throw 念弸葎 'Vim' 議呟械"
-msgid "no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
-msgstr "短嗤 Autocommand 猟周兆參紋算 \"<afile>\""
+#. always scroll up, don't overwrite
+#, c-format
+msgid "Exception thrown: %s"
+msgstr "砺竃呟械: %s"
-msgid "no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
-msgstr "短嗤 Autocommand 産喝曝兆各參紋算 \"<abuf>\""
+#, c-format
+msgid "Exception finished: %s"
+msgstr "頼撹呟械: %s"
-msgid "no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
-msgstr "短嗤 Autocommand Match name 參紋算 \"<amatch>\""
+#, c-format
+msgid "Exception discarded: %s"
+msgstr "卿虹呟械: %s"
-msgid "no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
-msgstr "短嗤 :source 猟周兆參紋算 \"<sfile>\""
+#, c-format
+msgid "%s, line %ld"
+msgstr "%s及 %ld 佩"
-#, no-c-format
-msgid "Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
-msgstr "'%' 賜 '#' 峺鮨嬶勅兆峪嬬喘豢 \":p:h\""
+#. always scroll up, don't overwrite
+#, c-format
+msgid "Exception caught: %s"
+msgstr "俺資呟械: %s"
-msgid "Evaluates to an empty string"
-msgstr "補秘葎腎忖憲堪"
+#, c-format
+#~ msgid "%s made pending"
+#~ msgstr ""
-msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
-msgstr "E195: 音嬬響函 viminfo"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s resumed"
+#~ msgstr " 厮卦指\n"
-msgid "E196: No digraphs in this version"
-msgstr "E196: 云井云涙鹸栽忖憲(digraph)"
+#, c-format
+#~ msgid "%s discarded"
+#~ msgstr ""
+
+msgid "Exception"
+msgstr "呟械"
+
+msgid "Error and interrupt"
+msgstr "危列才嶄僅"
+
+msgid "Error"
+msgstr "危列"
+
+#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
+msgid "Interrupt"
+msgstr "嶄僅"
+
+msgid "E579: :if nesting too deep"
+msgstr "E579: :if 廼耗蚊方狛侮"
+
+msgid "E580: :endif without :if"
+msgstr "E580: :endif 髪富斤哘議 :if"
+
+msgid "E581: :else without :if"
+msgstr "E581: :else 髪富斤哘議 :if"
+
+msgid "E582: :elseif without :if"
+msgstr "E582: :elseif 髪富斤哘議 :if"
+
+msgid "E583: multiple :else"
+msgstr "E583: 謹倖 :else"
+
+msgid "E584: :elseif after :else"
+msgstr "E584: :elseif 壓 :else 朔中"
+
+msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
+msgstr "E585: :while/:for 廼耗蚊方狛侮"
+
+msgid "E586: :continue without :while or :for"
+msgstr "E586: :continue 髪富斤哘議 :while 賜 :for"
+
+msgid "E587: :break without :while or :for"
+msgstr "E587: :break 髪富斤哘議 :while 賜 :for"
+
+msgid "E732: Using :endfor with :while"
+msgstr "E732: :while 參 :endfor 潤硫"
+
+msgid "E733: Using :endwhile with :for"
+msgstr "E733: :for 參 :endwhile 潤硫"
+
+msgid "E601: :try nesting too deep"
+msgstr "E601: :try 廼耗蚊方狛侮"
+
+msgid "E603: :catch without :try"
+msgstr "E603: :catch 髪富斤哘議 :try"
+
+#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
+#. * Just parse.
+msgid "E604: :catch after :finally"
+msgstr "E604: :catch 壓 :finally 朔中"
+
+msgid "E606: :finally without :try"
+msgstr "E606: :finally 髪富斤哘議 :try"
+
+#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
+msgid "E607: multiple :finally"
+msgstr "E607: 謹倖 :finally"
+
+msgid "E602: :endtry without :try"
+msgstr "E602: :endtry 髪富斤哘議 :try"
+
+msgid "E193: :endfunction not inside a function"
+msgstr "E193: :endfunction 音壓痕方坪"
msgid "tagname"
-msgstr "炎禰兆各"
+msgstr "tag 兆"
msgid " kind file\n"
-msgstr "窃猟周\n"
+msgstr " 窃侏 猟周\n"
msgid "'history' option is zero"
-msgstr "僉 'history' 頁巣"
+msgstr "僉 'history' 葎巣"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
@@ -1075,10 +1425,10 @@ msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
msgstr "E198: cmd_pchar 階狛凋綜海業"
msgid "E199: Active window or buffer deleted"
-msgstr "E199: 厮評茅試強完笥賜産贋"
+msgstr "E199: 試強完笥賜産喝曝厮瓜評茅"
msgid "Illegal file name"
-msgstr "音屎鳩議猟周兆"
+msgstr "涙丼議猟周兆"
msgid "is a directory"
msgstr "頁朕村"
@@ -1087,26 +1437,32 @@ msgid "is not a file"
msgstr "音頁猟周"
msgid "[New File]"
-msgstr "[隆凋兆]"
+msgstr "[仟猟周]"
+
+msgid "[New DIRECTORY]"
+msgstr "[仟朕村]"
+
+msgid "[File too big]"
+msgstr "[猟周狛寄]"
msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[幡涓思]"
msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
-msgstr "E200: *ReadPre Autocommand 聞殻會音嬬響函緩猟周"
+msgstr "E200: *ReadPre 徭強凋綜擬崑猟周音辛響"
msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E201: *Filter* Autocommand 音辛參厚個産喝曝議坪否"
+msgstr "E201: *ReadPre 徭強凋綜音塋俯個延輝念産喝曝"
msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: 貫炎彈補秘響函...\n"
msgid "Reading from stdin..."
-msgstr "貫炎彈補秘響..."
+msgstr "貫炎彈補秘響函..."
#. Re-opening the original file failed!
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
-msgstr "E202: 廬算危列"
+msgstr "E202: 廬算擬崑猟周音辛響"
msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[fifo/socket]"
@@ -1121,13 +1477,13 @@ msgid "[RO]"
msgstr "[峪響]"
msgid "[CR missing]"
-msgstr "[髪富CR]'"
+msgstr "[髪富 CR]'"
msgid "[NL found]"
-msgstr "[孀欺NL]"
+msgstr "[孀欺 NL]"
msgid "[long lines split]"
-msgstr "[蛍護狛海佩]"
+msgstr "[海佩蛍護]"
msgid "[NOT converted]"
msgstr "[隆廬算]"
@@ -1138,74 +1494,92 @@ msgstr "[厮廬算]"
msgid "[crypted]"
msgstr "[厮紗畜]"
-msgid "[CONVERSION ERROR]"
-msgstr "廬算危列"
+#, c-format
+msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
+msgstr "[及 %ld 佩廬算危列]"
+
+#, c-format
+msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
+msgstr "[及 %ld 佩涙丼忖憲]"
msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[響危列]"
msgid "Can't find temp file for conversion"
-msgstr "孀音欺廬算喘議匝扮猟周"
+msgstr "孀音欺喘噐廬算議匝扮猟周"
msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
-msgstr "忖憲鹿廬算危列"
+msgstr "'charconvert' 廬算払移"
msgid "can't read output of 'charconvert'"
-msgstr "音嬬響函 'charconvert' 議補竃"
+msgstr "涙隈響函 'charconvert' 議補竃"
+
+msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
+msgstr "E676: 孀音欺 acwrite 産喝曝斤哘議徭強凋綜"
msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
-msgstr "E203: Autocommand 評茅賜瞥慧阻勣亟秘議産喝曝"
+msgstr "E203: 徭強凋綜評茅賜瞥慧阻勣亟秘議産喝曝"
msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
-msgstr "E204: Autocommand 吭翌仇個延阻佩催"
+msgstr "E204: 徭強凋綜吭翌仇個延阻佩方"
+
+msgid "NetBeans dissallows writes of unmodified buffers"
+msgstr "NetBeans 音塋俯隆俐個議産喝曝亟秘"
+
+msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
+msgstr "NetBeans 音塋俯産喝曝何蛍亟秘"
msgid "is not a file or writable device"
msgstr "音頁猟周賜辛亟議譜姥"
-msgid "is read-only (use ! to override)"
-msgstr "頁峪響猟周 (萩聞喘 ! 膿崙峇佩)"
+msgid "is read-only (add ! to override)"
+msgstr "峪響 (萩紗 ! 膿崙峇佩)"
-msgid "Can't write to backup file (use ! to override)"
-msgstr "音嬬亟姥芸猟周 (萩聞喘 ! 膿崙峇佩)"
+msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
+msgstr "E506: 涙隈亟秘姥芸猟周 (萩紗 ! 膿崙峇佩)"
-msgid "Close error for backup file (use ! to override)"
-msgstr "購液姥芸猟周竃危 (萩聞喘 ! 膿崙峇佩)"
+msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
+msgstr "E507: 購液姥芸猟周竃危 (萩紗 ! 膿崙峇佩)"
-msgid "Can't read file for backup (use ! to override)"
-msgstr "音嬬響函猟周參工姥芸 (萩聞喘 ! 膿崙峇佩)"
+msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
+msgstr "E508: 涙隈響函猟周參工姥芸 (萩紗 ! 膿崙峇佩)"
-msgid "Cannot create backup file (use ! to override)"
-msgstr "音嬬幹秀姥芸猟周 (萩聞喘 ! 膿崙峇佩)"
+msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
+msgstr "E509: 涙隈幹秀姥芸猟周 (萩紗 ! 膿崙峇佩)"
-msgid "Can't make backup file (use ! to override)"
-msgstr "音嬬恬姥芸猟周 (萩聞喘 ! 膿崙峇佩)"
+msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
+msgstr "E510: 涙隈伏撹姥芸猟周 (萩紗 ! 膿崙峇佩)"
-msgid "The resource fork will be lost (use ! to override)"
-msgstr "Resource fork 氏払 (萩聞喘 ! 膿崙峇佩)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
+#~ msgstr "E460: Resource fork 氏払 (萩紗 ! 膿崙峇佩)"
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
-msgstr "E214: 孀音欺亟秘喘議住算猟周"
+msgstr "E214: 孀音欺喘噐亟秘議匝扮猟周"
-msgid "E213: Cannot convert (use ! to write without conversion)"
-msgstr "E213: 音嬬廬算 (萩聞喘 ! 膿崙音廬算亟秘)"
+msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
+msgstr "E213: 涙隈廬算 (萩紗 ! 膿崙音廬算亟秘)"
msgid "E166: Can't open linked file for writing"
-msgstr "E166: 音嬬參亟秘庁塀嬉蝕全俊猟周"
+msgstr "E166: 涙隈嬉蝕旺亟秘全俊猟周"
msgid "E212: Can't open file for writing"
-msgstr "E212: 音嬬參亟秘庁塀嬉蝕"
+msgstr "E212: 涙隈嬉蝕旺亟秘猟周"
+
+msgid "E667: Fsync failed"
+msgstr "E667: 揖化払移"
-msgid "Close failed"
-msgstr "購液払移"
+msgid "E512: Close failed"
+msgstr "E512: 購液払移"
-msgid "write error, conversion failed"
-msgstr "音嬬亟秘 -- 廬算払移"
+msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+msgstr "E513: 亟秘危列廬算払移 (萩繍 'fenc' 崔腎參膿崙峇佩)"
-msgid "write error (file system full?)"
-msgstr "亟秘危列 (猟周狼由厮諾)"
+msgid "E514: write error (file system full?)"
+msgstr "E514: 亟秘危列 (猟周狼由厮諾)"
msgid " CONVERSION ERROR"
-msgstr "廬算危列"
+msgstr " 廬算危列"
msgid "[Device]"
msgstr "[譜姥]"
@@ -1214,35 +1588,35 @@ msgid "[New]"
msgstr "[仟]"
msgid " [a]"
-msgstr "[a]"
+msgstr " [a]"
msgid " appended"
-msgstr " 厮現紗"
+msgstr " 厮弖紗"
msgid " [w]"
-msgstr "[w]"
+msgstr " [w]"
msgid " written"
msgstr " 厮亟秘"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
-msgstr "E205: Patch 庁塀: 音嬬刈贋圻兵猟周"
+msgstr "E205: Patchmode: 涙隈隠贋圻兵猟周"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
-msgstr "E206: Patch 庁塀: 音嬬個延腎議圻兵猟周"
+msgstr "E206: Patchmode: 涙隈伏撹腎議圻兵猟周"
msgid "E207: Can't delete backup file"
-msgstr "E207: 音嬬評茅姥芸猟周"
+msgstr "E207: 涙隈評茅姥芸猟周"
msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
-"少御: 圻兵猟周卿払賜鱒撒\n"
+"少御: 圻兵猟周辛嬬厮卿払賜鱒撒\n"
msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
-msgstr "壓猟周屎鳩亟秘念萩齢曜竃園辞匂!"
+msgstr "壓猟周屎鳩亟秘念萩齢曜竃園辞匂"
msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"
@@ -1263,18 +1637,18 @@ msgid "[unix format]"
msgstr "[unix 鯉塀]"
msgid "1 line, "
-msgstr "1 佩, "
+msgstr "1 佩"
#, c-format
msgid "%ld lines, "
-msgstr "%ld 佩, "
+msgstr "%ld 佩"
msgid "1 character"
-msgstr "匯倖忖憲"
+msgstr "1 倖忖憲"
#, c-format
msgid "%ld characters"
-msgstr "%ld倖忖憲"
+msgstr "%ld 倖忖憲"
msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"
@@ -1286,47 +1660,56 @@ msgstr "[恷朔匯佩音頼屁]"
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
-msgstr "少御: 云猟周徭貧肝響秘朔厮延強!!!"
+msgstr "少御: 緩猟周徭響秘朔厮窟伏延強。。"
msgid "Do you really want to write to it"
-msgstr "鳩協勣亟秘宅"
+msgstr "鳩糞勣亟秘宅"
#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
-msgstr "E208: 亟秘猟周 \"%s\" 危列"
+msgstr "E208: 亟秘猟周 \"%s\" 竃危"
#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
-msgstr "E209: 購液猟周 \"%s\" 危列"
+msgstr "E209: 購液猟周 \"%s\" 竃危"
#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
-msgstr "E210: 響函猟周 \"%s\" 危列"
+msgstr "E210: 響函猟周 \"%s\" 竃危"
msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
-msgstr "E246: FileChangedShell autocommand 評茅産喝曝"
+msgstr "E246: FileChangedShell 徭強凋綜評茅阻産喝曝"
#, c-format
-msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available"
-msgstr "E211: 少御: 猟周 \"%s\" 厮将音贋壓"
+msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
+msgstr "E211: 猟周 \"%s\" 厮将音贋壓"
#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
-msgstr "W12: 少御: 猟周 \"%s\" 徭貧肝響秘朔厮延強, 遇拝園辞嶄議産喝曝匆厚強阻"
+msgstr "W12: 少御: 猟周 \"%s\" 厮延強旺拝壓 Vim 嶄議産喝曝匆厮延強"
+
+msgid "See \":help W12\" for more info."
+msgstr "序匯化傍苧萩需 \":help W12\""
#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W11: 少御: 猟周 \"%s\" 徭貧肝響秘朔厮個延"
+msgstr "W11: 少御: 園辞蝕兵朔猟周 \"%s\" 厮延強"
+
+msgid "See \":help W11\" for more info."
+msgstr "序匯化傍苧萩需 \":help W11\""
#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W16: 少御: 猟周 \"%s\" 徭貧肝響秘朔厮個延"
+msgstr "W16: 少御: 園辞蝕兵朔猟周 \"%s\" 議庁塀厮延強"
+
+msgid "See \":help W16\" for more info."
+msgstr "序匯化傍苧萩需 \":help W16\""
#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
-msgstr "W13: 少御: 猟周 \"%s\" 壓蝕兵園辞朔嗽瓜幹秀阻"
+msgstr "W13: 少御: 園辞蝕兵朔猟周 \"%s\" 厮瓜幹秀"
msgid "Warning"
msgstr "少御"
@@ -1339,124 +1722,139 @@ msgstr ""
"紗墮猟周(&L)"
#, c-format
+msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
+msgstr "E462: 涙隈葎嶷仟紗墮 \"%s\" 恂彈姥"
+
+#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
-msgstr "E321: 音嬬嶷仟紗墮 \"%s\""
+msgstr "E321: 涙隈嶷仟紗墮 \"%s\""
msgid "--Deleted--"
msgstr "--厮評茅--"
+#, c-format
+#~ msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
+#~ msgstr ""
+
#. the group doesn't exist
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
-msgstr "E367: 怏音贋壓: \"%s\""
+msgstr "E367: 涙緩怏: \"%s\""
#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
-msgstr "E215: * 朔中嗤音屎鳩議忖憲: %s"
+msgstr "E215: * 朔中嗤涙丼忖憲: %s"
#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: 涙緩並周: %s"
+#, c-format
+msgid "E216: No such group or event: %s"
+msgstr "E216: 涙緩怏賜並周: %s"
+
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
msgstr ""
"\n"
-"--- Auto-Commands ---"
+"--- 徭強凋綜 ---"
+
+#, c-format
+msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
+msgstr "E680: <buffer=%d>: 涙丼議産喝曝催 "
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
-msgstr "E217: 音嬬斤侭嗤並周峇佩 autocommand"
+msgstr "E217: 音嬬斤侭嗤並周峇佩徭強凋綜"
msgid "No matching autocommands"
-msgstr "孀音欺斤哘議 autocommand"
+msgstr "短嗤謄塘議徭強凋綜"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
-msgstr "E218: autocommand 蚊方狛侮"
+msgstr "E218: 徭強凋綜廼耗蚊方狛侮"
#, c-format
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
-msgstr "%s Auto commands: \"%s\""
+msgstr "%s 徭強凋綜 \"%s\""
#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "峇佩 %s"
-#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "autocommand %s"
-msgstr "autocommand %s"
+msgstr "徭強凋綜 %s"
msgid "E219: Missing {."
-msgstr "E219: 髪富 {."
+msgstr "E219: 髪富 {。"
msgid "E220: Missing }."
-msgstr "E220: 髪富 }."
+msgstr "E220: 髪富 }。"
-msgid "No fold found"
-msgstr "孀音欺販採 fold"
+msgid "E490: No fold found"
+msgstr "E490: 孀音欺孵京"
msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E350: 音嬬壓朕念議 'foldmethod' 和幹秀 fold"
+msgstr "E350: 音嬬壓輝念議 'foldmethod' 和幹秀孵京"
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E351: 音嬬壓朕念議 'foldmethod' 和評茅 fold"
+msgstr "E351: 音嬬壓輝念議 'foldmethod' 和評茅孵京"
-msgid "E221: 'commentstring' is empty"
-msgstr "E221: 僉 'commentstring' 隆譜協"
+#, c-format
+msgid "+--%3ld lines folded "
+msgstr "+--厮孵京 %3ld 佩"
msgid "E222: Add to read buffer"
-msgstr "E222: 紗秘響産喝嶄"
+msgstr "E222: 耶紗欺厮響産喝曝嶄"
msgid "E223: recursive mapping"
-msgstr "E223: 弓拷 mapping"
+msgstr "E223: 弓拷啌符"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E224: %s 厮将嗤畠蕉 abbreviation 阻"
+msgstr "E224: 畠蕉抹亟 %s 厮贋壓"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
-msgstr "E225: %s 厮将嗤畠蕉 mapping 阻"
+msgstr "E225: 畠蕉啌符 %s 厮贋壓"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E226: %s 厮将嗤 abbreviation 阻"
+msgstr "E226: 抹亟 %s 厮贋壓"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
-msgstr "E227: %s 議 mapping 厮将贋壓"
+msgstr "E227: 啌符 %s 厮贋壓"
msgid "No abbreviation found"
msgstr "孀音欺抹亟"
msgid "No mapping found"
-msgstr "短嗤宸倖斤哘"
+msgstr "孀音欺啌符"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
-msgstr "E228: makemap: 音屎鳩議庁塀"
+msgstr "E228: makemap: 涙丼議庁塀"
msgid "<cannot open> "
-msgstr "<音嬬嬉蝕>"
+msgstr "<涙隈嬉蝕>"
#, c-format
-msgid "vim_SelFile: can't get font %s"
-msgstr "vim_SelFile: 音嬬聞喘 %s 忖悶"
+msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
+msgstr "E616: vim_SelFile: 涙隈資函忖悶 %s"
-msgid "vim_SelFile: can't return to current directory"
-msgstr "vim_SelFile: 音嬬指欺朕念朕村"
+msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
+msgstr "E614: vim_SelFile: 涙隈卦指輝念朕村"
msgid "Pathname:"
msgstr "揃抄:"
-msgid "vim_SelFile: can't get current directory"
-msgstr "vim_SelFile: 音嬬函誼朕念朕村"
+msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
+msgstr "E615: vim_SelFile: 涙隈資函輝念朕村"
msgid "OK"
msgstr "鳩協"
-#. 'Cancel' button
msgid "Cancel"
msgstr "函"
@@ -1464,45 +1862,68 @@ msgid "Vim dialog"
msgstr "Vim 斤三崇"
msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-msgstr "獄強訳: 音嬬譜協 thumb pixmap 議了崔"
+msgstr "獄強訳何周: 涙隈資函錆翠夕餤勅減隆麸"
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
-msgstr "E232: 音嬬斤佚連嚥 callback 幹秀 BallonEval"
+msgstr "E232: 音嬬揖扮聞喘連才指距痕方栖幹秀 BalloonEval"
msgid "E229: Cannot start the GUI"
-msgstr "E229: 音嬬尼強夕侏順中"
+msgstr "E229: 涙隈尼強夕侘順中"
#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: 音嬬響函猟周 \"%s\""
+msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
+msgstr "E665: 涙隈尼強夕侘順中孀音欺嗤丼議忖悶"
+
msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
-msgstr "E231: 音屎鳩議 'guifontwide'"
+msgstr "E231: 涙丼議 'guifontwide'"
-msgid "Error"
-msgstr "危列"
+msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
+msgstr "E599: 'imactivatekey' 議峙涙丼"
-msgid "&Ok"
-msgstr "鳩協(&O)"
+#, c-format
+msgid "E254: Cannot allocate color %s"
+msgstr "E254: 涙隈蛍塘冲弼 %s"
+
+msgid "No match at cursor, finding next"
+msgstr "壓高炎侃短嗤謄塘臥孀和匯倖"
msgid "Vim dialog..."
msgstr "Vim 斤三崇..."
+msgid ""
+"&Yes\n"
+"&No\n"
+"&Cancel"
+msgstr ""
+"頁(&Y)\n"
+"倦(&N)\n"
+"函(&C)"
+
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "補秘隈(_M)"
+
msgid "VIM - Search and Replace..."
-msgstr "VIM - 臥孀嚥紋算..."
+msgstr "VIM - 臥孀才紋算..."
msgid "VIM - Search..."
msgstr "VIM - 臥孀..."
msgid "Find what:"
-msgstr "臥孀:"
+msgstr "臥孀坪否:"
msgid "Replace with:"
msgstr "紋算葎:"
-#. exact match only button
-msgid "Match exact word only"
-msgstr "峪謄塘頼畠猴議忖"
+#. whole word only button
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "謄塘頼屁議簡"
+
+#. match case button
+msgid "Match case"
+msgstr "謄塘寄弌亟"
msgid "Direction"
msgstr "圭"
@@ -1514,108 +1935,130 @@ msgstr "鯢"
msgid "Down"
msgstr "鯱"
-#. 'Find Next' button
msgid "Find Next"
-msgstr "孀和匯倖"
+msgstr "臥孀和匯倖"
-#. 'Replace' button
msgid "Replace"
msgstr "紋算"
-#. 'Replace All' button
msgid "Replace All"
-msgstr "紋算畠何"
+msgstr "畠何紋算"
-msgid "E233: cannot open display"
-msgstr "E233: <音嬬嬉蝕 X Server DISPLAY>"
+msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
+msgstr "Vim: 貫氏三砿尖匂辺欺 \"die\" 萩箔\n"
-#, c-format
-msgid "E234: Unknown fontset: %s"
-msgstr "E234: 音屎鳩議忖憲鹿 (Fontset): %s"
+msgid "Close"
+msgstr "購液"
-msgid "Font Selection"
-msgstr "忖悶僉夲"
+msgid "New tab"
+msgstr "仟秀炎禰"
-#, c-format
-msgid "E235: Unknown font: %s"
-msgstr "音屎鳩議忖悶兆各: %s"
+msgid "Open Tab..."
+msgstr "嬉蝕炎禰..."
-#, c-format
-msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
-msgstr "E236: \"%s\" 音頁耕協錐業忖悶"
+msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
+msgstr "Vim: 麼完笥瓜吭翌仇丸支\n"
-#, c-format
-msgid "E242: Color name not recognized: %s"
-msgstr "E242: %s 葎音嬬紛艶議冲弼兆各"
+msgid "Font Selection"
+msgstr "僉夲忖悶"
msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
-msgstr "聞喘 CUT_BUFFER0 栖紋算腎僉夲"
+msgstr "聞喘 CUT_BUFFER0 栖函旗腎僉夲"
-msgid "Filter"
-msgstr "狛陀匂"
+msgid "&Filter"
+msgstr "狛陀(&F)"
+
+msgid "&Cancel"
+msgstr "函(&C)"
msgid "Directories"
msgstr "朕村"
-msgid "Help"
-msgstr "逸廁"
+msgid "Filter"
+msgstr "狛陀匂"
+
+msgid "&Help"
+msgstr "逸廁(&H)"
msgid "Files"
msgstr "猟周"
+msgid "&OK"
+msgstr "鳩協(&O)"
+
msgid "Selection"
msgstr "僉夲"
-msgid "Undo"
-msgstr "碍"
+msgid "Find &Next"
+msgstr "臥孀和匯倖(&N)"
-#, c-format
-msgid "E235: Can't load Zap font '%s'"
-msgstr "E235: 音嬬嬉蝕 Zap 忖悶 '%s'"
+msgid "&Replace"
+msgstr "紋算(&R)"
+
+msgid "Replace &All"
+msgstr "畠何紋算(&A)"
+
+msgid "&Undo"
+msgstr "碍(&U)"
#, c-format
-msgid "E235: Can't use font %s"
-msgstr "E235: 音嬬聞喘忖悶 %s"
+msgid "E610: Can't load Zap font '%s'"
+msgstr "E610: 涙隈紗墮 Zap 忖悶 '%s'"
#, c-format
-msgid "E242: Missing color: %s"
-msgstr "E242: 孀音欺冲弼: %s"
+msgid "E611: Can't use font %s"
+msgstr "E611: 涙隈聞喘忖悶 %s"
msgid ""
"\n"
"Sending message to terminate child process.\n"
msgstr ""
"\n"
-"屎壓窟僕嶄僅徨殻會議佚連.\n"
+"屎壓窟僕連嶮峭徨序殻。\n"
+
+#, c-format
+msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
+msgstr "E671: 孀音欺完笥炎籾 \"%s\""
#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-msgstr "E243: 音屶隔歌方 \"-%s\"。萩喘 OLE 井云。"
+msgstr "E243: 音屶隔議歌方: \"-%s\"伺詈荒 OLE 井云。"
+
+msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
+msgstr "E672: 涙隈壓 MDI 哘喘殻會嶄嬉蝕完笥"
msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
-msgstr "臥孀忖憲堪 (聞喘 '\\\\' 栖燕幣 '\\')"
+msgstr "臥孀忖憲堪 (聞喘 '\\\\' 栖臥孀 '\\')"
msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
-msgstr "臥孀式紋算忖憲堪 (聞喘 '\\\\' 栖燕幣 '\\')"
+msgstr "臥孀才紋算忖憲堪 (聞喘 '\\\\' 栖臥孀 '\\')"
+
+#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
+#. * file name that won't be used.
+msgid "Not Used"
+msgstr "隆聞喘"
+
+msgid "Directory\t*.nothing\n"
+msgstr "朕村\t*.nothing\n"
msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
-msgstr "Vim E458: 音嬬塘崔 color map 斤鵤嗤乂冲弼心軟栖氏講講議"
+msgstr "Vim E458: 涙隈蛍塘冲弼燕遑蝶乂冲弼辛嬬音屎鳩"
#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
-msgstr "E250: Fontset %s 短嗤譜協屎鳩議忖悶參工塋蒋睾忖憲鹿:"
+msgstr "E250: Fontset %s 髪富和双忖憲鹿議忖悶:"
#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s"
-msgstr "E252: 忖悶鹿(Fontset)兆各: %s"
+msgstr "E252: Fontset 兆各: %s"
#, c-format
msgid "Font '%s' is not fixed-width"
-msgstr "'%s' 音頁耕協錐業忖悶"
+msgstr "'%s' 音頁耕協錐業議忖悶"
#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s\n"
-msgstr "E253: 忖悶鹿(Fontset)兆各: %s\n"
+msgstr "E253: Fontset 兆各: %s\n"
#, c-format
msgid "Font0: %s\n"
@@ -1626,8 +2069,8 @@ msgid "Font1: %s\n"
msgstr "忖悶1: %s\n"
#, c-format
-msgid "Font%d width is not twice that of font0\n"
-msgstr "忖悶%d錐業音頁忖悶0議曾蔚\n"
+msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
+msgstr "忖悶%ld議錐業音頁忖悶0議曾蔚\n"
#, c-format
msgid "Font0 width: %ld\n"
@@ -1638,199 +2081,384 @@ msgid ""
"Font1 width: %ld\n"
"\n"
msgstr ""
-"忖悶1錐業: %ld\n"
+"忖悶1議錐業: %ld\n"
"\n"
-#, c-format
-msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-msgstr "E254: 音嬬塘崔冲弼 %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid font specification"
+#~ msgstr "音屎鳩議忖悶鹿(Fontset)"
-msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
-msgstr "E255: 音嬬響函 sign data!"
+#~ msgid "&Dismiss"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "no specific match"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vim - Font Selector"
+#~ msgstr "忖悶僉夲"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr ""
+
+#. create toggle button
+#~ msgid "Show size in Points"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding:"
+#~ msgstr "芝村嶄"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "忖悶1: %s\n"
+
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr ""
msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: Hangul automata 危列"
+msgid "E550: Missing colon"
+msgstr "E550: 髪富丹催"
+
+msgid "E551: Illegal component"
+msgstr "E551: 涙丼議何蛍"
+
+msgid "E552: digit expected"
+msgstr "E552: 哘乎勣嗤方忖"
+
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "及 %d 匈"
+
+msgid "No text to be printed"
+msgstr "短嗤勣嬉咫議猟忖"
+
+#, c-format
+msgid "Printing page %d (%d%%)"
+msgstr "屎壓嬉咫及 %d 匈 (%d%%)"
+
+#, c-format
+msgid " Copy %d of %d"
+msgstr "鹸崙 %d / %d"
+
+#, c-format
+msgid "Printed: %s"
+msgstr "厮嬉咫: %s"
+
+msgid "Printing aborted"
+msgstr "嬉咫嶄峭"
+
+msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
+msgstr "E455: 亟秘 PostScript 補竃猟周竃危"
+
+#, c-format
+msgid "E624: Can't open file \"%s\""
+msgstr "E624: 涙隈嬉蝕猟周 \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
+msgstr "E457: 涙隈響函 PostScript 彿坿猟周 \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+msgstr "E618: 猟周 \"%s\" 音頁 PostScript 彿坿猟周"
+
+#, c-format
+msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+msgstr "E619: 猟周 \"%s\" 音頁厮屶隔議 PostScript 彿坿猟周"
+
+#, c-format
+msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
+msgstr "E621: \"%s\" 彿坿猟周井云音屎鳩"
+
+msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
+msgstr "E673: 音惹否議謹忖准園鷹才忖憲鹿。"
+
+msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
+msgstr "E674: printmbcharset 壓謹忖准園鷹和音嬬葎腎。"
+
+msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
+msgstr "E675: 短嗤峺協謹忖准嬉咫議潮範忖悶。"
+
+msgid "E324: Can't open PostScript output file"
+msgstr "E324: 涙隈嬉蝕 PostScript 補竃猟周"
+
+#, c-format
+msgid "E456: Can't open file \"%s\""
+msgstr "E456: 涙隈嬉蝕猟周 \"%s\""
+
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
+msgstr "E456: 孀音欺 PostScript 彿坿猟周 \"prolog.ps\""
+
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
+msgstr "E456: 孀音欺 PostScript 彿坿猟周 \"cidfont.ps\""
+
#, c-format
-msgid "Usage: cs[cope] %s"
-msgstr "Usage: cs[cope] %s"
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
+msgstr "E456: 孀音欺 PostScript 彿坿猟周 \"%s.ps\""
+
+#, c-format
+msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
+msgstr "E620: 涙隈廬算崛嬉咫園鷹 \"%s\""
+
+msgid "Sending to printer..."
+msgstr "窟僕欺嬉咫字´´"
+
+msgid "E365: Failed to print PostScript file"
+msgstr "E365: 涙隈嬉咫 PostScript 猟周"
+
+msgid "Print job sent."
+msgstr "嬉咫販暦厮瓜窟僕。"
msgid "Add a new database"
-msgstr "仟奐方象垂"
+msgstr "耶紗匯倖仟議方象垂"
msgid "Query for a pattern"
-msgstr "臥儂庁塀"
+msgstr "臥儂匯倖庁塀"
msgid "Show this message"
msgstr "塋彰撲渡"
msgid "Kill a connection"
-msgstr "潤崩銭俊"
+msgstr "潤崩匯倖銭俊"
msgid "Reinit all connections"
-msgstr "嶷譜侭嗤銭俊"
+msgstr "嶷崔侭嗤銭俊"
msgid "Show connections"
msgstr "塋樵俊"
+#, c-format
+msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
+msgstr "E560: 喘隈: cs[cope] %s"
+
msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
-msgstr "宸倖 cscope 凋綜音屶隔蛍護徳鳥\n"
+msgstr "宸倖 cscope 凋綜音屶隔蛍護完笥。\n"
-msgid "Usage: cstag <ident>"
-msgstr "喘隈: cstag <紛艶忖>"
+msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
+msgstr "E562: 喘隈: cstag <ident>"
msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: 孀音欺 tag"
#, c-format
-msgid "stat(%s) error: %d"
-msgstr "stat(%s) 危列: %d"
+msgid "E563: stat(%s) error: %d"
+msgstr "E563: stat(%s) 危列: %d"
+
+msgid "E563: stat error"
+msgstr "E563: stat 危列"
#, c-format
-msgid "Added cscope database %s"
-msgstr "仟奐 cscope 方象垂 %s"
+msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
+msgstr "E564: %s 音頁朕村賜嗤丼議 cscope 方象垂"
#, c-format
-msgid "%s is not a directory or a valid cscope database"
-msgstr "%s 音頁朕村賜 cscope 方象垂"
+msgid "Added cscope database %s"
+msgstr "耶紗阻 cscope 方象垂 %s"
#, c-format
-msgid "error reading cscope connection %d"
-msgstr "響函 cscope 銭俊 %d 扮危列"
+msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+msgstr "E262: 響函 cscope 銭俊 %ld 竃危"
-msgid "unknown cscope search type"
-msgstr "隆岑議 cscope 臥孀侘蓑"
+msgid "E561: unknown cscope search type"
+msgstr "E561: 隆岑議 cscope 臥孀窃侏"
-msgid "Could not create cscope pipes"
-msgstr "音嬬幹秀嚥 cscope 銭俊議砿祇"
+msgid "E566: Could not create cscope pipes"
+msgstr "E566: 涙隈幹秀 cscope 砿祇"
+
+msgid "E622: Could not fork for cscope"
+msgstr "E622: 涙隈斤 cscope 序佩 fork"
msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection 峇佩払移"
+msgid "E623: Could not spawn cscope process"
+msgstr "E623: 涙隈伏撹 cscope 序殻"
+
msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen 払移 (to_fp)"
+msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp 払移"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen 払移 (fr_fp)"
+msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp 払移"
-msgid "no cscope connections"
-msgstr "短嗤 cscope 銭俊"
+msgid "E567: no cscope connections"
+msgstr "E567: 短嗤 cscope 銭俊"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
-msgstr "E259: 孀音欺憲栽 cscope 議朴儖 %s / %s"
+msgstr "E259: cscope 臥儂 %s %s 短嗤孀欺謄塘議潤惚"
+
+#, c-format
+msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+msgstr "E469: cscopequickfix 炎崗 %c 斤 %c 涙丼"
msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscope 凋綜:\n"
#, c-format
-msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)\n"
-msgstr "%-5s: %-30s (喘隈: %s)\n"
+msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
+msgstr "%-5s: %-30s (喘隈: %s)"
-msgid "duplicate cscope database not added"
-msgstr "嶷鹸議 cscope 方象垂隆瓜紗秘"
+#, c-format
+msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+msgstr "E625: 涙隈嬉蝕 cscope 方象垂: %s"
+
+msgid "E626: cannot get cscope database information"
+msgstr "E626: 涙隈資函 cscope 方象垂佚連"
-msgid "maximum number of cscope connections reached"
-msgstr "厮器欺 cscope 恷寄銭俊方朕"
+msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+msgstr "E568: 嶷鹸議 cscope 方象垂隆瓜紗秘"
-msgid "E260: cscope connection not found"
-msgstr "E260: 孀音欺 cscope 銭俊"
+msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
+msgstr "E569: 厮器欺 cscope 議恷寄銭俊方"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: 孀音欺 cscope 銭俊 %s"
-msgid "cscope connection closed"
-msgstr "cscope 銭俊厮購液"
-
#, c-format
-msgid "cscope connection %s closed\n"
-msgstr "cscope 銭俊 %s 厮購液\n"
+msgid "cscope connection %s closed"
+msgstr "cscope 銭俊 %s 厮購液"
#. should not reach here
-msgid "fatal error in cs_manage_matches"
-msgstr "cs_manage_matches 冢嶷危列"
-
-#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
-msgstr "E262: 響函 cscope 銭俊 %d 危列"
-
-msgid "couldn't malloc\n"
-msgstr "音嬬聞喘 malloc\n"
+msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+msgstr "E570: cs_manage_matches 冢嶷危列"
#, c-format
-msgid "Cscope tag: %s\n"
-msgstr "Cscope 炎禰(tag): %s\n"
+msgid "Cscope tag: %s"
+msgstr "Cscope tag: %s"
-msgid " # line"
-msgstr " # 佩 "
+msgid ""
+"\n"
+" # line"
+msgstr ""
+"\n"
+" # 佩 "
msgid "filename / context / line\n"
-msgstr "猟周兆 / 貧和猟 / 佩催\n"
+msgstr "猟周兆 / 貧和猟 / 佩\n"
+
+#, c-format
+msgid "E609: Cscope error: %s"
+msgstr "E609: Cscope 危列: %s"
msgid "All cscope databases reset"
-msgstr "嶷譜侭嗤 cscope 方象垂"
+msgstr "侭嗤 cscope 方象垂厮瓜嶷崔"
msgid "no cscope connections\n"
msgstr "短嗤 cscope 銭俊\n"
msgid " # pid database name prepend path\n"
-msgstr " # pid 方象垂兆各 prepend path\n"
+msgstr " # pid 方象垂兆 prepend path\n"
-#, c-format
-msgid "%2d %-5ld %-34s <none>\n"
-msgstr "%2d %-5ld %-34s <涙>\n"
+msgid ""
+"???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be "
+"loaded."
+msgstr "???: 宇埜緩凋綜音辛喘涙隈紗墮 MzScheme 垂"
+
+msgid "invalid expression"
+msgstr "涙丼議燕器塀"
+
+msgid "expressions disabled at compile time"
+msgstr "園咎扮短嗤尼喘燕器塀"
+
+msgid "hidden option"
+msgstr "咨茄議僉"
+
+msgid "unknown option"
+msgstr "隆岑議僉"
+
+msgid "window index is out of range"
+msgstr "完笥沫哈階竃袈律"
+
+msgid "couldn't open buffer"
+msgstr "涙隈嬉蝕産喝曝"
+
+msgid "cannot save undo information"
+msgstr "涙隈隠贋碍佚連"
+
+msgid "cannot delete line"
+msgstr "涙隈評茅佩"
+
+msgid "cannot replace line"
+msgstr "涙隈紋算佩"
+
+msgid "cannot insert line"
+msgstr "涙隈峨秘佩"
+
+msgid "string cannot contain newlines"
+msgstr "忖憲堪音嬬淫根算佩(NL)"
+
+msgid "Vim error: ~a"
+msgstr "Vim 危列: ~a"
+
+msgid "Vim error"
+msgstr "Vim 危列"
+
+msgid "buffer is invalid"
+msgstr "産喝曝涙丼"
+
+msgid "window is invalid"
+msgstr "完笥涙丼"
+
+msgid "linenr out of range"
+msgstr "佩催階竃袈律"
+
+msgid "not allowed in the Vim sandbox"
+msgstr "音塋俯壓 sandbox 嶄聞喘"
msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
-msgstr "E263: 宇埜宸倖凋綜音嬬聞喘Python 殻會垂短嗤紗墮。"
+msgstr "E263: 宇埜緩凋綜音辛喘涙隈紗墮 Python 垂。"
+
+msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
+msgstr "E659: 音嬬弓拷距喘 Python"
msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "音嬬評茅 OutputObject 奉來"
msgid "softspace must be an integer"
-msgstr "softspace 駅俶頁屁方"
+msgstr "softspace 駅倬頁屁方"
msgid "invalid attribute"
-msgstr "音屎鳩議奉來"
+msgstr "涙丼議奉來"
msgid "writelines() requires list of strings"
-msgstr "writelines() 俶勣 string list 輝歌方"
+msgstr "writelines() 俶勣忖憲堪双燕恬歌方"
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
-msgstr "E264: Python: 音嬬兜兵晒 I/O 斤"
-
-msgid "invalid expression"
-msgstr "音屎鳩議燕器塀"
-
-msgid "expressions disabled at compile time"
-msgstr "咀葎園咎扮短嗤紗秘燕器塀(expression)議殻會旗鷹侭參音嬬聞喘燕器塀"
+msgstr "E264: Python: 兜兵晒 I/O 斤鶻危"
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
-msgstr "編夕聞喘厮瓜評茅議産喝曝"
+msgstr "編夕哈喘厮瓜評茅議産喝曝"
msgid "line number out of range"
msgstr "佩催階竃袈律"
#, c-format
msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>"
-msgstr "<buffer 斤 (厮評茅): %8lX>"
+msgstr "<産喝曝斤(厮評茅): %8lX>"
msgid "invalid mark name"
-msgstr "炎芝兆各音屎鳩"
+msgstr "涙丼議炎芝兆各"
msgid "no such buffer"
msgstr "涙緩産喝曝"
msgid "attempt to refer to deleted window"
-msgstr "編夕聞喘厮瓜評茅議完笥"
+msgstr "編夕哈喘厮瓜評茅議完笥"
msgid "readonly attribute"
msgstr "峪響奉來"
msgid "cursor position outside buffer"
-msgstr "高炎協了壓産喝曝岻翌"
+msgstr "高炎了崔壓産喝曝翌"
#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %.8lX>"
@@ -1847,24 +2475,9 @@ msgstr "<完笥 %d>"
msgid "no such window"
msgstr "涙緩完笥"
-msgid "cannot save undo information"
-msgstr "音嬬隠贋鹸圻佚連"
-
-msgid "cannot delete line"
-msgstr "音嬬評茅緩佩"
-
-msgid "cannot replace line"
-msgstr "音嬬紋算緩佩"
-
-msgid "cannot insert line"
-msgstr "音嬬峨秘緩佩"
-
-msgid "string cannot contain newlines"
-msgstr "忖憲堪音嬬淫根仟佩"
-
msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
-msgstr "E266: 緩凋綜音嬬聞喘涙隈紗墮 Ruby 殻會垂(Library)"
+msgstr "E266: 宇埜緩凋綜音辛喘涙隈紗墮 Ruby 垂"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
@@ -1958,33 +2571,30 @@ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
msgstr "Sniff: 亟秘危列。潤崩銭俊"
msgid "invalid buffer number"
-msgstr "音屎鳩議産喝曝催"
+msgstr "涙丼議産喝曝催"
msgid "not implemented yet"
msgstr "賓隆糞"
-msgid "unknown option"
-msgstr "音屎鳩議僉"
-
#. ???
msgid "cannot set line(s)"
-msgstr "音嬬譜協佩"
+msgstr "涙隈譜協佩"
msgid "mark not set"
msgstr "短嗤譜協炎芝"
#, c-format
msgid "row %d column %d"
-msgstr "双 %d 佩 %d"
+msgstr "及 %d 佩 及 %d 双"
msgid "cannot insert/append line"
-msgstr "音嬬峨秘賜耶紗緩佩"
+msgstr "涙隈峨秘/弖紗佩"
msgid "unknown flag: "
-msgstr "危列議炎崗: "
+msgstr "隆岑議炎崗: "
msgid "unknown vimOption"
-msgstr "音屎鳩議 VIM 僉"
+msgstr "隆岑議 vim 僉"
msgid "keyboard interrupt"
msgstr "囚徒嶄僅"
@@ -1993,93 +2603,91 @@ msgid "vim error"
msgstr "vim 危列"
msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
-msgstr "音嬬幹秀産喝曝/完笥凋綜: 斤鷭瓜評茅"
+msgstr "涙隈幹秀産喝曝/完笥凋綜: 斤鷭瓜評茅"
msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
-msgstr "音嬬廣過 callback 凋綜: 産喝曝/完笥厮将瓜評茅阻"
+msgstr "涙隈廣過指距凋綜: 産喝曝/完笥厮瓜評茅"
#. This should never happen. Famous last word?
msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
-msgstr "E280: TCL 冢嶷危列: reflist 音辛真!? 萩烏御公 to vim-dev@vim.org"
+msgstr "E280: TCL 冢嶷危列: reflist 鱒撒。診覬┯羝 vim-dev@vim.org"
msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
-msgstr "音嬬廣過 callback 凋綜: 孀音欺産喝曝/完笥"
+msgstr "涙隈廣過指距凋綜: 孀音欺産喝曝/完笥哈喘"
-msgid "Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
-msgstr "緩凋綜音嬬聞喘, 咀葎涙隈紗墮 Tcl 殻會垂(Library)"
+msgid ""
+"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
+msgstr "E571: 宇埜緩凋綜音辛喘涙隈紗墮 Tcl 垂"
msgid ""
"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
-msgstr "E281: TCL 危列: 曜竃卦指峙音頁屁方!? 萩烏御公 to vim-dev@vim.org"
+msgstr "E281: TCL 危列: 曜竃卦指峙音頁屁方。診覬┯羝 vim-dev@vim.org"
+
+#, c-format
+msgid "E572: exit code %d"
+msgstr "E572: 曜竃卦指峙 %d"
msgid "cannot get line"
-msgstr "音嬬函誼緩佩"
+msgstr "涙隈資函佩"
msgid "Unable to register a command server name"
-msgstr "音嬬廣過凋綜捲暦匂兆各"
-
-#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
-msgstr "E247: 短嗤廣過葎 \"%s\" 議捲暦匂"
+msgstr "涙隈廣過凋綜捲暦匂兆"
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-msgstr "E248: 音嬬僕竃凋綜欺朕議仇殻會"
+msgstr "E248: 涙隈窟僕凋綜欺朕議殻會"
#, c-format
-msgid "Invalid server id used: %s"
-msgstr "音屎鳩議捲暦匂 id : %s"
-
-msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property"
-msgstr "E249: 音嬬響函 VIM 議 廣過燕奉來"
+msgid "E573: Invalid server id used: %s"
+msgstr "E573: 聞喘阻涙丼議捲暦匂 id: %s"
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
-msgstr "E251: VIM 議廣過燕奉來嗤列。厮評茅。"
+msgstr "E251: VIM 糞箭廣過奉來嗤列。厮評茅"
-msgid "Unknown option"
-msgstr "音屎鳩議僉"
+msgid "Unknown option argument"
+msgstr "隆岑議僉邁諒"
msgid "Too many edit arguments"
-msgstr "湊謹園辞歌方"
+msgstr "園辞歌方狛謹"
msgid "Argument missing after"
-msgstr "髪富駅勣議歌方:"
+msgstr "髪富駅勣議歌方"
-msgid "Garbage after option"
-msgstr "音嬬掩範緩僉邵鶺鎮綜: "
+msgid "Garbage after option argument"
+msgstr "僉邁諒朔議坪否涙丼"
-msgid "Too many \"+command\" or \"-c command\" arguments"
-msgstr "湊謹 \"+command\" 賜 \"-c command\" 歌方"
+msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
+msgstr "\"+command\"、\"-c command\" 賜 \"--cmd command\" 歌方狛謹"
msgid "Invalid argument for"
-msgstr "音屎鳩議歌方: "
+msgstr "涙丼議歌方"
+
+#, c-format
+msgid "%d files to edit\n"
+msgstr "珊嗤 %d 倖猟周吉棋園辞\n"
msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
-msgstr "艇議 Vim 園咎扮短嗤紗秘 diff 議嬬薦"
+msgstr "緩 Vim 園咎扮短嗤紗秘 diff 孔嬬"
msgid "Attempt to open script file again: \""
-msgstr "編夕壅肝嬉蝕 script 猟周: \""
-
-msgid "\"\n"
-msgstr "\"\n"
+msgstr "編夕壅肝嬉蝕重云猟周: \""
msgid "Cannot open for reading: \""
-msgstr "音嬬葎響遇嬉蝕: \""
+msgstr "涙隈嬉蝕旺響函: \""
msgid "Cannot open for script output: \""
-msgstr "音嬬葎 script 補竃遇嬉蝕: \""
+msgstr "涙隈嬉蝕旺補竃重云: \""
-#, c-format
-msgid "%d files to edit\n"
-msgstr "珊嗤 %d 倖猟周吉棋園辞\n"
+msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
+msgstr "Vim: 危列: 涙隈貫 NetBeans 嶄尼強 gvim\n"
msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
-msgstr "Vim: 廣吭: 補竃音頁嶮極(徳鳥)\n"
+msgstr "Vim: 少御: 補竃音頁欺嶮極(徳鳥)\n"
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
-msgstr "Vim: 廣吭: 補秘音頁嶮極(囚徒)\n"
+msgstr "Vim: 少御: 補秘音頁栖徭嶮極(囚徒)\n"
#. just in case..
msgid "pre-vimrc command line"
@@ -2087,14 +2695,14 @@ msgstr "pre-vimrc 凋綜佩"
#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E282: 音嬬響函猟周 \"%s\""
+msgstr "E282: 涙隈響函 \"%s\""
msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"臥儂厚謹佚連萩峇佩: \"vim -h\"\n"
+"厚謹佚連萩需: \"vim -h\"\n"
msgid "[file ..] edit specified file(s)"
msgstr "[猟周 ..] 園辞峺協議猟周"
@@ -2103,10 +2711,10 @@ msgid "- read text from stdin"
msgstr "- 貫炎彈補秘(stdin)響函猟云"
msgid "-t tag edit file where tag is defined"
-msgstr "-t tag 園辞扮聞喘峺協議 tag"
+msgstr "-t tag 園辞 tag 協吶侃議猟周"
msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
-msgstr "-q [errorfile] 園辞扮紗墮及匯倖危列"
+msgstr "-q [errorfile] 園辞及匯倖竃危侃議猟周"
msgid ""
"\n"
@@ -2115,17 +2723,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-" 喘隈:"
+"喘隈:"
msgid " vim [arguments] "
-msgstr "vim [歌方] "
+msgstr " vim [歌方] "
msgid ""
"\n"
" or:"
msgstr ""
"\n"
-" 賜:"
+" 賜:"
+
+#~ msgid "where case is ignored prepend / to make flag upper case"
+#~ msgstr ""
msgid ""
"\n"
@@ -2137,10 +2748,13 @@ msgstr ""
"歌方:\n"
msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
-msgstr "--\t\t\t峪嗤壓宸岻朔議猟周"
+msgstr "--\t\t\t壓宸參朔峪嗤猟周兆"
+
+msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
+msgstr "--literal\t\t音制婢宥塘憲"
msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
-msgstr "-register\t\t廣過 gvim 欺 OLE"
+msgstr "-register\t\t廣過緩 gvim 欺 OLE"
msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\t函 OLE 嶄議 gvim 廣過"
@@ -2148,8 +2762,8 @@ msgstr "-unregister\t\t函 OLE 嶄議 gvim 廣過"
msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\t聞喘夕侘順中 (揖 \"gvim\")"
-msgid "-f\t\t\tForeground: Don't fork when starting GUI"
-msgstr "-f\t\t\t念尚: 尼強夕侘順中扮音 fork"
+msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
+msgstr "-f 賜 --nofork\t念岬: 尼強夕侘順中扮音 fork"
msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tVi 庁塀 (揖 \"vi\")"
@@ -2158,13 +2772,13 @@ msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tEx 庁塀 (揖 \"ex\")"
msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
-msgstr "-s\t\t\t芦床 (batch) 庁塀 (峪嬬嚥 \"ex\" 匯軟聞喘)"
+msgstr "-s\t\t\t芦床(答侃尖)庁塀 (峪嬬嚥 \"ex\" 匯軟聞喘)"
msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
-msgstr "-d\t\t\tDiff 庁塀 (揖 \"vimdiff\", 辛儻堀曳熟曾猟周音揖侃)"
+msgstr "-d\t\t\tDiff 庁塀 (揖 \"vimdiff\")"
msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
-msgstr "-y\t\t\t酒叟庁塀 (揖 \"evim\", modeless)"
+msgstr "-y\t\t\t否叟庁塀 (揖 \"evim\"涙庁塀)"
msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\t峪響庁塀 (揖 \"view\")"
@@ -2173,7 +2787,7 @@ msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\t渣督J (揖 \"rvim\")"
msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
-msgstr "-m\t\t\t音辛俐個 (亟秘猟周)"
+msgstr "-m\t\t\t音辛俐個(亟秘猟周)"
msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\t猟云音辛俐個"
@@ -2185,10 +2799,10 @@ msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tLisp 庁塀"
msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
-msgstr "-C\t\t\t'compatible' 勧由 Vi 惹否庁塀"
+msgstr "-C\t\t\t惹否勧由議 Vi: 'compatible'"
msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
-msgstr "-N\t\t\t'nocompatible' 音頼畠嚥勧由 Vi 惹否辛聞喘 Vim 紗膿嬬薦"
+msgstr "-N\t\t\t音頼畠惹否勧由議 Vi: 'nocompatible'"
msgid "-V[N]\t\tVerbose level"
msgstr "-V[N]\t\tVerbose 吉雫"
@@ -2197,163 +2811,183 @@ msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\t距編庁塀"
msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
-msgstr "-n\t\t\t音聞喘住算猟周, 峪聞喘坪贋"
+msgstr "-n\t\t\t音聞喘住算猟周峪聞喘坪贋"
msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
-msgstr "-r\t\t\t双竃住算猟周朔曜竃"
+msgstr "-r\t\t\t双竃住算猟周旺曜竃"
msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
-msgstr "-r (紗猟周兆) \t志鹸貧肝雲寸議彿創(Recover crashed session)"
+msgstr "-r (効猟周兆)\t\t志鹸雲寸議氏三"
msgid "-L\t\t\tSame as -r"
-msgstr "-L\t\t\t嚥 -r 匯劔"
+msgstr "-L\t\t\t揖 -r"
msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\t音聞喘 newcli 栖嬉蝕完笥"
msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
-msgstr "-dev <device>\t\t聞喘 <device> 恂補秘補竃譜姥"
+msgstr "-dev <device>\t\t聞喘 <device> 序佩補秘補竃"
+
+msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
+msgstr "-A\t\t\t參 Arabic 庁塀尼強"
-msgid "-H\t\t\tstart in Hebrew mode"
-msgstr "-H\t\t\t尼強葎 錬荻棲庁塀"
+msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
+msgstr "-H\t\t\t參 Hebrew 庁塀尼強"
-msgid "-F\t\t\tstart in Farsi mode"
-msgstr "-F\t\t\t尼強葎 Farsi 庁塀"
+msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
+msgstr "-F\t\t\t參 Farsi 庁塀尼強"
msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
-msgstr "-T <terminal>\t譜協嶮極葎 <terminal>"
+msgstr "-T <terminal>\t譜協嶮極窃侏葎 <terminal>"
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
-msgstr "-u <vimrc>\t\t聞喘 <vimrc> 紋算販採 .vimrc"
+msgstr "-u <vimrc>\t\t聞喘 <vimrc> 紋旗販採 .vimrc"
msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
-msgstr "-U <gvimrc>\t\t聞喘 <gvimrc> 紋算販採 .gvimrc"
+msgstr "-U <gvimrc>\t\t聞喘 <gvimrc> 紋旗販採 .gvimrc"
msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
-msgstr "--noplugin\t\t音紗墮販採 plugin"
+msgstr "--noplugin\t\t音紗墮 plugin 重云"
+
+msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
+msgstr "-P[N]\t\t嬉蝕 N 倖炎禰匈 (潮範峙: 耽倖猟周匯倖)"
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
-msgstr "-o[N]\t\t嬉蝕 N 倖完笥 (圓譜頁耽倖猟周匯倖)"
+msgstr "-o[N]\t\t嬉蝕 N 倖完笥 (潮範峙: 耽倖猟周匯倖)"
-msgid "-O[N]\t\tlike -o but split vertically"
-msgstr "-O[N]\t\t揖 -o 徽聞喘換岷蛍護"
+msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
+msgstr "-O[N]\t\t揖 -o 徽換岷蛍護"
msgid "+\t\t\tStart at end of file"
-msgstr "+\t\t\t尼強朔柳欺猟周潤硫"
+msgstr "+\t\t\t尼強朔柳欺猟周挑硫"
msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\t尼強朔柳欺及 <lnum> 佩"
msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
-msgstr "--cmd <command>\t紗墮販採 vimrc 念峇佩 <command>"
+msgstr "--cmd <command>\t紗墮販採 vimrc 猟周念峇佩 <command>"
msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <command>\t\t紗墮及匯倖猟周朔峇佩 <command>"
msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
-msgstr "-S <session>\t\t紗墮及匯倖猟周朔墮秘 Session 猟周<session>"
+msgstr "-S <session>\t\t紗墮及匯倖猟周朔峇佩猟周 <session>"
msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
-msgstr "-s <scriptin>\t貫 <scriptin> 響秘匯違庁塀凋綜"
+msgstr "-s <scriptin>\t貫猟周 <scriptin> 響秘屎械庁塀議凋綜"
msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-w <scriptout>\t斤猟周 <scriptout> 現紗(append)侭嗤補秘議凋綜"
+msgstr "-w <scriptout>\t繍侭嗤補秘議凋綜弖紗欺猟周 <scriptout>"
msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-W <scriptout>\t斤猟周 <scriptout> 亟秘侭嗤補秘議凋綜"
+msgstr "-W <scriptout>\t繍侭嗤補秘議凋綜亟秘欺猟周 <scriptout>"
msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
-msgstr "-x\t\t\t園辞園鷹狛議猟周"
+msgstr "-x\t\t\t園辞紗畜議猟周"
msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
msgstr "-display <display>\t繍 vim 嚥峺協議 X-server 銭俊"
msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
-msgstr "-X\t\t\t音勣銭俊欺 X Server"
+msgstr "-X\t\t\t音銭俊欺 X Server"
-msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
-msgstr "--socketid <xid>\t壓総匯倖 GTK 怏周坪嬉蝕 Vim"
+msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
+msgstr "--remote <files>\t泌嗤辛嬬壓 Vim 捲暦匂貧園辞猟周 <files>"
-msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server and exit"
-msgstr "--remote <files>\t園辞 Vim 捲暦匂貧議猟周旺曜竃"
+msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+msgstr "--remote-silent <files> 揖貧孀音欺捲暦匂扮音宇垤"
msgid ""
"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
-msgstr "--remote-wait <files> 吉丼噐 --remote, 徽氏吉昨猟周頼撹園辞"
+msgstr "--remote-wait <files> 揖 --remote 徽氏吉棋猟周頼撹園辞"
+
+msgid ""
+"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
+msgstr "--remote-wait-silent <files> 揖貧孀音欺捲暦匂扮音宇垤"
+
+msgid "--remote-tab <files> As --remote but open tab page for each file"
+msgstr "--remote-tab <files> 揖 --remote 徽斤耽倖猟周嬉蝕匯倖炎禰匈"
msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <keys>\t僕竃 <keys> 欺 Vim 捲暦匂旺曜竃"
msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
-msgstr "--remote-expr <expr>\t壓捲暦匂貧箔燕器塀議峙旺嬉咫潤惚"
+msgstr "--remote-expr <expr>\t壓 Vim 捲暦匂貧箔 <expr> 議峙旺嬉咫潤惚"
msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\t双竃辛喘議 Vim 捲暦匂兆各旺曜竃"
msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
-msgstr "--servername <name>\t僕崛/撹葎 Vim 捲暦匂 <name>"
+msgstr "--servername <name>\t窟僕欺賜撹葎 Vim 捲暦匂 <name>"
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
-msgstr "-i <viminfo>\t\t聞喘 <viminfo> 遇掲 .viminfo"
+msgstr "-i <viminfo>\t\t聞喘 <viminfo> 函旗 .viminfo"
-msgid "-h\t\t\tprint Help (this message) and exit"
-msgstr "-h\t\t\t嬉咫傍苧(匆祥頁云佚連)朔曜竃"
+msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
+msgstr "-h 賜 --help\t嬉咫逸廁(云佚連)旺曜竃"
-msgid "--version\t\tprint version information and exit"
-msgstr "--version\t\t嬉咫井云佚連朔曜竃"
+msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
+msgstr "--version\t\t嬉咫井云佚連旺曜竃"
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
-"gvim 辛紛艶議歌方 (Motif 井):\n"
+"gvim (Motif 井云) 辛紛艶議歌方:\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"gvim (neXtaw 井云) 辛紛艶議歌方:\n"
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
msgstr ""
"\n"
-"gvim 辛紛艶議歌方 (Athena 井):\n"
+"gvim (Athena 井云) 辛紛艶議歌方:\n"
msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
-msgstr "-display <display>\t壓完笥 <display> 峇佩 vim"
+msgstr "-display <display>\t壓 <display> 貧塰佩 vim"
msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
-msgstr "-iconic\t\t尼強朔恷弌晒(iconified)"
+msgstr "-iconic\t\t尼強朔恷弌晒"
msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
-msgstr "-name <name>\t\t響函 Resource 扮委 vim 議兆各篇葎 <name>"
+msgstr "-name <name>\t\t響函 Resource 扮委 vim 篇葎 <name>"
msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
msgstr "\t\t\t (賓隆糞)\n"
msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
-msgstr "-background <color>\t譜協 <color> 葎嘘尚弼 (匆辛喘 -bg)"
+msgstr "-background <color>\t聞喘 <color> 恬葎嘘尚弼 (匆辛喘 -bg)"
msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
-msgstr "-foreground <color>\t譜協 <color> 葎匯違猟忖冲弼 (匆辛喘 -fg)"
+msgstr "-foreground <color>\t聞喘 <color> 恬葎匯違猟忖冲弼 (匆辛喘 -fg)"
msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
-msgstr "-font <font>\t聞喘 <font> 葎匯違忖悶 (匆辛喘 -fn)"
+msgstr "-font <font>\t聞喘 <font> 恬葎匯違忖悶 (匆辛喘 -fn)"
msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
-msgstr "-boldfont <font>\t聞喘 <font> 葎間悶忖悶"
+msgstr "-boldfont <font>\t聞喘 <font> 恬葎間悶忖悶"
msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
-msgstr "-italicfont <font>\t聞喘 <font> 葎弍悶忖悶"
+msgstr "-italicfont <font>\t聞喘 <font> 恬葎弍悶忖悶"
msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
-msgstr "-geometry <geom>\t聞喘<geom>葎兜兵了崔 (匆辛喘 -geom)"
+msgstr "-geometry <geom>\t聞喘 <geom> 恬葎兜兵了崔 (匆辛喘 -geom)"
msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
-msgstr "-borderwidth <width>\t聞喘錐業葎 <width> 議円崇 (匆辛喘 -bw)"
+msgstr "-borderwidth <width>\t譜協円崇錐業葎 <width> (匆辛喘 -bw)"
msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr "-scrollbarwidth <width> 譜協獄強訳錐業葎 <width> (匆辛喘 -sw)"
msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
-msgstr "-menuheight <height>\t譜協暇汽双議互業葎 <height> (匆辛喘 -mh)"
+msgstr "-menuheight <height>\t譜協暇汽生互業葎 <height> (匆辛喘 -mh)"
msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\t聞喘郡 (匆辛喘 -rv)"
@@ -2369,7 +3003,7 @@ msgid ""
"Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
msgstr ""
"\n"
-"gvim 辛紛艶議歌方 (RISC OS 井):\n"
+"gvim (RISC OS 井云) 辛紛艶議歌方:\n"
msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
msgstr "--columns <number>\t完笥兜兵錐業"
@@ -2382,43 +3016,48 @@ msgid ""
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
-"gvim 辛紛艶議歌方 (GTK+ 井):\n"
+"gvim (GTK+ 井云) 辛紛艶議歌方:\n"
msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
-msgstr "-display <display>\t壓 <display> 峇佩 vim (匆辛喘 --display)"
+msgstr "-display <display>\t壓 <display> 貧塰佩 vim (匆辛喘 --display)"
-msgid "--help\t\tShow Gnome arguments"
-msgstr "--help\t\t塋 Gnome 犢慍諒"
+#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
+#~ msgstr ""
+
+msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
+msgstr "--socketid <xid>\t壓総匯倖 GTK 何周嶄嬉蝕 Vim"
+
+msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
+msgstr "-P <parent title>\t壓幻哘喘殻會嶄嬉蝕 Vim"
+
+#~ msgid "No display"
+#~ msgstr ""
#. Failed to send, abort.
-msgid ""
-"\n"
-"Send failed.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"窟僕燕器塀払移。\n"
+msgid ": Send failed.\n"
+msgstr ": 窟僕払移。\n"
#. Let vim start normally.
-msgid ""
-"\n"
-"Send failed. Trying to execute locally\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"僕竃払移。編夕壓云仇峇佩\n"
+msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
+msgstr ": 窟僕払移。晦編云仇峇佩\n"
#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "%d 嶄 %d 厮園辞"
-msgid "Send expression failed.\n"
-msgstr "窟僕燕器塀払移。\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No display: Send expression failed.\n"
+#~ msgstr "窟僕燕器塀払移。\n"
+
+msgid ": Send expression failed.\n"
+msgstr ": 窟僕燕器塀払移。\n"
msgid "No marks set"
-msgstr "短嗤譜協炎芝 (mark)"
+msgstr "短嗤譜協炎芝"
#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
-msgstr "E283: 孀音欺憲栽 \"%s\" 議炎芝(mark)"
+msgstr "E283: 短嗤謄塘 \"%s\" 議炎芝"
#. Highlight title
msgid ""
@@ -2426,7 +3065,7 @@ msgid ""
"mark line col file/text"
msgstr ""
"\n"
-"炎芝 佩催 双 猟周/猟云"
+"炎芝 佩 双 猟周/猟云"
#. Highlight title
msgid ""
@@ -2434,8 +3073,17 @@ msgid ""
" jump line col file/text"
msgstr ""
"\n"
-" 柳欺 佩催 双 猟周/猟云"
+" 柳廬 佩 双 猟周/猟云"
+
+#. Highlight title
+msgid ""
+"\n"
+"change line col text"
+msgstr ""
+"\n"
+" 個延 佩 双 猟云"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
@@ -2444,117 +3092,119 @@ msgstr ""
"# 猟周炎芝:\n"
#. Write the jumplist with -'
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
-"# Jumplist (貫仟欺症):\n"
+"# 柳廬双燕 (貫仟欺症):\n"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
-"# 猟周坪煽雰芝村 (貫仟欺症):\n"
+"# 猟周坪議炎芝煽雰芝村 (貫仟欺症):\n"
msgid "Missing '>'"
-msgstr "髪富斤哘議 '>'"
+msgstr "髪富 '>'"
-msgid "Not a valid codepage"
-msgstr "音屎鳩議旗鷹匈"
+msgid "E543: Not a valid codepage"
+msgstr "E543: 涙丼議旗鷹匈"
msgid "E284: Cannot set IC values"
-msgstr "E284: 音嬬譜協 IC 方峙"
+msgstr "E284: 音嬬譜協 IC 峙"
msgid "E285: Failed to create input context"
-msgstr "E285: 音嬬幹秀補秘貧和猟"
+msgstr "E285: 涙隈幹秀補秘貧和猟"
msgid "E286: Failed to open input method"
-msgstr "E286: 音嬬嬉蝕補秘隈"
+msgstr "E286: 涙隈嬉蝕補秘隈"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
-msgstr "E287: 少御: 音嬬卞茅 IM 議 callback"
+msgstr "E287: 少御: 涙隈譜協補秘隈議瞥慧指距痕方"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
-msgstr "E288: 補秘隈音屶隔販採 style"
+msgstr "E288: 補秘隈音屶隔販採欠鯉"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
-msgstr "E289: 補秘隈音屶隔販採 style"
+msgstr "E289: 補秘隈音屶隔厘議圓園辞窃侏"
msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
-msgstr "E290: over-the-spot 俶勣忖悶鹿(Fontset)"
+msgstr "E290: over-the-spot 欠鯉俶勣 Fontset"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
-msgstr "E291: 低議 GTK+ 曳 1.2.3 析。音嬬聞喘彜蓑曝。"
+msgstr "E291: 低議 GTK+ 曳 1.2.3 症。彜蓑曝音辛喘。"
msgid "E292: Input Method Server is not running"
-msgstr "E292: 補秘隈砿尖殻會(Input Method Server)隆塰佩"
+msgstr "E292: 補秘隈捲暦匂隆塰佩"
msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: 翠隆瓜迄協"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
-msgstr "E294: 住算猟周響函危列"
+msgstr "E294: 住算猟周響函協了危列"
msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: 住算猟周響函危列"
msgid "E296: Seek error in swap file write"
-msgstr "E296: 住算猟周亟秘危列"
+msgstr "E296: 住算猟周亟秘協了危列"
msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: 住算猟周亟秘危列"
msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
-msgstr "E300: 住算猟周厮将贋壓! (弌伉憲催銭潤議芦畠息挟!?)"
+msgstr "E300: 住算猟周厮贋壓 (憲催銭俊好似)"
msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
-msgstr "E298: 孀音欺翠 0?"
+msgstr "E298: 孀音欺翠 0"
msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
-msgstr "E298: 孀音欺翠 1?"
+msgstr "E298: 孀音欺翠 1"
msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
-msgstr "E298: 孀音欺翠 2?"
+msgstr "E298: 孀音欺翠 2"
#. could not (re)open the swap file, what can we do????
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
-msgstr "E301: 玳玳, 住算猟周音需阻!!!"
+msgstr "E301: 玳住算猟周音需阻。。"
msgid "E302: Could not rename swap file"
-msgstr "E302: 音嬬個延住算猟周議兆各"
+msgstr "E302: 涙隈嶷凋兆住算猟周"
#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
-msgstr "E303: 音嬬嬉蝕住算猟周 \"%s\", 音辛嬬志鹸阻"
+msgstr "E303: 涙隈嬉蝕 \"%s\" 議住算猟周志鹸繍音辛嬬"
-msgid "E304: ml_timestamp: Didn't get block 0??"
-msgstr "E304: ml_timestamp: 孀音欺翠 0??"
+msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
+msgstr "E304: ml_upd_block0(): 孀音欺翠 0"
#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: 孀音欺 %s 議住算猟周"
msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
-msgstr "萩僉夲低勣聞喘議住算猟周 (梓0 曜竃): "
+msgstr "萩補秘勣聞喘議住算猟周園催 (0 曜竃): "
#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
-msgstr "E306: 音嬬嬉蝕 %s"
+msgstr "E306: 涙隈嬉蝕 %s"
msgid "Unable to read block 0 from "
-msgstr "音嬬響函翠 0:"
+msgstr "涙隈響函翠 0: "
msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
-"辛嬬低短恂狛販採俐個賜頁 Vim 珊栖音式厚仟住算猟周."
+"辛嬬低短恂狛販採俐個賜頁 Vim 珊栖音式厚仟住算猟周。"
msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
-msgstr " 音嬬壓云井云議 Vim 嶄聞喘.\n"
+msgstr " 音嬬壓乎井云議 Vim 嶄聞喘。\n"
msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "聞喘 Vim 3.0。\n"
@@ -2564,17 +3214,17 @@ msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s 心軟栖音駟 Vim 住算猟周"
msgid " cannot be used on this computer.\n"
-msgstr " 音嬬壓宸岬窮辻貧聞喘.\n"
+msgstr " 音嬬壓宸岬窮辻貧聞喘。\n"
msgid "The file was created on "
-msgstr "云猟周幹秀噐 "
+msgstr "緩猟周幹秀噐 "
msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
-",\n"
-"賜頁宸猟周厮瓜篤撒。"
+"\n"
+"賜頁緩猟周厮鱒撒。"
#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
@@ -2582,82 +3232,101 @@ msgstr "聞喘住算猟周 \"%s\""
#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
-msgstr "圻猟周 \"%s\""
+msgstr "圻兵猟周 \"%s\""
msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
-msgstr "E308: 少御: 圻兵猟周辛嬬厮将俐個狛阻"
+msgstr "E308: 少御: 圻兵猟周辛嬬厮瓜俐個"
#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
-msgstr "E309: 音嬬貫 %s 響函翠 1"
+msgstr "E309: 涙隈貫 %s 響函翠 1"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???MANY LINES MISSING"
-msgstr "???髪富湊謹佩"
+msgstr "???髪富阻湊謹佩"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???LINE COUNT WRONG"
-msgstr "???佩催危列"
+msgstr "???佩方危列"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???EMPTY BLOCK"
-msgstr "???腎議 翠"
+msgstr "???腎議翠"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???LINES MISSING"
-msgstr "???孀音欺匯乂佩"
+msgstr "???髪富阻匯乂佩"
#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
-msgstr "E310: 翠 1 ID 危列 (%s 音頁住算猟周?)"
+msgstr "E310: 翠 1 ID 危列 (%s 音頁住算猟周)"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???BLOCK MISSING"
-msgstr "???孀音欺翠"
+msgstr "???髪富翠"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
-msgstr "??? 貫宸戦欺 ???END 議坪否辛嬬嗤諒籾"
+msgstr "??? 貫宸戦欺 ???END 議佩辛嬬厮詞岱"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
-msgstr "??? 貫宸戦欺 ???END 議坪否辛嬬瓜評茅/峨秘狛"
+msgstr "??? 貫宸戦欺 ???END 議佩辛嬬厮瓜峨秘/評茅狛"
+#, fuzzy
+# do not translate to avoid writing Chinese in files
msgid "???END"
msgstr "???END"
msgid "E311: Recovery Interrupted"
-msgstr "E311: 志鹸厮嶄僅"
+msgstr "E311: 志鹸厮瓜嶄僅"
msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
-msgstr "E312: 志鹸扮窟伏危列; 萩廣吭蝕遊葎 ??? 議佩"
+msgstr "E312: 志鹸扮窟伏危列伺誚吭蝕遊葎 ??? 議佩"
+
+msgid "See \":help E312\" for more information."
+msgstr "厚謹佚連萩需 \":help E312\""
msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
-msgstr "志鹸頼撹. 萩鳩協匯俳屎械."
+msgstr "志鹸頼穎。萩鳩協匯俳屎械。"
msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
-"(低辛嬬誨委宸倖猟周総贋葎艶議猟周兆\n"
+"(低辛嬬誨繍宸倖猟周総贋葎艶議猟周兆\n"
msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n"
-msgstr "壅峇佩 diff 嚥圻猟周曳熟參殊臥頁倦嗤個延)\n"
+msgstr "壅塰佩 diff 嚥圻猟周曳熟參殊臥頁倦嗤個延)\n"
msgid ""
"Delete the .swp file afterwards.\n"
"\n"
msgstr ""
-"(D)岷俊評茅 .swp 住算猟周\n"
+"隼朔委 .swp 猟周評渠。\n"
"\n"
#. use msg() to start the scrolling properly
msgid "Swap files found:"
-msgstr "孀欺參和議住算猟周:"
+msgstr "孀欺住算猟周:"
msgid " In current directory:\n"
-msgstr " 壓朕念朕村:\n"
+msgstr " 了噐輝念朕村:\n"
msgid " Using specified name:\n"
-msgstr " Using specified name:\n"
+msgstr " 聞喘峺協議兆忖:\n"
msgid " In directory "
-msgstr " 壓朕村 "
+msgstr " 了噐朕村 "
msgid " -- none --\n"
msgstr " -- 涙 --\n"
@@ -2672,13 +3341,13 @@ msgid " dated: "
msgstr " 晩豚: "
msgid " [from Vim version 3.0]"
-msgstr " [貫 Vim 井云 3.0]"
+msgstr " [栖徭 Vim 井云 3.0]"
msgid " [does not look like a Vim swap file]"
-msgstr " [音 Vim 議住算猟周]"
+msgstr " [音駟 Vim 住算猟周]"
msgid " file name: "
-msgstr " 猟周兆: "
+msgstr " 猟周兆: "
msgid ""
"\n"
@@ -2718,14 +3387,14 @@ msgstr ""
" 序殻 ID: "
msgid " (still running)"
-msgstr " (屎壓峇佩)"
+msgstr " (挽壓塰佩)"
msgid ""
"\n"
" [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
-" [音嬬壓云井云議 Vim 貧聞喘]"
+" [音嬬壓乎井云議 Vim 貧聞喘]"
msgid ""
"\n"
@@ -2735,13 +3404,13 @@ msgstr ""
" [音嬬壓云字貧聞喘]"
msgid " [cannot be read]"
-msgstr " [音嬬響函]"
+msgstr " [涙隈響函]"
msgid " [cannot be opened]"
-msgstr " [音嬬嬉蝕]"
+msgstr " [涙隈嬉蝕]"
msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
-msgstr "E313: 音嬬隠藻, 音聞喘住算猟周"
+msgstr "E313: 涙隈隠藻短嗤住算猟周"
msgid "File preserved"
msgstr "猟周厮隠藻"
@@ -2751,7 +3420,7 @@ msgstr "E314: 隠藻払移"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
-msgstr "E315: ml_get: 危列議 lnum: %ld"
+msgstr "E315: ml_get: 涙丼議 lnum: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
@@ -2764,13 +3433,13 @@ msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "stack_idx 哘乎頁 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
-msgstr "E318: 厚仟湊謹翠?"
+msgstr "E318: 厚仟阻湊謹議翠"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: 峺寞翠 id 危列 4"
msgid "deleted block 1?"
-msgstr "評茅翠 1?"
+msgstr "評茅阻翠 1"
#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
@@ -2784,7 +3453,7 @@ msgstr "pe_line_count 葎巣"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
-msgstr "E322: 佩催階竃袈律: %ld 階狛潤硫"
+msgstr "E322: 佩催階竃袈律: %ld 階竃潤硫"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
@@ -2794,7 +3463,11 @@ msgid "Stack size increases"
msgstr "均媚寄弌奐紗"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
-msgstr "E317: 峺寞翠 id 危 2"
+msgstr "E317: 峺寞翠 id 危列 2"
+
+#, c-format
+msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
+msgstr "E773: \"%s\" 憲催銭俊竃嶂桟"
msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: 廣吭"
@@ -2807,10 +3480,10 @@ msgstr ""
"窟崕算士勅 \""
msgid "While opening file \""
-msgstr "輝嬉蝕猟周扮 \""
+msgstr "屎壓嬉蝕猟周 \""
msgid " NEWER than swap file!\n"
-msgstr " 曳住算猟周仟!\n"
+msgstr " 曳住算猟周仟\n"
#. Some of these messages are long to allow translation to
#. * other languages.
@@ -2821,95 +3494,101 @@ msgid ""
" different instances of the same file when making changes.\n"
msgstr ""
"\n"
-"(1) 辛嬬嗤総匯倖殻會匆壓園辞揖匯倖猟周.\n"
-" 泌惚頁宸劔萩廣吭音勣匯軟亟秘音隼低議適薦脅氏原幗叫送。\n"
+"(1) 総匯倖殻會辛嬬匆壓園辞揖匯倖猟周。\n"
+" 泌惚頁宸劔俐個扮萩廣吭閲窒揖匯倖猟周恢伏曾倖音揖議井云。\n"
+"\n"
msgid " Quit, or continue with caution.\n"
-msgstr " 曜竃賜頁写偬園辞。\n"
+msgstr " 曜竃賜弌伉仇写偬。\n"
msgid ""
"\n"
"(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr ""
"\n"
-"(2) 貧匯肝園辞緩猟周扮雲寸\n"
+"(2) 貧肝園辞緩猟周扮雲寸。\n"
msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
-msgstr " 泌惚頁宸劔, 萩喘 \":recover\" 賜 \"vim -r"
+msgstr " 泌惚頁宸劔萩喘 \":recover\" 賜 \"vim -r "
msgid ""
"\"\n"
" to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
-" 志鹸俐個坪否 (序匯化傍苧萩心 \":help recovery\").\n"
+" 志鹸俐個議坪否 (萩需 \":help recovery\")。\n"
msgid " If you did this already, delete the swap file \""
-msgstr " 泌惚乎志鹸議脅厮将志鹸阻, 萩岷俊評茅緩住算猟周 \""
+msgstr " 泌惚低厮将序佩阻志鹸萩評茅住算猟周 \""
msgid ""
"\"\n"
" to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
-" 參閲窒壅心欺緩佚連.\n"
+" 參閲窒壅心欺緩連。\n"
msgid "Swap file \""
msgstr "住算猟周 \""
msgid "\" already exists!"
-msgstr "\" 厮将贋壓阻!"
+msgstr "\" 厮贋壓"
msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - 廣吭"
msgid "Swap file already exists!"
-msgstr "住算猟周厮将贋壓!"
+msgstr "住算猟周厮贋壓"
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
-"&Quit"
+"&Quit\n"
+"&Abort"
msgstr ""
"參峪響圭塀嬉蝕(&O)\n"
"岷俊園辞(&E)\n"
"志鹸(&R)\n"
-"曜竃(&Q)"
+"曜竃(&Q)\n"
+"嶄峭(&A)"
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
+"&Delete it\n"
"&Quit\n"
-"&Delete it"
+"&Abort"
msgstr ""
"參峪響圭塀嬉蝕(&O)\n"
"岷俊園辞(&E)\n"
"志鹸(&R)\n"
+"評茅住算猟周(&D)\n"
"曜竃(&Q)\n"
-"評茅住算猟周(&D)"
+"嶄峭(&A)"
msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: 孀欺湊謹住算猟周"
msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
-msgstr "E327: 何芸暇汽邁司牌啣傍"
+msgstr "E327: 暇汽邉陳害新崑珪恐司牌啣傍"
msgid "E328: Menu only exists in another mode"
-msgstr "E328: 暇汽峪嬬壓凪万庁塀嶄聞喘"
+msgstr "E328: 暇汽峪壓凪万庁塀嶄贋壓"
-msgid "E329: No menu of that name"
-msgstr "E329: 短嗤椎劔議暇汽"
+#, c-format
+msgid "E329: No menu \"%s\""
+msgstr "E329: 短嗤暇汽 \"%s\""
msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
-msgstr "E330: 暇汽音嬬峺鰈嗔ゝ"
+msgstr "E330: 暇汽揃抄音嬬峺鰈啣傍"
msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
-msgstr "E331: 音嬬岷俊委暇汽郤啜讐傍ヌ嶄"
+msgstr "E331: 音嬬委暇汽釀噂喙啜讐傍ダ菰"
msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
-msgstr "E332: 蛍侯濂残槓撚傍サ漬参新"
+msgstr "E332: 蛍侯濂残槓撚傍ヂ珪教漬参新"
#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
@@ -2921,21 +3600,21 @@ msgstr ""
"--- 暇汽 ---"
msgid "Tear off this menu"
-msgstr "俳和緩暇汽"
+msgstr "忘和緩暇汽"
msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
-msgstr "E333: 暇汽駅俶峺鰔燦暇汽"
+msgstr "E333: 暇汽揃抄駅倬峺魏傍ハ"
#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
-msgstr "E334: [暇汽] 孀音欺 %s"
+msgstr "E334: 孀音欺暇汽: %s"
#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
-msgstr "E335: %s 庁塀隆協吶暇汽"
+msgstr "E335: %s 庁塀嶄暇汽隆協吶"
msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
-msgstr "E336: 暇汽駅俶峺鰈啣傍"
+msgstr "E336: 暇汽揃抄駅倬峺鰈啣傍"
msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: 孀音欺暇汽 - 萩殊臥暇汽兆各"
@@ -2946,31 +3625,30 @@ msgstr "侃尖 %s 扮窟伏危列:"
#, c-format
msgid "line %4ld:"
-msgstr "佩 %4ld:"
+msgstr "及 %4ld 佩:"
-msgid "[string too long]"
-msgstr "[忖憲堪湊海]"
+#, c-format
+msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
+msgstr "E354: 涙丼議篠贋匂兆: '%s'"
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
-msgstr "酒悶嶄猟佚連略擦宀: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>"
+msgstr "酒悶嶄猟連略擦宀: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>"
msgid "Interrupt: "
msgstr "厮嶄僅: "
-msgid "Hit ENTER to continue"
-msgstr "萩梓 ENTER 写偬"
-
-msgid "Hit ENTER or type command to continue"
+msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "萩梓 ENTER 賜凪万凋綜写偬"
+#, c-format
+msgid "%s line %ld"
+msgstr "%s 及 %ld 佩"
+
msgid "-- More --"
msgstr "-- 厚謹 --"
-msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)"
-msgstr " (RET/BS: 鯱/鯢碗姉, 腎鯉/b: 匯匈, d/u: 磯匈, q: 曜竃)"
-
-msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)"
-msgstr " (RET: 鯱岱姉, 腎易囚: 匯匈, d: 磯匈, q: 曜竃)"
+msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
+msgstr " 腎鯉/d/j: 徳鳥/匈/佩 和鍬b/u/k: 貧鍬q: 曜竃"
msgid "Question"
msgstr "諒籾"
@@ -2979,17 +3657,8 @@ msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
-"&Y頁\n"
-"&N倦"
-
-msgid ""
-"&Yes\n"
-"&No\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"&Y頁\n"
-"&N倦\n"
-"&C函"
+"頁(&Y)\n"
+"倦(&N)"
msgid ""
"&Yes\n"
@@ -2998,11 +3667,14 @@ msgid ""
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
-"&Y頁\n"
-"&N倦\n"
-"&A畠何隠贋\n"
-"&D畠何音贋\n"
-"&C函"
+"頁(&Y)\n"
+"倦(&N)\n"
+"畠何隠贋(&A)\n"
+"畠何卿虹(&D)\n"
+"函(&C)"
+
+msgid "Select Directory dialog"
+msgstr "僉夲朕村斤三崇"
msgid "Save File dialog"
msgstr "隠贋猟周斤三崇"
@@ -3012,35 +3684,51 @@ msgstr "嬉蝕猟周斤三崇"
#. TODO: non-GUI file selector here
msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
-msgstr "E338: 麼陣岬(Console)庁塀扮短嗤猟周箝誓匂(file browser)"
+msgstr "E338: 宇埜陣崙岬庁塀和短嗤猟周箝誓匂"
+
+msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
+msgstr "E766: printf() 議歌方音怎"
+
+msgid "E767: Too many arguments to printf()"
+msgstr "E767: printf() 議歌方狛謹"
msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
-msgstr "W10: 廣吭: 低屎壓俐個匯倖峪響猟周"
+msgstr "W10: 少御: 屎壓俐個匯倖峪響猟周"
+
+msgid "Type number or click with mouse (<Enter> cancels): "
+msgstr "萩補秘方忖賜泣似報炎 (<Enter> 函): "
+
+msgid "Choice number (<Enter> cancels): "
+msgstr "萩僉夲方忖 (<Enter> 函): "
msgid "1 more line"
-msgstr "珊嗤匯佩"
+msgstr "謹阻 1 佩"
msgid "1 line less"
-msgstr "富噐匯佩"
+msgstr "富阻 1 佩"
#, c-format
msgid "%ld more lines"
-msgstr " 珊嗤 %ld 佩"
+msgstr "謹阻 %ld 佩"
#, c-format
msgid "%ld fewer lines"
-msgstr "峪複 %ld 佩"
+msgstr "富阻 %ld 佩"
msgid " (Interrupted)"
msgstr " (厮嶄僅)"
+msgid "Beep!"
+msgstr "Beep!"
+
msgid "Vim: preserving files...\n"
-msgstr "Vim: 隠藻猟周嶄...\n"
+msgstr "Vim: 屎壓隠藻猟周´´\n"
#. close all memfiles, without deleting
msgid "Vim: Finished.\n"
-msgstr "Vim: 潤崩.\n"
+msgstr "Vim: 潤崩。\n"
+#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "危列: "
@@ -3050,14 +3738,14 @@ msgid ""
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
-"[bytes] 畠何 alloc-freed %lu-%lu, 聞喘嶄 %lu, peak 聞喘 %lu\n"
+"[忖准] 悳慌 alloc-free %lu-%lu聞喘嶄 %lu互桁聞喘 %lu\n"
#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
-"[距喘] 畠何 re/malloc(): %lu, 畠何 free()': %lu\n"
+"[距喘] 悳慌 re/malloc(): %lu悳慌 free()': %lu\n"
"\n"
msgid "E340: Line is becoming too long"
@@ -3069,26 +3757,26 @@ msgstr "E341: 坪何危列: lalloc(%ld, )"
#, c-format
msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)"
-msgstr "E342: 坪贋音怎! (晦編塘崔 %lu 忖准怏)"
+msgstr "E342: 坪贋音怎(蛍塘 %lu 忖准)"
#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "距喘 shell 峇佩: \"%s\""
-msgid "Missing colon"
-msgstr "髪富丹催"
+msgid "E545: Missing colon"
+msgstr "E545: 髪富丹催"
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "音屎鳩議庁塀"
+msgid "E546: Illegal mode"
+msgstr "E546: 涙丼議庁塀"
-msgid "Illegal mouseshape"
-msgstr "音屎鳩議報炎侘彜"
+msgid "E547: Illegal mouseshape"
+msgstr "E547: 涙丼議報炎侘彜"
-msgid "digit expected"
-msgstr "哘乎葎方忖"
+msgid "E548: digit expected"
+msgstr "E548: 緩侃俶勣方忖"
-msgid "Illegal percentage"
-msgstr "音屎鳩議為蛍曳"
+msgid "E549: Illegal percentage"
+msgstr "E549: 涙丼議為蛍曳"
msgid "Enter encryption key: "
msgstr "補秘畜鷹: "
@@ -3097,17 +3785,17 @@ msgid "Enter same key again: "
msgstr "萩壅補秘匯肝: "
msgid "Keys don't match!"
-msgstr "曾肝補秘畜鷹音揖!"
+msgstr "曾肝畜鷹音謄塘"
#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
-msgstr "E343: 音屎鳩議揃抄: '**[number]' 駅俶勣壓揃抄潤硫賜勣俊广 '%s'"
+msgstr "E343: 涙丼議揃抄: '**[number]' 駅倬壓揃抄挑硫賜宀朔中俊 '%s'。"
#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: cdpath 嶄短嗤朕村 \"%s\""
+msgstr "E344: cdpath 嶄孀音欺朕村 \"%s\""
#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
@@ -3121,11 +3809,35 @@ msgstr "E346: 壓揃抄嶄孀音欺厚謹議猟周 \"%s\""
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: 壓揃抄嶄孀音欺厚謹議猟周 \"%s\""
-msgid "Illegal component"
-msgstr "音屎鳩議怏周"
+#. Get here when the server can't be found.
+#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Cannot connect to Netbeans"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "read from Netbeans socket"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
+msgstr "E658: 産喝曝 %ld 卿払 NetBeans 銭俊"
+
+msgid "E505: "
+msgstr "E505: "
+
+msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
+msgstr "E774: 'operatorfunc' 葎腎"
+
+msgid "E775: Eval feature not available"
+msgstr "E775: 箔峙孔嬬音辛喘"
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
-msgstr "廣吭: 低議嶮極音嬬塋掌濮繕"
+msgstr "少御: 低議嶮極音嬬塋掌濮"
msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: 高炎侃短嗤忖憲堪"
@@ -3134,56 +3846,78 @@ msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: 高炎侃短嗤紛艶忖"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
-msgstr "E352: 音嬬壓朕念議 'foldmethod' 和評茅 fold"
+msgstr "E352: 音嬬壓輝念議 'foldmethod' 和評茅 fold"
+
+msgid "E664: changelist is empty"
+msgstr "E664: 個延双燕葎腎"
+
+msgid "E662: At start of changelist"
+msgstr "E662: 厮壓個延双燕議蝕兵侃"
+
+msgid "E663: At end of changelist"
+msgstr "E663: 厮壓個延双燕議挑硫侃"
+
+msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim"
+msgstr "補秘 :quit<Enter> 曜竃 Vim"
#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
-msgstr "匯佩 %s 狛 匯肝"
+msgstr "1 佩 %s 阻 1 肝"
#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
-msgstr "匯佩 %s 狛 %d 肝"
+msgstr "1 佩 %s 阻 %d 肝"
#, c-format
msgid "%ld lines %sed 1 time"
-msgstr "%ld 佩 %s 狛 匯肝"
+msgstr "%ld 佩 %s 阻 1 肝"
#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d times"
-msgstr "%ld 佩 %s 狛 %d 肝"
+msgstr "%ld 佩 %s 阻 %d 肝"
#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
-msgstr "紛艶 %ld 佩..."
+msgstr "抹序 %ld 佩´´ "
msgid "1 line indented "
-msgstr "匯佩厮紛艶"
+msgstr "抹序阻 1 佩 "
#, c-format
msgid "%ld lines indented "
-msgstr "厮紛艶 %ld 佩"
+msgstr "抹序阻 %ld 佩 "
+
+msgid "E748: No previously used register"
+msgstr "E748: 短嗤念匯倖聞喘議篠贋匂"
#. must display the prompt
msgid "cannot yank; delete anyway"
-msgstr "音嬬鹸崙; 岷俊評茅"
+msgstr "涙隈鹸崙燦栂評茅"
msgid "1 line changed"
-msgstr " 1 佩 ~ed"
+msgstr "個延阻 1 佩"
#, c-format
msgid "%ld lines changed"
-msgstr " %ld 佩 ~ed"
+msgstr "個延阻 %ld 佩"
#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
-msgstr "瞥慧 %ld 佩嶄"
+msgstr "瞥慧阻 %ld 佩"
+
+msgid "block of 1 line yanked"
+msgstr "鹸崙阻 1 佩議翠"
msgid "1 line yanked"
-msgstr "厮鹸崙 1 佩"
+msgstr "鹸崙阻 1 佩"
+
+#, c-format
+msgid "block of %ld lines yanked"
+msgstr "鹸崙阻 %ld 佩議翠"
#, c-format
msgid "%ld lines yanked"
-msgstr "厮鹸崙 %ld 佩"
+msgstr "鹸崙阻 %ld 佩"
#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
@@ -3198,8 +3932,9 @@ msgstr ""
"--- 篠贋匂 ---"
msgid "Illegal register name"
-msgstr "音屎鳩議篠贋匂兆各"
+msgstr "涙丼議篠贋匂兆"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
@@ -3208,144 +3943,152 @@ msgstr ""
"# 篠贋匂:\n"
#, c-format
-msgid "Unknown register type %d"
-msgstr "隆岑議廣過窃侏: %d"
-
-#, c-format
-msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
-msgstr "E354: 篠贋匂兆各危列: '%s'"
+msgid "E574: Unknown register type %d"
+msgstr "E574: 隆岑議篠贋匂窃侏 %d"
#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld 双; "
-#, c-format
-msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
-msgstr "僉夲阻 %s%ld/%ld 佩; %ld/%ld 忖(Word); %ld/%ld 忖憲(Bytes)"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
+#~ msgstr "僉夲阻 %s%ld/%ld 佩; %ld/%ld 忖(Word); %ld/%ld 忖憲(Bytes)"
-#, c-format
-msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
-msgstr "双 %s/%s; 佩 %ld/%ld; 忖(Word) %ld/%ld; 忖憲(Byte) %ld/%ld"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
+"Bytes"
+msgstr "僉夲阻 %s%ld/%ld 佩; %ld/%ld 忖(Word); %ld/%ld 忖憲(Chars); %ld/%ld"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
+#~ msgstr "双 %s/%s; 佩 %ld/%ld; 忖(Word) %ld/%ld; 忖憲(Byte) %ld/%ld"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
+"%ld"
+msgstr ""
+"双 %s/%s; 佩 %ld/%ld; 忖(Word) %ld/%ld; 忖憲(Char) %ld/%ld; 忖憲(Byte) %ld/%ld"
#, c-format
-msgid "(+%ld for BOM)"
-msgstr "(+%ld for BOM)"
+#~ msgid "(+%ld for BOM)"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
+#~ msgstr ""
msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "湖仍艇僉夲 Vim"
-msgid "Option not supported"
-msgstr "音屶隔乎僉"
+msgid "E518: Unknown option"
+msgstr "E518: 隆岑議僉"
-msgid "Not allowed in a modeline"
-msgstr "音嬬壓庁塀佩戦竃"
+msgid "E519: Option not supported"
+msgstr "E519: 音屶隔乎僉"
-msgid ""
-"\n"
-"\tLast set from "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t輝念譜崔: "
+msgid "E520: Not allowed in a modeline"
+msgstr "E520: 音塋俯壓 modeline 嶄聞喘"
-msgid "Number required after ="
-msgstr "= 朔俶勣嗤方忖"
+msgid "E521: Number required after ="
+msgstr "E521: = 朔中俶勣方忖"
-msgid "Not found in termcap"
-msgstr "Termcap 戦中孀音欺"
+msgid "E522: Not found in termcap"
+msgstr "E522: Termcap 戦中孀音欺"
#, c-format
-msgid "Illegal character <%s>"
-msgstr "音屎鳩議忖憲 <%s>"
+msgid "E539: Illegal character <%s>"
+msgstr "E539: 涙丼議忖憲 <%s>"
-msgid "Not allowed here"
-msgstr "宸戦音辛聞喘"
+msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
+msgstr "E529: 音嬬譜協 'term' 葎腎忖憲堪"
-msgid "Cannot set 'term' to empty string"
-msgstr "音嬬譜協 'term' 葎腎忖憲堪"
+msgid "E530: Cannot change term in GUI"
+msgstr "E530: 壓夕侘順中嶄音嬬個延嶮極"
-msgid "Cannot change term in GUI"
-msgstr "壓夕侏順中嶄音嬬俳算嶮極"
+msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
+msgstr "E531: 萩喘 \":gui\" 尼強夕侘順中"
-msgid "Use \":gui\" to start the GUI"
-msgstr "補秘 \":gui\" 栖尼強夕侘順中"
+msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
+msgstr "E589: 'backupext' 才 'patchmode' 犁"
-msgid "'backupext' and 'patchmode' are equal"
-msgstr "'backupext' 効 'patchmode' 頁匯劔議"
+msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
+msgstr "E617: 壓 GTK+ 2 夕侘順中嶄音嬬厚個"
-msgid "Zero length string"
-msgstr "巣海業忖憲堪"
+msgid "E524: Missing colon"
+msgstr "E524: 髪富丹催"
+
+msgid "E525: Zero length string"
+msgstr "E525: 忖憲堪海業葎巣"
#, c-format
-msgid "Missing number after <%s>"
-msgstr "<%s> 朔髪富方忖"
+msgid "E526: Missing number after <%s>"
+msgstr "E526: <%s> 朔中髪富方忖"
-msgid "Missing comma"
-msgstr "髪富矯催"
+msgid "E527: Missing comma"
+msgstr "E527: 髪富矯催"
-msgid "Must specify a ' value"
-msgstr "駅俶峺協匯倖 ' 峙"
+msgid "E528: Must specify a ' value"
+msgstr "E528: 駅倬峺協匯倖 ' 峙"
-msgid "contains unprintable character"
-msgstr "淫根音嬬塋承鍔峽"
+msgid "E595: contains unprintable or wide character"
+msgstr "E595: 淫根音辛塋衝峽賜錐忖憲"
-msgid "Invalid font(s)"
-msgstr "音屎鳩議忖悶"
+msgid "E596: Invalid font(s)"
+msgstr "E596: 涙丼議忖悶"
-msgid "can't select fontset"
-msgstr "音嬬聞喘忖悶鹿(Fontset)"
+msgid "E597: can't select fontset"
+msgstr "E597: 涙隈僉夲 Fontset"
-msgid "Invalid fontset"
-msgstr "音屎鳩議忖悶鹿(Fontset)"
+msgid "E598: Invalid fontset"
+msgstr "E598: 涙丼議 Fontset"
-msgid "can't select wide font"
-msgstr "音嬬聞喘譜協議錐忖悶(Widefont)"
+msgid "E533: can't select wide font"
+msgstr "E533: 涙隈僉夲錐忖悶"
-msgid "Invalid wide font"
-msgstr "音屎鳩議錐忖悶(Widefont)"
+msgid "E534: Invalid wide font"
+msgstr "E534: 涙丼議錐忖悶"
#, c-format
-msgid "Illegal character after <%c>"
-msgstr "<%c> 朔嗤音屎鳩議忖憲"
+msgid "E535: Illegal character after <%c>"
+msgstr "E535: <%c> 朔中嗤涙丼議忖憲"
-msgid "comma required"
-msgstr "俶勣矯催"
+msgid "E536: comma required"
+msgstr "E536: 俶勣矯催"
#, c-format
-msgid "'commentstring' must be empty or contain %s"
-msgstr "'commentstring' 駅俶頁腎易賜淫根 %s"
-
-msgid "No mouse support"
-msgstr "音屶隔報炎"
+msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
+msgstr "E537: 'commentstring' 駅倬葎腎賜淫根 %s"
-msgid "Unclosed expression sequence"
-msgstr "短嗤潤崩議燕器塀: "
+msgid "E538: No mouse support"
+msgstr "E538: 音屶隔報炎"
-msgid "too many items"
-msgstr "湊謹斤"
+msgid "E540: Unclosed expression sequence"
+msgstr "E540: 短嗤潤崩議燕器塀會双"
-msgid "unbalanced groups"
-msgstr "音斤各議怏"
+msgid "E541: too many items"
+msgstr "E541: 酊森謹"
-msgid "A preview window already exists"
-msgstr "圓誓完笥厮将贋壓阻"
+msgid "E542: unbalanced groups"
+msgstr "E542: 危岱議怏"
-msgid "'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
-msgstr "'winheight' 音嬬曳 'winminheight' 厚富"
+msgid "E590: A preview window already exists"
+msgstr "E590: 圓誓完笥厮贋壓"
-msgid "'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
-msgstr "'winwidth' 音嬬曳 'winminwidth' 厚富"
+msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
+msgstr "W17: Arabic 俶勣 UTF-8萩峇佩 ':set encoding=utf-8'"
#, c-format
-msgid "Need at least %d lines"
-msgstr "崛富俶勣 %d 佩"
+msgid "E593: Need at least %d lines"
+msgstr "E593: 崛富俶勣 %d 佩"
#, c-format
-msgid "Need at least %d columns"
-msgstr "崛富俶勣 %d 双"
+msgid "E594: Need at least %d columns"
+msgstr "E594: 崛富俶勣 %d 双"
#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
-msgstr "E355: 音屎鳩議僉: %s"
+msgstr "E355: 隆岑議僉: %s"
msgid ""
"\n"
@@ -3359,14 +4102,14 @@ msgid ""
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
-"--- 畠蕉 僉釀 ---"
+"--- 畠蕉僉釀 ---"
msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
-"--- 云仇 僉釀 ---"
+"--- 蕉何僉釀 ---"
msgid ""
"\n"
@@ -3412,9 +4155,6 @@ msgstr "Vim 卦指峙: %d\n"
msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "音嬬俳算麼陣岬(console)庁塀 !?\n"
-msgid "E359: Screen mode setting not supported"
-msgstr "E359: 音屶隔譜協徳鳥庁塀"
-
msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_shellsize: 音頁麼陣岬(console)??\n"
@@ -3440,13 +4180,12 @@ msgstr "I/O 危列"
#~ msgid "...(truncated)"
#~ msgstr ""
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr ""
+
msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "'columns' 音頁 80, 音嬬峇佩翌何凋綜"
-#, c-format
-msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: 距喘痕方垂 \"%s\"() 払移"
-
msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: 音嬬僉夲緩嬉咫字"
@@ -3455,12 +4194,13 @@ msgid "to %s on %s"
msgstr "貫 %s 欺 %s"
#, c-format
+msgid "E613: Unknown printer font: %s"
+msgstr "E613: 隆岑議嬉咫字忖悶: %s"
+
+#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: 嬉咫危列: %s"
-msgid "Unknown"
-msgstr "隆岑"
-
#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "厮嬉咫: '%s'"
@@ -3483,6 +4223,7 @@ msgstr "Vim: 褒嶷佚催, 曜竃嶄\n"
msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
msgstr "Vim: CVim: 盛舜欺佚催(signal) %s\n"
+#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
msgstr "Vim: 盛舜欺崑凋議佚催(deadly signale)\n"
@@ -3545,9 +4286,31 @@ msgstr ""
"\n"
"凋綜厮潤崩\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XSMP lost ICE connection"
+#~ msgstr "塋樵俊"
+
+#, c-format
+#~ msgid "dlerror = \"%s\""
+#~ msgstr ""
+
msgid "Opening the X display failed"
msgstr "嬉蝕 X Window 払移"
+#~ msgid "XSMP handling save-yourself request"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XSMP opening connection"
+#~ msgstr "短嗤 cscope 銭俊"
+
+#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
+#~ msgstr ""
+
msgid "At line"
msgstr "壓佩催 "
@@ -3587,7 +4350,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"壓低議 $PATH 嶄孀音欺 VIMRUN.EXE.\n"
"翌何凋綜峇佩頼穎朔繍音氏壙唯.\n"
-"序匯化傍苧萩峇佩 :help win32-vimrun "
+"序匯化傍苧萩需 :help win32-vimrun"
msgid "Vim Warning"
msgstr "Vim 少御"
@@ -3621,8 +4384,8 @@ msgstr "E378: 'errorformat' 隆譜協"
msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: 孀音欺朕村兆各賜頁腎議朕村兆各"
-msgid "No more items"
-msgstr "短嗤凪万斤"
+msgid "E553: No more items"
+msgstr "E553: 短嗤厚謹議"
#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
@@ -3632,49 +4395,121 @@ msgid " (line deleted)"
msgstr " (佩厮評茅)"
msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
-msgstr "E380: Quickfix 均媚潤硫"
+msgstr "E380: Quickfix 均媚久極"
msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: Quickfix 均媚競極"
#, c-format
msgid "error list %d of %d; %d errors"
-msgstr "危列双燕 %d/%d; 慌嗤 %d 邊輓"
+msgstr "危列双燕 %d / %d珊 %d 倖危列"
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
-msgstr "E382: 音嬬亟秘'buftype' 僉醪冑莇"
+msgstr "E382: 涙隈亟秘厮譜協僉 'buftype'"
+
+#~ msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\""
+msgstr "涙隈嬉蝕猟周 \"%s\""
+
+msgid "E681: Buffer is not loaded"
+msgstr "E681: 産喝曝隆紗墮"
+
+msgid "E777: String or List expected"
+msgstr "E777: 緩侃俶勣 String 賜宀 List"
+
+#, c-format
+msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+msgstr "E369: %s%%[] 嶄嗤涙丼議"
msgid "E339: Pattern too long"
-msgstr "E339: 兆忖湊海"
+msgstr "E339: 庁塀湊海"
+
+msgid "E50: Too many \\z("
+msgstr "E50: 湊謹 \\z("
+
+#, c-format
+msgid "E51: Too many %s("
+msgstr "E51: 湊謹 %s("
+
+msgid "E52: Unmatched \\z("
+msgstr "E52: 音謄塘議 \\z("
+
+#, c-format
+msgid "E53: Unmatched %s%%("
+msgstr "E53: 音謄塘議 %s%%("
+
+#, c-format
+msgid "E54: Unmatched %s("
+msgstr "E54: 音謄塘議 %s("
+
+#, c-format
+msgid "E55: Unmatched %s)"
+msgstr "E55: 音謄塘議 %s)"
+
+#, c-format
+msgid "E59: invalid character after %s@"
+msgstr "E59: %s@ 朔中嗤涙丼議忖憲"
+
+#, c-format
+msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
+msgstr "E60: 湊謹鹸墫議 %s{...}s"
#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
-msgstr "E61: 害彜 %s*"
+msgstr "E61: 廼耗議 %s*"
#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
-msgstr "E62: 害彜 %s%c"
+msgstr "E62: 廼耗議 %s%c"
+
+msgid "E63: invalid use of \\_"
+msgstr "E63: 音屎鳩仇聞喘 \\_"
#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
-msgstr "E64: %s%c 短嗤俊叫廉"
+msgstr "E64: %s%c 念中涙坪否"
+
+msgid "E65: Illegal back reference"
+msgstr "E65: 涙丼議指哈"
+
+msgid "E66: \\z( not allowed here"
+msgstr "E66: 緩侃音塋俯 \\z("
+
+msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
+msgstr "E67: 緩侃音塋俯 \\z1 吉"
+
+msgid "E68: Invalid character after \\z"
+msgstr "E68: \\z 朔中嗤涙丼議忖憲"
+
+#, c-format
+msgid "E69: Missing ] after %s%%["
+msgstr "E69: %s%%[ 朔髪富 ]"
#, c-format
-msgid "Syntax error in %s{...}"
-msgstr "囂隈危列: %s{...}"
+msgid "E70: Empty %s%%[]"
+msgstr "E70: 腎議 %s%%[]"
-msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
-msgstr "E361: 音嬬峇佩; regular expression 湊鹸墫?"
+#, c-format
+msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
+msgstr "E678: %s%%[dxouU] 朔中嗤涙丼議忖憲"
-msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
-msgstr "E363: regular expression 夛撹均媚喘高議危列"
+#, c-format
+msgid "E71: Invalid character after %s%%"
+msgstr "E71: %s%% 朔中嗤涙丼議忖憲"
-msgid "External submatches:\n"
-msgstr "翌何憲栽:\n"
+#, c-format
+msgid "E769: Missing ] after %s["
+msgstr "E769: %s[ 朔髪富 ]"
#, c-format
-msgid "+--%3ld lines folded "
-msgstr "+--厮 fold %3ld 佩"
+msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
+msgstr "E554: %s{...} 嶄囂隈危列"
+
+msgid "External submatches:\n"
+msgstr "翌何憲栽:\n"
msgid " VREPLACE"
msgstr " V-紋算"
@@ -3683,7 +4518,7 @@ msgid " REPLACE"
msgstr " 紋算"
msgid " REVERSE"
-msgstr " 郡廬"
+msgstr " 郡"
msgid " INSERT"
msgstr " 峨秘"
@@ -3695,10 +4530,13 @@ msgid " (replace)"
msgstr " (紋算)"
msgid " (vreplace)"
-msgstr " (v-紋算)"
+msgstr " (V-紋算)"
msgid " Hebrew"
-msgstr " 錬荻棲"
+msgstr " Hebrew"
+
+msgid " Arabic"
+msgstr " Arabic"
msgid " (lang)"
msgstr " (囂冱)"
@@ -3706,30 +4544,30 @@ msgstr " (囂冱)"
msgid " (paste)"
msgstr " (娚愉)"
-msgid " SELECT"
-msgstr " 僉函"
-
msgid " VISUAL"
msgstr " 辛篇"
-msgid " BLOCK"
-msgstr " 翠"
+msgid " VISUAL LINE"
+msgstr " 辛篇 佩"
-msgid " LINE"
-msgstr " 佩"
+msgid " VISUAL BLOCK"
+msgstr " 辛篇 翠"
-msgid "recording"
-msgstr "芝村嶄"
+msgid " SELECT"
+msgstr " 僉夲"
-msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "厮臥孀欺猟周蝕遊市抓喀疥下茂臥孀"
+msgid " SELECT LINE"
+msgstr " 僉夲 佩"
-msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "厮臥孀欺猟周潤硫市抓喊遊写偬臥孀"
+msgid " SELECT BLOCK"
+msgstr " 僉夲 翠"
+
+msgid "recording"
+msgstr "芝村嶄"
#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
-msgstr "E383: 危列議臥孀忖憲堪: %s"
+msgstr "E383: 涙丼議臥孀忖憲堪: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
@@ -3765,6 +4603,10 @@ msgstr " 孀音欺"
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "臥孀淫根猟周: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Searching included file %s"
+#~ msgstr "臥孀淫根猟周: %s"
+
msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: 輝念佩謄塘"
@@ -3780,9 +4622,364 @@ msgstr "E388: 孀音欺協吶"
msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: 孀音欺 pattern"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E759: Format error in spell file"
+#~ msgstr "E297: 住算猟周亟秘危列"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E758: Truncated spell file"
+#~ msgstr "E237: 音嬬僉夲緩嬉咫字"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "\"%s%s\" 嶄僅泣: 及 %ld 佩"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
+#~ msgstr "E431: Tag 猟周 \"%s\" 鯉塀危列"
+
+#~ msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Compressing word tree..."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E756: Spell checking is not enabled"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Reading spell file \"%s\""
+#~ msgstr "聞喘住算猟周 \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E757: This does not look like a spell file"
+#~ msgstr "E307: %s 心軟栖音駟 Vim 住算猟周"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
+#~ msgstr "E173: 珊嗤 %ld 倖猟周隆園辞"
+
+#~ msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E770: Unsupported section in spell file"
+#~ msgstr "E297: 住算猟周亟秘危列"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Warning: region %s not supported"
+#~ msgstr "音屶隔乎僉"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Reading affix file %s ..."
+#~ msgstr "臥孀 tag 猟周 \"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Conversion in %s not supported"
+#~ msgstr "音屶隔乎僉"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "音屎鳩議捲暦匂 id : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "E154: 炎禰(tag) \"%s\" 壓猟周 %s 戦嶷鹸竃峩犂"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
+#~ "line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "\"%s%s\" 嶄僅泣: 及 %ld 佩"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Expected MAP count in %s line %d"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too many postponed prefixes"
+#~ msgstr "湊謹園辞歌方"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too many compound flags"
+#~ msgstr "湊謹園辞歌方"
+
+#~ msgid "Too many posponed prefixes and/or compound flags"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Missing SOFO%s line in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Reading dictionary file %s ..."
+#~ msgstr "膝宙忖灸: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "E760: No word count in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "line %6d, word %6d - %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "耽匯佩脅孀音欺庁塀: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d duplicate word(s) in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Reading word file %s ..."
+#~ msgstr "貫炎彈補秘響..."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
+#~ msgstr "音屎鳩議捲暦匂 id : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Reading back spell file..."
+#~ msgstr ""
+
+#.
+#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
+#. * the soundfold trie.
+#.
+#~ msgid "Performing soundfolding..."
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Total number of words: %d"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Writing suggestion file %s ..."
+#~ msgstr "亟秘 viminfo 猟周 \"%s\" 嶄"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E751: Output file name must not have region name"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E755: Invalid region in %s"
+#~ msgstr "E15: 音屎鳩議燕器塀: %s"
+
+#~ msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Writing spell file %s ..."
+#~ msgstr "亟秘 viminfo 猟周 \"%s\" 嶄"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Done!"
+#~ msgstr "鯱"
+
+#, c-format
+#~ msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Word removed from %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Word added to %s"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "E763: Word characters differ between spell files"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Sorry, no suggestions"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Sorry, only %ld suggestions"
+#~ msgstr ""
+
+#. avoid more prompt
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Change \"%.*s\" to:"
+#~ msgstr "繍個延隠贋欺 \"%.*s\"?"
+
+#, c-format
+#~ msgid " < \"%.*s\""
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E752: No previous spell replacement"
+#~ msgstr "E35: 短嗤念匯倖臥孀凋綜"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E753: Not found: %s"
+#~ msgstr "E334: [暇汽] 孀音欺 %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
+#~ msgstr "E307: %s 心軟栖音駟 Vim 住算猟周"
+
+#, c-format
+#~ msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+#~ msgstr "E47: 響函危列猟周払移"
+
+#. This should have been checked when generating the .spl
+#. * file.
+#~ msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+#~ msgstr ""
+
#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
-msgstr "E390: 歌方音屎鳩: %s"
+msgstr "E390: 涙丼議歌方: %s"
#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
@@ -3834,12 +5031,13 @@ msgstr "恷弌"
msgid "maximal "
msgstr "恷寄"
-msgid "E393: group[t]here not accepted here"
-msgstr "E393: 聞喘阻音屎鳩議歌方"
+#, fuzzy
+#~ msgid "; match "
+#~ msgstr "謄塘 %d"
-#, c-format
-msgid "E394: Didn't find region item for %s"
-msgstr "E394: 孀音欺 %s 議 region item"
+#, fuzzy
+#~ msgid " line breaks"
+#~ msgstr "富噐匯佩"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: 聞喘阻音屎鳩議歌方"
@@ -3847,12 +5045,23 @@ msgstr "E395: 聞喘阻音屎鳩議歌方"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
msgstr "E396: 聞喘阻音屎鳩議歌方"
+msgid "E393: group[t]here not accepted here"
+msgstr "E393: 聞喘阻音屎鳩議歌方"
+
+#, c-format
+msgid "E394: Didn't find region item for %s"
+msgstr "E394: 孀音欺 %s 議 region item"
+
msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: 俶勣猟周兆各"
#, c-format
+msgid "E747: Missing ']': %s"
+msgstr "E747: 髪富 ']': %s"
+
+#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
-msgstr "E398: 髪富 \"=\": %s"
+msgstr "E398: 髪富 '=': %s"
#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
@@ -3874,7 +5083,7 @@ msgstr "E403: 囂隈揖化: 銭俊佩憲催峺協阻曾肝"
#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
-msgstr "E404: 歌方音屎鳩: %s"
+msgstr "E404: 涙丼議歌方: %s"
#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
@@ -3882,7 +5091,7 @@ msgstr "E405: 髪富吉催: %s"
#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
-msgstr "E406: 腎歌方: %s"
+msgstr "E406: 腎議歌方: %s"
#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
@@ -3900,6 +5109,9 @@ msgstr "E409: 音屎鳩議怏兆: %s"
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: 音屎鳩議 :syntax 徨凋綜: %s"
+#~ msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+#~ msgstr ""
+
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: 孀音欺 highlight group: %s"
@@ -3947,23 +5159,30 @@ msgstr "E422: 嶮極園鷹湊海: %s"
#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
-msgstr "E423: 歌方音屎鳩: %s"
+msgstr "E423: 涙丼議歌方: %s"
msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: 聞喘阻湊謹音揖議互疏業奉來"
-msgid "at bottom of tag stack"
-msgstr "炎禰(tag)均媚潤硫"
+#~ msgid "E669: Unprintable character in group name"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "W18: Invalid character in group name"
+#~ msgstr "E182: 凋綜兆各音屎鳩"
-msgid "at top of tag stack"
-msgstr "炎禰(tag)均媚蝕遊"
+msgid "E555: at bottom of tag stack"
+msgstr "E555: 厮壓 tag 均媚久何"
+
+msgid "E556: at top of tag stack"
+msgstr "E556: 厮壓 tag 均媚競何"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
-msgstr "E425: 厮将壓恷念中議炎禰(tag)阻"
+msgstr "E425: 厮欺及匯倖謄塘議 tag"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
-msgstr "E426: 孀音欺炎禰(tag): %s"
+msgstr "E426: 孀音欺 tag: %s"
msgid " # pri kind tag"
msgstr " # pri kind tag"
@@ -3971,18 +5190,11 @@ msgstr " # pri kind tag"
msgid "file\n"
msgstr "猟周\n"
-#.
-#. * Ask to select a tag from the list.
-#. * When using ":silent" assume that <CR> was entered.
-#.
-msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): "
-msgstr "補秘 nr 賜僉夲 (<CR> 曜竃): "
-
msgid "E427: There is only one matching tag"
-msgstr "E427: 峪嗤緩邨栽"
+msgstr "E427: 峪嗤匯倖謄塘議 tag"
msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
-msgstr "E428: 失将壓恷朔匯倖憲栽議炎禰(tag)阻"
+msgstr "E428: 失欺恷朔匯倖謄塘議 tag"
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
@@ -3991,13 +5203,13 @@ msgstr "猟周 \"%s\" 音贋壓"
#. Give an indication of the number of matching tags
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
-msgstr "孀欺 tag: %d/%d%s"
+msgstr "孀欺 tag: %d / %d%s"
msgid " or more"
msgstr " 賜厚謹"
msgid " Using tag with different case!"
-msgstr " 參音揖寄弌亟栖聞喘 tag!"
+msgstr " 參音揖寄弌亟栖聞喘 tag"
#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
@@ -4011,15 +5223,9 @@ msgstr ""
"\n"
" # 欺 tag 貫 佩 壓 猟周/猟云"
-msgid "Linear tag search"
-msgstr "瀰垈蚯勹蠻 (Tags)"
-
-msgid "Binary tag search"
-msgstr "屈序崙臥孀(Binary search) 炎禰(Tags)"
-
#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
-msgstr "臥孀 tag 猟周 \"%s\""
+msgstr "臥孀 tag 猟周 %s"
#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
@@ -4031,7 +5237,7 @@ msgstr "E431: Tag 猟周 \"%s\" 鯉塀危列"
#, c-format
msgid "Before byte %ld"
-msgstr "壓 %ld 忖准岻念"
+msgstr "壓及 %ld 忖准岻念"
#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
@@ -4042,32 +5248,32 @@ msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: 短嗤 tag 猟周"
msgid "E434: Can't find tag pattern"
-msgstr "E434: 孀音欺 tag"
+msgstr "E434: 孀音欺 tag 庁塀"
msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
-msgstr "E435: 孀音欺 tag, 編彭佳!"
+msgstr "E435: 孀音欺 tag編彭佳"
msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
-msgstr "' 音嬬紗墮。辛喘議坪秀嶮極侘塀嗤:"
+msgstr "' 隆岑。辛喘議坪秀嶮極嗤:"
msgid "defaulting to '"
-msgstr "圓譜: '"
+msgstr "潮範峙葎: '"
-msgid "Cannot open termcap file"
-msgstr "音嬬嬉蝕 termcap 猟周"
+msgid "E557: Cannot open termcap file"
+msgstr "E557: 涙隈嬉蝕 termcap 猟周"
-msgid "Terminal entry not found in terminfo"
-msgstr "壓terminfo嶄隆孀欺嶮極"
+msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
+msgstr "E558: 壓 terminfo 嶄孀音欺嶮極"
-msgid "Terminal entry not found in termcap"
-msgstr "壓termcap嶄隆孀欺嶮極"
+msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
+msgstr "E559: 壓 termcap 嶄孀音欺嶮極"
#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
-msgstr "E436: termcap 短嗤 \"%s\" "
+msgstr "E436: termcap 嶄短嗤 \"%s\" "
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
-msgstr "E437: 嶮極俶勣 \"cm\" 議嬬薦"
+msgstr "E437: 嶮極俶勣嬬薦 \"cm\""
#. Highlight title
msgid ""
@@ -4085,23 +5291,60 @@ msgstr "Vim: 響危列曜竃嶄...\n"
#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
-msgstr "音嬬珊圻伺觴茂"
+msgstr "涙隈碍伺觴茂"
+
+msgid "Already at oldest change"
+msgstr "厮了噐恷症議個延"
+
+msgid "Already at newest change"
+msgstr "厮了噐恷仟議個延"
+
+#, c-format
+msgid "Undo number %ld not found"
+msgstr "孀音欺碍催 %ld"
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: 佩催危列"
-msgid "1 change"
-msgstr "匯邯脹"
+msgid "more line"
+msgstr "佩瓜紗秘"
+
+msgid "more lines"
+msgstr "佩瓜紗秘"
+
+msgid "line less"
+msgstr "佩瓜肇渠"
+
+msgid "fewer lines"
+msgstr "佩瓜肇渠"
+
+msgid "change"
+msgstr "佩窟伏個延"
+
+msgid "changes"
+msgstr "佩窟伏個延"
#, c-format
-msgid "%ld changes"
-msgstr "%ld 邯脹"
+msgid "%ld %s; %s #%ld %s"
+msgstr "%ld %s%s #%ld %s"
+
+msgid "before"
+msgstr "before"
+
+msgid "after"
+msgstr "after"
+
+msgid "Nothing to undo"
+msgstr "涙辛碍"
+
+msgid "number changes time"
+msgstr " 園催 個延 扮寂"
msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: 碍双燕鱒撒"
msgid "E440: undo line missing"
-msgstr "E440: 孀音欺勣碍荷恬議佩"
+msgstr "E440: 孀音欺勣碍議佩"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
msgid ""
@@ -4109,34 +5352,34 @@ msgid ""
"MS-Windows 16/32 bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
-"MS-Windows 16/32了 夕侏順中井云"
+"MS-Windows 16/32 了夕侘順中井云"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32 bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
-"MS-Windows 32 Bit 夕侏順中井云"
+"MS-Windows 32 了夕侘順中井云"
msgid " in Win32s mode"
-msgstr "Win32s 庁塀"
+msgstr " Win32s 庁塀"
msgid " with OLE support"
-msgstr "屶隔 OLE"
+msgstr " 揮 OLE 屶隔"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32 bit console version"
msgstr ""
"\n"
-"MS-Windows 32了 忖憲順中井云"
+"MS-Windows 32 了陣崙岬井云"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16 bit version"
msgstr ""
"\n"
-"MS-Windows 32了 忖憲順中井云"
+"MS-Windows 16 了陣崙岬井云"
msgid ""
"\n"
@@ -4185,7 +5428,10 @@ msgid ""
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
-"紗秘温供: "
+"淫根温供: "
+
+msgid "Modified by "
+msgstr "俐個宀 "
msgid ""
"\n"
@@ -4195,14 +5441,14 @@ msgstr ""
"園咎"
msgid "by "
-msgstr "宀:"
+msgstr "宀 "
msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
-"階膿井云 "
+"賞侏井云 "
msgid ""
"\n"
@@ -4216,96 +5462,102 @@ msgid ""
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
-"匯違井云 "
+"屎械井云 "
msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
-"酒叟井云 "
+"弌侏井云 "
msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
-"娼酒井云 "
+"裏侏井云 "
msgid "without GUI."
-msgstr "音聞喘夕侏順中。"
+msgstr "涙夕侘順中。"
+
+msgid "with GTK2-GNOME GUI."
+msgstr "揮 GTK2-GNOME 夕侘順中。"
msgid "with GTK-GNOME GUI."
-msgstr "聞喘 GTK-GNOME 夕侏順中。"
+msgstr "揮 GTK-GNOME 夕侘順中。"
+
+msgid "with GTK2 GUI."
+msgstr "揮 GTK2 夕侘順中。"
msgid "with GTK GUI."
-msgstr "聞喘 GTK 夕侏順中。"
+msgstr "揮 GTK 夕侘順中。"
msgid "with X11-Motif GUI."
-msgstr "聞喘 X11-Motif 夕侏順中。"
+msgstr "揮 X11-Motif 夕侘順中。"
-msgid "with X11-Athena GUI."
-msgstr "聞喘 X11-Athena 夕侏順中。"
+msgid "with X11-neXtaw GUI."
+msgstr "揮 X11-neXtaw 夕侘順中。"
-msgid "with BeOS GUI."
-msgstr "聞喘 BeOS 夕侏順中。"
+msgid "with X11-Athena GUI."
+msgstr "揮 X11-Athena 夕侘順中。"
msgid "with Photon GUI."
-msgstr "聞喘Photon夕侏順中。"
+msgstr "揮 Photon 夕侘順中。"
msgid "with GUI."
-msgstr "聞喘夕侏順中。"
+msgstr "揮夕侘順中。"
msgid "with Carbon GUI."
-msgstr "聞喘 Carbon 夕侏順中。"
+msgstr "揮 Carbon 夕侘順中。"
msgid "with Cocoa GUI."
-msgstr "聞喘 Cocoa 夕侏順中。"
+msgstr "揮 Cocoa 夕侘順中。"
msgid "with (classic) GUI."
-msgstr "聞喘 (勧由) 夕侏順中。"
+msgstr "揮(勧由)夕侘順中。"
msgid " Features included (+) or not (-):\n"
-msgstr " 朕念辛聞喘(+)嚥音辛聞喘(-)議庁翠双燕:\n"
+msgstr " 辛聞喘(+)嚥音辛聞喘(-)議孔嬬:\n"
msgid " system vimrc file: \""
-msgstr " 狼由 vimrc 塘崔猟周: \""
+msgstr " 狼由 vimrc 猟周: \""
msgid " user vimrc file: \""
-msgstr " 喘薩議 vimrc 塘崔猟周: \""
+msgstr " 喘薩 vimrc 猟周: \""
msgid " 2nd user vimrc file: \""
-msgstr " 及屈怏喘薩 vimrc 猟周: \""
+msgstr " 及屈喘薩 vimrc 猟周: \""
msgid " 3rd user vimrc file: \""
-msgstr " 及眉怏喘薩 vimrc 猟周: \""
+msgstr " 及眉喘薩 vimrc 猟周: \""
msgid " user exrc file: \""
-msgstr " 喘薩議 exrc 塘崔猟周: \""
+msgstr " 喘薩 exrc 猟周: \""
msgid " 2nd user exrc file: \""
-msgstr " 及屈怏喘薩 exrc 猟周: \""
+msgstr " 及屈喘薩 exrc 猟周: \""
msgid " system gvimrc file: \""
-msgstr " 狼由 gvimrc 猟周: \""
+msgstr " 狼由 gvimrc 猟周: \""
msgid " user gvimrc file: \""
-msgstr " 喘薩議 gvimrc 塘崔猟周: \""
+msgstr " 喘薩 gvimrc 猟周: \""
msgid "2nd user gvimrc file: \""
-msgstr " 及屈怏喘薩 gvimrc 猟周: \""
+msgstr "及屈喘薩 gvimrc 猟周: \""
msgid "3rd user gvimrc file: \""
-msgstr " 及眉怏喘薩 gvimrc 猟周: \""
+msgstr "及眉喘薩 gvimrc 猟周: \""
msgid " system menu file: \""
-msgstr " 狼由暇汽塘崔猟周: \""
+msgstr " 狼由暇汽猟周: \""
msgid " fall-back for $VIM: \""
-msgstr " $VIM 圓譜峙: \""
+msgstr " $VIM 圓譜峙: \""
msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
-msgstr " $VIMRUNTIME 圓譜峙: \""
+msgstr " $VIMRUNTIME 圓譜峙: \""
msgid "Compilation: "
msgstr "園咎圭塀: "
@@ -4314,7 +5566,7 @@ msgid "Compiler: "
msgstr "園咎匂: "
msgid "Linking: "
-msgstr "全潤圭塀: "
+msgstr "全俊圭塀: "
msgid " DEBUG BUILD"
msgstr " 距編井云"
@@ -4323,49 +5575,84 @@ msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM - Vi IMproved"
msgid "version "
-msgstr "井云 "
+msgstr "井云 "
msgid "by Bram Moolenaar et al."
-msgstr "略擦繁: Bram Moolenaar et al."
+msgstr "略擦繁 Bram Moolenaar 吉"
msgid "Vim is open source and freely distributable"
-msgstr "Vim 葎辛徭喇窟佩議蝕慧坿旗鷹罷周"
+msgstr "Vim 頁辛徭喇蛍窟議蝕慧坿旗鷹罷周"
msgid "Help poor children in Uganda!"
-msgstr "逸廁鱗孤器議辛鮮隅湧!"
+msgstr "逸廁鱗孤器議辛鮮隅湧"
msgid "type :help iccf<Enter> for information "
-msgstr "序匯化傍苧萩補秘 :help iccf<Enter>"
+msgstr "補秘 :help iccf<Enter> 臥心傍苧 "
msgid "type :q<Enter> to exit "
-msgstr "勣曜竃萩補秘 :q<Enter> "
+msgstr "補秘 :q<Enter> 曜竃 "
msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
-msgstr "壓澎鑾萩補秘 :help<Enter> "
+msgstr "補秘 :help<Enter> 賜 <F1> 臥心壓澎鑾 "
-msgid "type :help version6<Enter> for version info"
-msgstr "仟井云佚連萩補秘 :help version6<Enter>"
+msgid "type :help version7<Enter> for version info"
+msgstr "補秘 :help version7<Enter> 臥心井云佚連 "
msgid "Running in Vi compatible mode"
-msgstr "Vi 惹否庁塀"
+msgstr "塰佩噐 Vi 惹否庁塀"
msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
-msgstr "泌惚勣頼畠庁亭勧由 Vi 萩補秘 :set nocp<Enter>"
+msgstr "補秘 :set nocp<Enter> 志鹸潮範議 Vim "
msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
-msgstr "泌惚俶勣斤 Vi 惹否庁塀序匯化傍苧萩補秘 :help cp-default<Enter>"
+msgstr "補秘 :help cp-default<Enter> 臥心犢慄誼 "
+
+msgid "menu Help->Orphans for information "
+msgstr "暇汽 Help->Orphans 臥心傍苧 "
+
+msgid "Running modeless, typed text is inserted"
+msgstr "涙庁塀塰佩補秘猟忖軸峨秘"
+
+msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
+msgstr "暇汽 Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " for two modes "
+#~ msgstr " # pid 方象垂兆各 prepend path\n"
+
+#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " for Vim defaults "
+#~ msgstr " # pid 方象垂兆各 prepend path\n"
+
+msgid "Sponsor Vim development!"
+msgstr "壘廁 Vim 議蝕窟"
+
+msgid "Become a registered Vim user!"
+msgstr "撹葎 Vim 議廣過喘薩"
+
+msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
+msgstr "補秘 :help sponsor<Enter> 臥心傍苧 "
+
+msgid "type :help register<Enter> for information "
+msgstr "補秘 :help register<Enter> 臥心傍苧 "
+
+msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
+msgstr "暇汽 Help->Sponsor/Register 臥心傍苧 "
msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
-msgstr "廣吭: 殊霞欺 Windows 95/98/ME"
+msgstr "少御: 殊霞欺 Windows 95/98/ME"
msgid "type :help windows95<Enter> for info on this"
-msgstr "泌惚俶勣斤 Windows 95 屶隔議厚謹佚連萩補秘 :help windows95<Enter>"
+msgstr "補秘 :help windows95<Enter> 臥心犢慄誼 "
msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: 短嗤圓誓完笥"
msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
-msgstr "E442: 音嬬揖扮蛍護完笥葎恣貧才嘔和叔"
+msgstr "E442: 音嬬揖扮序佩 topleft 才 botright 蛍護"
msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: 嗤凪万蛍護完笥扮音嬬傴廬"
@@ -4386,261 +5673,472 @@ msgstr "E446: 高炎侃短嗤猟周兆"
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: 壓揃抄嶄孀音欺猟周 \"%s\""
+#, c-format
+msgid "E370: Could not load library %s"
+msgstr "E370: 涙隈紗墮垂 %s"
+
+msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
+msgstr "宇埜緩凋綜音辛喘: 涙隈紗墮 Perl 垂。"
+
+#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
+#~ msgstr ""
+
msgid "Edit with &multiple Vims"
-msgstr "喘 &multiple Vims 園辞"
+msgstr "喘謹倖 Vim 園辞(&M)"
msgid "Edit with single &Vim"
-msgstr "喘 single &Vim 園辞"
+msgstr "喘汽倖 Vim 園辞(&V)"
+
+msgid "Diff with Vim"
+msgstr "喘 Vim 曳熟(diff)"
msgid "Edit with &Vim"
-msgstr "喘 &Vim 園辞"
+msgstr "喘 Vim 園辞(&V)"
#. Now concatenate
-msgid "Edit with existing Vim - &"
-msgstr "喘輝念議 Vim 園辞 - &"
+msgid "Edit with existing Vim - "
+msgstr "喘輝念議 Vim 園辞 - "
msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
-msgstr "喘 Vim 園辞僉夲議猟周"
+msgstr "喘 Vim 園辞僉嶄議猟周"
msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
-msgstr "幹秀序殻払移: 萩殊臥gvim頁倦壓辛峇佩揃抄嶄!"
+msgstr "幹秀序殻払移: 萩殊臥 gvim 頁倦壓揃抄嶄"
msgid "gvimext.dll error"
-msgstr "gvimext.dll 竃危"
+msgstr "gvimext.dll 危列"
msgid "Path length too long!"
-msgstr "揃抄兆湊海"
+msgstr "揃抄湊海"
msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "--産喝曝涙彿創--"
+msgstr "--産喝曝涙坪否--"
#.
#. * The error messages that can be shared are included here.
#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
#.
-msgid "Command aborted"
-msgstr "凋綜瓜膿崙嶄僅"
+msgid "E470: Command aborted"
+msgstr "E470: 凋綜瓜嶄峭"
-msgid "Argument required"
-msgstr "俶勣峺綜歌方"
+msgid "E471: Argument required"
+msgstr "E471: 俶勣歌方"
msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
-msgstr "E10: \\ 朔中哘乎嗤 / ? 賜 &"
+msgstr "E10: \\ 朔中哘乎効嗤 /、? 賜 &"
msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
-msgstr "E11: 音嬬壓凋綜佩完笥嶄聞喘。<CR>峇佩CTRL-C 曜竃"
+msgstr "E11: 壓凋綜佩完笥嶄涙丼<CR> 峇佩CTRL-C 曜竃"
msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
-msgstr "E12: exrc/vimrc 戦議峺綜音嬬峇佩"
+msgstr "E12: 輝念朕村嶄議 exrc/vimrc 賜 tag 臥孀嶄音塋俯緩凋綜"
+
+msgid "E171: Missing :endif"
+msgstr "E171: 髪富 :endif"
+
+msgid "E600: Missing :endtry"
+msgstr "E600: 髪富 :endtry"
+
+msgid "E170: Missing :endwhile"
+msgstr "E170: 髪富 :endwhile"
+
+msgid "E170: Missing :endfor"
+msgstr "E170: 髪富 :endfor"
+
+msgid "E588: :endwhile without :while"
+msgstr "E588: :endwhile 髪富斤哘議 :while"
+
+msgid "E588: :endfor without :for"
+msgstr "E588: :endfor 髪富斤哘議 :for"
msgid "E13: File exists (add ! to override)"
-msgstr "E13: 猟周厮将贋壓 (辛喘 ! 膿崙紋算)"
+msgstr "E13: 猟周厮贋壓 (萩紗 ! 膿崙峇佩)"
-msgid "Command failed"
-msgstr "凋綜峇佩払移"
+msgid "E472: Command failed"
+msgstr "E472: 凋綜峇佩払移"
-msgid "Internal error"
-msgstr "坪何危列"
+#, c-format
+msgid "E234: Unknown fontset: %s"
+msgstr "E234: 隆岑議 Fontset: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E235: Unknown font: %s"
+msgstr "E235: 隆岑議忖悶: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
+msgstr "E236: 忖悶 \"%s\" 音頁吉錐忖悶"
+
+msgid "E473: Internal error"
+msgstr "E473: 坪何危列"
msgid "Interrupted"
msgstr "厮嶄僅"
msgid "E14: Invalid address"
-msgstr "E14: 音屎鳩議仇峽"
+msgstr "E14: 涙丼議仇峽"
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "音屎鳩議歌方"
+msgid "E474: Invalid argument"
+msgstr "E474: 涙丼議歌方"
#, c-format
-msgid "Invalid argument: %s"
-msgstr "音屎鳩議歌方: %s"
+msgid "E475: Invalid argument: %s"
+msgstr "E475: 涙丼議歌方: %s"
#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
-msgstr "E15: 音屎鳩議燕器塀: %s"
+msgstr "E15: 涙丼議燕器塀: %s"
msgid "E16: Invalid range"
-msgstr "E16: 音屎鳩議袈律"
+msgstr "E16: 涙丼議袈律"
-msgid "Invalid command"
-msgstr "音屎鳩議凋綜"
+msgid "E476: Invalid command"
+msgstr "E476: 涙丼議凋綜"
#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" 頁朕村"
-msgid "E18: Unexpected characters before '='"
-msgstr "E18: '=' 念中竃崛亡輓鶺鍔峽"
+#, c-format
+msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
+msgstr "E364: 距喘痕方垂 \"%s()\" 払移"
+
+#, c-format
+msgid "E448: Could not load library function %s"
+msgstr "E448: 涙隈紗墮垂痕方 %s"
msgid "E19: Mark has invalid line number"
-msgstr "E19: 炎芝議佩催危列"
+msgstr "E19: 炎芝議佩催涙丼"
msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: 短嗤譜協炎芝"
msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
-msgstr "E21: 咀葎 'modifiable' 僉酳嚢惘婬庁侭參音嬬俐個"
+msgstr "E21: 音嬬俐個咀葎僉 'modifiable' 頁購議"
msgid "E22: Scripts nested too deep"
-msgstr "E22: 弓拷距喘湊謹蚊"
+msgstr "E22: 重云廼耗狛侮"
msgid "E23: No alternate file"
-msgstr "E23: 短嗤紋旗議猟周"
+msgstr "E23: 短嗤住紋猟周"
msgid "E24: No such abbreviation"
-msgstr "E24: 短嗤宸倖 abbreviation 斤哘"
+msgstr "E24: 短嗤宸倖抹亟"
-msgid "No ! allowed"
-msgstr "音辛聞喘 '!'"
+msgid "E477: No ! allowed"
+msgstr "E477: 音嬬聞喘 \"!\""
msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
-msgstr "E25: 咀葎園咎扮短嗤紗秘夕侏順中議殻會旗鷹侭參音嬬聞喘夕侏順中"
+msgstr "E25: 涙隈聞喘夕侘順中: 園咎扮短嗤尼喘"
msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr "E26: 咀葎園咎扮短嗤紗秘錬荻棲議殻會旗鷹侭參音嬬聞喘 Hebrew\n"
+msgstr "E26: 涙隈聞喘 Hebrew: 園咎扮短嗤尼喘\n"
msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr "E27: 咀葎園咎扮短嗤紗秘 Farsi 議殻會旗鷹侭參音嬬聞喘 Farsi\n"
+msgstr "E27: 涙隈聞喘 Farsi: 園咎扮短嗤尼喘\n"
+
+msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
+msgstr "E800: 涙隈聞喘 Arabic: 園咎扮短嗤尼喘\n"
#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
-msgstr "E28: 短嗤兆葎 '%s' 議 highlight group"
+msgstr "E28: 短嗤宸倖互疏蛤怏兆: %s"
msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: 短嗤峨秘狛猟忖"
msgid "E30: No previous command line"
-msgstr "E30: 短嗤念匯鄰綜"
+msgstr "E30: 短嗤念匯倖凋綜佩"
msgid "E31: No such mapping"
-msgstr "E31: 短嗤宸倖 mapping 斤哘"
+msgstr "E31: 短嗤宸倖啌符"
-msgid "No match"
-msgstr "孀音欺"
+msgid "E479: No match"
+msgstr "E479: 短嗤謄塘"
#, c-format
-msgid "No match: %s"
-msgstr "孀音欺: %s"
+msgid "E480: No match: %s"
+msgstr "E480: 短嗤謄塘: %s"
msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: 短嗤猟周兆"
msgid "E33: No previous substitute regular expression"
-msgstr "E33: 短嗤念匯倖臥孀/紋算議凋綜"
+msgstr "E33: 短嗤念匯倖紋算屎夸燕器塀"
msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: 短嗤念匯倖凋綜"
msgid "E35: No previous regular expression"
-msgstr "E35: 短嗤念匯倖臥孀凋綜"
+msgstr "E35: 短嗤念匯倖屎夸燕器塀"
-msgid "No range allowed"
-msgstr "音辛聞喘袈律凋綜"
+msgid "E481: No range allowed"
+msgstr "E481: 音嬬聞喘袈律"
msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: 短嗤怎校議腎寂"
#, c-format
-msgid "Can't create file %s"
-msgstr "音嬬幹秀猟周 %s"
+msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+msgstr "E247: 短嗤兆出 \"%s\" 議厮廣過議捲暦匂"
+
+#, c-format
+msgid "E482: Can't create file %s"
+msgstr "E482: 涙隈幹秀猟周 %s"
-msgid "Can't get temp file name"
-msgstr "音嬬誼欺匝扮猟周兆"
+msgid "E483: Can't get temp file name"
+msgstr "E483: 涙隈資函匝扮猟周兆"
#, c-format
-msgid "Can't open file %s"
-msgstr "音嬬嬉蝕猟周 %s"
+msgid "E484: Can't open file %s"
+msgstr "E484: 涙隈嬉蝕猟周 %s"
#, c-format
-msgid "Can't read file %s"
-msgstr "音嬬響函猟周 %s"
+msgid "E485: Can't read file %s"
+msgstr "E485: 涙隈響函猟周 %s"
-msgid "E37: No write since last change (use ! to override)"
-msgstr "E37: 猟周坪否厮個延徽賓隆隠贋 (辛喘 ! 膿崙峇佩)"
+msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
+msgstr "E37: 厮俐個徽賓隆隠贋 (辛喘 ! 膿崙峇佩)"
msgid "E38: Null argument"
-msgstr "E38: 腎議 (Null) 歌方"
+msgstr "E38: 腎議歌方"
msgid "E39: Number expected"
-msgstr "E39: 哘乎勣嗤方忖"
+msgstr "E39: 緩侃俶勣方忖"
#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
-msgstr "E40: 音嬬嬉蝕危列猟周 %s"
+msgstr "E40: 涙隈嬉蝕危列猟周 %s"
+
+msgid "E233: cannot open display"
+msgstr "E233: 涙隈嬉蝕 display"
msgid "E41: Out of memory!"
-msgstr "E41: 坪贋音怎!"
+msgstr "E41: 坪贋音怎"
msgid "Pattern not found"
msgstr "孀音欺庁塀"
#, c-format
-msgid "Pattern not found: %s"
-msgstr "孀音欺庁塀 %s"
+msgid "E486: Pattern not found: %s"
+msgstr "E486: 孀音欺庁塀: %s"
+
+msgid "E487: Argument must be positive"
+msgstr "E487: 歌方駅倬頁屎方"
-msgid "Argument must be positive"
-msgstr "歌方哘乎頁屎方"
+msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
+msgstr "E459: 涙隈指欺念匯倖朕村"
msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: 短嗤危列"
+msgid "E776: No location list"
+msgstr "E776: 短嗤 location 双燕"
+
msgid "E43: Damaged match string"
-msgstr "E43: 謄塘忖憲堪嗤諒籾"
+msgstr "E43: 厮鱒撒議謄塘忖憲堪"
msgid "E44: Corrupted regexp program"
-msgstr "E44: 屎夸燕器塀嗤諒籾"
+msgstr "E44: 厮鱒撒議屎夸燕器塀殻會"
+
+msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
+msgstr "E45: 厮譜協僉 'readonly' (萩紗 ! 膿崙峇佩)"
-msgid "E45: 'readonly' option is set (use ! to override)"
-msgstr "E45: 譜協 'readonly' 僉(峪響) (辛喘 ! 膿崙峇佩)"
+#, c-format
+msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
+msgstr "E46: 音嬬個延峪響延楚 \"%s\""
#, c-format
-msgid "E46: Cannot set read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: 音嬬譜協峪響延楚 \"%s\""
+msgid "E46: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
+msgstr "E46: 音嬬壓 sandbox 嶄譜協延楚: \"%s\""
msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: 響函危列猟周払移"
msgid "E48: Not allowed in sandbox"
-msgstr "E48: 音嬬壓 sandbox 戦竃"
+msgstr "E48: 音塋俯壓 sandbox 嶄聞喘"
+
+msgid "E523: Not allowed here"
+msgstr "E523: 音塋俯壓緩聞喘"
+
+msgid "E359: Screen mode setting not supported"
+msgstr "E359: 音屶隔譜協徳鳥庁塀"
msgid "E49: Invalid scroll size"
-msgstr "E49: 危列議獄強寄弌"
+msgstr "E49: 涙丼議獄強寄弌"
msgid "E91: 'shell' option is empty"
-msgstr "E91: 'E71: 僉 'shell' 隆譜協"
+msgstr "E91: 僉 'shell' 葎腎"
+
+msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
+msgstr "E255: 涙隈響函 sign 方象"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: 住算猟周購液危列"
msgid "E73: tag stack empty"
-msgstr "E73: 炎禰均媚厮腎"
+msgstr "E73: tag 均媚葎腎"
msgid "E74: Command too complex"
-msgstr "E74: 凋綜湊鹸墫"
+msgstr "E74: 凋綜狛鹸墫"
msgid "E75: Name too long"
-msgstr "E75: 兆忖湊海"
+msgstr "E75: 兆忖狛海"
msgid "E76: Too many ["
-msgstr "E76: 湊謹 ["
+msgstr "E76: [ 狛謹"
msgid "E77: Too many file names"
-msgstr "E77: 湊謹猟周兆"
+msgstr "E77: 猟周兆狛謹"
-msgid "Trailing characters"
-msgstr "低補秘阻謹噫議忖憲"
+msgid "E488: Trailing characters"
+msgstr "E488: 謹噫議硫何忖憲"
msgid "E78: Unknown mark"
-msgstr "E78: 音嬬一紛議炎芝"
+msgstr "E78: 隆岑議炎芝"
msgid "E79: Cannot expand wildcards"
-msgstr "E79: 音嬬制婢宥塘憲"
+msgstr "E79: 涙隈制婢宥塘憲"
+
+msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
+msgstr "E591: 'winheight' 音嬬弌噐 'winminheight'"
+
+msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
+msgstr "E592: 'winwidth' 音嬬弌噐 'winminwidth'"
msgid "E80: Error while writing"
-msgstr "E80: 亟秘危列"
+msgstr "E80: 亟秘竃危"
msgid "Zero count"
-msgstr "方欺巣 (?)"
+msgstr "柴方葎巣"
msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
-msgstr "E81: <SID> 音嬬壓 script 云猟翌聞喘."
+msgstr "E81: 壓重云桟廠翌聞喘阻 <SID>"
+
+msgid "E449: Invalid expression received"
+msgstr "E449: 辺欺涙丼議燕器塀"
+
+#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
+#~ msgstr ""
+
+msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
+msgstr "E744: NetBeans 音塋俯個延峪響猟周"
+
+#, c-format
+msgid "E685: Internal error: %s"
+msgstr "E685: 坪何危列: %s"
+
+msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+msgstr "E363: 燕器塀議坪贋聞喘階竃 'maxmempattern'"
+
+msgid "E749: empty buffer"
+msgstr "E749: 腎議産喝曝"
+
+msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
+msgstr "E682: 涙丼議朴沫燕器塀賜蛍侯憲"
+
+msgid "E139: File is loaded in another buffer"
+msgstr "E139: 猟周厮壓総匯倖産喝曝嶄瓜紗墮"
+
+#, c-format
+msgid "E764: Option '%s' is not set"
+msgstr "E764: 短嗤譜協僉 '%s'"
+
+msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
+msgstr "厮臥孀欺猟周蝕遊壅貫潤硫写偬臥孀"
+
+msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
+msgstr "厮臥孀欺猟周潤硫壅貫蝕遊写偬臥孀"
+
+#~ msgid "[No file]"
+#~ msgstr "[隆凋兆]"
+
+#~ msgid "[Error List]"
+#~ msgstr "[危列双燕]"
+
+#~ msgid "E106: Unknown variable: \"%s\""
+#~ msgstr "E106: 隆協吶議延楚: \"%s\""
+
+#~ msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
+#~ msgstr "E119: 痕方 %s 議歌方湊富"
+
+#~ msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
+#~ msgstr "E120: <SID> 音嬬壓 script 貧和猟翌聞喘: %s"
+
+#~ msgid "E123: Undefined function: %s"
+#~ msgstr "E123: 痕方 %s 賓隆協吶"
+
+#~ msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
+#~ msgstr "E127: 痕方 %s 屎壓聞喘嶄音嬬嶷仟協吶"
+
+#~ msgid "function "
+#~ msgstr "痕方 "
+
+#~ msgid "E130: Undefined function: %s"
+#~ msgstr "E130: 痕方 %s 賓隆協吶"
+
+#~ msgid "Run Macro"
+#~ msgstr "峇佩崎"
+
+#~ msgid "E242: Color name not recognized: %s"
+#~ msgstr "E242: %s 葎音嬬紛艶議冲弼兆各"
+
+#~ msgid "error reading cscope connection %d"
+#~ msgstr "響函 cscope 銭俊 %d 扮危列"
+
+#~ msgid "E260: cscope connection not found"
+#~ msgstr "E260: 孀音欺 cscope 銭俊"
+
+#~ msgid "cscope connection closed"
+#~ msgstr "cscope 銭俊厮購液"
+
+#~ msgid "couldn't malloc\n"
+#~ msgstr "音嬬聞喘 malloc\n"
+
+#~ msgid "%2d %-5ld %-34s <none>\n"
+#~ msgstr "%2d %-5ld %-34s <涙>\n"
+
+#~ msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property"
+#~ msgstr "E249: 音嬬響函 VIM 議 廣過燕奉來"
+
+#~ msgid "\"\n"
+#~ msgstr "\"\n"
+
+#~ msgid "--help\t\tShow Gnome arguments"
+#~ msgstr "--help\t\t塋 Gnome 犢慍諒"
+
+#~ msgid "[string too long]"
+#~ msgstr "[忖憲堪湊海]"
+
+#~ msgid "Hit ENTER to continue"
+#~ msgstr "萩梓 ENTER 写偬"
+
+#~ msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)"
+#~ msgstr " (RET/BS: 鯱/鯢碗姉, 腎鯉/b: 匯匈, d/u: 磯匈, q: 曜竃)"
+
+#~ msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)"
+#~ msgstr " (RET: 鯱岱姉, 腎易囚: 匯匈, d: 磯匈, q: 曜竃)"
+
+#~ msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
+#~ msgstr "E361: 音嬬峇佩; regular expression 湊鹸墫?"
+
+#~ msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
+#~ msgstr "E363: regular expression 夛撹均媚喘高議危列"
+
+#~ msgid " BLOCK"
+#~ msgstr " 翠"
+
+#~ msgid " LINE"
+#~ msgstr " 佩"
+
+#~ msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): "
+#~ msgstr "補秘 nr 賜僉夲 (<CR> 曜竃): "
+
+#~ msgid "Linear tag search"
+#~ msgstr "瀰垈蚯勹蠻 (Tags)"
+
+#~ msgid "Binary tag search"
+#~ msgstr "屈序崙臥孀(Binary search) 炎禰(Tags)"
+
+#~ msgid "with BeOS GUI."
+#~ msgstr "聞喘 BeOS 夕侘順中。"
diff --git a/src/syntax.c b/src/syntax.c
index baded608b..dfeda5e92 100644
--- a/src/syntax.c
+++ b/src/syntax.c
@@ -6171,8 +6171,8 @@ static char *(highlight_init_light[]) =
"SignColumn term=standout ctermbg=Grey ctermfg=DarkBlue guibg=Grey guifg=DarkBlue"),
#endif
#ifdef FEAT_VISUAL
- CENT("Visual term=reverse ctermbg=Magenta",
- "Visual term=reverse ctermbg=Magenta guibg=LightGrey"),
+ CENT("Visual term=reverse",
+ "Visual term=reverse guibg=LightGrey"),
#endif
#ifdef FEAT_DIFF
CENT("DiffAdd term=bold ctermbg=LightBlue",
@@ -6251,8 +6251,8 @@ static char *(highlight_init_dark[]) =
"SignColumn term=standout ctermbg=DarkGrey ctermfg=Cyan guibg=Grey guifg=Cyan"),
#endif
#ifdef FEAT_VISUAL
- CENT("Visual term=reverse ctermbg=Magenta",
- "Visual term=reverse ctermbg=Magenta guibg=DarkGrey"),
+ CENT("Visual term=reverse",
+ "Visual term=reverse guibg=DarkGrey"),
#endif
#ifdef FEAT_DIFF
CENT("DiffAdd term=bold ctermbg=DarkBlue",
@@ -6325,11 +6325,13 @@ init_highlight(both, reset)
for (i = 0; pp[i] != NULL; ++i)
do_highlight((char_u *)pp[i], reset, TRUE);
- /* Magenta background looks ugly, but grey may not work for 8 colors.
- * Thus let it depend on the number of colors available. */
+ /* Reverse looks ugly, but grey may not work for 8 colors. Thus let it
+ * depend on the number of colors available. */
if (t_colors > 8)
do_highlight((char_u *)(*p_bg == 'l' ? "Visual ctermbg=LightGrey"
: "Visual ctermbg=DarkGrey"), reset, TRUE);
+ else
+ do_highlight((char_u *)"Visual cterm=reverse", reset, TRUE);
#ifdef FEAT_SYN_HL
/*
diff --git a/src/tag.c b/src/tag.c
index 3f0a35b96..24809e34f 100644
--- a/src/tag.c
+++ b/src/tag.c
@@ -3844,14 +3844,17 @@ get_tags(list, pat)
if (*p == ':' && len > 0)
{
s = ++p;
- while (*p != NUL && *p >= ' ' && *p < 127)
+ while (*p != NUL && *p >= ' ')
++p;
n[len] = NUL;
if (add_tag_field(dict, (char *)n, s, p) == FAIL)
ret = FAIL;
n[len] = ':';
}
- --p;
+ else
+ /* Skip field without colon. */
+ while (*p != NUL && *p >= ' ')
+ ++p;
}
}
}
diff --git a/src/version.h b/src/version.h
index f631b8fcf..9a77a5c48 100644
--- a/src/version.h
+++ b/src/version.h
@@ -35,6 +35,6 @@
*/
#define VIM_VERSION_NODOT "vim70e"
#define VIM_VERSION_SHORT "7.0e"
-#define VIM_VERSION_MEDIUM "7.0e01 BETA"
-#define VIM_VERSION_LONG "VIM - Vi IMproved 7.0e01 BETA (2006 Apr 17)"
-#define VIM_VERSION_LONG_DATE "VIM - Vi IMproved 7.0e01 BETA (2006 Apr 17, compiled "
+#define VIM_VERSION_MEDIUM "7.0e02 BETA"
+#define VIM_VERSION_LONG "VIM - Vi IMproved 7.0e02 BETA (2006 Apr 18)"
+#define VIM_VERSION_LONG_DATE "VIM - Vi IMproved 7.0e02 BETA (2006 Apr 18, compiled "
diff --git a/src/vim.h b/src/vim.h
index 37762bea0..f24f15d2d 100644
--- a/src/vim.h
+++ b/src/vim.h
@@ -346,8 +346,10 @@ typedef unsigned int int_u;
* bit and pointers 64 bit. */
#ifdef _WIN64
typedef unsigned __int64 long_u;
+typedef __int64 long_i;
#else
typedef unsigned long long_u;
+typedef long long_i;
#endif
/*